GE APPLIANCES JES1109 1.0 Cu. Ft. Capacity Countertop Convection Microwave Oven Owner’s Manual
- June 9, 2024
- GE Appliances
Table of Contents
JES1109 1.0 Cu. Ft. Capacity Countertop Convection Microwave Oven
MICROWAVE OVEN
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3
USING THE MICROWAVE
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Controls
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Available Cooking
Options. . . . . . . . . . . . . .8 Basic Features. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 10 Microwave Features . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Auto Cook Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Oven Cooking
Features. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Air Fry Features . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 15 Cookware tips. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 16 Best Method of Cooking . . . . . . . . . . . . . . . 17
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . 19
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . 21
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . 24
OWNER’S MANUAL
JES1109
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label when the door is open.
ESPAÑOL
Para consultar una version en español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-7000162 Rev. 1 03-22 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to
have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every
GE Appliances product, and we think you will too. Among other things,
registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need
them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are
available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also
mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-7000162 Rev. 1
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons,
or exposure to
excessive microwave energy: When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed, including the following:
R ead all instructions before using this appliance.
R ead and follow the specific precautions in the PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on page 4.
U se this appliance only for its intended use as described in this manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven
is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for
laboratory or industrial use.
T his appliance should be serviced only by qualified service personnel.
Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
INSTALLATION Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
T his product is not intended to be built into a cabinet without a GE
Appliances installation accessory.
T his appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet.
See the GROUNDING INSTRUCTIONS section on page 4.
B e certain to place the front surface of the door 3 inches or more back from
the counter top edge to avoid accidental tipping of the appliance in normal
usage.
R ecommended clearances: 3 inches on each side, 3 inches on the top, 1 inch in
the rear and no obstructions on the bottom.
D o not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it
is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
K eep power cord away from heated surfaces.
D o not let cord hang over edge of table or counter.
D o not immerse power cord or plug in water. D o not cover or block any
opening on the appliance. D o not store this appliance outdoors. Do not use
this
product near water – for example, in a wet basement, near a swimming pool, or
in a similar location.
D o not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY: D o not overcook food. Carefully
attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven
while cooking.
R emove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers
before placing them in the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
D o not store any materials in the oven when not in use. Do not leave paper
products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
D o not operate the microwave feature without food in the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS B e careful when opening containers of hot food.
Use pot holders and direct steam away from face and hands.
V ent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to prevent build-up
of pressure.
B e careful when touching the turntable, door, rack or walls of the oven which
may become hot during use.
H OT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot items.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-7000162 Rev. 1
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING OPERATING AND CLEANING
D o not store anything directly on top of the
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
microwave surface when the microwave oven is in
be used.in compliance with cookware manufacturers’
operation.
recommendations.
O versized food or oversized metal cookware
,t is important to keep the area clean where the
should not be used in a microwave/convection oven
door seals against the microwave. Use only mild,
because they increase the risk of electric shock and
nonabrasive detergents applied with a clean sponge
could cause a fire.
or soft cloth. Rinse well.
D o not clean with metal scouring pads. Pieces can
SUPERHEATED WATER
burn off the pad and touch electrical parts involving L iquids, such as water, coffee, or tea, are able to
risk of electric shock.
be overheated beyond the boiling point without
D o not use paper products in oven when appliance
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
is operated in any cooking mode except microwave
when the container is removed from the microwave
only.
oven is not always present. THIS COULD RESULT
Some products such as whole eggs and sealed
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
containers–for example, closed jars–are able to
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
explode and should not be heated in this microwave
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
oven.
INTO THE LIQUID.
D o not cover the microwave rack or any part of the To reduce the risk of injury to persons:
oven with metal foil. This will cause overheating of D o not overheat the liquid.
the microwave/convection oven.
Stir the liquid both before and halfway through heating
Cook meat and poultry thoroughly–meat to at least
it.
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry
D o not use straight-sided containers with narrow
to at least an INTERNAL temperature of 180°F.
necks.
Cooking to these temperatures usually protects
A fter heating, allow the container to stand in the
against foodborne illness.
microwave oven for a short time before removing the
M ake sure all cookware used in your microwave
container.
oven is suitable for microwaving. Most glass
U se extreme care when inserting a spoon or other
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
utensil into the container.
cups, pottery or china dinnerware which does not
GROUNDING INSTRUCTIONS
To prevent risk of electric schock, follow these instructions:
P lug microwave into a grounded 3-prong outlet. D o not remove the ground
prong or use an adapter. D o not use an extension cord.
WARNING Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products,
including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult
their physicians if they have concerns.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-7000162 Rev. 1
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly important
that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) Oven Should Not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of
California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-7000162 Rev. 1
5
USING THE MICROWAVE: Features
Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 1050
Watts
Features of the Oven
1. Door Latches.
8. Tall Rack
2. Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven.
9. Short Rack 10. Crispy Pan
3. Convenience Guide.
11. Hidden Broiler Element
4. Control Panel Display.
12. Convection Element
5. Door Latch Release. Press latch release to open door.
6. Removable Turntable. Turntable and support must be in place when using the
oven. The turntable may be removed for cleaning.
7. Removable Turntable Support. The turntable support must be in place when
using the oven.
6
49-7000162 Rev. 1
USING THE MICROWAVE: Controls
Controls
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features
on all models.
JES1109
Icon
Description
Icon
Microwave Function
Description Convection Function
Broil Function
Defrost
Child Lock
Auto Menu
Weight
Temperature Progress Bar
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Basic Features Cook Time Add 30 sec Power Level Set Clock Start/Pause Cancel/Off Timer/On/Off Express Cook Temperature Preset
Press pad to enter the desired time cook. Starts the microwave in increments of 30 seconds. Display the power level setting for each cycle. Can be manually adjusted. Press pad to set clock: factory setting is a 12 hour clock display. Starts every function. Cancels current selection or turns off the selection. Can be set for up to 99 minutes and 99 seconds. Starts the microwave oven with preset amount of time. Automatically sets the cook temperature to the preset temperature labelled on the pad.
Microwave Cooking Features
Pizza
Cooks based on user selection of weight in oz.
Popcorn
Cooks based on user selection of bag size.
Potato
Cooks based on user selection of weight in oz.
Reheat
Cooks based on user selection of weight in oz.
Defrost
Defrosts based on user selection of weight or time.
Auto Cook Feature
Choose from a menu of foods. Will cook with microwave and/or circulate hot air for a time based on food selection.
Oven Cooking Features Conv Broil Air Fry Combi
Circulates hot air through the microwave oven cavity with a fan for baking performance. Uses a thermal element to quickly grill/broil foods. Cooking mode that produces food with a crispier exterior than traditional oven cooking. Uses microwave energy along with convection cooking.
49-7000162 Rev. 1
7
USING THE MICROWAVE: Optional Cooking Options
Available Cooking Options
Microwave Cooking
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or
automatically by sensor. Sensor microwave works by detecting the increasing
humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking
time to various types and amounts of food.
Cooking Method
Microwave energy is distributed evenly throughout the oven for thorough, fast
cooking of food.
Heat Source Microwave energy.
Heat Conduction
Heat produced within food by instant energy penetration.
Benefits
Fast, high efficiency cooking. Oven and surroundings do not get hot. Easy
clean-up.
Do not use the racks when microwave cooking.
Air Fry
During air fry cooking, heating elements are used to rapidly raise the
temperature of the air inside the oven. A fan circulates the heated air
throughout the oven, over and around food, producing foods with a crispier
exterior than traditional oven cooking.
Cooking Method
Hot air circulates around food to produce browned exteriors and seal in
juices.
Heat Source
Circulating heated air.
Heat Conduction
Heat conducted from outside of food to inside.
Benefits
Aids in browning and seals in flavor. Cooks some foods faster than regular
ovens.
Always use crispy pan with tall rack when Air Fry
cooking.
8
49-7000162 Rev. 1
USING THE MICROWAVE: Optional Cooking Options
Available Cooking Options
Combination Cooking
Your oven also offers the option of combination cooking, using microwave
energy along with convection cooking. You cook with speed and accuracy, while
browning and crisping to perfection.
Cooking Method
Microwave energy and convection heat or microwave energy and broil heat
combine to cook foods in up to one-half time of regular ovens, while browning
and sealing in juices.
Heat Source
Microwave energy and circulating heated air, or microwave energy and broiling
cooking.
Heat Conduction
Food heats from instant energy from penetration and heat conducted from
outside of food.
Benefits
Shortened cooking time from microwave energy, plus browning and crisping from
convection heat.
Always use the provided racks when combination cooking. Do not use any other
metal while cooking.
Broiling Cooking
Broil and uses the upper heater elements to broil food similar to a
conventional oven.
Cooking Method
Radiant heat energy is transferred to the top of the food to produce browned
top and seal in juices.
Heat Source
Radiant heat energy.
Heat Conduction
Warmth conducted from outside of food to inside.
Benefits
Intense radiant heat energy provides grill-like flavor.
Always use the tall rack when broiling.
NOTE: Do not use regular cooking or oven thermometers when cooking by microwave or convection roast (combination). The metal and mercury in these thermometers could cause arcing and possible damage to the oven. Do not use a thermometer in food you are microwaving unless the thermometer is designed or recommended for use in the microwave oven.
49-7000162 Rev. 1
9
USING THE MICROWAVE: Basic Features
Basic Features
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (High) is automatically set, but you may change it for more
flexibility.
1. Press the COOK TIME button.
2. Enter cooking time.
3. Change Power Level if you don’t want full power. (Press POWER LEVEL. Enter
power level 1-10.)
4. Press the COOK TIME button again to set a second cook time (if desired)
that will be excuted after the first cook time expires.
5. Change Power Level for second cook time if you don’t want full power.
(Press POWER LEVEL. Enter power level 1-10.)
6. Press the START/PAUSE button to start cooking.
You may open the door during Cook Time to check the food. Close the door and press START/PAUSE to resume cooking.
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed.
Each touch will add 30 seconds, up to 99 minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed before entering the time for Cook
Time.
1. Press COOK TIME.
2. Enter cooking time.
3. Press POWER LEVEL to select power level.
4. Press START.
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels
on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power
level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of
the time. Most cooking will be done on HI which gives you 100% power. HI power
level will cook faster but food may need more frequent stirring, rotating or
turning over. A lower setting will cook more evenly and need less stirring or
rotating of the food. Some foods may have better flavor, texture or appearance
if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking
foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to
“equalize” or transfer heat to the inside of the food. An example of this is
shown with power level 3–the defrost cycle. If microwave energy did not cycle
off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
HI: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and
reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
10
49-7000162 Rev. 1
USING THE MICROWAVE: Basic Features
Basic Features (Cont.)
Set Clock
Press pad to set clock. Factory setting is a 12 hour clock display.
Start/Pause
Starts every function. This pad will also resume the function if cycle is
stopped in the middle of operation. Will also stop function if selected in the
middle of an operation.
Cancel/Off
Cancels current selection or turns off the selection
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to start the cooking
cycle without placing food inside the
microwave oven within 5 minutes prior to starting the cooking cycle.
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will display “Food is
ready” and beep once a minute until
you either open the oven door or press the CANCEL/ OFF button.
Timer On/Off
The timer does not start or stop the microwave.
Can be set for up to 99 min and 99 seconds. Microwave/cooking cycles can be in
operation while timer is on.
Express Cook
Pressing number pad buttons 1 through 6 will activate Express Cook, and food
will be cooked on microwave mode for a time of 1-6 minutes, depending on what
number was pressed (1 = 1 minutes, 2 = 2 minutes, etc.).
Temperature Presets
Pressing and holding number pad buttons 0 through 9 during a Convection Bake
or 5 through 0 during a Manual Air Fry will activate the Temperature Presets
and the temperature will be set to the temperature displayed below the button
pushed.
49-7000162 Rev. 1
11
USING THE MICROWAVE: Microwave Cooking Features
Microwave Cooking Features
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Press the POPCORN button until bag size
is
shown. Icon and
will start flashing.
Press pad this number of times
1
2
3
Popcorn Weight
1.75oz 3.0oz 3.5oz
Pizza
To use the Pizza feature:
1. Press the PIZZA button until weight
Icon and 2. Press START
will start flashing.
is shown.
2. Press START.
Press pad this number of times 1
2
3
Pizza Weight 4oz
8oz
14oz
Use only with prepackaged microwave popcorn weighing
1.75, 3.0 to 3.5 ounces.
Potato
To use the Potato feature:
1. Press the Potato button until weight
Icon and 2. Press START
will start flashing.
Reheat
To use the Reheat feature:
1. Press the Reheat button until weight
Icon and 2. Press START
will start flashing.
is shown.
Press pad this number of times
1
2
3
Serving Weight
4oz
8oz
14oz
is shown.
Press pad this number of times
1
2
3
Serving Weight
9oz
12oz
18oz
Defrost
To use the Weight Defrost feature:
2. Press the DEFROST button once.
1. Press the DEFROST button once. Icon
will turn
on. Display will show LbS for 2 seconds, then “0.0” will
be shown.
2. Enter weight in pounds.
3. Press START
Icon
will remain. Display will
show “: 0”.
3. Enter defrost time.
4. Press START
To use the Time Defrost feature:
1. Press the DEFROST button once. Icon on. Display will show LbS.
12
will turn
49-7000162 Rev. 1
USING THE MICROWAVE: Auto Cook Feature
Auto Cook Feature
Auto Cook
To use the Auto Cook feature:
1. Press the Auto Cook button until desired food code appears, or press Auto Cook and use number
pad 1 through 7 to select desired food. Icons and
will start flashing.
For Ac-1 through Ac-4:
3.Press Start.
4. Icon
will be displayed. Press corresponding number pad to select serving size.
5. Press Start.
For Ac-5: 3. Press Start.
For Ac-6 and Ac-7: 3. Press Start. 4. Preheat stage will display the setting temperature. Oven will beep when preheat stage is complete. 5. Countdown timer will display. If food has not already been placed into the oven, it can be placed in at this time.
1st Selection
Food Type
Display Number Pad
1
Beverage
Ac-1
2
3
Reheat Dinner Plate
Ac-2
1 2
1
Soup
Ac-3
2
3
1
Fresh Vegetables
Ac-4
2
3
Oatmeal
Ac-5
Cake
Ac-6
2nd Selection
Serving Size/Cups
4oz 8oz 12oz 9 oz 12 oz 8oz 16oz 24oz 4oz 8oz 16oz 28oz
16oz
Cookie
Ac-7
7.5oz
49-7000162 Rev. 1
13
USING THE MICROWAVE: Convection Features
Oven Cooking Features
Combination cooking uses a heating element to raise the temperature of the air
inside the oven. A fan gently circulates this heated air throughout the oven,
over and around the food, producing golden brown exteriors and rich, moist
interiors.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of
cooler air to develop around the food, some foods cook faster than in regular
oven cooking.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Combination Cook
To use the Combination Cook feature:
1. Press the COMBI button once. Icon
and
will
turn on.
2. Select “C-1” or “C-2” by pressing Combi button repeatedly.
For Best Results…
The rack is required for good air circulation and even browning.
Always use the provided racks when convection cooking. We recommend the tall
rack for cookies and the short rack for cakes, pizza, biscuits and pies. Do
not use both racks at once.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Press pad this number of times Display Icon Display
1
C-1
2
C-2
3. Press START 4. Input cooking time. 5. Press START
Convection cooking uses a heating element to raise the temperature of the air
inside the oven. A fan gently circulates this heated air throughout the oven,
over and around the food, producing golden brown exteriors and rich, moist
interiors.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of
cooler air to develop around the food, some foods cook faster than in regular
oven cooking.
For Best Results…
The rack is required for good air circulation and even browning.
Always use the provided racks when convection cooking. We recommend the tall
rack for cookies and the short rack for cakes, pizza, biscuits and pies. Do
not use both racks at once.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Convection Bake
To use the Convection Bake feature:
1. Press the CONV button. Icon. .will turn on. 2. Enter target temperature
using the temperature
presets. For Preheat: 1. Press START. Temperature bar will fill and unit will
beep once preheating is complete. 2. Place food into oven. Close the door.
“H0:00” will
display. 3. Enter time. Max time is 9 hours and 99 minutes. 4. Press START.
Broil Feature
To use the Broil feature: 1. Press the Broil button.
For Skipping Preheat: 1. Press the COOK TIME button. “H0:00” will display.
Enter time. Max time is 9 hours and 99 minutes. 2. Press START.
2. Enter the cooking time. 3. Press START.
14
49-7000162 Rev. 1
USING THE MICROWAVE: Air Fry Features
Air Fry Features
Air Fry cooking uses heating elements to rapidly raise the temperature of the
air inside the oven. A fan circulates the heated air throughout the oven, over
and around food, producing foods with a crispier exterior than traditional
oven cooking.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of
cooler air to develop around the food, some foods cook faster than in regular
oven cooking.
For Best Results…
The rack and crispy pan are required for good air circulation and even
browning.
Always use the provided crispy pan with the tall rack when air fry cooking by
placing the crispy pan on top of the tall rack.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Air Fry Cook
Before starting, place desired food onto the crispy pan accessory. Place the
crispy pan onto tall rack, and place into the oven. Flip food when prompted.
To use the Manual Air Fry feature:
1. Press the Air Fry button once. Icon
will start flashing.
2. Enter desired temperature using convenience / numeric pad. Accepts temperatures 300, 325, 350, 375, 400, and 425ºF.
3. Enter desired time.
4. Press START
5. Flip food when prompted. Once done, close door and press START.
To use Menu Air Fry feature:
1. Press the Air Fry button twice. Icon
and will start flashing.
2. Use the Air Fry button to cycle or the number pad to select the Menu Item.
Display AF-1 AF-2 AF-3 AF-4 AF-5 AF-6 AF-7 AF-8 AF-9
Menu Item Fast Food Fries Dino Nuggets Chicken Tenders Onion Rings Fish Sticks
)UR]HQ%XWWHUÀ6ULPS Mozzarella Sticks Fresh Chicken Wings Fresh Chicken Legs
Serving Size 8 oz 12 oz 11 oz 9 oz 9 oz 9 oz 11 oz 14 oz 14 oz
3. Press START. 4. Flip food when prompted. Once done, close door and press START.
49-7000162 Rev. 1
15
USING THE MICROWAVE: Cookware Tips
Cookware Tips
Convection Bake Cooking, Air Fry, or Broil
Metal Pans are recommended for all types of baked products, but especially
where browning or crusting is important. Dark or dull finish metal pans are
best for breads and pies because they absorb heat and produce crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins because these
pans reflect heat and help produce a light tender crust. Glass or Glass-
Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes
due to the cleanability of glass.
Combination Cooking or Microwave Cooking
Glass or Glass-Ceramic baking containers are recommended. Be sure not to use
items with metal trim as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven
shelf, damaging the cookware, the shelf or the oven. Heat-Resistant Plastic
microwave cookware (safe to 450°F) may be used, but it is not recommended for
foods requiring crusting or all-around browning, because the plastic is a poor
conductor of heat.
Cookware
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic (Pyrex, Fire King, Corning Ware, etc)
Metal Non Heat-Resistant Glass Microwave-Safe Plastics Plastic Films and Wraps
Paper Products Straw, Wicker and Wood
Microwave Yes
Convection Broil Bake
Yes
Yes
No
Yes
Yes
No
No
No
Yes
Yes*
No
Yes
No
No
Yes
No
No
Yes
No
No
*Use only microwave cookware that is safe to 450ºF.
Combination Combination Air Fry
Cook 1
Cook 2
Yes
Yes
No
No
No
Yes
No
No
No
Yes*
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
16
49-7000162 Rev. 1
USING THE MICROWAVE: Best Method of Cooking
Select the best method of cooking
Use the following guide to select the best method of cooking. Specific recipes can be adapted to any method of cooking.
1: Best method of cooking
2: Alternate method of cooking
“NR”: Not recommended
Foods
Microwave
Appetizers
Dips and Spreads
1
Pastry Snacks
NR
Beverages
1
Sauces and Toppings
1
Soups and Stews
1
Meats
Defrosting
1
Roasting
NR
Poultry
Defrosting
1
Roasting
NR
Breasts and Thighs
2
Wings and Legs
2
Fish and Seafood
Defrosting
1
Cooking
1
Casseroles
2
Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets
1
Quiche, Souffle
NR
Vegetables, (fresh)
1
Breads
Quick
2
Yeast
NR
0XIILQV&RHH&DNH
2
Desserts
Cakes, Layer and Bundt
2
Angel Food and Chiffon
NR
Custard and Pudding
1
Bar Cookies
2
Fruit
1
Pies and Pastry
NR
Candy
1
Blanching Vegetables
1
Frozen Convenience
2
Foods
Convection Bake
1 1 NR NR NR
NR 2
NR 2 1 2
NR 1 1
2 1 NR
1 1 1
1 1 NR 1 2 1 NR NR 2
Broil
NR NR NR NR NR
NR 2
NR 2 2 2
NR 1 NR
NR NR NR
NR NR NR
NR NR NR NR NR NR NR NR NR
Combination Combination
Cook 1
Cook 2
NR
NR
2
NR
NR
NR
NR
NR
2
NR
Air Fry
NR NR NR NR NR
NR
NR
NR
1
1
2
NR
NR
NR
1
1
2
1
2
2
2
2
1
NR
NR
NR
1
1
2
1
NR
NR
2
NR
NR
NR
NR
NR
2
2
NR
2
NR
NR
NR
NR
NR
1
NR
NR
2
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
2
NR
NR
2
NR
NR
2
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
2
NR
1
49-7000162 Rev. 1
17
USING THE MICROWAVE: Microwave Terms
Microwave Terms
Term Arcing
Covering Shielding Standing Time Venting
‘H¿QLWLRQ
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by the
metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave walls.
metal or foil touching the side of the oven. foil that is not molded to food
(upturned edges act like antennas). metal such as twist-ties, poultry pins,
gold-rimmed dishes. recycled paper towels containing small metal pieces.
WKHWXUQWDEOHULQJVXSSRUWEHLQJLQVWDOOHGLQFRUUHFWO
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time.
Venting plastic wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape.
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-
browning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts,
such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger
parts.
:KHQRXFRRNZLWKUHJXODURYHQVIRRGVVXFKDVURDVWVRUFDNHVDUHDOORZHGWRVWDQGWR¿QLVKFRRNLQJRUWR
set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a
microwaved cake is not placed on a cooling rack.
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning
back one corner so excess steam can escape.
18
49-7000162 Rev. 1
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Care and Cleaning
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps
the inside fresh. Be certain the oven control is turned off before cleaning
any part of this oven.
How to clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door Some spatters
can be removed with a paper towel, others may require a damp cloth. Remove
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls. To clean the surface of the
door and the surface of the oven that come together upon closing, use only
mild, non-abrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse
with a damp cloth and dry. Never use a commercial oven cleaner on any part of
your microwave. Removable Turntable and Turntable Support To prevent breakage,
do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully in
warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven without the turntable and
support in place.
49-7000162 Rev. 1
19
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
How to clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven.
Ammonia or alcohol can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth
and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large
amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel–they can
damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door seals against the
microwave. Use only mild, nonabrasive detergents applied with a clean sponge
or soft cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn
spots, sudsy water may be used, but be certain to rinse with a damp cloth and
dry thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad; it will scratch the surface.
To clean stainless steel surfaces, use a hot, damp cloth with a mild detergent
suitable for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove
soap. Dry with a dry, clean cloth.
If food soil remains, try a general kitchen cleaner, such as Fantastik®,
Simple Green® or Formula 409®.
For hard-to-clean soil, use a standard stainless-steel cleaner, such as Bon-
Ami® or Cameo®.
Apply cleaner with a damp sponge. Use a clean, hot, damp cloth to remove
cleaner. Dry with a dry, clean cloth. Always scrub lightly in the direction of
the grain.
After cleaning, use a stainless-steel polish, such as Stainless Steel Magic®,
Revere Copper and Stainless Steel Cleaner® or Wenol All Purpose Metal Polish®.
Follow the product instructions for cleaning the stainlesssteel surface.
20
49-7000162 Rev. 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips
Problem Oven will not start
Control panel lighted, yet oven will not start
CONTROL LOCKED appears on display
Possible Causes A fuse in your home may be blown or the circuit breaker
tripped. Power surge. Plug not fully inserted into wall outlet.
Door not securely closed. Door not securely closed. START button not pressed
after entering cooking selection. Another selection entered already in oven
and OFF/CLEAR button not pressed to cancel it. OFF/CLEAR was pressed
accidentally. The control has been locked.
What To Do Replace fuse or reset circuit breaker.
Unplug the microwave oven, then plug it back in. Make sure the 3-prong plug on
the oven is fully inserted into wall outlet. Open the door and close securely.
Open the door and close securely. Press START.
Press OFF/CLEAR.
Reset cooking program and press START.
Press and hold OFF/CLEAR for about 3 seconds to unlock the control.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around the door. Light reflection around door or
outer case. Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high. Dull thumping sound while oven is operating.
TV-radio interference might be noticed while using the microwave. Similar to the interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV as far away from the microwave as possible or check the position and signal of the TV/radio antenna.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.) RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with limits for an ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
R eorient the receiving antenna of radio or television.
R elocate Microwave oven with respect to the receiver.
M ove the microwave oven away from the receiver.
P lug microwave oven into a different outlet so that microwave oven and
receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of
the user to correct such interference.
49-7000162 Rev. 1
21
Notes
22
49-7000162 Rev. 1
WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at
www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when
calling for service.
For the period of One Year from the date of the original purchase, GE
Appliances will choose to replace or service the defective unit. In the event
of service, GE Appliances will provide any part of the microwave oven which
fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-
year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
On Cafe and Monogram branded models only: For the period of Five Years from
the date of the original purchase, GE Appliances will choose to either replace
the unit or replace the magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a
defect in materials or workmanship. During this five year limited warranty,
you will be responsible for any labor or in-home service cost.
What GE Appliances will not cover:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you have an installation
problem, contact your dealer or installer.You are responsible for providing
adequate electrical,exhausting, and other connecting facilities.
Failure of the product or damage to the product if it is abused, misused (for
example, cavity arcing from wire rack or metal/foil), or used for other than
the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small blemishes not
reported within 48 hours of delivery.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this
appliance.
Damage caused after delivery. Product not accessible to provide required
service. Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner
for products purchased for home use within the USA. If the product is located
in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to
bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska,
the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn
about special discounts that are available while your warranty is still in
effect. You can purchase it online anytime
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
49-7000162 Rev. 1
23
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances
Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great
GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services
designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product
registration will allow for enhanced communication and prompt service under
the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material. In the US:
GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get
on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In
the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm or call
800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts
that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it
on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-
extended-service-plans.htm or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote
enable), visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or
call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or
accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards
are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US:
GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any
user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances,
contact us on our Website with all the details including your phone number, or
write to: In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances,
Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ge/service-and-
support/contact.htm
24
Printed in China
49-7000162 Rev. 1
HORNO MICROONDAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . 3
USING THE OVEN
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.7 Opciones de cocción disponibles . . . . . . . . . . . . . 8 Funciones
básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Funciones de
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Funciones de Cocción
Automática . . . . . . . . . . . . 13 Funciones de Cocción en Horno . . . . .
. . . . . . . . . 13 Funciones para Freír con Aire . . . . . . . . . . . . . .
. . 13 Utensilios de Cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
El mejor método de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Términos del
Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN . . . 21
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR. . . 24
MANUAL DEL PROPIETARIO
JES1109
Anote aquí los números de modelo y de serie: Modelo número ___
Número de serie __ Los encontrará en una etiqueta dentro del
horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo
licencia de marca. 49-7000162 Rev. 1 03-22 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez,
nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los
electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras
cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles
de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y
números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el
Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en
la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
2
49-7000162 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WARNING
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios,
lesiones a personas, o exposición a excesos de potencia del microondas: Al
usar electrodomésticos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA
EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA en la sección de
la página 5.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente, como
se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en
este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para
calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o de laboratorio.
Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser realizadas sólo por
personal cualificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
INSTALLATION ,QVWDOHRFRORTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHDFXHUGRFRQ
las instrucciones de instalación provistas.
(VWHSURGXFWRQRIXHGLVHxDGRSDUDVXLQFRUSRUDFLyQHQXQ gabinete sin un accesorio de
instalación de GE Appliances.
E ste electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una
toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA
DE TIERRA en la página 4.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a más de tres pulgadas
del borde del mostrador, a fin de evitar que el aparato se voltee
accidentalmente durante el uso normal.
(VSDFLRVOLEUHVUHFRPHQGDGRVSXOJDGDVDFDGDODGR pulgadas en la parte superior, 1
pulgada en la parte trasera y sin obstrucciones en la parte inferior.
No utilice este electrodoméstico si posee un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió una caída.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el borde de la mesa o el
mostrador.
N o almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este producto cerca
del agua–por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de una alberca, de un
fregadero o de lugares similares.
N o coloque este electrodoméstico sobre un lavabo.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO EN LA APERTURA DEL HORNO: N o cocine
demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material
combustible en el horno mientras se cocina..
Q uite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los recipientes
de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
S i se incendia algún material dentro, mantenga la puerta del horno cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la
corriente en el fusible o panel del diferencial.
N o guarde ningún material, a excepción de nuestros accesorios recomendados,
en este horno cuando no esté en uso. No deje productos de papel, utensilios de
cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. El estante del
microondas se deberá retirar del horno cuando no se encuentre en uso.
N o utilice el microondas sin comida dentro del horno.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE INCENDIO T enga cuidado al abrir recipientes con
comida caliente. Use
las manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor con la cara y
las manos. T enga cuidado al abrir recipientes con comida caliente. Use las
manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor con la cara y las
manos..
T enga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta o las paredes del horno,
los cuales se podrán calentar durante el uso.
L OS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN OCASIONAR QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE
LOS NIÑOS USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar ítems calientes.
No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
No cubra ni bloquee cualquier abertura del electrodoméstico.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-7000162 Rev. 1
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WARNING FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA
1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHO horno microondas cuando el mismo
se encuentre en funcionamiento.
1RVHGHEHUiLQWURGXFLUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGH tamaño excesivo en un horno
microondas/ por convección,
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del fabricante.
ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto podrá ocasionar
incendios.
1ROLPSLHHVWHSURGXFWRFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUD fregar. Las piezas podrán
quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir
riesgos de descargas eléctricas.
1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO electrodoméstico sea usado en cualquier
modo de cocción, excepto en la cocción por microondas.
Algunos productos como las yemas de huevo y recipientes sellados–por ejemplo,
jarras cerradas–podríanexplotar y no deben calentarse en el horno microondas.
Si se usa de es a forma el horno microondas pueden causarse daños personales.
1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR microondas con papel de aluminio. Esto
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección.
Cocine la carne y el pollo por completo–la carne hasta que alcance una
temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura
INTERNAmínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la
contracción de enfermedades por intoxicación.
A segúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean
aptos para microondas. Se pueden
(VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVH selle contra el horno
microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia
o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA L íquidos, como agua, café o té se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin dar la apariencia de que están hirviendo.
Las burbujas visibles o el hecho de estar hirviendo cuando el envase es
removido del horno de microondas no siempre están presentes. ESTO PODRÍA
RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO Y REBOSÁNDOSE
CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO ES INSERTADO EN
EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: N o sobrecaliente
el líquido. Mueva el líquido tanto antes como a mitad del calentamiento. N o
use envases de lados derechos o con cuellos estrechos. D espués de calentar,
deje el envase en el horno microondas por un corto tiempo antes de remover el
envase. U se cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el
envase.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones:
Enchufe el microondas en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No retire el enchufe de conexion a tierra ni use un adaptador.
No use un prolongador.
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
WARNING El uso inadecuado del enchufe de
conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas eléctricas..
C onsulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra.
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD6LVH produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable
de escape para la corriente eléctrica.
E ste electrodoméstico está equipado con un cable de
6HEULQGDXQFDEOHGHFRUULHQWHFRUWRDILQGHUHGXFLUORV riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable más largo. No use prolongadores con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista o a personal del servicio técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de
aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan
alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-7000162 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto
puede provocar exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante
no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta,
ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente,
suciedad o polvo en las superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente
importante cerrar bien la compuerta (1) la compuerta (doblada o curvada), (2)
las bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de la compuerta y
superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto por
personal de mantenimiento calificado.
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de
California entiende que producen
cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-7000162 Rev. 1
5
USO DEL MICROONDAS: Características
Características
Es posible que las funciones y el aspecto varíen con relación a su modelo a lo
largo del manual. 1050 Watts
Funciones del Horno
1. Enganches de la puerta. 2. Ventana con cobertura metálica. La pantalla permite que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo que mantiene las microondas confinadas en el horno. 3. Guía de conveniencia.
6. Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar para su limpieza. 7. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio deberá estar en la ubicación correcta al usar el horno. 8. Estante Alto
4. Panel de control de toque y pantalla.
9. Estante corto
5. Botón de liberación de los enganches de la puerta. Presione el botón de liberación de los enganches para abrir la puerta.
10. Bandeja para Comidas Crocantes 11. Elemento para Asar Oculto 12. Elemento de Convección
6
49-7000162 Rev. 1
USO DEL MICROONDAS: Controles
Controles
Puede usar el microondas por tiempo o con las funciones de conveniencia. No
todas las funciones aparecen en todos los modelos.
JES1109
Ícono
Descripción Función de Microondas
Función para Asar
Bloqueo para Niños
Peso
Ícono
Descripción Función de Convección
Descongelar
Menú Automático
Barra de Progreso de Temperatura
Controles de Cocción
Antes de comenzar, consulte la Guía de Acciones Convenientes.
Funciones Básicas
Cook Time (Tiempo De Cocción)
Presione la tecla para ingresar a la cocción por tiempo deseada.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Inicia el microondas por incrementos de 30 segundos.
Power Level (Nivel De Potencia)
Muestra la configuración del nivel de potencia de cada ciclo. Puede ser ajustado manualmente.
Set Clock (Configurar El Reloj)
Presione la tecla para configurar el reloj: la configuración de fábrica es de un reloj de 12 horas.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Inicia cada función.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Cancela la selección actual o apaga la selección.
Timer/On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado)
Puede ser ajustado por hasta 99 minutos y 99 segundos.
Express Cook (Cocción Express)
Inicia el horno microondas con la cantidad de tiempo preconfigurada.
Temperature Presets (Preconfiguraciones Automáticamente configura la temperatura de cocción para preconfigurar la temperatura que figura
de Temperatura)
en la tecla.
Funciones de Cocción del Microondas Pizza (Pizza) Popcorn (Palomitas De Maíz) Potato (Patata) Reheat (Recalentar) Defrost (Descongelación)
Cocina en base a la selección de peso en onzas realizada por el usuario. Cocina en base a la selección del usuario del tamaño de la bolsa. Cocina en base a la selección de peso en onzas realizada por el usuario. Cocina en base a la selección de peso en onzas realizada por el usuario. Descongela en base a la selección del usuario de la comida y el peso.
Función de Cocción Automática
Funciones de Cocción en Horno Conv. (Convección) Broil (Asar) Air Fry (Freír
con Aire) Combi (Combinación)
Elija entre un menú de comidas. Cocinará con microondas y/o circulación de
aire caliente durante un tiempo en base a la selección de comidas.
Hace circular aire a través de la cavidad del horno microondas con un
ventilador para un mejor rendimiento del horneado. Usa un elemento térmico
para asar/ asar a la parilla las comidas. Modo de cocción que produce
alimentos con un exterior más crujiente que la cocción en horno tradicional.
Usa energía de microondas junto con una cocción por convección.
49-7000162 Rev. 1
7
USO DEL MICROONDAS: Opciones de cocción disponible
Opciones de cocción disponible
Cocción en Microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar en un tiempo o peso
establecidos, o automáticamente por sensor. El microondas con sensor funciona
detectando la humedad creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta
de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de
comida.
Método de Cocción
La energía de microondas es distribuida de forma pareja a través del horno
para una cocción completa y rápida de la comida.
Fuente de Calor
Energía de microondas.
Conducción de Calor
Calor producido dentro de la comida por penetración instantánea de la energía.
Beneficios
Cocción rápida y altamente eficaz. El horno y su espacio alrededor no queda
caliente. Limpieza fácil.
No use los estantes para la cocción con microondas.
Air Fry (Freír con Aire)
Durante la cocción de fritura con aire, se utilizan elementos a fin de elevar
de forma rápida la temperatura del aire dentro del horno. Un ventilador hace
circular el aire caliente a través del horno, del horno y alrededor de la
comida, produciendo comidas con un exterior más crocante que en la cocción en
hornos tradicionales.
Método de Cocción
Alrededor de la comida circula aire caliente para producir exteriores dorados
y conservar los jugos.
Fuente de Calor
Circulación de aire caliente.
Conducción de Calor
Calor conducido desde la parte exterior de la comida hacia la parte interior.
Beneficios
Ayuda en el dorado y a conservar el sabor. Cocina algunas comidas de forma más
rápida que los hornos regulares.
Siempre use los estantes al cocinar por convección.
8
49-7000162 Rev. 1
USO DEL MICROONDAS: Opciones de cocción disponible
Opciones de cocción disponible
Cocción en Combinación
El horno también ofrece la opción de una cocción en combinación, utilizando
energía de microondas junto con la cocción por convección. Puede cocinar con
velocidad y precisión, mientras logra que su comida quede perfectamente dorada
y crujiente.
Método de Cocción
La energía de microondas y el calor de la convección o la energía microondas y
el calor del asado se combinan para cocinar comidas en hasta la mitad del
tiempo que en un horno regular, mientras dora y sella los jugos.
Fuente de Calor
La energía de microondas y el aire calentado por circulación, o la energía de
microondas y la cocción para asar.
Conducción de Calor
La comida se calienta a partir de energía instantánea de la penetración del
calor conducido desde afuera de la comida
Beneficios
Tiempo de cocción acortado de energía de microondas, además de dejar la comida
dorada y crujiente a través del calor de la convección.
Siempre use los estantes provistos al realizar una cocción combinada. No use ningún otro metal al cocinar.
Cocción Asada
Ase y use los elementos del calentador superior para asar la comida de forma
similar a como lo haría con un horno convencional.
Método de Cocción
La energía de calor radiante es transferida hasta la parte superior de la
comida para producir partes superiores doradas y sellado del jugo.
Fuente de Calor
Energía de calor radiante.
Conducción del Calor
Calor conducido desde la parte externa de la comida hacia la parte interna.
Beneficios
La energía de calor radiante intenso brinda un sabor tipo parrilla.
Siempre use un estante alto al asar.
NOTA: No use la cocción regular ni termómentos para horno al cocinar con microondas o al asar por convección (combinación). El metal y el mercurio de estos termómentos pueden ocasionar arcos eléctricos y posibles daños sobre el horno. No use un termómetro en la comida que está cocinando por microondas, a menos que el termómetro esté diseñado o se recomiende para su uso en el horno microondas.
49-7000162 Rev. 1
9
USO DEL MICROONDAS: Acerca de las funciones básicas
Acerca de las funciones básicas
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99
minutos y 99 segundos. Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de
forma automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad. 1.
Presione el botón Cook Time (Tiempo de Cocción). 2. Ingrese el tiempo de
cocción. 3. Modifique el Nivel de Potencia si no desea que esté en el
nivel máximo. (Presione Power Level (Nivel de Potencia) Ingrese el nivel de
potencia de 1 a 10).) 4. Presione el botón Time Cook (Cocción por Tiempo)
nuevamente para configurar un segundo tiempo de cocción (si así lo desea) que
será ejecutado una vez finalizado el primer tiempo de cocción. 5. Cambie Power
Level (Nivel de Potencia) para el segundo tiempo de cocción, si no desea la
potencia máxima (Presione Power Level. Ingrese el nivel de potencia de 1 a
10). 6. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar la
cocción.
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Tiempo de Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione.
Cada vez que presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
Power Level (Cómo Modificar el Nivel de Potencia)
El nivel de potencia se puede ingresar o modificar antes de introducir Cook
Time. 1. Presione Time Cook (Cocción por Tiempo).
2. Ingrese el tiempo de cocción. 3. Presione la tecla Power Level (Nivel de
Potencia) para
seleccionar el nivel de potencia. 4. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/
Pausar). Los niveles de potencia variables agregan flexibilidad a la cocción
en el hornomicroondas. Los niveles de potencia en el hornomicroondas se pueden
comparar con las unidades de superficie en la estufa. Cada nivel de potencia
proporciona energía demicroondas cierta porción deltiempo. Power level 7
(nivel de potencia 7) es energía de microondas 70%del tiempo. Power level 3
(nivel de potencia 3) es energía demicroondas 30% del tiempo. La mayoría de
las cocciones se harán en el nivel de potencia High (nivel de potencia 10)
(energía demicroondas 100% del tiempo). HI power level (nivel de potencia
Alto) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar
vuelta la comida con mayor frecuencia. Un nivelmenor cocinará conmayor
uniformidad y necesitará que los alimentos semuevan o se rotenmenos. Algunos
alimentos quizás tengan unmejor sabor, unamejor textura o una aparienciamás
atractiva si se usan ajustes menores. Use un nivel de potenciamás bajo cuando
esté cocinando aquellos alimentos que tienen la tendencia de derramarse, como
las patatas al gratén.
10
Los períodos de descanso (aquellos en que el horno de microondas está haciendo
ciclo de potencia apagada) da tiempo a los alimentos a “ecualizar” o
transferir el calor hacia su interior. Un ejemplo de esto semuestra con Power
Level 3 (nivel de potencia 3)–el ciclo de descongelado. Si la energía
delmicroondas no hizo ciclo de apagado, la parte externa de los alimentos se
podría cocinar antes que la parte interna se descongelara. A continuación le
presentamos algunos ejemplos de la forma en que se usan los varios niveles de
potencia: High 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos. Med-
High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y aves; guisos y alimentos
recalentados. Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como estofados y cortes
de carnemenos suaves. Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción; alimentos
hervidos a fuego lento; salsas delicadas. Warm1 (tibio): Paramantener
alimentos tibios; para suavizarmantequilla.
49-7000162 Rev. 1
USO DEL MICROONDAS: Acerca de las funciones básicas
Acerca de las funciones básicas
Set Clock (Configurar El Reloj)
Presione la tecla para configurar el reloj. La configuración de fábrica es de
un reloj de 12 horas.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Inicia cada función. Esta tecla también reiniciará la función si el ciclo es
detenido en medio del funcionamiento. También detendrá el funcionamiento si es
seleccionada en medio de un funcionamiento.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Cancela la selección actual o apaga la selección.
Inserte el Recordatorio de Comidas
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta iniciar el
ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno microondas dentro de los
5 minutos antes de iniciar el ciclo de
cocción.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, el horno mostrará “The food is
ready” (la comida está preparada) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta
que abra el horno o
presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar).
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado:
El temporizador no inicia ni detiene el microondas. Puede ser configurado por
hasta 99 minutos y 99 segundos. El microondas/ ciclos de cocción pueden estar
en funcionamiento mientras el temporizador está encendido.
Express Cook (Cocción Express)
Presionar los botones de las teclas numéricas 1 a 6 activará Express Cook
(Cocción Express), y la comida será cocinada en el modo de microondas por un
período de entre 1 y 6 minutos, dependiendo de qué número sea presionado (1 =
1 minuto, 2 = 2 minutos, etc.).
Preconfiguraciones de Temperatura
Mantener presionadas las teclas numéricas de 0 a 9 durante la función
Convection Bake (Horneado por Convección) o de 5 a 0 durante la función Manual
Air Fry (Freír con Aire Manualmente) activará las Preconfiguraciones de
Temperatura, y la temperatura se ajustará en aquella exhibida debajo del botón
presionado.
49-7000162 Rev. 1
11
USO DEL MICROONDAS: Acerca de las funciones de cocción del microondas
Acerca de las funciones de cocción del microondas
Popcorn (Palomitas de Maíz)
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz): 1. Presione el botón POPCORN
hasta que se muestre el
tamaño de la bolsa en OZ comenzarán a parpadear.
. Los íconos
y
Presione la tecla este número de veces
1
2
3
Peso de las Palomitas de Maíz
1.75oz
3.0oz
3.5oz
2. Presione Start (Iniciar).
Use solo con pesaje de palomitas de maíz para microondas empaquetadas 1,75, 3,0 a 3,5 onzas.
Pizza (Pizza)
Para usar la función Pizza : 1. Presione el botón PIZZA hasta que se muestre
el peso de la
bolsa en OZ parpadear.
. Los íconos
y
comenzarán a
2. Presione START (Iniciar).
Presione la tecla este número de veces 1
2
3
Peso de la Pizza 4oz
8oz
14oz
Potato (Patata)
Para usar la función Potato: 1. Presione el botón Potato hasta que se muestre
el peso
de la bolsa en OZ
. Los íconos
y
comenzarán a parpadear
2. Presione START (Iniciar).
Presione la tecla este número de veces
1
2
3
Peso por Porción
4oz
8oz
14oz
Reheat (Recalentar)
Para usar la función Reheat: 1. Presione el botón Reheat hasta que se muestre
el peso
en OZ
. Los íconos
y
parpadear.
comenzarán a
2. Presione START (Iniciar).
Presione la tecla este número de veces
1
2
3
Peso por Porción
9oz
12oz
18oz
Defrost (Descongelar)
Para usar la función Weight Defrost (Descongelación por Peso):
1. Presione el botón DEFROST una vez. El ícono
se
encenderá. . La pantalla mostrará LbS durante 2 segundos, y
luego se mostrará “0.0”.
2. Ingrese el peso en libras.
Para usar la función Time Defrost (Descongelación por Tiempo):
1. Presione el botón DEFROST una vez. El
ícono
se encenderá. La pantalla
mostrará LbS.
3. Presione START (Iniciar).
2. Presione el botón DEFROST una vez. El ícono
se
mantendrá encendido. La pantalla exhibirá “: 0”.
3. Ingrese el tiempo de descongelación.
4. Presione START (Iniciar).
12
49-7000162 Rev. 1
USO DEL MICROONDAS: Función de Cocción Automática
Función de Cocción Automática
Auto Cook (Cocción Automática)
Para usar la función Auto Cook:
1. Presione el botón Auto Cook hasta que aparezca el código de comida deseado, o presione Auto Cook y use
las teclas numéricas de 1 a 7 para seleccionar la comida deseada. Los íconos
y
comenzarán a
parpadear.
Para pasar entre Ac-1 y Ac-4:
3.Presione START (Iniciar).
4. Se mostrará el ícono
. Presione la tecla numérica correspondiente para seleccionar el tamaño de la porción.
5. Presione START (Iniciar).
Para Ac-5: 3. Presione START (Iniciar)..
Para pasar entre Ac-6 y Ac-7:
3. Presione START (Iniciar)..
4. La etapa de precalentamiento exhibirá la temperatura de configuración. El
horno emitirá un pitido una vez completada la etapa de precalentamiento.
5. Se exhibirá el temporizador con cuenta regresiva. Si la comida aún no fue
colocada en el horno, se podrá colocar en este momento.
Tipo de Comida Bebida
Recalentar Plato de la Cena Sopa
Vegetales Frescos Avena
1ra Selección Pantalla Ac-1 Ac-2 Ac-3
Ac-4 Ac-5
Tecla Numérica 1 2 3 1 2 1 2 3 1 2 3
Torta
Ac-6
Gallera
Ac-7
2da Selección Tamaño de Porción/ Tazas
4oz 8oz 12oz 9 oz 12 oz 8oz 16oz 24oz 4oz 8oz 16oz 28oz
16oz
7.5oz
49-7000162 Rev. 1
13
USO DEL MICROONDAS: Funciones de Cocción en Horno
Funciones de Cocción en Horno
Cocción en Combinación utiliza un elemento para calentar que eleva la temperatura del aire dentro del horno. Normalmente circula un ventilador que expulsa aire caliente hacia todo el horno, sobre y alrededor de la comida, haciendo que la parte exterior se dore y que la parte interior sea rica y húmeda. Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante, evitando que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en cocciones con hornos normales. Para conocer la información sobre los utensilios de cocina sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de Cocina.
Para Obtener Mejores Resultados… Se requiere el estante para una buena
circulación de aire y un dorado parejo.
Siempre use los estantes provistos al cocinar por convección. Le recomendamos
usar el estante alto para las galletas y el estante corto para las tortas,
pizzas, galletas y tartas. No use ambos estantes al mismo tiempo.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina sugeridos, consulte
la sección de Consejos de Utensilios de Cocina.
Combination Cook (Cocción en Combinación)
Para usar la función Combination Cook :
1. Presione el botón COMBI una vez. Los íconos se encenderán.
2. Seleccione “C-1” o “C-2” presionando el botón Combi (Combinación) de forma
repetida.
3. Presione Start (Iniciar). 4. Ingrese el tiempo de cocción. 5. Presione Start (Iniciar).
Presione la tecla este número de veces Display
1
C-1
Ícono
2
C-2
La cocción por convección utiliza un elemento para calentar que eleva la temperatura del aire dentro del horno. Se puede configurar cualquier temperatura del horno entre 170ºF y 425ºF. Normalmente circula un ventilador que expulsa aire caliente hacia todo el horno, sobre y alrededor de la comida, haciendo que la parte exterior se dore y que la parte interior sea rica y húmeda. Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante, evitando que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en cocciones con hornos normales. Para conocer la información sobre los utensilios de cocina sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de Cocina.
Para Obtener Mejores Resultados… Se requiere el estante para una buena
circulación de aire y un dorado parejo.
Siempre use los estantes provistos al cocinar por convección. Le recomendamos
usar el estante alto para las galletas y el estante corto para las tortas,
pizzas, galletas y tartas. No use ambos estantes al mismo tiempo.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina sugeridos, consulte
la sección de Consejos de Utensilios de Cocina.
Convection Bake (Hornear Con Convección)
Para usar la función de Conv Bake (Horneado por Convección):
1. Presione el botón CONV. El ícono . .se encenderá.
2. Ingrese la temperatura deseada usando las preconfiguraciones de
temperatura.
Para Precalentar:
1. Presione START (Iniciar). La barra de temperatura se llenará y la unidad
emitirá un pitido una vez completado el precalentamiento.
2. Coloque la comida en el horno. Cierre la puerta. Se exhibirá “H0:00”.
ASAR
Para usar la función Broil (Asar): 1. Presione el botón Broil (Asar).
3. Ingrese un tiempo. El tiempo máximo es de 9 horas y 99 minutos
4. Presione Start (Iniciar).. Para Saltear el Precalentamiento: 1. Presione
el botón COOK TIME (Tiempo de Cocción). Se
exhibirá “H0:00”. Ingrese un tiempo. El tiempo máximo es de 9 horas y 99
minutos. 2. Presione Start (Iniciar).
2. Ingrese el tiempo de cocción. 3. Presione Start (Iniciar).
14
49-7000162 Rev. 1
USO DEL MICROONDAS: Función para Freír con Aire
Función para Freír con Aire
La función de cocción con Air Fry (Freír con Aire) utiliza elementos para
calentar que elevan de forma rápida la temperatura del aire dentro del horno.
Un ventilador hace circular el aire caliente a través del horno, del horno y
alrededor de la comida, produciendo comidas con un exterior más crocante que
en la cocción en hornos tradicionales.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante, evitando que se
desarrolle una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas
se cocinan más rápido que en cocciones con hornos normales.
Para Obtener Mejores Resultados…
El estante y la bandeja para comidas crocantes son necesarios para obtener una
buena circulación del aire y un dorado parejo.
Siempre use la bandeja para comidas crocantes provista con el estante alto al
cocinar con la función para freír con aire, colocando la bandeja de comidas
crocantes sobre el estante alto.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina sugeridos, consulte
la sección de Consejos de Utensilios de Cocina.
Cocción con la Función para Freír con Aire
Antes de comenzar, coloque la comida deseada sobre el accesorio de la bandeja
para comidas crocantes.
Coloque la bandeja para comidas crocantes sobre el estante alto, y luego en el
horno. Dé vuelta la comida cuando se indique.
Para usar la función Manual Air Fry (Freír con Aire Manualmente):
1. Presione el botón Air Fry (Freír con Aire) una vez. El ícono
comenzará a parpadear.
2. Ingrese la temperatura deseada usando a su conveniencia las teclas numéricas. Acepta temperaturas de 300, 325, 350, 375, 400, y 425ºF.
3. Ingrese el tiempo deseado.
4. Presione START (Iniciar).
5. Dé vuelta la comida cuando se indique. Una vez realizada esta acción, cierre la puerta y presione START (Iniciar).
Para usar la función Menu Air Fry (Menú para Freír con Aire):
1. Presione el botón Air Fry (Freír con Aire) dos veces. Los íconos
y
comenzarán a parpadear.
2. Use el botón Air Fry (Freír con Aire) para activar el ciclo o la tecla numérica para seleccionar el Ítem del Menú.
Pantalla AF-1 AF-2 AF-3 AF-4 AF-5 AF-6 AF-7 AF-8 AF-9
Ítem del Menú Patatas Fritas de Cocción Rápida Trocitos de Pollo Dino Frituras de Pollo Aros de Cebolla Bastones de Pescado Camarones Mariposa Congelados Bastones de Mozzarella Alitas de Pollo Frescas Patitas de Pollo Frescas
Tamaño de la Porción 8 oz 12 oz 11 oz 9 oz 9 oz 9 oz 11 oz 14 oz 14 oz
3. Presione START (Iniciar). 4. Dé vuelta la comida cuando se indique. Una vez realizada esta acción, cierre la puerta y presione START (Iniciar).
49-7000162 Rev. 1
15
USO DEL MICROONDAS: Consejos sobre Utensilios de Cocina
Consejos sobre Utensilios de Cocina
Cocción con Horneado por Convección, Fritura con Aire o Asado
Se recomienda el uso de Cacerolas Metálicas para todos los tipos de productos
horneados, pero especialmente cuando sea importante que la comida quede dorada
o crujiente.
Las cacerolas metálicas oscuras o sin brillo son mejores para panes y tartas,
ya que absorben el calor y producen una corteza más crocante.
Las cacerolas de aluminio brillante son mejores para tortas, galletas o
panecillos, ya que reflejan el calor y ayudan a producir una corteza liviana y
suave.
Las cazuelas o platos para hornear de Vidrio o Vidrio Cerámico son mejores
para recetas con huevo y queso, debido a la facilidad para limpiar el vidrio.
Cocción Combinada o Cocción con Microondas
Se recomienda el uso de envases para horneado de Vidrio o Vidrio Cerámico.
Asegúrese de no usar artículos con bordes metálicos, ya que pueden ocasionar
arcos eléctricos (chispas) sobre la pared o el estante del horno, dañando el
utensilio de cocina, el estante o el horno.
Se puede utilizar un utensilio de cocina para microondas de Plástico y
Resistente al Calor (seguro a 450°F), pero no se recomienda su uso con comidas
donde se requiera que queden crujientes o doradas a todo su alrededor, ya que
el plástico no es un buen conductor de calor.
Utensilio
Microondas Horneado por Asar Cocción
Convección
Combinada 1
Vidrio Resistente al Calor, Vidrio
Sí
Sí
Cerámico (Pyrex, Fire King, Corning
Ware, etc.)
Sí
Sí
Metal
No
Sí
Sí
No
Vidrio No Resistente al Calor
No
No
No No
Plásticos Seguros para Microondas Sí
Sí*
No Sí*
Películas y Envoltorios de Plástico
Sí
No
No No
Productos de Papel
Sí
No
No No
Paja, Mimbre y Madera
Sí
No
No No
*Use sólo utensilios de cocina para microondas que sean seguros a 450ºF.
Cocción
Freír con
Combinada 2
Aire
Sí
No
No
Sí
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
16
49-7000162 Rev. 1
USO DEL MICROONDAS: Seleccione el mejor método de cocción
Seleccione el mejor método de cocción
Use la siguiente guía para seleccionar el mejor método de cocción. Recetas específicas se pueden adaptar a cualquier método de cocción.
1: major método para cocinar
2: método alternativo para cocinar
“NR”: No recomendado
Comidas
Microondas Horneado por Convección
Aperitivos
Salsas y Pastas para Untar
1
1
Refrigerios con Masas
NR
1
Bebidas
1
NR
Salsas y Coberturas
1
NR
Sopas y Guisados
1
NR
Asar
Cocción
Cocción
Freír con Aire
Combinada 1 Combinada 2
NR
NR
NR
NR
NR
2
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
NR
2
NR
NR
Carnes
Descongelar
1
NR
NR
NR
NR
NR
Dorar
NR
2
2
1
1
2
Ave
Descongelar
1
NR
NR
NR
NR
NR
Dorar
NR
2
2
1
1
2
Pechugas y Muslos
2
1
2
1
2
2
Alitas y Patitas
2
2
2
2
2
1
Pescado y Mariscos
Descongelar
1
NR
NR
NR
NR
NR
Cocción
1
1
1
1
1
2
Casseroles
2
1
NR
1
NR
NR
Huevos y Queso
Huevos Revueltos, Omelets
1
2
NR
2
NR
NR
Quiche, Souffle
NR
1
NR
NR
NR
NR
Verduras, (frescas)
1
NR
NR
2
2
NR
Panes
Rápido
2
1
NR
2
NR
NR
Levadura
NR
1
NR
NR
NR
NR
Panecillos, Torta de Café
2
1
NR
1
NR
NR
Postres
Tortas, Capa y Bollos
2
1
NR
2
NR
NR
3DVWHOGHÈQJHO&KLyQ
NR
1
NR
NR
NR
NR
Tarta de Crema y Budín
1
NR
NR
NR
NR
NR
Galletas en Barra
2
1
NR
2
NR
NR
Fruta
1
2
NR
2
NR
NR
Tartas y Pastel
NR
1
NR
2
NR
NR
Dulces
1
NR
NR
NR
NR
NR
Verduras Blanqueadas
1
NR
NR
NR
NR
NR
Comidas Congeladas a
2
2
NR
2
NR
1
Conveniencia
49-7000162 Rev. 1
17
USO DEL MICROONDAS: Términos de su horno microondas
Términos de su horno microondas
Término
Arcing
Tapa Cubrir Tiempo de Inactividad Ventilación
Definición
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe
las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: la repisa
metálica es instalada de forma incorrecta y en contacto con las paredes del
microondas. hay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno. el
papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes
doblados hacia arriba que
actúan como antenas). hay algúnmetal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de pollo o platos con decoración de oro. toallas de papel reciclado que
contengan pedazos demetal. Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de
forma más pareja y reducen el tiempo de cocción. Ventilar los envoltorios de
plástico o tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo.
En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para
evitar que se doren en exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá usar
pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como
puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes
grandes. Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se
pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado. El tiempo en
espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se
debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un
estante de refrigeración. Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico,
este último se ventila dando vuelta un extremo de modo tal que el vapor pueda
salir.
18
49-7000162 Rev. 1
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una solución de agua y
bicarbonato sódico de cuando en cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar cualquier parte de este
horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel; otras pueden
necesitar un paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y
aclare con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados
en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto
al cerrar la puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o
detergentes, aplicándolos con una esponja o un paño suave. Enjuague con un
paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de
cocinar. Límpiela con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavaplatos
automático. El plato giratorio y el apoyo pueden romperse si se caen.
Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo
estén encajadas en su lugar..
49-7000162 Rev. 1
19
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del
horno microondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con
agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a
la ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays
limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos
filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel
podrían también dañar el panel de control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno
demicroondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados
con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de
manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de
enjuagar con una tela húmeda y de secar completamente antes de conectar el
cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda
con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela
limpia y seca.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda
con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela
limpia y seca.
Si la suciedad de la comida permanece, intente usar un limpiador de cocina
general, tal como Fantastik®, Simple Green® o Formula 409®.
Si se trata de suciedad difícil de quitar, use un limpiador de acero
inoxidable estándar, tal como Bon-Ami® o Cameo®.
Aplique el limpiador con una esponja húmeda. Use una tela limpia, caliente y
húmeda para eliminar el limpiador. Seque con una tela limpia y seca. Siempre
friegue la superficie en la dirección del veteado.
Luego de limpiar, use un pulidor para acero inoxidable, tal como Stainless
Steel Magic®, Revere Copper y Stainless Steel Cleaner® o Wenol All Purpose
Metal Polish®. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie
de acero inoxidable.
20
49-7000162 Rev. 1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas
Problema El horno no se pone enmarcha
Posibles causas Un fusible en su casa o elcircuito interruptor podrían haberse aterrizado. Una subida del voltaje.
El enchufe no está insertado totalmente en el tomacorriente de la pared.
El panel de control está iluminado; sin embargo, el hornomicroondas no se pone en marcha CONTROL LOCKED (Bloqueo del Control) aparece en la pantalla
La puerta no está bien cerrada. La puerta no está bien cerrada. El botón START no fue presionado después de seleccionar la cocción. Previamente se había seleccionado otra opción en el horno y no se presionó el botón OFF/CLEAR para cancelarla. Se presionó OFF/CLEAR accidentalmente. El control fue bloqueado.
Qué hacer Reemplace el fusible o reajuste el circuito interruptor. Desconecte
el horno microondas, luego conéctelo otra vez. Asegúrese de que el enchufe de
3 púas del horno está insertado totalmente en el tomacorriente de la pared.
Abra la puerta y ciérrela bien. Abra la puerta y ciérrela bien. Presione
START.
Presione OFF/CLEAR.
Reinicie el programa de cocción y presione START. Mantenga presionado
OFF/CLEAR (Apagar/ Cancelar) por unos tres segundos para desbloquear el
control.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Vapor que sale alrededor de la puerta. Reflejo de luz alrededor de la puerta o
la cubierta
exterior. Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos. Ruido de golpes secos mientras el horno
está en
funcionamiento.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio mientras usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia causada por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la posición y la señal de la antena de la TV/ radio.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas para brindar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente, de modo que el
horno microondas y el receptor estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de radio o TV
ocasionada por una modificación no autorizada sobre este horno microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
49-7000162 Rev. 1
21
Notas
22
49-7000162 Rev. 1
GARANTÍA
Garantía de Horno Microondas GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de
Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®).
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos
en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de
serie y de modelo disponibles.
Durante el período de Un Año desde la fecha de compra original, GE Appliances elegirá reemplazar o realizar el servicio técnico sobre la unidad defectuosa. Si es necesario el servicio técnico, GE Appliances brindará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en la unidad.
En los modelos Café y Monogram únicamente: Por el período de Cinco Años desde la fecha de compra original, GE Appliances elegirá reemplazar la unidad o reemplazar el tubo magnetrón, si éste falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.Si tiene un
problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted
es responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica,
escape u otras instalaciones de conexión.
Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo, chispas dentro de
horno microondas del estante metálico/papel de aluminio), o uso para otros
propósitos que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los diferenciales.
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o
manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos
con el aparato.
Causar daños después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas
LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías
implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño
subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el
producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por
el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una
ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o
consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible
que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para
conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del
consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y
aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía
aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet
en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los
Servicios para el Consumidor Hogareño de GE Appliances aún estarán allí cuando
su garantía caduque.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
49-7000162 Rev. 1
23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del
día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más Electrodomésticos
GE maravillosos y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de
Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su
conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor
comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la
tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En
EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Electrodomésticos GE está a sólo un
paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su
conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-
and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de
atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Electrodomésticos GE y conozca los
descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está
vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los
Servicios para los Electrodomésticos GE aún estarán allí cuando su garantía
caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-
service-plans.htm o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención
comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para
modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge
/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus
propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios
directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y
Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los
días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688
durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en
este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal
calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación
indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances,
comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles,
incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager,
Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
24
Impreso en China
49-7000162 Rev. 1
References
- Appliance Parts, Accessories & Water Filters | GE Appliances
- GE Smart Appliances | GE Appliances
- Contact Us or Get Help with Questions | GE Appliances
- Appliance Repair Service and Support | GE Appliances
- Bodewell Care Protection Plans
- GEAppliances.com/register
- GE Appliances Service and Support by Product Line
- Bodewell Care Protection Plans
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>