Continental Edison BAS 193L Refrigerator Freezer User Manual
- June 9, 2024
- Continental Edison
Table of Contents
BAS 193L Refrigerator Freezer
CEFC193NFW / CEFC193NFS / CEFC193NFB
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR BAS 193L/ REFRIGERATOR-FREEZER 193L MANUEL DE
L’UTILISATEUR / USER MANUAL
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Lire attentivement
ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin de savoir exactement ce qu’il faut
faire et ce qu’il ne faut pas faire.
Il est très important que ce guide soit gardé avec l’appareil pour toute
nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre
personne, assurez-vous que le guide suive l’appareil de façon à ce que le
nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celuici.
Une utilisation impropre de l’appareil peut être dangereuse, surtout pour les
enfants.
FR-2
Dans ce guide d’utilisation, les symboles suivants sont utilisés :
Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et comment
éviter d’endommager l’appareil Informations générales et conseils Informations
sur l’environnement Risque d’incendie Risque de choc électrique
FR-3
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. 2. Cet
appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques. 3. Cet
appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de
FR-4
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 4. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5. MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans
l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement. 6. MISE EN
GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour
accélérer le
FR-5
processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. 7. MISE
EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. 8. MISE EN GARDE: Ne
pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage
des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. 9.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger. 10. Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables:
FR-6
– Avant de jeter votre appareil enlevez la porte et laissez les étagères en
place pour que les enfants ne puissent pas jouer facilement à l’intérieur.
– Ne laissez jamais les enfants faire fonctionner ou jouer avec l’appareil.
– Ne nettoyez jamais des éléments de l’appareil avec des fluides inflammables.
Les fumées représentent un risque d’incendie ou peuvent provoquer des
explosions.
– Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres gaz ou liquides
inflammables dans ou près de cet appareil. Les fumées peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
– N’installez pas cet appareil dans un endroit avec des conditions climatiques
extrêmes telles que
FR-7
: ventilation insuffisante,
températures inférieures à 10°C
ou supérieures à 38°C.
11.Ce produit est conforme aux
normes européennes de sécurité
en vigueur relatives aux appareils
électriques. Il a été soumis à de
longs essais et à des tests
méticuleux afin d’en évaluer la
sécurité et la fiabilité.
Avant de brancher l’appareil,
vérifier que les données figurant
sur la plaquette signalétique
correspondent à celles de votre
installation.
12.Les matériaux d’emballage sont
recyclables, ne pas les
abandonner
dans
l’environnement, les porter dans
un centre spécialisé afin qu’ils
soient recyclés.
FR-8
13.La sécurité électrique de cet
appareil est assurée uniquement
lorsqu’il est relié à une installation
électrique équipée d’une prise de
terre en bon état, selon la norme
en vigueur. En cas de doute, faire
procéder à un contrôle soigné de
l’installation par un technicien
qualifié.
14.L’utilisation de cet appareil,
comme celle de tout appareil
électrique, implique l’observation
de
certaines
règles
fondamentales :
– Ne pas toucher l’appareil avec
des mains ou des pieds mouillés
ou humides; · Ne pas tirer sur le
câble d’alimentation pour
débrancher la fiche de la prise; ·
Ne pas laisser l’appareil exposé
aux agents atmosphériques; ·
Ne pas permettre que l’appareil
soit utilisé par des enfants en
FR-9
l’absence de surveillance; · Ne pas débrancher ni brancher la fiche dans la
prise de courant avec les mains mouillées; avant d’effectuer toute opération
de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation
électrique en débranchant la fiche ou en éteignant l’interrupteur principal de
l’installation; – La prise de courant doit rester accessible après
l’installation de l’appareil. · En cas de panne ou de mauvais fonctionnement,
éteindre l’appareil et ne pas l’endommager. · La prise d’alimentation doit
toujours rester accessible après l’installation de l’appareil. 15.MISE EN
GARDE: N’endommagez pas le circuit du réfrigérant.
FR-10
Le réfrigérant cause des blessures graves en cas de projections dans les yeux.
Si cela se produit, allez immédiatement à l’hôpital. 16.MISE EN GARDE: Les
ouvertures d’aération, dans le boîtier de l’appareil ou dans à l’endroit du
montage, ne doivent en aucun cas être obstruées. 17.MISE EN GARDE: N’utilisez
pas d’appareil électrique à l’intérieur des compartiments de stockage des
aliments de l’appareil. 18.MISE EN GARDE: N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. 19. Cet
appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques (cadre
privé) mais pas dans les applications analogues telles que :
FR-11
– les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels.
– les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel.
– les environnements du type chambres d’hôtes.
– la restauration et autres applications similaires y compris la vente au
détail.
20.AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le
cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
FR-12
21.AVERTISSEMENT: Nepas
placer de socles mobiles de
prisess ni de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
22.Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont
autorisés à charger et décharger
des appareils de réfrigération.
23.Pour éviter la contamination des
aliments, veuillez respecter les
instructions suivantes:
– L’ouverture prolongée de la
porte peut entraîner une
augmentation significative de la
température
dans
les
compartiments de l’appareil.
– Nettoyez régulièrement les
surfaces pouvant entrer en
contact avec des aliments et
des systèmes de drainage
accessibles.
FR-13
– Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au
réfrigérateur, de sorte qu’ils ne soient pas en contact et qu’ils ne
s’égouttent pas sur d’autres aliments.
– Les compartiments deux étoiles pour produits congelés sont adaptés à la
conservation des aliments congelés, au stockage ou à la fabrication de glaces
et pour la fabrication de glaçons.
– Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour la
congélation d’aliments frais.
– Si l’appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes,
éteignez-le, dégivrez, nettoyez, séchez et laissez la porte ouverte pour
éviter le développement de moisissure dans l’appareil.
FR-14
24.Placez l’appareil contre un mur à une distance supérieure ou égale à 100
mm, veillez à ménager un espace libre d’au moins 300 mm d’espace libre sur le
dessus du réfrigérateur.La lampe LED n’est pas remplaçable
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon
d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé. AVERTISSEMENT: Ne pas placer de
socles mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à
l’arrière de l’appareil. 25. Cet appareil de réfrigération n’est
pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré.
FR-15
26. Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur.
Ces durées varient en fonction du type d’aliment. Les aliments que vous
congelez peuvent être conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18°C).
27. Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de
péremption / limite d’utilisation / date de consommation », vous devez les
congeler avant l’expiration de cette date.
FR-16
28. Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de
péremption / limite d’utilisation / date de consommation », vous devez les
congeler avant l’expiration de cette date.
29. Vérifiez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. En effet, les
aliments congelés qui ont complètement décongelé ne doivent pas être
recongelés. Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés
rapidement. · Pour éviter l’altération des aliments due au transfert de germes
: Rangez les produits animaux et végétaux non emballés séparément dans les
tiroirs.
FR-17
Ceci s’applique également aux différentes sortes de viande. · Si les aliments
doivent être conservés ensemble par manque de place : enveloppezles. · Ne
conservez jamais les fruits et légumes sur un balcon avec de la viande ou du
poisson.
Frigorigène
Danger; risque d’incendie/ matières inflammables Danger; risque d’incendie/
matières inflammables
FR-18
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable. Lors du transport et de l’installation de l`appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique. En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebuts de l’appareil, référez- vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation.
Convient pour aliments
Informations sur la signification du marquage de conformité
Le marquage
indique que le produit répond aux principales exigences des
Directives Européenne : 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE (Compatibilité
Electromagnétique), 2011/65/UE (Limitation d’utilisation de certaines substances dans
les équipements électroniques)
FR-19
SOMMAIRE
Avertissements et conseils de sécurité importants
-2-
I. Description de l’appareil
-21-
II. Caractéristiques Techniques
-23-
III. Avant la première utilisation
-24-
a. Transport et mise en route
b. Déballage de l’appareil et mise au rebutdes éléments d’emballage
c. Nettoyage de l’appareil
IV. Installation
-25-
V. Inversion du sens d’ouverture de la porte
-29-
VI. Avant la première utilisation
-31-
VII. Utilisation
-32-
VIII. Nettoyage et Entretien
-37-
IX. Pannes et solutions
-39-
X. Garantie
-40-
XI. Mise au rebut
-42-
FR-20
I. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Le dessin, le nombre d’étagères ne sont qu’indicatifs. Document non
contractuel pouvant faire l’objet de modifications.
FR-21
Réglage de la température
Normalement, réglez MED pour le congélateur et le réfrigérateur. Mais si en
hiver ou que la température est très basse, nous suggérons de régler au milieu
de MED et MAX. La température à l’intérieur de l’armoire sera affectée par la
porte ouverte et fermée, la température ambiante, etc.
Réglage de la température du réfrigérateur
MIN 6-10¥
MID 3-6¥
MAX 0-3¥
Si vous réglez MAX et que vous pensez qu’il ne fait pas assez froid pour le
compartiment réfrigérateur, ou que vous avez besoin d’un refroidissement
rapide, vous pouvez régler la température du congélateur sur MIN.
Cela aidera à augmenter l’air frais dans le compartiment réfrigérateur.
Le réglage de température recommandé est Mid
Réglage de la température du congélateur
Si vous réglez MAX, et que vous pensez qu’il ne fait pas assez froid pour le compartiment congélateur, ou que vous avez besoin d’une congélation rapide, vous pouvez régler la température du réfrigérateur sur MAX. Cela augmentera le temps de fonctionnement du compresseur et le compartiment congélateur sera plus froid.
MIN
MILIEU MAX
-15-17¥ -17-19¥ -19-22¥
Lorsque la température ambiante en hiver est basse, la température du compartiment congélateur ne peut pas diminuer suffisamment, vous pouvez régler la température du congélateur sur MAX.
Recommander le réglage de la température est milieu.
Compartiment Frdige: Différents aliments, en particulier les légumes et les fruits, ont des températures de stockage différentes. Le temps de stockage est de 1 à 3 jours. Compartiment congélateur: 1 semaine (réglage de la température Min) et 1 mois (réglage de la température MIlieu sur MAX)
FR-22
II. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DONNEES TECHNIQUES :
Marque Référence Modèle Alimentation électrique Courant électrique Dimensions LxPxH Poids net Gaz réfrigérant Isolant
Continental Edison CEFC193NFW / CEFC193NFS /
CEFC193NFB BCD-201W 220-240V~
50Hz
510 x 610 x 1600 mm 40 kg
R600a (45g)
Cyclopentane
FICHE TECHNIQUE RELATIVE AU RÈGLEMENT SUR L’ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE: 2019/2016/UE La fiche d’information sur le produit selon le règlement UE n ° 2019/2016 L’étiquetage énergétique des appareils frigorifiques se trouve sous l’URL ou le code QR indiqué sur l’étiquette énergétique CEFC193NFW – URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/384981 CEFC193NFS – URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/384985 CEFC193NFB – URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/384987
FR-23
III. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR-24
IV. INSTALLATION
Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer
un autre muni d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette
dernière inutilisable avant de le mettre au rebut. Cela évitera que des
enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger.
Emplacement – Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage,
cuisson, rayons solaires). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la
température ambiante du local doit être comprise entre +16°C et +38°C (classe
ST). En dehors de ces limites ; l’appareil ne fonctionnera plus normalement.
-Veillez à une bonne circulation de l’air à l’arrière de l’appareil, ne le plaquez pas contre un mur pour éviter les bruits dus aux vibrations. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais
-fonctionnement et une augmentation de la consommation d’énergie. Cet appareil doit être installé de façon à ce que la prise de courant reste accessible. Assurez-vous après l’avoir installé qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.
– Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 2 pieds réglables.
IMPORTANT: L’installation de cet appareil nécessite l’intervention de 2
personnes.
Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une
tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale
munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10 A conformément à
la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
FR-25
Classe climatique Les informations relatives à la classe climatique de
l’appareil figurent sur la
plaque signalétique. Il indique à quelle température ambiante (c’est-à-dire la
température ambiante, dans laquelle l’appareil fonctionne) le fonctionnement
de l’appareil est optimal (approprié).
Classe climatique SN N ST
T
Température ambiante admissible
de +10°C à +32°C de +16°C à +32°C de +16°C à +38°C de +16°C à +43°C
Pour les appareils frigorifiques avec une classe climatique :
– tempérée étendue (SN) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé
à des températures ambiantes comprises entre 10° C et 32° C ;
– tempérée (N) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16° C et 32° C ;
– subtropicale (ST) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à
des températures ambiantes comprises entre 16° C et 38° C ;
– tropical (T) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre 16° C et 43° C ;
FR-26
Note: Les valeurs limites de la plage de température ambiante pour les classes
climatiques pour lesquelles l’appareil frigorifique est conçu et le fait que
les températures internes peuvent être influencées par des facteurs tels que
l’emplacement de l’appareil frigorifique, la température ambiante et la
fréquence d’ouverture des portes, le réglage de tout dispositif de régulation
de température pourrait devoir être modifié pour tenir compte de ces facteurs,
si nécessaire.
Serrure Si votre réfrigérateur est équipé d’une serrure, gardez la clé hors de
portée et non à proximité de l’appareil pour éviter que les enfants ne soient
coincés. Lorsque vous vous débarrassez d’un vieux réfrigérateur, enlevez tous
les vieux cadenas ou serrures par mesure de sécurité.
Réfrigérant Le réfrigérant (R600a) et le matériau isolant moussant
(cyclopentane) respectueux de l’environnement sont utilisés pour le
réfrigérateur, n’endommageant pas la couche d’ozone et ayant un très faible
impact sur le réchauffement climatique. R600a est inflammable et scellé dans
un système de réfrigération, sans fuite pendant une utilisation normale.
Cependant, en cas de fuite de réfrigérant due à un circuit frigorifique
endommagé, veillez à tenir l’appareil à l’écart des flammes nues et à ouvrir
les fenêtres pour la ventilation le plus rapidement possible.
Signification de l’étiquetage des congélateurs
· Les congélateurs 1- (), 2- (), et 3 étoiles () ne conviennent pas pour
congeler des aliments frais.
· Les congélateurs 2 étoiles () et 3 étoiles () conviennent pour stocker
des aliments surgelés (pré-congelés) et de la glace ou pour faire de la glace
et des glaçons.
FR-27
FR-28
V. INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Vous pouvez changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil en
déplaçant les charnières. Lors du remontage, veillez à ce que la porte soit
bien alignée avec la caisse et que le joint adhère correctement. Nous vous
rappelons que le changement du sens d’ouverture de la porte doit se faire
l’appareil débranché. Réglez les deux pieds de nivellement à leur position la
plus haute. IMPORTANT : cette opération nécessite l’intervention de 2
personnes. Outils requis : Cruciforme / tournevis à tête plate / clé
hexagonale
1. Retirez le couvercle de la charnière supérieure. 2. Retirez la charnière
supérieure. 3. Enlever les 4 protections.
4. Retirez la porte du congélateur, puis retirez la charnière du milieu. 5.
Retirez la butée de porte droite (non utilisée) du bas de la porte du
congélateur. 6. Retirez le bouchon du trou gauche de la porte du
réfrigérateur, puis installez-le sur le côté droit. 7. Retirez deux couvercles
de charnière sur la gauche et les installer sur le côté droit. 8. Installez la
butée de porte gauche (à l’intérieur du sac en plastique) à l’aide de la vis
retirée du côté droit avant.
FR-29
9. Retirez d’abord la charnière droite du bas de la porte du réfrigérateur et
retirez le bouchon du trou de la charnière, puis installez-le sur la gauche.
10. Retirez la butée de porte droite (qui n’est plus utilisée) du bas de la
porte du réfrigérateur. 11. Installez la butée de porte gauche (à l’intérieur
du sac en plastique) à l’aide de la vis retirée du côté droit avant.
12. Installez la charnière inférieure sur le côté gauche. 13. Installez la
charnière centrale sur la gauche, puis installez la porte du congélateur, la
charnière supérieure, le couvercle de la charnière et le couvercle du trou un
par un.
FR-30
VI. AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Nettoyage Vérifier les accessoires à l’intérieur du réfrigérateur et essuyer
l’intérieur avec un chiffon doux.
Mise sous tension Insérez la prise dans la douille pleine pour démarrer le
compresseur. Après 1 heure, ouvrez la porte du congélateur, si la température
à l’intérieur du compartiment du congélateur baisse visiblement, cela indique
que le système de réfrigération fonctionne normalement.
Temps d’attente Une fois le réfrigérateur correctement installé et bien
nettoyé, ne l’allumez pas immédiatement. Assurez-vous de mettre le
réfrigérateur sous tension après plus d’une heure d’attente, afin d’assurer
son fonctionnement normal.
Entreposage des aliments Après un certain temps de fonctionnement du
réfrigérateur, la température interne du réfrigérateur sera automatiquement
contrôlée en fonction de la température réglée par l’utilisateur. Une fois que
le réfrigérateur est complètement refroidi, ajoutez les aliments, qui ont
généralement besoin de 2 à 3 heures pour être complètement refroidis. En été,
lorsque la température est élevée, il faut plus de 4 heures pour que les
aliments soient complètement refroidis (essayez d’ouvrir le moins possible la
porte du réfrigérateur avant que la température interne ne refroidisse).
Si le réfrigérateur est installé dans un endroit humide, assurezvous que le
fil de terre et le disjoncteur de fuite sont normaux. Si des bruits de
vibration se produisent en raison du contact du réfrigérateur avec le mur ou
si le mur devient noirci par la convection de l’air autour du compresseur,
éloignez le réfrigérateur du mur. L’installation du réfrigérateur peut
provoquer des bruits de brouillage ou un chaos d’images sur le téléphone
portable, le téléphone fixe, le récepteur radio, le téléviseur qui l’entoure,
alors essayez de garder le réfrigérateur aussi loin que possible dans ce cas.
FR-31
VII. UTILISATION
Mise en fonctionnement L’appareil étant convenablement installé, nous vous
conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède légèrement savonneuse
(produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui
risqueraient d’abîmer les finitions.
Utilisation Les réfrigérateurs ménagers sont destinés uniquement à la
conservation domestique des aliments frais et des boissons ainsi qu’à la
conservation de courte durée des produits congelés.
Indicateur de température
la zone d’entreposage est maintenue à une température moyenne 4°C.
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil, celui-ci est équipé d’un
indicateur de température placé dans la zone la plus froide.
Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment
dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l’indicateur de température
« OK » apparaisse.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre
réfrigérateur. Il définit le haut de cette zone.
Si « OK » n’apparaît pas, la température moyenne de cette zone est trop
élevée.
Réglez le thermostat sur une position plus froide. A chaque modification du
réglage du thermostat, attendez la stabilisation de la température à
l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire à un nouveau
réglage. Ne modifiez la position du thermostat que progressivement et attendez
au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification.
FR-32
NOTA : après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après des
ouvertures répétées ou prolongées de la porte il est normal que l’inscription
« OK » n’apparaisse pas dans l’indicateur de température ; attendez au moins
12 heures avant de réajuster le thermostat. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes qualifiées afin d’éviter un danger.
Conseil alimentaire La consommation croissante de plats préparés et d’autres
aliments fragiles rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de
transport et de stockage des aliments :
· Stockez les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de
I’appareil, conformément aux indications de cette notice (chapitre Indicateur
de température).
· Limitez le nombre d’ouvertures de la porte. · Positionnez le réglage du
thermostat afin d’obtenir une température plus
basse. Ce réglage doit se faire progressivement afin de ne pas provoquer le
gel des denrées.
· Nettoyez fréquemment l’intérieur du réfrigérateur.
Réglage de la température La température intérieure est réglée par le
thermostat commandé par le bouton situé à l’intérieur de l’appareil. La
position ‘MAX’ correspond à la température la plus froide. La température
obtenue à l’intérieur de l’enceinte peut varier en fonction des conditions
d’utilisation : emplacement, température ambiante, fréquence de l’ouverture de
la porte, quantité des denrées à l’intérieur… Le réglage peut être modifié en
tenant compte de ces conditions. En général, un réglage moyen en position
‘MIN’ permet d’obtenir une température conforme ; pour obtenir plus ou moins
de froid, ajuster la manette du thermostat Pour arrêter le réfrigérateur afin
d’effectuer un dégivrage sans le débrancher, tournez la manette du thermostat
vers la gauche sur la position ‘OFF’. Un déclic se fait entendre.
Stockage des aliments Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos
aliments si vous les placez dans la zone de froid la mieux appropriée à leur
nature. Compartiment Frdige: Différents aliments, en particulier les légumes
et les fruits, ont des températures de stockage différentes. Le temps de
stockage est de 1 à 3 jours. Compartiment congélateur: MIN-MED 1 semaine, MED-
MAX: 1 mois
lorsque le réglage est OFF, l’appareil est éteint. Lorsque le réglage est
“over max”, le compresseur ne s’arrête pas, la température interne peut être
de 0 / compartiment congélateur supérieur à -25
FR-33
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe dans le bas de
l’appareil, au niveau du dessus du bac à légumes. Emplacement des denrées :
· Sur les clayettes : aliments cuits, entremets et toutes denrées devant
être consommées rapidement, fromages frais, charcuterie.
· Sur la clayette du bac à légumes : viandes, volailles, poissons frais.
Temps de conservation de 1 à 2 jours.
· Dans le bac à légumes : légumes et fruits. · Dans le balconnet du bas de la
porte: les bouteilles, puis en
remontant : les produits de faible volume (crème, yaourts…). Le beurre et les
oeufs seront placés dans le balconnet supérieur.
Pour une meilleure hygiène alimentaire : Retirez les emballages du commerce
avant de placer les aliments dans le réfrigérateur. (par exemple emballage des
packs de yaourt…) Emballez les aliments dans des récipients appropriés de
qualité alimentaire pour éviter les échanges de bactéries entre les aliments.
Attendez le refroidissement des préparations avant de les stocker.
Conseils pour économiser de l’énergie:
· Laissez refroidir les aliments avant de les placer dans l’appareil.
· Assurez-vous que les aliments ne touchent pas le dos du ou des
compartiments.
· Faites-en sorte que l’appareil ait suffisamment d’espace autour de lui. Cela
aidera à réduire la consommation d’énergie et à réduire vos factures
d’électricité.
· Ne bloquez pas les aérations ni les grilles, pour une efficacité énergétique
maximum.
· Pour une utilisation efficace de l’énergie, respectez la position d’origine
de tous les accessoires internes (bacs, tiroirs, clayettes).
FR-34
· N’ouvrez pas les portes fréquemment.
· Ne laissez pas les portes ouvertes trop longtemps.
· Ne réglez pas le thermostat sur une température trop froide.
· Placez les produits congelés dans le réfrigérateur pour les décongeler.
· Dégivrez le congélateur lorsqu’une épaisse couche de glace s’y est
accumulée.
COMPARTIMENT CONGELATEUR Le compartiment congélateur permet la congélation des
produits frais ainsi que la conservation des produits congelés. La quantité
des aliments à congeler ne doit pas dépasser la quantité inscrite sur la
plaque signalétique. Si la quantité à congeler est supérieure à cette valeur,
il est toujours possible d’effectuer la congélation en plusieurs fois.
Congélation des produits frais
· Congelez exclusivement des produits de première qualité après les
avoir nettoyés et préparés si nécessaire.
· Laissez les plats cuisinés refroidir à la température ambiante avant de
les introduire dans le congélateur.
· Tous les produits à congeler devront être emballés dans des sachets
de polyéthylène, des barquettes d’aluminium « spécial congélation », des
boîtes en plastique. Ces emballages doivent être hermétiques.
· Chaque paquet doit être proportionné à l’importance de la
consommation familiale de manière à être utilisés en une seule fois. Des
paquets de petites dimensions permettent d’obtenir une congélation rapide et
uniforme.
· Ne pas congeler en une seule fois une quantité de produit supérieure
à la capacité de congélation de l’appareil indiquée sur la plaque
signalétique.
· Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. · Ne pas placer dans le
congélateur des bouteilles ou boîtes de
boissons gazeuses, elles pourraient éclater.
· Ne consommez pas les bâtonnets glacés dès leur sortie du
congélateur pour éviter les brûlures dues au froid.
Pour congeler des produits frais : Régler le thermostat pour obtenir une
température la plus basse possible
FR-35
sans pour autant que celle-ci n’atteigne une valeur inférieure à 0° dans le
réfrigérateur. N’ouvrez pas la porte du congélateur pendant l’opération de
congélation Laissez l’appareil en régime de congélation pendant 24 heures,
puis, au bout de ce laps de temps, replacez le bouton du thermostat en
position moyenne.
Conservation des produits congelés
· Les produits congelés peuvent être regroupés, afin de laisser libres
les espaces pour la congélation.
· Quand vous achetez un produit surgelé, assurez-vous que
l’emballage est intact, qu’il ne présente aucune trace d’humidité, qu’il n’est
pas gonflé, ce qui serait le signe d’un début de décongélation.
· Respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant des
produits surgelés.
· Evitez d’ouvrir trop souvent la porte et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire. Une augmentation de la température peut réduire la durée de
conservation des aliments.
Décongélation Les viandes, volailles et poissons doivent être décongelés dans
le réfrigérateur pour éviter le développement de bactéries. Les autres
produits peuvent être décongelés à l’air ambiant. Les petites portions peuvent
être cuisinées dès leur sortie du congélateur. Beaucoup de plats prêts à cuire
peuvent être également cuisinés sans décongélation préalable. Conformez-vous
toujours aux préconisations figurant sur l’emballage. Le pain et les
pâtisseries peuvent être décongelés à four chaud. Les fours à micro-ondes
peuvent être utilisés pour décongeler la plupart des aliments. Respectez les
conseils figurant dans la notice de ces fours.
En cas de coupure de courant, si l’arrêt de fonctionnement ne dépasse pas 15
heures, il n’y a aucun risque d’altération des aliments congelés. Abstenez-
vous cependant d’ouvrir la porte (le temps de remontée en température peut
sensiblement être diminué si l’appareil est peu chargé). Dès que vous
constatez un début de décongélation, les aliments doivent être consommés le
plus rapidement possible. Ne jamais recongeler un aliment ayant été décongelé.
FR-36
VIII. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Dégivrage
a) partie réfrigérateur
Le dégivrage de votre réfrigérateur est entièrement automatique et se produit
à chaque arrêt du compresseur. Aucune intervention de votre part n’est
nécessaire. Pendant le fonctionnement on constate l’apparition de gouttes de
condensation ou de glace sur la paroi arrière. Elles seront éliminées pendant
le dégivrage automatique. L’eau produite s’écoulera par le trou d’évacuation
elle sera collectée dans le bac situé sur le compresseur d’où elle
s’évaporera.
Important : gardez propre le trou d’écoulement et la gouttière pour éviter un
bouchage et l’écoulement de l’eau à l’intérieur de l’armoire.
b) partie congélateur
La formation de givre à l’intérieur de l’appareil ne peut être évitée. Le
givre se forme quand l’humidité contenue dans l’air vient en contact avec les
surfaces froides du congélateur. C’est pourquoi la porte ne doit être ouverte
qu’en cas de nécessité. Une mince couche de givre ne nuit pas au
fonctionnement de l’appareil et peut être retirée à l’aide la raclette. Quand
la couche de givre atteint une dizaine de millimètres, il faut procéder au
dégivrage complet. Nous vous conseillons de faire cette opération quand
l’appareil est peu chargé.
· Avant le dégivrage, si l’appareil n’est pas vide, mettez le bouton du
thermostat sur une position plus froide pour que les produits soient portés à
très basse température.
· Débranchez I ‘appareil · Sortez les produits congelés et conservez-les dans
un endroit frais
en les enveloppant dans plusieurs feuilles de papier journal ou mieux dans des
emballages isothermes (sacs isothermes, feuilles de plastique à bulles…)
· Laissez la porte ouverte. · Vous pouvez accélérer le dégivrage en éliminant
une partie du
givre à l’aide de la raclette et en plaçant des récipients d’eau chaude (max
60°) à l’intérieur.
FR-37
N’employer en aucun cas des objets tranchants pour gratter le givre ni
d’appareils électriques chauffants (sèche-cheveux, radiateurs). L’appareil
pourrait être irrémédiablement endommagé.
· Après la fonte du givre, essuyez et séchez soigneusement le
congélateur.
· Rebranchez-le et attendez une heure ou deux avant de le remplir à
nouveau. NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le
nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil.
· Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bacs à
légumes). Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux et inodore
(produit pour la vaisselle par exemple), rincez à l’eau javellisée et séchez
soigneusement.
· Lavez les parois intérieures de la même façon ; soignez
particulièrement les supports de clayettes
· Lavez le joint de porte sans omettre de nettoyer également sous
le joint.
· Rebranchez l’appareil.
Nettoyer le congélateur chaque fois que vous procédez au dégivrage. De temps
en temps, dépoussiérez le condenseur à l’arrière de l’appareil ; Une
accumulation de poussière risquerait de diminuer le rendement de l’appareil.
En cas d’absence prolongée, videz et nettoyez l’appareil ; maintenez la porte
entrouverte pendant la durée de non-utilisation.
FR-38
IX. PANNES ET SOLUTIONS
En ce qui concerne les petits défauts suivants, il n’est pas nécessaire que chaque panne soit réparée par le personnel du service technique; vous pouvez essayer de résoudre le problème.
Cas Ne fonctionne pas
Bruit anormal
Inspection
Solutions
– La prise de courant est-elle coupée?
– Les disjoncteurs et les fusibles sont-ils cassés?
– Rebrancher.
– Ouvrir la porte et vérifier si la lampe est allumée.
– Pas d’électricité ou de coupure de ligne?
– Le réfrigérateur est-il stable? – Réglage des pieds réglables du
– Le réfrigérateur
réfrigérateur.
atteint-il le mur?
– Sur le mur.
Efficacité frigorifique faible
– Vous mettez de la nourriture – Mettre les aliments au
chaude ou trop de
réfrigérateur lorsque les
nourriture?
aliments chauds deviennent
– Ouvrez-vous souvent la
froids.
porte?
– Vérification et fermeture de la
– Attachez-vous le sac de
porte.
nourriture au sceau de la – Retirer le réfrigérateur de la
porte?
source de chaleur.
– La lumière directe du soleil ou près d’une fournaise ou d’une poêle?
– Est-il bien ventilé?
– Vider la distance pour maintenir une bonne ventilation.
– Réglage à la température appropriée.
– Réglage de la température trop élevé?
– De la nourriture avariée?
Odeur
– Avez-vous besoin de
particulière dans nettoyer le réfrigérateur?
le réfrigérateur – Emballez-vous des
aliments aux saveurs
fortes?
– Jeter de la nourriture avariée.
– Nettoyage du réfrigérateur.
– Emballage d’aliments aux saveurs fortes.
Remarque: Si les descriptions ci-dessus ne s’appliquent pas au dépannage, ne
le démontez pas et ne le réparez pas vous-même. Les réparations effectuées par
des personnes inexpérimentées peuvent provoquer des blessures ou des
dysfonctionnements graves.
Pour tout autre problème survenant à votre appareil : contacter le Service
Après-Vente..
FR-39
X. GARANTIE
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou
les dommages résultant de : 1. Détériorations superficielles dues à l’usure
normale du produit ; 2. Défauts ou détériorations dus au contact du produit
avec des liquides
et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d’insectes ; 3.
Tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou
réparation non autorisés ; 4. Toute opération impropre d’entretien,
utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou le
branchement à une tension incorrecte ; 5. Toute utilisation d’accessoires non
fournis ou non approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d’absence de la plaque signalétique et/ou du
numéro de série du produit.
Garantie du produit et pièces de rechange disponibles
Selon les termes de la garantie du fabricant applicable au lieu, l’utilisation
du Service à la clientèle est gratuite. La durée minimale de la garantie
(garantie du fabricant pour les consommateurs privés) dans l’Espace Economique
Européen est de 2 ans selon les termes de garantie applicable au lieu. Les
conditions de garantie n’affectent pas les autres droits ou réclamations
détenus par vous-même en vertu de la législation locale. Des informations
détaillées sur la période de garantie et les conditions de garantie dans votre
pays sont disponibles auprès du service à la clientèle, de votre revendeur ou
de notre site Web. Les pièces de rechange d’origine fonctionnelles selon la
directive écoconception correspondante peuvent être obtenues auprès du service
à la clientèle pendant une période d’au moins 4 ans à compter de la date de
mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen. Pour
plus de spécifications techniques sur l’agent de réparation et pour commander
des pièces de rechange, veuillez vous rendre sur:
https://www.continentaledison.fr/
FR-40
24/11/2022
CEFC193NFW, CEFC193NFS, CEFC193NFB BCD-201W
RÉFRIGÉRATEUR 193L
FR-41
XI. MISE AU REBUT
Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le
traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE
du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être pris en charge
par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne
citée ci-dessus afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de
réduire tout impact sur l’environnement Les substances dangereuses contenues
dans les équipements électriques et électroniques peuvent avoir des effets
potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine. Ainsi,
lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé
avec les déchets municipaux non triés. Des systèmes de reprise et de collecte
sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et
les distributeurs. Cet appareil ne doit pas être jeté sur la voie publique.
Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à
votre disposition.
Continental Edison 120-126 quai de Bacalan CS 11584 33067 Bordeaux CEDEX
Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-
Bois, FRANCE
FR-42
IMPORTANT WARNINGS AND SAFETY ADVICE
Read all instructions before using the device. Read this manual carefully
before using the device to know exactly what to do and what not to do. It is
very important that this guide is kept with the device for any future
consultation. If this device should be transferred to another person, make
sure that the guide follows the device so that the new user can be informed of
its operation. Improper use of the device can be dangerous, especially for
children. In this user guide, the following symbols are used:
EN-2
Important information about your personal safety and how to avoid it damage
the device
General information and tips
Environmental information
Warning; risk of fire / flammable materials
Fire hazard
Risk of electric shock
SAFETY INSTRUCTIONS 1. This device can be used by
children at least 8 years old and by people with reduced physical, sensory or
mental capacities or lack of experience or knowledge, if they (if they) are
properly supervised ( e) s or if instructions relating to the safe use of the
device have been given to them
EN-3
and if the risks involved have been understood. 2. This device is intended for
use in household applications. 3. This device can be used by children at least
8 years old and by people with reduced physical, sensory or mental capacities
or lack of experience or knowledge, if they (if they) are properly supervised
( e) s or if instructions relating to the safe use of the device have been
given to them and if the risks involved have been understood. Children should
not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be carried
out by children without supervision. 4. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the device. 5. CAUTION: Keep the ventilation
EN-4
openings clear in the enclosure of the appliance or in the installation
structure. 6. CAUTION: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process other than those recommended by the
manufacturer. 7. CAUTION: Do not damage the refrigeration circuit. 8. CAUTION:
Do not use electrical appliances inside the food storage compartment, unless
they are of the type recommended by the manufacturer. 9. If the power cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or
by persons of similar qualifications in order to avoid a danger. 10. Do not
store in this device
EN-5
explosive substances such as aerosols containing flammable propellants: –
Before disposing of your appliance, remove the door and leave the shelves in
place so that children cannot easily play inside. – Never allow children to
operate or play with the appliance. – Never clean parts of the device with
flammable fluids. Fumes represent a fire hazard or may cause explosions. – Do
not store or use gasoline or other flammable gases or liquids in or near this
appliance. Fumes can cause fire or explosion. – Do not install this device in
a place with extreme climatic conditions such as: insufficient ventilation,
temperatures below 16 ° C or above 38 ° C. 11. This product complies with
current European safety
EN-6
standards for electrical devices. It has undergone extensive testing and
meticulous testing to assess its safety and reliability. Before connecting the
appliance, check that the data on the rating plate corresponds to that of your
installation. 12. The packaging materials are recyclable, do not abandon them
in the environment, take them to a specialized center so that they are
recycled. 13. The electrical safety of this device is ensured only when it is
connected to an electrical installation equipped with a grounding outlet in
good condition, according to the standard in force. If in doubt, have the
installation carefully checked by a qualified technician. 14. The use of this
device, like that of any electrical device, implies the
EN-7
observance
of
certain
fundamental rules:
– Do not touch the device with wet
or damp hands or feet;
– Do not pull on the power cable to
disconnect the plug from the
socket. · Do not leave the device
exposed to atmospheric agents;
· Do not allow the device to be
used by children in the absence
of supervision;
– Do not unplug or insert the plug
into the socket with wet hands;
before carrying out any cleaning
or maintenance operation,
disconnect the appliance from
the electrical supply network by
disconnecting the plug or turning
off the main switch of the
installation;
– The socket must remain accessible
after the installation of the appliance.
– In the event of a breakdown or
malfunction, switch off the device
EN-8
and do not damage it. – The power socket must always
remain accessible after installation of the device. 15. CAUTION: Do not damage
the refrigerant circuit. The refrigerant causes serious injury if splashed
into the eyes. If this happens, go to the hospital immediately. 16. CAUTION:
The ventilation openings, in the housing of the device or in the place of
mounting, must in no case be obstructed. 17. CAUTION: Do not use any
electrical appliance inside the appliance’s food storage compartments. 18.
CAUTION: Do not use mechanical devices or other means to speed up the
defrosting process. 19. This device is intended to be used in domestic
applications (private
EN-9
environment) but not in similar applications such as: – Kitchen areas reserved
for staff
in stores, offices and other professional environments. – Farms and use by
customers of hotels, motels and other residential environments. – Bed and
breakfast type environments. – Catering and other similar applications
including retail. 20. WARNING: When positioning the appliance, make sure that
the power cord is not trapped or damaged. 21. WARNING: Do not place mobile
sockets or portable power supplies at the back of the device. 22. Children
aged 3 to 8 are allowed to load and unload refrigeration appliances. 23. To
avoid contamination of food, please observe the following
EN-10
instructions: – Prolonged opening of the door
can lead to a significant increase in the temperature in the compartments of
the appliance. – Regularly clean surfaces that may come into contact with
accessible food and drainage systems. – Store raw meat and fish in suitable
containers in the refrigerator, so that they do not come into contact and do
not drip on other foods. – The two-star compartments for frozen products are
suitable for preserving frozen food, storing or making ice cream and for
making ice cubes. – The one, two- and three-star compartments are not suitable
for freezing fresh food.
EN-11
– If the refrigeration appliance remains empty for long periods, switch it
off, defrost, clean, dry and leave the door open to avoid the development of
mold in the appliance.
24. Place the appliance against a wall at a distance greater than or equal to
100 mm, make sure to leave a free space of at least 300 mm of free space on
the top of the refrigerator. Only an authorized technician can change the LED
in the event of a fault. The LED lamp is nonreplaceable
WARNING: When positioning the machine, make sure that the power cord is not
pinched or damaged. WARNING: Do not place portable multiple outlet stands or
portable power supplies at the back of the device.
EN-12
25. This refrigeration appliance is not intended for use as a built-in
appliance.
26. Recommended storage times of frozen food in the freezer compartment These
times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be
preserved from 1 months (minimum at -18°C).
27. Never forget: When you freeze fresh foods with a `use by /best
before/best by/’ date, you must freeze them before this date expires.
EN-13
28. Check that the food was not already
frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen.
Once defrosted, food should be consumed quickly.
29. Recommended storage times of
refrigerator compartment To prevent food spoilage due to transfer of germs:
Store unwrapped animal and vegetable products separate from one another in the
drawers. This also applies to different sorts of meat. If food has to be
stored together due to lack of space: wrap the food. Never store fruit and
vegetables in a balcony with meat or fish
EN-14
Refrigerant
Danger: risk of fire / flammable materials DANGER: RISK OF FIRE /
FLAMMABLE MATERIALS
The refrigerant gas contained in the circuit of this device is isobutane (R
600a), a low-polluting but flammable gas. When transporting and installing the
appliance, take care not to damage any part of the refrigeration circuit. For
installation, handling,
cleaning and disposal of the device, refer to the following chapters of the
user guide.
Suitable for food
Information on the meaning of conformity marking
Marking
indicates that the product meets the essential requirements of the
European Directives 2014/35/EU (Low Voltage), 2014/30/EU (Electromagnetic
compatibility), 2011/65/EU (Restriction of use of certain substances in electronic
equipment)
EN-15
SUMMARY
Important safety warnings and tips
-2-
I. Description of the device
-17-
II. Technical characteristics
-19-
III. Before first use
-20-
a. Transport and getting starded
b. Unpacking the device and scrapping the packaging
c. Cleaning the device
IV. Installation
-21-
V. Inverting the door opening scene
-24-
VI. Before first use
-26-
VII. Instructions to use
-27-
VIII. Cleaning and maintenance
-32-
IX. Troubleshooting
-34-
X. Warranty
-35-
XI. Disposal
-37-
This user guide is available in the following languages: – FR (original
version) – EN (translated from the original)
Any other translation would be a translation of the original version. This
user guide, any modifications or any new version, is available on our website.
EN-16
I. DESCRIPTION OF THE DEVICE
PARTS AND CHARACTERISTICS
THERMOSTAT REFRIGERATOR SHELF VEGETABLE TRAY DRAWER
FEET UPPER BALCONY
The drawing, the number of shelves are only indicative. Non-contractual document which may be subject to modifications.
EN-17
Temperature setting
Normally set MED for freezer and refrigerator. But if in winter or the
temperature is very low, we suggest to set in the middle of MED and MAX.
The temperature inside the cabinet will be affected by the open door and
closed, ambient temperature, etc.
Adjusting the refrigerator temperature
MIN 6-10¥
MID 3-6¥
MAX 0-3¥
If you set MAX and you think it is not cold enough for the refrigerator compartment, or you need rapid cooling, you can set the freezer temperature to MIN. This will help increase the fresh air in the refrigerator compartment.
The recommended temperature setting is Mid
Adjusting the freezer temperature
MIN
MILIEU MAX
-15-17¥ -17-19¥ -19-22¥
If you set MAX, and you think it is not cold enough for the freezer compartment, or you need quick freezing, you can set the fridge temperature to MAX. This will increase the running time of the compressor and the freezer compartment will be cooler. When the room temperature in winter is low, the temperature of the freezer compartment cannot decrease enough, you can set the temperature of the freezer to MAX.
Recommend the temperature setting is mid.
Frdige compartment : Different food, especially vegitable and fruit, have
different storage temperature. The storage time is 1 to 3 days.
Freezer compartment: 1 week (temp setting Min) and 1 month (temp setting
MIlieu to MAX)
EN-18
II. TECHNICAL CHARACTERISTICS
TECHNICAL DATA:
Brand Reference Model Power supply Electric power Dimensions WxDxH Net weight Refrigerant gas Insulator
Continental Edison CEFC193NFW / CEFC193NFS /
CEFC193NFB BCD-201W 220-240V~
50Hz 510 x 610 x 1600 mm
40 kg
R600a (45g)
Cyclopentane
TECHNICAL SHEET RELATING TO THE REGULATION ON ENERGY LABELING: 2019/2016/EU
Product Information sheet according to EU Regulation No. 2019/2016 Energy
labelling for Refrigerating appliance can be found be below URL or QR code
indicated on Energy label.
CEFC193NFW – URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/384981 CEFC193NFS – URL:
https://eprel.ec.europa.eu/qr/384985 CEFC193NFB – URL:
https://eprel.ec.europa.eu/qr/384987
EN-19
III. BEFORE FIRST USE
EN-20
IV. INSTALLATION
If this device, fitted with a magnetic closure, is intended to replace another
one provided with a spring closure, we recommend that you make the latter
unusable before disposing of it. This will prevent children from locking
themselves in and putting their lives at risk.
Location – Place your device away from a heat source
(heating, cooking, sunlight). For the proper functioning of your device, the
ambient temperature of the room must be between + 16 ° C and + 38 ° C (class
ST). Outside these limits; the device does will work more normally. – Ensure
good air circulation at the back of the device, do not do not place it against
a wall to avoid noise due to vibration. Make sure that air circulates freely
around the device. Insufficient ventilation will cause malfunction and
increase energy consumption – This appliance must be installed so that the
electrical outlet remains accessible. Make sure after installing it that it is
not resting on the power cable. – Level the appliance by acting on the 2
adjustable feet
IMPORTANT: The installation of this device requires the intervention of 2
people.
Network connection
Your device is designed to operate at a voltage of 230 volts single phase.
It must be connected to a wall socket fitted with an earth contact and
protected by a fuse 10 A in accordance with standard NF C15-100 and the
elements
EN-21
Climate class
Information on the climate class of the device can be found on the rating plate. It indicates at which ambient temperature (i.e. the ambient temperature, in which the device operates) the operation of the device is optimal (appropriate).
Climate class SN N ST T
Permissible ambient temperature from +10°C à +32°C from +16°C à +32°C from +16°C à +38°C from +16°C à +43°C
For refrigerating appliances with climate class:
–extended temperateSN): this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’; –temperateN) :
this
refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 32 °C’; –subtropicalST): this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’; –tropicalT):
this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’;
Note: The limit values of the ambient temperature range for the climatic
classes for which the refrigerating appliance is designed and the fact that
the internal temperatures can be influenced by factors such as the location of
the refrigerating appliance, the ambient temperature and the frequency with
which the doors are opened, the setting of any temperature control device may
need to be changed to account for these factors, if necessary.
EN-22
Lock If your refrigerator is equipped with a lock, keep the key out of reach
and not near the appliance to prevent children from being trapped. When
disposing of an old refrigerator, remove all old padlocks or locks for safety.
Refrigerant The environmentally friendly refrigerant (R600a) and foaming
insulating material (cyclopentane) are used for the refrigerator, which does
not damage the ozone layer and has a very low impact on global warming. R600a
is flammable and sealed in a refrigeration system, without leakage during
normal use. However, in the event of a refrigerant leak due to a damaged
refrigeration circuit, make sure to keep the appliance away from open flames
and to open the windows for ventilation as quickly as possible. Meaning of the
--labelling of freezers
· 1- (), 2- (), and 3-stars () freezers are not suitable for freezing
fresh food.
· 2-stars () and 3-stars () freezers are suitable for storing frozen food
(pre-frozen) and ice or for making ice and ice cubes.
EN-23
V. INVERTING THE DOOR OPENING SCENE
You can change the opening direction of the door of your device by moving the
hinges. When reassembling, make sure that the door is properly aligned with
the body and that the seal adheres correctly. We remind you that changing the
direction of opening of the door must be done with the device disconnected.
Adjust the two leveling feet to their highest position. IMPORTANT: this
operation requires the intervention of 2 people. Tools required: Phillips /
flat head screwdriver / hex wrench
1. Remove the top hinge cover. 2. Remove the top hinge. 3. Remove the 4
protections.
4. Remove the freezer door, then remove the middle hinge. 5. Remove the right
door stopper (not used) from the bottom of the freezer door. 6. Remove the
plug from the left hole of the refrigerator door, then install it on the right
side. 7. Remove two hinge covers on the left and install them on the right
side. 8. Install the left door stopper (inside the plastic bag) using the
screw removed from the front right side.
EN-24
9. First remove the right hinge from the bottom of the refrigerator door and
remove the plug from the hinge hole, then install it on the left. 10. Remove
the right door stopper (no longer used) from the bottom of the refrigerator
door. 11. Install the left door stopper (inside the plastic bag) using the
screw removed from the front right side.
12. Install the lower hinge on the left side. 13. Install the center hinge on
the left, then install the freezer door, top hinge, hinge cover, and hole
cover one by one.
EN-25
VI. BEFORE FIRST USE
Nettoyage Vérifier les accessoires à l’intérieur du réfrigérateur et essuyer l’intérieur avec un chiffon doux.
Mise sous tension Insérez la prise dans la douille pleine pour démarrer le compresseur. Après 1 heure, ouvrez la porte du congélateur, si la température à l’intérieur du compartiment du congélateur baisse visiblement, cela indique que le système de réfrigération fonctionne normalement.
Temps d’attente Une fois le réfrigérateur correctement installé et bien nettoyé, ne l’allumez pas immédiatement. Assurez-vous de mettre le réfrigérateur sous tension après plus d’une heure d’attente, afin d’assurer son fonctionnement normal.
Entreposage des aliments Après un certain temps de fonctionnement du
réfrigérateur, la température interne du réfrigérateur sera automatiquement
contrôlée en fonction de la température réglée par l’utilisateur. Une fois que
le réfrigérateur est complètement refroidi, ajoutez les aliments, qui ont
généralement besoin de 2 à 3 heures pour être complètement refroidis. En été,
lorsque la température est élevée, il faut plus de 4 heures pour que les
aliments soient complètement refroidis (essayez d’ouvrir le moins possible la
porte du réfrigérateur avant que la température interne ne refroidisse).
Si le réfrigérateur est installé dans un endroit humide, assurez-vous que le
fil de terre et le disjoncteur de fuite sont normaux. Si des bruits de
vibration se produisent en raison du contact du réfrigérateur avec le mur ou
si le mur devient noirci par la convection de l’air autour du compresseur,
éloignez le réfrigérateur du mur. L’installation du réfrigérateur peut
provoquer des bruits de brouillage ou un chaos d’images sur le téléphone
portable, le téléphone fixe, le récepteur radio, le téléviseur qui l’entoure,
alors essayez de garder le réfrigérateur aussi loin que possible dans ce cas.
EN-26
VII. INSTRUCTIONS TO USE
Start-up With the appliance properly installed, we recommend that you clean
the inside with lukewarm, mild soapy water (washing-up liquid). Do not use any
abrasive or scouring powder which could damage the finishes.
Use Household refrigerators are intended only for the domestic preservation of
fresh food and drinks as well as for the short-term preservation of frozen
products.
Temperature indicator The storage area is kept at an average temperature 4 ° C
The coldest area of the refrigerator This symbol below indicates the location
of the coldest zone in your refrigerator. This zone is delimited near the fan,
and at the top by the symbol or by the shelf positioned at the same height.
To ensure temperatures in this area, be careful not to change the positioning
of this shelf. Installing the temperature indicator To help you adjust your
refrigerator, it is equipped with a temperature indicator (delivered in the
package of the manual) that will control the average temperature in the
coldest zone. WARNING: This indicator is only expected to be used with your
refrigerator. Please do not use another refrigerator (indeed, the coldest zone
is not the same), or for other use. Checking the temperature in the coldest
zone Once the temperature indicator is installed, you can check regularly that
the temperature of the coldest zone is correct. If necessary, adjust the
thermostat accordingly as described above. The internal temperature of the
refrigerator is influenced by several factors such as the ambient temperature
of the room, the amount of food stored and the frequency of opening the door.
Take these factors into account when adjusting the temperature.
EN-27
For the proper storage of your refrigerator commodities gifts including gifts
the coldest area, make sure the temperature indicator appears “OK”.
If “OK” does not appear, the zone temperature is too high. Set the thermostat
to a higher position. Wait 12 hours before adjusting the thermostat. After
loading the fresh food into the appliance or after repeated opening (or
extended opening) of the door, it is normal that the word “OK” does not appear
in the temperature indicator.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or qualified persons in order to avoid a danger.
Food Council The growing consumption of prepared meals and other fragile foods
makes it necessary to better control the temperature of transport and storage
of food:
· Store the most sensitive food in the coldest area of the appliance, as
indicated in this manual (chapter Temperature indicator).
· Limit the number of door openings. · Position the thermostat setting to
obtain a lower temperature. This adjustment
must be done gradually so as not to freeze the food. · Clean the interior of
the refrigerator frequently.
Temperature setting
– The interior temperature is regulated by the thermostat controlled by the
button located inside the appliance. The ‘MAX’ position corresponds to the
coldest temperature. The temperature obtained inside the enclosure can vary
depending on the conditions of use: location, ambient temperature, frequency
of door opening, quantity of food inside …
– The setting can be changed taking into account these conditions. In general,
an average setting in position ‘MIN’ allows to obtain a conforming
temperature; to obtain more or less cold, adjust the thermostat knob.
– To stop the refrigerator to defrost without unplugging it, turn the
thermostat knob to the left to the ‘OFF’ position. A click is heard.
EN-28
Frdige compartment : Different food, especially vegitable and fruit, have
different storage temperature. The storage time is 1 to 3 days. Freezer
compartment: MIN-MED1 week, MED-MAX: 1 month
when set is OFF, the appliance is switched off. When set is “over max”,
compressor will not stops, internal temperature could be 0 / Freezer
compartment over -25
Food storage You will get a better preservation of your food if you place it
in the cold zone that is best suited to their nature.
The coldest area of the refrigerator compartment is located at the bottom of
the appliance, at the top of the vegetable drawer. Location of food: · On the
shelves: cooked food, desserts and all foodstuffs to be
consumed quickly, fresh cheeses, cold meats. · On the shelf of the vegetable
drawer: meat, poultry, fresh fish. 1 to
2-day storage time. · In the vegetable drawer: vegetables and fruit. · In the
door shelf: the bottles, then up: the low-volume products
(cream, yogurt …). · The butter and eggs will be placed in the upper bin.
For better food hygiene:
– Remove commercial packaging before placing food in the refrigerator. (for
example, packaging of yoghurt packs …)
– Pack the food in suitable food-grade containers to avoid the exchange of
bacteria between the food.
– Wait for the preparations to cool down before storing them.
Tips for saving energy
· Let the food cool before placing it in the appliance. · Make sure that food
does not touch the back of the
compartment (s). · Make sure the device has enough space around it. This
will help reduce energy consumption and reduce your electricity bills. · Do
not block air vents or grilles, for maximum energy efficiency. · For efficient
use of energy, respect the original position of all internal accessories
(baskets, drawers, shelves). · Do not open the doors frequently. · Do not
leave the doors open for too long. · Do not set the thermostat too cold. ·
Place frozen products in the refrigerator to defrost them. · Defrost the
freezer when a thick layer of ice has collected.
EN-29
Freezer compartment – The freezer compartment allows the freezing of fresh
products as well as the
conservation of frozen products. – The quantity of food to be frozen must not
exceed the quantity indicated on
the rating plate. If the quantity to be frozen is greater than this value, it
is always possible to freeze it in several stages.
Freezing fresh produce · Only freeze premium products after cleaning and
preparing them
if necessary. · Allow ready meals to cool to room temperature before placing
them
in the freezer. · All the products to be frozen must be packed in polyethylene
bags, “special freezing” aluminum trays, plastic boxes. These packages must be
airtight. · Each package must be proportionate to the importance of family
consumption so that they can be used all at once. Small packages allow rapid
and uniform freezing. · Do not freeze at once a quantity of product greater
than the freezing capacity of the appliance indicated on the rating plate. · A
thawed product should never be refrozen. · Do not place bottles or cans of
carbonated drinks in the freezer, they could burst. · Do not consume the
frozen popsicles as soon as they come out of the freezer to avoid burns due to
the cold.
To freeze fresh products: – Adjust the thermostat to obtain the lowest
possible temperature
without this reaching a value below 0 ° in the refrigerator. – Do not open the
freezer door during the freezing operation
Leave the appliance in the freezing mode for 24 hours, then, after this time,
return the thermostat knob to the medium position.
Storage of frozen products
· Frozen products can be grouped together, to leave free space for freezing.
· When buying a frozen product, make sure that the packaging is intact, that
it does not show any trace of humidity, that it is not swollen, which would be
a sign of the beginning of defrosting.
· Respect the shelf life indicated by the manufacturer of frozen products. ·
Avoid opening the door too often and leave it open only as long
as necessary. An increase in temperature can reduce the shelf life of food.
EN-30
Defrosting Meat, poultry and fish should be thawed in the refrigerator to
prevent
the development of bacteria. The other products can be thawed in ambient air.
Small portions can be cooked right out of the freezer. Many ready-tocook
dishes can also be cooked without prior defrosting. Always follow the
recommendations on the packaging. Bread and pastries can be thawed in a hot
oven. Microwave ovens can be used to defrost most foods. Follow the advice
given in the instructions for these ovens. In the event of a power failure, if
the operating stop does not exceed 15 hours, there is no risk of spoiling
frozen food. However, do not open the door (the temperature rise time can be
significantly reduced if the device is lightly loaded). As soon as you notice
a beginning of defrosting, food should be eaten as quickly as possible. Never
refreeze food that has been thawed.
EN-31
VIII. CLEANING AND MAINTENANCE
Defrost
) Refrigerator part Defrosting of your refrigerator is fully automatic and
occurs every time the compressor stops. No intervention on your part is
necessary. During operation, there is the appearance of drops of condensation
or ice on the rear wall. They will be eliminated during automatic defrosting.
The water produced will flow through the drainage hole and will be collected
in the tank located on the compressor, from where it will evaporate.
Important: Keep the drain hole and the gutter clean to avoid clogging and the
flow of water inside the cabinet.
) Freezer section The formation of frost inside the appliance cannot be
avoided. Frost forms when the moisture in the air comes into contact with the
cold surfaces of the freezer. This is why the door should only be opened if
necessary. A thin layer of frost does not affect the operation of the
appliance and can be removed using the squeegee. When the layer of frost
reaches ten millimeters, complete defrosting must be carried out. We recommend
that you do this when the device is lightly charged.
) Before defrosting, if the appliance is not empty, put the thermostat button
on a cooler position so that the products are brought to very low
temperatures.
) Unplug the appliance ) Take out the frozen products and store them in a cool
place by wrapping them
in several sheets of newspaper or better in insulated packaging (insulated
bags, plastic bubble wrap …) ) Leave the door open. ) You can speed up
defrosting by removing some of the frost using the squeegee and placing hot
water containers (max 60 °) inside. ) After the frost has melted, wipe and dry
the freezer thoroughly. ) Reconnect and wait an hour or two before refilling
it.
Never use sharp objects to scrape off frost or electric heating devices (hair
dryers, radiators). The device could be irreparably damaged.
Cleaning Before cleaning, unplug the appliance.
· Never use abrasive products or a sponge with a scraper for cleaning the
interior or exterior of your appliance.
· Remove all accessories (shelves, shelves, vegetable bins). Wash them in
lukewarm water with a mild, odorless detergent (e.g. dishwashing detergent),
rinse with bleach and dry thoroughly.
· Wash the interior walls in the same way; take special care of the shelf
supports · Wash the door seal without forgetting to also clean under the seal.
· Reconnect the device.
EN-32
Clean the freezer each time you defrost. From time to time, dust the condenser
at the back of the appliance; Accumulation of dust may reduce the performance
of the device. In case of prolonged absence, empty and clean the device; keep
the door ajar during the period of non-use.
EN-33
IX. TROUBLESHOOTING
With regard to the following small faults, it is not necessary for each fault to be repaired by technical service personnel; you can try to solve the problem.
Problem
Possible cause
Solution
Does not work
– Is the power outlet cut?
– Are the circuit breakers
and fuses broken?
– No electricity or line cut?
– Reconnect.
– Open the door and check
if the lamp is on.
Abnormal noise
Low cooling efficiency
– Is the refrigerator stable?
– Has the refrigerator
reached the wall?
– Do you put hot food or
too much food?
– Do you often open the
door?
– Do you attach the food
bag to the door seal?
– Direct sunlight or near a
furnace or stove?
– Is it well ventilated?
– Temperature setting too
high?
Special smell in the refrigerator
– Spoiled food?
– Do you need to clean the
refrigerator?
– Indulge in flavorful foods
strong?
– Adjusting the adjustable
feet of the refrigerator.
– On the wall.
– Put the food in the
refrigerator when the hot food becomes cold.
– Checking and closing the
door.
– Remove the refrigerator
from the heat source.
– Empty the distance to
maintain good ventilation.
– Adjustment to the
appropriate temperature.
– Throw away spoiled
food.
– Cleaning the refrigerator.
– Food packaging with
strong flavors.
Note: If the above descriptions do not apply to troubleshooting, do not
disassemble or repair it yourself. Repairs carried out by inexperienced
persons may cause serious injury or malfunction.
For any other problem occurring with your device: Contact the After-Sales
Service.
EN-34
X. WARRANTY
The warranty does not cover product wear parts, no problems or damage
resulting from: 1. Surface damage due to normal wear and tear; 2. Defects or
damage due to contact of the product with liquid and due
to corrosion caused by rust or the presence of insects; 3. Any incident,
abuse, misuse, modification, unauthorized removal or
repair; 4. Any improper maintenance operation not in accordance with product
instructions or connection to improper voltage use; 5. Any use of accessories
not supplied or approved by the
manufacturer.
The guarantee will be canceled in the event of elimination of the nameplate
and / or the serial number of the product.
Product Guarantee & Spare part available
Under the terms of the manufacturer’s warranty applicable to the location, the
use of Customer Service is free of charge .The minimum duration of the
warranty (manufacturer’s warranty for private consumers) in the European
Economic Area is 2 years ) according to the terms of warranty applicable to
the location. The terms of warranty do not affect other rights or claims held
by yourself under local legislation. Detailed information about the warranty
period and terms of warranty in your country are available from Customer
Service, your dealer or our website. Function-relevant genuine spare parts
according to the corresponding Eco-design Directive can be obtained from
Customer Service for a period of at least 4 years from the date on which your
appliance was placed on the market within the European Economic Area.
For further technical specifications on repairing agent, and order spare
parts. Please go to: https://www.continentaledison.fr/
EN-35
24/11/2022
CEFC193NFW, CEFC193NFS, CEFC193NFB BCD-201W
REFRIGERATOR 193L
EN-36
XI. DISPOSAL
The logo on the product means that it is a device whose treatment as waste
within the scope of Directive 2012/19/EU of 4 July 2012 on electrical and
electronic waste (WEEE). This means that it must be supported by a selective
collection system according to the European directive mentioned above in order
to be either recycled or dismantled in order to reduce any impact on the
environment. Hazardous substances in electrical and electronic equipment can
have potentially dangerous effects on the environment and human health. Thus,
at the end of life of this product, it should not be rid of as unsorted
municipal waste. Return and collection systems are made available by local
authorities (waste disposal) and distributors. This product should not be
thrown on the street. You have an obligation to use the collection systems
available to you.
Continental Edison 120-126 quai de Bacalan CS 11584 33067 Bordeaux CEDEX
Imported by SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-
Bois, FRANCE
EN-37
www.continentaledison.fr
CEFC193NFx_IM_FR-EN_112022
References
- Continental Edison, expert en équipement électroménager et high tech
- Continental Edison, expert en équipement électroménager et high tech
- Que Faire de mes Déchets ? Découvrez les solutions pour tous vos déchets et nos conseils pour en produire moins.
- Continental Edison, expert en équipement électroménager et high tech
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>