Continental Edison BAS 193L Refrigerator Freezer User Manual

June 9, 2024
Continental Edison

BAS 193L Refrigerator Freezer

CEFC193NFW / CEFC193NFS / CEFC193NFB
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR BAS 193L/ REFRIGERATOR-FREEZER 193L MANUEL DE L’UTILISATEUR / USER MANUAL

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil afin de savoir exactement ce qu’il faut faire et ce qu’il ne faut pas faire.
Il est très important que ce guide soit gardé avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que le guide suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celuici.
Une utilisation impropre de l’appareil peut être dangereuse, surtout pour les enfants.
FR-2

Dans ce guide d’utilisation, les symboles suivants sont utilisés :
Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et comment éviter d’endommager l’appareil Informations générales et conseils Informations sur l’environnement Risque d’incendie Risque de choc électrique
FR-3

INSTRUCTION DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. 2. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques. 3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
FR-4

connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 4. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 5. MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement. 6. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
FR-5

processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. 7. MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. 8. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. 9. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. 10. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables:
FR-6

– Avant de jeter votre appareil enlevez la porte et laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas jouer facilement à l’intérieur.
– Ne laissez jamais les enfants faire fonctionner ou jouer avec l’appareil.
– Ne nettoyez jamais des éléments de l’appareil avec des fluides inflammables. Les fumées représentent un risque d’incendie ou peuvent provoquer des explosions.
– Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres gaz ou liquides inflammables dans ou près de cet appareil. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
– N’installez pas cet appareil dans un endroit avec des conditions climatiques extrêmes telles que
FR-7

: ventilation insuffisante,

températures inférieures à 10°C

ou supérieures à 38°C.

11.Ce produit est conforme aux

normes européennes de sécurité

en vigueur relatives aux appareils

électriques. Il a été soumis à de

longs essais et à des tests

méticuleux afin d’en évaluer la

sécurité et la fiabilité.

Avant de brancher l’appareil,

vérifier que les données figurant

sur la plaquette signalétique

correspondent à celles de votre

installation.

12.Les matériaux d’emballage sont

recyclables, ne pas les

abandonner

dans

l’environnement, les porter dans

un centre spécialisé afin qu’ils

soient recyclés.

FR-8

13.La sécurité électrique de cet

appareil est assurée uniquement

lorsqu’il est relié à une installation

électrique équipée d’une prise de

terre en bon état, selon la norme

en vigueur. En cas de doute, faire

procéder à un contrôle soigné de

l’installation par un technicien

qualifié.

14.L’utilisation de cet appareil,

comme celle de tout appareil

électrique, implique l’observation

de

certaines

règles

fondamentales :

– Ne pas toucher l’appareil avec

des mains ou des pieds mouillés

ou humides; · Ne pas tirer sur le

câble d’alimentation pour

débrancher la fiche de la prise; ·

Ne pas laisser l’appareil exposé

aux agents atmosphériques; ·

Ne pas permettre que l’appareil

soit utilisé par des enfants en

FR-9

l’absence de surveillance; · Ne pas débrancher ni brancher la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées; avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique en débranchant la fiche ou en éteignant l’interrupteur principal de l’installation; – La prise de courant doit rester accessible après l’installation de l’appareil. · En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil et ne pas l’endommager. · La prise d’alimentation doit toujours rester accessible après l’installation de l’appareil. 15.MISE EN GARDE: N’endommagez pas le circuit du réfrigérant.
FR-10

Le réfrigérant cause des blessures graves en cas de projections dans les yeux. Si cela se produit, allez immédiatement à l’hôpital. 16.MISE EN GARDE: Les ouvertures d’aération, dans le boîtier de l’appareil ou dans à l’endroit du montage, ne doivent en aucun cas être obstruées. 17.MISE EN GARDE: N’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments de l’appareil. 18.MISE EN GARDE: N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. 19. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques (cadre privé) mais pas dans les applications analogues telles que :
FR-11

– les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels.
– les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel.
– les environnements du type chambres d’hôtes.
– la restauration et autres applications similaires y compris la vente au détail.
20.AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
FR-12

21.AVERTISSEMENT: Nepas

placer de socles mobiles de

prisess ni de blocs d’alimentation

portables à l’arrière de l’appareil.

22.Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont

autorisés à charger et décharger

des appareils de réfrigération.

23.Pour éviter la contamination des

aliments, veuillez respecter les

instructions suivantes:

– L’ouverture prolongée de la

porte peut entraîner une

augmentation significative de la

température

dans

les

compartiments de l’appareil.

– Nettoyez régulièrement les

surfaces pouvant entrer en

contact avec des aliments et

des systèmes de drainage

accessibles.

FR-13

– Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur, de sorte qu’ils ne soient pas en contact et qu’ils ne s’égouttent pas sur d’autres aliments.
– Les compartiments deux étoiles pour produits congelés sont adaptés à la conservation des aliments congelés, au stockage ou à la fabrication de glaces et pour la fabrication de glaçons.
– Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour la congélation d’aliments frais.
– Si l’appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez, nettoyez, séchez et laissez la porte ouverte pour éviter le développement de moisissure dans l’appareil.
FR-14

24.Placez l’appareil contre un mur à une distance supérieure ou égale à 100 mm, veillez à ménager un espace libre d’au moins 300 mm d’espace libre sur le dessus du réfrigérateur.La lampe LED n’est pas remplaçable
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé. AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. 25. Cet appareil de réfrigération n’est
pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré.
FR-15

26. Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur. Ces durées varient en fonction du type d’aliment. Les aliments que vous congelez peuvent être conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18°C).
27. Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation », vous devez les congeler avant l’expiration de cette date.
FR-16

28. Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation », vous devez les congeler avant l’expiration de cette date.
29. Vérifiez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. En effet, les aliments congelés qui ont complètement décongelé ne doivent pas être recongelés. Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement. · Pour éviter l’altération des aliments due au transfert de germes : Rangez les produits animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs.
FR-17

Ceci s’applique également aux différentes sortes de viande. · Si les aliments doivent être conservés ensemble par manque de place : enveloppezles. · Ne conservez jamais les fruits et légumes sur un balcon avec de la viande ou du poisson.
Frigorigène
Danger; risque d’incendie/ matières inflammables Danger; risque d’incendie/
matières inflammables
FR-18

Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isobutane (R 600a), gaz peu polluant mais inflammable. Lors du transport et de l’installation de l`appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique. En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebuts de l’appareil, référez- vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation.

Convient pour aliments

Informations sur la signification du marquage de conformité

Le marquage

indique que le produit répond aux principales exigences des

Directives Européenne : 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE (Compatibilité

Electromagnétique), 2011/65/UE (Limitation d’utilisation de certaines substances dans

les équipements électroniques)

FR-19

SOMMAIRE

Avertissements et conseils de sécurité importants

-2-

I. Description de l’appareil

-21-

II. Caractéristiques Techniques

-23-

III. Avant la première utilisation

-24-

a. Transport et mise en route

b. Déballage de l’appareil et mise au rebutdes éléments d’emballage

c. Nettoyage de l’appareil

IV. Installation

-25-

V. Inversion du sens d’ouverture de la porte

-29-

VI. Avant la première utilisation

-31-

VII. Utilisation

-32-

VIII. Nettoyage et Entretien

-37-

IX. Pannes et solutions

-39-

X. Garantie

-40-

XI. Mise au rebut

-42-

FR-20

I. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Le dessin, le nombre d’étagères ne sont qu’indicatifs. Document non contractuel pouvant faire l’objet de modifications.
FR-21

Réglage de la température
Normalement, réglez MED pour le congélateur et le réfrigérateur. Mais si en hiver ou que la température est très basse, nous suggérons de régler au milieu de MED et MAX. La température à l’intérieur de l’armoire sera affectée par la porte ouverte et fermée, la température ambiante, etc.
Réglage de la température du réfrigérateur

MIN 6-10¥

MID 3-6¥

MAX 0-3¥

Si vous réglez MAX et que vous pensez qu’il ne fait pas assez froid pour le compartiment réfrigérateur, ou que vous avez besoin d’un refroidissement rapide, vous pouvez régler la température du congélateur sur MIN.
Cela aidera à augmenter l’air frais dans le compartiment réfrigérateur.

Le réglage de température recommandé est Mid

Réglage de la température du congélateur

Si vous réglez MAX, et que vous pensez qu’il ne fait pas assez froid pour le compartiment congélateur, ou que vous avez besoin d’une congélation rapide, vous pouvez régler la température du réfrigérateur sur MAX. Cela augmentera le temps de fonctionnement du compresseur et le compartiment congélateur sera plus froid.

MIN

MILIEU MAX

-15-17¥ -17-19¥ -19-22¥

Lorsque la température ambiante en hiver est basse, la température du compartiment congélateur ne peut pas diminuer suffisamment, vous pouvez régler la température du congélateur sur MAX.

Recommander le réglage de la température est milieu.

Compartiment Frdige: Différents aliments, en particulier les légumes et les fruits, ont des températures de stockage différentes. Le temps de stockage est de 1 à 3 jours. Compartiment congélateur: 1 semaine (réglage de la température Min) et 1 mois (réglage de la température MIlieu sur MAX)

FR-22

II. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DONNEES TECHNIQUES :

Marque Référence Modèle Alimentation électrique Courant électrique Dimensions LxPxH Poids net Gaz réfrigérant Isolant

Continental Edison CEFC193NFW / CEFC193NFS /
CEFC193NFB BCD-201W 220-240V~
50Hz
510 x 610 x 1600 mm 40 kg
R600a (45g)
Cyclopentane

FICHE TECHNIQUE RELATIVE AU RÈGLEMENT SUR L’ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE: 2019/2016/UE La fiche d’information sur le produit selon le règlement UE n ° 2019/2016 L’étiquetage énergétique des appareils frigorifiques se trouve sous l’URL ou le code QR indiqué sur l’étiquette énergétique CEFC193NFW – URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/384981 CEFC193NFS – URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/384985 CEFC193NFB – URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/384987

FR-23

III. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR-24

IV. INSTALLATION
Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger.
Emplacement – Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +16°C et +38°C (classe ST). En dehors de ces limites ; l’appareil ne fonctionnera plus normalement.
-Veillez à une bonne circulation de l’air à l’arrière de l’appareil, ne le plaquez pas contre un mur pour éviter les bruits dus aux vibrations. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais
-fonctionnement et une augmentation de la consommation d’énergie. Cet appareil doit être installé de façon à ce que la prise de courant reste accessible. Assurez-vous après l’avoir installé qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.
– Mettez l’appareil de niveau en agissant sur les 2 pieds réglables.
IMPORTANT: L’installation de cet appareil nécessite l’intervention de 2 personnes.
Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10 A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité.
FR-25

Classe climatique Les informations relatives à la classe climatique de l’appareil figurent sur la
plaque signalétique. Il indique à quelle température ambiante (c’est-à-dire la température ambiante, dans laquelle l’appareil fonctionne) le fonctionnement
de l’appareil est optimal (approprié).

Classe climatique SN N ST
T

Température ambiante admissible
de +10°C à +32°C de +16°C à +32°C de +16°C à +38°C de +16°C à +43°C

Pour les appareils frigorifiques avec une classe climatique :
– tempérée étendue (SN) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10° C et 32° C ;
– tempérée (N) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16° C et 32° C ;
– subtropicale (ST) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16° C et 38° C ;
– tropical (T) : cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16° C et 43° C ;

FR-26

Note: Les valeurs limites de la plage de température ambiante pour les classes climatiques pour lesquelles l’appareil frigorifique est conçu et le fait que les températures internes peuvent être influencées par des facteurs tels que l’emplacement de l’appareil frigorifique, la température ambiante et la fréquence d’ouverture des portes, le réglage de tout dispositif de régulation de température pourrait devoir être modifié pour tenir compte de ces facteurs, si nécessaire.
Serrure Si votre réfrigérateur est équipé d’une serrure, gardez la clé hors de portée et non à proximité de l’appareil pour éviter que les enfants ne soient coincés. Lorsque vous vous débarrassez d’un vieux réfrigérateur, enlevez tous les vieux cadenas ou serrures par mesure de sécurité.
Réfrigérant Le réfrigérant (R600a) et le matériau isolant moussant (cyclopentane) respectueux de l’environnement sont utilisés pour le réfrigérateur, n’endommageant pas la couche d’ozone et ayant un très faible impact sur le réchauffement climatique. R600a est inflammable et scellé dans un système de réfrigération, sans fuite pendant une utilisation normale. Cependant, en cas de fuite de réfrigérant due à un circuit frigorifique endommagé, veillez à tenir l’appareil à l’écart des flammes nues et à ouvrir les fenêtres pour la ventilation le plus rapidement possible.
Signification de l’étiquetage des congélateurs
· Les congélateurs 1- (
), 2- (), et 3 étoiles () ne conviennent pas pour congeler des aliments frais.
· Les congélateurs 2 étoiles (
) et 3 étoiles (
) conviennent pour stocker des aliments surgelés (pré-congelés) et de la glace ou pour faire de la glace et des glaçons.
FR-27

FR-28

V. INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Vous pouvez changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil en déplaçant les charnières. Lors du remontage, veillez à ce que la porte soit bien alignée avec la caisse et que le joint adhère correctement. Nous vous rappelons que le changement du sens d’ouverture de la porte doit se faire l’appareil débranché. Réglez les deux pieds de nivellement à leur position la plus haute. IMPORTANT : cette opération nécessite l’intervention de 2 personnes. Outils requis : Cruciforme / tournevis à tête plate / clé hexagonale
1. Retirez le couvercle de la charnière supérieure. 2. Retirez la charnière supérieure. 3. Enlever les 4 protections.
4. Retirez la porte du congélateur, puis retirez la charnière du milieu. 5. Retirez la butée de porte droite (non utilisée) du bas de la porte du congélateur. 6. Retirez le bouchon du trou gauche de la porte du réfrigérateur, puis installez-le sur le côté droit. 7. Retirez deux couvercles de charnière sur la gauche et les installer sur le côté droit. 8. Installez la butée de porte gauche (à l’intérieur du sac en plastique) à l’aide de la vis retirée du côté droit avant.
FR-29

9. Retirez d’abord la charnière droite du bas de la porte du réfrigérateur et retirez le bouchon du trou de la charnière, puis installez-le sur la gauche. 10. Retirez la butée de porte droite (qui n’est plus utilisée) du bas de la porte du réfrigérateur. 11. Installez la butée de porte gauche (à l’intérieur du sac en plastique) à l’aide de la vis retirée du côté droit avant.
12. Installez la charnière inférieure sur le côté gauche. 13. Installez la charnière centrale sur la gauche, puis installez la porte du congélateur, la charnière supérieure, le couvercle de la charnière et le couvercle du trou un par un.
FR-30

VI. AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Nettoyage Vérifier les accessoires à l’intérieur du réfrigérateur et essuyer l’intérieur avec un chiffon doux.
Mise sous tension Insérez la prise dans la douille pleine pour démarrer le compresseur. Après 1 heure, ouvrez la porte du congélateur, si la température à l’intérieur du compartiment du congélateur baisse visiblement, cela indique que le système de réfrigération fonctionne normalement.
Temps d’attente Une fois le réfrigérateur correctement installé et bien nettoyé, ne l’allumez pas immédiatement. Assurez-vous de mettre le réfrigérateur sous tension après plus d’une heure d’attente, afin d’assurer son fonctionnement normal.
Entreposage des aliments Après un certain temps de fonctionnement du réfrigérateur, la température interne du réfrigérateur sera automatiquement contrôlée en fonction de la température réglée par l’utilisateur. Une fois que le réfrigérateur est complètement refroidi, ajoutez les aliments, qui ont généralement besoin de 2 à 3 heures pour être complètement refroidis. En été, lorsque la température est élevée, il faut plus de 4 heures pour que les aliments soient complètement refroidis (essayez d’ouvrir le moins possible la porte du réfrigérateur avant que la température interne ne refroidisse).
Si le réfrigérateur est installé dans un endroit humide, assurezvous que le fil de terre et le disjoncteur de fuite sont normaux. Si des bruits de vibration se produisent en raison du contact du réfrigérateur avec le mur ou si le mur devient noirci par la convection de l’air autour du compresseur, éloignez le réfrigérateur du mur. L’installation du réfrigérateur peut provoquer des bruits de brouillage ou un chaos d’images sur le téléphone portable, le téléphone fixe, le récepteur radio, le téléviseur qui l’entoure, alors essayez de garder le réfrigérateur aussi loin que possible dans ce cas.
FR-31

VII. UTILISATION
Mise en fonctionnement L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui risqueraient d’abîmer les finitions.
Utilisation Les réfrigérateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation domestique des aliments frais et des boissons ainsi qu’à la conservation de courte durée des produits congelés.
Indicateur de température
la zone d’entreposage est maintenue à une température moyenne 4°C.
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil, celui-ci est équipé d’un indicateur de température placé dans la zone la plus froide.
Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l’indicateur de température « OK » apparaisse.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur. Il définit le haut de cette zone.
Si « OK » n’apparaît pas, la température moyenne de cette zone est trop élevée.
Réglez le thermostat sur une position plus froide. A chaque modification du réglage du thermostat, attendez la stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du thermostat que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification.
FR-32

NOTA : après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après des ouvertures répétées ou prolongées de la porte il est normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans l’indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le thermostat. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d’éviter un danger.
Conseil alimentaire La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage des aliments :
· Stockez les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de
I’appareil, conformément aux indications de cette notice (chapitre Indicateur de température).
· Limitez le nombre d’ouvertures de la porte. · Positionnez le réglage du thermostat afin d’obtenir une température plus
basse. Ce réglage doit se faire progressivement afin de ne pas provoquer le gel des denrées.
· Nettoyez fréquemment l’intérieur du réfrigérateur.
Réglage de la température La température intérieure est réglée par le thermostat commandé par le bouton situé à l’intérieur de l’appareil. La position ‘MAX’ correspond à la température la plus froide. La température obtenue à l’intérieur de l’enceinte peut varier en fonction des conditions d’utilisation : emplacement, température ambiante, fréquence de l’ouverture de la porte, quantité des denrées à l’intérieur… Le réglage peut être modifié en tenant compte de ces conditions. En général, un réglage moyen en position ‘MIN’ permet d’obtenir une température conforme ; pour obtenir plus ou moins de froid, ajuster la manette du thermostat Pour arrêter le réfrigérateur afin d’effectuer un dégivrage sans le débrancher, tournez la manette du thermostat vers la gauche sur la position ‘OFF’. Un déclic se fait entendre.
Stockage des aliments Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid la mieux appropriée à leur nature. Compartiment Frdige: Différents aliments, en particulier les légumes et les fruits, ont des températures de stockage différentes. Le temps de stockage est de 1 à 3 jours. Compartiment congélateur: MIN-MED 1 semaine, MED- MAX: 1 mois
lorsque le réglage est OFF, l’appareil est éteint. Lorsque le réglage est “over max”, le compresseur ne s’arrête pas, la température interne peut être de 0 / compartiment congélateur supérieur à -25
FR-33

La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe dans le bas de l’appareil, au niveau du dessus du bac à légumes. Emplacement des denrées :
· Sur les clayettes : aliments cuits, entremets et toutes denrées devant
être consommées rapidement, fromages frais, charcuterie.
· Sur la clayette du bac à légumes : viandes, volailles, poissons frais.
Temps de conservation de 1 à 2 jours.
· Dans le bac à légumes : légumes et fruits. · Dans le balconnet du bas de la porte: les bouteilles, puis en
remontant : les produits de faible volume (crème, yaourts…). Le beurre et les oeufs seront placés dans le balconnet supérieur.
Pour une meilleure hygiène alimentaire : Retirez les emballages du commerce avant de placer les aliments dans le réfrigérateur. (par exemple emballage des packs de yaourt…) Emballez les aliments dans des récipients appropriés de qualité alimentaire pour éviter les échanges de bactéries entre les aliments. Attendez le refroidissement des préparations avant de les stocker.
Conseils pour économiser de l’énergie:
· Laissez refroidir les aliments avant de les placer dans l’appareil.
· Assurez-vous que les aliments ne touchent pas le dos du ou des compartiments.
· Faites-en sorte que l’appareil ait suffisamment d’espace autour de lui. Cela aidera à réduire la consommation d’énergie et à réduire vos factures d’électricité.
· Ne bloquez pas les aérations ni les grilles, pour une efficacité énergétique maximum.
· Pour une utilisation efficace de l’énergie, respectez la position d’origine de tous les accessoires internes (bacs, tiroirs, clayettes).
FR-34

· N’ouvrez pas les portes fréquemment.
· Ne laissez pas les portes ouvertes trop longtemps.
· Ne réglez pas le thermostat sur une température trop froide.
· Placez les produits congelés dans le réfrigérateur pour les décongeler.
· Dégivrez le congélateur lorsqu’une épaisse couche de glace s’y est accumulée.
COMPARTIMENT CONGELATEUR Le compartiment congélateur permet la congélation des produits frais ainsi que la conservation des produits congelés. La quantité des aliments à congeler ne doit pas dépasser la quantité inscrite sur la plaque signalétique. Si la quantité à congeler est supérieure à cette valeur, il est toujours possible d’effectuer la congélation en plusieurs fois.
Congélation des produits frais
· Congelez exclusivement des produits de première qualité après les
avoir nettoyés et préparés si nécessaire.
· Laissez les plats cuisinés refroidir à la température ambiante avant de
les introduire dans le congélateur.
· Tous les produits à congeler devront être emballés dans des sachets
de polyéthylène, des barquettes d’aluminium « spécial congélation », des boîtes en plastique. Ces emballages doivent être hermétiques.
· Chaque paquet doit être proportionné à l’importance de la
consommation familiale de manière à être utilisés en une seule fois. Des paquets de petites dimensions permettent d’obtenir une congélation rapide et uniforme.
· Ne pas congeler en une seule fois une quantité de produit supérieure
à la capacité de congélation de l’appareil indiquée sur la plaque signalétique.
· Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. · Ne pas placer dans le congélateur des bouteilles ou boîtes de
boissons gazeuses, elles pourraient éclater.
· Ne consommez pas les bâtonnets glacés dès leur sortie du
congélateur pour éviter les brûlures dues au froid.
Pour congeler des produits frais : Régler le thermostat pour obtenir une température la plus basse possible
FR-35

sans pour autant que celle-ci n’atteigne une valeur inférieure à 0° dans le réfrigérateur. N’ouvrez pas la porte du congélateur pendant l’opération de congélation Laissez l’appareil en régime de congélation pendant 24 heures, puis, au bout de ce laps de temps, replacez le bouton du thermostat en position moyenne.
Conservation des produits congelés
· Les produits congelés peuvent être regroupés, afin de laisser libres
les espaces pour la congélation.
· Quand vous achetez un produit surgelé, assurez-vous que
l’emballage est intact, qu’il ne présente aucune trace d’humidité, qu’il n’est pas gonflé, ce qui serait le signe d’un début de décongélation.
· Respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant des
produits surgelés.
· Evitez d’ouvrir trop souvent la porte et ne la laisser ouverte que le
temps nécessaire. Une augmentation de la température peut réduire la durée de conservation des aliments.
Décongélation Les viandes, volailles et poissons doivent être décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le développement de bactéries. Les autres produits peuvent être décongelés à l’air ambiant. Les petites portions peuvent être cuisinées dès leur sortie du congélateur. Beaucoup de plats prêts à cuire peuvent être également cuisinés sans décongélation préalable. Conformez-vous toujours aux préconisations figurant sur l’emballage. Le pain et les pâtisseries peuvent être décongelés à four chaud. Les fours à micro-ondes peuvent être utilisés pour décongeler la plupart des aliments. Respectez les conseils figurant dans la notice de ces fours.
En cas de coupure de courant, si l’arrêt de fonctionnement ne dépasse pas 15 heures, il n’y a aucun risque d’altération des aliments congelés. Abstenez- vous cependant d’ouvrir la porte (le temps de remontée en température peut sensiblement être diminué si l’appareil est peu chargé). Dès que vous constatez un début de décongélation, les aliments doivent être consommés le plus rapidement possible. Ne jamais recongeler un aliment ayant été décongelé.
FR-36

VIII. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Dégivrage
a) partie réfrigérateur
Le dégivrage de votre réfrigérateur est entièrement automatique et se produit à chaque arrêt du compresseur. Aucune intervention de votre part n’est nécessaire. Pendant le fonctionnement on constate l’apparition de gouttes de condensation ou de glace sur la paroi arrière. Elles seront éliminées pendant le dégivrage automatique. L’eau produite s’écoulera par le trou d’évacuation elle sera collectée dans le bac situé sur le compresseur d’où elle s’évaporera.
Important : gardez propre le trou d’écoulement et la gouttière pour éviter un bouchage et l’écoulement de l’eau à l’intérieur de l’armoire.
b) partie congélateur
La formation de givre à l’intérieur de l’appareil ne peut être évitée. Le givre se forme quand l’humidité contenue dans l’air vient en contact avec les surfaces froides du congélateur. C’est pourquoi la porte ne doit être ouverte qu’en cas de nécessité. Une mince couche de givre ne nuit pas au fonctionnement de l’appareil et peut être retirée à l’aide la raclette. Quand la couche de givre atteint une dizaine de millimètres, il faut procéder au dégivrage complet. Nous vous conseillons de faire cette opération quand l’appareil est peu chargé.
· Avant le dégivrage, si l’appareil n’est pas vide, mettez le bouton du
thermostat sur une position plus froide pour que les produits soient portés à très basse température.
· Débranchez I ‘appareil · Sortez les produits congelés et conservez-les dans un endroit frais
en les enveloppant dans plusieurs feuilles de papier journal ou mieux dans des emballages isothermes (sacs isothermes, feuilles de plastique à bulles…)
· Laissez la porte ouverte. · Vous pouvez accélérer le dégivrage en éliminant une partie du
givre à l’aide de la raclette et en plaçant des récipients d’eau chaude (max 60°) à l’intérieur.
FR-37

N’employer en aucun cas des objets tranchants pour gratter le givre ni d’appareils électriques chauffants (sèche-cheveux, radiateurs). L’appareil pourrait être irrémédiablement endommagé.
· Après la fonte du givre, essuyez et séchez soigneusement le
congélateur.
· Rebranchez-le et attendez une heure ou deux avant de le remplir à
nouveau. NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, débranchez l’appareil. N’utilisez jamais de produits abrasifs ni d’éponge avec grattoir pour le nettoyage intérieur ou extérieur de votre appareil.
· Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bacs à
légumes). Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux et inodore (produit pour la vaisselle par exemple), rincez à l’eau javellisée et séchez soigneusement.
· Lavez les parois intérieures de la même façon ; soignez
particulièrement les supports de clayettes
· Lavez le joint de porte sans omettre de nettoyer également sous
le joint.
· Rebranchez l’appareil.
Nettoyer le congélateur chaque fois que vous procédez au dégivrage. De temps en temps, dépoussiérez le condenseur à l’arrière de l’appareil ; Une accumulation de poussière risquerait de diminuer le rendement de l’appareil. En cas d’absence prolongée, videz et nettoyez l’appareil ; maintenez la porte entrouverte pendant la durée de non-utilisation.
FR-38

IX. PANNES ET SOLUTIONS

En ce qui concerne les petits défauts suivants, il n’est pas nécessaire que chaque panne soit réparée par le personnel du service technique; vous pouvez essayer de résoudre le problème.

Cas Ne fonctionne pas
Bruit anormal

Inspection

Solutions

– La prise de courant est-elle coupée?
– Les disjoncteurs et les fusibles sont-ils cassés?

– Rebrancher.
– Ouvrir la porte et vérifier si la lampe est allumée.

– Pas d’électricité ou de coupure de ligne?

– Le réfrigérateur est-il stable? – Réglage des pieds réglables du

– Le réfrigérateur

réfrigérateur.

atteint-il le mur?

– Sur le mur.

Efficacité frigorifique faible

– Vous mettez de la nourriture – Mettre les aliments au

chaude ou trop de

réfrigérateur lorsque les

nourriture?

aliments chauds deviennent

– Ouvrez-vous souvent la

froids.

porte?

– Vérification et fermeture de la

– Attachez-vous le sac de

porte.

nourriture au sceau de la – Retirer le réfrigérateur de la

porte?

source de chaleur.

– La lumière directe du soleil ou près d’une fournaise ou d’une poêle?
– Est-il bien ventilé?

– Vider la distance pour maintenir une bonne ventilation.
– Réglage à la température appropriée.

– Réglage de la température trop élevé?

– De la nourriture avariée?

Odeur

– Avez-vous besoin de

particulière dans nettoyer le réfrigérateur?

le réfrigérateur – Emballez-vous des

aliments aux saveurs

fortes?

– Jeter de la nourriture avariée.
– Nettoyage du réfrigérateur.
– Emballage d’aliments aux saveurs fortes.

Remarque: Si les descriptions ci-dessus ne s’appliquent pas au dépannage, ne le démontez pas et ne le réparez pas vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer des blessures ou des dysfonctionnements graves.
Pour tout autre problème survenant à votre appareil : contacter le Service Après-Vente..
FR-39

X. GARANTIE
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : 1. Détériorations superficielles dues à l’usure normale du produit ; 2. Défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides
et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d’insectes ; 3. Tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non autorisés ; 4. Toute opération impropre d’entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ; 5. Toute utilisation d’accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d’absence de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.
Garantie du produit et pièces de rechange disponibles
Selon les termes de la garantie du fabricant applicable au lieu, l’utilisation du Service à la clientèle est gratuite. La durée minimale de la garantie (garantie du fabricant pour les consommateurs privés) dans l’Espace Economique Européen est de 2 ans selon les termes de garantie applicable au lieu. Les conditions de garantie n’affectent pas les autres droits ou réclamations détenus par vous-même en vertu de la législation locale. Des informations détaillées sur la période de garantie et les conditions de garantie dans votre pays sont disponibles auprès du service à la clientèle, de votre revendeur ou de notre site Web. Les pièces de rechange d’origine fonctionnelles selon la directive écoconception correspondante peuvent être obtenues auprès du service à la clientèle pendant une période d’au moins 4 ans à compter de la date de mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen. Pour plus de spécifications techniques sur l’agent de réparation et pour commander des pièces de rechange, veuillez vous rendre sur: https://www.continentaledison.fr/
FR-40

24/11/2022

CEFC193NFW, CEFC193NFS, CEFC193NFB BCD-201W
RÉFRIGÉRATEUR 193L

FR-41

XI. MISE AU REBUT
Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne citée ci-dessus afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement Les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques peuvent avoir des effets potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine. Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Cet appareil ne doit pas être jeté sur la voie publique. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
Continental Edison ­ 120-126 quai de Bacalan ­ CS 11584 ­ 33067 Bordeaux CEDEX
Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous- Bois, FRANCE
FR-42

IMPORTANT WARNINGS AND SAFETY ADVICE
Read all instructions before using the device. Read this manual carefully before using the device to know exactly what to do and what not to do. It is very important that this guide is kept with the device for any future consultation. If this device should be transferred to another person, make sure that the guide follows the device so that the new user can be informed of its operation. Improper use of the device can be dangerous, especially for children. In this user guide, the following symbols are used:
EN-2

Important information about your personal safety and how to avoid it damage the device
General information and tips

Environmental information

Warning; risk of fire / flammable materials

Fire hazard

Risk of electric shock

SAFETY INSTRUCTIONS 1. This device can be used by
children at least 8 years old and by people with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience or knowledge, if they (if they) are properly supervised ( e) s or if instructions relating to the safe use of the device have been given to them
EN-3

and if the risks involved have been understood. 2. This device is intended for use in household applications. 3. This device can be used by children at least 8 years old and by people with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience or knowledge, if they (if they) are properly supervised ( e) s or if instructions relating to the safe use of the device have been given to them and if the risks involved have been understood. Children should not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. 4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. 5. CAUTION: Keep the ventilation
EN-4

openings clear in the enclosure of the appliance or in the installation structure. 6. CAUTION: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer. 7. CAUTION: Do not damage the refrigeration circuit. 8. CAUTION: Do not use electrical appliances inside the food storage compartment, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 9. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or by persons of similar qualifications in order to avoid a danger. 10. Do not store in this device
EN-5

explosive substances such as aerosols containing flammable propellants: – Before disposing of your appliance, remove the door and leave the shelves in place so that children cannot easily play inside. – Never allow children to operate or play with the appliance. – Never clean parts of the device with flammable fluids. Fumes represent a fire hazard or may cause explosions. – Do not store or use gasoline or other flammable gases or liquids in or near this appliance. Fumes can cause fire or explosion. – Do not install this device in a place with extreme climatic conditions such as: insufficient ventilation, temperatures below 16 ° C or above 38 ° C. 11. This product complies with current European safety
EN-6

standards for electrical devices. It has undergone extensive testing and meticulous testing to assess its safety and reliability. Before connecting the appliance, check that the data on the rating plate corresponds to that of your installation. 12. The packaging materials are recyclable, do not abandon them in the environment, take them to a specialized center so that they are recycled. 13. The electrical safety of this device is ensured only when it is connected to an electrical installation equipped with a grounding outlet in good condition, according to the standard in force. If in doubt, have the installation carefully checked by a qualified technician. 14. The use of this device, like that of any electrical device, implies the
EN-7

observance

of

certain

fundamental rules:

– Do not touch the device with wet

or damp hands or feet;

– Do not pull on the power cable to

disconnect the plug from the

socket. · Do not leave the device

exposed to atmospheric agents;

· Do not allow the device to be

used by children in the absence

of supervision;

– Do not unplug or insert the plug

into the socket with wet hands;

before carrying out any cleaning

or maintenance operation,

disconnect the appliance from

the electrical supply network by

disconnecting the plug or turning

off the main switch of the

installation;

– The socket must remain accessible

after the installation of the appliance.

– In the event of a breakdown or

malfunction, switch off the device

EN-8

and do not damage it. – The power socket must always
remain accessible after installation of the device. 15. CAUTION: Do not damage the refrigerant circuit. The refrigerant causes serious injury if splashed into the eyes. If this happens, go to the hospital immediately. 16. CAUTION: The ventilation openings, in the housing of the device or in the place of mounting, must in no case be obstructed. 17. CAUTION: Do not use any electrical appliance inside the appliance’s food storage compartments. 18. CAUTION: Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process. 19. This device is intended to be used in domestic applications (private
EN-9

environment) but not in similar applications such as: – Kitchen areas reserved for staff
in stores, offices and other professional environments. – Farms and use by customers of hotels, motels and other residential environments. – Bed and breakfast type environments. – Catering and other similar applications including retail. 20. WARNING: When positioning the appliance, make sure that the power cord is not trapped or damaged. 21. WARNING: Do not place mobile sockets or portable power supplies at the back of the device. 22. Children aged 3 to 8 are allowed to load and unload refrigeration appliances. 23. To avoid contamination of food, please observe the following
EN-10

instructions: – Prolonged opening of the door
can lead to a significant increase in the temperature in the compartments of the appliance. – Regularly clean surfaces that may come into contact with accessible food and drainage systems. – Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that they do not come into contact and do not drip on other foods. – The two-star compartments for frozen products are suitable for preserving frozen food, storing or making ice cream and for making ice cubes. – The one, two- and three-star compartments are not suitable for freezing fresh food.
EN-11

– If the refrigeration appliance remains empty for long periods, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to avoid the development of mold in the appliance.
24. Place the appliance against a wall at a distance greater than or equal to 100 mm, make sure to leave a free space of at least 300 mm of free space on the top of the refrigerator. Only an authorized technician can change the LED in the event of a fault. The LED lamp is nonreplaceable
WARNING: When positioning the machine, make sure that the power cord is not pinched or damaged. WARNING: Do not place portable multiple outlet stands or portable power supplies at the back of the device.
EN-12

25. This refrigeration appliance is not intended for use as a built-in appliance.
26. Recommended storage times of frozen food in the freezer compartment These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 months (minimum at -18°C).
27. Never forget: When you freeze fresh foods with a `use by /best before/best by/’ date, you must freeze them before this date expires.
EN-13

28. Check that the food was not already
frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen. Once defrosted, food should be consumed quickly.
29. Recommended storage times of
refrigerator compartment To prevent food spoilage due to transfer of germs: Store unwrapped animal and vegetable products separate from one another in the drawers. This also applies to different sorts of meat. If food has to be stored together due to lack of space: wrap the food. Never store fruit and vegetables in a balcony with meat or fish
EN-14

Refrigerant

Danger: risk of fire / flammable materials DANGER: RISK OF FIRE /
FLAMMABLE MATERIALS
The refrigerant gas contained in the circuit of this device is isobutane (R 600a), a low-polluting but flammable gas. When transporting and installing the appliance, take care not to damage any part of the refrigeration circuit. For installation, handling,
cleaning and disposal of the device, refer to the following chapters of the user guide.

Suitable for food

Information on the meaning of conformity marking

Marking

indicates that the product meets the essential requirements of the

European Directives 2014/35/EU (Low Voltage), 2014/30/EU (Electromagnetic

compatibility), 2011/65/EU (Restriction of use of certain substances in electronic

equipment)

EN-15

SUMMARY

Important safety warnings and tips

-2-

I. Description of the device

-17-

II. Technical characteristics

-19-

III. Before first use

-20-

a. Transport and getting starded

b. Unpacking the device and scrapping the packaging

c. Cleaning the device

IV. Installation

-21-

V. Inverting the door opening scene

-24-

VI. Before first use

-26-

VII. Instructions to use

-27-

VIII. Cleaning and maintenance

-32-

IX. Troubleshooting

-34-

X. Warranty

-35-

XI. Disposal

-37-

This user guide is available in the following languages: – FR (original version) – EN (translated from the original)
Any other translation would be a translation of the original version. This user guide, any modifications or any new version, is available on our website.
EN-16

I. DESCRIPTION OF THE DEVICE
PARTS AND CHARACTERISTICS

THERMOSTAT REFRIGERATOR SHELF VEGETABLE TRAY DRAWER

FEET UPPER BALCONY

The drawing, the number of shelves are only indicative. Non-contractual document which may be subject to modifications.

EN-17

Temperature setting
Normally set MED for freezer and refrigerator. But if in winter or the temperature is very low, we suggest to set in the middle of MED and MAX.
The temperature inside the cabinet will be affected by the open door and closed, ambient temperature, etc.

Adjusting the refrigerator temperature

MIN 6-10¥

MID 3-6¥

MAX 0-3¥

If you set MAX and you think it is not cold enough for the refrigerator compartment, or you need rapid cooling, you can set the freezer temperature to MIN. This will help increase the fresh air in the refrigerator compartment.

The recommended temperature setting is Mid

Adjusting the freezer temperature

MIN

MILIEU MAX

-15-17¥ -17-19¥ -19-22¥

If you set MAX, and you think it is not cold enough for the freezer compartment, or you need quick freezing, you can set the fridge temperature to MAX. This will increase the running time of the compressor and the freezer compartment will be cooler. When the room temperature in winter is low, the temperature of the freezer compartment cannot decrease enough, you can set the temperature of the freezer to MAX.

Recommend the temperature setting is mid.

Frdige compartment : Different food, especially vegitable and fruit, have different storage temperature. The storage time is 1 to 3 days.
Freezer compartment: 1 week (temp setting Min) and 1 month (temp setting MIlieu to MAX)

EN-18

II. TECHNICAL CHARACTERISTICS
TECHNICAL DATA:

Brand Reference Model Power supply Electric power Dimensions WxDxH Net weight Refrigerant gas Insulator

Continental Edison CEFC193NFW / CEFC193NFS /
CEFC193NFB BCD-201W 220-240V~
50Hz 510 x 610 x 1600 mm
40 kg
R600a (45g)
Cyclopentane

TECHNICAL SHEET RELATING TO THE REGULATION ON ENERGY LABELING: 2019/2016/EU Product Information sheet according to EU Regulation No. 2019/2016 Energy labelling for Refrigerating appliance can be found be below URL or QR code indicated on Energy label.
CEFC193NFW – URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/384981 CEFC193NFS – URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/384985 CEFC193NFB – URL: https://eprel.ec.europa.eu/qr/384987

EN-19

III. BEFORE FIRST USE
EN-20

IV. INSTALLATION
If this device, fitted with a magnetic closure, is intended to replace another one provided with a spring closure, we recommend that you make the latter unusable before disposing of it. This will prevent children from locking themselves in and putting their lives at risk.
Location – Place your device away from a heat source
(heating, cooking, sunlight). For the proper functioning of your device, the ambient temperature of the room must be between + 16 ° C and + 38 ° C (class ST). Outside these limits; the device does will work more normally. – Ensure good air circulation at the back of the device, do not do not place it against a wall to avoid noise due to vibration. Make sure that air circulates freely around the device. Insufficient ventilation will cause malfunction and increase energy consumption – This appliance must be installed so that the electrical outlet remains accessible. Make sure after installing it that it is not resting on the power cable. – Level the appliance by acting on the 2 adjustable feet
IMPORTANT: The installation of this device requires the intervention of 2 people.
Network connection
Your device is designed to operate at a voltage of 230 volts single phase.
It must be connected to a wall socket fitted with an earth contact and protected by a fuse 10 A in accordance with standard NF C15-100 and the elements
EN-21

Climate class

Information on the climate class of the device can be found on the rating plate. It indicates at which ambient temperature (i.e. the ambient temperature, in which the device operates) the operation of the device is optimal (appropriate).

Climate class SN N ST T

Permissible ambient temperature from +10°C à +32°C from +16°C à +32°C from +16°C à +38°C from +16°C à +43°C

For refrigerating appliances with climate class:
–extended temperateSN): this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’; –temperateN) :this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’; –subtropicalST): this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’; –tropicalT):this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’;
Note: The limit values of the ambient temperature range for the climatic classes for which the refrigerating appliance is designed and the fact that the internal temperatures can be influenced by factors such as the location of the refrigerating appliance, the ambient temperature and the frequency with which the doors are opened, the setting of any temperature control device may need to be changed to account for these factors, if necessary.

EN-22

Lock If your refrigerator is equipped with a lock, keep the key out of reach and not near the appliance to prevent children from being trapped. When disposing of an old refrigerator, remove all old padlocks or locks for safety. Refrigerant The environmentally friendly refrigerant (R600a) and foaming insulating material (cyclopentane) are used for the refrigerator, which does not damage the ozone layer and has a very low impact on global warming. R600a is flammable and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. However, in the event of a refrigerant leak due to a damaged refrigeration circuit, make sure to keep the appliance away from open flames and to open the windows for ventilation as quickly as possible. Meaning of the --labelling of freezers
· 1- (
), 2- (), and 3-stars () freezers are not suitable for freezing fresh food.
· 2-stars (
) and 3-stars (
) freezers are suitable for storing frozen food (pre-frozen) and ice or for making ice and ice cubes.
EN-23

V. INVERTING THE DOOR OPENING SCENE
You can change the opening direction of the door of your device by moving the hinges. When reassembling, make sure that the door is properly aligned with the body and that the seal adheres correctly. We remind you that changing the direction of opening of the door must be done with the device disconnected. Adjust the two leveling feet to their highest position. IMPORTANT: this operation requires the intervention of 2 people. Tools required: Phillips / flat head screwdriver / hex wrench
1. Remove the top hinge cover. 2. Remove the top hinge. 3. Remove the 4 protections.
4. Remove the freezer door, then remove the middle hinge. 5. Remove the right door stopper (not used) from the bottom of the freezer door. 6. Remove the plug from the left hole of the refrigerator door, then install it on the right side. 7. Remove two hinge covers on the left and install them on the right side. 8. Install the left door stopper (inside the plastic bag) using the screw removed from the front right side.
EN-24

9. First remove the right hinge from the bottom of the refrigerator door and remove the plug from the hinge hole, then install it on the left. 10. Remove the right door stopper (no longer used) from the bottom of the refrigerator door. 11. Install the left door stopper (inside the plastic bag) using the screw removed from the front right side.
12. Install the lower hinge on the left side. 13. Install the center hinge on the left, then install the freezer door, top hinge, hinge cover, and hole cover one by one.
EN-25

VI. BEFORE FIRST USE

Nettoyage Vérifier les accessoires à l’intérieur du réfrigérateur et essuyer l’intérieur avec un chiffon doux.

Mise sous tension Insérez la prise dans la douille pleine pour démarrer le compresseur. Après 1 heure, ouvrez la porte du congélateur, si la température à l’intérieur du compartiment du congélateur baisse visiblement, cela indique que le système de réfrigération fonctionne normalement.

Temps d’attente Une fois le réfrigérateur correctement installé et bien nettoyé, ne l’allumez pas immédiatement. Assurez-vous de mettre le réfrigérateur sous tension après plus d’une heure d’attente, afin d’assurer son fonctionnement normal.

Entreposage des aliments Après un certain temps de fonctionnement du réfrigérateur, la température interne du réfrigérateur sera automatiquement contrôlée en fonction de la température réglée par l’utilisateur. Une fois que le réfrigérateur est complètement refroidi, ajoutez les aliments, qui ont généralement besoin de 2 à 3 heures pour être complètement refroidis. En été, lorsque la température est élevée, il faut plus de 4 heures pour que les aliments soient complètement refroidis (essayez d’ouvrir le moins possible la porte du réfrigérateur avant que la température interne ne refroidisse).
Si le réfrigérateur est installé dans un endroit humide, assurez-vous que le fil de terre et le disjoncteur de fuite sont normaux. Si des bruits de vibration se produisent en raison du contact du réfrigérateur avec le mur ou si le mur devient noirci par la convection de l’air autour du compresseur, éloignez le réfrigérateur du mur. L’installation du réfrigérateur peut provoquer des bruits de brouillage ou un chaos d’images sur le téléphone portable, le téléphone fixe, le récepteur radio, le téléviseur qui l’entoure, alors essayez de garder le réfrigérateur aussi loin que possible dans ce cas.
EN-26

VII. INSTRUCTIONS TO USE
Start-up With the appliance properly installed, we recommend that you clean the inside with lukewarm, mild soapy water (washing-up liquid). Do not use any abrasive or scouring powder which could damage the finishes.
Use Household refrigerators are intended only for the domestic preservation of fresh food and drinks as well as for the short-term preservation of frozen products.
Temperature indicator The storage area is kept at an average temperature 4 ° C
The coldest area of the refrigerator This symbol below indicates the location of the coldest zone in your refrigerator. This zone is delimited near the fan, and at the top by the symbol or by the shelf positioned at the same height.
To ensure temperatures in this area, be careful not to change the positioning of this shelf. Installing the temperature indicator To help you adjust your refrigerator, it is equipped with a temperature indicator (delivered in the package of the manual) that will control the average temperature in the coldest zone. WARNING: This indicator is only expected to be used with your refrigerator. Please do not use another refrigerator (indeed, the coldest zone is not the same), or for other use. Checking the temperature in the coldest zone Once the temperature indicator is installed, you can check regularly that the temperature of the coldest zone is correct. If necessary, adjust the thermostat accordingly as described above. The internal temperature of the refrigerator is influenced by several factors such as the ambient temperature of the room, the amount of food stored and the frequency of opening the door. Take these factors into account when adjusting the temperature.
EN-27

For the proper storage of your refrigerator commodities gifts including gifts the coldest area, make sure the temperature indicator appears “OK”.
If “OK” does not appear, the zone temperature is too high. Set the thermostat to a higher position. Wait 12 hours before adjusting the thermostat. After loading the fresh food into the appliance or after repeated opening (or extended opening) of the door, it is normal that the word “OK” does not appear in the temperature indicator.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or qualified persons in order to avoid a danger.
Food Council The growing consumption of prepared meals and other fragile foods makes it necessary to better control the temperature of transport and storage of food:
· Store the most sensitive food in the coldest area of the appliance, as indicated in this manual (chapter Temperature indicator).
· Limit the number of door openings. · Position the thermostat setting to obtain a lower temperature. This adjustment
must be done gradually so as not to freeze the food. · Clean the interior of the refrigerator frequently.
Temperature setting
– The interior temperature is regulated by the thermostat controlled by the button located inside the appliance. The ‘MAX’ position corresponds to the coldest temperature. The temperature obtained inside the enclosure can vary depending on the conditions of use: location, ambient temperature, frequency of door opening, quantity of food inside …
– The setting can be changed taking into account these conditions. In general, an average setting in position ‘MIN’ allows to obtain a conforming temperature; to obtain more or less cold, adjust the thermostat knob.
– To stop the refrigerator to defrost without unplugging it, turn the thermostat knob to the left to the ‘OFF’ position. A click is heard.
EN-28

Frdige compartment : Different food, especially vegitable and fruit, have different storage temperature. The storage time is 1 to 3 days. Freezer compartment: MIN-MED1 week, MED-MAX: 1 month
when set is OFF, the appliance is switched off. When set is “over max”, compressor will not stops, internal temperature could be 0 / Freezer compartment over -25
Food storage You will get a better preservation of your food if you place it in the cold zone that is best suited to their nature.
The coldest area of the refrigerator compartment is located at the bottom of the appliance, at the top of the vegetable drawer. Location of food: · On the shelves: cooked food, desserts and all foodstuffs to be
consumed quickly, fresh cheeses, cold meats. · On the shelf of the vegetable drawer: meat, poultry, fresh fish. 1 to
2-day storage time. · In the vegetable drawer: vegetables and fruit. · In the door shelf: the bottles, then up: the low-volume products
(cream, yogurt …). · The butter and eggs will be placed in the upper bin.
For better food hygiene:
– Remove commercial packaging before placing food in the refrigerator. (for example, packaging of yoghurt packs …)
– Pack the food in suitable food-grade containers to avoid the exchange of bacteria between the food.
– Wait for the preparations to cool down before storing them.
Tips for saving energy
· Let the food cool before placing it in the appliance. · Make sure that food does not touch the back of the
compartment (s). · Make sure the device has enough space around it. This
will help reduce energy consumption and reduce your electricity bills. · Do not block air vents or grilles, for maximum energy efficiency. · For efficient use of energy, respect the original position of all internal accessories (baskets, drawers, shelves). · Do not open the doors frequently. · Do not leave the doors open for too long. · Do not set the thermostat too cold. · Place frozen products in the refrigerator to defrost them. · Defrost the freezer when a thick layer of ice has collected.
EN-29

Freezer compartment – The freezer compartment allows the freezing of fresh products as well as the
conservation of frozen products. – The quantity of food to be frozen must not exceed the quantity indicated on
the rating plate. If the quantity to be frozen is greater than this value, it is always possible to freeze it in several stages.
Freezing fresh produce · Only freeze premium products after cleaning and preparing them
if necessary. · Allow ready meals to cool to room temperature before placing them
in the freezer. · All the products to be frozen must be packed in polyethylene
bags, “special freezing” aluminum trays, plastic boxes. These packages must be airtight. · Each package must be proportionate to the importance of family consumption so that they can be used all at once. Small packages allow rapid and uniform freezing. · Do not freeze at once a quantity of product greater than the freezing capacity of the appliance indicated on the rating plate. · A thawed product should never be refrozen. · Do not place bottles or cans of carbonated drinks in the freezer, they could burst. · Do not consume the frozen popsicles as soon as they come out of the freezer to avoid burns due to the cold.
To freeze fresh products: – Adjust the thermostat to obtain the lowest possible temperature
without this reaching a value below 0 ° in the refrigerator. – Do not open the freezer door during the freezing operation
Leave the appliance in the freezing mode for 24 hours, then, after this time, return the thermostat knob to the medium position.
Storage of frozen products
· Frozen products can be grouped together, to leave free space for freezing.
· When buying a frozen product, make sure that the packaging is intact, that it does not show any trace of humidity, that it is not swollen, which would be a sign of the beginning of defrosting.
· Respect the shelf life indicated by the manufacturer of frozen products. · Avoid opening the door too often and leave it open only as long
as necessary. An increase in temperature can reduce the shelf life of food.
EN-30

Defrosting Meat, poultry and fish should be thawed in the refrigerator to prevent
the development of bacteria. The other products can be thawed in ambient air. Small portions can be cooked right out of the freezer. Many ready-tocook dishes can also be cooked without prior defrosting. Always follow the recommendations on the packaging. Bread and pastries can be thawed in a hot oven. Microwave ovens can be used to defrost most foods. Follow the advice given in the instructions for these ovens. In the event of a power failure, if the operating stop does not exceed 15 hours, there is no risk of spoiling frozen food. However, do not open the door (the temperature rise time can be significantly reduced if the device is lightly loaded). As soon as you notice a beginning of defrosting, food should be eaten as quickly as possible. Never refreeze food that has been thawed.
EN-31

VIII. CLEANING AND MAINTENANCE
Defrost
) Refrigerator part Defrosting of your refrigerator is fully automatic and occurs every time the compressor stops. No intervention on your part is necessary. During operation, there is the appearance of drops of condensation or ice on the rear wall. They will be eliminated during automatic defrosting. The water produced will flow through the drainage hole and will be collected in the tank located on the compressor, from where it will evaporate. Important: Keep the drain hole and the gutter clean to avoid clogging and the flow of water inside the cabinet.
) Freezer section The formation of frost inside the appliance cannot be avoided. Frost forms when the moisture in the air comes into contact with the cold surfaces of the freezer. This is why the door should only be opened if necessary. A thin layer of frost does not affect the operation of the appliance and can be removed using the squeegee. When the layer of frost reaches ten millimeters, complete defrosting must be carried out. We recommend that you do this when the device is lightly charged.
) Before defrosting, if the appliance is not empty, put the thermostat button on a cooler position so that the products are brought to very low temperatures.
) Unplug the appliance ) Take out the frozen products and store them in a cool place by wrapping them
in several sheets of newspaper or better in insulated packaging (insulated bags, plastic bubble wrap …) ) Leave the door open. ) You can speed up defrosting by removing some of the frost using the squeegee and placing hot water containers (max 60 °) inside. ) After the frost has melted, wipe and dry the freezer thoroughly. ) Reconnect and wait an hour or two before refilling it.
Never use sharp objects to scrape off frost or electric heating devices (hair dryers, radiators). The device could be irreparably damaged.
Cleaning Before cleaning, unplug the appliance.
· Never use abrasive products or a sponge with a scraper for cleaning the interior or exterior of your appliance.
· Remove all accessories (shelves, shelves, vegetable bins). Wash them in lukewarm water with a mild, odorless detergent (e.g. dishwashing detergent), rinse with bleach and dry thoroughly.
· Wash the interior walls in the same way; take special care of the shelf supports · Wash the door seal without forgetting to also clean under the seal. · Reconnect the device.
EN-32

Clean the freezer each time you defrost. From time to time, dust the condenser at the back of the appliance; Accumulation of dust may reduce the performance of the device. In case of prolonged absence, empty and clean the device; keep the door ajar during the period of non-use.
EN-33

IX. TROUBLESHOOTING

With regard to the following small faults, it is not necessary for each fault to be repaired by technical service personnel; you can try to solve the problem.

Problem

Possible cause

Solution

Does not work

– Is the power outlet cut?
– Are the circuit breakers
and fuses broken?
– No electricity or line cut?

– Reconnect.
– Open the door and check
if the lamp is on.

Abnormal noise
Low cooling efficiency

– Is the refrigerator stable?
– Has the refrigerator
reached the wall?
– Do you put hot food or
too much food?
– Do you often open the
door?
– Do you attach the food
bag to the door seal?
– Direct sunlight or near a
furnace or stove?
– Is it well ventilated?
– Temperature setting too
high?

Special smell in the refrigerator

– Spoiled food?
– Do you need to clean the
refrigerator?
– Indulge in flavorful foods
strong?

– Adjusting the adjustable
feet of the refrigerator.
– On the wall.
– Put the food in the
refrigerator when the hot food becomes cold.
– Checking and closing the
door.
– Remove the refrigerator
from the heat source.
– Empty the distance to
maintain good ventilation.
– Adjustment to the
appropriate temperature.
– Throw away spoiled
food.
– Cleaning the refrigerator.
– Food packaging with
strong flavors.

Note: If the above descriptions do not apply to troubleshooting, do not disassemble or repair it yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause serious injury or malfunction.
For any other problem occurring with your device: Contact the After-Sales Service.

EN-34

X. WARRANTY
The warranty does not cover product wear parts, no problems or damage resulting from: 1. Surface damage due to normal wear and tear; 2. Defects or damage due to contact of the product with liquid and due
to corrosion caused by rust or the presence of insects; 3. Any incident, abuse, misuse, modification, unauthorized removal or
repair; 4. Any improper maintenance operation not in accordance with product
instructions or connection to improper voltage use; 5. Any use of accessories not supplied or approved by the
manufacturer.
The guarantee will be canceled in the event of elimination of the nameplate and / or the serial number of the product.
Product Guarantee & Spare part available
Under the terms of the manufacturer’s warranty applicable to the location, the use of Customer Service is free of charge .The minimum duration of the warranty (manufacturer’s warranty for private consumers) in the European Economic Area is 2 years ) according to the terms of warranty applicable to the location. The terms of warranty do not affect other rights or claims held by yourself under local legislation. Detailed information about the warranty period and terms of warranty in your country are available from Customer Service, your dealer or our website. Function-relevant genuine spare parts according to the corresponding Eco-design Directive can be obtained from Customer Service for a period of at least 4 years from the date on which your appliance was placed on the market within the European Economic Area.
For further technical specifications on repairing agent, and order spare parts. Please go to: https://www.continentaledison.fr/
EN-35

24/11/2022

CEFC193NFW, CEFC193NFS, CEFC193NFB BCD-201W
REFRIGERATOR 193L

EN-36

XI. DISPOSAL
The logo on the product means that it is a device whose treatment as waste within the scope of Directive 2012/19/EU of 4 July 2012 on electrical and electronic waste (WEEE). This means that it must be supported by a selective collection system according to the European directive mentioned above in order to be either recycled or dismantled in order to reduce any impact on the environment. Hazardous substances in electrical and electronic equipment can have potentially dangerous effects on the environment and human health. Thus, at the end of life of this product, it should not be rid of as unsorted municipal waste. Return and collection systems are made available by local authorities (waste disposal) and distributors. This product should not be thrown on the street. You have an obligation to use the collection systems available to you.
Continental Edison ­ 120-126 quai de Bacalan ­ CS 11584 ­ 33067 Bordeaux CEDEX
Imported by SCHNEIDER CONSUMER GROUP 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous- Bois, FRANCE
EN-37

www.continentaledison.fr
CEFC193NFx_IM_FR-EN_112022

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Continental Edison User Manuals

Related Manuals