SANUS VLT7-B2 Advanced Tilt 4D TV Wall Mount Instruction Manual

June 2, 2024
SANUS

VLT7-B2 Advanced Tilt 4D TV Wall Mount

VLT7-B2
INSTRUCTION MANUAL

GET IT RIGHT
THE FIRST TIME
Follow this step-by-step instruction manual to speed up your installation.

Texto en español, página 12 Texte français page 16

Deutscher Text Seiten 20 Nederlandse tekst op pagina24

Svensk text sida 28 : . 32

36 40

WE’RE HERE TO HELP

Recommended placement

Want to watch a video that shows how easy this DIY project will be?
Watch it now at: SANUS.com/2949

Get it right the first time. HeightFinderTM shows you where to drill.
Check it out at: SANUS.com/2567

Our install experts are standing by to help.
Call us at: US: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 UK: 0800 056 2853

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE ­ SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process. Check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV. If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact Customer Service.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
This product is designed ONLY to be installed into wood stud, solid concrete or concrete block or steel stud walls. — DO NOT INSTALL INTO DRYWALL ALONE — DRYWALL ALONE WILL NOT HOLD THE WEIGHT OF YOUR TV.
This product is designed for INDOOR USE ONLY. The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined. Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer. Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.

TV Weight Limit
(including accessories)
DO NOT EXCEED

150 lbs. (68.0 kg)

For Wood Stud

Solid Concrete or Concrete Block Walls

For Steel Stud Walls

If your TV, plus accessories, weighs MORE than indicated, this mount is NOT compatible.
Visit SANUS.com or call customer service to find a compatible mount.

Wall Construction
ONLY install on these acceptable wall types.
Unsure
Call Customer Service

CAUTION:
DO NOT install in drywall alone
Drywall alone will NOT hold the weight of your TV.

Wood studs
ACCEPTABLE

Solid concrete or Steel studs concrete block

ACCEPTABLE

Steel stud kit SSMK1 is required for install, but NOT INCLUDED. Call Customer Service

Wood Stud Install
Concrete Install
Steel Stud Install

Tools Needed

Tape Measure

Stud Finder Awl

7/32 in. (5.5 mm) Wood Drill Bit

2

Pencil

Level

Screwdriver

Electric Drill

1/2 in. (13 mm) Socket Wrench

3/8 in. (10 mm) Concrete Drill Bit

Hammer

Stud Finder Awl

1/2 in. (13 mm) Steel Drill Bit

Dimensions in. [mm]

TV INTERFACE

23.6in 600mm MAX

5.9in 150mm
MIN

15.7in 400mm MAX

3.9in 100mm
MIN

31.3in 796mm
15.1in 383mm

WALL PLATE
24.0in 610mm 16.0in
406mm
28.7in 730mm

FULLY ASSEMBLED MOUNT
31.3in 796mm

TOP VIEW – EXTENDED

10.8in 273mm

15deg

15deg

SIMULATED 42″ FLAT SCREEN TV WITH 400 MM VESA
TOP VIEW – RETRACTED

16.6in 421mm

0.7in 19mm OFFSET

2.1in. 53mm

3-D
SIDE VIEW – EXTENDED
7deg 12deg
6.8in 172mm
SIDE VIEW RETRACTED
7.6in 192.4mm CL SYM
9.0in 228.6mm

BEFORE YOU BEGIN

Remove the stand from
your TV — if attached.

Install any accessories you may
have purchased, if they require TV removal prior to assembly. The TV is removable for future accessory purchases.

Protect the face of your TV
when laying it down for installation.

Soft clean surface

3

STEP 1 ATTACH TV BRACKET TO TV

Parts and Hardware for STEP 1

WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included
and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!

NOTE: Not all hardware included will be used.

01 M6

TV Screws (qty. 4 each) [Only one size fits your TV]

Washers
(qty. 4)
02

Spacers
[If necessary] (qty. 4 each)
03

TV Bracket

M6 x 12mm

M6 x 20mm

M6/M8

M6/M8

M6 x 35mm
M8

M8 x 16mm

M8 x 20mm

M8 x 30mm

M8 x 40mm

M8 x 50mm

2.5mm 5mm 22mm

  • Left
    TV Bracket
    04 (qty. 1)

*Right
TV Bracket
05 (qty. 1)

CAUTION: Avoid potential
personal injury or property damage!

  • The TV brackets contain potential
    pinch points during operation. Keep fingers away from pinch points when retracting the TV. (arrows)

1.1 Select TV Screw Diameter

Only one screw size fits your TV.

M6

M8

01

1.2 Select TV Screw Length / Spacers

A NO SPACER
· Flat Back TV
[TV brackets lay flat on your TV] Use short TV screws 01 . Spacers 03 not needed.

B SPACER NEEDED

· Flat Back TV with
Extra Space Needed
[for deep inset holes or cable interference]

· Rounded or Irregular Back TV
[TV brackets NOT resting flat on your TV]

Use long TV screws 01 and spacers 03 to create extra space between the TV and TV bracket.

Inset Holes Cables

Rounded Back

NOTE: If your TV included inset spacers or adapters, use them UNDER the mount hardware.
4

CAUTION: Verify adequate thread engagement

02 01

02 01

with your screw 01 , washer 02 , spacer 03

04

04

05

05

combination AND TV bracket 04 / 05 .
— Too short will not hold your TV.

03

— Too long will damage your TV.

Too Short Too Long

Correct

1.3 Attach TV Bracket Assembly to TV

1 POSITION

T

04

05

2 SECURELY TIGHTEN

T

TIP:

The tilt tension knob T on TV brackets 04 / 05 should be oriented to the outside edges.

CAUTION: Brackets should be parallel with one another.

A NO SPACER
02 01

4X

B SPACER NEEDED

03

02 01

STEP 2

ATTACH WALL PLATE TO WALL

Parts and Hardware for STEP 2
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included
and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used. Wall Plate Template
06 (qty. 1)

Lag Bolt

Hex Key

Wall Plate
07 (qty. 1)

5/16 in. x 2 ¾ in.
08 (qty. 4)
For concrete installations ONLY
CAUTION: Do not use in drywall or wood
Concrete Anchor
09
(qty. 4)
Fischer UX10 x 60R

3/16 in.
10
(qty. 1)
5

STEP 2A

Wood Stud Installation

CAUTION: Avoid potential
personal injury or property damage! Drywall covering the wall
must not exceed 5/8 in. (1.5 cm)
Minimum wood stud size: nominal 2 x 4 in. (5.1 x 10.2 cm) actual 1 ½ x 3 ½ in. (3.8 x 8.9 cm)
Minimum horizontal space between fasteners:16 in. (40.6 cm)
Stud centers must be verified

Min. 1 ½ in. (3.8 cm)

Min. 16 in. (40.6 cm)

Max. 5/8 in. (1.5 cm)

1 LOCATE

2 VERIFY

Min. 3 ½ in. (8.9 cm)
3 MARK

4 POSITION TEMPLATE

Visit HeightFinderTM
sanus.com /2567

5 DRILL
4X

2 ¾ in. (6.9 cm) 7/32 in. (5.5 mm)

4X

06

TIP:

To calculate your precise wall plate location, check out our HeightFinder at sanus.com [www.sanus.com/2567].

06 CAUTION: Be sure you drill into the CENTER of the stud.

6 REMOVE TEMPLATE

7 SECURELY TIGHTEN

07 08
4X

Open

06

covers

CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!

Close bottom cover

Do not over-tighten the lag bolts 08 . Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate 07 .

6

Skip to STEP 3 on PAGE 9.

STEP 2B

Solid Concrete or Concrete Block Installation

CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
Mount the wall plate 07 directly onto the concrete surface Minimum solid concrete thickness: 8 in. (20.3 cm) Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (20.3 x 20.3 x 40.6 cm) Minimum horizontal space between fasteners: 16 in. (40.6 cm)
For concrete applications, TV brackets 04 / 05 must remain centered in wall plate 07 . Keep this in mind when selecting the wall plate location

1 POSITION TEMPLATE

Visit HeightFinderTM
sanus.com /2567

4X
06
Min. 16 in. (40.6 cm)

2 DRILL

3 in. (7.6 cm) 3/8 in. (10 mm)

TTIIPP: :

To calculate your precise wall plate location, check out our HeightFinder at sanus.com [www.sanus.com/2567].

3 REMOVE TEMPLATE

06

4X
06
CCAAUUTTIOIONN: :NeNvervderrildl irniltlointhteo mthoertmarobretatwr ebeentwbleoecnksb. locks.

34 INSERT ANCHORS

5 SECURELY TIGHTEN

07

4X

09

Open covers

4X

08

Close bottom cover

CAUTION:
Be sure the anchors 09 are seated flush with the concrete surface.

CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
Do not over-tighten the lag bolts 08 . Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate 07 .
Skip to STEP 3 on PAGE 9. 7

STEP 2C

Steel Stud Installation

CAUTION: Avoid potential personal injury
or property damage!
Studs must be at least 2×4 / 25 ga.
If back side of wall is unfinished, drywall must be installed to a minimum of one stud left and right of the stud(s) being used to install the mount
Drywall must be a minimum of 1/2 in. (13 mm) thick on each side of the studs, and a minimum clearance of 1 in. (48 mm) behind the wall is required
This product must be centered on the studs
Stud type and structural strength must conform to the North American Specification for the Design of Cold-Formed Steel Structural Members [362 S 125 18, C-Shape, S – Stud Section] Drywall must be secured to studs with screws 12 in. (304.8 mm) on center

Min. 16 in. (40.6 cm)
1 LOCATE

  • Steel Stud Installation Kit SSMK1 (NOT INCLUDED)

S1 x4

S2 x4

1/4-20 x 1 ¾ in.

S3 x4

1/4-20 SNAP Toggle BB
*Contact Customer Service to inquire about the additional hardware.

1/4 in.

2 VERIFY

3 MARK

4 POSITION TEMPLATE

Visit HeightFinderTM
sanw.uws/w25. 67

5 DRILL

1 in. (25 mm) 1/2 in. (13 mm)

06

TIP:

To calculate your precise wall plate location, check out our Height Finder at sanus.com [www.san.us/2567].

4X
06 CAUTION: Be sure you drill into the CENTER of the stud.

6 INSTALL ANCHORS

a

b

7 SECURELY TIGHTEN
07

S1
c P

S1
d

S1 S1
CAUTION: Be sure cap P is
seated against the drywall surface. 8

Open covers

Close

bottom

4X

cover

S2 S3

CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
Do not over-tighten the lag bolts S2 . Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate 07 .

STEP 3
1 EXTEND

ATTACH TV TO WALL PLATE
2 HANG
04 05

HEAVY! You may need
assistance with this step.
07

CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! The TV brackets contain potential pinch points during operation. Keep fingers away from pinch points when retracting the TV. (see arrows)
3 ATTACH
04 05

CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! For CONCRETE APPLICATIONS: TV brackets 04 / 05 MUST remain centered in wall plate 07 .
NOTE: For WOOD STUD APPLICATIONS, TV brackets 04 / 05 can be slid anywhere along wall plate 07 for optimal positioning of your TV.
4 CLOSE TOP COVER

07
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Always make sure TV brackets 04 / 05 are in the locked position so the TV is securely fastened to the wall plate 07 .
MANAGE CABLES

04

05

TIP: Extend the TV outward AND tilt the TV up or down to gain better access to the back of the TV. 9

ADJUSTMENTS
LEVEL
To level your TV, turn the level adjustment screw S on the top of either TV bracket 04 / 05 to raise or lower that respective side of the TV.
04

LOWER

10
RAISE
S

05

HEIGHT
Adjust the height by turning the level adjustment screw S on the top of both TV brackets 04 / 05 .
04

LOWER

10
RAISE
S

05

SIDE-TO-SIDE SHIFT

HEAVY! You may need
assistance with this step.

CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
For Concrete Applications, TV brackets 04 / 05 must be centered between the marks on the wall plate rail 07 . For Wood Stud Installations ONLY: Slide the TV left or right along the wall plate 07 to reposition.

07
Align the brackets between the two lines on the wall plate for minimum profile depth.

TILT
Your TV should adjust easily when moved, then stay in place. Adjust the tilt tension knob T if your TV naturally tilts up or down.
NOTE: If you do not intend to adjust the tilt for different viewing locations, you can tighten the tilt tension knobs T to prevent unwanted movement. 10

T

10

04

05

EXTEND

04

05

RETRACT
CAUTION: Avoid potential
personal injury or property damage! The TV brackets contain potential pinch points during operation. Keep fingers away from pinch points when retracting the TV. (see arrows)

SWIVEL

04

05

04

05

04

05

2 1

LOCK

REMOVING THE TV
1. Disconnect all cables. 2. To unlock the TV from the wall plate: Lift
the release latch R on both brackets. 3. Lift the TV up and off of wall plate 07 .
NOTE: To rehang the TV, follow the procedures in STEP 3 on PAGE 9.

HEAVY! You may need
assistance with this step.

1

3

2

R

07
11

ESPAÑOL ­ LEA TODO ESTE IMNASNTURALUACNCTEIOS NDEEUSTIILMIZAPROERSTTEAPNROTDEUSCTDOE­SEGGUAURRDIEDEASTDAS INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones en su totalidad para asegurarse de que está familiarizado con el sencillo proceso de instalación. Consulte igualmente el manual de su televisor para conocer si existen requisitos especiales para el montaje de su aparato. Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o llame a nuestro servicio técnico al número 1-800-359-5520 .
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
Este producto está diseñado para usarse únicamente en aplicaciones con montantes de madera, hormigón y bloques de hormigón. NO lo instale en tabiques únicamente de yeso. Para obtener información sobre cómo usar este producto en paredes con montantes de acero, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente y pregunte por el kit de montaje en montantes de acero.
Este producto está diseñado SOLO PARA USO EN INTERIORES. La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura. No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por el fabricante. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.

Peso máximo
(incluidos los accesorios)
NO EXCEDAS

En tabiques de yeso,

68,0 kg (150 lbs)

hormigón sólido o bloques de hormigón

En paredes

68,0 kg (150 lbs)

con montantes de acero

Si su TV (incluidos los accesorios) pesa MÁS, esta montura NO es compatible.
Visite MountFinder.Sanus.com o llame para encontrar un soporte compatible.

La construcción de su pared
SOLAMENTE instalar en estos tipos aceptables de la pared.
¿No está seguro?
Llame al Servicio de Atención al Cliente

PRECAUCIÓN: NO instalar en panel de yeso solo Instalación en panels de yeso solo NO soportará el peso de su TV.

Montantes de madera

Hormigón macizo o bloque de hormigón

Montantes de acero

ACEPTABLE

ACEPTABLE

ACEPTABLE Kit SSMK1 (not included)
Llame al Servicio de Atención al Cliente

Instalación en montantes de madera
Instalación en hormigón
Instalación en montantes de acero

herramientas necesarias

Cinta métrica

Lápiz NiveladoDrestornilladoreTlaélcatdrircoo

Llave de tubo de 13 mm (1/2 pulg.) Llave de tubo

Localizador de montantes

Punzón

Broca para madera de 5,5 mm
(7/32 pulg.)

Broca para

hormigón

de 10 mm (3/8 pulg.)

Martillo

¡ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDARLE!
¿Desea ver un video para comprobar lo fácil que es hacerlo usted mismo? Visualícelo ahora en: SANUS.com/2949
Acierte a la primera. HeightFinderTM le indica el lugar donde debe taladrar. Descúbralo en: SANUS.com/2567
Nuestros expertos en instalación de EE. UU. están listos para ayudar. Llámenos al: EE. UU.: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 Reino Unido: 0800 056 2853
Dimensiones
Antes de comenzar

Retire el soporte de su televisor… ¡si ya lo tenía instalado claro! Instale todos los accesorios que quiera añadir a su televisor.
Compruebe en los manuales de los accesorios si es necesario instalarlos ANTES de montar el televisor.
Proteja la pantalla del televisor cuando lo ponga boca abajo para la instalación.
12

Localizador de montantes

Punzón

Broca para acero de 13 mm (1/2
pulg.)

Español

PASO 1

Fijar el soporte del televisor al televisor

PÁGINA 4

Piezas y elementos de sujeción suministrados

ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían producir asfixia. Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén
incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el artículo al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas deterioradas.

NOTA: No todos los elementos de sujeción incluidos deberán utilizarse. PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Los soportes del televisor pueden contener puntos de compresión durante la operación. Mantenga los
dedos alejados de los puntos de compresión al retraer el televisor. (observe las flechas)

1.1 Seleccione los tornillos del televisor
Determine qué diámetro de tornillos (M6 o M8) encaja en los cuatro orificios de montaje de la parte trasera de su televisor.
PRECAUCIÓN: Compruebe el enrosque adecuado de la combinación tornillo/arandela/espaciador y los soportes del televisor. (PASO 1.3).
Si el tornillo es DEMASIADO CORTO, no sostendrá el televisor. Si es DEMASIADO LARGO, el televisor se dañará.

1.2. Determine el espaciador que necesita para su tipo de televisor
Determine dónde desea colocar el espaciador cuando fije el soporte del televisor en el PASO 1.3. Para los televisores con la parte trasera plana y para que su televisor esté más cerca de la pared, utilice tornillos más cortos sin espaciador. Para televisores con la parte trasera curvada, interferencia de cables u orificios empotrados, use tornillos más largos y los espaciadores 11 o 12 para crear un espacio adicional entre el televisor y el soporte.
1.3 Fije las placas de sujeción al televisor 1 COLOCAR EL SOPORTE DE TELEVISOR
Centre los soportes 01 y 02 sobre el patrón del orificio de montaje del televisor como se muestra, asegurándose de que los soportes están a la misma altura.
2 APRETAR CON FIRMEZA
Haga la instalación utilizando la combinación de espaciadores, tornillos y arandelas que seleccionó para su televisor.

PASO 2

Fijar la placa mural a la pared

PÁGINA 5

Piezas y elementos de sujeción suministrados

ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían producir asfixia. Antes de iniciar el ensamblaje, compruebe que todas las piezas estén
incluidas y en buenas condiciones. Si faltan piezas o alguna está dañada, no devuelva el artículo al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Nunca utilice piezas deterioradas.

NOTA: No todos los elementos de sujeción incluidos deberán utilizarse.

PASO 2A

Instalación en pared con montantes de madera

PÁGINA 6

PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales.
El yeso que recubre la pared no debe exceder los 1,5 cm (5/8 pulg.) Tamaño mínimo del montante de madera: común 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 pulg.) nominal 3,8 x 8,9 cm (1 ½ x 3 ½ pulg.) Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción: 40,6 cm (16 pulg.) Debe comprobar los montantes centrales

1 LOCALIZAR LOS MONTANTES 2 VERIFICAR LOS BORDES DE LOS MONTANTES 3 MARCAR LOS CENTROS DE LOS MONTANTES 4 COLOCAR LA PLANTILLA

CONSEJO: Para calcular la ubicación concreta de la placa mural, pruebe nuestra herramienta HeightFinder disponible en sanus.com [www.sanus.com/2567]. 5 TALADRAR ORIFICIOS EN LOS CENTROS DE LOS MONTANTES 6 RETIRAR LA PLANTILLA 7 APRETAR CON FIRMEZA
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales! No apriete excesivamente los pernos 08 . Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente
ajustados contra la placa para la pared 07 .

Vaya al PASO 3 en la PÁGINA 9.

13

Español

PASO 2B

Instalación en paredes de hormigón sólido o en bloques de hormigón PÁGINA 7

PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales.
Instale la placa mural 07 directamente sobre la superficie de hormigón Espesor mínimo del hormigón: 20,3 cm (8 pulg.) Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 pulg.) Espacio horizontal mínimo entre los elementos de sujeción: 40,6 cm (16 pulg.) Para las aplicaciones sobre hormigón, los soportes de televisor 04 y 05 deben estar centrados en la placa mural 07 . Tenga esto en cuenta al seleccionar la ubicación de la placa mural
1 COLOCAR LA PLANTILLA CONSEJO: Para calcular la ubicación concreta de la placa mural, pruebe nuestra herramienta HeightFinder disponible en sanus.com [www.sanus.com/2567].
2 TALADRAR LOS ORIFICIOS 3 RETIRAR LA PLANTILLA 4 INSERTAR LOS ANCLAJES 5 APRETAR CON FIRMEZA

PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales! No apriete excesivamente los pernos 08 . Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente
ajustados contra la placa para la pared 07 .
Vaya al PASO 3 en la PÁGINA 9.

PASO 2C

Instalación en montantes de acero

PÁGINA 8

PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales.

Los montantes deben ser de, al menos, 2×4 / 25 ga Si la parte posterior de la pared no está acabada, se deben instalar paneles de yeso en, al menos, uno de los montantes a la izquierda y a la derecha que vayan a emplearse
para instalar el soporte Los paneles de yeso deben tener un espesor mínimo de 13 mm (1/2 pulg.) en cada lado de los montantes y una holgura mínima de 48 mm (1 pulg.) por detrás de la pared. Este producto debe centrarse en los montantes El tipo de montante y la resistencia estructural deben ajustarse a la Normativa norteamericana para el diseño de componentes estructurales de acero forjado en frío
[Sección 362 S 125 18, Forma en C, Montante S] Los paneles de yeso se deben fijar con tornillos a 304,8 mm (12 pulg.) del centro de los montantes

1 LOCALIZAR LOS MONTANTES 2 VERIFICAR LOS BORDES DE LOS MONTANTES 3 MARCAR LOS CENTROS DE LOS MONTANTES 4 COLOCAR LA PLANTILLA
CONSEJO: Para calcular la ubicación concreta de la placa mural, pruebe nuestra herramienta HeightFinder disponible en sanus.com [www.sanus.com/2567]. 5 TALADRAR ORIFICIOS EN LOS CENTROS DE LOS MONTANTES 6 INSTALAR LOS ANCLAJES
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el obturador P está afianzado contra la superficie de la pared de yeso.

a. Inserte los cuatro anclajes S1 * en los orificios perforados. b. Tire para girar el anclaje S1

P
7

contra la pared de yeso. d. Separe los extremos del anclaje
APRETAR CON FIRMEZA

S1

  • para fijar en su lugar.

  • hacia la pared. c. Sostenga el extremo del anclaje

S1

*, mientras desliza el obturador

PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales! No apriete excesivamente los pernos S2 . Apriete los pernos sólo hasta que estén firmemente
ajustados contra la placa para la pared 07 .

PASO 3

Fijar el televisor en la placa mural

PÁGINA 9

1 EXTIENDA LOS SOPORTES DE LA TELEVISIÓN

¡ELEMENTO PESADO! Es posible que necesite ayuda en este paso.

PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Los soportes del televisor pueden contener puntos de
compresión durante la operación. Mantenga los dedos alejados de los puntos de compresión al retraer el televisor. (observe las flechas)
2 CUELGUE EL TELEVISOR EN LA PLACA MURAL

PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Para APLICACIONES EN HORMIGÓN: Los soportes de televisor 04 y 05 DEBEN estar centrados en la
placa mural 07 .

NOTA: Para APLICACIONES SOBRE MONTANTES DE MADERA, los soportes de televisor 04 y 05 se pueden deslizar a cualquier parte de la placa 07 para conseguir colocar su televisor en una posición óptima.
3 PRESIONE LA PARTE INFERIOR DEL TELEVISOR PARA FIJARLO PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales.
Presione la parte inferior del televisor contra el conjunto de la placa mural 07 hasta que oiga el chasquido de bloqueo que indica que ha colocado el televisor en su sitio.
4 CIERRE LA TAPA SUPERIOR
14

Organizar los cables
Cambie la posición de su televisor para poder conectar los cables y, a continuación, ajústelo como desee.

Español
PÁGINA 9

Ajustes

PÁGINA 10

NIVEL
Para nivelar el televisor, gire el tornillo de ajuste de nivel S situado en la parte superior de cualquiera de los soportes 04 o 05 para subir o bajar el lado correspondiente del televisor.

ALTURA
Ajuste la altura girando el tornillo de ajuste de nivel S situado en la parte superior de los dos soportes 04 y 05 .

DESPLAZAMIENTO LATERAL DEL TELEVISOR ¡ELEMENTO PESADO! Es posible que necesite ayuda en este paso. PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Para las aplicaciones sobre hormigón, los soportes de televisor 04 y 05 deben estar
centrados en la placa mural 07 . SOLO para instalaciones sobre montantes de madera: Deslice el televisor a la derecha o a la izquierda a lo largo de la placa mural 07 para recolocarlo. Alinee los soportes entre las dos líneas en la placa de pared para obtener una profundidad de perfil mínima.
INCLINACIÓN
El televisor debe acomodarse fácilmente al moverlo y, posteriormente, quedar en su lugar. Si el televisor se inclina hacia arriba o hacia abajo de forma natural, T ajuste las perillas de tensión de inclinación a mano.
NOTA: Si no pretende ajustar la inclinación a diferentes ubicaciones de visión, puede ajustar las perillas de tensión de inclinación T para evitar movimientos no deseados.
EXTENDER RETRAER
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Los soportes del televisor pueden contener puntos de compresión durante la operación.
Mantenga los dedos alejados de los puntos de compresión al retraer el televisor. (observe las flechas)

GIRAR

CERRAR

RETIRAR EL TELEVISOR ¡ELEMENTO PESADO! Es posible que necesite ayuda en este paso.
1. Desconecte todos los cables del televisor. 2. Para desbloquear el televisor de la placa mural: Tire hacia abajo y sostenga ambos cables de liberación R mientras tira con cuidado de la parte inferior del televisor para separarlo de la pared.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones físicas y daños materiales. Para evitar romper el pasador de seguridad: siempre tire y sostenga los cables de
liberación R mientras retira el televisor de la pared. 3. Levante el televisor y retírelo de la placa mural 07 .
NOTA: Para volver a colgarlo, siga el procedimiento descrito en el PASO 3 en la PÁGINA 9.
15

FRANÇAIS

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ­ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ­ VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT

Veuillez lire intégralement ces instructions afin que vous soyez à l’aise avec ce processus d’installation facile. Veuillez également consulter le manuel du propriétaire de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières. Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité concernant l’installation, le montage ou l’utilisation de ce produit, veuillez contacter le service clientèle au +31 (0) 495 580 852 (RU : 0800-056-2853).

ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels !
Ce produit est fourni avec des instructions et du matériel en vue d’être utilisé sur des montants en bois, des murs en béton plein et en bloc de béton ­ NE l’installez PAS seul sur une cloison sèche. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce produit avec des montants porteurs en acier, veuillez contacter le service client et demander le kit de montage pour montants en acier.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support. N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par le fabricant. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.

1 Votre téléviseur (accessoires compris) pèse-t-il plus de

68,0 kg (150 lb)

Pour des cloisons sèches et des murs en béton plein ou en bloc de béton

68,0 kg (150 lb)

Pour des montants porteurs en acier

Non — Parfait ! Oui — Ce support n’est PAS compatible. Visitez le site MountFinder.Sanus.com ou appelez le +31 (0) 495 580 852 (RU : 0800-056-2853) pour trouver un support compatible.

2 De quoi est fait le mur ? ATTENTION : NE l’installez PAS seul sur une cloison sèche
3 Avez-vous tous les outils requis ?

Cloison sèche à montants en bois ?

Parfait !

Parfait !

Béton plein ou bloc de béton ?

Cloison sèche à montants en acier ?
Kit pour montants en acier requis [NON INCLUS] Contactez le service à la clientèle : +31 (0) 495 580 852 (RU : 0800-056-2853)

Structure de murs en bois
Murs en béton coulé Structure de mur en acier

Ruban à mesurer

Crayon

Niveau

Tournevis

Perceuse électrique

13 mm (1/2 po) Clé à douilles

Localisateur de montants

5,5 mm (7/32 po)
Bois Foret

Marteau

10 mm (3/8 po)
Béton Foret

13 mm (1/2 po)
Acier Foret

NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER
Souhaitez-vous voir une vidéo démontrant à quel point cette procédure est facile à effectuer ? Rendez-vous maintenant sur : SANUS.com/2949
Réussissez du premier coup ! HeightFinderTM vous indique à quel endroit percer. Renseignez-vous à l’adresse : SANUS.com/2567
Nos experts de l’installation basés aux États-Unis sont là pour vous aider. Appelez-nous au : Etats-Unis: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 RU: 0800 056 2853
Dimensions
Avant de commencer
Retirez le socle de votre téléviseur … s’il est installé bien sûr. Installez tout accessoire que vous prévoyez d’ajouter à votre téléviseur.
Vérifiez les manuels d’installation de tous les accessoires pour savoir si vous devez les INSTALLER AVANT de monter votre téléviseur.
Protégez la face de votre téléviseur lorsque vous la poserez vers le bas pour l’installation.

16

Français

ÉTAPE 1

Fixation de la patte de fixation au téléviseur

PAGE 4

AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées. Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu’il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées !

REMARQUE : Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Les pattes de fixation pour téléviseur contiennent des points de
pincement potentiels lors de leur utilisation. Éloignez vos doigts des points de pincement lorsque vous rétractez le téléviseur (voir les flèches).
1.1 Sélectionnez le diamètre des vis pour le téléviseur

Déterminez le diamètre des vis (M6 ou M8) correspondant aux quatre trous de montage à l’arrière de votre téléviseur.
ATTENTION : Assurez-vous que la longueur du filetage de la combinaison vis/rondelle/entretoise ET pattes de fixation pour téléviseur est correcte. (ÉTAPE 1.3).
Si l’engagement est TROP COURT, le téléviseur ne tiendra pas et s’il est TROP LONG, le téléviseur sera endommagé.
1.2 Sélectionnez la longueur des vis et les entretoises pour le téléviseur

Déterminez votre préférence en termes d’emplacement des entretoises lors de la fixation de votre patte de fixation pour téléviseur à l’ÉTAPE 1.3. · Téléviseur au dos plat [Les pattes de fixation du téléviseur sont posées à plat sur votre téléviseur] Utilisez des vis de téléviseurs courtes 01 . Les entretoises 03 ne sont pas nécessaires.
· Téléviseur au dos plat nécessitant plus d’espace [pour les trous d’insertions profonds ou l’enchevêtrement des câbles] · Téléviseur au dos irrégulier ou arrondi [Les pattes de fixation du téléviseur NE reposent PAS à plat sur votre téléviseur] Utilisez des vis de téléviseur longues 01 et des entretoises 03 pour laisser plus d’espace entre le téléviseur et sa patte de fixation.
1.3 Assemblage de la patte de fixation pour téléviseur

1 POSITIONNEZ LES PATTES DE FIXATIONS POUR TÉLÉVISEUR
Centrez les pattes de fixation 04 et 05 sur l’emplacement des trous de montage de votre téléviseur comme indiqué (en vous assurant que les pattes de fixation sont à la même hauteur).
2 SERREZ CORRECTEMENT CON FIRMEZA
Effectuez l’installation en utilisant la combinaison entretoise, vis et rondelle que vous avez sélectionnée pour votre téléviseur.

ÉTAPE 2

Fixation de la plaque murale au mur

PAGE 5

AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées. Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu’il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
REMARQUE : Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.

ÉTAPE 2A

Installation sur des montants en bois

PAGE 6

ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels !
L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 1,5 cm (5/8 po). Taille minimum des montants en bois : habituelle 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 po), nominale 3,8 x 8,9 cm (1 ½ x 3 ½ po) Espace horizontal minimum entre les fixations : 40,6 cm (16 po) Les centres des montants doivent être vérifiés
1 LOCALISEZ LES MONTANTS 2 VÉRIFIEZ LES BORDS DES MONTANTS 3 MARQUEZ LE CENTRE DES MONTANTS 4 POSITIONNEZ LE GABARIT
CONSEIL : Pour calculer l’emplacement précis de la plaque murale, renseignez- vous sur notre HeightFinder sur le site sanus.com [www.sanus.com/2567]. 5 PERCEZ DES TROUS AU CENTRE DES MONTANTS 6 RETIREZ LE GABARIT 7 SERREZ CORRECTEMENT
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond 08 . Serrez les boulons uniquement jusqu’à
ce qu’ils soient contre la plaque murale 07 . Passez à l’ÉTAPE 3, PAGE 9.

17

Français

ÉTAPE 2B

Instalación en paredes de hormigón sólido o en bloques de hormigón PÁGINA 7

ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!

Montez la plaque murale 07 directement sur la surface de béton.

Épaisseur minimale du béton solide : 20,3 cm (8 po) Dimension minimale du bloc de béton : 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 po)

Espace horizontal minimum entre les fixations : 40,6 cm (16 po)

lP’eomurpllaecseumtielinstadtieonlas psluarqbuéetomnu, rleaslep. attes de fixation pour téléviseur 04 et 05 doivent rester centrées sur la plaque murale 07 . Gardez ceci à l’esprit lors du choix de

1 POSITIONNEZ LE GABARIT CONSEIL : Pour calculer l’emplacement précis de la plaque murale, renseignez-vous sur notre HeightFinder sur le site sanus.com [www.sanus.com/2567].
2 PERCEZ LES TROUS 3 RETIREZ LE GABARIT 4 INSÉREZ LES CHEVILLES 5 SERREZ CORRECTEMENT
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond 08 . Serrez les boulons uniquement jusqu’à
ce qu’ils soient contre la plaque murale 07 . Passez à l’ÉTAPE 3, PAGE 9.

ÉTAPE 2C

Installation sur des montants en acier

PÁGINA 8

ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels!

Les montants doivent être d’au moins 2×4 (calibre 25 ga).

Si l’arrière du mur n’a pas de finition, une cloison sèche doit être installée au minimum sur un montant à gauche et à droite du ou des montants utilisés pour installer le support

La cloison sèche doit avoir une épaisseur minimum de 13 mm (1/2 po) de chaque côté des montants, et un dégagement minimum de 48 mm (1 po) est requis derrière le mur Le support doit être centré sur les montants Le type de montant et la force structurelle doivent se conformer aux spécifications nord- américaines, si applicable [362 S 125 18, C-Shape, S – Stud Section] La cloison sèche doit être fixée aux montants avec des vis à 304,8 mm (12 po) du centre

1 LOCALISEZ LES MONTANTS 2 VÉRIFIEZ LES BORDS DES MONTANTS 3 MARQUEZ LE CENTRE DES MONTANTS 4 POSITIONNEZ LE GABARIT

CONSEIL : Pour calculer l’emplacement précis de la plaque murale, renseignez- vous sur notre HeightFinder sur le site sanus.com [www.sanus.com/2567]. 5 PERCEZ DES TROUS AU NIVEAU DES CENTRES DE MONTANTS 6 INSTALLEZ LES PIÈCES D’ANCRAGE
ATTENTION : Assurez-vous que l’obturateur P est placé contre la surface de la cloison sèche.

a. Insérez les quatre pièces d’ancrage S1 dans les trous percés. b. Tirez pour faire pivoter la pièce d’ancrage S1 à l’intérieur du mur. c. Maintenez l’extrémité de la pièce

d’ancrage S1
7 SERREZ

*CtOouRt RenEfCaisTaEnMt glEisNseTr l’obturateur

P

contre la cloison sèche. d. Détachez les extrémités de la pièce d’ancrage

S1 * pour la verrouiller.

ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond S2 . Serrez les boulons uniquement jusqu’à

ce qu’ils soient contre la plaque murale 07 .

ÉTAPE 3

Fixation du téléviseur sur la plaque murale

PÁGINA 9

1 ÉTENDRE LES SUPPORTS DE TÉLÉVISION

LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.

ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Les pattes de fixation pour téléviseur contiennent
des points de pincement po tentiels lors de leur utilisation. Éloignez vos doigts des points de pincement lorsque vous rétractez le téléviseur (voir les flèches).

2 SUSPENDEZ LE TÉLÉVISEUR SUR LA PLAQUE MURALE

ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Pour LES UTILISATIONS SUR BÉTON : Les pattes

de fixation pour téléviseur 04 et 05 DOIVENT rester centrées dans la plaque murale 07 .

REMARQUE : Pour LES UTILISATIONS SUR DES MONTANTS EN BOIS, les pattes de fixation pour téléviseur 04 et 05 peuvent être glissées tout le long de la plaque murale 07 pour une orientation optimale de votre téléviseur
3 APPUYEZ SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DU TÉLÉVISEUR POUR LE FIXER ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels !
Appuyez sur la partie inférieure du téléviseur contre la plaque murale 07 jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage, permettant de fixer ainsi le téléviseur en place.
4 FERMER LE CAPOT SUPÉRIEUR

18

Gestion des câbles
Déplacez votre téléviseur sur différentes positions, selon les besoins pour fixer vos câbles, puis ajustez le téléviseur comme souhaité.

Français
PÁGINA 9

Réglages

PÁGINA 10

NIVEAU
Pour mettre votre téléviseur à niveau, desserrez la vis de mise à niveau S située au-dessus de chaque patte de fixation pour téléviseur 04 ou 05 afin de soulever ou d’abaisser le côté respectif du téléviseur.

HAUTEUR
Réglez la hauteur en tournant la vis de mise à niveau S située au-dessus des deux pattes de fixation pour téléviseur 04 et 05 .
DÉCALAGE LATÉRAL DU TÉLÉVISEUR LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape. ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Pour les utilisations sur béton, les pattes de fixation pour téléviseur
04 et 05 doivent rester centrées sur la plaque murale 07 . Pour les installations sur des montants en bois UNIQUEMENT : Faites glisser le téléviseur vers la droite ou la gauche le long de la plaque murale 07 pour le repositionner.
INCLINAISON
Votre téléviseur doit se régler facilement lorsqu’il est déplacé, puis il doit rester bien en place. Réglez le bouton de tension de l’inclinaison T si votre téléviseur s’incline naturellement vers le haut ou le bas.
REMARQUE : Si vous ne prévoyez pas de régler l’inclinaison pour différents angles de vue, vous pouvez serrer les boutons de tension de l’inclinaison T pour éviter tout mouvement non souhaité.
EXTENDER RETRAER
ATTENTION : Évitez les risques potentiels de blessures corporelles ou de dommages matériels ! Les pattes de fixation pour téléviseur contiennent des points
de pincement po tentiels lors de leur utilisation. Éloignez vos doigts des points de pincement lorsque vous rétractez le téléviseur (voir les flèches).

PIVOT

FERMER

RETRAIT DU TÉLÉVISEUR LOURD ! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
1. Débranchez tous les câbles du téléviseur. 2. Pour déverrouiller le téléviseur de la plaque murale : Tirez vers le bas et retenez les deux câbles de dégagement R
tout en tirant doucement la partie inférieure du téléviseur pour l’éloigner du mur. ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages
matériels ! Pour éviter de briser le loquet de verrouillage, tirez vers le bas et retenez toujours les câbles de dégagement R tout en éloignant le téléviseur du mur. 3. Soulevez le téléviseur et retirez-le de la plaque murale 07 .
REMARQUE : Pour suspendre à nouveau le téléviseur, suivez les procédures dans L’ÉTAPE 3 à la PAGE 9.
19

DEUTSCH

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ­ BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF ­ LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH

Lesen Sie sich diese Montageanleitungen vollständig durch, damit Sie sich bei der einfachen Montage auch sicher fühlen. Sehen Sie auch im Handbuch des Fernsehers nach, ob für dessen Aufhängung spezielle Anforderungen gelten. Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen oder Zweifel an der Sicherheit der Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung dieses Produkts haben, wenden Sie sich an den Kundendienst unter +31 (0) 495 580 852 (Vereinigtes Königreich: 0800-056-2853).

VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!

Dieses Produkt enthält Anleitungen und Befestigungsmaterialien zur Montage an Wänden mit Holzträgern oder an Massivbeton- und Betonblockwänden. Montieren Sie es NICHT an reine Gipskartonwand. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um Informationen zur Verwendung dieses Produkts bei Wänden mit Stahlträgern zu erhalten und erkundigen Sie sich nach dem Stahlträger-Montageset.

Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Fernseher und Halterung tragen können.

Verwenden Sie dieses Produkt nur für die vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zwecke.

Der Hersteller wurden.

haftet

nicht

für

Schäden

oder

Verletzungen,

die

durch

unsachgemäßen

Zusammenbau

oder

unsachgemäße

Verwendung

verursacht

1 Wiegt Ihr Fernseher (einschließlich Zubehör) mehr als
2 Woraus besteht Ihre Wand? VORSICHT: NICHT an reine Gipskartonwand anbringen

Für Gipskarton- und
68,0 kg Massivbeton- oder (150 lbs.) Betonblockwände
Gipskarton mit Holzbalken?

Für Wände
68,0 kg mit (150 lbs.) Stahlträgern
Massivbeton oder Betonblock?

Nein ­ Perfekt! Ja ­ Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie MountFinder.Sanus.com oder rufen Sie die Nummer +31 (0) 495 580 852 (Vereinigtes Königreich: 0800-056-2853) an, um eine kompatible Halterung zu finden.
Gipskarton mit Stahlträgern?

Perfekt!

Perfekt!

Set für Stahlträger erforderlich [NICHT MITGELIEFERT] Kundendienst anrufen: +31 (0) 495 580 852 (Vereinigtes Königreich: 0800-056-2853)

3 Haben Sie alle erforderlichen Werkzeuge?

Holzbalkenwände Betonwände Wände mit Stahlträgern

Bandmaß

13 mm

Wasserwaage

Elektrobohrer

(1/2″)

Stift

Schraubendreher

Steckschlüssel

Balkensucher Ahle

5,5 mm (7/32″)
Holz Bohreinsatz

Hammer

10 mm (3/8″) Beton Bohreinsatz

13 mm (1/2″) Stahl Bohreinsatz

WIR SIND FÜR SIE DA
Möchten Sie sich ein Video ansehen, das zeigt, wie einfach dieses Heimwerkerprojekt ist? Schauen Sie rein auf: SANUS.com/2949
Machen Sie es gleich richtig. HeightFinderTM zeigt Ihnen, wo Sie bohren müssen. Sehen Sie es sich an auf: SANUS.com/2567
Unsere Montageexperten in den USA stehen zu Ihrer Verfügung. Rufen Sie uns an: US: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 Vereinigtes Königreich: 0800 056 2853
Abmessungen
Vorbereitung
Nehmen Sie Ihren Fernseher vom Standfuß … natürlich nur, falls Sie einen verwenden. Montieren Sie alles Zubehör, das Sie mit dem Fernseher benutzen wollen.
Sehen Sie in den Installationshandbüchern des Zubehörs nach, ob Sie es VOR dem Aufhängen des Fernsehers MONTIEREN müssen.
Schützen Sie die Bildschirmseite Ihres Fernsehers, wenn Sie ihn für die Montage hinlegen.

20

Deutsch

SCHRITT 1 Befestigen der TV-Anschlussplatte am Fernseher

SEITE 4

WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor dem Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt
sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial gebraucht.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! An manchen Stellen der TV-Anschlussplatten besteht bei der Benutzung Einklemmgefahr. Halten Sie die Finger
von diesen Stellen fern, wenn Sie den Fernseher zurückziehen. (siehe Pfeile)
1.1 Wählen Sie den Schraubendurchmesser für den Fernseher aus
Finden Sie heraus, welcher Schraubendurchmesser (M6 oder M8) in die Montagelöcher an der Rückseite des Fernsehers passt.
VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Kombination aus Schraube/Unterlegscheibe/Abstandhalter UND der TV-Anschlussplatte tief genug ins Gewinde fasst. (SCHRITT 1.3).
ZU KURZE SCHRAUBEN halten den Fernseher nicht und ZU LANGE SCHRAUBEN beschädigen den Fernseher.
1.2 Wählen Sie die Schraubenlänge und die Distanzscheiben für den Fernseher aus
Finden Sie in SCHRITT 1.3 heraus, wo die Abstandhalter bei der Befestigung der TV-Anschlussplatte sitzen sollen.
· Flachfernseher [TV-Halterungen flach auf Ihren Fernseher legen] Verwenden Sie kurze Schrauben für den Fernseher 01 . Distanzscheiben 03 nicht erforderlich
· Flachfernsehermit Extra-Distanzscheibe erforderlich [für tiefe Einschublöcher oder störende Kabel] · Gerundete oder unregelmäßige Rückseite des Fernsehers [Fernsehhalterungen liegen NICHT flach auf Ihrem Fernseher auf] Verwenden Sie lange Schrauben 01 und Distanzscheiben für den Fernseher, 03 um mehr Abstand zwischen Fernseher und seiner Halterung zu schaffen.
1.3 Montieren der Anschlussplatten für den Fernseher

1 POSITIONIEREN DER TV-ANSCHLUSSPLATTEN
Zentrieren Sie die TV-Anschlussplatten 04 und 05 wie abgebildet über dem Montagelochmuster des Fernsehers ­ und achten Sie darauf, dass beide Platten in derselben Höhe sitzen.
2 FEST ANZIEHEN
Montieren Sie die Halterung mit der Kombination aus Abstandhalter, Schraube und Unterlegscheibe, die Sie für Ihren Fernseher ausgewählt haben.

SCHRITT 2

Anbringen der Wandplatte an der Wand

SEITE 5

WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt
sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!

HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial gebraucht.

SCHRITT 2A

Montage an Holzbalken

SEITE 6

VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden!
Die Gipskartonplatte auf der Wand darf nicht dicker als 1,5 cm (5/8″) sein. Mindestmaße der Holzbalken: normale Kanthölzer von 5,1 x 10,2 cm (2 x 4″), Nenngröße 3,8 x 8,9 cm (1 ½ x 3 ½”) Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 40,6 cm (16″) Die Balkenmitte muss überprüft werden
1 LOKALISIEREN 2 ÜBERPRÜFEN 3 MARKIEREN 4 SCHABLONE ANSETZEN
TIPP: Nutzen Sie unseren Height Finder auf salus.com [www.san.us/2949], um die genaue Befestigungsstelle für die Wandplatte zu berechnen.
5 BOHREN 6 ABDECKUNGEN ÖFFNEN 7 FEST ANZIEHEN
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben 08 nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte 07 anliegen.
Gehen Sie zu SCHRITT 3 auf SEITE 9.

21

Deutsch

SCHRITT 2B

Montage an Massivbeton oder Betonblöcken

SEITE 7

VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden!
Montieren Sie die Wandplatte 07 direkt an der Betonfläche Mindestdicke der Massivbetonwand: 20,3 cm (8″) Mindestmaße des Betonblocks: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16″) Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 40,6 cm (16″) Bei der Montage an einer Betonwand müssen die TV- Anschlussplatten 04 und 05 mittig an der Wandplatte 07 ausgerichtet bleiben. Berücksichtigen Sie dies beim Auswählen
der geeigneten Wandplattenposition.

1 SCHABLONE ANSETZEN
TIPP: Nutzen Sie unseren HeightFinder auf sanus.com [www.sanus.com/2567], um die genaue Befestigungsstelle für die Wandplatte zu berechnen. 2 LÖCHER BOHREN 3 SCHABLONE ENTFERNEN 4 DÜBEL EINSETZEN 5 FEST ANZIEHEN

VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben 08 nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte 07 anliegen. Gehen Sie zu SCHRITT 3 auf SEITE 9.

SCHRITT 2C

Montage an Stahlträgern

SEITE 8

VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden!
Die Träger müssen mindestens 2×4 / 25 ga. messen. Wenn die Rückseite der Wand unverkleidet ist, muss sie an mindestens einem der zur Montage der Halterung verwendeten Träger links und rechts mit einer
Gipskartonplatte verkleidet werden. Die Gipskartonplatte muss auf jeder Seite der Träger mindestens 13 mm (1/2″) dick sein, und es ist ein Mindestabstand von 48 mm (1″) hinter der Wand erforderlich. Dieses Produkt muss auf den Trägern mittig ausgerichtet werden. Trägerart und Strukturfestigkeit müssen konform sein mit der ,,North American Specification for the Design of Cold- Formed Steel Structural Members”.
[362 S 125 18, C-Form, S ­ Abschnitt über Träger] Die Gipskartonplatte muss mit 304,8-mm-Schrauben (12″) mittig am Träger befestigt werden.

1 BALKEN ORTEN 2 BALKENKANTEN ÜBERPRÜFEN 3 BALKENMITTEN MARKIEREN 4 SCHABLONE ANSETZEN

TIPP: Nutzen Sie unseren HeightFinder auf sanus.com [www.sanus.com/2567], um die genaue Befestigungsstelle für die Wandplatte zu berechnen. 5 LÖCHER IN DIE BALKENMITTEN BOHREN 6 DÜBEL EINSETZEN

VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Kappe P an der Gipskartonwand anliegt.
a. Setzen Sie die vier Dübel S1 in die Bohrlöcher ein. b. Ziehen Sie am Dübel S1 , damit er sich in die Wand dreht. c. Halten Sie den Dübel S1 fest und schieben Sie Kappe P bis an die Gipskartonwand. d. Knipsen Sie die Enden des Dübels S1 ab, um ihn zu fixieren.
7 FEST ANZIEHEN

VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben S2 nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte 07 anliegen.

SCHRITT 3 Befestigen des Fernsehers an der Wandplatte

SEITE 9

1 FERNSEHKLAMMERN VERLÄNGERN

SCHWER! Bei diesem Schritt benötigen Sie eventuell Hilfe.

VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! An manchen Stellen der TV-Anschlussplatten besteht bei der Benutzung Einklemmgefahr. Halten Sie die Finger
von diesen Stellen fern, wenn Sie den Fernseher zurückziehen. (siehe Pfeile)

2 FERNSEHGERÄT AN DIE WANDPLATTE HÄNGEN

VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Bei DER MONTAGE AN BETONWÄNDEN: Die TV-Anschlussplatten 04 und 05

MÜSSEN stets mittig an der Wandplatte 07 ausgerichtet bleiben.

HINWEIS: Bei DER MONTAGE AN WÄNDEN MIT HOLZTRÄGERN können die TV- Anschlussplatten 04 und 05 zur optimalen Positionierung des Fernsehers beliebig entlang der Wandplatte 07 ausgerichtet werden.
3 FERNSEHER ZUR BEFESTIGUNG UNTEN ANDRÜCKEN
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden!

Drücken Sie die Unterseite des Fernsehers in die Wandplatte 07 , bis Sie ein Klicken hören, das die sichere Befestigung des Fernsehers anzeigt.
4 OBERE ABDECKUNG SCHLIESSEN

22

Kabelführung
Bewegen Sie den Fernseher, wie es für die Befestigung der Kabel nötig ist, und bringen Sie den Fernseher dann in die gewünschte Position.

Deutsch
SEITE 9

Einstellungen

SEITE 10

NIVELLIEREN
Zum Nivellieren des Fernsehers drehen Sie an der Einstellschraube S am oberen Rand einer der TV-Anschlussplatten 04 oder 05 , um die entsprechende Seite des
Fernsehers anzuheben oder zu senken.

HÖHE
Drehen Sie die Einstellschraube S oben auf beiden TV-Anschlussplatten 04 und 05 , um die Höhe des Fernsehers einzustellen.

SEITLICHES VERSCHIEBEN DES FERNSEHERS

SCHWER! Bei diesem Schritt benötigen Sie eventuell Hilfe.

VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Bei der Montage an einer Betonwand müssen die TV-Anschlussplatten 04 und 05 mittig an der

Wandplatte 07 ausgerichtet bleiben.

NUR für Montage auf Holzbalken: Verschieben Sie den Fernseher an der Wandplatte 07 nach links oder rechts, um ihn neu auszurichten.

NEIGEN
Der Fernseher sollte durch Bewegen leicht zu verstellen sein und dann in Position bleiben. Verstellen Sie die Neigungsspannung über den Knopf T , falls der Fernseher von
alleine vor- oder zurückkippt.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät nicht für unterschiedliche Fernsehpositionen neigen wollen, können Sie die Knöpfe T gegen ungewollte Bewegung fest anziehen.

AUSZIEHEN EINFAHREN
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! An manchen Stellen der TV-Anschlussplatten besteht bei der Benutzung Einklemmgefahr. Halten
Sie die Finger von diesen Stellen fern, wenn Sie den Fernseher zurückziehen. (siehe Pfeile)
DREHEN

VERRIEGELN

ABNEHMEN DES FERNSEHERS SCHWER! Bei diesem Schritt benötigen Sie eventuell Hilfe. 1. Entfernen Sie sämtliche Kabel vom Fernseher. 2. Zum Entriegeln des Fernsehers von der Wandplatte: Ziehen und halten Sie die Freigabebänder R nach unten, während Sie
den Fernseher vorsichtig von der Wand wegziehen.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Verletzungen und Sachschäden! Um zu verhindern, dass der Sicherheitsriegel bricht: Ziehen und halten Sie die Freigabebänder R stets nach unten, während Sie den Fernseher von der Wand wegziehen. 3. Heben Sie den Fernseher nach oben und von der Wandplatte 07 weg.
HINWEIS: Um den Fernseher wieder aufzuhängen, folgen Sie den Abläufen in SCHRITT 3 auf SEITE 9.
23

NEDERLANDS

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ­ BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ­ LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK

Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zijn dat u dit gemakkelijke installatieproces op de juiste manier kunt uitvoeren. Controleer ook de handleiding van uw tv op speciale vereisten voor het bevestigen van de tv. Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice op +31 (0) 495 580 852 (VK: 0800-056-2853).

LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
· Dit product bevat instructies en materialen voor gebruik in combinatie met een houten constructie, muren van massief beton en muren van betonblokken ­ NIET alleen op gipsplaten monteren. Neem voor informatie over het gebruik van dit product voor muren met stalen constructie contact op met de klantenservice en vraag naar de montagekit voor stalen constructie.
· De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen. · Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant. · De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.

1 Weegt uw tv (inclusief accessoires) meer dan
2 Waar is de muur van gemaakt? LET OP: NIET op alleen gipsplaat monteren
3 Beschikt u over al het benodigde gereedschap?

Bevestiging op

68,0 kg muren van gipsplaat,

(150 lbs.)

massief beton of betonblokken

Gipsplaat met houten dragers?

68,0 kg (150 lbs.)

Bevestiging op muren met stalen constructie

Nee — Prima! Ja — Deze wandbevestiging is NIET geschikt. Ga naar MountFinder.Sanus.com of bel +31 (0) 495 580 852 (VK: 0800-056-2853) om een geschikte wandbevestiging te vinden.

Massief beton of betonblokken?

Gipsplaat met stalen constructie?

Perfect!

Perfect!

Stalen dragerkit vereist [NIET MEEGELEVERD] Bel de klantenservice: +31 (0) 495 580 852 (VK: 0800-056-2853).

Muren met houten balkenconstructie Muren van beton Muren met stalen
constructie

Rolmaat

Waterpas

Boormachine

Potlood

Schroevendraaier

13 mm (1/2 inch) Dopsleutel

Balkzoeker Priem

5,5 mm (7/32 inch)
Hout booBrimt vaocohrine

Hamer

10 mm (3/8 inch)
Beton booBrimt vaocohrine

13 mm (1/2 inch)
Stalen booBrimt vaocohrine

WIJ STAAN VOOR U KLAAR
Wilt u een video bekijken die u toont hoe gemakkelijk dit doe-het-zelf-project is? Bekijk het nu op: SANUS.com/2949
Doe het in een keer goed. HeightFinderTM laat u zien waar u moet boren. Bekijk het op: SANUS.com/2567
Onze installatie-experts in de VS staan klaar om u te helpen. Bel ons op: VS: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 VK: 0800 056 2853
Afmetingen
Voordat u begint
Verwijder de standaard van uw tv (mits er een is geïnstalleerd natuurlijk). Installeer eventuele accessoires op uw tv.
Lees alle installatiehandleidingen van de accessoires om te bepalen of u deze moet INSTALLEREN VOORDAT u de tv monteert.
Bescherm de voorkant van de tv wanneer u deze neerzet voor de installatie.

24

Nederlands

STAP 1

De tv-beugel aan de tv monteren

PAGINA 4

WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen aanwezig en
onbeschadigd zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!

OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! De tv-beugels kunnen knelgevaar opleveren tijdens het gebruik. Houd uw vingers uit de buurt van knelpunten bij het intrekken
van de tv (zie de pijlen).

1.1 De schroeven voor de tv selecteren (dikte)

Bepaal welke schroefdiameter (M6 of M8) past bij de vier montagegaten aan de achterkant van uw tv.

LET OP: Controleer of de schroefdraadlengte van de combinatie schroef/afstandsring/afstandhouder juist is om de tv-beugels te dragen. (STAP 1.3).
EEN TE KORTE SCHROEF zal de tv niet vasthouden en EEN TE LANGE SCHROEF zal de tv beschadigen.
1.2 De schroeflengte en afstandhouders voor de tv selecteren
· TV met vlakke achterkant [tv-beugels liggen plat op uw tv] Gebruik korte tv- schroeven 01 . Afstandhouders 03 zijn niet vereist.
· Tv met een vlakke achterkant met extra benodigde ruimte vereist [voor diepe inzetgaten of kabelbelemmeringen] · Tv met een ronde of onregelmatige achterkant [Tv-beugels liggen NIET plat op de tv] Gebruik lange tv-schroeven 01 en afstandhouders 03 om extra ruimte tussen de tv en tv-beugel te creëren.

1.3 De tv-beugel monteren
1 TV-BEUGELS POSITIONEREN
Centreer de tv-beugels 04 en 05 op het montagegatpatroon van de tv zoals wordt weergegeven en zorg ervoor dat de beugels zich op dezelfde hoogte bevinden.
2 STEVIG AANDRAAIEN
Monteer de combinatie van afstandhouder, schroef en afstandsring die u voor uw tv heeft gekozen.

STAP 2

Wandplaat aan de wand bevestigen

PAGINA 5

WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen aanwezig en onbeschadigd
zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!

OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.

STAP 2A

Installatie met houten dragers

PAGINA 6

LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 1,5 cm (5/8 in.) Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 in.) nominaal 3,8 x 8,9 mm (1½ x 3½ in.) Minimale horizontale afstand tussen schroeven: 40,6 cm (16 in.) Het midden van de dragers moet worden gecontroleerd
1 ZOEKEN 2 CONTROLEREN 3 MARKEREN 4 HET SJABLOON POSITIONEREN
TIP: Om de locatie van de wandplaat te bepalen, kunt u onze Height Finder bekijken op sanus.com [www.san.us/2567].
5 BOREN 6 DE AFDEKKINGEN OPENEN 7 STEVIG AANDRAAIEN
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Draai de schroeven niet te strak aan 08 . Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen
de muurplaat worden geduwd 07 . Plaats de vier bouten 08 en draai ze stevig aan tot ze tegen de wandplaat worden getrokken 07 . Ga naar STAP 3 op PAGINA 9.

25

Nederlands

STAP 2B

Montage aan massief beton of betonblokken

PAGINA 7

LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!

Bevestig de wandplaat 07 rechtstreeks op het betonnen oppervlak

Minimale dikte massief beton: 20,3 cm (8 in.)

Minimale grootte betonblok: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 in.) Minimale horizontale afstand tussen schroeven: 40,6 cm (16 in.)

Bij betonnen toepassingen moeten de tv-beugels 04 en 05 in de wandplaat gecentreerd blijven 07 . Houd hier rekening mee wanneer u de locatie voor

de wandplaat kiest

1 HET SJABLOON POSITIONEREN
TIPP: Nutzen Sie unseren HeightFinder auf sanus.com [www.sanus.com/2567], um die genaue Befestigungsstelle für die Wandplatte zu berechnen. 2 BOREN 3 DE ANKERS PLAATSEN 4 DE AFDEKKINGEN OPENEN 5 STEVIG AANDRAAIEN
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Draai de schroeven niet te strak aan 08 . Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd 07 . Ga naar STAP 3 op PAGINA 9.

STAP 2C

Installatie met stalen dragers

PAGINA 8

LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!

Dragers moeten minstens 2×4 / 25 ga. zijn. Als de achterzijde van de muur niet is afgewerkt, moet de gipsplaat worden geïnstalleerd op minstens één drager aan de rechter- en linkerkant van de drager(s) die worden
gebruikt om de steun te monteren De gipsplaat moet aan elke kant van de dragers minstens 13 mm (1/2 in.) dik zijn en er is een minimale vrije ruimte van 48 mm (1 in.) achter de wand vereist Dit product moet worden gecentreerd op de dragers Het dragertype en de structurele sterkte moeten voldoen aan de North American Specification for the Design of Cold-Formed Steel Structural Members
[Sectie 362 S 125 18, C-Shape, S – Stud] De gipsplaten moeten in het midden aan de studs worden bevestigd met schroeven van 304,8 mm (12 in.)

1 DE LOCATIE VAN DE DRAGERS BEPALEN 2 DE RANDEN VAN DE DRAGERS VERIFIËREN 3 HET MIDDEN VAN DE DRAGERS MARKEREN 4 HET SJABLOON POSITIONEREN
TIP: Om de locatie van de wandplaat te bepalen, kunt u onze HeightFinder raadplegen op sanus.com [www.sanus.com/2567]. 5 GATEN BOREN IN HET MIDDEN VAN DE DRAGERS 6 DE ANKERS INSTALLEREN

LET OP: Zorg ervoor dat het kapje P tegen het oppervlak van de gipsplaat aan zit.

a. Steek de vier ankers S1 in de geboorde gaten. b. Trek aan het anker S1 om het te verdraaien in de muur. c. Houd het uiteinde van het anker

gipsplaat schuift. d. Breek de uiteinden van het anker
7 STEVIG AANDRAAIEN

S1

  • af om het op zijn plaats vast te zetten.

S1 *, vast terwijl u het kapje

P

tegen de

LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Draai de schroeven niet te strak aan S2 . Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd 07 .
Plaats de vier bouten S2 en draai ze stevig aan tot ze tegen de wandplaat worden getrokken 07 .

STAP 3

De tv aan de wandplaat bevestigen

PAGINA 9

1 VERLENG DE TV-BEUGELS

ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.

LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! De tv-beugels kunnen knelgevaar opleveren tijdens het gebruik. Houd uw vingers uit

de buurt van knelpunten bij het intrekken van de tv (zie de pijlen).

2 HANG DE TV AAN DE WANDPLAAT

LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Voor BETONNEN TOEPASSINGEN: tv-beugels 04 en 05 MOETEN in de wandplaat

gecentreerd blijven 07 .

OPMERKING: Voor TOEPASSINGEN MET HOUTEN DRAGERS: tv-beugels 04 en 05 kunnen naar wens langs de wandplaat 07 worden geschoven voor een optimale positionering van de tv.
3 DRUK OP DE ONDERKANT VAN DE TV OM DEZE TE BEVESTIGEN LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
Om de tv te bevestigen, drukt u de onderkant van de tv in de wandplaat 13 tot u een vergrendelklik hoort.
4 SLUIT DE BOVENKLEP

26

Kabels verbergen
Verplaats indien nodig de tv naar verschillende posities om de kabels te bevestigen en pas dan de positie van tv naar wens aan.

Nederlands
PAGINA 9

Aanpassingen

PAGINA 10

RECHT HANGEN
Als u de tv waterpas wilt hangen, verdraait u de instelschroef S op een van beide zijden van de tv-beugel 04 of 05 om de desbetreffende zijde van de tv omhoog of omlaag te brengen.

HOOGTE
Pas de hoogte aan door de instelschroef S op de beide tv-beugels 04 en 05 te verdraaien .

DE TV ZIJWAARTS VERSCHUIVEN ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist. LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Bij betonnen toepassingen moeten de tv-beugels 04 en 05 in de wandplaat
gecentreerd blijven 07 . ALLEEN voor gebruik bij installaties met houten dragers: Schuif de tv naar links of rechts langs de wandplaat 07 om de positie te wijzigen.
KANTELEN
Uw tv moet zich gemakkelijk aanpassen als u hem beweegt en vervolgens op zijn plek blijven zitten. Pas de kantelspanningsknop T aan als de tv uit zichzelf omhoog of omlaag beweegt.
OPMERKING: Als u de kantelspanningsknop niet wilt gebruiken om de kijkhoek aan te passen, kunt u de kantelspanningsknoppen gebruiken T om ongewenste bewegingen te voorkomen.
INTREKKEN UITTREKKEN
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! De tv-beugels kunnen knelgevaar opleveren tijdens het gebruik. Houd uw vingers uit
de buurt van knelpunten bij het intrekken van de tv (zie de pijlen).

DRAAIEN

OPSLUITEN

DE TV VERWIJDEREN ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
1. Koppel alle kabels van de tv los. 2. Ga als volgt te werk om de tv uit de muurplaat te ontgrendelen: Houd beide ontgrendelingskoorden R naar beneden terwijl u de onderkant van de tv voorzichtig wegtrekt van de wand.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Om te voorkomen dat de vergrendeling breekt, trekt u de ontgrendelingskoorden R
altijd omlaag en houd u ze vast terwijl u de tv wegtrekt van de wand. 3. Til de tv omhoog en van wandplaat 07 af.
OPMERKING: Om de tv opnieuw op te hangen, volgt u de procedures in STAP 3 op PAGINA 9.
27

SVENSKA

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ­ SPARA DESSA ANVISNINGAR ­ LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT

Läs igenom hela bruksanvisningen för att vara säker på att du är bekväm med denna enkla monteringsprocess. Läs också i din TV:s bruksanvisning för att se om det finns några särskilda krav för monteringen av din TV. Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam gällande om installation, montering eller användning är säker bör du ringa kundtjänst på +31 (0) 495 580 852 (Storbritannien: 0800 056 2853).

FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och skada på egendom!
Den här produkten innehåller anvisningar och monteringstillbehör för användning på väggar med träregel, väggar av massiv betong och väggar av betongblock ­ MONTERA INTE direkt på gipsvägg. För information om hur du använder den här produkten på väggar med metallreglar kan du kontakta kundtjänst och fråga om en monteringssats för metallreglar.
Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans. Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning.

1 Väger TV:n (inklusive tillbehör) mer än
2 Vad är din vägg gjord av? FÖRSIKTIGT: Installera INTE på endast gipsskiva
3 Har du alla verktyg som behövs?

För väggar med

68,0 kg gipsskiva, massiv

(150 lbs.)

betong eller betongblock.

Gipsskiva med träreglar?

För väggar 68,0 kg med (150 lbs.) metallreglar
Massiv betong eller betongblock?

Nej ­ Perfekt! Ja ­ Det här monteringsfästet är INTE kompatibelt. Gå in på MountFinder.Sanus.com eller ring +31 (0) 495 580 852 (Storbritannien: 0800 056 2853) för att hitta ett kompatibelt monteringsfäste.
Gipsvägg med metallreglar?

Perfekt!

Perfekt!

Metallregelsats krävs [MEDFÖLJER INTE] Ring kundtjänst: +31 (0) 495 580 852 (Storbritannien: 0800 056 2853)

Väggar med träreglar Betongvägg Väggar med metallreglar

Måttband Penna Vattenpass Skruvmejsel

Elborr

13 mm (1/2 tum) Hylsnyckel

Regelsökare Pryl

5,5 mm (7/32 tum)
Trä Borrskär

Hammare

10 mm (3/8 tum)
Betong Borrskär

13 mm (1/2 tum)
metal Borrskär

VI ÄR HÄR FÖR ATT HJÄLPA DIG
Vill du titta på ett videoklipp som visar hur enkelt det här gör-det-själv- projektet kommer att bli? Titta på klippet nu på: SANUS.com/2949
Gör rätt från början. HeightFinderTM visar var du borrar. Kolla in den på: SANUS.com/2567
Våra USA-baserade installationsexperter finns redo att hjälpa till. Ring oss på: US: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 Storbritannien: 0800 056 2853

Mått
Innan du börjar
Ta bort stativet från TV:n … om det är installerat, självklart. Installera eventuella tillbehör som du planerar att använda med TV:n.
Läs alla bruksanvisningar till tillbehör för att bestämma om du behöver INSTALLERA dem INNAN du monterar TV:n.
Skydda TV:ns framsida när du lägger den ner för installation.

28

Svenska

STEG 1 Montera TV-fästet till TV:n

SIDAN 4

VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med
och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
OBS: Inte alla monteringstillbehör som medföljer kommer att användas.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! TV-fästena har punkter som utgör potentiell klämrisk under monteringen. Håll fingrarna borta från
klämpunkter när du fäller in TV:n. (se pilarna)

1.1 Välja skruvdiameter för TV:n
Bestäm vilken skruvdiameter (M6 eller M8) som passar de fyra monteringshålen på baksidan av TV:n.
FÖRSIKTIGT: Kontrollera att kombinationen av skruv/bricka/distansbricka OCH TV-fäste har korrekt gängingrepp. (STEG 1.3).
FÖR KORT gängning kommer inte att bära TV:n, och FÖR LÅNG gängning kommer att skada TV:n.
1.2 Välja skruvlängd och distansbrickor för TV:n
· Flatback-TV [TV-fästena ligger platt på TV:n] Använd korta TV-skruvar 01 . Distansbrickor 03 ej nödvändigt.
· Flatback-TV med extra utrymmeskrav [för djupa hål eller kabelstörning] · TV med rundad eller oregelbunden baksida [TV-fästena ligger INTE platt mot TV:n] Använd långa TV-skruvar 01 och distansbrickor 03 för att skapa extra utrymme mellan TV:n och TV-fästet.

1.3 Montera TV-fästet

1 PLACERA TV-FÄSTEN
Centrera TV-fästena 04 och 05 över TV:ns fästhålsmönster så som visas ­ se till att fästena är på samma höjd.
2 DRA ÅT ORDENTLIGT
Installera med kombinationen av distansbricka, skruv och bricka som du valde för TV:n.

STEG 2

Montera väggplatta på vägg

SIDAN 5

VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och
är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!

OBS: Inte alla monteringstillbehör som medföljer kommer att användas.

STEG 2A

Installation på träregel

SIDAN 6

FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 1,5 cm (5/8 tum) Minsta storlek på träregel: gemensam 5,1 x 10,2 cm (2 x 4 tum) nominell 3,8 x 8,9 cm (1 ½ x 3 ½ tum) Minsta horisontella avstånd mellan fästena 40,6 cm (16 tum) Regelns mitt måste ha verifierats
1 HITTA REGLARNA 2 BEKRÄFTA REGLARNAS KANTER 3 MARKERA REGLARNAS MITT 4 PLACERA MALLEN
TIPS: För att beräkna väggplattans exakta plats kan du använda vår HeightFinder på sanus.com [www.sanus.com/2567]. 5 BORRA HÅL I REGLARNAS MITT 6 TA BORT MALLEN 7 DRA ÅT ORDENTLIGT
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket 08 . Spänn endast de
franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan 07 . Installera de fyra fästskruvarna 08 och dra åt tills de ligger an mot väggplattan 07 . Gå till STEG 3 på SIDAN 9.

29

Svenska

STEG 2B

Installation på massiv betong eller betongblock

SIDAN 7

FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Montera väggplattan 07 direkt på betongytan Minimitjocklek på massiv betong: 20,3 cm (8 tum) Minimistorlek på betongblock: 20,3 x 20,3 x 40,6 cm (8 x 8 x 16 tum) Minsta horisontella avstånd mellan fästena: 40,6 cm (16 tum) Vid installationer på betong måste TV-fästena 04 och 05 förbli centrerade på väggplattan 07 . Tänk på detta när du väljer plats för väggplattan

1 PLACERA MALLEN
TIPS: För att beräkna väggplattans exakta plats kan du använda vår HeightFinder på sanus.com [www.sanus.com/2567]. 2 BORRA HÅLEN 3 TA BORT MALLEN 4 SÄTT I ANKARE 5 DRA ÅT ORDENTLIGT

FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket 08 . Spänn endast de

franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan 07 .

Installera de fyra fästskruvarna Gå till STEG 3 på SIDAN 9.

08

. Dra åt alla fyra fästskruvarna

08

tills de ligger an mot väggplattan

07 .

STEG 2C

Installation med metallreglar

SIDAN 8

FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Reglarna måste minst vara 2 x 4 / 25 ga.
Om väggens baksida är obehandlad måste kallmur monteras till minst en regel till vänster och höger om de reglar som används för att montera väggfästet. Kallmuren måste vara minst 13 mm (1/2 tum) tjock på vardera sida av reglarna och det måste också finnas ett minsta utrymme på 48 mm (1 tum) bakom väggen. Produkten måste centreras på reglarna. Regeltyp och hållfasthet måste uppfylla specifikationen “North American Specification for the Design of Cold-Formed Steel Structural Members”
[362 S 125 18, C-Shape, S – Stud Section]. Kallmuren måste fästas vid reglar med skruvar 304,8 mm (12 tum) vid centrum.

1 HITTA REGLARNA 2 BEKRÄFTA REGLARNAS KANTER 3 MARKERA REGLARNAS MITT 4 PLACERA MALLEN
TIPS: För att beräkna väggplattans exakta plats kan du använda vår HeightFinder på sanus.com [www.sanus.com/2567]. 5 BORRA HÅL I REGLARNAS MITT 6 INSTALLERA ANKARE
FÖRSIKTIGT: Se till att kåpan P ligger an mot gipsplattans yta.

a. Sätt de fyra ankarna S1 * i borrhålen. b. Dra så att ankaret

d.
7

Bryt av ankarets ändar S1
DRA ÅT ORDENTLIGT

för

att

låsa

det

plats.

S1 * roterar i väggen. c. Håll i ankarets ände

S1 * medan du skjuter kåpan

P

mot gipsplattan.

FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket S2 . Spänn endast de

franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan 07 .

Installera de fyra fästskruvarna S2 och dra åt tills de ligger an mot väggplattan 07 .

STEG 3

Montera TV:n på väggplattan

SIDAN 9

1 FÖRLÄNG TV-KONSOLEN FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! TV-fästena har punkter som utgör potentiell klämrisk under

användning. Håll fingrarna borta från klämpunkter när du fäller in TV:n. (se pilarna)
2 HÄNG TV:N PÅ VÄGGPLATTAN

FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Vid INSTALLATIONER I BETONG: TV-fästena 04 och 05 MÅSTE förbli

centrerade på väggplattan 07 .

OBS: Vid INSTALLATIONER PÅ TRÄREGEL kan TV-fästena 04 och 05 skjutas var som helst längs väggplattan 07 för optimal placering av TV:n.
3 TRYCK PÅ TV:NS UNDERDEL FÖR ATT FÄSTA
Tryck in TV:ns underdel i väggplattan 07 tills du hör låsklickljudet som säkrar TV:n på plats.
4 STÄNG TOPPSKYDDET
30

Sladdhantering
Flytta TV:n till olika positioner efter behov för att fästa kablarna och justera TV:n enligt önskan.

Svenska
SIDAN 9

Justeringar

SIDAN 10

PLANJUSTERING
Ställ in TV:ns nivå genom att vrida på nivåjusteringsskruven S ovanpå endera sidan av TV-fästet 04 eller 05 för att höja eller sänka respektive sida av TV:n.

HÖJD
Justera höjden genom att vrida på nivåjusteringsskruven S ovanpå båda TV- fästena 04 och 05 .

SIDOFÖRFLYTTNING AV TV:N TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen. FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Vid installationer på betong måste TV-fästena 04 och 05 förbli centrerade på
väggplattan 07 . ENBART för montering på träregel: Skjut TV:n åt vänster eller höger längs med väggplattan 07 för att flytta den.
LUTNING
TV:n bör vara enkel att justera när den flyttas, och sedan sitta på plats. Justera med vredet för lutning T om TV:n lutar naturligt uppåt eller nedåt.
OBS: Om du inte har för avsikt att justera lutningen för olika visningsplatser kan du dra åt vredet T för att förhindra oönskade rörelser.

UTDRAGNING INDRAGNING
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! TV-fästena har punkter som utgör potentiell klämrisk under
användning. Håll fingrarna borta från klämpunkter när du fäller in TV:n. (se pilarna)

VÄNDA

LÅSAS

TA BORT TV:N TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
1. Koppla bort alla kablar från TV:n. 2. Låsa upp TV:n från väggplattan: Dra ner och håll i båda lossningssnörena R medan du försiktigt drar bort TV:ns underdel från väggen.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! För att förhindra att låshaken går av: dra alltid och håll i
lossningssnörena R medan du drar bort TV:n från väggen. 3. Lyft upp och av TV:n från väggplattan 07 .
OBS: Om du vill hänga tillbaka TV:n ska du följa anvisningarna i STEG 3 på SIDAN 9.
31

­ ­

, .
. .
, , +31 (0) 495 580 852 (: 0800-056-2853).

! !
, ­ . .
, . – , . .

1 ( )
2 ?
!

3 ?

68,0 , (150)

?

68,0 (150)

— !
— . – MountFinder.Sanus.com +31 (0) 495 580 852 (: 0800-056-2853), .

?

?

!

!

[ ] : +31 (0) 495 580 852 (: 0800-056-2853)

13

(1/2 .)

5,5 (7/32 .)

10 (3/8 .)

13 (1/2 .)

, !
, , ? : SANUS.com/2949
. HeightFinderTM , . . SANUS.com/2567
, , . : : 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 : 0800 056 2853

…, , . , .
, .
, .

32

1

. 4

! , . ,
. – , ; . !

. .
! ! ,
. . (. )

1.1
, (M6 M8) .
! , . ( 1.3)
, . 1.2 · [ ] 01 . 03 .
· , [ ] · [ ] 01 03 .

1.3
1
04 05 , , , .
2
, .

2

. 5

! , . ,
. – , ; . !

. .

2A

. 6

! !
· , , 1,5 (5/8 ) · : : 5,1 x 10,2 (2 x 4 ); : 3,8 x 8,9 (1 ½ x 3 ½ ) · : 40,6 (16 ) ·
1 2 3 4
: HeightFinder – sanus.com [www.sanus.com/2567]. 5 6 7
! ! 08 . , 07 .
08 , 07 .
3 . 9.

33

2B

. 7

! !

07 : 20,3 (8 ) : 20,3 x 20,3 x 40,6 (8 x 8 x 16 ) : 40,6 (16 ) 04 05 07 .

1

: HeightFinder – sanus.com [www.sanus.com/2567].
2 3 4 5
! ! 08 . , 07 .
08 . 07 , 07 . 3 . 9.

2C

. 8

! !
51 x 102 (2 x 4 ) / 25 .
, , .
13 (½ ) , 48 (1 ). .
[362 S 125 18, C-, S ­ ]. , 304,8 (12 ).

1 2 3

4

: HeightFinder – sanus.com [www.sanus.com/2567]. 5 6

! , P .

a. S1 * . b. ,

. d.

S1

, . *

S1

  • . c.

S1

, *

P

7

! ! S2 .

, 07 . S2 , 07 .

3

. 9

1

! ! ,
. . (. )
2

! ! : 04 05 07 .

. 04 05 07 .
3 ,

07 , .
34 4

, , .

. 9

. 10

, S , 04 05 , .

, S , 04 05 .
! . ! !
04 05 07 . : 07 , .

, . T , .
. , T , .

! ! ,
. . (. )

! .
1. . 2. , : R , , .
! !
R , . 3. 07 .
. , , 3 . 9.
35

­ ­

+31 (0) 495 580 852 0800-056-2853

1
2

3

68.0 kg

150

68.0 kg (150 )

— — MountFinder.Sanus.com +31 (0) 495 580 852 0800-056-2853

+31 (0) 495 580 8520800-056-2853

13 (1/8)

3.2 (1/8 )

8

(5/16 )

13 (1/2 )

DIY SANUS.com/2949
HeightFinderTM SANUS.com/2567
:800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852

: 0800 056 2853

36

1

4

1.1
M6 M8
// 1.3
1.2 · [] 01 03 · [] · [] 01 03
1.3
1
04 05 —
2

2

5

2A

1.5 cm (5/8 in.) 5.1 x 10.2 cm (2 x 4 in.) 3.8 x 8.9 cm (1½ x 3½ in.) 40.6 cm (16 in.)
1 2 3 4
sanus.com [www.sanus.com/2567] HeightFinder
5 6 7
08 07
08 07 9 3

6

37

2B

7

07 20.3 cm (8 in.) 20.3 x 20.3 x 40.6 cm (8 x 8 x 16 in.) 40.6 cm (16 in.) 04 05 07

1 sanus.com [www.sanus.com/2567] HeightFinder
2 3 4 5
08 07
08 08 07
9 3

2C

8

2×4 / 25 ga
13 mm (1/2 in.) 48 mm (1 in.) (North American Specification for the Design of Cold-
Formed Steel Structural Members) [362 S 125 18, C-Shape, S – Stud Section] 304.8 mm (12 in.)

1 2

3

4

sanus.com [www.sanus.com/2567] HeightFinder 5 6

P

a. S1 * b.

d.
7

S1 *

S1 *c.

S1 *

P

08 07
S2 07

3
1

2

04 05 07

04 05 07
3

9

07
4
38

9

04 05 S

10

S 04 05

01 02 17

13

T
T

1. 2. R
R 3.
07
16 3
39

­ ­

+31 (0) 495 580
8520800-056-2853

5

1

68.0 kg

150

68.0 kg

150


— MountFinder.Sanus.com+31 (0) 495 580 852 0800-056-2853

2
3

+31 (0) 495 580 8520800-056-2853

13 mm
(1/2 )

3.2 mm
(1/8 )

8 mm
(5/16 )

13 mm
(1/2 )

SANUS.com/2568
HeightFinderTM SANUS.com/2567
: 800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 : 0800 056 2853

40

1

4

1.1

4M6M8
1.3

1.2 · [] 01 03
· [] · [] 01 03

1.3
1
04 05
2

2

5

2A

6

1.5 cm5/8 5.1 x 10.2 cm2 x 43.8 x 8.9 cm1½ x 3½ 40.6 cm16

1 2 3 4

sanus.comHeightFinderwww.sanus.com/2567

5 6

7

08 07

4 08 07

93

41

2B

7

07 20.3 cm8 20.3 x 20.3 x 40.6 cm8 x 8 x 16 40.6 cm16 04 05 07

1

sanus.comHeightFinderwww.sanus.com/2567

2 3 4 5

08 07

4 08 07 4 08

93

2C

8

252×4

1

13 mm1/248 mm1

362 S 125 18CS –

1 2 3

4

sanus.comHeightFinderwww.sanus.com/2567

5 6

P

a.4 S1 b. S1 c.

7

P d.

S1

S1

S2 07
4 S2 07

3

9

1

2

04 05

07

04 05 07
3
07
42 4

9

10

04 05 S

04 05 S
04 05
07 07

T T

1.2. R
R
3. 07
163
43

Thank you for choosing SANUS!
Please take a moment to let us know how we did:

Legrand AV EMEA Headquarters Franklinstraat 14 6003 DK Weert The Netherlands

US: 1-800-359-5520 EMEA: +31 (0) 495 580 852 UK: 0800-056-2853

info@sanus.com

SANUS.com

©2020 Legrand AV Inc. All rights reserved. SANUS is a division of Legrand. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
©2020 Legrand AV Inc. Alle Rechte vorbehalten. SANUS ist ein Geschäftsbereich von Legrand. Alle anderen Firmennamen und Marken dienen ausschließlich Identifikationszwecken und sind Marken der jeweiligen Inhaber.
©2020 Legrand AV Inc. Tous droits réservés. SANUS est une division de Legrand. Tous les autres noms de marques ou autres marques sont utilisés aux fins d’identification et sont des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs.
©2020 Legrand AV Inc . Reservados todos los derechos. SANUS es una división de Legrand. Todos los demás nombres de marca o marcas se utilizan con fines de identificación y son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. ©2020 Legrand AV Inc. All rights reserved. SANUS is a division of Legrand. SANUS and the SANUS logo are registered trademarks.

Legrand AV Inc. · 6436 City West Parkway · Eden Prairie, MN 55344 USA

6901-602627 00

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals