SCHUBERTH BSK200GR-1 EuroGuard 6 Protective Helmet Instruction Manual

June 3, 2024
SCHUBERTH

SCHUBERTH BSK200GR-1 EuroGuard 6 Protective Helmet

SCHUBERTH BSK200GR-1 EuroGuard 6 Protective Helmet

TYPE-IDENTIFYING MARKING FOR HELMET SHELL AND LINING

Helmet shell label
Lining label

Model

Code letter                          Size            Material symbol Additional requirement     Code letter  Lining 6-point suspension

BOP| D| 1,2,3| UP-GF| LD; MM*

LD; MM*; +150 °C

| l w| I/79 GD-R I/79 GW-R
---|---|---|---|---|---|---
Grubenwehrhelm / Mine rescue helmet

(L+K)

| D| 2| UP-GF| LD; MM| l| I/79 GD-R
BOP S PRO| D| 2| UP-GF| MM

MM*; +150°C

| l w| I/79 GD-R I/79 GW-R
Hochsteigerhelm Climbing helmet| D| 2| UP-GF| LD| l| I/79 GD-R
BOP R| DR| 2| UP-GF| LD; MM*

LD; MM*; +150 °C

| l w| I/79 GD-R I/79 GW-R
BOP 74 R| E| 2,3| UP-GF| LD; MM*

LD; MM*; +150 °C

| l w| I/79 GD-R I/79 GW-R
BOP Energy 3000| BOP

Energy

| 2| UP-GF| 440 V AC; +150 °C

EN 50365; –30 °C

| ****

k

| ****

I/79 G-RF

SUP| SUP| 2| UP-GF| MM*

MM*; +150 °C

| l w| I/79 GD-R I/79 GW-R
BEN| A| 1,2,3| PF-SF| LD; MM*

LD; MM*; +150 °C

| I

w

| I/79 GD-R I/79 GW-R
BEN R| AR| 2| PF-SF| LD; MM*

LD; MM*; +150 °C

| l w| I/79 GD-R I/79 GW-R
BEN 74 R| B| 2,3| PF-SF| LD; MM*

LD; MM*; +150 °C

| l w| I/79 GD-R I/79 GW-R
BER 80

GlowShield

| N| 2| HDPE| –20°C oder –30 °C;

440 V AC*

| k| I/79 G-R
Baumeister 80 MasterGuard (L+K)| N| 2| HDPE| –20°C oder –30 °C

–20°C oder –30 °C

| k k| I/79 G-R

I/79-4 G**

BES/ABS| S| 2| ABS| –20°C oder –30 °C;

440 V AC*

EN 50365*

| k| I/79 G-R
Bergmannshelm Miner‘s helmet (L+K)| S| 2| ABS| –20°C; 440 V AC*| n| I/80 B-R
Antistatik Antistatics| S| 2| ABS***

mit Antistatikum

w. antistatic property

| –20°C oder –30 °C| k| I/79 G-R
Bergmannshelm Antistatik Miner‘s helmet,

antistatic (L+K)

| S| 2| ABS***

mit Antistatikum

w. antistatic property

| –20°C| n| I/80 B-R
EuroGuard| EuroGuard| 2| HDPE| –20°C oder –30 °C

–20°C oder –30 °C

| y/k k| I/79 GY-R

I/79-4 G**

EuroGuard V+1)| EuroGuard| 2| HDPE| –20°C oder –30 °C| y/k| I/79 GY-R
Cross® Youngstar| Cross®Line| 2| PP| –20°C| k| I/79 G-R
Cross®Guard| Cross®Line| 2| PP| –20°C| k| I/79 G-R
Cross®Electric| Cross®Line| 2| PP| –20°C; 440 V AC

EN 50365*

| k| I/79 G-R

REMARKS :

  • Only for helmet models without ventilation
  • 4-point suspension
  • Antistatic tested according to DIN EN 60079-32-2

Electrostatically safe and suitable for intended use in potentially explosive atmospheres in all zones for explosion groups I and II A.

  1. The EuroGuard helmet type in the version “forester” and “forester” in “orange luminescent” (alternative sales designation: EuroGuard V +) exceeds the max. total ventilation area of 450 mm², according to DIN EN 397 item 4.9 Ventilation. Increasing the total ventilation area due to dormer ventilation has no negative impact on all required tests according to DIN EN 397.
    L+C Lamp holder and cable loop

INSTRUCTION MANUAL FOR SCHUBERTH

WORK PROTECTION HELMETS

Congratulations! This work protection helmet is an excellent choice. It complies with the requirements of DIN EN 397: 2012 (www.beuth.de) and is a SCHUBERTH quality product that has been specially developed for the respective field of application. Protective helmets are part of personal protective equipment and help to prevent or at least significantly reduce head injuries. The protective effect is only achieved when the helmet fits perfectly and the headband is adjusted to the head circumference.

Please read this instruction manual carefully so as not to neglect any aspect relevant to your safety.
To ensure safe protection, this helmet must fit or be adjusted to the user’s head size. Make sure that the helmet sits correctly on the head with the visor facing forward.
The helmet is intended to absorb the energy of an impact by partial destruction or damage to the helmet shell and lining, and any helmet subjected to a severe impact should be replaced, even if damage is not immediately recognisable.

Users must also be aware of the danger that will result if, contrary to the manufacturer’s recommendations, original parts of the helmet are altered or removed. Helmets should not be adapted in any way for the attachment of additional parts. Paint, solvents, adhesives or self-adhesive labels may only be applied or glued on in accordance with the helmet manufacturer’s instructions.

Head size adjustment

Ratchet fastener variant
Adjusting to a smaller head size: Simply push both ends of the headband together at the back of the head to the desired head width. Adjusting to a larger head size: Lightly press the headband together at the two “press” markings and pull the headband halves apart to the desired head width.

Turn lock variant
By turning the rotary knob clockwise or counterclockwise you can make the head width narrower or wider.

Wearing height adjustment
The lining can be adjusted in the wearing height. You do this by buttoning the headband’s fastening parts higher or
lower in the head frame’s carrying elements. The wearing height adjustment is at the lowest setting on delivery.

Care instructions
The helmet shell and lining can be cleaned with lukewarm soapy water. Sweatbands are to be replaced by new ones if necessary. Do not use solvents (e.g. nitro dilution). Proper cleaning, care and treatment of the protective helmet is a prerequisite for its proper function.

Changes to the helmet
Caution: The standard version of your helmet complies with the applicable standards and may therefore not be changed or equipped with third-party components. Incorrect or third-party linings, subsequent drilling of holes for accessories or other changes to the safety helmet impair the protective function and lead to its approval expiring.
Only use replacement parts and accessories suitable for the protective helmet. If in doubt, please contact us directly.

Spare parts and accessories
Only use SCHUBERTH original spare parts and accessories. We supply linings, leather sweatbands and chin straps as spare parts. Accessories are available for eye, face, hearing and weather protection.

Hearing protection
Adaptable earmuffs are available for some SCHUBERTH helmet models. Only use ear defenders that are explicitly suitable for use with your safety helmet. For details and explanations on the earmuffs’ use, operation and features,please refer to the respective instruction manual.

Service life
For a personal protective equipment item, the minimum life expectancy (from the date of manufacture) is limited to the maximum service life. This applies even if the average life expectancy, as with thermoset materials, is significantly higher.

Thermoset helmet shells
Thermoset helmet shells are not affected by sunlight (UV rays) and have excellent ageing resistance (low brittleness). These helmets’ period of use is limited mainly by mechanical damage*. SCHUBERTH helmets made of thermoset material should not be used for more than 10 years from the date of manufacture.

Since the thermoset helmets’ linings are made of thermoplastic material, they should be changed at least twice during the service life.

This also includes hairline cracks in the surface structure, which in combination with moisture may lead to gradual fatigue of the helmet shell.

Thermoplastic helmet shells
Thermoplastic helmet materials are more sensitive to UV than thermoset helmets.
They should therefore be checked regularly. If crackling sounds** are noticeable when the helmet shell is compressed or the helmet visor is bent, this indicates embrittlement of the helmet shell and it must be replaced in this case.

To roughly assess the embrittlement of helmet shells made of non-fiberglass- reinforced thermoplastic, the so-called “crackle test” is recommended. Gently push the helmet shell in laterally with the hands or slightly bend the visor. If you can hear crackling or pops when pressing your ear against it, the helmet should no longer be used.

The protective helmet should be discarded at that point. SCHUBERTH helmets made of thermoplastic materials should not be used longer than 4 years according to DGUV Rule 112-193 – Use of head protection. Please also note the applicable regulations in the country of use as well as recommendations of the competent institutions regarding the service life of safety helmets (in Germany the valid version of DGUV Rule 112-193 – Use of head protection) when determining your helmet’s duration of use.

The periods according to DGUV Rule 112-193 – Use of head protection mentioned here are values determined by studies, which may vary in practice depending on the operating conditions of the helmet. Therefore, a safety helmet ma y well be fully functional and capable of protection after these periods have expired.

Notes on use
Proper handling of the protective helmet is a prerequisite for its proper function. Please carry out a regular check of the helmet shell and the lining. If damage is detected, replace the helmet. After a heavy impact, the protective helmet may no longer be worn. This applies even if the helmet does not show any external damage. Electrically insulating helmets must not be used alone. It is necessary to use other compatible PPE (personal protective equipment) according to the risks of the work involved. Before use, check if the helmet’s class is sufficient for the nominal voltage expected to be present during use. Insulating helmets should not be exposed to situations where there is a risk of partial reduction of insulating properties. If the helmet becomes dirty or contaminated (oil, tar, paint, etc.), the outside should be carefully cleaned, especially the outer surface, according to the manufacturer’s recommendations.

Warranty
SCHUBERTH grants the original purchaser a warranty for material and manufacturing defects of 2 (two) years from the date of purchase if the helmet is used as intended. SCHUBERTH’s liability is limited at its sole discretion to either the repair or replacement of products that are demonstrably defective within the warranty period. The helmet must not deviate from its original condition and/or be damaged by improper use.

Storage and transport
Protective helmets should be kept cool and dry in a protected place. They should be stored away from direct sunlight.
The helmet can, sufficiently wrapped in packing paper, be transported in the outer box. Insulating helmets must be stored in a suitable box or container before first use and between each following use. They must not be squashed or stored near any source of heat. A storage temperature in the range of 20±15°C is recommended.
Fields of application and types of protective helmets and their abbreviations
All safety helmets are marked with the date of manufacture, abbreviation of the material used, the type, the size and the symbol for additional safety requirements.
The helmet shell’s material abbreviations are located under the visor.

Explanation of the material abbreviations

Thermoplastic helmet shell material:

ABS = Helmet shell made of acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer
(HD)PE = Helmet shell made of high-density polyethylene

PP = Helmet shell made of polypropylene

Thermoset helmet shell material:

UP-GF = Helmet shell made of fibreglass-polyester

PF-SF = Helmet shell made of phenolic textile

Label Explanation of label
EN 397 European standard for which approval has been granted
0299 Number of the supervising inspection body
01/2016 Example of production month and year (January 2016)

–20°C or –30°C

as the case may be

| Very low temperature (according to DIN EN 397)

-20°C = Helmet for use at low temperatures (e.g. outdoors in severely cold conditions)

–30°C = Helmet for use e.g. in cold storage

+150 °C

| Very high temperature (according to DIN EN 397)

Helmet intended for use when working in high ambient temperatures (e.g. blast furnaces).

440 V AC

| Electrical insulation (according to DIN EN 397)

Helmet intended to protect the user against short-term inadvertent contact with live conductors with AC voltage up to 440 volts.

MM

| Metal splashes (according to DIN EN 397) Helmet intended for use in work with molten metal (e.g. foundry).
LD| Lateral deformation (according to DIN EN 397)

Increased lateral stiffness.

| Electrical insulation for work on low-voltage systems (according to DIN EN 50365)

Helmet intended for live-line working or in the vicinity of live parts up to 1000 V AC or 1500 V DC.

| Antistatic dissipative according to EN 60079-32-2

Helmet, which is electrostatically safe and is suitable for intended use in potentially explosive atmospheres in all zones for explosion groups I and II A.

Class definition according to DIN EN 50 365

Helmet class

| AC voltage test

kV (RMS value)

| Test current of AC voltage test mA (RMS value)| Test for disruptive discharge

kV (RMS value)

---|---|---|---
0| 5| 3.5| 10

SUPPLEMENT FOR HELMETS WITH INTEGRATED EYE PROTECTION

The visor complies with the European standard DIN EN 166 and offers adequate protection against mechanical effects (such as metal splinters on lathes or milling machines) as well as against damage by small particles. The optical properties correspond to class 2.

Fitting and removing the visor
First pull the visor out as far as possible. Then press the lining’s two front plastic holders (visor side) from below into their guides in the helmet shell and pull them back through the recesses in the visor. Then loosen the quick- release fasteners on the outside of the helmet dome with a coin or screwdriver and gently turn them a quarter turn counterclockwise until they stop (be careful: the quick-release fasteners may fall out). Remove quick-release fasteners and visor and store safely. To fit the visor, proceed in reverse order.

Fitting and removing the CROSS®LINE visor
First pull the visor out as far as possible. Then press the lining’s two front plastic holders (visor side) from below into their guides in the helmet shell and pull them back through the recesses in the visor. Unhook the visor from the guide rails. To fit the visor, proceed in reverse order.

For retrofitting the visor in helmets from the Cross®Line series, please refer to theenclosed assembly instructions.

Explanation of the visor labelling (abbreviation): AS 2 F K

AS = manufacturer’s identification mark (SCHUBERTH GmbH)
2 = optical class 2
F = bulletproof resistance against flying particles with an impact energy of 45 m/s
K = surface resistance to damage by small particles

WARNING: The protective effect will only be achieved if the visor is worn during the entire stay in areas where there are hazards that may damage the eye or impair vision.

WARNING: When wearing eye protection devices over normal prescription eyewear, danger to the wearer by the impact of parts due to the transmission of shocks cannot be excluded. High temperatures reduce the visor’s protective effect, and protection against mechanical stress and impacting parts is not given under such conditions.

Cleaning
Never use petrol, oils, solvents or other aggressive substances for cleaning. Only use a soft cloth, mild soapy water or mild detergent to remove dust, dirt or other contaminants. To dry the visor, we recommend a lint-free cloth or cleaning paper. Other cleaning agents can corrode the coating and cause damage or visual restrictions. For disinfection of the visor, “Heliosept® Medical Spray” can be used.

Service life and review
The visor’s service life depends directly on the type of stress it is subjected to. Please therefore carry out a regular inspection of the visor and its attachment. In the case of visible damage or visual impairment (for example due to scratches, cracks, dull areas, discoloration or dirt), replace the visor pane with a new one. The visor’s maximum service life should not exceed 3 years.

WARNING: Changes to the visor or its attachment (for example, by drilling holes or similar) will partially or completely nullify the protective effect. At the same time, any liability and warranty from the manufacturer or supplier expires.

Storage and transport
Visors should be kept cool and dry in a protected and dust-free environment. They should be stored away from direct sunlight. The visor can be transported in the outer box if it is first packed in a polythene bag and sufficiently wrapped in packing paper.

Integrated notified body 0299
DGUV Test, Testing and Certification Body
Department of Personal Protective Equipment (PPE)
Zwengenberger Straße 68
42781 Haan

Germany
Tel. +49 (0)2129 576 – 431
Fax +49 (0)2129 576 – 400
EU declaration of conformity:
https://www.schuberth.com/en/products/industrial-safety/downloads.html
PSA Regulation (EU) 2016/425:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/ALL/?uri=CELEX%3A32016R0425

Contact

SCHUBERTH GmbH
Stegelitzer Str. 12
39126 Magdeburg

Germany
Tel. +49 (0)391 8106 – 0
Fax +49 (0)391 8106 – 444
E-mail: industrial-safety@schuberth.com
WWW.SCHUBERTH.COM
Subject to technical changes without notice.
No warranty for errors and misprints.

SAFETY INFORMATION:
To ensure reliable protection, this helmet must fit or be adjusted to the head size of the user. The helmet is designed to absorb the energy of an impact through partial destruction of or damage to the helmet shell and interior fitments. Any helmet subjected to a heavy blow should be replaced, even if there is no visible damage. Original components of the helmet and interior fitments should be neither removed  nor modified. The attachment of additional parts or self-adhesive labels and treatment with solvents, adhesives orpaints should only be carried out in accordance with the instructions of the manufacturer. Further information is available in this manual.

Subject to change. Not responsible for mistakes or printing errors.
WWW.SCHUBERTH.COM

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals