Quality Heating THE-12DW Patio Heater Caleo Wifi with Remote Control Instruction Manual
- September 27, 2024
- Quality Heating
Table of Contents
THE-12DW Patio Heater Caleo Wifi with Remote Control
Product Information
Specifications
-
Product Name: Terrasheater Caleo Wifi met
Afstandsbediening -
Model: [Model Number]
-
Power Source: Electric
-
Features: Wifi Connectivity, Remote Control
-
Temperature Settings: Fahrenheit and Celsius
-
Timer Settings: 1 to 24 hours
Product Usage Instructions
Initial Setup
Before using the heater for the first time, read and follow all
instructions in the manual. Keep the manual in a safe place for
future reference. Note down the model number and keep the purchase
receipt in a secure location.
Important Safety Precautions
Follow these basic safety precautions to reduce the risk of
fire, electric shock, or injury:
-
Do not allow heavy devices to be plugged into the same outlet
as the heater to prevent overloading. -
Avoid skin contact with hot surfaces to prevent burns.
-
If maintenance is required, contact an authorized service
center. -
Replace damaged power cords with the help of a service
technician. -
This device is not intended for use by children or individuals
with compromised health without supervision.
Operating Instructions
-
To turn on the heater, press the power button. The display will
show the room temperature. If the current room temperature is lower
than the preset temperature, the heating function will
activate. -
To lock the controls, press the lock button followed by the
power button. The lock indicator will light up, and all buttons
will be non-functional. -
You can turn off the display by pressing the display button.
Press it again to turn on the display backlight. -
To set the timer, press the set button. Use the up and down
buttons to adjust the time from 1 to 24 hours. -
To reset WiFi settings (if applicable), follow the specific
steps provided in the manual. -
Switch between high and low heat settings by pressing the
corresponding button while the heater is on. -
To switch between Fahrenheit and Celsius temperature displays,
follow the steps outlined in the manual. -
To turn off the heater, press the power button.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Why is there a burning smell when I first use the
heater?
A: The initial burning smell is normal and results from
protective oil layers burning off during first use. It should
dissipate after some time. Ensure proper ventilation during this
period.
Q: Can children operate this heater?
A: This heater is not intended for use by children without
supervision due to safety reasons. It should only be operated by
adults following the provided instructions.
Terrasheater Caleo Wifi met Afstandsbediening
1
Inhoud
Terrasheater Caleo Wifi met Afstandsbediening ……………………………………………………….1 Voor het
eerste gebruik……………………………………………………………………………………………….3
Opmerkingen……………………………………………………………………………………………………………….3 Belangrijke
Veiligheidsvoorschriften ………………………………………………………………………….3 Product Instructies
……………………………………………………………………………………………………..5 Bedieningshandleiding
……………………………………………………………………………………………….6 Waarschuwing
…………………………………………………………………………………………………………….7
Installatie……………………………………………………………………………………………………………………..8 Wifi installatie
……………………………………………………………………………………………………………11 Waarschuwing
…………………………………………………………………………………………………………..13 Tabellen
……………………………………………………………………………………………………………………..14 Before the first use
……………………………………………………………………………………………………15 Important
Safeguards………………………………………………………………………………………………..15 Product
instruction……………………………………………………………………………………………………17 Operation
guide…………………………………………………………………………………………………………18 Warning
……………………………………………………………………………………………………………………..19 Installation
guide……………………………………………………………………………………………………….20 Wi-Fi
installation………………………………………………………………………………………………………..23 Warning
……………………………………………………………………………………………………………………..25 Tables
………………………………………………………………………………………………………………………..26 Vor Dem Ersten
Gebrauch…………………………………………………………………………………………27 Wichtige Sicherheitsmassnahmen
……………………………………………………………………………27
Produktanleitung………………………………………………………………………………………………………….. 29
Bedienungsanleitung …………………………………………………………………………………………………….. 30
Warnung………………………………………………………………………………………………………………………31 Installationsanleitung
…………………………………………………………………………………………………….32 WiFi
…………………………………………………………………………………………………………………………….35
Warnung………………………………………………………………………………………………………………………37 Tabellen
……………………………………………………………………………………………………………………….38
2
Voor het eerste gebruik
Lees en volg alle instructie in deze handleiding en bewaar deze op een veilige
plaats voor toekomstige raadpleging. Voor uw gemak kunt u het modelnummer en
het aankoopbewijs op een veilige plaats noteren.
Opmerkingen
Bij het eerste gebruik van de verwarming kan er een geur worden waargenomen.
Dit komt doordat de beschermende olielagen waarin de elementen van het
apparaat zijn gecoat tijdens de productie, verbranden bij het eerste gebruik.
Dit zou geen reden tot bezorgdheid moeten zijn en u dient het apparaat in een
open omgeving te laten opwarmen en de geur te laten verdwijnen
Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
Bij het gebruik van elk elektrisch apparaat dienen altijd de volgende
basisveiligheidsvoorschriften te worden gevolgd om het risico op brand,
elektrische schokken of letsel aan personen of eigendommen te verminderen:
· Gebruik alleen de spanning die op het typeplaatje van de verwarming is
aangegeven. · Bedek de roosters niet en blokkeer de luchtstroom niet door het
apparaat tegen een
oppervlak te plaatsen, hou alle objecten tenminste 1 meter van de voorkant ,
zijkant en achter van het apparaat. · Plaats het product niet dichtbij een
stralingswarmtebron. · Gebruik niet in gebieden waar benzine, verf of andere
brandbare vloeistoffen worden gebruikt of opgeslagen. · Om brandwonden te
voorkomen, mag u geen blote huid in contact laten komen met de verwarming
wanneer deze in gebruik is. Zorg er altijd voor dat de warmwarming is
uitgeschakeld en of geslagen. · Dompel de verwarming niet onder in vloeistof
en laat geen vloeistof in het binnenste van de verwarming komen, omdat dit een
elektrische schok kan veroorzaken. · Gebruik het apparaat niet als de snier of
stekker beschadigd is, of als het apparaat niet goed functioneert of is
gevallen of op een enige manier is beschadigd. Raadpleeg een gekwalificeerde
elektricien voor mechanische aanpassingen, service of reparaties. · Raak het
apparaat niet aanraken met natte handen. · DE meest voorkomende oorzaak van
oververhitting is ophoping van stof of pliosjes in de verwarming. Zorg ervoor
dat deze ophopingen regelmatig worden verwijderd door de verwarming los te
koppelen en de luchtinlaat roosters met een stofzuiger schoon te maken. ·
Gebruik dit product niet in de buurt van een open raam als het regent.
3
· Gebruik een zachte vochtige doek om het apparaat schoon te maken. Zorg
ervoor dat het apparaat uitgeschakeld en losgekoppeld is.
· Sluit het apparaat niet aan op het lichtnet voordat apparaat volledig op de
gewenste positie is geïnstalleerd.
· Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van een bad/douche, zwembad
of andere vloeistofcontainers.
· Schakel uit en laat het oppervlak afkoelen voor verplaatsen. · Het wordt
afgeraden om een verlengsnoer te gebruiken · Zorg ervoor dat de stroomtoevoer
is uitgeschakeld wanneer u het apparaat voor
langere tijd niet gebruikt. · Laat het snoer niet in contact komen met hitte
bronnen · LET OP: deze kachel is niet geschikt voor gebruik op tapijten. ·
Buig knik of verdraai het snoer niet rond de kachel, dit kan een kabelbreuk
veroorzaken. · Berg het apparaat niet op als deze nog warm is. · Dit apparaat
mag nier door kinderen onder de 8 bedient worden, kinderen boven de 8
altijd onder toezicht van een volwassen. · Plaats dit apparaat niet onder het
stopcontact. · Alle covers van dit apparaat zijn bedoeld op direct toegang tot
de
verwarmingselementen te beschermen en moeten geplaatst zijn als het apparaat
aan staat. · Gebruik het apparaat alleen zoals bedoeld in deze handleiding.
Elk ander gebruik wordt niet aanbevolen door de fabrikant en kan brand,
elektrische schok of letsel veroorzaken. · LET OP: sommige delen van het
apparaat kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. · Bij de
installatie van het apparaat moet u ervoor zorgen dat deze minimaal 1,8m boven
de vloer is geplaats. · Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden
vervangen door een erkende elektricien. · WAARSCHUWING: Deze Kachel is niet
uitgerust mer een apparaat on de kamertempratuur te regelen.
4
Product Instructies
5
Bedieningshandleiding
Gelieve de bedieningsinstructies te lezen voor het eerste gebruik. Haal de
verwarming voorzichtig uit de doos. Bewaar de doos voor opslagdoeleinden.
Bevestig de verwarming stevig op de gewenste positie door de installatie-
instructies te volgen. Sluit geen andere zware apparaten aan op het zelfde
stopcontact als de verwarming om overbelasting te voorkomen. Inschakelen
1. Druk op ” ” om de verwarming in te schakelen. Het Scherm toont de
kamertempratuur. Als de Huidige kamertempratuur lager is dan de vooraf
ingestelde temperatuur, zal de verwarmingsfunctie worden geactiveerd en zal
het indicatielampje knipperen.
Vergrendelingsfunctie. 2. Druk op “switch” gevolgd door ” “, en het
vergrendelingsindicatielampje zal oplichten. Alle knoppen zijn niet
functioneel wanneer de vergrendelingsfunctie is geactiveerd.
Scherm aan/uit 3. Druk op “display” om het scherm uit te schakelen. Druk
nogmaals op de “display ” knop om het scherm weer te laten oplichten.
Tempratuurinstellingen 4. Druk op “set” en vervolgens op “” of “” om de
temperatuur met 1°C te verhogen of te verlagen. De maximale temperatuur is
45°C. Zodra de gewenste temperatuur is ingesteld, zal het systeem automatisch
bijwerken en terugkeren naar de normale bedrijfsstatus waarin het scherm de
kamertemperatuur weergeeft.
Instellingen timer 5. Druk op “set” en “00” zal knipperen, gebruik “” en “” om
de tijd in te stellen. De minimale insteltijd is 1 uur en de maximale tijd is
24 uur. Elke keer dat je op ” ” of op “” drukt zal de tijd met 1 uur toe- of
afnemen. Wanneer de tijd is ingesteld, zal het systeem automatische opslaan en
terugkeren naar de normale bedrijfsstatus waarin het scherm de
kamertemperatuur weergeeft.
Open raam detectie 6. Wanner de temperatuur binnen twee minuten met 3°C of
meer daalt, wordt de intelligente raamdetectiefunctie geactiveerd en stopt de
verwarming met werken. Het LED-display knippert en de verwarming maakt een
klikkend geluid. De verwarming wordt alleen hervat wanneer deze handmatig
wordt gereset. Druk weer op de knop “Switch” en vervolgens op de knop “set”
binnen 5 seconde, dan wordt de raam openen-functie geactiveerd en wordt “ON”
weergegeven op het display. Na 5 seconde knipperen van “ON” wordt het
oorspronkelijke display hervat. Druk op de knop “switch” en vervolgens op de
knop “set” binnen 5 seconden om de raam openen-functie uit te schakelen. “OF”
wordt weergegeven op het display. LET OP: de raam openen-functie is UIT bij de
fabrieksinstellingen.
WiFi restinstellingen (bij wifi model) 7. Druk op “switch” gevolgd door “I”
binnen 5 seconden. Hou dan voor 10 seconde “” ingedrukt en de wifi
instellingen worden gereset.
6
Hoog/Laag instelling 8. Druk “I” terwijl de heater aan staat om te schakelen
tussen de hoge en de verwarmingsstand.
Temperatuur aanduiding 9. Druk op “switch”, vervolgens op “I”, en druk binnen
5 seconde op “” om te schakelen tussen Fahrenheit en Celsius.
Uitschakelen 10. Druk op ” ” om de heater uit te schakelen.
Waarschuwing
Deze kachel wordt heet tijdens gebruik. Om brandwonden te voorkomen, mag u
geen blote huid in contact laten komen met het hete oppervlakken. Neem contact
op met een erkend servicecentrum als er onderhoud nodig is. Als de stroomkabel
beschadigd is, moet deze worden vervangen door een service monteur of een
gelijkwaardig persoon om gevaren te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld
voor gebruik door kinderen of mensen met een verminderde gezondheid zonder
toezicht.
7
Installatie
8
9
1. Gebruik de schroeven om twee van de vaste frames aan het apparaat te
bevestigen, zoals weergegeven in figuur A.
2. Gebruik de schroeven om de vaste frames aan de muur of het plafon te
bevestigen, zoals op figuur B.
3. Bevestig het apparaat met schroeven op de gekozen locatie, zoals
aangegeven in figuur C. Als het apparaat aan de muur moet worden gemonteerd,
moet de achterplaat van het apparaat minimaal 97mm zijn, de linker- en
rechterzijde moeten minimaal 200mm van de muur worden geïnstalleerd, zoals
weergegeven in figuur 3
4. Plafoninstallatie: de achterplaat van het apparaat moet minimaal 97m van
de muur worden geïnstalleerd, de linker- en rechterzijde van het apparaat
moeten minimaal 200mm van de muur worden geïnstalleerd, zoals weergegeven in
figuur 1.
5. Dubbele ophanging plafoninstallatie: twee elektrische apparaten worden
verbonden doormiddel van een verbindingsframe dat op het plafon in
geïnstalleerd. De achterplaat van het apparaat moet minimaal 97mm van de muur
worden geïnstalleerd, de linker- en rechterzijde van het apparaat moeten
minimaal 200mm van de muur worden geïnstalleerd. Zoals in figuur 2.
6. Uitgebreide installatie: Hangende apparaten worden opgehangen aan het
plafon. De achterplaat van het apparaat moet minimaal 97mm van de muur worden
geïnstalleerd, en de linker- en rechterzijde van het apparaat moeten minimaal
200mm van de muur worden geïnstalleerd, zoals weergegeven op figuur 4
10
Wifi installatie
1. Download de app. Scan de onderstaande QR-code voor een eenvoudige download
met behulp van uw smart-phone. U kunt ook `Quality Heating’ zoeken in de
zoekbalk van de appstore van uw apparaat.
2. App bediening 1. Ga naar het startscherm 2. Klik op het + -pictogram in de
rechterbovenhoek of druk op apparaat toevoegen 3. Ga naar Kleine
huishoudelijke apparaten en selecteer kachel. 4. Voer het wachtwoord in van
het gekozen WiFi-netwerkaccount. 5. Klink op de koppelingsindicator op het
digitale scherm van het infrarood apparaat. Als de indicator niet knippert,
reset dan de WiFi (zie punt 7 van de bedieningshandleiding voor referentie).
6. Stel de apparaat informatie in en klik gereed om naar de
bedieningsinterface te gaan waar je nu de kachel kunt bedienen.
11
Notitie: Vanwege voortdurende updates kunnen de afbeeldingen in deze
handleiding iets afwijken van de nieuwste procedure. Alle afbeeldingen in deze
handleiding zijn alleen ter referentie.
Bluetooth-verbindingseisen: 1. U moet een mobiel apparaat gebruiken dat
succesvol is verbonden met de kachel 2. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie
is geactiveerd op de mobiele telefoon. 3. De gebruiker moet zich in de buurt
van de kachel bevinden. 4. Als het netwerk slecht wordt of de telefoon niet
kan worden bediend via de WiFi, wacht dan 3-5 minuten tot dat het apparaat via
de bluetooth verbinding maakt om de werking voort te zetten.
12
Waarschuwing
1. Zorg er voor dat de Kachel correct aan de muur is bevestigd. 2. De Kachel
moet worden geïnstalleerd op een plak waar deze niet direct onder een
stopcontact zit. 3. Raadpleeg een erkende elektricien of service deskundige
als de stroomkabel
beschadigd is. 4. Bewaar de kachel altijd op een veilige plek wanneer deze
gedurende lange tijd niet
wordt gebruikt. Zo9rg ervoor dat deze in beschermend verpakking zit om
beschadiging tijdens opslag te voorkomen. 5. Zorg er voor dat de kachel op een
veilige afstand van ander meubilair of apparaten wordt gehouden om gevaren te
voorkomen. Als apparaten op stortplaatsen gestort, kunnen schadelijke stoffen
in het grindwater lekken en in de voedselketen terecht komen, Waardoor uw
gezondheid en welzijn worden geschaad. Wanneer uw oude apparaten vervangt door
nieuwe, is de winkelier wettelijk verplicht om uw oude apparaat kosteloos
terug te nemen voor verwijdering.
13
Tabellen
14
Before the first use
Read and follow all the instructions in this manual and store it in a safe
place for future reference. For your convenience record the model number and
the purchase receipt in a safe place
NOTE: When the heater is first used you may detect an odor. This is because
the protective layers of oil that the devices elements are coated in during
production will burn off in the first use. This should not cause concern and
you should allow the appliance to heat up in an open environment to make the
smell disappear.
Important Safeguards
When using any electrical product the following basic safety precautions
should always be followed, to reduce the risk of fire, electrical shock or
injury te persons or property.
· Use only the voltage specified on the rating plate of the heater · Do not
cover the grilles or block entry or exit of airflow by placing appliance
against
any surface. Keep all objects at least 1 meter from the front, side and rear
of appliance. · Do not place the product close to a radiant heat source. · Do
not use in areas where gasoline, paint or other flammable liquids are used or
stored. · To avoid burns, when the heater is in use do not allow bare skin to
come in contact with it. Always ensure the heater is switched off and cool
before transporting. · Do not immerse the heater in liquid or allow liquid to
enter the interior of the heater, as this could cause an electric shock. · Do
not operate the appliance if the cord or plug are damaged, or if the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Seek assistance
from a qualified electrician for any mechanical adjustments, service or
repairs. · Do not touch the appliance with wet hands · The most common cause
of overheating is deposits of dust or fluff in the heater. Ensure these
deposits are removed regularly by unplugging the heater and vacuum cleaning
air vents and grills. · Do not use this product near a window because rain may
cause electric shock. · Use a soft damp cloth to clean the appliance. Ensure
that is switched off and disconnected from the mains beforehand. · Do not
connect the appliance to the mains voltage until it is fully installed in the
desired position. · Do not use appliance to the mains voltage until it is
fully installed in the desired position. · Do not use the appliance in the
immediate surrounding of a bath/shower, swimming pool or any liquid container.
· Switch off and let the surface cool before moving. · We do not recommend use
of an extension lead to operate this appliance. · Please ensure that the power
supply is switched off when the appliance is not in use. · Do not allow the
cord to come into contact with heated surface during operation. · CAUTION:
this heater is not suitable to be used on long pile carpets or flokati rugs.
15
· Do not run the cord in areas where it can cause someone to trip or fall. ·
Do not twist, kink or warp the cord around the heater, as this may cause
insulation to
waken and split. Always ensure that the cord has been removed from any cord
storage area. · Do not store heater while it is still hot. · This appliance is
not to be used by young children without supervision. · Do not locate this
appliance below the socket-outlet. · All covers of this appliance are intended
to protect direct access to the heating elements and must be in place when the
appliance is in operation. · Please only use this product as per its intended
use outlined in this manual. Any other use is not recommended by the
manufacturer and may cause fire, electric shock or injury. · This appliance
can be used by children aged 8 years or older. It should only be used by
persons with reduces physical, sensory or mental capabilities if they given
supervision or instruction concerning safe use of the appliance and understand
associated potential hazards. Children should not play with the appliance.
Cleaning and maintenance should not be carried out by children without
supervision. · Children of less than 3 years should be kept away from the
appliance unless continuously supervised. Children aged between 3 and 8 years
old should only switch the appliance on or off if it has been placed or
installed in its normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning safe use of the appliance and understand
associated potential hazards. Children aged between 3 and 8 years old should
not plug in, clean or preform user maintenance on the appliance at any time. ·
CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people are
present. · When installing the heater, please ensure that it is at least 1.8m
above floor level. · If the supply cord is damaged it must be replaced by
qualified electrician to avoid a hazard. · WARNING: This heater is not
equipped with a device to control the room temperature. Dot not use this
heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving
the room on their own, unless constant supervision is provided.
16
Product instruction
17
Operation guide
Please read the operating instructions before first use. Take out the heater
from the carton carefully. Please save the carton for storage purposes. Firmly
fix the heater in the desired position by following the installation
instructions. Do not plug other high-power appliances in the same socket as
the heater to avoid overloading. Switch on
1. Press ” ” to turn the heater on and the screen will display the room
temperature. If the current room temperature is lower than the pre-set
temperature the heating function will begin to operate, and the indicator
light will blink.
Lock function 2. Press “Switch” followed by ” ” and the lock indicator light
will illuminate. All keys are invalid when the lock function
Display screen On/Off 3. Press “Display” to switch off display. Press
“Display” again to switch on display
Temperature Setting 4. To set the temperature press “Set” then Press “” and
“v” to increase or decrease the temperature by 1°C. The maximum temperature is
45°C. Once the desired temperature is set the system will automatically update
and return to its normal operational status where the screen displays the room
temperature.
Timing switch setting 5. Press “Set” and the “00”will flash, use “” and “v” to
set the time. The minimum time set up is 1 hour and the maximum is 24 hours.
Each time you press “” or “v” the time will increase or decrease by 1 hour.
When the time is set the system will automatically update and return to its
normal operational status, however, it will now display the time on the
screen.
Open the window to detect 6. When the temperature reduces by 3°C or more
within two minutes, the intelligent window detection function kicks in and the
heater will stop working. The LED display will flash and the heater will make
a clicking sound. The heater will only resume working when it is manually
reset by hand. Press “Switch” button an then “Set” in for 5 seconds, the Open
Window function is activated and the display will show “ON”. After “ON”
flashes 5 seconds, the display resume original display Press “Switch” button
an then “Set” in for 5 seconds, the Open Window function is deactivated and
the display will show “OF”. After “OF” flashes 5 seconds, the display resume
original display. NOTE: The Open Window function is off in factory settings.
Wi-Fi reset setting (with wifi model) 7. When the heater is in operation press
“Switch” followed by “I” within 5 seconds. Then hold “” for 10 seconds and the
wifi will reset.
High/Low setting 8. When the heater is in operation press “I” to switch
between the high and low heating setting.
18
Temperature change (choice) 9. Press “Switch”, then press “I” and press “v”
within 5 seconds, the temperature can change between °C and °F.
Switch off 10. Press ” ” to turn the device off.
Warning
When a service is required contact a qualified service center. Replacement of
power cord If the power cord is damaged it must be replaced by a service agent
or equivalent persons in order te prevent hazard. Child Supervision This
appliance is not intended to be use by children or infirm persons without
supervision.
19
Installation guide
20
21
1. Use the screws to install two the fixed frames to the device, as shown in
figure A. 2. Use the screws to install the fixed frames to the wall or
ceiling, as shown in figure B. 3. Affix the device to the chosen area with
screws, as shown in figure C.
If the appliance is to be wall mounted the device back plate must be at least
97mm, the left and right side must be installed at least 200mm from the wall,
as shown in figure 3. 4. Ceiling installation: the device back plate must be
installed at least 97mm from the wall, the device left and right side must be
installed at least 200, from the wall, as shown in figure 2. 5. Double hanging
ceiling installation: two electrical appliances are connected through a
connecting frame installed on the ceiling, the device back plate must be
installed at least 97mm from the wall, the device left and right side must be
installed at least 200mm from the wall, as shown in figure 2. 6. Extended
installation: sling appliances will hook up and hang from the ceiling, the
device back plate must be installed at least 97mm front the wall, the device
left and right must be installed at least 200mm from the wall, as shown in
figure 4.
22
Wi-Fi installation
1. Download app Scan the QR-code below for a simple download using your smart
dices. Alternatively, search `Quality Heating’ on your devices app store to
download.
2. App operation 1. Enter the interface 2. Click the + icon in the upper
right-hand corner or alternatively press add device 3. Go to small home
appliances and select heater 4. Enter the corresponding password to the chosen
Wi-Fi network account 5. Click the link indicator on the infrared device’s
digital screen. If the indicator is nor blinking reset the Wi-Fi (see point 7
of operation Guide for reference) 6. Set the device information and press Done
to enter the control interface where you will now be able to control the
heater.
23
Note: Due to continued updated, the images in the manual may vary slightly
from the latest procedure. All images in this manual are for reference
purposes only. Bluetooth connection requirements 1. You must use a smart
device that us successfully connected to the heater. 2. Ensure the Bluetooth
function is activated on your smart device. 3. The user must be in proximity
of the heater 4. If the network becomes bad or the smart device cannot be
controlled by Wi-Fi, wait for 3-5 minutes for the device to Bluetooth to
continue operation.
24
Warning
1. Please ensure the heater is fixed correctly to the wall. 2. Heater is to
be installed so that it is not located directly under a socket-outlet. 3.
Consult a qualified electrician or service technician if the power cord is
damaged. 4. Always store the heater in a safe place when not in use for long
periods of time.
Ensure it is in protective packaging to avoid damage whilst stored. 5. Make
sure the heater has cooled down before storing. 6. Ensure the heater is kept
at a safe distance from other furniture or appliances to
avoid a hazard. Appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging
your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the
retailer is legally obligated to take back the old appliances.
25
Tables
26
Vor Dem Ersten Gebrauch
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch und bewahren Sie es
zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie zur
Vereinfachung die Modellnummer und den Kaufbeleg an einem sicheren Ort auf
HINWEIS: Wenn Sie das Heizgerät zum ersten Mal verwenden, können Sie einen
Geruch wahrnehmen. Dies liegt daran, dass die schützenden Ölschichten, mit
denen die Geräteelemente während der Produktion beschichtet sind, beim ersten
Gebrauch abbrennen. Dies sollte kein Grund zur Sorge sein und Sie sollten das
Gerät in einer offenen Umgebung aufheizen lassen, damit der Geruch
verschwindet.
Wichtige Sicherheitsmassnahmen
Bei der Verwendung eines elektrischen Produkts sollten stets die folgenden
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um das Risiko von
Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen oder Eigentum zu
verringern.
· Verwenden Sie nur die auf dem Typenschild des Heizgeräts angegebene Spannung
· Decken Sie die Gitter nicht ab und blockieren Sie nicht den Ein- oder
Austritt des
Luftstroms, indem Sie das Gerät auf eine beliebige Oberfläche stellen. Halten
Sie alle Gegenstände mindestens 1 Meter von der Vorder-, Seiten- und Rückseite
des Geräts entfernt. · Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe einer
Strahlungswärmequelle auf. · Nicht in Bereichen verwenden, in denen Benzin,
Farbe oder andere brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden. · Um
Verbrennungen zu vermeiden, achten Sie beim Betrieb darauf, dass die bloße
Haut nicht mit dem Heizgerät in Berührung kommt. Stellen Sie vor dem Transport
immer sicher, dass das Heizgerät ausgeschaltet und abgekühlt ist. · Tauchen
Sie das Heizgerät nicht in Flüssigkeiten und lassen Sie keine Flüssigkeit in
das Innere des Heizgeräts gelangen, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
· Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt
sind, das Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder heruntergefallen ist oder auf
andere Weise beschädigt wurde. Für alle mechanischen Einstellungen,
Wartungsarbeiten oder Reparaturen wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker. · Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen · Die häufigste
Ursache für Überhitzung sind Staub- oder Flusen Ablagerungen im Heizgerät.
Stellen Sie sicher, dass diese Ablagerungen regelmäßig entfernt werden, indem
Sie die Heizung ausstecken und die Lüftungsschlitze und Gitter absaugen. ·
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe eines Fensters, da Regen einen
Stromschlag verursachen kann. · Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein
weiches, feuchtes Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vorher
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. · Schließen Sie das Gerät erst
dann an die Netzspannung an, wenn es vollständig an der gewünschten Position
installiert ist. · Betreiben Sie das Gerät erst dann an der Netzspannung, wenn
es vollständig an der gewünschten Position installiert ist.
27
· Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne/Dusche,
eines Schwimmbeckens oder eines Flüssigkeitsbehälters.
· Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie die Oberfläche abkühlen, bevor Sie
es bewegen.
· Wir raten davon ab, für den Betrieb dieses Geräts ein Verlängerungskabel zu
verwenden.
· Bitte stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist, wenn
das Gerät nicht verwendet wird.
· Achten Sie darauf, dass das Kabel während des Betriebs nicht mit erhitzten
Oberflächen in Berührung kommt.
· ACHTUNG: Dieses Heizgerät ist nicht für die Verwendung auf langflorigen
Teppichen oder Flokati-Teppichen geeignet
· Verlegen Sie das Kabel nicht in Bereichen, in denen es zum Stolpern oder
Stürzen von Personen führen kann.
· Verdrehen, knicken oder verbiegen Sie das Kabel nicht um das Heizgerät, da
dies dazu führen kann, dass die Isolierung aufreißt und reißt. Stellen Sie
immer sicher, dass das Kabel aus allen Kabelaufbewahrungsbereichen entfernt
wurde.
· Lagern Sie das Heizgerät nicht, solange es noch heiß ist. · Dieses Gerät
darf nicht von kleinen Kindern ohne Aufsicht benutzt werden. · Stellen Sie
dieses Gerät nicht unterhalb der Steckdose auf. · Alle Abdeckungen dieses
Geräts dienen dazu, den direkten Zugang zu den
Heizelementen zu schützen und müssen angebracht sein, wenn das Gerät in
Betrieb ist. · Bitte verwenden Sie dieses Produkt nur gemäß dem in diesem
Handbuch beschriebenen Verwendungszweck. Eine andere Verwendung wird vom
Hersteller nicht empfohlen und kann zu Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen führen. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet
werden. Es sollte nur von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden, wenn sie das Gerät
beaufsichtigen oder in die sichere Verwendung des Geräts einweisen und die
damit verbundenen potenziellen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden. · Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät
ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder im
Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- oder
ausschalten, wenn es in seiner normalen Betriebsposition aufgestellt oder
installiert wurde und sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen potenziellen Gefahren
verstehen. Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät zu keinem
Zeitpunkt anschließen, reinigen oder Benutzerwartungsarbeiten daran
durchführen. · VORSICHT: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss der Anwesenheit
von Kindern und schutzbedürftigen Personen gewidmet werden. · Bitte achten Sie
bei der Installation des Heizgeräts darauf, dass es mindestens 1,8 m über dem
Boden liegt. · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem
qualifizierten Elektriker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. · WARNUNG:
Dieses Heizgerät ist nicht mit einer Vorrichtung zur Regelung der
Raumtemperatur ausgestattet. Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen
28
Räumen, in denen sich Personen aufhalten, die den Raum nicht alleine verlassen
können, es sei denn, es erfolgt eine ständige Aufsicht.
Produktanleitung
29
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung. Nehmen Sie
das Heizgerät vorsichtig aus dem Karton. Bitte bewahren Sie den Karton für
Aufbewahrungszwecke auf. Befestigen Sie das Heizgerät anhand der
Installationsanweisungen sicher an der gewünschten Position. Schließen Sie
keine anderen Hochleistungsgeräte an dieselbe Steckdose wie das Heizgerät an,
um eine Überlastung zu vermeiden. Einschalten
1. Drücken Sie ,, “, um die Heizung einzuschalten. Auf dem Bildschirm wird
die Raumtemperatur angezeigt. Wenn die aktuelle Raumtemperatur unter der
voreingestellten Temperatur liegt, beginnt die Heizfunktion zu arbeiten und
die Kontrollleuchte blinkt.
Sperrfunktion 2. Drücken Sie ,,Switch” und anschließend ,, “. Die
Sperrkontrollleuchte leuchtet auf. Alle Schlüssel sind ungültig, wenn die
Sperrfunktion aktiviert ist
Anzeigebildschirm Ein/Aus 3. Drücken Sie ,,Display”, um die Anzeige
auszuschalten. Drücken Sie erneut ,,Display”, um die Anzeige einzuschalten
Temperatureinstellung 4. Um die Temperatur einzustellen, drücken Sie ,,Set”
und dann ,,” und ,,v”, um die Temperatur um 1 °C zu erhöhen oder zu
verringern. Die maximale Temperatur beträgt 45°C. Sobald die gewünschte
Temperatur eingestellt ist, aktualisiert sich das System automatisch und kehrt
in den normalen Betriebszustand zurück, in dem auf dem Bildschirm die
Raumtemperatur angezeigt wird.
Einstellung des Zeitschalters 5. Drücken Sie ,,Set” und die ,,00″ blinkt.
Stellen Sie die Uhrzeit mit ,,” und ,,v” ein. Die minimale Einrichtungszeit
beträgt 1 Stunde und die maximale 24 Stunden. Jedes Mal, wenn Sie ,,” oder
,,v” drücken, erhöht oder verringert sich die Zeit um 1 Stunde. Wenn die
Uhrzeit eingestellt ist, aktualisiert sich das System automatisch und kehrt in
den normalen Betriebszustand zurück, zeigt jedoch jetzt die Uhrzeit auf dem
Bildschirm an.
Öffnen Sie das Fenster, um es zu erkennen 6. Wenn die Temperatur innerhalb von
zwei Minuten um 3 °C oder mehr sinkt, greift die intelligente
Fenstererkennungsfunktion und die Heizung stellt den Betrieb ein. Die
LEDAnzeige blinkt und die Heizung gibt ein Klickgeräusch von sich. Die Heizung
nimmt den Betrieb erst wieder auf, wenn sie manuell von Hand zurückgesetzt
wird. Drücken Sie die Taste ,,Switch” und dann ,,Set” für 5 Sekunden. Die
Funktion ,,Fenster öffnen” wird aktiviert und auf dem Display wird ,,ON”
angezeigt. Nachdem ,,ON” 5 Sekunden lang blinkt, kehrt das Display zur
ursprünglichen Anzeige zurück Drücken Sie die Taste ,,Switch” und dann ,,Set”
für 5 Sekunden. Die Funktion ,,Fenster öffnen” wird deaktiviert und auf dem
Display wird ,,OF” angezeigt. Nachdem ,,OF” 5 Sekunden lang blinkt, kehrt das
Display zur ursprünglichen Anzeige zurück. HINWEIS: Die Funktion ,,Fenster
öffnen” ist in den Werkseinstellungen deaktiviert. Wi-Fi-Reset-Einstellung
(mit WLAN-Modell)
30
7. Wenn das Heizgerät in Betrieb ist, drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
,,Switch” und anschließend ,,I”. Halten Sie dann ,,” 10 Sekunden lang gedrückt
und das WLAN wird zurückgesetzt.
Hoch/Niedrig-Einstellung 8. Wenn die Heizung in Betrieb ist, drücken Sie ,,I”,
um zwischen der hohen und der niedrigen Heizeinstellung zu wechseln.
Temperaturänderung (Wahl) 9. Drücken Sie ,,Switch”, dann drücken Sie ,,I” und
drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden ,,v”. Die Temperatur kann zwischen °C und
°F wechseln.
Ausschalten 10. Drücken Sie ,, “, um das Gerät auszuschalten.
Warnung
Wenn eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich an ein qualifiziertes
Servicecenter. Austausch des Netzkabels Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es von einem Kundendienstmitarbeiter oder gleichwertigen Personen ersetzt
werden, um Gefahren vorzubeugen. Kinderaufsicht Dieses Gerät darf nicht von
Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Aufsicht verwendet werden.
31
Installationsanleitung
32
33
Befestigen Sie die beiden festen Rahmen mit den Schrauben am Gerät, wie in
Abbildung A gezeigt. 1. Befestigen Sie die festen Rahmen mit den Schrauben an
der Wand oder Decke, wie in Abbildung B gezeigt. 2. Befestigen Sie das Gerät
mit Schrauben an der gewählten Stelle, wie in Abbildung C gezeigt. Wenn das
Gerät an der Wand montiert werden soll, muss die Geräterückplatte mindestens
97 mm breit sein, die linke und rechte Seite müssen mindestens 200 mm von der
Wand entfernt installiert werden, wie in Abbildung 3 dargestellt. 3.
Deckeninstallation: Die Geräterückplatte muss mindestens 97 mm von der Wand
entfernt installiert werden, die linke und rechte Seite des Geräts müssen
mindestens 200 mm von der Wand entfernt installiert werden, wie in Abbildung 2
gezeigt. 4. Doppelt hängende Deckeninstallation: Zwei Elektrogeräte werden
über einen an der Decke installierten Verbindungsrahmen verbunden, die
Geräterückplatte muss mindestens 97 mm von der Wand entfernt installiert
werden, die linke und rechte Seite des Geräts müssen mindestens 200 mm von der
Wand entfernt installiert werden , wie in Abbildung 2 dargestellt. 5.
Erweiterte Installation: Sling-Geräte werden an der Decke befestigt und
hängen, die Geräterückplatte muss mindestens 97 mm vor der Wand installiert
werden, das Gerät links und rechts muss mindestens 200 mm von der Wand
entfernt installiert werden, wie in Abbildung 4 gezeigt .
34
WiFi
1. Lade App herunter Scannen Sie den QR-Code unten für einen einfachen
Download mit Ihren Smart Dices. Alternativ können Sie zum Herunterladen im App
Store Ihres Geräts nach ,,Quality Heating” suchen.
2. App-Bedienung 1. Betreten Sie die Schnittstelle 2. Klicken Sie auf das
+-Symbol in der oberen rechten Ecke oder drücken Sie alternativ auf Gerät
hinzufügen 3. Gehen Sie zu ,,Haushaltskleingeräte” und wählen Sie ,,Heizung”.
4. Geben Sie das entsprechende Passwort für das ausgewählte WLAN-Netzwerkkonto
ein 5. Klicken Sie auf die Verbindungsanzeige auf dem digitalen Bildschirm des
Infrarotgeräts. Wenn die Anzeige nicht blinkt, setzen Sie das WLAN zurück
(siehe Punkt 7 der Bedienungsanleitung als Referenz). 6. Legen Sie die
Geräteinformationen fest und drücken Sie ,,Fertig”, um die Steuerschnittstelle
aufzurufen, über die Sie nun die Heizung steuern können.
35
Hinweis: Aufgrund der kontinuierlichen Aktualisierung können die Bilder im
Handbuch geringfügig vom neuesten Verfahren abweichen. Alle Bilder in diesem
Handbuch dienen nur zu Referenzzwecken. Anforderungen an die Bluetooth-
Verbindung
1. Sie müssen ein Smart-Gerät verwenden, das erfolgreich mit dem Heizgerät
verbunden wurde. 2. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Smart-Gerät aktiviert ist. 3. Der Benutzer muss sich in der Nähe des
Heizgeräts befinden 4. Wenn das Netzwerk schlecht wird oder das Smart-Gerät
nicht über WLAN gesteuert werden
kann, warten Sie 35 Minuten, bis das Gerät mit Bluetooth verbunden ist, um
den Betrieb fortzusetzen.
36
Warnung
1. Bitte stellen Sie sicher, dass das Heizgerät richtig an der Wand befestigt
ist. 2. Das Heizgerät ist so zu installieren, dass es sich nicht direkt unter
einer Steckdose befindet. 3. Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker oder Servicetechniker, wenn das Netzkabel
beschädigt ist. 4. Bewahren Sie das Heizgerät immer an einem sicheren Ort auf,
wenn Sie es längere Zeit nicht
benutzen. Stellen Sie sicher, dass es sich in einer Schutzverpackung befindet,
um Schäden während der Lagerung zu vermeiden. 5. Stellen Sie sicher, dass das
Heizgerät abgekühlt ist, bevor Sie es lagern. 6. Stellen Sie sicher, dass das
Heizgerät einen sicheren Abstand zu anderen Möbeln oder Geräten einhält, um
Gefahren zu vermeiden. Werden Geräte auf Mülldeponien oder Deponien entsorgt,
können gefährliche Stoffe ins Grundwasser gelangen und in die Nahrungskette
gelangen und so Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigen. Beim Austausch
von Altgeräten gegen Neugeräte ist der Händler gesetzlich zur Rücknahme der
Altgeräte verpflichtet.
37
Tabellen
38