Quality Heating 8720986327398 Performance QH Wi-Fi Dual Electric Boiler User Manual

June 1, 2024
Quality Heating

8720986327398 Performance QH Wi-Fi Dual Electric Boiler

Product Specifications

  • Capacities: 30L, 50L, 80L, 100L

  • Wattage: 1800W

  • Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz

  • Pressure: 0.8MPa

  • Maximum Temperature:

  • Dimensions:

    • 30L: A-516mm, B-220mm, C-280mm, D-575mm, E-406mm, F-199mm,
      G-207mm

    • 50L: A-516mm, B-220mm, C-280mm, D-575mm, E-406mm, F-199mm,
      G-207mm

    • 80L: A-556mm, B-240mm, C-300mm, D-804mm, E-441mm, F-199mm,
      G-422mm

    • 100L: A-556mm, B-240mm, C-300mm, D-1009mm, E-441mm, F-199mm,
      G-560mm

Product Usage Instructions

Installation Preparation

  1. Professional installation personnel should prepare installation
    tools and necessary qualified inspection instruments.

  2. Ensure the electric boiler is in good condition and check if
    all documents and accessories are complete.

  3. Carefully read the user manual to understand the function,
    operation method, installation requirements, and installation
    method of the electric boiler to be installed.

  4. Assist users in selecting the installation location of electric
    boilers: Avoid places where flammable gas leaks or areas with
    strong corrosive gas. Avoid locations where strong electric and
    magnetic fields directly act. Avoid direct sunlight, rain, and
    wind. Try to avoid places sensitive to vibrations. Try to shorten
    the distance between the electric boiler and the water point.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: What is the purpose of the electric boiler?

A: The electric boiler is suitable for
providing hot water for showers and washing in households,
businesses, institutions, service companies, and other non-drinking
water places.

Q: What are the safety features of the boiler?

A: The boiler has multiple protections
including protection against over temperature, protection against
water overpressure (automatic pressure relief when the pressure
inside the tank is too high), protection against backflow of hot
water, etc. It also has national safety certification ensuring
better safety.

Q: How does the heating control indicator work?

A: The heating control indicator shows the
current working status and the control indicator displays the
current water temperature.

Performance QH Wifi dual elektrische boiler met digitale
bediening
1

Inhoud
Speciale herinnering……………………………………………………………………………………………………. 3 Functies …………………………………………………………………………………………………………………….. 3
Doel……………………………………………………………………………………………………………………….. 3 Karakteristiek ………………………………………………………………………………………………………….. 3 Product specificaties …………………………………………………………………………………………………… 4 Afmetingen……………………………………………………………………………………………………………… 4 Installatiemethode ………………………………………………………………………………………………………. 5 Installatievoorbereiding…………………………………………………………………………………………….. 5 Installatie bediening …………………………………………………………………………………………………. 6 Opmerkingen ………………………………………………………………………………………………………….. 7 Vervolg installatie bediening……………………………………………………………………………………… 8 Opmerkingen ………………………………………………………………………………………………………….. 8 Inspectie en inbedrijfstelling ……………………………………………………………………………………… 8 Toepassingsmethode ………………………………………………………………………………………………….. 9 Gedetailleerde functionliteiten beschrijving ………………………………………………………………….. 10 Afwatering en reiniging………………………………………………………………………………………………. 12 Elektrische schematische diagram ……………………………………………………………………………… 12 Onderhoud……………………………………………………………………………………………………………….. 12 Storingen en probleemoplossingen …………………………………………………………………………….. 13 Downloaden en installeren van de App ……………………………………………………………………….. 14
2

Speciale herinnering
Controleer en bevestig voordat u de elektrische boiler of de aarding van het stopcontact betrouwbaar is. Anders kan de elektrische boiler niet geïnstalleerd en gebruikt worden. Gebruik geen verlengkabels. Onjuiste installatie en onjuist gebruik van deze elektrische boiler kan ernstig letsel en schade aan eigendommen veroorzaken.
Functies
Doel
De elektrische boiler is geschikt voor warmwaterdouche en wassen in gezinnen, bedrijven en instellingen, dienstverlenende bedrijven en andere plaatsen (niet drinkbaar).
Karakteristiek
1. Met de temperatuurregelingsfunctie kan de temperatuur flexibel worden aangepast binnen bereik van 40°C tot 80°C.
2. Het verwarmingscontrolelampje geeft de huidige werkstatus aan en het controlelampje geeft de huidige watertemperatuur aan.
3. De automatische regeling van verwarming en isolatie zorgt voor warm water op elk moment.
4. De boiler heeft meerdere beveiligingen zoals bescherming tegen over temperatuur, bescherming tegen wateroverdruk (automatische drukontlasting wanneer de druk binnen de tank te hoog is), tegen terugstroming van heet water enzovoort. De boiler heeft een nationale veiligheidscertificering en de veiligheid is beter gegarandeerd.
5. Duurzaam: De Boiler gebruikt hittebestendig roestvrijstalen verwarmingselement van hoog kwaliteit en elektrostatische droge poederemaille voering, en is uitgerust met een anodebescherming om roest, corrosie en aanslag te voorkomen, om de levensduur te verlengen.
6. De isolatielaag maakt gebruik van verdikt polyurethaan, dat een goed isolerend effect heeft en energie bespaart.
7. De watermengklep wordt gebruikt om de waterafvoer te regelen en is eenvoudig en flexibel.
8. Multifunctioneel: Het kan water leveren voor meerdere waterpinten tegelijk.
3

Product specificaties

Capaciteit (L)

30

50

80

100

Wattage

1800W

Voltage

220-240V ~ 50-60Hz

Druk

0.8MPa

Maximum Tempratuur

80°C.

Afmetingen

Capaciteit

30L

Dimensie

A

516

B

220

C

280

D

575

E

406

F

199

G

207

50L

80L

100L

516

556

556

220

240

240

280

300

300

804

1009

1219

406

441

441

199

199

199

422

560

720

4

Pakket inhoud
Controleer na het openen van de verpakkingsdoos de inhoud van de doos en de en gegevens die aan de boiler zijn bevestigd aan de hand van de onderstaande tabel. Als er beschadigingen of tekorten zijn, neem dan tijdig contact op met de leverancier of de service afdeling van het bedrijf om u van dienst te kunnen zijn. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed voor toekomstig gebruik en onderhoud.

Naam Elektrische boiler Veiligheidsklep Haak uitzetbout

Hoeveelheid 1 stuk 1 stuk 2 stuks

Naam Bedieningshandleiding Afvoerslang Afdichtingskapping met mesh

Hoeveelheid 1 stuk 1 stuk 1 stuk

Installatiemethode

De elektrische boiler moet worden geïnstalleerd door professioneel installatiepersoneel in overeenstemming met de vereisten van de nationale norm voor de installatie van elektrische boilers.

Installatievoorbereiding

  1. Professioneel installatiepersoneel moet installatiegereedschap en noodzakelijke meetgekwalificeerde inspectie-instrumenten voorbereiden.
  2. Controleer of de elektrische boiler in goede staat is en of de bijgevoegde documenten en accessoires compleet zijn.
  3. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om de functie, de bedieningsmethode, de installatievereisten en de installatiemethode van de te installeren elektrische boiler te bergrijpen.
  4. Controleer de Stroomvoorziening van te voren, hier moet een 220V-240V ~ 50-60Hzvoeding worden gebruikt. De elektrische aansluiting van de elektrische boiler zal over het algemeen een speciale aftakking aannemen, en de capaciteit zal groter zijn dan 1,5 keer van de maximale stroomwaarde van de elektrische boiler. De afzonderlijke vaste contactdoos moet op een veilige plaats worden aangebracht, waar geen gevaar voor elektrische schokken ontstaan en waar geen water kan spatten. Het aparte vaste stopcontact dat door de elektrische boiler wordt gebruikt, moet worden gecontroleerd door visuele inspectie en speciale meetapparatuur (fasemeter, testpen, aardingsweerstandsmeter, enz.) om er zeker van te zijn dat de stroomdraad en de nuldraad correct zijn geïnstalleerd en op betrouwbare wijze zijn geaard. Controleer zorgvuldig of de capaciteit van de elektrische energiemeter, de bedrading en de aparte vaste contactdoos voldoen aan de vereisten van de elektrische boiler. Controleer de waterdruk van leidingwater met een manometer. Als de waterdruk hoger is dan 0,8MPa, moet er een reduceerventiel op de toevoerleiding worden geïnstalleerd.
  5. Help gebruikers bij het kiezen van de installatieplaats van elektrische boilers: Vermijd de plaats waar ontvlambaar gas lekt of de omgeving met sterk corrosief gas. Vermijd plaatsen waar sterke elektrische en magnetische velden rechtstreeks inwerken. Vermijd direct zonlicht, regen en wind. Probeer plaatsen te vermijden die gevoelig zijn voor trillingen. Probeer de lengte tussen de elektrische boiler en het waterpunt te verkorten
    5

om het warmte verliest van de pijpleidingen te beperken. Er moet een vloerafvoer met voldoende afvoercapaciteit in de buurt van het onderste deel van de installatie zijn om een slechte afvoer te voorkomen. Om toekomstige reparaties, onderhoud en verplaatsing te vergemakkelijken, moet er een bepaalde ruimte worden gereserveerd voor de installatiepositie van de elektrische boiler. Het draagvermogen van het montageoppervlak mag niet minder zijn dan 4 keer de totale massa van de met watergevulde elektrische boiler, anders moet de gebruiker een steunbeugel onder de elektrische boiler installeren om de veiligheid te garanderen.
Installatie bediening

  1. De bijgevoegde accessoires moeten worden gebruikt voor de installatie van de elektrische boiler en professioneel installatiepersoneel mag deze niet naar eigen weten vervangen, weglaten of hervormen.

  2. Tijdens de installatie mag de veiligheidsstructuur van het gebouw mag niet worden beschadigd.

  3. De leidingen en fittingen die worden geïnstalleerd en aangesloten op de gebruikers de leidingen en fittingen die op gebruikers worden geïnstalleerd en aangesloten, moeten voldoen aan de relevante nationale normen en zijn goedgekeurd of aangewezen door de fabrikant van de waterverwarmer. Als er een terugslagklep aan de leiding wordt toegevoegd, moet achter de terugslagklep een expansiewatertank worden geïnstalleerd die voldoet aan het standaardvolume en de standaarddruk.

  4. Bepaal de montagepositie van de elektrische boiler, vermijd de wapening en de pijpleiding in de muur, en boor twee gaten met een doorsnee van 16mm en een diepte van 19mm in de massieve muur met een klopboormachine. De twee gaten moeten op de zelfde horizontale lijn liggen en de afstand kunt u zien op in de bovenstaande tabel. Aan de rechterkant van de elektrische boiler moet meer dan 500mm ruimte worden vrijgehouden voor onderhoud. 6

  5. Steek de haakuitzetbout in het gat, draai hem vast en draai de haak omhoog.

  6. Til de elektrische boiler op, lijn de twee vierkanten gaten van de twee muurhangers uit
    met de haken ban de twee haakuitzetbouten en controleer of de haakuitzetbouten stevig vast zitten om er zeker van te zijn dat de elektrische boiler stevig geïnstalleerd is. 7) Sluit het veiligheidsventiel, de afvoerslag, het watermengventiel, de toevoerleiding voor kraanwater en de douche aan de op de elektrische boiler (instaleer een afdichtring op de verbindingen).
    Opmerkingen
    1. De veiligheidsklep (originele fabrieksidentificatie 0.8MPa) moet worden geïnstalleerd op de waterinlaatverbinding (zoals getoond in Fig. 3), Teflon tape moet worden opgewonden om afdichting te garanderen. De richting van de pijl moet overeenkomen met de stroomrichting van de waterinlaat van de elektrische boiler (zie Fig. 3). De netto afdichtende pakking moet worden geïnstalleerd bij de koudwaterinlaat van de veiligheidsklep, en de afvoerslang bij de overdrukuitlaat van de veiligheidsklep moet worden geïnstalleerd om een continue neerwaartse helling te behouden. De boiler moet in een vorstvrije omgeving worden geïnstalleerd en vervolgens worden uitgebreid tot het aardelek, in verbinding worden gehouden met de atmosfeer en op de juiste manier worden bevestigd om verbranding door het lozen van heet water of stoom te voorkomen. De veiligheidsklep kan voorkomen dat de tankdruk de nominale druk met 0,1 MPa overschrijdt. Als de druk in de tank te hoog is, gaat de veiligheidsklep automatisch open en wordt water uit de overdrukpoort afgevoerd om de druk te laten ontsnappen.
    2. De waterleiding die op de elektrische waterverwarmer is aangesloten, moet bestand zijn tegen een druk van 0,8 MPa en een temperatuur van meer dan 100 °C, en de verbinding moet worden omwikkeld met Teflon om de afdichting te garanderen.
    7

3. Waar water wordt gebruikt, moet het vlot kunnen weglopen.
4. Bij normaal gebruik moet de handgreep van de veiligheidsklep (Fig.3) regelmatig geopend worden om calciumcarbonaatafzetting te verwijderen. Methode: Trek de afvoergreep omhoog naar de horizontale positie (als de greep voorzien is van schroeven, verwijder dan de schroeven met een schroevendraaier voordat u deze handeling uitvoert) en controleer of de veiligheidsklep geblokkeerd is (of er water wordt afgevoerd). Als het geblokkeerd is, neem dan contact op met de onderhoudsafdeling.
Vervolg installatie bediening
8) Als gebruikers watertoevoer met meerdere kanalen willen, kunnen ze de waterleiding aansluiten volgens de figuur 4.
9) Nadat u heeft bevestigd dat de nominale waarden van elektriciteitsmeters, draden, schakelcontactdozen en zekeringen in het voedingssysteem voldoen aan de vereisten voor energieverbruik van dit product, sluit u op een geschikte plaats een apart stopcontact aan om stroom te leveren aan de elektrische boiler (Fig. 5). De installatiehoogte van het stopcontact vanaf de grond mag niet minder zijn dan 1,8 m.
Opmerkingen
1. Plaats het stopcontact nier opeen plak waar gemakkelijk water in kan komen. 2. Het stopcontact moer een betrouwbare aardedraad hebben. 3. Het stopcontact moet droog worden gehouden om lekkage te voorkomen. De elektrische
installatie moet worden uitgevoerd door professionals.
Inspectie en inbedrijfstelling

  1. De aansluiting en richting van de pijpleiding moeten redelijk zijn en er mag geen water lekken bij elke aansluiting.
  2. De elektrische configuratie moet veilig en correct zijn, de elektrische boiler moet betrouwbaar geaard zijn en de stekker en het stopcontact moet nauw samenwerken.
  3. De mechanische verbinding moet stevig en betrouwbaar zijn. 4) Controleer de mogelijke lekkende delen van het omhulsel met een testpen of multimeter
    om te controleren of e elektrische boiler veilig en normaal werkt. 5) Elektrische warmwatertoestel moet werken volgens de gebruiksmethode in deze
    handleiding en alle prestatie-indexen moeten overeenkomen met handleiding.
    8

Toepassingsmethode
1. Als je de boiler voor het eerst gebruikt of nadat je de tank hebt leeggemaakt en daarna weer gebruikt, moet je de tank can de boiler eerst met water vullen. De methode is: open de waterinlaatklep, trek de hendel van de watermengklep omhoog en draai deze rechtsom naar de zone voor hode tempratuu, dat wil zeggen begin water in de binnentank te spuiten. Wanneer de heetwateruitlaat naar buiken komt, geeft dit aan dat de tank gevuld is met water. Draai vervolgend de handel van de watermengklep tegen de klok in naar her lagetemperatuurgedeelte en duw de klap naar de hoogste stand. Gesloten positie (zoals getoond in Fig 6)

Fig 6

2. Steek de stekker in het stopcontact om de waterverwarmer van stroom te voorzien. Op dit moment brandt het controlelampje. 1) Als de netsnoer beschadig is, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn onderhoudsafdeling of vergelijkbare professional om gevaar te voorkomen. 2) Deze elektrische warmwaterboiler biedt beschermende maatregelen in geval van abnormale aarding bij normaal gebruik. Het behoort tot klasse I elektrische warmwatertoestellen die in noodgevallen beschermende maatregelen bieden in geval van een abnormaal aardingssysteem.
3. Beschrijving van de werking

  1. ” ” Sleutel Sluit de voeding aan en het indicatorlampje brandt gedurende 2 seconden om de stand-bymodus of de toestand voor de laatste stroomstoring in te

schakelen. Het ” ” lampje in de stand-bymodus gaat langzaam aan en uit en andere lampjes zijn uit. Druk één keer op deze toets om de machine te

starten en naar de werkmodus te gaan, het ” ”

indicatorlampje brandt en andere indicatoren geven de huidige Tempratuur en de werkmodus aan. 2) “” en “v” Aanpassingstoetsen

Schematisch diagram van bedieningspaneel

Wanneer de machine wordt aangezet, druk u op de “”of “v” toets om de

temperatuurinstelling te openen, waarna de ingestelde temperatuurparameters

knipperen. Als u op dit moment één keer op deze toets drukt, zal de ingestelde

temperatuur met 5 toenemen/afnemen op basis van de laatste ingestelde temperatuur

en een cyclus van 40-80°C doorlopen. Tijdens het instellingsproces knippert de

bijbehorende indicator voor de insteltemperatuur. Wanneer de parameter van het

instellen van de Tempratuur niet verandert binnen 5 seconde, wordt het resultaat van

de parameterinstelling automatisch gereset en schakelt het systeem over naar de

overeenkomstige werkstatus.

9

  1. ” ” WIFI-toets

Hou de ” ” toets gedurende 3 seconden ingedrukt om e aoo distributiestatus te openen, de zoemer piept en het wifi indicatorlampje knippert. Op dit moment kan het distributienetwerk uitgevoefd worden volgens de app prompt. Nadat het distributienetwerk uitgevoerd, zal de wifi-indicator altijd branden. Als het netwerk langer dat 3 minuten niet met succes wordt gedistribueerd, gaat de wifi-indicator uit.

Hou op dat moment de toets ” te starten.

” 3 seconden om het distributienetwerk opnieuw op

  1. ” ” Slimme sleutel

Wanneer de waterverwarmer is ingeschakeld, houdt u de ” ” toets gedurende 3 seconde vast om de “Smart”-modus te activeren. Het indicatorlampje van de smart toets brandt (als de water verwarmer bezig is met leren het geheugen, knippert het indicatorlampje), en de “Smart” modus analyseert, verwerkt en onthoudt op basis van de watergewoonte van de gebruiker in de voorgaand week (als de waterverwamer minder dan een week aanstaat, zal hij eerst een volledige week leren en onthouden), en dan zal de waterverwarmer van tevoren opwarmen op basis van de watergebruiksduur in het geheugen; wanneer de warmwaterboiler wordt ingeschakeld, begint hij de watergewoontes van de gebruiker te onthouden. Als het toestel in de Smart-modus staat, zal het nadat de statistische gegevens van de tweede week van kracht zijn geworden, van tevoren warm water bereiden op basis van de gewoontes van de gebruiker met betrekking tot watergebruik in het geheugen. Druk lang (minimaal 3 seconden) op de “smart”toets om de “smart”-modus te verlaten en het “smart” indicatorlampje gaat uit.

Gedetailleerde functionliteiten beschrijving
1. Verwarminsfunctie: In de inschakeltoestand verwarmt de warmwaterboiler direct. Wanneer de warmwaterboiler de ingestelde temperatuur bereikt, stopt hij met verwarmen en gaat de boiler over in de isolatiestand. Als de watertemperatuur vervolgens 8 graden onder de ingestelde temperatuur zakt, wordt er opnieuw verwarmd en wordt er een cyclus uitgevoerd. In de verwarmingsstand brandt de waterverwarmer op basis van de actuele temperatuur, brandt de temperatuurindicator en knippert de huidige ingestelde temperatuurindicator.
2. Isolatiefunctie: Wanneer de temperatuurindicator de isolatietoestand activeert, licht de overeenkomstige indicator op volgens de werkelijke temperatuur.
3. Automatische slaapfunctie: 1) Als er in de inschakeltoestand gedurende 3 minuten geen toetsen worden ingedrukt, wordt de screensaver geactiveerd (behalve verwarming en antivries) en wordt de helderheid van het indicatorlampje gedimd. 2) In de verwarmings-, reserve- en antivriesstand wordt de screensaver niet geactiveerd. 3) Druk in de schermbeveiligingstoestand op een willekeurige toets om wakker te worden (de antivriesfunctie zal de boiler automatisch wakker maken)
10

4. Geheugenfunctie: De boiler heeft een geheugenfunctie (die de aan-/uitstand en de insteltemperatuur onthoudt). Na een stroomstoring kan hij automatisch terugkeren naar de werkstatus van voor de stroomstoring
5. Geheugen wissen:
Houd de toetsen ” ” en ” ” tegelijkertijd 3 seconden lang ingedrukt, het indicatielampje gaat volledig branden en de zoemer geeft een pieptoon. Na 2 seconden
schakelt het apparaat over naar de stand-bymodus. Druk op dat moment op de ” ” toets om terug te keren naar de standaard fabrieksinstelling (stand-bymodus, ingestelde temperatuur 70°C) 6. Antivriesbeschermingsfunctie: Wanneer het systeem detecteert dat de watertemperatuur van de binnentank 6°C is tijdens het inschakelen, zal het automatisch verwarmen. Wanneer de temperatuur van de binnentank 10°C is, stopt het verwarmen. (tijdens het verwarmen wordt het indicatielampje niet weergegeven, d.w.z. verborgen verwarmingsmodus) 7. Zoemer functie: Het geluid wordt uitgezonden door de zoemer. Ingeval van een storing zal deze 10 keer klinken en elke effectieve toet bediening zal 1 keer klinken. 8. Functie voor veiligheidszelfinspectie: Of de warmwaterboiler nu is ingeschakeld of uitgeschakeld, hij voert een realtime en allround veiligheidszelfinspectie uit (detectie van droogbranden, sensor- en over temperatuur fouten) 9. Elektronische magnesiumfunctie Wanneer de warmwaterboiler wordt ingeschakeld, wordt de elektronische magnesiumstaaf automatisch met de tank verbonden en gaat het indicatielampje “elektronische anode” branden 10. Alarmfunctie en fout zelfinspectie Bij droogbranden, sensor- en over temperatuur fouten knippert de indicatorcombinatie om de fout aan te geven en andere indicatoren worden niet uitgeschakeld. Op dat moment zijn alle relais uitgeschakeld en alle toetsen ongeldig; pas nadat de storing is verholpen en het systeem weer is ingeschakeld. Op dat moment zijn alle relais uitgeschakeld en alle toetsen ongeldig; pas nadat de storing is verholpen en het systeem weer is ingeschakeld, keert het terug naar de uitschakeltoestand.
a) Storing foor te hoge temperatuur: ” ” toets + 40°C indicatielampje knippert
b) Sensorfout: NTC1 is ” ” toets + 50°C indicatielampje knippert, NTC2 is ” ” toets + 70°C indicatielampje knippert.
c) Storing door droogbranden: ” ” + 60°C indicatielampje knippert;
11

Afwatering en reiniging
1. Schakel de stroomtoevoer uit en sluit de waterinlaatklep voordat u het rioolwater afvoert. 2. Dit product kan de elektrische boiler op de volgende manieren leegmaken en reinigen:
sluit de stroomtoevoer af en sluit de waterinlaatklep; Verwijder de waterleiding die is verbonden met de waterinlaat en -uitlaat; 3 Sluit de waterleiding aangesloten op de waterinlaat aan op de wateruitlaat; 4 Verwijder de veiligheidsklep en open de waterinlaatklep voor reiniging; 5 Verwijder de waterleiding die op de waterafvoer is aangesloten, zodat deze vanzelf leegloopt. 3. Plaats na het aftappen en reinigen de waterafvoerleiding en de verbindingsleiding terug. 4. Om de buitenkant van de boiler schoon te maken, veegt u deze voorzichtig af met een vochtige doek gedrenkt in een kleine hoeveelheid neutraal schoonmaakmiddel (gebruik geen benzine of andere oplossingen), veeg hem af met schoon water en droog hem af met een droge doek om houd de elektrische boiler droog. 5. Als de waterstroom van de douche niet soepel is, kan dit worden veroorzaakt door een interne verstopping. Verwijder de douche om de verstopping te verwijderen.
Elektrische schematische diagram
Onderhoud
Om de levensduur te verlengen en ervoor te zorgen dat de boiler altijd zeer efficiënt werkt, kunnen professionals de elektrische boiler op de volgende manieren onderhouden: 1. Reinig de verwarmingselementen regelmatig (afhankelijk van de plaatselijke
waterkwaliteit) en verwijder de kalkaanslag die aan de verwarmingselementen vastzit; in gebieden met veel kalkaanslag kunnen gebruikers zelf antikalk- apparatuur aan de voorkant van de inlaat (koel)leiding installeren. 2. Contoleer het magnesiumstaafje dat op het verwarmingselement is geïnstalleerd regelmatig (afhankelijk can de plaatselijke waterkwaliteit). Vervang het tijdig als het is uitgeput.
12

Storingen en probleemoplossingen

Storingen
Geen water uit de warmwateruitlaat
Het uitkomende water is koud (geen weergave op het bedieningspaneel)
Het uitkomende water is koud (geen weergave op het bedieningspaneel)
” ” toets + 40°C indicatielampje knippert
” ” toets + 50°C indicatielampje knippert
” ” + 60°C indicatielampje knippert
” ” toets + 70°C indicatielampje knippert

Analyse van Oorzaken Het watertoevoersysteem is afgesloten of de waterdruk is te laag Het inlaat ventiel is niet geopend of het mengventiel werkt niet Stroomstoring of de stroomschakelaar staat uit
Interne circuitstoring
De verwarmingstempratuur is te laag ingesteld Verwarmingstijd is te kort Fout in het mengventiel
Storing in het interne circuit
De onbeheerste temperatuur van het verwarmingswater overschrijdt 90°C
Sensor 1 beschadigd
De boiler is niet gevuld met water en word rechtstreeks ingeschakeld, wat resulteert in droogbranden
Sensor 2 beschadigd

Probleemoplossing
Controleer het watertoevoersysteem
Open het inlaatventiel of vervang het mengventiel
Controleer de stroomtoevoerlijn Neem contact op met de onderhoudsafdeling Verhoog de verwarmingstempratuur Blijf verwarmen Vervang het mengventiel Neem contact op met de onderhoudsafdeling
Neem contact op met de onderhoudsafdeling
Neem contact op met de onderhoudsafdeling
Schakel de stroomtoevoer uit en vil de boiler met water voordat u hem inschakelt
Neem contact op met de onderhoudsafdeling

Let op: als uw boiler abnormaal is en niet normaal kan worden gebruikt, behandel deze dan volgens de “fout en behandelingsmethode”. Als u elektrische problemen heeft, neem dan contact op met de speciale onderhoudsafdeling die door het bedrijf is aangewezen voor professioneel onderhoud.

13

Downloaden en installeren van de App
Benodigdheden voor verbinding: Er is een Android smartphone of iPhone nodig om Wi-Fi in te stellen op de thermostaat. Hiernaast is er een router nodig met een 2.4GHz Wi-Fi netwerk. 5GHz wordt niet ondersteund. Stap 1 Download de Quality Heating APP Scan de QR-code die hiernaast is weergegeven om de app direct te downloaden of zoek in de Google Play store of App store (iPhone) naar: Quality Heating. Druk hierna op downloaden om de app te geïnstalleerd.
Stap 2 Registreer een account of log in Log na installatie van de app in of registreer een nieuw account (Fig 2-1).
Lees de Privacy Policy en druk op ’Akkoord” om verder te gaan (Fig 2-2). Registreer uw account door middel van een e-mailadres of telefoonnummer en druk op’Verificatiecode ophalen” (Fig 2-3).
U ontvangt nu een verificatiecode via e-mail of sms. Voer deze in (Fig 2-4). Maak nu een wachtwoord aan (6 tot 20 tekens) (Fig 2-5)

Fig.2-1

Fig.2-2

Fig.2-3

Fig.2-4

Fig. 2-5

14

Stap 3 Creëer een huis Ga naar profiel (rechtsonder) en ga naar Home-beheer (Fig. 3-1).
Geef je huis een naam door te klikken op Home-naam (Fig. 3-2).
Stel je locatie in door te klikken op `’locatie” en klik op bevestigen. (Dit hoeft niet precies uw adres te zijn, zie Fig. 3-3).

Fig. 3-1

Fig. 3-2

Stap 4 Verbind uw thermostaat met Wi-Fi

Fig.3-3

Terwijl de boiler aan staan, houdt de ” ” en ” ” toets ingedrukt voor 3-5 seconden.
Druk op “Toestel Toevoegen” of “+” in de rechterbovenhoek van de app om een apparaat toe te voegen (Fig. 4-1) en selecteer “Water Heating” onder groot huishoudelijkFig. 4-2).
Klik hierna op “Bevestig dat het lampje knippert” (Fig. 4-3).
Selecteer het netwerk waarmee de thermostaat verbinding moet maken en voer het wachtwoord van dit netwerk in. Druk op “Bevestigen” (Fig. 4-4).
De thermostaat zal nu verbinden maken met uw Wi-Fi netwerk (Fig. 4-5). Dit kan tot 90 seconden duren.
Als dit gelukt is kunt u een naam toewijzen aan de thermostaat (Fig. 4-6), ga hierna naar stap 6.
Als dit mislukt krijgt u de tekst “Geen antwoord van het toestel” in beeld te zien (Fig 4-7).
Ga verder naar Stap 5.

15

Fig. 4-1

Fig. 4-2

Fig. 4-3

Fig. 4-4

Fig. 4-5

Fig. 4-6

Fig. 4-7

16

Stap 5 Geen antwoord van het toestel
Als het bij stap 4 niet is gelukt om verbinding te krijgen met de thermostaat, klik dan op “Switch Pairing Mode” (Fig 5-1).
Voer wederom in met welk Wi-Fi netwerk de thermostaat verbinding moet maken en klik op bevestigen (Fig 5-2).
Hierna moet er verbinding worden gemaakt met de Wi-Fi hotspot van de thermostaat, druk op “Verbind nu” (Fig 5-3).
Maak via het Wi-Fi menu verbinding met SmartLife-XXXXX (5-4) en ga terug naar de app. Maak nu verbinding met de thermostaat, dit kan tot 90 seconden duren. Hierna kunt u de thermostaat een naam geven en aan een kamer verbinden (Fig 4-6).

Fig. 5-1
Fig. 5-1

Fig. 5-2

Fig. 5-3

Fig.5-4

17

Performance QH WiFi dual electric boiler with digital controls
18

Contents
Special reminder ……………………………………………………………………………………………………….. 3 Features …………………………………………………………………………………………………………………… 3
Goal ………………………………………………………………………………………………………………………. 3 Characteristic …………………………………………………………………………………………………………. 3 Product specifications ………………………………………………………………………………………………… 4 Dimensions ……………………………………………………………………………………………………………. 4 Installation method …………………………………………………………………………………………………….. 5 Installation preparation ……………………………………………………………………………………………. 5 Installation operation ………………………………………………………………………………………………. 6 Notes …………………………………………………………………………………………………………………….. 7 Continued installation operation ……………………………………………………………………………….. 8 Notes …………………………………………………………………………………………………………………….. 8 Inspection and commissioning …………………………………………………………………………………. 8 Application method …………………………………………………………………………………………………….. 9 Detailed functionalities description …………………………………………………………………………….. 10 Drainage and cleaning ……………………………………………………………………………………………… 12 Electrical schematic diagram …………………………………………………………………………………….. 12 Maintenance ……………………………………………………………………………………………………………. 12 Malfunctions and troubleshooting ………………………………………………………………………………. 13 Download and install the App …………………………………………………………………………………….. 14
19

Special memory
Before using the electric water heater, check and confirm whether the grounding of the socket is reliable. Otherwise, the electric water heater cannot be installed and used. Do not use extension cables. Improper installation and use of this electric water heater can cause serious injury and property damage.
Functions
Goal
The electric boiler is suitable for hot water shower and washing in families, companies and institutions, service companies and other places (non-potable).
Characteristic
1. With the temperature control function, the temperature can be adjusted flexibly within the range of 40°C to 80°C.
2. The heating indicator light indicates the current working status and the indicator light indicates the current water temperature.
3. The automatic control of heating and insulation ensures hot water at any time. 4. The boiler has several protections such as protection against over temperature, protection
against water overpressure (automatic pressure relief when the pressure inside the tank is too high), against backflow of hot water and so on. The water heater has national safety certification and safety is better guaranteed. 5. Durable: The Boiler uses high quality heat-resistant stainless steel heating element and electrostatic dry powder enamel lining, and is equipped with anode protection to prevent rust, corrosion and tarnish, to extend service life. 6. The insulation layer uses thickened polyurethane, which has a good insulating effect and saves energy. 7. The water mixing valve is used to control water discharge and is simple and flexible. 8. Multifunctional: It can supply water for several water pints at the same time.
20

Product specifications

Capacity (L)

30

50

80

100

Wattage

1800W

Voltage

220-240V ~ 50-60Hz

Busy

0.8MPa

Maximum Temperature

80°C.

Dimensions

Capacity

30L

Dimension

a

516

b

220

c

280

D

575

E

406

F

199

G

207

50L

80L

100L

516

556

556

220

240

240

280

300

300

804

1009

1219

406

441

441

199

199

199

422

560

720

21

Package contents
After opening the packaging box, check the contents of the box and the data attached to the water heater against the table below. If there is any damage or shortages, please contact the supplier or the company’s service department in a timely manner so that we can assist you. Keep the instructions for use for future use and maintenance.

Name Electric boiler Safety valve Hook expansion bolt

Quantity 1 piece 1 piece 2 pieces

Name Operating manual Drain hose Sealing cap with mesh

Quantity 1 piece 1 piece 1 piece

Installation method
The electric water heater must be installed by professional installation personnel in accordance with the requirements of the national standard for the installation of electric water heaters.

Installation preparation

  1. Professional installation personnel should prepare installation tools and necessary measurement qualified inspection instruments.
  2. Check that the electric boiler is in good condition and that the accompanying documents and accessories are complete.
  3. Please read the instruction manual carefully to understand the function, operation method, installation requirements and installation method of the electric water heater to be installed.
  4. Check the Power Supply in advance, a 220V-240V ~ 50-60Hz power supply should be used. The electrical connection of the electric water heater will generally adopt a special branch, and the capacity will be greater than 1.5 times of the maximum current value of the electric water heater. The separate permanent socket must be installed in a safe place where there is no risk of electric shock and where water cannot splash. The separate fixed socket used by the electric water heater should be checked by visual inspection and special measuring equipment (phase meter, test probe , earth resistance meter, etc.) to ensure that the live wire and the neutral wire are installed correctly and reliably are grounded. Carefully check that the capacity of the electric energy meter, the wiring and the separate fixed socket meet the requirements of the electric boiler. Check the water pressure of tap water with a manometer. If the water pressure is higher than 0.8MPa, a pressure reducing valve must be installed on the supply pipe.
  5. Help users choose the installation place of electric water heaters: Avoid the place where flammable gas leaks or the environment with strong corrosive gas. Avoid places where strong electric and magnetic fields act directly. Avoid direct sunlight, rain and wind. Try to avoid places that are sensitive to vibrations. Try to shorten the length between the electric boiler and the water point to limit heat loss from the pipes. There must be a floor drain with sufficient drainage capacity near the lower part of the installation to prevent poor drainage. To facilitate future repairs, maintenance and relocation, a certain space should be reserved for the installation position of the electric water heater. The load-
    22

bearing capacity of the mounting surface should not be less than 4 times the total mass of the water-filled electric water heater, otherwise the user must install a support bracket under the electric water heater to ensure safety.
Installation operation

  1. The attached accessories must be used for the installation of the electric water heater, and professional installation personnel should not replace, omit or reform them at their own discretion.
  2. During installation, the safety structure of the building must not be damaged. 3) The pipes and fittings installed and connected to the users must comply with the relevant
    national standards and be approved or designated by the water heater manufacturer. If a check valve is added to the line, an expansion water tank that meets the standard volume and pressure must be installed behind the check valve.
  3. Determine the mounting position of the electric boiler, avoiding the reinforcement and pipeline in the wall, and drill two holes with a diameter of 16mm and a depth of 19mm in the solid wall with an impact drill. The two holes must be on the same horizontal line and the distance can be seen in the table above. More than 500mm of space must be left on the right side of the electric boiler for maintenance.
  4. Insert the hook expansion bolt into the hole, tighten it and rotate the hook up. 6) Lift the electric water heater, align the two square holes of the two wall hangers with the
    hooks of the two hook expansion bolts , and check whether the hook expansion bolts are securely tightened to ensure that the electric water heater is securely installed. 7) Connect the safety valve, drain valve, water mixing valve , tap water supply line and shower to the electric boiler (install a sealing ring on the connections).
    23

Comments
1. The safety valve (original factory identification 0.8MPa) must be installed on the water inlet connection (as shown in Fig. 3), Teflon tape must be wound to ensure sealing. The direction of the arrow should correspond to the flow direction of the water inlet of the electric boiler (see Fig. 3). The net sealing gasket should be installed at the cold water inlet of the safety valve, and the discharge hose at the overpressure outlet of the safety valve should be installed to maintain a continuous downward slope. The water heater should be installed in a frost-free environment and then extended to the earth leakage, kept in communication with the atmosphere and properly secured to prevent scalding due to the discharge of hot water or steam. The safety valve can prevent the tank pressure from exceeding the rated pressure by 0.1 MPa. If the pressure in the tank is too high, the safety valve will automatically open and water will be drained from the pressure relief port to release the pressure.
2. The water pipe connected to the electric water heater must withstand a pressure of 0.8 MPa and a temperature of more than 100 °C, and the connection must be wrapped with Teflon to ensure sealing.
3. Where water is used, the raft must be able to drain.
4. During normal use, the safety valve handle (Fig.3) should be opened regularly to remove calcium carbonate deposits. Method: Pull the drain handle up to the horizontal position (if the handle is equipped with screws, remove the screws with a screwdriver before performing this operation) and check whether the safety valve is blocked (whether water is draining). If it is blocked, please contact the maintenance department.
Continued installation operation

  1. If users want multi-channel water supply, they can connect the water pipe according to the figure 4.
  2. After confirming that the ratings of electricity meters, wires, switch sockets and fuses in the power system meet the energy consumption requirements of this product, connect a separate socket in a suitable place to supply power to the electric boiler (Fig. 5). The installation height of the socket from the ground should not be less than 1.8 m.
    24

Comments
1. Do not place the socket in an area where water can easily enter. 2. The electrical outlet must have a reliable ground wire. 3. The socket must be kept dry to prevent leakage. The electrical installation must be
carried out by professionals.
Inspection and commissioning

  1. The connection and direction of the pipeline should be reasonable and there should be no water leakage at any connection.
  2. The electrical configuration must be safe and correct, the electric boiler must be reliably grounded, and the plug and socket must work closely together.
  3. The mechanical connection must be firm and reliable. 4) Check the possible leaking parts of the casing with a test pen or multimeter to ensure
    that the electric water heater works safely and normally. 5) Electric water heater must operate according to the method of use in this manual and all
    performance indexes must correspond to manual.
    25

Application method
1. When using the water heater for the first time or after emptying the tank and then using it again, you must first fill the water heater tank with water. The method is: open the water inlet valve, pull up the water mixing valve handle and turn it clockwise to the front zone tempratuu , that is, start spraying water into the inner tank. When the hot water outlet comes to bellies, it indicates that the tank is filled with water. Then turn the handle of the water mixing valve counterclockwise to the low temperature section and push the lever to the highest position. Closed position (as shown in Fig 6)

Fig 6

2. Plug the plug into the wall socket to power the water heater. At this time the indicator light is on. 1) If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service department or similar professional to avoid a hazard. 2) This electric hot water heater provides protective measures in case of abnormal grounding during normal use. It belongs to class I electric water heaters that provide emergency protective measures in case of abnormal earthing system.
3. Description of operation

  1. ” ” Key Connect the power and the indicator light will be on for 2 seconds to enter the standby mode or the state

before the last power failure. The ” ” light in standby mode turns on and off slowly and other lights are off. Press this key once to start the

machine and enter the working mode, the ” ”

indicator light is on and other indicators show the

current temperature and working mode. 2) “” and “v” Adjustment keys
When the machine is turned on, press the “” or “v” key

Schematisch diagram van bedieningspaneel

to enter the temperature setting, and the set temperature parameters will flash. At this

point, if you press this button once, the set temperature will increase/decrease by 5

based on the last set temperature and cycle from 40-80°C. During the setting process,

the corresponding setting temperature indicator flashes. When the temperature setting

parameter does not change within 5 seconds, the parameter setting result is

automatically reset and the system switches to the corresponding working status.

  1. ” ” WIFI button

Press and hold the ” ” key for 3 seconds to enter e aoo distribution status, the buzzer beeps and the WiFi indicator light flashes. At this time, the distribution network can be executed according to the app prompt. After the distribution network running,
26

the WiFi indicator will always be on. If the network is not successfully distributed for
more than 3 minutes, the Wi-Fi indicator will turn off. At this time, hold the ” ” button for 3 seconds to restart the distribution network.
4) ” ” Smart key
When the water heater is on, hold the ” ” button for 3 seconds to activate the “Smart” mode. The indicator light of the smart key is on (when the water heater is learning the memory, the indicator light flashes), and the “Smart” mode analyzes, processes and remembers based on the user’s water habit in the previous week (when the water heater is on for less than a week, it will first learn and remember a full week), and then the water heater will warm up in advance based on the water use time in the memory; when the hot water boiler is turned on, it starts to remember the user’s water habits. When the unit is in Smart mode, after the second week’s statistics come into effect, it will prepare hot water in advance based on the user’s water usage habits in memory. Long press (at least 3 seconds) the ” smart” button to exit the “smart” mode and the “smart” indicator light will turn off.
Detailed functionalities description
1. Heating function: When switched on, the hot water boiler heats up immediately. When the hot water boiler reaches the set temperature, it stops heating and the boiler switches to insulation mode. If the water temperature then drops 8 degrees below the set temperature, it will be heated again and a cycle will be performed. In heating mode, the water heater lights up based on the current temperature, the temperature indicator lights up and the current set temperature indicator flashes.
2. Insulation function: When the temperature indicator activates the insulation state, the corresponding indicator lights up according to the actual temperature.
3. Automatic sleep function: 1) In the power-on state, if no keys are pressed for 3 minutes, the screen saver will activate (except heating and antifreeze) and the brightness of the indicator light will dim. 2) The screen saver is not activated in heating, reserve and antifreeze mode. 3) In the screen saver state, press any key to wake up (the anti-freeze function will wake up the water heater automatically)
4. Memory function: The boiler has a memory function (which remembers the on/off position and the set temperature). After a power failure, it can automatically return to the working status before the power failure
5. Clear memory:
Press and hold the ” ” and ” ” buttons at the same time for 3 seconds, the indicator light will be fully lit and the buzzer will beep. After 2 seconds the device switches
27

to standby mode. At this time, press the ” ” button to return to the factory default setting (standby mode, set temperature 70°C) 6. Antifreeze protection function: When the system detects that the water temperature of the inner tank is 6°C during power-on, it will heat automatically. When the temperature of the inner tank reaches 10°C, heating stops. (during heating, the indicator light is not displayed, i.e. hidden heating mode) 7. Buzzer function: The sound is emitted by the buzzer. In the event of a fault, it will sound 10 times and each effective key operation will sound once. 8. Safety self- inspection function: Whether the hot water boiler is on or off, it performs a real-time and all-round safety selfinspection (detection of dry burning, sensor and over temperature faults) 9. Electronic magnesium function When the hot water boiler is turned on, the electronic magnesium rod is automatically connected to the tank and the “electronic anode” indicator light comes on 10. Alarm function and fault self-inspection For dry burning, sensor and over temperature errors, the indicator combination flashes to indicate the error and other indicators are not turned off. At that point, all relays are disabled and all keys are invalid; only after the fault has been resolved and the system has been switched on again. At that point, all relays are disabled and all keys are invalid; Only after the fault has been resolved and the system is switched on again will it return to the off state.

a) Fault due to too high temperature: ” ” button + 40°C indicator light flashes

b) Sensor error: NTC1 is ” ” key + 50°C indicator light flashes, NTC2 is ” 70°C indicator light flashes.

” key +

c) Malfunction due to dry burning: ” ” + 60°C indicator light flashes;

28

Drainage and cleaning
1. Turn off the power supply and close the water inlet valve before draining the sewage. 2. This product can drain and clean the electric water heater in the following ways: cut off the
power supply and close the water inlet valve; Remove the water pipe connected to the water inlet and outlet; 3 Connect the water pipe connected to the water inlet to the water outlet; 4 Remove the safety valve and open the water inlet valve for cleaning; 5 Remove the water pipe connected to the water drain so that it drains automatically. 3. After draining and cleaning, reinstall the water drain pipe and the connecting pipe. 4. To clean the outside of the water heater, gently wipe it with a damp cloth dipped in a small amount of neutral detergent (do not use gasoline or other solutions), wipe it with clean water and dry with a dry cloth to keep the electric water heater dry. 5. If the shower water flow is not smooth, it could be caused by an internal blockage. Remove the shower to clear the blockage.
Electrical schematic diagram
Maintenance
To extend its service life and ensure that the water heater always works very efficiently, professionals can maintain the electric water heater in the following ways: 1. Clean the heating elements regularly (depending on local water quality) and remove
limescale deposits stuck to the heating elements; In areas with a lot of limescale, users can install anti-limescale equipment at the front of the inlet (cooling) pipe themselves. 2. Check the magnesium rod installed on the heating element regularly (depending on local water quality). Replace it in time when it is exhausted.
29

Malfunctions and troubleshooting

Disruptions
No water from the hot water outlet
The outgoing water is cold (no display on the control panel)
The outgoing water is cold (no display on the control panel)
” ” button + 40°C indicator light flashes ” ” button + 50°C indicator light flashes
” ” + 60°C indicator light flashes
” ” button + 70°C indicator light flashes

Analysis of Causes The water supply system is closed or the water pressure is too low The inlet valve is not opened or the mixing valve is not working Power failure or the power switch is off
Internal circuit malfunction
The heating temperature is set too low Heating time is too short Error in the mixing valve
Internal circuit malfunction
The uncontrolled temperature of the heating water exceeds 90°C
Sensor 1 damaged
The boiler is not filled with water and is switched on directly, resulting in dry burning
Sensor 2 damaged

Troubleshooting
Check the water supply system
Open the inlet valve or replace the mixing valve
Check the power supply line
Contact the maintenance department Increase the heating temperature Keep heating Replace the mixing valve Contact the maintenance department
Contact the maintenance department
Contact the maintenance department
Turn off the power supply and rinse the water heater with water before turning it on
Contact the maintenance department

Please note: If your water heater is abnormal and cannot be used normally, please treat it according to the “fault and treatment method”. If you have electrical problems, please contact the special maintenance department designated by the company for professional maintenance.

30

Download and install the App
Requirements for connection: An Android smartphone or iPhone is required to set up Wi-Fi on the thermostat. In addition, a router with a 2.4GHz Wi-Fi network is required. 5GHz is not supported. Step 1 Download the Quality Heating APP Scan the QR code shown here to download the app directly or search in the Google Play store or App store (iPhone) for: Quality Heating. Then press download to install the app.
Step 2 Register an account or log in After installing the app, log in or register a new account ( Fig 2-1).
Read the Privacy Policy and press ”Agree” to continue ( Fig 2-2).
Register your account using an email address or phone number and press ”Get Verification Code” ( Fig 2-3).
You will now receive a verification code via email or text message. Enter this ( Fig 2-4). Now create a password (6 to 20 characters) ( Fig 2-5)

Fig.2-1

Fig.2-2

Fig.2-3

Fig.2-4

Fig. 2-5

31

Step 3 Create a house Go to profile (bottom right) and go to Home management (Fig. 3-1).
Name your home by clicking Home Name (Fig. 3-2).
Set your location by clicking on ”location” and click on confirm. (This does not have to be exactly your address, see Fig. 3-3).

Fig. 3-1

Fig. 3-2

Step 4 Connect your thermostat to Wi-Fi

Fig.3-3

While the boiler is on, press and hold the ” ” and ” ” buttons for 3-5 seconds .
Press “Add Device” or “+” at the top right corner of the app to add a device (Fig. 4-1), and select “Water Heating” under large household Fig. 4-2).
Then click on “Confirm that the light is flashing” (Fig. 4-3).
Select the network the thermostat should connect to and enter the password for this network. Press “Confirm” (Fig. 4-4).
The thermostat will now connect to your Wi-Fi network (Fig. 4-5). This can take up to 90 seconds.
If this is successful you can assign a name to the thermostat (Fig. 4-6), then go to step 6.
If this fails, you will see the text “No response from the device” on the screen ( Fig 4-7).
Continue to Step 5.

32

Fig. 4-1

Fig. 4-2

Fig. 4-3

Fig. 4-4

Fig. 4-5

Fig. 4-6

Fig. 4-7

33

Step 5 No answer from the device
If you were unable to connect to the thermostat in step 4, click on “Switch Pairing Mode” ( Fig 5-1).
Enter again which Wi-Fi network the thermostat should connect to and click confirm ( Fig 52).
After this, a connection must be made to the Wi-Fi hotspot of the thermostat, press “Connect now” ( Fig 5-3).
Connect to SmartLife -XXXXX (5-4) via the Wi-Fi menu and return to the app. Now connect to the thermostat, this can take up to 90 seconds. After this you can give the thermostat a name and connect it to a room ( Fig 4-6).

Fig. 5-1
Fig. 5-1

Fig. 5-2

Fig. 5-3

Fig.5-4

34

Performance QH WiFi DualElektroboiler mit digitaler Steuerung
35

Inhalt
Besondere Erinnerung ……………………………………………………………………………………………………….37 Funktionen ………………………………………………………………………………………………………………………… 37
Ziel …………………………………………………………………………………………………………………………………37 Charakteristisch ……………………………………………………………………………………………………………..37 Produktspezifikationen ………………………………………………………………………………………………………. 38 Maße ……………………………………………………………………………………………………………………………..38 Packungsinhalt…………………………………………………………………………………………………………………..39 Installationsmethode ………………………………………………………………………………………………………….39 Installationsvorbereitung ………………………………………………………………………………………………… 39 Installationsvorgang ……………………………………………………………………………………………………….40 Kommentare ………………………………………………………………………………………………………………….. 41 Fortsetzung des Installationsvorgangs ……………………………………………………………………………42 Kommentare ………………………………………………………………………………………………………………….. 42 Inspektion und Inbetriebnahme ………………………………………………………………………………………42 Anwendungsverfahren ……………………………………………………………………………………………………….43 Detaillierte Funktionsbeschreibung …………………………………………………………………………………….44 Entwässerung und Reinigung…………………………………………………………………………………………….46 Elektrischer Schaltplan ………………………………………………………………………………………………………46 Wartung…………………………………………………………………………………………………………………………….. 46 Störungen und Fehlerbehebung…………………………………………………………………………………………47 Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie ……………………………………………………………48
36

Besondere Erinnerung
Überprüfen Sie vor der Verwendung des elektrischen Warmwasserbereiters, ob die Erdung der Steckdose zuverlässig ist. Andernfalls kann der elektrische Warmwasserbereiter nicht installiert und verwendet werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Eine unsachgemäße Installation und Verwendung dieses elektrischen Warmwasserbereiters kann zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen.
Funktionen
Ziel
Der Elektroboiler eignet sich zum Duschen und Waschen mit heißem Wasser in Familien, Unternehmen und Institutionen, Dienstleistungsunternehmen und anderen Orten (nicht trinkbar).
Charakteristisch
9. Mit der Temperaturregelfunktion kann die Temperatur flexibel im Bereich von 40°C bis 80°C eingestellt werden.
10. Die Heizkontrollleuchte zeigt den aktuellen Arbeitsstatus an und die Kontrollleuchte zeigt die aktuelle Wassertemperatur an.
11. Die automatische Steuerung von Heizung und Isolierung sorgt für jederzeit warmes Wasser.
12. Der Kessel verfügt über mehrere Schutzfunktionen, wie zum Beispiel einen Schutz gegen Übertemperatur, einen Schutz gegen Wasserüberdruck (automatische Druckentlastung, wenn der Druck im Tank zu hoch ist), gegen einen Rückfluss von heißem Wasser usw. Der Warmwasserbereiter verfügt über eine nationale Sicherheitszertifizierung und die Sicherheit ist besser gewährleistet.
13. Langlebig: Der Kessel verwendet ein hochwertiges, hitzebeständiges EdelstahlHeizelement und eine elektrostatische Trockenpulver- Email- Auskleidung und ist mit einem Anodenschutz ausgestattet, um Rost, Korrosion und Anlaufen zu verhindern und die Lebensdauer zu verlängern.
14. Die Isolierschicht besteht aus verdicktem Polyurethan, das eine gute Isolierwirkung hat und Energie spart.
15. Das Wassermischventil dient zur Steuerung des Wasserabflusses und ist einfach und flexibel.
16. Multifunktional: Es kann mehrere Pints gleichzeitig mit Wasser versorgen.
37

Produktspezifikationen

Fassungsvermögen (L)

30

50

80

100

Wattzahl

1800W

Stromspannung

220­240 V ~ 50­60 Hz

Beschäftigt

0,8 MPa

Maximale Temperatur

80°C.

Maße

Kapazität

30L

Abmessungen

A

516

B

220

C

280

D

575

E

406

F

199

G

207

50L

80L

100L

516

556

556

220

240

240

280

300

300

804

1009

1219

406

441

441

199

199

199

422

560

720

38

Packungsinhalt
Überprüfen Sie nach dem Öffnen des Verpackungskartons den Inhalt des Kartons und die am Warmwasserbereiter angebrachten Daten anhand der folgenden Tabelle. Sollte es zu Schäden oder Engpässen kommen, kontaktieren Sie bitte rechtzeitig den Lieferanten oder die Serviceabteilung des Unternehmens, damit wir Ihnen weiterhelfen können. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Verwendung und Wartung auf.

Name Elektroboiler Sicherheitsventil Haken-Spreizbolzen

Menge 1 Stück 1 Stück 2 Stücke

Name Benutzerhandbuch Ablaufschlauch Verschlusskappe mit Netz

Menge 1 Stück 1 Stück 1 Stück

Installationsmethode

Der elektrische Warmwasserbereiter muss von professionellem Installationspersonal gemäß den Anforderungen der nationalen Norm für die Installation elektrischer Warmwasserbereiter installiert werden.

Installationsvorbereitung
6) Professionelles Installationspersonal sollte Installationswerkzeuge und die erforderlichen messtechnisch qualifizierten Inspektionsinstrumente vorbereiten.
7) Überprüfen Sie, ob sich der Elektrokessel in gutem Zustand befindet und ob die Begleitpapiere und das Zubehör vollständig sind.
8) Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die Funktion, Betriebsmethode, Installationsanforderungen und Installationsmethode des zu installierenden elektrischen Warmwasserbereiters zu verstehen.
9) Überprüfen Sie die Stromversorgung im Voraus. Es sollte eine Stromversorgung mit 220 V­240 V ~ 50­60 Hz verwendet werden. Der elektrische Anschluss des elektrischen Warmwasserbereiters erfolgt im Allgemeinen über einen speziellen Zweig und die Kapazität beträgt mehr als das 1,5-fache des maximalen Stromwerts des elektrischen Warmwasserbereiters. Die separate Feststeckdose muss an einem sicheren Ort installiert werden, an dem keine Gefahr eines Stromschlags besteht und an dem kein Wasser spritzen kann. Die vom elektrischen Warmwasserbereiter verwendete separate feste Steckdose sollte durch Sichtprüfung und spezielle Messgeräte (Phasenmesser, Prüfspitze , Erdungswiderstandsmesser usw.) überprüft werden, um sicherzustellen, dass der stromführende Draht und der Neutralleiter korrekt und zuverlässig installiert sind geerdet. Überprüfen Sie sorgfältig, ob die Kapazität des Stromzählers, die Verkabelung und die separate feste Steckdose den Anforderungen des Elektrokessels entsprechen. Überprüfen Sie den Wasserdruck des Leitungswassers mit einem Manometer. Wenn der Wasserdruck höher als 0,8 MPa ist, muss ein Druckminderventil an der Zuleitung installiert werden.
10) Helfen Sie Benutzern bei der Auswahl des Installationsorts für elektrische Warmwasserbereiter: Vermeiden Sie Orte, an denen brennbares Gas austritt, oder Umgebungen mit stark korrosivem Gas. Vermeiden Sie Orte, an denen starke elektrische und magnetische Felder direkt wirken. Vermeiden Sie direkte
39

Sonneneinstrahlung, Regen und Wind. Versuchen Sie, Orte zu meiden, die empfindlich auf Vibrationen reagieren. Versuchen Sie, die Länge zwischen dem Elektroboiler und der Wasserentnahmestelle zu verkürzen, um den Wärmeverlust aus den Rohren zu begrenzen . Um eine schlechte Entwässerung zu verhindern, muss im unteren Teil der Installation ein Bodenablauf mit ausreichender Entwässerungskapazität vorhanden sein. Um zukünftige Reparaturen, Wartungsarbeiten und Standortwechsel zu erleichtern, sollte für den Einbauort des elektrischen Warmwasserbereiters ein gewisser Platz reserviert werden. Die Tragfähigkeit der Montagefläche sollte nicht weniger als das Vierfache der Gesamtmasse des wassergefüllten elektrischen Warmwasserbereiters betragen. Andernfalls muss der Benutzer zur Gewährleistung der Sicherheit eine Stützhalterung unter dem elektrischen Warmwasserbereiter installieren.
Installationsvorgang
10) Für die Installation des elektrischen Warmwasserbereiters müssen die beigefügten Zubehörteile verwendet werden, und professionelles Installationspersonal sollte diese nicht nach eigenem Ermessen ersetzen, weglassen oder umgestalten.
11) Bei der Montage darf die Sicherheitskonstruktion des Gebäudes nicht beschädigt werden.
12) Die installierten und an die Verbraucher angeschlossenen Rohre und Armaturen müssen den einschlägigen nationalen Normen entsprechen und vom Hersteller des Warmwasserbereiters zugelassen oder benannt sein. Wenn der Leitung ein Rückschlagventil hinzugefügt wird, muss hinter dem Rückschlagventil ein Ausgleichswasserbehälter installiert werden, der dem Standardvolumen und -druck entspricht.
40

  1. Bestimmen Sie die Montageposition des Elektrokessels unter Vermeidung von Bewehrungen und Rohrleitungen in der Wand und bohren Sie mit einer Schlagbohrmaschine zwei Löcher mit einem Durchmesser von 16 mm und einer Tiefe von 19 mm in die massive Wand. Die beiden Löcher müssen auf derselben horizontalen Linie liegen und der Abstand ist in der Tabelle oben ersichtlich. Für Wartungsarbeiten muss auf der rechten Seite des Elektrokessels mehr als 500 mm Platz gelassen werden.
  2. Setzen Sie den Haken-Spreizbolzen in das Loch ein, ziehen Sie ihn fest und drehen Sie den Haken nach oben.
  3. Heben Sie den elektrischen Warmwasserbereiter an, richten Sie die beiden quadratischen Löcher der beiden Wandaufhängungen an den Haken der beiden HakenSpreizschrauben aus und prüfen Sie, ob die Haken-Spreizschrauben fest angezogen sind, um sicherzustellen, dass der elektrische Warmwasserbereiter sicher installiert ist.
  4. Schließen Sie das Sicherheitsventil, das Ablassventil, das Wassermischventil , die Leitung für Leitungswasser und die Dusche an den Elektroboiler an (an den Anschlüssen einen Dichtungsring anbringen).
    Kommentare
    5. Das Sicherheitsventil (ursprüngliche Werkskennzeichnung 0,8 MPa) muss am Wassereinlassanschluss installiert werden (wie in Abb. 3 gezeigt), Teflonband muss umwickelt werden, um die Abdichtung zu gewährleisten. Die Pfeilrichtung sollte der Fließrichtung des Wasserzulaufs des Elektroboilers entsprechen (siehe Abb. 3). Die Netzdichtung sollte am Kaltwassereinlass des Sicherheitsventils installiert werden, und der Abflussschlauch am Überdruckauslass des Sicherheitsventils sollte installiert werden, um ein kontinuierliches Gefälle aufrechtzuerhalten. Der Warmwasserbereiter sollte in einer frostfreien Umgebung installiert und dann bis zum Erdschluss verlegt werden, in Verbindung mit der Atmosphäre gehalten und ordnungsgemäß gesichert werden, um Verbrühungen durch den Austritt von heißem Wasser oder Dampf zu verhindern. Das Sicherheitsventil kann verhindern, dass der Tankdruck den Nenndruck um 0,1 MPa überschreitet. Wenn der Druck im Tank zu hoch ist, öffnet sich automatisch das Sicherheitsventil und Wasser wird aus dem Druckentlastungsanschluss abgelassen, um den Druck abzubauen.
    6. Die an den elektrischen Warmwasserbereiter angeschlossene Wasserleitung muss einem Druck von 0,8 MPa und einer Temperatur von mehr als 100 °C standhalten und die Verbindung muss zur Gewährleistung der Abdichtung mit Teflon umwickelt sein.
    41

7. Bei der Verwendung von Wasser muss das Floß ablaufen können.
8. Bei normalem Gebrauch sollte der Griff des Sicherheitsventils (Abb.3) regelmäßig geöffnet werden, um Kalkablagerungen zu entfernen. Methode: Ziehen Sie den Ablassgriff nach oben in die horizontale Position (wenn der Griff mit Schrauben ausgestattet ist, entfernen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher, bevor Sie diesen Vorgang durchführen) und prüfen Sie, ob das Sicherheitsventil blockiert ist (ob Wasser abfließt). Bei Blockierung wenden Sie sich bitte an die Wartungsabteilung.
Fortsetzung des Installationsvorgangs

  1. Wenn Benutzer eine Mehrkanal-Wasserversorgung wünschen, können sie die Wasserleitung gemäß Abbildung 4 anschließen.
  2. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Nennwerte der Stromzähler, Leitungen, Schaltsteckdosen und Sicherungen im Stromnetz den Energieverbrauchsanforderungen dieses Produkts entsprechen, schließen Sie eine separate Steckdose an einer geeigneten Stelle an, um den Elektrokessel mit Strom zu versorgen (Abb. 5). Die Montagehöhe der Steckdose vom Boden sollte nicht weniger als 1,8 m betragen.
    Kommentare
    4. Platzieren Sie die Steckdose nicht an einem Ort, an dem leicht Wasser eindringen kann. 5. Die Steckdose muss über ein zuverlässiges Erdungskabel verfügen. 6. Die Steckdose muss trocken gehalten werden, um ein Auslaufen zu verhindern. Die
    Elektroinstallation muss von Fachkräften durchgeführt werden.
    Inspektion und Inbetriebnahme
  3. Der Anschluss und die Richtung der Rohrleitung sollten angemessen sein und an keinem Anschluss darf Wasser austreten.
  4. Die elektrische Konfiguration muss sicher und korrekt sein, der Elektrokessel muss zuverlässig geerdet sein und Stecker und Steckdose müssen eng zusammenarbeiten.
  5. Die mechanische Verbindung muss fest und zuverlässig sein. 9) Teststift oder Multimeter die möglicherweise undichten Teile des Gehäuses, um
    sicherzustellen, dass der elektrische Warmwasserbereiter sicher und normal funktioniert. 10) Der elektrische Warmwasserbereiter muss gemäß der in diesem Handbuch
    beschriebenen Verwendungsmethode betrieben werden und alle Leistungsindizes müssen mit dem Handbuch übereinstimmen.
    42

Anwendungsverfahren
4. Wenn Sie den Warmwasserbereiter zum ersten Mal verwenden oder nachdem Sie den Tank geleert und erneut verwendet haben, müssen Sie zunächst den Tank des Warmwasserbereiters mit Wasser füllen. Die Methode ist: Öffnen Sie das Wassereinlassventil, ziehen Sie den Griff des Wassermischventils nach oben und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn in die vordere Zone tempratuu , das heißt, beginnen Sie mit dem Sprühen von Wasser in den Innentank. Wenn der Warmwasserauslauf bis zum Bauch reicht, ist der Tank mit Wasser gefüllt. Drehen Sie dann den Griff des Wassermischventils gegen den Uhrzeigersinn auf den Niedertemperaturbereich und schieben Sie den Hebel in die höchste Position. Geschlossene Position (wie in Abb. 6 dargestellt )

Fig 6

5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, um den Warmwasserbereiter mit Strom zu versorgen. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet die Kontrollleuchte. 3) Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceabteilung oder einem ähnlichen Fachmann ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 4) Dieser elektrische Warmwasserbereiter bietet Schutzmaßnahmen im Falle einer abnormalen Erdung während des normalen Gebrauchs. Es gehört zu den elektrischen Warmwasserbereitern der Klasse I, die im Falle einer Störung des Erdungssystems Notfallschutzmaßnahmen bieten.
6. Beschreibung der Operation

  1. ” ” Schlüssel Schließen Sie den Strom an und die Kontrollleuchte leuchtet 2 Sekunden lang, um in den Standby-Modus oder den Zustand vor dem letzten Stromausfall zu

gelangen. Das ,, “-Licht im Standby-Modus schaltet sich langsam ein und aus und andere Lichter sind ausgeschaltet. Drücken Sie diese Taste einmal, um die Maschine zu starten und in den

Arbeitsmodus zu wechseln. Die Kontrollleuchte ,, ” leuchtet und andere Anzeigen zeigen die aktuelle Temperatur und den Arbeitsmodus an.

Schematisch diagram van bedieningspaneel

  1. ,,” und ,,v” Einstelltasten

Wenn die Maschine eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste ,,” oder ,,v”, um die

Temperatureinstellung einzugeben. Die eingestellten Temperaturparameter blinken.

Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt diese Taste einmal drücken, erhöht/senkt sich die

eingestellte Temperatur basierend auf der zuletzt eingestellten Temperatur um 5 %

und wechselt zwischen 40 und 80 °C. Während des Abbindevorgangs blinkt die

entsprechende Abbindetemperaturanzeige. Wenn sich der

43

Temperatureinstellungsparameter nicht innerhalb von 5 Sekunden ändert, wird das Ergebnis der Parametereinstellung automatisch zurückgesetzt und das System wechselt in den entsprechenden Arbeitsstatus.
7) ,, ” WIFI-Taste
Halten Sie die ,, “-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den E -Aoo Verteilungsstatus zu gelangen . Der Summer piept und die WLAN-Anzeigelampe blinkt. Zu diesem Zeitpunkt kann das Vertriebsnetz gemäß der AppEingabeaufforderung ausgeführt werden. Nachdem das Verteilungsnetzwerk in Betrieb ist, leuchtet die WLAN-Anzeige immer. Wenn das Netzwerk länger als 3 Minuten nicht erfolgreich verteilt wird, erlischt die Wi-Fi-Anzeige. Halten Sie zu diesem
Zeitpunkt die Taste ,, ” 3 Sekunden lang gedrückt, um das Verteilungsnetzwerk neu zu starten.
8) ,, ” Smart Key
Halten Sie bei eingeschaltetem Warmwasserbereiter die Taste ,, ” 3 Sekunden lang gedrückt, um den ,,Smart”-Modus zu aktivieren. Die Kontrollleuchte des Smart Keys leuchtet (wenn der Warmwasserbereiter den Speicher lernt, blinkt die Kontrollleuchte), und der ,,Smart”-Modus analysiert, verarbeitet und merkt sich basierend auf den Wassergewohnheiten des Benutzers in der Vorwoche (wenn das Wasser ausläuft) . (Wenn der Warmwasserbereiter weniger als eine Woche in Betrieb ist, lernt und speichert er zunächst eine ganze Woche) und dann wärmt sich der Warmwasserbereiter im Voraus basierend auf der im Speicher gespeicherten Wasserverbrauchszeit auf; Wenn der Warmwasserboiler eingeschaltet wird, beginnt er, sich an die Wassergewohnheiten des Benutzers zu erinnern. Wenn sich das Gerät im Smart-Modus befindet, bereitet es nach Inkrafttreten der Statistiken der zweiten Woche im Voraus Warmwasser auf der Grundlage der gespeicherten Wasserverbrauchsgewohnheiten des Benutzers vor. Drücken Sie lange (mindestens 3 Sekunden) die ,, Smart”-Taste , um den ,,Smart”Modus zu verlassen und die ,,Smart”-Anzeigelampe erlischt.
Detaillierte Funktionsbeschreibung
11. Heizfunktion: Beim Einschalten heizt der Warmwasserboiler sofort auf. Wenn der Warmwasserboiler die eingestellte Temperatur erreicht, stoppt er die Heizung und der Boiler wechselt in den Isolationsmodus. Sinkt die Wassertemperatur dann um 8 Grad unter die eingestellte Temperatur, wird das Wasser wieder aufgeheizt und ein Zyklus durchgeführt. Im Heizmodus leuchtet der Warmwasserbereiter entsprechend der aktuellen Temperatur, die Temperaturanzeige leuchtet auf und die aktuell eingestellte Temperaturanzeige blinkt.
12. Isolationsfunktion: Wenn die Temperaturanzeige den Isolationszustand aktiviert, leuchtet die entsprechende Anzeige entsprechend der tatsächlichen Temperatur auf.
13. Automatische Schlaffunktion:
44

  1. Wenn im eingeschalteten Zustand 3 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, wird der Bildschirmschoner aktiviert (außer Heizung und Frostschutz) und die Helligkeit der Kontrollleuchte wird gedimmt.
  2. Im Heiz-, Reserve- und Frostschutzbetrieb ist der Bildschirmschoner nicht aktiviert. 6) Drücken Sie im Bildschirmschonermodus eine beliebige Taste, um den
    Warmwasserbereiter aufzuwecken (die Frostschutzfunktion weckt den Warmwasserbereiter automatisch auf). 14. Speicherfunktion: Der Kessel verfügt über eine Memory-Funktion (die sich die Ein-/Aus-Position und die eingestellte Temperatur merkt). Nach einem Stromausfall kann es automatisch in den Arbeitszustand vor dem Stromausfall zurückkehren 15. Klare Erinnerungen:
    ” und ,, ” gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt . Die Kontrollleuchte leuchtet
    vollständig auf und der Summer ertönt. Nach 2 Sekunden wechselt das Gerät in den
    Standby-Modus. Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt die Taste ,, “, um zur Werkseinstellung zurückzukehren (Standby-Modus, eingestellte Temperatur 70 °C). 16. Frostschutzfunktion: Wenn das System beim Einschalten erkennt, dass die Wassertemperatur im Innentank 6 °C beträgt, heizt es automatisch auf. Wenn die Temperatur des Innentanks 10 °C erreicht, stoppt die Heizung. (Während des Heizvorgangs wird die Kontrollleuchte nicht angezeigt, d. h. der Heizmodus ist ausgeblendet.) 17. Summerfunktion: Der Ton wird vom Summer ausgegeben. Im Fehlerfall ertönt ein 10-facher Signalton und bei jeder wirksamen Tastenbetätigung ein einmaliger Signalton. 18. Sicherheits- Selbstinspektionsfunktion: Unabhängig davon, ob der Warmwasserboiler ein- oder ausgeschaltet ist, führt er in Echtzeit eine umfassende Sicherheitsselbstprüfung durch (Erkennung von Trockenbrand, Sensor- und Übertemperaturfehlern). 19. Elektronische Magnesiumfunktion Beim Einschalten des Warmwasserboilers wird der elektronische Magnesiumstab automatisch mit dem Speicher verbunden und die Kontrollleuchte ,,elektronische Anode” leuchtet auf
  1. Alarmfunktion und Fehlerselbstprüfung Bei Trockenbrand-, Sensor- und Übertemperaturfehlern blinkt die Anzeigekombination, um den Fehler anzuzeigen, und andere Anzeigen werden nicht ausgeschaltet. Zu diesem Zeitpunkt sind alle Relais deaktiviert und alle Schlüssel ungültig. erst nach Beseitigung der Störung und erneutem Einschalten der Anlage. Zu diesem Zeitpunkt sind alle Relais deaktiviert und alle Schlüssel ungültig. Erst nach Behebung der Störung und erneutem Einschalten kehrt das System in den Aus-Zustand zurück.
    d) Fehler aufgrund zu hoher Temperatur: Taste ,, ” + 40°C-Kontrollleuchte blinkt
    e) Sensorfehler: NTC1 ist die Taste ,, ” + 50°C-Anzeigelampe blinkt, NTC2 ist ,, “Taste + 70°C-Anzeigelampe blinkt.
    f) Störung durch Trockenbrand: ,, ” + 60°C-Kontrollleuchte blinkt;
    45

Entwässerung und Reinigung
6. Schalten Sie die Stromversorgung aus und schließen Sie das Wassereinlassventil, bevor Sie das Abwasser ablassen.
7. Dieses Produkt kann den elektrischen Warmwasserbereiter auf folgende Weise entleeren und reinigen: Unterbrechen Sie die Stromversorgung und schließen Sie das Wassereinlassventil. Entfernen Sie die Wasserleitung, die an den Wassereinlass und auslass angeschlossen ist. 3 Verbinden Sie die Wasserleitung, die mit dem Wassereinlass verbunden ist, mit dem Wasserauslass. 4 Entfernen Sie das Sicherheitsventil und öffnen Sie das Wassereinlassventil zum Reinigen; 5 Entfernen Sie den mit dem Wasserablauf verbundenen Wasserschlauch, damit dieser automatisch abläuft.
8. Installieren Sie nach dem Entleeren und Reinigen das Wasserablaufrohr und das Verbindungsrohr wieder.
9. Um die Außenseite des Warmwasserbereiters zu reinigen, wischen Sie ihn vorsichtig mit einem feuchten Tuch ab, das in eine kleine Menge eines neutralen Reinigungsmittels getaucht ist (verwenden Sie kein Benzin oder andere Lösungen), wischen Sie ihn mit klarem Wasser ab und trocknen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab, um das elektrische Wasser aufzubewahren Heizung trocken.
10. Wenn der Wasserfluss in der Dusche nicht gleichmäßig ist, kann dies an einer internen Verstopfung liegen. Entfernen Sie die Dusche, um die Verstopfung zu beseitigen.
Elektrischer Schaltplan
Wartung
Um die Lebensdauer zu verlängern und sicherzustellen, dass der Warmwasserbereiter immer sehr effizient arbeitet, können Profis den elektrischen Warmwasserbereiter auf folgende Arten warten: 3. Reinigen Sie die Heizelemente regelmäßig (abhängig von der örtlichen Wasserqualität)
und entfernen Sie an den Heizelementen haftende Kalkablagerungen; In Bereichen mit
46

starker Kalkablagerung kann der Anwender selbst eine Antikalk-Ausrüstung an der Vorderseite des Zulaufrohrs (Kühlrohrs) installieren. 4. Überprüfen Sie regelmäßig den am Heizelement installierten Magnesiumstab (abhängig von der örtlichen Wasserqualität). Ersetzen Sie es rechtzeitig, wenn es erschöpft ist.
Störungen und Fehlerbehebung

Störungen
Kein Wasser aus dem Warmwasserauslass
Das austretende Wasser ist kalt (keine Anzeige auf dem Bedienfeld)
Das austretende Wasser ist kalt (keine Anzeige auf dem Bedienfeld)
,, “-Taste + 40°CKontrollleuchte blinkt ,, “-Taste + 50°CKontrollleuchte blinkt
,, ” + 60°CKontrollleuchte blinkt
,, “-Taste + 70°CKontrollleuchte blinkt

Ursachenanalyse Das Wasserversorgungssystem ist geschlossen oder der Wasserdruck ist zu niedrig Das Einlassventil ist nicht geöffnet oder das Mischventil funktioniert nicht Stromausfall oder der Netzschalter ist ausgeschaltet Fehlfunktion des internen Schaltkreises Die Heiztemperatur ist zu niedrig eingestellt Die Aufheizzeit ist zu kurz
Fehler im Mischventil
Fehlfunktion des internen Schaltkreises Die unkontrollierte Temperatur des Heizungswassers überschreitet 90°C
Sensor 1 beschädigt
Der Kessel ist nicht mit Wasser gefüllt und wird direkt eingeschaltet, was zu einer trockenen Verbrennung führt
Sensor 2 beschädigt

Fehlerbehebung
Überprüfen Sie das Wasserversorgungssystem
Öffnen Sie das Einlassventil oder ersetzen Sie das Mischventil
Überprüfen Sie die Stromversorgungsleitung
Wenden Sie sich an die Wartungsabteilung Erhöhen Sie die Heiztemperatur Weiter erhitzen Tauschen Sie das Mischventil aus Wenden Sie sich an die Wartungsabteilung
Wenden Sie sich an die Wartungsabteilung
Wenden Sie sich an die Wartungsabteilung
Schalten Sie die Stromversorgung aus und spülen Sie den Warmwasserbereiter mit Wasser aus, bevor Sie ihn einschalten
Wenden Sie sich an die Wartungsabteilung

Bitte beachten Sie: Wenn Ihr Warmwasserbereiter abnormal ist und nicht normal verwendet werden kann, behandeln Sie ihn bitte gemäß der ,,Fehler- und Behandlungsmethode”. Bei elektrischen Problemen wenden Sie sich bitte für eine professionelle Wartung an die vom Unternehmen benannte Spezialwartungsabteilung.

47

Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie
Voraussetzungen für den Anschluss:
Für die WLAN-Einrichtung am Thermostat ist ein Android-Smartphone oder iPhone erforderlich. Darüber hinaus ist ein Router mit einem 2,4-GHz-WLAN-Netzwerk erforderlich. 5GHz wird nicht unterstützt.
Schritt 1: Laden Sie die Quality Heating APP herunter
Scannen Sie den hier angezeigten QR-Code, um die App direkt herunterzuladen, oder suchen Sie im Google Play Store oder App Store (iPhone) nach: Quality Heating.
Klicken Sie dann auf ,,Herunterladen”, um die App zu installieren.
Schritt 2 Registrieren Sie ein Konto oder melden Sie sich an
Melden Sie sich nach der Installation der App an oder registrieren Sie ein neues Konto ( Abb. 2-1).
Lesen Sie die Datenschutzrichtlinie und klicken Sie auf ,,Zustimmen”, um fortzufahren ( Abb. 2-2).
Registrieren Sie Ihr Konto mit einer E-Mail-Adresse oder Telefonnummer und klicken Sie auf ,,Bestätigungscode abrufen” ( Abb. 2-3).
Sie erhalten nun einen Bestätigungscode per E-Mail oder SMS. Geben Sie dies ein ( Abb. 24). Erstellen Sie nun ein Passwort (6 bis 20 Zeichen) ( Abb. 2-5)

Abb.2-1

Abb.2-2

Abb.2-3

Abb.2-4

Abb. 2-5

48

Schritt 3 Erstellen Sie ein Haus Gehen Sie zum Profil (unten rechts) und gehen Sie zur Home-Verwaltung (Abb. 3-1).
Benennen Sie Ihr Zuhause, indem Sie auf ,,Heimname” klicken (Abb. 3-2).
Legen Sie Ihren Standort fest, indem Sie auf ,,Standort” klicken und auf ,,Bestätigen” klicken. (Dies muss nicht genau Ihre Adresse sein, siehe Abb. 3-3).

Feige. 3-1

Abb. 3-2

Abb.3-3

Schritt 4 Verbinden Sie Ihren Thermostat mit WLAN

bei eingeschaltetem Kessel die Tasten ,, ” und ,, ” 3-5 Sekunden lang gedrückt .
Drücken Sie ,,Gerät hinzufügen” oder ,,+” in der oberen rechten Ecke der App, um ein Gerät hinzuzufügen (Abb. 4-1) und wählen Sie ,,Wassererwärmung” unter ,,Großer Haushalt” ( Abb. 4-2).
Klicken Sie dann auf ,,Bestätigen, dass das Licht blinkt” (Abb. 4-3).
Wählen Sie das Netzwerk aus, mit dem sich der Thermostat verbinden soll, und geben Sie das Passwort für dieses Netzwerk ein. Drücken Sie ,,Bestätigen” (Abb. 4-4).
Der Thermostat stellt nun eine Verbindung zu Ihrem WLAN-Netzwerk her (Abb. 4-5). Dies kann bis zu 90 Sekunden dauern.
Wenn dies erfolgreich ist, können Sie dem Thermostat einen Namen zuweisen (Abb. 4-6) und dann mit Schritt 6 fortfahren.
Wenn dies fehlschlägt, wird auf dem Bildschirm der Text ,,Keine Antwort vom Gerät” angezeigt ( Abb . 4-7).
Fahren Sie mit Schritt 5 fort.

49

Feige. 4-1

Abb. 4-2

Abb. 4-3

Abb. 4-4

Feige. 4-5

Abb. 4-6

Feige. 4-7

50

Schritt 5 Keine Antwort vom Gerät
Wenn Sie in Schritt 4 keine Verbindung zum Thermostat herstellen konnten, klicken Sie auf ,, Pairing- Modus wechseln” ( Abb. 5-1).
Geben Sie erneut ein, mit welchem WLAN-Netzwerk sich der Thermostat verbinden soll, und klicken Sie auf ,,Bestätigen” ( Abb. 5-2).
Danach muss eine Verbindung zum WLAN-Hotspot des Thermostats hergestellt werden, drücken Sie ,,Jetzt verbinden” ( Abb. 5-3).
Sie über das WLAN-Menü eine Verbindung zu SmartLife -XXXXX (5-4) her und kehren Sie zur App zurück. Verbinden Sie sich nun mit dem Thermostat, dies kann bis zu 90 Sekunden dauern. Anschließend können Sie dem Thermostat einen Namen geben und ihn mit einem Raum verbinden ( Abb. 4-6).

Feige. 5-1
Feige. 5-1

Abb. 5-2

Abb. 5-3

Abb.5-4

51

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals