FCM955NRL-C Candy Idea Oven Instruction Manual
- September 27, 2024
- Candy
Table of Contents
FCM955NRL-C Candy Idea Oven
“`html
Product Specifications
- Model: Ovens
- Power Supply: 220-240 Vac
- Accessories: Metal grid, Drip tray, Catalytic panels*
- Special Feature: Softclose*
Product Usage Instructions
Safety Indications
Electrical Safety:
Before connecting the oven to the electrical supply, ensure that
the power voltage is within the specified range of 220-240 Vac. It
is crucial to check the setting of the disconnector and ensure
proper grounding to avoid any electrical hazards.
Installation
First Use:
Prior to using the oven for the first time, perform a
preliminary cleaning by wiping external surfaces with a damp cloth
and washing accessories with hot water and dish soap. Heat the
empty oven to maximum temperature for about an hour to eliminate
any new odors.
Product Description
The oven features a control panel, shelf positions, grids,
trays, fan (if present), oven door, lateral wire grids (if
present), and a serial number. Accessories include metal grids and
drip trays for baking and collecting residues.
Note: Oven trays and grids are not food-safe;
use appropriate cookware or baking paper.
FAQ
Q: Can I use the oven trays and grids directly with food?
A: No, it is recommended to use suitable cookware or baking
paper when placing food in the oven on trays and grids.
Q: What should I do if I notice a low light around the main
switch when the oven is off?
A: This is normal behavior. You can try turning the plug upside
down or swapping the supply terminals to remove the light.
“`
User Instructions
OVENS
EN 2
Instrukcje uytkownika
PIEKARNIKI
PL 18
Pokyny pro uzivatele
TROUBY
CZ 35
Navodila za uporabnika
PECICE
SL 51
BG 67
Upute za korisnike
OVENS
HR 84
Uputstva za upotrebu
PENICE
SR 100
Instruciuni de utilizare
CUPTOARE
RO 116
Návod na pouzitie
PECENIE
SK 133
Hasznalati utasitasa
SUTK
HU 149
UA 166
Kullanici Talimatlari
TR
FIRINLAR
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio Italy
183
Summary
3 Safety Indications 7 General Instructions 9 Product description 11 Display
description 13 Cooking Modes 14 General notes on cleaning 14 Maintenance 17
Troubleshooting 201 Installation
EN 2
Safety Indications
· During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass
of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15
minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any
case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking
temperature.
· Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray.
· Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20
minutes.
· WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use. Young
children should be kept at a safe distance.
· WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in use.
Children should be kept at a safe distance.
· Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying
out any work or maintenance.
· WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental resetting of
the thermal interruption device, the appliance should not be powered by an
external switching device, such as a timer, or be connected to a circuit that
is regularly switched on and off.
· Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance if not
continuously supervised.
· Children should not play with the appliance. · The appliance can be used by
those aged 8 or over and by those
with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or
knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as
to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the
possible risks. · Cleaning and maintenance should not be carried out by
unsupervised children. · Do not use rough or abrasive materials or sharp metal
scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface
EN 3
and cause the glass to shatter. · The oven must be switched off before
removing the removable
parts. After cleaning, reassemble them according the instructions. · Only use
the meat probe recommended for this oven. · Do not use a steam cleaner or high
pressure spray for cleaning operations. · IF THE OVEN IS PROVIDED BY THE
MANUFACTURER WITHOUT PLUG: THE APPLIANCE MUST NOT BE CONNECTED TO THE POWER
SOURCE USING PLUG OR SOCKETS, BUT MUST BE DIRECTLY CONNECTED TO THE SUPPLY
MAINS. The connection to the power source must be carried out by a suitably
qualified professional. In order to have an installation compliant to the
current safety legislation the oven must be connected only placing an
omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for
overvoltage category III, between the appliance and the power source. The
omnipolar breaker must bear the maximum connected load and must be in line
with current legislation. The yellow-green earth cable should not be
interrupted by the breaker. The omnipolar breaker used for the connection must
be easily accessible when the appliance is installed. The connection to the
power source must be carried out by a suitably qualified professional
considering the polarity of the oven and of the power source. The
disconnection must be achieved incorporating a switch in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules · IF THE OVEN IS PROVI ED BY THE MANUFACTURER
WITH PLUG: The socket must be suitable for the load indicated on the tag and
must have ground contact connected and in operation. The earth conductor is
yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably
qualified professional. ln case
EN 4
of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified
electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and
the socket must be conformed to the current norms of the installation country.
Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar
breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage
category III, between the appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with current legislation. The
yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket
or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible when
the appliance is installed. The disconnection may be achieved by having the
plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance
with the wiring rules. · lf the power cable is damaged, it should be
substituted with a cable or special bundle available from the manufacturer or
by contacting the customer service department. The type of power cable must be
H05V2V2-F. This operation should be carried out by a suitably qualified
professional. The earth conductor (yellow-green) must be approximately 10 mm
longer than the other conductors. For any repairs, refer only to the Customer
Care Department and request the use of original spare parts. · Failure to
comply with the above can compromise the safety of the appliance and
invalidate the guarantee. · Any excess of spilled material should be removed
before cleaning. · A long power supply failure during an occurring cooking
phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer
service. · The appliance must not be installed behind a decorative door in
order to avoid overheating. · When you place the shelf inside, make sure that
the stop is directed upwards and in the back of the cavity. The shelf must be
EN 5
inserted completely into the cavity. · When inserting the grid tray pay
attention that the anti-slide
edge is positioned rearwards and upwards. · WARNING: Do not line the oven
walls with aluminium foil or sin-
gle-use protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and
deteriorating the enamel of the insides. · WARNING: Never remove the oven door
seal. · CAUTION: Do not refill the cavity bottom with water during cooking or
when the oven is hot. · No additional operation/setting is required in order
to operate the appliance at the rated frequencies. · The oven can be located
high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air
required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings
specified on last page according to the type of fitting. · For a correct use
of the oven it is advisable not to put the food in direct contact with the
racks and trays, but to use oven papers and / or special containers. ·
WARNING: before initiating the automatic cleaning cycle: – Clean the oven
door; – Remove large or coarse food residues from the inside of the oven using
a damp sponge. Do not use detergents; – Remove all accessories and the sliding
rack kit (where present); -Do not place tea towels. · ln ovens with meat probe
it is necessary, before making the cleaning cycle, close the hole with the nut
provided. Always close the hole with the nut when the meat probe is not used.
· During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than usual,
children must therefore be kept at a safe distance. · If a hob has been fitted
above the oven, never use the hob while the Pyrolizer is working, this will
prevent the hob from overheating.
EN 6
General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your
oven, you should read this manual carefully and retain it for future
reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that
you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having
removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during
transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a
qualified technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic
bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is
switched on for the first time, strong smelling smoke can develop, which is
caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven heating for
the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait
for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer
accepts no responsibility in cases where the instructions contained in this
document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will
vary, depending on the model you have purchased.
Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of
foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper and
therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any
damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage. The use of
any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules: –
do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket; – do
not touch the appliance with wet or damp hands or feet; – in general the use
of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended; – in
case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and do not
tamper with it.
Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL
CONNECTIONS. The power supply to which the oven is connected must conform with
the laws in force in the country of installation. The manufacturer accepts no
responsibility for any damage caused by the failure to observe these
instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an
earthed wall outlet or a disconnector with multiple poles, depending on the
laws in force in the country of installation. The electrical supply should be
protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section that can ensure correct supply to the oven.
CONNECTION The oven is supplied with a power cable that should only be
connected to an electrical supply with 220-240 Vac power between the phases or
between the phase and neutral. Before the oven is connected to the electrical
supply, it is important to check: – power voltage indicated on the gauge; –
the setting of the disconnector.
EN 7
The grounding wire connected to the oven’s earth terminal must be connected to
the earth terminal of the power supply.
WARNING Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified
electrician to check the continuity of the power supply’s earth terminal. The
manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems
caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth
connection that has defective continuity.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep
another wall socket available so that the oven can be connected to this if it
is removed from the space in which it is installed. The power cable must only
be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
A low light around the central main switch could be present when the oven is
off. This is a normal behavior. I can be removed just turning the plug upside
down or swapping the supply terminals.
Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven
perfectly clean. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in
direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel
of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high
temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature
a little. In addition to the accessories supplied with the oven, we advise you
only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of
the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be
followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals
or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or
injury. The oven can be located high in a column or under a worktop. Before
fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper
circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal
parts. Make the openings specified on last page according to the type of
fitting.
First Use
PRELIMINARY CLEANING; Clean the oven before using for the first time. Wipe
over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe
inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will
remove any lingering smells of newness.
EN 8
Product description
5 3
4
1 2 7
8 6
1. Control panel
2. Shelf positions (lateral wire
grid if included) 3. Grids 4. Trays
5. Fan (if present) 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present:
only for flat cavity) 8. Serial number
ACCESSORIES
3 Metal grid
4 Drip tray
Holds baking trays and plates. 7 Lateral wire grids (only if present*)
Collects residues that drip when cooking food on the grills.
Located on both sides of the oven cavity, holds metal grills and drip pans.
EN: Oven trays and grids are not suitable for direct contact with food. Please use suitable cookware or baking paper.
EN 9
Catalytic panels (only if present*)
3 YEARS
Softclose (only if present*)
Special panels coated with enamel, made with a microporous structure to turn
fat into gaseous elements that are easy to remove. Replace after 3 years of
use (at 2/3 cooking cycles per week).
Dual tray (only if present*)
Hinges which ensure an automatic soft and smooth movement during the closing
phase of the oven door.
Chef panel (only if present*)
BBQ
This accessory allows you to cook the best BBQ meat without generating smoke.
By simply changing the tray’s direction, you can also cook vegetables or fish,
keeping them tender and juicy without adding fats, thanks to the steam touch.
Airfry (only if present*)
An air conveyor that increases air circulation inside the oven. This enables
improved cooking performance, more even cooking of food at all temperatures,
shorter cooking times and, lastly, an even temperature distribution inside the
oven.
Pizza stone (only if present*)
This accessory guarantees that your food will be consistently crunchy on the outside and tender on the inside, and it achieves this in less time than a deep fryer without the need for oil. Additionally, it promotes improved air circulation, resulting in crispier food. For the best results, use level 3 for airfry grids and level 4 for airfry trays.
- Depending on the oven model.
Place the pizza stone in the cold oven on the rack. Wait at least 30 minutes for the stone to heat up before cooking the pizza. Season the pizza and place it on the pizza stone. When properly heated, it assists in cooking pizza similarly to professional ovens. Preheating the pizza creates an extremely hot cooking surface that makes the pizza crust crispy and brown.
EN 10
Display description
1
5
8
2
6
3
7
4
(EN) Functions and function ranking can be change depends on the model.
1. Other functions 2. Timer 3. Automatic mode 4. Temperature or clock display 5. LCD display adjustment controls 6. Fan function 7. Defrost mode 8. Function selector knob
WARNING!
The first operation to carry out after installation, or after a power cut, is
to set the time of day (a power cut has occured if the display is flashing
12:00). 200°-> The temperature LED “°” flashes until the displayed temperature
is reached. HOT -> When a programme finishes, if the oven is still hot, the
display shows “HOT”, alternating with the time, even if the knobs are
positioned to OFF.
EN 11
FUNCTION
SILENCE MODE
HOW TO ACTIVATE Rotate the left function selector to the position “Silence mode ”
HOW TO DEACTIVATE Rotate the function selector to the position OFF.
WHAT IT DOES
WHY IT IS NEEDED
Enables you to turn off the sound of the minute minder.
To turn off the sound of the minute minder
SET THE TIME
COOKING DURATION
END OF COOKING
Rotate the left function selector to the position “Set the time”. Use the
buttons ” + ” or ” – ” to set the time Turn the right function selector to a
cooking function Rotate the left function selector to the position “Cooking
Time Duration” Set the time of cooking by using buttons ” + ” and ” – ”
Lighting Auto appears
Turn the right function selector to a cooking function Rotate the left
function selector to the position “End of cooking” Set the end time of cooking
by using buttons ” + ” and ” – ” Lighting Auto appears
Rotate the function selector to the position OFF.
When the cooking time has elapsed, the oven switch off automatically and the
alarm rings for few seconds To stop the cooking functions early, turn the
function control to OFF or set the time on 00.00; by rotating the function
selector to Cooking Time Duration and by using the buttons ” + ” and ” – ”
When the cooking time has elapsed, the oven switch off automatically. To stop
the cooking functions early, turn the function control to OFF
Enables you to set the time which appears on the display
It allows to preset thecooking time required for the recipe chosen. When the
cooking time is set, turn the function selector toOFF to go back to actual
time. To view the cooking time selected, turn the left function selector to
Cooking Time duration. It allows to preset the end of cooking time you want.
When the cooking time is set, turn the function selector to OFF to go back to
actual time. To view the cooking time selected, turn the left function
selector to End of cooking Time NOTE: Delayed cooking feature is not available
for following cooking modes: Fan Grill & Grill
To set the time NB : Set the time when you first install your oven or just
after a black out (the clock is showing a pulsating 12.00) For cooking the
desired recipes.
This function is normally used with the COOKING DURATION function For example,
the desired food needs to cook for 45 minutes and I want it to be ready for
12.30; in this case: at the end of the set time, the oven automatically
switches off and an alarm sounds. Select the desired cooking function. Set the
cooking duration to 45 minutes (“-” “+”). Set the end of cooking to 12:30 (“-”
“+”). Cooking will automatically begin at 11:45 (12:30 minus 45 minutes), at
the end of the set cooking time, the oven will automatically switch off.
WARNING: by setting only the end of cooking time, and not the cooking
duration, the oven will immediately switch on and switch off at the end of the
set cooking time.
MINUTE MINDER
CHILD SAFETY
LOCK
Turn the left function selector to the position Minute Minder. Set the time of
cooking by using buttons “+”and “-”
Turn the left function selector to the position Child lock. Press the button ”
- ” during 7 seconds Child lock is available when ” STOP ” appears on display
Set the time on 00.00 by turning the left function selector to the position Minute Minder, and using the button ” – ” Turn back the left function selector to Child lock and press button ” + ” during 7 seconds. Indication STOP disappears.
Emits an audible signal at the end of a set time. During operation, the display shows the remaining time. The oven cannot be used.
Allow to use the oven as alarm even if the oven is switch off
This function is useful when there are children in the house.
EN 12
Cooking Modes
Symbol
T °C default
T °C range
Function
LAMP: Turns on the oven light.
220 210
210
L3 190 L3 ECO
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates
air at room temperature around the frozen food so that it defrosts
in a few minutes without the protein content of the food being changed or
altered.
50 ÷ 280
- CONVENTIONAL : Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.
50 ÷ 280
MULTI-LEVEL: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heat distribution and the smells are not mixed. Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
50 ÷ 220
BOTTOM HEATING + FAN: The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. This method is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté. It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cooked food. Place the shelf in the bottom position.
L1 ÷ L5
GRILL : use the grill with the door closed. The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath.
50 ÷ 280
- COOK LIGHT: This function allows to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. The combination of heating elements with a pulsating cycle of air ensures a perfect baking result.
L1 ÷ L5
Supergrill: gratin, roasts, grilled meat,fish, vegetables. The oven has five grill levels from L1 to L5. This function is more powerful from grill that you can make barbecue. Turn food two thirds of the way through cooking (If necessary).
ECO ÷ SUPER
PYROLYSIS
Depending on the oven model.
* Use with the door closed. Tested in accordance with the EN 60350-1 for
the purpose of energy consumption declaration and energy class.
EN 13
General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait
for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use
abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not
irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based
detergents (ammonia).
GLASS PARTS It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen
towel after every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can
use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.
OVEN WINDOW SEAL If dirty, the seal can be cleaned with a slightly
damp sponge.
ACCESSORIES Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and
drying them: avoid using abrasive detergents.
DRIP PAN After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat
into a container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up
liquid. If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent.
Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial oven
detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
Maintenance
REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS 1. Remove the wire racks by pulling
them in the direction of the arrows (see below) 2. To clean the wire racks
either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are
dried afterwards. 3. After the cleaning process install the wire racks in
reverse order.”
CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the
glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
This product contains one or more light sources of energy efficiency class G
(Lamp) /F (10 Led).
EN 14
Pyrolysis
The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which destroys food
residues at high temperature. The operation is carried out automatically by
means of the programmer. The resulting fumes are rendered “clean” by passing
over a Pyrolyser wich starts as soon as cooking begins. As very high
temperatures are required by the Pyrolyser, the oven door is fitted with a
safety lock. The pyrolyser can be stopped at any time. The door cannot be
opened until the safety lock is displayed. NOTE : If a hob has been fitted
above the oven, never use the gas burners or the electric hot-plates while the
Pyrolyser is working, this will prevent the hob from overheating. TWO
PYROLYTIC CYCLE are pre-set: ECO PYROCLEAN : Cleans a moderately stained oven.
Operates for a period of 90 minutes. SUPER PYROCLEAN : Cleans a heavily
stained oven. Operates for a period of 120 minutes. Never use commercially
available cleaning products on a Pyrolytic oven! Tip : Carrying out Pyrolytic
cleaning immediately after cooking allows you to take advantage of residual
heat, thus saving energy.
Before executing a pyrolytic cycle: ·Remove all the accessories from the oven
because they are not able to tolerate the high temperatures used during the
pyrolytic cleaning cycle ; in particular removing grids, side racks and the
telescopic guides (refer to the chapter REMOVING GRIDS AND SIDE RACKS) . In
ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning cycle ,
close the hole with the nut provided. ·Remove any large spillages or stains as
it would take too long to destroy them. Also excessively large amounts of
grease could ignite when subject to the very high temperatures of the
Pyrolytic cycle. ·Close the oven door. ·Excess spillage must be removed before
cleaning. · Clean the oven door; · Remove large or coarse food residues from
the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents; · Remove
all accessories and the sliding rack kit (where present); · Do not place tea
towels.
Using the pyrolitic cycle: 1- Rotate the function selector to the position
” “. On the display, appears the indication ” ECO ” or ” SUP “. The preset
time is 90 min, this can be varied from 90 min (Eco mode) to 120 min (Sup
mode) via the programmer (setting button ” + ” or ” – “). If the oven is very
dirty, it is recommend o increase the time to 120 min, if the oven is
moderately dirty reduce the cleaning cycle time to 90 min. 2- It is possible
to defer the start time of the pyroclean cycle by changing the END time via
the programmer. 3- After few minutes, when the oven reaches a high
temperature, the door locks automatically. The pyroclean cycle can be stopped
at any time by turning the function selector back to `0′ (the word OFF will be
displayed for 3 seconds). 4- Once the pyroclean cycle is finished, the
pyrolysis will switch off automatically. On the display appears the indication
“END” until the door is locked then “0–n”. 5- You can turn the function
selector back to ” 0 ” but if the temperaure is still high, the “0–n ”
indication appears to inform that the door is locked.
Use of the pyrolytic cycle in Touch Control ovens: 1- Rotate the function
selector into position pyrolisys. The display will show either “ECO” or “SUP”
2- The pre-set time is90 minutes but it can be varied from 90 min. (Eco mode)
to 120 min. (Sup mode) using the programmer (” +” or “-” key). If the oven is
very dirty, the time should be increased to 120 min., while if the oven is
only a slightly dirty, reduce the cleaning cycle to 90 min.
EN 15
Aquactiva Function
The Aquactiva procedure uses steam to help remove remaining fat and food
particles from the oven. 1. Pour 300 ml of water into the Aquactiva container
at the bottom of the oven. 2. Set the oven function to Static ( )or Bottom (
)heater 3. Set the temperature to the Aquactiva icon 4. Allow the program to
operate for 30 minutes. 5. After 30 minutes switch off the program and allow
the oven to cool down. 6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces
of the oven with a cloth. Warning: Make sure that the appliance is cool before
you touch it. Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of
burns. Use distilled or drinkable water.
300 ml
*Depending on the oven model.
EN 16
Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both
polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and
base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo
specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and
recover all the materials. Individuals can
play an important role in ensuring that the WEEE do not become an
environmental problem; it is essential to follow a few basic rules: – the WEEE
should not be treated as domestic waste; – the WEEE should be taken to
dedicated collection areas managed by the town council or a registered
company. In many countries, domestic collections may
be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be
returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long
as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the
purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRON-
MENT Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it.
Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity
disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off
the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time,
and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep the seals
clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If you
have an electric contract with an hourly tariff, the “delayed cooking”
programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start
at the reduced tariff time slot.
Troubleshooting
Problem
Possible cause
the oven does not heat up
The clock is not set
Solution Set the clock
The oven does not A cooking function and temperature has Ensure that the necessary settings
heat up
not been set
are correct
No reaction of the touch user interface
Steam and condensation on the user interface panel
Clean with a microfiber cloth the user interface panel to remove the condensation layer
EN 17
Spis treci
19 Instrukcje bezpieczestwa 24 Instrukcje ogólne 26 Opis produktu 28 Opis
wywietlacza 30 Tryby pieczenia 31 Czyszczenie i konserwacja piekarnika 31
Konserwacja 34 Rozwizywanie problemów 201 Installation
PL 18
Instrukcje bezpieczestwa
· Podczas gotowania wilgo moe skrapla si do komory piekarnika lub na szybk
drzwiczek. Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczy, naley poczeka od 10 do
15 minut po wlczeniu urzdzenia, zanim ywno zostanie umieszczona w piekarniku.
Skropliny znikn, gdy piekarnik osignie temperatur pieczenia.
· Warzywa najlepiej piec w pojemniku z pokryw zamiast otwartego naczynia.
· Unika pozostawiania ywnoci wewntrz piekarnika po pieczeniu na dluej ni 15/20
minut.
· OSTRZEENIE: urzdzenie i niektóre z elementów nagrzewaj si w trakcie ich
dzialania. Uwaa, aby nie dotkn jakiejkolwiek gorcej czci.
· OSTRZEENIE: W trakcie uytkowania piekarnika dostpne czci mog si silnie
nagrza. Male dzieci powinny znajdowa si w bezpiecznej odlegloci.
· OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac lub konserwacji naley
odlczy urzdzenie od sieci elektrycznej.
· W celu uniknicia zagroenia zwizanego z przypadkowym ponownym wlczeniem
wylcznika termicznego urzdzenie nie powinno by zasilane przez zewntrzne
urzdzenie przelczajce, takie jak regulator czasowy, lub podlczone do obwodu,
który jest regularnie wlczany i wylczany.
· Dzieci poniej 8. roku ycia musz zachowa bezpieczn odleglo od urzdzenia, jeli
nie s pod stalym nadzorem.
· Nie naley zezwala dzieciom na zabaw z urzdzeniem. Urzdzenie to moe by
obslugiwane przez dzieci w wieku 8 lat lub wicej oraz osoby o ograniczonej
zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej bd nieposiadajce dowiadczenia i
wiedzy, jeli s one pod nadzorem lub poinstruowano je w zakresie bezpiecznej
obslugi urzdzenia i zrozumialy one potencjalne zagroenia, majc wiadomo
moliwych zagroe.
· Czyszczenie i konserwacja nie powinny by wykonywane przez
PL 19
dzieci bez nadzoru. · Do czyszczenia szybek drzwiczek piekarnika nie naley
uywa
szorstkich lub ciernych materialów ani ostrych metalowych skrobaków, poniewa
mog one porysowa powierzchni i spowodowa rozbicie szkla. · Piekarnik musi by
wylczony przed wyjciem ruchomych czci. · Po wyczyszczeniu zmontowa je zgodnie
z instrukcjami. · Uywa wylcznie termosondy zalecanej dla tego piekarnika. ·
Nie stosowa do czyszczenia urzdze parowych ani spray’u wysokocinieniowego. ·
Jeli piekarnik jest dostarczany przez producenta bez wtyczki: URZDZENIE NIE
MOE BY PODLCZONE DO RÓDLA ZASILANIA ZA POMOC WTYCZKI LUB GNIAZDEK, LECZ MUSI
BY PODLCZONE BEZPOREDNIO DO SIECI ELEKTRYCZNEJ. Podlczenie do ródla zasilania
musi by wykonane przez specjalist z odpowiednimi kwalifikacjami. W celu
uzyskania instalacji zgodnej z aktualnymi przepisami bezpieczestwa, piekarnik
musi by podlczony wylcznie z wylcznikiem wielobiegunowym, z separacj styków
zgodn z wymaganiami dla kategorii nadnapiciowej III, pomidzy urzdzeniem a
ródlem zasilania. Wylcznik wielobiegunowy musi wytrzyma maksymaln moc
przylczeniow i musi by zgodny z obowizujcymi przepisami. ólto-zielony przewód
uziemienia nie moe by zaslaniany przez wylcznik. Wylcznik wielobiegunowy
zastosowany do podlczenia powinien by po zainstalowaniu urzdzenia latwo
dostpny. Podlczenie do ródla zasilania musi by wykonane przez specjalist z
odpowiednimi kwalifikacjami z uwzgldnieniem biegunowoci piekarnika i ródla
zasilania. Odlczenie powinno nastpowa poprzez przelcznik w stalym okablowaniu
zgodnie z obowizujcymi przepisami w zakresie okablowania. · Jeli piekarnik
jest dostarczany przez producenta z wtyczk: Gniazdko musi by odpowiednie do
obci nia wskazanego na
PL 20
tabliczce i musi posada podlczony oraz dzialajcy styk uziemiajcy. Uziemienie
oznaczone jest kolorem ólto-zielonym. Ta czynno musi by wykonana przez
specjalist z odpowiednimi kwalifikacjami. W razie niezgodnoci pomidzy gniazdem
i wtyczk urzdzenia, naley poprosi wykwalifikowanego elektryka o zastpienie
gniazda innym odpowiednim typem. Wtyczka i gniazdo musz by zgodne z
obowizujcymi normami kraju instalacji. Podlczenie do ródla zasilania mona
równie wykona, umieszczajc wylcznik wielobiegunowy, z separacj styków zgodn z
wymogami dla kategorii przepiciowej III, w miejscu pomidzy urzdzeniem i ródlem
zasilania, które moe wytrzyma maksymalne obcienie i jest to zgodne z
obowizujcymi przepisami. ólto-zielony kabel uziemiajcy nie powinien by
przerwany przez ten wylcznik. Gniazdo oraz wylcznik wielobiegunowy zastosowany
do podlczenia powinien by po zainstalowaniu urzdzenia latwo dostpny. Odlczenie
umoliwia si poprzez zapewnienie dostpu do wtyczki lub wstawienie przelcznika
do stalego okablowania zgodnie z obowizujcymi przepisami w zakresie
okablowania. · Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, musi by zastpiony
kablem lub specjaln wizk przewodów udostpnian przez producenta lub wskazan po
skontaktowaniu si z dzialem obslugi klientów. · Kabel zasilajcy musi by typu
H05V2V2-F. · Czynno t powinien przeprowadzi odpowiednio wykwalifikowany
specjalista. Przewód uziemiajcy (ólto-zielony) musi by o okolo 10 mm dluszy ni
pozostale przewody. W przypadku jakichkolwiek napraw naley zwraca si wylcznie
do dzialu obslugi klienta i zada zastosowania oryginalnych czci zamiennych. ·
Nieprzestrzeganie powyszej wskazówki moe zaklóci bezpieczestwo urzdzenia i
spowodowa utrat gwarancji. · Nadmiar rozlanych substancji naley usun przed
czyszczeni-
PL 21
em urzdzenia. · Dluga awaria zasilania podczas etapu gotowania moe spow-
odowa usterk monitora. W takiej sytuacji naley si skontaktowa z biurem obslugi
klienta. · Aby unikn przegrzewania si, urzdzenia tego nie naley instalowa za
panelem dekoracyjnym. · W razie umieszczania we wntrzu pólki naley si upewni,
e ogranicznik jest skierowany w gór i w stron tyln komory. Pólka musi by
wloona calkowicie do komory. · Podczas wkladania tacy siatkowej naley zwróci
uwag, aby krawd antypolizgowa byla ustawiona do tylu i do góry. · OSTRZEENIE:
Nie zakrywa cianek piekarnika foli aluminiowa ani dostpnymi na rynku foliami
jednorazowymi. Folia aluminiowa lub jakiekolwiek inne zabezpieczenia w
bezporednim kontakcie z powierzchniami gorcej emalii moglyby stopi si i
uszkodzi emaliowane powierzchnie wewntrz piekarnika. · OSTRZEENIE: Nigdy nie
usuwaj uszczelki z drzwiczek piekarnika. · PRZESTROGA: Nie napelnia wod dna
komory podczas gotowania lub gdy piekarnik jest gorcy. · W przypadku
obslugiwania urzdzenia przy czstotliwociach znamionowych nie s wymagane adne
dodatkowe czynnoci/ ustawienia. · Piekarnik mona umieci wysoko w slupku lub
pod blatem roboczym. Przed montaem zapewni dobr wentylacj w przestrzeni
piekarnika, aby umoliwi wlaciw cyrkulacj wieego powietrza potrzebnego do
chlodzenia i ochrony czci wewntrznych. Otwory podane na ostatniej stronie
wykona zgodnie z typem okucia. · W celu prawidlowego uytkowania piekarnika nie
zaleca si umieszczania ywnoci w bezporednim kontakcie z rusztami i tacami, ale
uywania papieru do pieczenia i/lub specjalnych pojemników. · OSTRZEENIE: Przed
rozpoczciem automatycznego cyklu
PL 22
czyszczenia naley: – Otworzy drzwiczki piekarnika; – Wilgotn gbk usun z wntrza
piekarnika due lub gruboziarniste resztki jedzenia. Nie uywa detergentów; –
Wycign wszystkie akcesoria i zestaw wysuwanych pólek (o ile dostpne); – Nie
wklada cierek do naczy. · W piekarnikach z sond do misa przed rozpoczciem
cyklu czyszczenia naley koniecznie zamkn otwór za pomoc dostarczonej nakrtki.
Otwór zamyka nakrtk zawsze wtedy, gdy sonda do misa nie jest uywana. · Podczas
procesu czyszczenia pirolitycznego powierzchnie mog nagrzewa si bardziej ni
zwykle, dlatego naley dopilnowa, by dzieci znajdowaly si w bezpiecznej
odlegloci. · Jeli nad piekarnikiem zamontowano plyt kuchenn, podczas pracy
Pirolizera nie wolno uywa plyty kuchennej. Zapobiegnie to jej przegrzaniu. ·
OSTRZEENIE: Niebezpieczestwo oparzenia i uszkodzenia urzdzenia: uycie funkcji
pary wodnej, uwalniajcej par, moe spowodowa oparzenia: Naley ostrone otwiera
drzwiczki, aby unikn obrae ciala po uyciu funkcji gotowania na parze · Do
napelniania zbiornika naley uywa tylko wody pitnej. · Podczas napelniania
zbiornika na wod poziom wody nie moe przekracza maksymalnego poziomu
wskazanego na zbiorniku. · Przed uruchomieniem funkcji czyszczenia
pirolitycznego naley opróni zbiornik na wod. Nie napelnia zbiornika wody
podczas funkcji czyszczenia pirolitycznego. · Piekarnik naley zawsze mocowa do
mebli za pomoc rub dostarczonych wraz z urzdzeniem.
PL 23
Instrukcje ogólne
Dzikujemy za wybór jednego z naszych produktów. Aby jak najlepiej wykorzystywa
posiadany piekarnik, zachcamy do uwanego przeczytania niniejszej instrukcji i
starannego przechowywania jej, aby móc z niej skorzysta w razie potrzeby w
przyszloci. Przed zainstalowaniem piekarnika naley zanotowa jego numer
seryjny, aby móc poda go personelowi biura obslugi klienta, gdyby wymagane
byly jakiekolwiek naprawy. Po wyjciu piekarnika z opakowania naley sprawdzi,
czy nie ulegl on uszkodzeniu podczas transportu. W razie jakichkolwiek
wtpliwoci nie naley korzysta z piekarnika i zwróci si do wykwalifikowanego
technika w celu uzyskania porady. Naley trzyma z dala od dzieci wszystkie
materialy opakowania (folie ochronne, styropian, kolki). Podczas pierwszego
uruchomienia piekarnika moe z niego wydoby si silny dym o nieprzyjemnym
zapachu, który jest spowodowany przez klej na panelach izolacyjnych wokól
rozgrzewanego po raz pierwszy piekarnika. Jest to zjawisko calkowicie normalne
i naley wówczas poczeka, a dym calkowicie si ulotni, przed umieszczeniem
ywnoci w piekarniku. Producent zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za
sytuacje bdce wynikiem nieprzestrzegania instrukcji podanych w niniejszym
dokumencie. UWAGA: Wymienione w niniejszej instrukcji funkcje, wlaciwoci i
akcesoria piekarnika mog by róne w zalenoci od zakupionego modelu.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Z piekarnika naley korzysta wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem, czyli
wylcznie do pieczenia ywnoci; wszelkie inne próby uytkowania, na przyklad jako
ródlo ciepla, uwaane s za niewlaciwe, a tym samym niebezpieczne. Producent nie
moe ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek uszkodzenia bdce skutkiem
nieprawidlowego, bldnego lub nierozsdnego uytkowania. Obsluga jakiegokolwiek
urzdzenia elektrycznego wie si z koniecznoci przestrzegania pewnych istotnych
zasad: – Nie cign za przewód zasilania w celu odlczenia go od gniazdka
prdowego; – Nie dotyka urzdzenia mokrymi lub wilgotnymi dlomi bd stopami; –
Ogólnie rzecz biorc, odradza si stosowania adapterów, gniazdek wielokrotnych i
przedluaczy; – W razie usterki i/lub nieprawidlowego dzialania urzdzenia naley
je wylczy i nie narusza go.
Bezpieczestwo elektryczne
PRZYLCZA ELEKTRYCZNE POWINNY ZOSTA WYKONANE PRZEZ ELEKTRYKA LUB
WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA. Sie zasilajca, do której podlczany jest piekarnik,
powinna by zgodna z przepisami obowizujcymi w kraju jego instalacji. Producent
zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za ewentualne uszkodzenia bdce wynikiem
nieprzestrzegania takich przepisów. Piekarnik powinien by podlczony do sieci
elektrycznej za pomoc gniazdka ciennego z uziemieniem lub poprzez
wielobiegunowy wylcznik, w zalenoci od przepisów obowizujcych w kraju
instalacji. Zasilanie elektryczne powinno by zabezpieczone odpowiednimi
bezpiecznikami i powinny by uywane przewody o przekroju poprzecznym, który
zapewni prawidlowe zasilanie piekarnika.
PODLCZANIE Piekarnik jest dostarczany z kablem zasilajcym, który powinien by
podlczany wylcznie do sieci elektrycznej o napiciu 220-240 V AC pomidzy fazami
lub pomidzy faz i przewodem neutralnym. Przed podlczeniem piekarnika do sieci
elektrycznej naley sprawdzi: – napicie zasilania podane na mierniku;
PL 24
– ustawienia wylcznika. Przewód uziemienia podlczony do zacisku uziemiajcego
piekarnika musi by podlczony do zacisku uziemiajcego sieci elektrycznej.
OSTRZEENIE Przed podlczeniem piekarnika do sieci elektrycznej ciglo uziemienia
sieci elektrycznej powinien sprawdzi wykwalifikowany elektryk. Producent
zrzeka si wszelkiej odpowiedzialnoci za ewentualne wypadki lub inne problemy
wynikajce z braku podlczenia piekarnika do uziemienia lub z powodu uziemienia
o nieprawidlowej cigloci.
UWAGA: poniewa piekarnik moe wymaga czynnoci serwisowych, zaleca si przewidzie
dodatkowe gniazdko cienne, do którego bdzie mona póniej podlczy piekarnik po
wyjciu go z miejsca, w którym go zainstalowano. Przewód zasilajcy powinien by
wymieniany wylcznie przez personel techniczno-serwisowy lub techników
posiadajcych jednakowe kwalifikacje.
Zalecenia
Po kadym uyciu piekarnika kilka prostych czynnoci zwizanych z czyszczeniem go
pozwoli utrzyma piekarnik w idealnej czystoci. Nie zakrywaj cian piekarnika
papierem aluminiowym ani dostpnymi na rynku foliami jednorazowymi, poniewa w
kontakcie z powierzchniami gorcej emalii moglyby one stopi si i uszkodzi
emaliowane powierzchnie wewntrz piekarnika. Aby zapobiec nadmiernemu brudzeniu
si piekarnika i wydostawaniu si z niego nieprzyjemnie pachncego dymu, zaleca
si nie uywa piekarnika na najwyszych temperaturach. Zwykle lepiej jest wydluy
czas pieczenia i stosowa nisz temperatur. Poza akcesoriami dostarczanymi z
piekarnikiem zaleca si uywa naczy i form odpornych na wysokie temperatury.
Instalacja
Za instalacj piekarnika odpowiedzialny jest uytkownik. Producent nie ma
obowizku wykonania instalacji. Usterki spowodowane bldami instalacji nie
podlegaj warunkom gwarancji udzielanej przez producenta. Instalacja powinna by
powierzona wykwalifikowanym osobom i wykonana zgodnie z zaleceniami
producenta. Nieprawidlowa instalacja stwarza niebezpieczestwo dla osób,
zwierzt lub rzeczy osobistych. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za tego
typu szkody. Zespól kuchenny, w którym ma by zainstalowany piekarnik, musi by
wykonany z materialów odpornych na temperatur przynajmniej 70ºC. Piekarnik moe
by usytuowany na górze w szafce kuchennej lub pod blatem. Przed
zainstalowaniem piekarnika upewnij si, czy w miejscu instalacji zapewniona
bdzie dobra wentylacja gwarantujca doplyw wieego powietrza, niezbdnego do
chlodzenia piekarnika i do zabezpieczenia jego czci wewntrznych. W zalenoci od
typu instalacji naley wykona wycicia przedstawione na kocu instrukcji.
Pierwsze Uycie
Przed uyciem piekarnika po raz pierwszy naley: Wytrze powierzchnie zewntrzne
piekarnika mikk wilgotn szmatk. Umy wszystkie elementy wyposaenia i wytrze
wntrze piekarnika uywajc roztworu gorcej wody i plynu do zmywania naczy.
Ustawi pusty piekarnik na maksymaln temperatur i pozostawi wlczony przez okolo
1 godzin, co pozwoli usun zapach nowoci. W tym czasie naley zapewni dobr
wentylacj pomieszczenia. oven with a solution of hot water and washing up
liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1
hour, this will remove any lingering smells of newness.
PL 25
Opis produktu
5 3
4
1 2 7
8 6
1. Panel sterowania
2. Pozycje pólek (boczna siatka, jeli jest dolczona)
3. Siatki 4. Tace
5. Wentylator (jeli wystpuje) 6. Drzwiczki piekarnika 7. Boczne siatki (jeli
wystpu-
j: tylko dla plaskich komór) 8. Numer seryjny
AKCESORIA
3 Siatka metalowa
4 Taca ociekowa
Zbiera resztki, które ociekaj podczas piecze- Podtrzymuje blachy i tacki do
pieczenia. nia potraw na grillu.
7 Boczne siatki (tylko jeli wystpuj)
Umieszczone po obu stronach komory piekarnika, podtrzymuj metalowe grille i
ociekacze.
PL 26
Panele katalityczne (tylko jeli wystpuj)
3 YEARS
Softclose (tylko jeli wystpuje)
Speciale panelen met emaille, gemaakt van een microporeuze structuur om vet om te zetten in gasvormige elementen die gemakkelijk te verwijderen zijn. Vervangen na 3 jaar gebruik (met 2/3 bereidingscycli per week).
Zawiasy, które zapewniaj automatyczny, mikki i plynny ruch podczas zamykania drzwiczek piekarnika.
Podwójna taca (tylko jeli wystpuje)
Panel szefa kuchni (tylko jeli wystpuje)
BBQ
To akcesorium pozwala na przygotowanie najlepszego misa BBQ bez wytwarzania
dymu. Zmieniajc po prostu kierunek tacy, moesz take gotowa warzywa lub ryby,
zachowujc ich delikatno i soczysto bez dodawania tluszczu, dziki dzialaniu
pary.
Airfry (tylko jeli wystpuje)
Przenonik powietrza, który zwiksza cyrkulacj powietrza wewntrz piekarnika.
Pozwala to na zwikszenie wydajnoci gotowania, bardziej równomierne pieczenie
potraw w kadej temperaturze, skrócenie czasu pieczenia i wreszcie równomierne
rozloenie temperatury wewntrz piekarnika.
Kamie do pizzy (tylko jeli wystpuje)
To akcesorium gwarantuje, e Twoje jedzenie bdzie niezmiennie chrupice na zewntrz i delikatne w rodku, a osiga to w krótszym czasie ni frytkownica bez potrzeby stosowania oleju. Dodatkowo poprawia cyrkulacj powietrza, dziki czemu ywno jest bardziej chrupica. Aby uzyska najlepsze rezultaty, uyj poziomu 3 dla rusztów Airfry i poziomu 4 dla tac Airfry.
Umie kamie do pizzy w zimnym piekarniku na ruszcie. Przed pieczeniem pizzy odczekaj co najmniej 30 minut, a kamie si rozgrzeje. Dopraw pizz i poló j na kamieniu. Odpowiednio podgrzany umoliwia pieczenie pizzy na wzór profesjonalnych piekarników. Podgrzewanie pizzy powoduje powstanie niezwykle gorcej powierzchni do pieczenia, która sprawia, e skórka pizzy jest chrupica i brzowa.
PL 27
Opis wywietlacza
1
5
8
2
6
3
7
4
1. Inne funkcje 2. Minutnik 3. Tryb automatyczny
4. Wywietlacz temperatury lub zegara
5. Elementy sterujce regulacj wywietlacza LCD 6. Funkcja wentylatora
7. Tryb rozmraania
8. Pokrtlo wyboru funkcji
OSTRZEENIE! Pierwsz czynnoci, któr naley wykona po instalacji lub po przerwie w dostawie prdu, jest ustawienie godziny (wystpila przerwa w dostawie prdu, jeli wywietlacz miga 12:00). 200°-> Dioda temperatury “°” miga do momentu osignicia wywietlanej temperatury. HOT -> Po zakoczeniu programu, jeli piekarnik jest nadal gorcy, wywietlacz pokazuje “GORCY” na przemian z czasem, nawet jeli pokrtla s ustawione w pozycji OFF.
PL 28
FUNKCJE
WLCZANIE
WYLCZANIE
SPOSÓB DZIALANIA
PRZEZNACZENIE
TRYB WYCISZENIA
USTAWIANIE GODZINY
Obró lewe pokrtlo do pozycji “Tryb cichy”.
Blokada rodzicielska jest dostpna, gdy dioda LED blokady rodzicielskiej
zawieci si, a na wywietlaczu pojawi si napis ,,STOP”
Obró lewe pokrtlo do pozycji ,,Ustawianie czasu”
Uyj przycisków ” + ” lub ” – ” , aby ustawi czas.
Podczas tej operacji miga dolna, prawa dioda LED.
Obró pokrtlo wyboru funkcji do pozycji OFF.
Wskanik STOP znika, a dioda LED ganie Blokada rodzicielska zaczyna miga.
Obró pokrtlo wyboru funkcji do pozycji OFF.
Umoliwia to wylczenie dwiku minutnika.
Umoliwia to ustawienie czasu pokazywanego na wywietlaczu.
Wylcza dwik minutnika.
Ustawianie czasu Informacja: Ustaw czas, kiedy instalujesz piekarnik po raz
pierwszy lub tu po zaniku napicia (zegar pulsuje, wskazujc godzin 12.00).
CZAS TRAVAIA
PIECZENIA
ZAKOCZENIE
PIECZENIA
MINUTNIK
ZABEZPIECZENIE
PRZED DZIEMI
Obró prawe pokrtlo do pozycji Funkcja pieczenia.
Obró lewe pokrtlo do pozycji ,,Czas trwania pieczenia” Ustaw czas pieczenia za
pomoc przycisków ,, + ” i ,, – “. Podczas tej operacji miga lewa górna dioda
LED.
Obró prawe pokrtlo do pozycji Funkcja pieczenia.
Obró lewe pokrtlo do pozycji ,,Koniec pieczenia”.
Ustaw czas zakoczenia pieczenia za pomoc przycisków ,, + ” i ,, – “. Podczas
tej operacji miga lewa górna dioda LED.
Obró lewe pokrtlo do pozycji Minutnik. Ustaw czas pieczenia za pomoc
przycisków ,, + ” i ,, – “. Podczas tej operacji miga prawa górna dioda LED.
Obró lewe pokrtlo do Blokada rodzicielska.
Nacinij przycisk ,, + ” na 7 sekund. Blokada dla dzieci jest dostpna, gdy na
wywietlaczu pojawia si “STOP”.
Po uplywie czasu pieczenia piekarnik wylcza si automatycznie i przez kilka
sekund dzwoni alarm. Aby zatrzyma wczeniej funkcj pieczenia, ustaw sterownik w
pozycji OFF lub przestaw czas na 00.00, obracajc pokrtlo do pozycji Czas
pieczenia i uywajc przycisków ” + ” i ” – ” .
Po uplywie czasu pieczenia piekarnik wylcza si automatycznie. Aby zatrzyma
wczeniej funkcj pieczenia, ustaw sterownik w pozycji OFF.
Ustaw czas na 00.00, przekrcajc lewe pokrtlo do pozycji Minutnik i uywajc
przycisku ,, – “.
Pozwala na zaprogramowanie czasu pieczenia wymaganego dla wybranej przepisu.
Po ustawieniu czasu pieczenia ustaw pokrtlo w pozycji OFF, aby powróci do
aktualnego czasu.
Aby wywietli wybrany czas pieczenia, obró lewe pokrtlo na Czas pieczenia.
Pozwala to na zaprogramowanie danego czasu pieczenia.
Po ustawieniu czasu pieczenia ustaw pokrtlo w pozycji OFF, aby powróci do
aktualnego czasu.
Aby wywietli wybrany czas pieczenia, obró lewe pokrtlo do pozycji Koniec
pieczenia.
UWAGA: Funkcja opónionego gotowania nie jest dostpna w nastpujcych trybach
gotowania: Grill i grill z termoobieg
Na koniec ustawionego czasu pojawia si sygnal dwikowy.
Podczas pracy na wywietlaczu pokazywany jest pozostaly czas.
Pieczenie potraw
Funkcja ta jest zwykle uywana z funkcj czasu pieczenia.
Przykladowo potraw naley piec przez 45 minut, a chcemy, aby byla gotowa na
godzin 12.30. W tym przypadku po uplywie ustawionego czasu piekarnik wylczy si
automatycznie i wlczy si alarm. Wybierz dan funkcj pieczenia. Ustaw czas
pieczenia na 45 minut (,, – ” ,, + “). Ustaw koniec pieczenia na 12:30 (,, – ”
,, + “). Pieczenie rozpocznie si automatycznie o godzinie 11:45 (12:30 minus
45 minut). Po uplywie ustawionego czasu pieczenia piekarnik wylczy si
automatycznie.
OSTRZEENIE: po ustawieniu tylko czasu pieczenia, a nie czasu trwania
pieczenia, piekarnik natychmiast si wlczy i wylczy po uplywie ustawionego
czasu pieczenia.
Uycie piekarnika do sygnalizacji uplywu czasu (alarm), nawet jeli piekarnik
jest wylczony.
Obró lewe pokrtlo z powrotem po pozycji blokady rodzicielskiej i nacinij
przycisk ,, + ” na 7 sekund.
Wskanik STOP znika.
Wylcza uywanie piekarnika.
Zapewnienie bezpieczestwa, gdy w domu s dzieci.
PL 29
Tryby pieczenia
T °C
T °C
Pokrtlo funkcji
domylnie
zakres
Funkcja
LAMPKA: Wlcza owietlenie piekarnika.
220 210
210
L3 190 L3 ECO
ROZMRAANIE: Gdy pokrtlo jest ustawione w tym poloeniu. Wentylator wprawia w obieg powietrze o temperaturze pokojowej wokól zamroonej ywnoci, dziki czemu rozmraa si ona w cigu kilku minut bez wplywu na zawarte w poywieniu proteiny.
50 ÷ 280
50 ÷ 280
50 ÷ 220
L1 ÷ L5
- KONWENCJONALNE Zarówno górny, jak i dolny element grzejny bd wlczane przy uyciu wody wewntrz komory do wytwarzania pary. Konieczne jest dodanie 150 ml wody do komory i obrócenie pokrtla, aby uzyska jednorodn wydajno gotowania.
OGRZEWANIE DOLNE + WENTYLATOR: Dolny element grzewczy jest uywany z wentylatorem cyrkulujcym powietrze wewntrz piekarnika. Do wytworzenia pary konieczne jest dodanie 150 ml wody do wnki i przekrcenie pokrtla do tej funkcji. Opcja parowa wraz z dolnym ogrzewaniem i wentylatorem zapewnia doskonale zakwaszanie i gotowanie chleba.
TERMOOBIEG : Gorce powietrze jest rozprowadzane po rónych pitrach, dziki czemu funkcja ta jest idealna do pieczenia jednoczenie rónych rodzajów ywnoci, bez mieszania smaków i zapachów. Naciskajc przycisk PARA, opcja pary pracuje w harmonii z tradycyjnym cieplem, gwarantujc Twoim potrawom maksymalny smak, perfekcyjne wyronicie ciast oraz najlepsz konsystencj. Tryb ten nadaje si do wypieku ciastek francuskich, ciast drodowych, chleba i pizzy, pieczonego misa i ryb.
GRILL: Z funkcji grill korzystaj przy zamknitych drzwiczkach. Górna grzalka jest uywana samodzielnie i moesz regulowa temperatur pieczenia. Wymagane jest pi minut wstpnego nagrzewania, aby elementy rozgrzaly si do czerwonoci. Doskonala funkcja do grillowania, przyrzdzania kebabów i zapiekanek. Biale miso naley ustawi nieco dalej od grilla; czas pieczenia jest dluszy, ale miso bdzie mialo lepszy smak. Czerwone misa i ryby filetowane moesz umieci na pólce, umieszczajc pod ni tac na tluszcz.
50 ÷ 280
- GOTOWANIE LEKKIE: Ta funkcja pozwala gotowa w zdrowszy sposób, zmniejszajc ilo wymaganego tluszczu lub oleju. Polczenie elementów grzejnych z pulsacyjnym obiegiem powietrza zapewnia doskonaly efekt pieczenia.
L1 ÷ L5
Supergrill: zapiekanki, pieczenie, grillowane miso, ryby, warzywa. Piekarnik posiada pi poziomów grillowania od L1 do L5. Ta funkcja ma wiksz moc w przypadku grilla, ni mona zrobi grilla. Obró potraw po uplywie dwóch trzecich czasu gotowania (jeli to konieczne).
ECO ÷ SUPER
PYROLITYCZNE
Zaley od modelu piekarnika. * Uywa przy zamknitych drzwiach. Przetestowano
zgodnie z EN 60350-1 do celów zwizanych z deklaracj zuycia energii i klasy
energetycznej.
PL 30
Czyszczenie i konserwacja piekarnika
ywotno urzdzenia bdzie dlusza, jeli bdzie ono regularnie czyszczone. Naley
poczeka na ochlodzenie si piekarnika przed wykonaniem czyszczenia rcznego. Nie
uywa nigdy do czyszczenia ciernych detergentów, myjek drucianych lub ostrych
przedmiotów, aby nie uszkodzi w nieodwracalny sposób elementów emaliowanych.
Stosowa wylcznie wod, mydlo lub detergenty na bazie amoniaku.
ELEMENTY SZKLANE Po kadym uyciu piekarnika zaleca si przeczyci szyb drzwiczek
papierowym rcznikiem kuchennym. Aby usun bardziej uciliwe plamy, mona równie
uy gbki zwilonej detergentem, dobrze wytej i przepluka wod.
USZCZELKA DRZWICZEK PIEKARNIKA W razie zabrudzenia uszczelki drzwiczek pieka-
rnika mona j wyczyci delikatnie zwilon gbk.
AKCESORIA Akcesoria naley czyci gbk zwilon wod i mydlem, przepluka je i
wysuszy: unika stosowania ciernych detergentów.
TACA NA TLUSZCZ Po uyciu rusztu naley wyj tac na tluszcz z piekarnika. Wla
gorcy tluszcz do pojemnika i umy tac gorc wod, poslugujc si gbk i plynem do
mycia naczy. W razie pozostaloci tluszczu naley zanurzy tac w pojemniku z wod
i detergentem. Ewentualnie mona równie umy tac w zmywarce lub uy dostpnych na
rynku detergentów do piekarników. Nigdy nie wklada ponownie do piekarnika
zabrudzonej tacy.
Konserwacja
WYJMOWANIE I CZYSZCZENIE RUSZTÓW 1- Wyj ruszty druciane, pocigajc je w kierunku strzalek (patrz poniej). 2- Aby wyczyci ruszty druciane, naley umieci je w zmywarce lub uy wilgotnej gbki, upewniajc si, e zostan one nastpnie wysuszone. 3- Po zakoczeniu czyszczenia zainstalowa ruszty druciane, wykonujc czynnoci w odwrotnej kolejnoci.
WYMIANA ARÓWKI 1. Odlczy piekarnik od zasilania. 2. Odlczy pokryw szklan,
odkrci arówk i wymieni j na now tego samego typu. 3. Po wymienieniu
przepalonej arówki wloy na miejsce szklan pokryw.
Ten produkt zawiera jedno lub wicej ródel wiatla o klasie efektywnoci
energetycznej G (Lampa) /F (10 Led).
PL 31
Pyrolityczne
Piekarnik wyposaony jest w system czyszczenia pyrolitycznego, który niszczy
pozostaloci ywnoci w wysokiej temperaturze. Czynno ta wykonywana jest
automatycznie przy uyciu programatora.
Powstajce dymy s ,,oczyszczane”, kiedy przechodz przez pirolizer, który
uruchamia si tu po rozpoczciu pieczenia. Poniewa pirolizer wymaga bardzo
wysokiej temperatury, drzwiczki piekarnika wyposaone s w blokad zabezpieczajc.
Pirolizer mona w dowolnym momencie wylczy. Drzwiczek nie mona otworzy, dopóki
wywietlana jest blokada bezpieczestwa. UWAGA: Jeli nad piekarnikiem
zainstalowana jest plyta kuchenna, nigdy nie naley uywa palników gazowych lub
ceramicznych plyt elektrycznych podczas dzialania pirolizera, co zapobiegnie
przegrzaniu plyty. Mona wstpnie ustawi DWA CYKLE CZYSZCZENIA PYROLITYCZNEGO:
CZYSZCZENIE PYROLITYCZNE ECO: Czyci umiarkowanie zabrudzony piekarnik. Dziala
przez 90 minut. CZYSZCZENIE PYROLITYCZNE SUPER: Czyci mocno zabrudzony
piekarnik. Dziala przez 120 minut. Nigdy nie uywaj dostpnych na rynku
produktów czyszczcych w piekarniku z pirolizerem! Typ: Przeprowadzenie
czyszczenia pyrolitycznego natychmiast po pieczeniu pozwala na wykorzystanie
ciepla resztkowego, co oszczdza energi. Przed wykonaniem czyszczenia
pyrolitycznego: · Wyj wszystkie akcesoria z piekarnika, poniewa nie s
przystosowane do wysokich temperatur stosowanych podczas cyklu czyszczenia
pirolitycznego; w szczególnoci wyj kratki, ruszty i prowadnice teleskopowe
(patrz rozdzial WYJCIE KRATEK I RUSZTÓW). W piekarnikach z sond do pomiaru
temperatury misa przed wykonaniem cyklu czyszczenia naley zamkn otwór za pomoc
dostarczonej nakrtki. · Wyczyci kade due rozlane plyny lub plamy, poniewa
usunicie ich zajmie duo czasu. Ponadto zbyt due iloci tluszczu mog si zapali,
gdy zostan poddane bardzo wysokim temperaturom w cyklu pirolitycznym. · Zamkn
drzwiczki piekarnika. · Nadmiar rozlanych plynów musi by usunity przed
czyszczeniem. · Czyszczenie drzwiczek piekarnika;
· Usun due lub grube resztki ywnoci z wntrza piekarnika, uywajc wilgotnej
gbki. Nie uywa detergentów; · Wyj wszystkie akcesoria i zestaw przesuwnych
rusztów (o ile wystpuje); · Nie wklada papierowych rczników.
Stosowanie cyklu pirolitycznego:
1- Obróci przelcznik funkcji w poloenie ” “. Na wywietlaczu pojawi si
wskazanie ,,ECO” lub ,,SUP”. Wstpnie ustawiony czas to 90 min, moe on by
zmieniany w zakresie od 90 min (tryb Eco) do 120 min (tryb Sup) za pomoc
programatora (przycisk ustawienia ,,+” lub ,,-“). Jeli piekarnik jest bardzo
zabrudzony, zaleca si zwikszenie czasu do 120 minut, jeli piekarnik jest
umiarkowanie brudny, skróci czas cyklu czyszczenia do 90 minut. 2- Moliwe jest
opónienie czasu rozpoczcia cyklu pirolitycznego poprzez zmian czasu ZAKOCZENIA
za pomoc programatora. 3- Po kilku minutach, gdy piekarnik osignie wysok
temperatur, drzwiczki zablokuj si automatycznie. Cykl pirolityczny mona
zatrzyma w dowolnym momencie przez obrócenie przelcznika funkcji z powrotem na
,,0″ (napis OFF bdzie wywietlany przez 3 sekundy). 4- Po zakoczeniu cyklu
pirolitycznego pirolizer wylczy si automatycznie. Na wywietlaczu wywietlane
jest wskazanie ,,END” (Koniec), dopóki drzwiczki s zablokowane, a nastpnie
,,0–n”. 5- Mona obróci przelcznik funkcji z powrotem w poloenie ,,0″, ale jeli
temperatura jest nadal wysoka, pojawi si wskazanie ,,0–n” aby poinformowa, e
drzwiczki s zablokowane.
Uycie cyklu pirolitycznego w piekarnikiem z dotykowym panelem sterowania: 1-
Obróci przelcznik funkcji w poloenie czyszczenia pirolitycznego. Na
wywietlaczu pojawi si wskazanie ,,ECO” lub ,,SUP” 2- Wstpnie ustawiony czas to
90 min, ale moe by zmieniany w zakresie od 90 min (tryb Eco) do 120 min (tryb
Sup) przy uyciu programatora (,,+” lub ,,-“). Jeli piekarnik jest bardzo
brudny, czas powinien zosta zwikszony do 120 minut, natomiast jeli piekarnik
jest jedynie lekko zabrudzony, zmniejszy cykl czyszczenia do 90 minut.
PL 32
Funkcja Aquactiva
W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga usun tluszcz
i resztki potraw z wntrza piekarnika. 1. Wla 300 ml wody do wglbienia
Aquactiva umieszczonego na dnie piekarnika. 2. Wybra funkcj piekarnika
Pieczenie Statyczne ( ) lub dolna ( ) grzalka 3. Ustawi temperatur na symbolu
Aquactiva 4. Uruchomi program na 30 min. 5. Po uplywie 30 min wylczy piekarnik
i zostawi do ostygnicia. 6. Kiedy urzdzenie jest zimne wyczyci wntrze
piekarnika mikk ciereczk. Ostrzeenie: Przed dotkniciem urzdzenia, upewni si, e
jest ono zimne. Naley zachowa ostrono w przypadku wszystkich gorcych
powierzchni, poniewa istnieje ryzyko poparzenia. Uywa wody destylowanej lub
wody pitnej.
300 ml
*Zaley od modelu piekarnika.
PL 33
Gospodarka odpadami i ochrona rodowiska
Urzdzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19 / UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno substancje zanieczyszczajce (o negatywnym oddzialywaniu na rodowisko naturalne), jak i podstawowe elementy (które mona uytkowa wielokrotnie). Wane, aby zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny poddawa specjalnej obróbce w celu bezpiecznego usunicia i pozbycia si wszystkich rodków zanieczyszczajcych i odzyskania wszystkich surowców wtórnych. Poszczególne osoby odgrywaj wan rol w zapobieganiu szkodliwemu oddzialywaniu zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego na rodowisko, wane aby przestrzega kilku podstawowych zasad: · Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny nie moe by traktowany jako odpad komunalny. · Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny przekazuje si do wlaciwych punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub koncesjonowane firmy. W wielu krajach, gdzie jest duo zuytego sprztu elektrycznego i elek-
tronicznego, odbiera si go z domów. · gdy kupuje si nowe urzdzenie, zuyte mona
zwróci do sprzedawcy, który musi je przyj bezplatnie, na zasadzie zamiany
jeden za jeden, o ile urzdzenie to jest tego samego rodzaju i ma takie same
funkcje, jak urzdzenie dostarczone
OSZCZDNO ENERGII I POSZANOWANIE RODOWISKA Tam gdzie to moliwe, naley unika
wstpnego podgrzewania piekarnika i zawsze stara si go zapelni. Jak najrzadziej
otwiera drzwiczki piekarnika, poniewa za kadym razem, gdy zostan otwarte z
wntrza ucieka cieplo. W celu uzyskania znacznej oszczdnoci energii piekarnik
naley wylczy na 5-10 minut przed planowanym zakoczeniem pieczenia, co pozwoli
na wykorzystanie ciepla odpadowego, które nadal generuje piekarnik. Uszczelki
powinny by czyste i spelnia swoje zadanie, aby unikn wydostawania si ciepla
poza wntrze piekarnika. Jeli Twoja umowa z dostawc energii opiera si na
taryfie godzinowej, program “opónionego startu” upraszcza oszczdzanie energii,
uruchamiajc proces pieczenia w czasie obowizywania niszej taryfy.
Rozwizywanie problemów
Problem
Moliwa przyczyna
Piekarnik nie rozgrzewa si
Zegar nie jest ustawiony
Piekarnik nie rozgrzewa si
Wlczona jest blokada dziecica
Piekarnik nie rozgrze- Nie ustawiono funkcji pieczenia i
wa si
temperatury
PL 34
Rozwizanie Ustawi zegar Wylczy blokad dziecic Upewni si, e wymagane ustawienia s prawidlowe
Shrnutí
36 Bezpecnostní pokyny 40 Obecné pokyny 42 Popis výrobku 44 Popis displeje 46
Rezimy vaení 47 Cistní a údrzba trouby 47 Údrzba 50 esení potízí 201
Installation
CZ 35
Bezpecnostní pokyny
· Bhem vaení mze v dutin trouby nebo na skle dvíek docházet ke kondenzaci
vlhkosti.
· Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, pockejte po zapnutí
napájení 1015 minut, nez vlozíte jídlo do trouby. Kondenzace v kazdém pípad
zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaení.
· Vate zeleninu v nádob s víkem namísto oteveného zásobníku.
· Nenechávejte jídlo uvnit trouby po uvaení po dobu delsí nez 1520 minut.
· VAROVÁNÍ: pístupné soucásti mohou být bhem pouzívání trouby horké. Zabrate
pístupu malých dtí na mensí nez bezpecnou vzdálenost.
· Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých cástí. · UPOZORNNÍ: pístupné cásti
se mohou pi pouzívání grilu
zahát. Dti musí být udrzovány v bezpecné vzdálenosti. · UPOZORNNÍ: Ped
provádním jakékoli práce na spotebici
nebo údrzby odpojte spotebic od síového napájení. · UPOZORNNÍ: abyste se
vyhnuli nebezpecí zpsobenému
náhodným resetováním tepelného perusovace, nesmí být tento spotebic napájen
externím spínacím zaízením, jako je casovac, ani nesmí být pipojen do okruhu,
který se pravideln zapíná a vypíná. · Dti mladsí 8 let musí být udrzovány v
bezpecné vzdálenosti od spotebice, pokud nejsou pod neustálým dohledem. · Dti
si se spotebicem nesmjí hrát. Spotebic mohou pouzívat osoby ve vku 8 a více
let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi,
bez zkuseností nebo znalostí o produktu pouze tehdy, kdyz jsou pod dohledem
nebo jim byly udleny pokyny týkající se provozu spotebice bezpecným zpsobem a
jsou si vdomy mozných rizik. · Cistní a údrzbu nesmjí provádt dti, které jsou
bez dohledu.
CZ 36
· K cistní skla dvíek trouby nepouzívejte hrubé nebo abrazivní prostedky ani
ostré kovové skrabky, protoze mohou poskrábat povrch a zpsobit rozbití skla.
· Ped odstranním odnímatelných cástí musí být trouba vypnutá.
· Po provedení cistní je znovu sestavte podle pokyn. · Pouzívejte pouze sondu
na maso doporucenou pro tuto troubu. · K cistní nepouzívejte parní cistic ani
vysokotlaký postik. · Pokud výrobce dodal troubu bez zástrcky:
SPOTEBIC SE NESMÍ PIPOJOVAT KE ZDROJI ENERGIE POMOCÍ ZÁSTRCKY NEBO ZÁSUVKY,
ALE MUSÍ SE PIPOJIT PÍMO K SÍOVÉMU NAPÁJENÍ. Pipojení ke zdroji energie musí
provést odborník s vhodnou kvalifikací. Trouba musí být zapojena za
vícepólovým jisticem se vzdáleností kontakt vyhovující pozadavkm na kategorii
peptí III, který se nachází mezi spotebicem a zdrojem energie, aby byla
instalace v souladu s platnými bezpecnostními pedpisy. Vícepólový jistic musí
být dimenzován na maximální pipojené zatízení a musí být v souladu s platnými
právními pedpisy. Zlutozelený zemnicí kabel by neml být perusen jisticem.
Vícepólový jistic pouzívaný k pipojení by ml být snadno pístupný pi instalaci
spotebice. Pipojení ke zdroji energie musí provést odborník s vhodnou
kvalifikací. Je nutné dodrzet polaritu trouby a síového napájení. K odpojování
se musí pouzívat vypínac zaclenný do pevné kabeláze v souladu s
elektroinstalacními pedpisy. · Pokud výrobce dodal troubu se zástrckou:
Zásuvka musí být vhodná pro zatízení uvedené na stítku a musí mít pipojený a
funkcní zemnicí kontakt. Zemnicí vodic má zlutozelenou barvu. Tento úkon by ml
provést odborník s vhodnou kvalifikací. V pípad nekompatibility mezi zásuvkou
a zástrckou spotebice pozádejte kvalifikovaného elektrikáe o nahrazení zásuvky
jiným vhodným typem. Zástrcka a zásuvka musí splovat aktuální normy platné v
zemi instalace. Pipojení ke zdroji energie lze provést také pomocí
vícepólového jistice se vzdále-
CZ 37
ností kontakt vyhovující pozadavkm na kategorii peptí III, který je umístn
mezi spotebicem a síovým napájením, je dimenzován na maximální pipojené
zatízení a je v souladu s platnými právními pedpisy. Zlutozelený zemnicí kabel
by neml být perusen jisticem. Zásuvka a vícepólový jistic pouzívané pro
pipojení by mly být snadno pístupné pi instalaci spotebice. Odpojení lze
provést prostednictvím pístupné zástrcky nebo zaclenním vypínace do pevné
kabeláze v souladu s elektroinstalacními pedpisy. · Pokud je napájecí kabel
poskozen, ml by být nahrazen kabelem nebo speciálním svazkem, který je k
dispozici u výrobce. Pípadn se obrate na zákaznický servis. · Typ napájecího
kabelu musí být H05V2V2-F. · Tuto operaci by ml provádt odborník s
odpovídající kvalifikací. Uzemovací vodic (zlutozelený) musí být piblizn o 10
mm delsí nez ostatní vodice. V pípad jakýchkoli oprav se obracejte pouze na
oddlení péce o zákazníky a vyzadujte pouzití originálních náhradních díl. ·
Nedodrzení výse uvedených pokyn mze ohrozit bezpecnost spotebice a zneplatnit
záruku. · Ped cistním by ml být odstrann veskerý pebytek rozlitého materiálu.
· Dlouhodobý výpadek napájení bhem probíhající fáze vaení mze zpsobit poruchu
monitoru. V takovém pípad se obrate na zákaznický servis. · Spotebic nesmí být
instalován za ozdobnými dvíky, aby nedocházelo k pehátí. · Kdyz dovnit
umístíte polici, ujistte se, ze zarázka smuje nahoru a dozadu do dutiny.
Police musí být zcela zasunuta do dutiny. · Pi zasunování rost dávejte pozor,
aby byla hrana s ochranou proti posunu umístna vzadu a nahoe. · VAROVÁNÍ:
Nevykládejte stny trouby hliníkovou fólií ani jakoukoli ochranou na jedno
pouzití zakoupenou v obchod. Hliníková
CZ 38
fólie nebo jakákoli jiná ochrana v pímém kontaktu se zahátým smaltem
pedstavuje riziko roztavení a poskození smaltu ve vnitním prostoru. ·
VAROVÁNÍ: Neodstraujte tsnní dvíek trouby. · POZOR: Nedoplujte na dno dutiny
vodu bhem vaení nebo kdyz je trouba horká. · Pro provoz spotebice pi
jmenovitých frekvencích není nutná zádná dalsí operace/ nastavení. · Trouba
mze být umístna ve výsce ve sloupci nebo pod pracovní deskou. Ped upevnním je
nutné zajistit dobré vtrání v prostoru pro troubu, které umozní ádnou
cirkulaci cerstvého vzduchu potebného pro chlazení a ochranu vnitních cástí.
Na základ typu upevnní vytvote otvory popsané na poslední stran. · S ohledem
na správné pouzívání trouby se doporucuje zamezit pímému kontaktu pokrm s
rosty a plechy a pouzívat pecicí papír a/nebo speciální nádoby.
CZ 39
Obecné pokyny
Dkujeme Vám, ze jste si zvolili jeden z nasich výrobk. Pro dosazení nejlepsích
výsledk s troubou byste si mli pecliv pecíst tento návod a uschovat jej pro
budoucí pouzití. Ped instalací trouby si poznamenejte výrobní císlo, abyste
jej mohli poskytnout pracovníkm zákaznických sluzeb v pípad nutnosti opravy.
Po vyjmutí trouby z obalu zkontrolujte, zda nedoslo bhem pepravy k jejímu
poskození. Máte-li pochybnosti, troubu nepouzívejte a pozádejte
kvalifikovaného technika o radu. Uchovávejte vsechen obalový materiál
(plastové sácky, polystyrén, hebíky) mimo dosah dtí. Pi prvním zapnutí trouby
se mze linout silný páchnoucí kou, který je zpsoben prvním ohevem lepidla na
izolacních deskách v troub. To je naprosto normální, a pokud k tomu dojde, je
teba pockat, nez se kou rozptýlí, a teprve poté vlozit do trouby pokrmy.
Výrobce neponese zádnou odpovdnost v pípadech, kdy nebudou dodrzeny pokyny
obsazené v tomto dokumentu. POZNÁMKA: funkce, vlastnosti a doplky trouby
uvádné v tomto návodu se budou lisit v závislosti na modelu, který jste
zakoupili.
Bezpecnostní pokyny
Pouzívejte troubu pouze ke stanovenému úcelu, kterým je pecení potravin;
jakékoliv jiné pouzití, napíklad jako zdroj tepla, je povazováno za nevhodné a
proto nebezpecné. Výrobce nemze nést odpovdnost za pípadné skody vzniklé
nesprávným ci nevhodným pouzíváním. Pouzití jakéhokoliv elektrického spotebice
pedpokládá dodrzování nkterých základních pravidel: – Neodpojujte napájecí
kabel ze zásuvky taháním; – Nedotýkejte se spotebice mokrýma nebo vlhkýma
rukama ci nohama; – Pouzití adaptér, rozdvojek a prodluzovacích kabel není
zásadn doporuceno; – V pípad selhání nebo a/nebo spatné funkce vypnte spotebic
a nemanipulujte s ním.
Sécurité électrique
ZAJISTTE, ABY ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ PROVÁDL ELEKTRIKÁ NEBO KVALIFIKOVANÝ
TECHNIK. Napájecí zdroj, ke kterému je trouba pipojena, musí být v souladu s
právními pedpisy platnými v zemi instalace. Výrobce nenese zádnou zodpovdnost
za pípadné skody zpsobené nedodrzením tchto pokyn. Trouba musí být pipojena k
elektrické síti prostednictvím uzemnné zásuvky nebo odpojovace s více póly, v
závislosti na právních pedpisech platných v zemi instalace. Elektrické
napájení je teba chránit vhodnými pojistkami a pouzité kabely musístit správné
napájení trouby.
ZAPOJENÍ Trouba je dodávána s napájecím kabelem, který by ml být pipojen pouze
k elektrickému zdroji s 220240 V AC mezi fázemi nebo mezi fází a nulovým
vodicem. Pe pipojením trouby k elektrické síti je dlezité zkontrolovat: –
Napájecí naptí uvedené na voltmetru; – Nastavení odpojovace. Uzemovací vodic
pipojený k zemnicí svorce trouby musí být pipojen k zemnící svorce napájecího
zdroje.
CZ 40
VAROVÁNÍ Ped pipojením trouby k elektrické síti pozádejte kvalifikovaného
elektrikáe o kontrolu spojitosti zemnicí svorky elektrického napájení. Výrobce
nenese zádnou odpovdnost za nehody nebo jiné problémy zpsobené nepipojením
trouby k zemnící svorce nebo uzemnním, které má vadnou spojitost.
POZNÁMKA: protoze trouba mze vyzadovat údrzbu, je vhodné mít k dispozici dalsí
elektrickou zásuvku, ke které lze troubu pipojit po vyjmutí z prostoru, ve
kterém je nainstalována. Napájecí kabel smí být nahrazen pouze servisním
technikem nebo technikem s rovnocennou kvalifikací. Kdyz je trouba vypnutá,
mze být kolem hlavního síového vypínace slabé svtlo. To je normální. Lze jej
zrusit pouhým otocením zástrcky spodní cástí nahoru nebo zamnním napájecích
svorek.
Doporucení
Po kazdém pouzití trouby napomze minimální vycistní udrzet troubu v dokonalé
cistot. Nevykládejte stny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou
dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoliv
jiné ochrany hrozí pi pímém kontaktu s horkým smaltem riziko tavení a
poskození vnitního smaltu. Aby se zabránilo nadmrnému znecistní trouby a
výsledným silným kouovým zápachm, doporucujeme nepouzívat troubu pi velmi
vysokých teplotách. Je lepsí prodlouzit dobu pecení a mírn snízit teplotu.
Vedle píslusenství dodávaného s troubou dop orucujeme pouzívat pouze nádobí a
pecicí formy odolné proti velmi vysokým teplotám.
Instalace
Výrobci nemají zádnou povinnost provádt instalaci. Pokud je pozadována pomoc
výrobce k náprav skod zpsobených nesprávnou instalací, na takovou pomoc se
nevztahuje záruka. Je nutno dodrzet pokyny pro instalaci urcené pro odborn
vyskolené pracovníky. Nesprávná instalace mze zpsobit újmu nebo zranní na
osobách, zvíatech nebo vcech. Výrobce nemze být za takové skody nebo zranní
zodpovdný. Trouba mze být umístna ve výsce ve sloupci nebo pod pracovní
deskou. Ped upevnním je nutné zajistit dobré vtrání v prostoru pro troubu,
které umozní ádnou cirkulaci cerstvého vzduchu potebného pro chlazení a
ochranu vnitních cástí. Na základ typu upevnní vytvote otvory popsané na
poslední stran.
První pouzití
PEDBZNÉ CISTNÍ; Ped prvním pouzitím troubu vycistte. Otete vnjsí povrchy
vlhkým mkkým hadíkem. Umyjte vsechna píslusenství a vytete vnitek trouby
roztokem horké vody a promývací kapaliny. Nastavte prázdnou troubu na
maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny. To odstraní
veskeré zápachy novosti.
CZ 41
Popis výrobku
5 3
4
1 2 7
8 6
1. Ovládací panel 2. Polohy rostu (podélného drátného
rostu, je-li soucástí dodávky) 3. Rosty 4. Plechy 5. Ventilátor (pokud je ve
výbav) 6. Dvíka trouby 7. Bocní drátné rosty (pokud se pouzív-
ají; pouze pro plochý vnitní prostor) 8. Sériové císlo
PÍSLUSENSTVÍ
3 Kovový rost
4 Odkapávací plech
Drzí pecicí plechy a talíe. 7 Bocní drátné rosty
Shromazuje zbytky, které odkapávají pi pecení pokrm na rostech.
Jsou umístny na obou stranách vnitního prostoru trouby, drzí kovové rosty a
odkapávací plechy.
CZ 42
Katalytické panely (pouze pokud jsou ve výbav) Tlumené zavírání (pouze pokud
je ve výbav)
3 YEARS
Speciální panely potazené smaltem s mikroporézní strukturou pemující tuk na
plynné prvky, které se snadno odstraují. Vymte je po 3 letech pouzívání (pi
2/3 cyklech pecení za týden).
Dvojitý Plech (pouze pokud je ve výbav)
Závsy, které zarucují automatický tlumený a vyrovnaný pohyb dvíek bhem
zavírání.
Panel séfkuchae (pouze pokud je ve výbav)
BBQ
Toto píslusenství umozuje pipravovat to nejlepsí grilované maso bez koue.
Stací jednoduse zmnit orientaci plechu a mzete pipravit také zeleninu nebo
rybu, která bude díky psobení páry kehká a savnatá i bez pouzití tuku.
Fritovací kos AirFry (pouze pokud je ve výbav)
Vzduchový dopravník, který zvysuje cirkulaci vzduchu uvnit trouby. To umozuje
zvýsení úcinnosti pecení, rovnomrnjsí propecení pokrmu pi vsech teplotách,
kratsí dobu pecení a konecn rovnomrné rozlození teploty uvnit trouby.
Pizza kámen (pouze pokud je ve výbav)
Tato funkce je ideální pro smazení a v kombinaci s fritovacím kosem AirFry zajisuje rovnomrný a trojrozmrný pístup horkého vzduchu k potravinám, coz umozuje kupavjsí výsledek. Pod fritovací kos vlozte plech, aby do nj mohla odkapávat sáva/ strouhanka.
Vlozte kámen na pizzu do chladné trouby na rost. Ped pecením pizzy pockejte alespo 30 minut, nez se kámen oheje. Okoete pizzu a polozte ji na kámen na pizzu. Pi správném zahátí pomáhá upéct pizzu podobn jako v profesionálních pecích. Po pedehátí vznikne neobycejn horký pecicí povrch, na kterém získá pizza kupavou a hndou krustu.
CZ 43
Popis displeje
1
5
8
2
6
3
7
4
1. Dalsí funkce
2. Casovac
3. Automatický rezim 4. Zobrazení teploty nebo hodin 5. Ovládací prvky
nastavení LCD displeje 6. Funkce ventilátoru
7. Rezim odmrazování
8. Knoflík volice funkcí
VAROVÁNÍ! První operací, kterou je teba provést po instalaci nebo po výpadku proudu, je nastavení denního casu (k výpadku proudu doslo, pokud na displeji bliká 12:00). 200°-> LED teplota ,,°” bliká, dokud není dosazena zobrazená teplota. HOT -> Po dokoncení programu, pokud je trouba stále horká, se na displeji zobrazí ,,HOT” stídav s casem, i kdyz jsou knoflíky v poloze OFF.
CZ 44
FUNKCE TICHÝ REZIM
NASTAVENÍ HODIN
CAS PECENÍ
KONEC PECENÍ
MINUTKA
DTSKÁ POJISTKA
JAK AKTIVOVAT
JAK DEAKTIVOVAT
CO TO DLÁ
PROC JE TO POTEBA
Otocte levým volicem funkcí do polohy “Tichý rezim”
Dtský zámek je k dispozici, kdyz se rozsvítí LED kontrolka dtského zámku a na
displeji se zobrazí “STOP”
Otocte levý volic funkce do polohy “Nastavení hodin”.
Cas nastavte tlacítky “+” nebo “-“.
V prbhu této operace spodní pravá kontrolka bliká.
Otocte pravý volic funkcí do polohy pro pecení.
Otocte levý ovladac funkcí do polohy ,,Doba trvání pecení” Nastavte cas pecení
tlacítky “+” a “-“.
V prbhu této operace bliká horní levá kontrolka.
Otocte pravý volic funkcí do polohy pro pecení.
Otocte levý volic funkcí do polohy ,,Konec pecení”.
Nastavte cas konce pecení tlacítky ,,+” a ,,-“.
V prbhu této operace bliká horní levá kontrolka.
Otocte levý volic funkcí do polohy pro Minutku.
Tlacítky ,,+” a ,,-” nastavte dobu pecení.
V prbhu této operace horní pravá kontrolka bliká.
Otocte levý volic funkcí do polohy Dtské pojistky.
Do 7 sekund stisknte tlacítko “+”. Kdyz je dtská pojistka aktivní, na displeji
se zobrazí “STOP”.
Otocte volic funkcí do polohy VYPNUTO. Indikace STOP zmizí a LED kontrolka
zhasne Dtský zámek zacne blikat.
Otocte volic funkcí do polohy VYPNUTO.
Po uplynutí doby pecení se trouba automaticky vypne a nkolik sekund zvoní
alarm. Pokud chcete ukoncit pecení díve, otocte volic funkcí do polohy VYPNUTO
nebo nastavte cas na 00:00 otácením volice funkcí do polohy Doba trvání pecení
a pomocí tlacítek ,,+” a ,,-“.
Po uplynutí doby pecení se trouba vypne automaticky. Pokud chcete pecení
ukoncit díve, otocte volicem funkcí do polohy vypnuto.
Otocte levý volic funkcí na Minutku a nastavte cas na 00:00 pomocí tlacítka
,,-“.
Otocte levý volic funkcí zpt na Dtskou pojistku a do 7 sekund stisknte “+”.
Nápis STOP zmizí.
Umozuje vypnout zvuk minutky.
Umozuje nastavit cas, který se zobrazuje na displeji.
To umozuje nastavení doby pecení vyzadovanou zvoleným receptem.
Po nastavení doby pecení otocte volic funkcí do polohy VYPNUTO a zobrazí se
aktuální cas.
Pokud chcete zobrazit zvolenou dobu pecení, otocte levý volic funkcí do polohy
Cas pecení.
To umozuje nastavit cas konce pecení podle vaseho pání.
Po nastavení doby pecení otocte volic funkcí do polohy VYPNUTO a zobrazí se
aktuální cas.
Pokud chcete zobrazit vybraný cas pecení, otocte levý volic funkcí do polohy
Konec pecení.
POZNÁMKA: Funkce odlozeného vaení není k dispozici pro následující rezimy
vaení: gril s ventilátorem a gril.
Na konci nastavené doby se ozve zvukový signál.
V prbhu operace displej zobrazuje zbývající cas.
To zakáze pouzití trouby.
Vypnutí zvuku minutky.
Nastavení casu: Nastavte cas pi první instalaci trouby nebo pi obnovení
napájení po výpadku proudu (zobrazuje se blikající cas 12:00).
Pecení podle recept.
Tato funkce se zpravidla pouzívá s funkcí Doba pecení. Napíklad, pokrm se
potebuje péct 45 minut a chcete, aby byl pipraven ve 12:30; v takovém pípad:
na konci stanovené doby se trouba automaticky vypne a zní alarm. Vyberte
pozadovanou funkci pecení. Nastavte dobu pecení na 45 minut (,,+”, ,,-“).
Nastavte cas konce pecení na 12:30 (,,+”, ,,-“). Pecení zacne automaticky v
11:45 (12:30 – 45 minut). Na konci nastavené doby pecení se trouba automaticky
vypne. VAROVÁNÍ: Pokud nastavíte pouze cas ukoncení pecení a ne dobu pecení,
trouba se okamzit zapne a vypne se v nastaveném case konce pecení.
Lze pouzít troubu pro upozornní, i kdyz je trouba vypnutá.
Pro bezpecnost, kdyz jsou v dom dti.
CZ 45
Rezimy vaení
Volic funkc
T °C výchozí
T °C ozmezí
Funkce
SVTLO : Zapne svtlo v troub.
ROZMRAZOVÁNÍ : Je-li volic nastaven do této polohy. Ventilátor dmýchá vzduch o pokojové teplot kolem zmrzlého pokrmu a tak jej za nkolik minut rozmrazí bez toho, aby se jakkoli zmnil obsah protein v pokrmu.
- KONVENCNÍ : Pouzívají se soucasn horní i dolní topná tlesa. Pede-
hívejte troubu po dobu zhruba deseti minut. Tato metoda je ideální pro
220
50 ÷ 280 jakékoli tradicní pecení. Pro pípravu cerveného masa, hovzí pecen,
jehncí kýty, zviny, chleba, pokrm ve fólii (papillotes), listového tsta.
Umístte pokrm a jeho nádobu na rostu do stední polohy.
VÍCEÚROVOVÉ : Doporucujeme pouzívat tuto metodu pro drbez,
tstoviny, ryby a zeleninu. Teplo proniká do pokrmu lépe a zkrátí se také
210
50 ÷ 280
doba pecení a pedehevu. Mzete péct rzné pokrmy zárove se stejnou pípravou nebo bez pípravy v jedné nebo více pozicích. Tato metoda
pecení zajisuje rovnomrnou distribuci tepla a zabrauje smísení vní.
Pi soucasném pecení více pokrm nastavte o deset minut delsí dobu.
VENTILÁTOR + SPODNÍ OHEV : Spodní topné tleso se pouzívá spolu s
ventilátorem dmýchajícím vzduch uvnit trouby. Tato metoda je ideální pro
210
50 ÷ 220 savnaté ovocné koláce, dortíky, quiche a pastiky.
Zabrauje vysousení pokrmu a podporuje kvasení v dortech, chlebovém
tstu a jiných pokrmech pecených zespodu. Umístte rost do dolní polohy.
L3
190 L3 ECO
L1 ÷ L5
GRIL : pouzívejte gril se zavenými dvíky. Horní topné tleso se pouzívá samostatn a mzete upravovat teplotu. Rozzhavení tles do ruda vyzaduje pt minut pedehívání. Úspch je zarucen pro grily, kebaby a pokrmy s krkou. Bílá masa se umísují dále od grilu; doba pecení je delsí, ale maso bude chutnjsí. Tmavá masa a rybí filety mzete pokládat na rost nad odkapávací plech.
50 ÷ 280
- COOK LIGHT: Tato funkce umozuje zdravjsí vaení, protoze snizuje potebné mnozství tuku nebo oleje. Kombinace topných prvk s pulzujícím cyklem vzduchu zajisuje dokonalý výsledek pecení.
L1 ÷ L5
Supergrill: gratin, pecen, grilované maso, ryby, zelenina. Trouba má pt úrovní grilování od L1 do L5. Tato funkce je výkonnjsí z grilu, který mzete grilovat. Otocte jídlo ve dvou tetinách vaení (je-li to nutné).
ECO ÷ SUPER
PYROLYZA
Závisí na modelu trouby.
* Pouzívejte se zavenými dvemi. Testováno v souladu s normou EN 60350-1 pro
úcely prohlásení o spoteb energie a energetické tídy
CZ 46
Cistní a údrzba trouby
Zivotnost spotebice mzete prodlouzit prostednictvím pravidelného cistní. Ped
provádním rucního cistní pockejte, az trouba vychladne. Nikdy nepouzívejte pi
cistní brusné mycí prostedky, drátnku nebo ostré pedmty. Pedejdete tak
neopravitelnému poskození smaltovaných díl. Pouzívejte pouze mycí prostedky na
bázi vody, mýdla nebo blidla (cpavek).
SKLENNÉ DÍLY Doporucuje se cistit sklenné okno savou kuchyskou utrkou po
kazdém pouzití trouby. Chcete-li odstranit odolnjsí skvrny, mzete pouzít dobe
vyzdímanou houbu napustnou mycím prostedkem a potom opláchnout vodou.
TSNNÍ OKNA TROUBY Je-li tsnní znecistné, mzete jej vycistit mírn navlhcenou
houbickou.
PÍSLUSENSTVÍ Píslusenství vycistte ped oplachováním a susením mokrou mýdlovou
houbickou: vyvarujte se pouzití abrazivních mycích prostedk.
ODKAPÁVACÍ PLECH Po pouzití grilu vyjmte plech z trouby. Nalijte na plech
horký tuk a umyjte jej v horké vod pomocí houbicky a prostedku na mytí nádobí.
Pokud stále ulpívají mastné skvrny, ponote plech do vody a mycího prostedku.
Alternativn mzete plech umýt v mycce na nádobí nebo pouzít komercní saponát na
trouby. Nikdy nedávejte znecistný plech zpt do trouby.
Údrzba
DEMONTÁZ A CISTNÍ BOCNÍCH DRZÁK 1- Vyjmte drátné drzáky tak, ze za n zatáhnete
ve smru sipek (vizníze). 2- Abyste drátné drzáky ocistili, bu je vlozte do
mycky na nádobí, nebo pouzijte vlhkou houbu a zajistte, aby byly následn
osuseny. 3- Po procesu cistní nainstalujte drátné drzáky v opacném poadí.
VÝMNA ZÁROVKY 1. Odpojte troubu od síového pívodu. 2. Sejmte sklenný kryt,
vysroubujte zárovku a vymte ji za novou zárovku stejného typu. 3. Jakmile je
vadná zárovka vymnna, vrate zpt sklenný kryt.
Tento výrobek obsahuje jeden nebo více svtelných zdroj tídy energetické
úcinnosti G (zárovka) / F (10 LED).
CZ 47
Pyrolyza
Trouba je vybavena pyrolytickým systémem cistní, jenz vysokou teplotou nicí
zbytky potravin. Tato funkce se provádí automaticky pomocí programátoru.
Výsledné výpary jsou ,,vycistny” tím, ze projdou pyrolyzérem, jenz se spustí
ihned poté, co zacne pecení. Vzhledem k tomu, ze pyrolýza vyuzívá velmi
vysokou teplotu, jsou dvíka trouby opateny bezpecnostním zámkem. Pyrolyzér lze
kdykoliv zastavit. Dvíka nelze otevít, dokud je zobrazen bezpecnostní zámek.
POZNÁMKA: Pokud byl nad troubu osazen sporák, bhem pyrolýzy nikdy nepouzívejte
plynové hoáky nebo elektrické varné plotýnky. Nedojde tak k pehátí sporáku.,
Jsou pednastaveny DVA PYROLYTICKÉ CYKLY: ECO PYROCLEAN: Cistí mírn znecistnou
troubu. Trvá po dobu 90 minut. SUPER PYROCLEAN: Cistí znacn znecistnou troubu.
Trvá po dobu 120 minut. U trouby vybavené pyrolyzérem nikdy nepouzívejte bzn
dostupné cisticí pípravky! Tip: Pokud pyrolýzu provedete ihned po píprav jídla
v troub, budete moci vyuzít zbytkového tepla v ní, a tím usetit energii.
Ped spustním pyrolytického cyklu: Z trouby vyjmte veskeré píslusenství. To
totiz nevydrzí vysokou teplotu pouzitou pi pyrolitickém cisticím cyklu.
Pedevsím z trouby vyjmte mízky, postranní drzáky a teleskopická vodítka (viz
kapitola VYJMUTÍ MÍZEK A POSTRANNÍCH DRZÁK). U trub s jehlovým teplomrem je
nutné ped spustním cisticího cyklu uzavít otvor, a to maticí, která je
soucástí dodávky. · Odstrate veskeré velké zbytky jídla ci skvrny – odstranit
je by trvalo pílis dlouho. Nadmrné mnozství tuku by se mohlo vznítit, pokud by
bylo vystaveno vysokým teplotám, pi nichz dochází bhem cyklu pyrolýzy. ·
Zavete dvíka trouby. · Ped cistním je nutno odstranit nadbytecné zbytky
potravin. · Vycistte dvíka trouby; · Velké ci hrubé zbytky jídla zevnit trouby
odstrate pomocí navlhcené houbicky. Nepouzívejte cisticí prostedky; · Vyjmte
veskeré píslusenství a sadu výsuvných drzák (je-li jí trouba osazena);
· Nevkládejte utrky na nádobí.
Pouzití pyrolytického cyklu:
1- Knoflík výbru funkcí nastavte do polohy ” “. Na displeji se objeví nápis
“ECO” nebo “SUP”. Výchozí nastavení casu je 90 minut, ale prostednictvím
programátoru (tlacítka nastavení “+” nebo “-“) je mozné nastavit cas od 90
minut (rezim ECO) do 120 minut (rezim SUP). Je-li trouba siln znecistná,
doporucujeme zvýsit cas na 120 minut; pokud je trouba stedn znecistná, snizte
dobu cisticího cyklu na 90 minut. 2- Start pyrolytického cisticího cyklu je
mozné odlozit tak, ze zmníte cas konce (END) prostednictvím programátoru. 3-
Po nkolika minutách, kdyz trouba dosáhne vysoké teploty, se automaticky
zamknou dvíka. Pyrolytický cyklus mze být kdykoli zastaven tak, ze otocíte
volicem funkcí zpt do pozice “0” (na displeji se na 3 sekundy objeví slovo
OFF). 4- Po skoncení pyrolytického cyklu se pyrolýza sama automaticky vypne.
Po dobu, kdy jsou dvíka zamknutá, bude na displeji zobrazeno “END”, poté se
objeví “0–n”. 5- Mzete otocit volicem funkcí zpt do pozice “0”, ale pokud bude
teplota stále vysoká, objeví se “0–n”, coz znací, ze dvíka jsou zamcená.
Pouzití pyrolytického cyklu u trouby Touch Control: 1- Knoflík výbru funkcí
nastavte do polohy pyrolýza. Na displeji se objeví bu nápis “ECO”, nebo “SUP”.
2- Výchozí nastavení casu je 90 minut, ale prostednictvím programátoru
(tlacítka nastavení “+” nebo “-“) je mozné nastavit cas od 90 minut (rezim
ECO) do 120 minut (rezim SUP). Je-li trouba siln znecistná, je vhodné zvýsit
cas na 120 minut; pokud je trouba stedn znecistná, snizte dobu cisticího cyklu
na 90 minut.
CZ 48
Funkce Aquactiva
AQUACTIVA vytváí páru pro snadné odstraování tuku a zbytk jídla z trouby. 1.
Nalijte 300 ml vody do zásobníku AQUACTIVA na dn trouby. 2. Nastavte funkci
trouby na Statický ( ) nebo Spodní ( ) ohev. 3. Nastavte teplotu na ikonu
AQUACTIVA 4. Nechte program bzet piblizn 30 minut. 5. Po 30 minutách vypnte
program a nechte troubu vychladnout. 6. Po vychladnutí spotebice vycistte
vnitek trouby utrkou. Varování: Nez budete manipulovat se spotebicem, ujistte
se, zda vychladnul. Zvyste pozornost u vsech horkých povrch, nebo hrozí riziko
popálení. Pouzijte destilovanou nebo pitnou vodu.
300 ml
*Závisí na modelu trouby.
CZ 49
Odpadové hospodáství a ochrana zivotního prostedí
Tento spotebic je oznacen v souladu s evropskou smrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znecisující látky (které mohou mít negativní vliv na zivotní prostedí), tak i základní prvky (které mohou být znovu pouzity). Je dlezité, aby OEEZ podstoupily zvlástní zacházení pro správné odstranní a likvidaci znecisujících látek a obnovení vsech materiál. Jednotlivci mohou hrát významnou roli pi ochrann zivotního prostedí ped OEEZ; je nutné dodrzovat nkterá základní pravidla: – S odpadními elektrickými a elektronickými zaízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem; – OEEZ by mly být odvezeny do speciálních sbrných dvor spravovaných místním úadem nebo registrovanou spolecností. V mnoha zemích mze být k dispozici vyzvednutí velkých OEEZ u zákazníka. Kdyz koupíte
nový spotebic, mzete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatn pijmout jeden starý spotebic za jeden nový prodaný spotebic, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké má nový zakoupený spotebic. Setrnost a ohleduplnost k zivotnímu prostedí Kdykoli je to mozné, vyhnte se pedehátí trouby a vzdy se ji snazte naplnit. Otevírejte dvíka trouby co mozná nejmén casto, protoze pi kazdém otevení uniká teplo z dutiny. Pro významnou úsporu energie vypnte troubu 5 az 10 minut ped plánovaným koncem doby pecení a vyuzijte zbytkové teplo, které trouba nadále generuje. Udrzujte tsnní v cistot a v poádku, aby nedocházelo k unikání tepla z trouby. Máte-li hodinový tarif, program ,,zpozdné pecení” usnaduje úspory energie pesunutím doby vaení na dobu s nizsí sazbou.
esení potízí
Problém Trouba se nezahívá
Mozná Pícina Hodiny nejsou nastaveny
Trouba se nezahívá Dtský zámek je aktivní
esení Nastavte hodiny Deaktivujte dtský zámek
Trouba se nezahívá
Funkce pecení a teplota nebyly nas- Pesvdcte se, ze potebná
taveny
nastavení jsou správná
CZ 50
Sommario
52 Varnostna Navodila 56 Splosna navodila 58 Opis izdelka 60 Opis zaslona 62
Nacini kuhanja 63 Ciscenje in vzdrzevanje pecice 63 Vzdrzevanje 66
Odpravljanje tezav 201 Installation
SL 51
Varnostna Navodila
· Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj odprtine pecice ali na steklu
vrat. To je normalno stanje. Za zmanjsanje tega ucinka pocakajte 10 15 minut
po vklopu napajanja, preden hrano vstavite v pecico. V vsakem primeru
kondenzacija izgine, ko pecica doseze temperaturo za kuhanje.
· Zelenjavo kuhajte v posodi s pokrovom, namesto na odprtem pekacu.
· Izogibajte se puscanju hrane v pecici za vec kot 1520 minut po kuhanju.
· OPOZORILO: naprava in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Bodite
previdni in se ne dotikajte vrocih delov.
· OPOZORILO: Dostopni deli se lahko med uporabo pecice segrejejo. Otroci naj
bodo na varni razdalji.
· OPOZORILO: Pred izvajanjem kakrsnega koli dela ali vzdrzevanja napravo
izklopite iz elektricnega omrezja.
· OPOZORILO: da bi se izognili kakrsni koli nevarnosti zaradi nenamerne
ponastavitve termicnega prekinjala, te naprave ne smete napajati preko zunanje
stikalne naprave, kot je casovnik, ali je prikljuciti na tokokrog, ki se redno
vklaplja ali izklaplja.
· Otroci, mlajsi od 8 let, morajo biti na varno oddaljeni od naprave, ce niso
pod stalnim nadzorom.
· Otroci se z napravo ne smejo igrati. Napravo lahko uporabljajo osebe stare 8
let ali vec in osebe z zmanjsanimi telesnimi, cutnimi ali razumskimi
sposobnostmi, brez izkusenj ali znanja o izdelku, le pod nadzorom ali ce so
prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in ce se zavedajo
nevarnosti, ki obstajajo.
· Ciscenja in vzdrzevanja ne smejo opravljati otroci, ki niso pod nadzorom.
· Za ciscenje stekla na vratih pecice ne uporabljajte abrazivnih in grobih
materialov ali ostrih kovinskih strgal, saj lahko povzrocijo praske na
stekleni povrsini, ki lahko povzrocijo pokanje stekla.
SL 52
· Pred odstranjevanjem delov, ki jih je mogoce odstraniti, je pecico treba
izklopiti.
· Po koncanem ciscenju, ponovno sestavite dele po prilozenih navodilih.
· Uporabljajte samo sondo za meso, ki je priporocena za to pecico.
· Za ciscenje ne uporabljajte parnega cistilnika ali visokotlacnega prsila.
· CE JE PECICA DOBAVLJENA BREZ VTICA S STRANI PROIZVAJALCA: NAPRAVA NE SME
BITI PRIKLJUCENA NA VIR NAPAJANJA Z UPORABO VTICA ALI VTICNICE, AMPAK MORA
BITI NEPOSREDNO PRIKLJUCENA NA ELEKTRICNO OMREZJE. Prikljucitev na vir
napajanja mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak. Da bi bila namestitev
skladna z veljavno varnostno zakonodajo, mora biti pecica prikljucena samo
tako, da se med napravo in virom napajanja namesti varovalka z locitvijo
kontaktov, ki ustreza zahtevam za prenapetostno kategorijo III. Varovalka mora
prenasati najvecjo povezano obremenitev in mora biti v skladu z veljavno
zakonodajo. Rumeno-zelenega kabla ni dovoljeno prekinjati z varovalko.
Varovalka, ki se uporablja za povezavo, mora biti med namestitvijo naprave
lahko dostopna. Prikljucitev na vir napajanja mora izvesti ustrezno
usposobljen strokovnjak glede na polarnost pecice in vira napajanja. Izklop
mora biti izveden z vgrajenim stikalom v fiksno ozicenje v skladu s pravili
ozicenja
· CE JE PECICA DOBAVLJENA Z VTICEM S STRANI PROIZVAJALCA: Vticnica mora
ustrezati obremenitvi, oznaceni na oznaki, imeti mora prikljucen ozemljitveni
kontakt in mora biti operativna. Kabel za ozemljitev je rumeno-zelene barve.
To operacijo mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak. V primeru
nezdruzljivosti vtica naprave z vticnico prosite usposobljenega elektricarja,
da vticnico zamenja z drugo vticnico primerne vrste.
SL 53
Vticnica in vtikac morata izpolnjevati veljavne norme v drzavi, kjer bo
naprava priklopljena v omrezje. Prikljucitev na vir napajanja lahko izvedemo
tudi tako, da med napravo in vir energije, ki prenasa najvecjo prikljucno
obremenitev, v skladu z veljavno zakonodajo namestimo omnipolarni odklopnik z
locitvijo kontaktov, ki ustreza zahtevam za prenapetostno kategorijo III.
Rumeno-zelenega kabla ni dovoljeno prekinjati z varovalko. Vticnica ali
varovalka, ki sta vgrajeni med vticnico in napravo, morata po namestitvi
naprave ostati enostavno dostopni. Prekinitev napajanja mora biti mozna bodisi
z odklopom vtikaca iz vticnice bodisi prek dodatno vgrajenega stikala,
namescenega skladno s pravili elektro-stroke. · Ce je napajalni kabel
poskodovan, ga je potrebno nadomestiti z novim ali posebnim kablom, ki je na
voljo pri proizvajalcu, lahko pa se tudi obrnete na oddelek za podporo kupcem.
· Napajalni kabel mora biti vrste H05V2V2-F. · Priklop naprave mora izvesti
ustrezno usposobljena oseba. Kabel za ozemljitev (rumeno-zelen) mora biti
priblizno 10 mm daljsi kot drugi prevodniki. Za kakrsna koli popravila se
obrnite samo na oddelek za podporo strankam in zahtevajte uporabo originalnih
rezervnih delov. · Neupostevanje zgornjih predpisov lahko negativno vpliva na
varno uporabo naprave ter iznici garancijo. · Pred ciscenjem morate morebitne
ostanke zivil najprej odstraniti. · Dolg izpad napajanja, ki se pojavi med
fazo kuhanja, lahko povzroci okvaro zaslona. V tem primeru se obrnite na
servisno sluzbo. · Naprave ni dovoljeno namestiti za dekorativnimi vrati,
sicer lahko pride do pregrevanja. · Pri vstavljanju polic se prepricajte, da
je zaustavljalnik na zadnji strani in obrnjen navzgor. Polico morate vstaviti
do konca. · Pri vstavljanju resetkastega pladnja pazite, da je protizdrsni rob
namescen nazaj in navzgor.
SL 54
· OPOZORILO: Sten pecice na oblagajte z aluminijasto folijo ali zascito za
enkratno uporabo, ki je na voljo v trgovinah. Aluminijasta folija ali katera
koli druga zascita, ki je v neposrednem stiku z vrocim emajlom, predstavlja
tveganje topljenja in slabsanja kakovosti emajla v notranjosti.
· OPOZORILO: Nikoli ne odstranite tesnil na vratih pecice. · POZOR: Dna
odprtine pecice ne polnite z vodo med kuhanjem
ali ko je pecica vroca. · Za upravljanje te naprave pri nazivnih frekvencah,
ni potrebno
nobeno dodatno delovanje/nastavitev. · Pecica je lahko namescena visoko v
stebru ali pod delovno
plosco. V prostoru, kjer je vgrajena pecica, je treba zagotoviti dobro
prezracevanje, da omogocite pravilno krozenje svezega zraka, potrebnega za
hlajenje in zascito notranjih delov. Na zadnji strani so navedene odprtine, ki
jih naredite glede na vrsto pritrditve. · Za pravilno uporabo pecice je
priporocljivo, da zivila ne dajete v neposreden stik s resetkami in pladnji,
ampak uporabite papir za pecenje in/ali posebne posode. · OPOZORILO: pred
zagonom samodejnega cikla ciscenja: – Ocistite vrata pecice. – Odstranite
velike ali grobe ostanke hrane iz notranjosti pecice z vlazno gobico. Ne
uporabljajte detergentov. – Odstranite vse dodatke in komplet drsnih vodil (ce
je namescen). – Ne obesajte kuhinjskih krp. · Pri pecicah s sondo za meso,
morate pred ciklom ciscenja zapreti odprtino za sondo za meso s prilozeno
matico. · Med postopkom pirolitskega ciscenja se povrsine naprave segrejejo
bolj kot obicajno, zato se tedaj otroci ne smejo priblizevati. · Ce je kuhalna
plosca namescena nad pecico, nikoli ne uporabljajte kuhalne plosce, medtem ko
pirolizator deluje, saj tako preprecite pregrevanje kuhalne plosce.
SL 55
Splosna navodila
Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od nasih izdelkov. Za najboljse rezultate
z vaso pecico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejso uporabo.
Pred namestitvijo pecice si zabelezite serijsko stevilko, tako da jo lahko
posredujete osebju sluzbe za stranke, ce potrebujete kaksna popravila. Ko
pecico odstranite iz embalaze, preverite, ali se med transportom ni
poskodovala. Ce ste v dvomih, pecice ne uporabljajte in se za nasvet obrnite
na usposobljenega tehnika. Ves embalazni material (plasticne vrecke, stiropor,
zeblje) hranite izven dosega otrok. Ko pecico prvic vklopite, se lahko razvije
mocan vonj po dimu, ki ga povzroci lepilo na izolacijskih ploscah, ki obdajajo
pecico ob prvem segrevanju. To je popolnoma normalno in ce se zgodi, morate
pocakati, da dim izgine, preden polozite zivila v pecico. Proizvajalec ne
prevzema odgovornosti v primerih, ko ne upostevate navodil v tem dokumentu.
OPOMBA: Funkcije pecice, lastnosti in dodatki, navedeni v tem prirocniku se
lahko razlikujejo odvisno od modela, ki ste ga kupili.
Varnostni Indikacije
Pecico uporabljajte le za predvideni namen, ki je samo kuhanje zivil; vsa
druga uporaba, na primer kot vir toplote, se steje kot nepravilna in zato
nevarna. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno skodo, do katere
pride zaradi nepravilne, neustrezne ali nerazumne uporabe. Uporaba kakrsne
koli elektricne naprave pomeni spostovanje nekaterih temeljnih pravil: – Ne
vlecite za napajalni kabel, da odstranite vtic iz vticnice; – Aparata se ne
dotikajte z vlaznimi rokami ali nogami; – Na splosno uporaba adapterjev, vec
vticnic in podaljskov ni priporocljiva; – V primeru okvare in/ali slabega
delovanja, aparat izklopite in ga ne spreminjajte.
Sicurezza Elettrica
ZAGOTOVITE, DA ELEKTRICNE POVEZAVE VZPOSTAVI ELEKTRICAR ALI USPOSOBLJEN
TEHNIK. Napajanje, s katerim je povezana pecica, mora biti v skladu z zakoni,
ki veljajo v drzavi namestitve. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
skodo, ki nastane zaradi neupostevanja teh navodil. Pecica mora biti
prikljucen na elektricno oskrbo z ozemljeno vticnico ali odklopnikom z vec
poli, odvisno od zakonov, ki veljajo v drzavi namestitve. Napajanje mora biti
zasciteno z ustreznimi varovalkami in uporabljeni kabli morajo imeti precni
prerez, ki lahko zagotovi ustrezno napajanje pecice.
PRIKLJUCEVANJE Pecica je dostavljena z napajalnim kablom, ki ga lahko povezete
le z elektricnim napajanjem z 220-240 Vac 50 Hz moci med fazami ali med fazo
in nevtralnim vodom. Pred povezavo pecice z elektricnim napajanjem, je
pomembno, da preverite: – Moc napetosti, ki je navedena na merilniku; –
Nastavitev odklopnika. Ozemljitveni kabel prikljucen na ozemljitveni
prikljucek pecice mora biti povezan z ozemljitvenim prikljuckom napajanja.
OPOZORILO Pred prikljucitvijo pecice na elektricno omrezje, se posvetujte z
elektricarjem, da preverite kon-
SL 56
tinuiteto oskrbe ozemljitvenega prikljucka napajanja. Proizvajalec ne prevzema
odgovornosti za morebitne nesrece ali druge tezave, ki jih povzroci
neupostevanje povezave pecice na ozemljitveni prikljucek ali ozemljeno
povezavo, ki ima moteno kontinuiteto.
OPOMBA: Ker so na pecici lahko potrebna vzdrzevalna dela je priporocljivo, da
imate na voljo drugo stensko vticnico, da lahko pecico povezete z le-to, ce jo
odstranite iz prostora, v katerega je namescena. Napajalni kabel lahko zamenja
samo osebje tehnicnega servisa s kablom z enakovrednimi kvalifikacijami.
Priporocila
·Priporocamo, da po vsaki uporabi na hitro ocistite pecico. ·Sten pecice ne
oblagajte z alu-folijo ali v oblogami za enkratno uporabo, ki so na voljo v
trgovinah, saj bi se te snovi lahko stalile ob stiku z vrocim emajlom, kar bi
poskodovalo emajl. ·Ne nastavljajte previsoke temperature, saj se bo tako
pecica manj umazala in se ne bo razvijal dim. Bolje je, da nekoliko znizate
temperaturo in podaljsate cas pecenja. ·Tablica s podatki je ob strani pecice.
· V pecici poleg prilozene opreme uporabljajte samo ustrezne pekace, odporne
na zelo visoke temperature.
Installation
Za prikljucitev aparata in morebitno vgradnjo poskrbi kupec in ni odgovornost
proizvajalca. Morebitni posegi s strani pooblascenega servisa niso vkljuceni v
garancijo. Elektricna instalacija, na katero bo aparat prikljucen, mora biti
urejena v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi in v skladu z navodili
proizvajalca, zato priporocamo, da vam elektricno instalacijo pred
prikljucitvijo aparata pregledajo usposobljeni strokovnjaki. Morebitna napacna
prikljucitev in namestitev lahko povzroci poskodbe oseb, zivali ali
premozenja. Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za morebitne
poskodbe oseb in/ali nastalo materialno skodo, do katere bi prislo zaradi
napacne prikljucitve in/ali vgradnje aparata. Dovoljena je vgradnja pecice pod
delovni pult ali v niso v visoki kuhinjski omarici. Zagotoviti morate ustrezno
krozenje zraka, ki je potrebno za hlajenje in zascito delov v notranjosti.
Upostevajte mere, ki so navedene na skici na zadnji strani teh navodil.
Prvo Upotreba
Pred prvo uporabo pecico ocistite. Obrisite vse zunanje povrsine z vlazno
krpo. Operite vso opremo in obrisite notranjost pecice z raztopino vode in
detergenta za pomivanje posode. Vklopite prazno pecico za priblizno 1 uro na
najvisjo temperaturo, da odstranite vonj po novem. Pred tem poskrbite za
zracenje prostora!
SL 57
Opis izdelka
5 3
4
1 2 7
8 6
1. Nadzorna plosca 2. Polozaji polic (bocna zicna mreza, ce je
vkljucena) 3. Mreze 4. Pladnji 5. Ventilator (ce je prisoten) 6. Vrata pecice
7. Stranske zicne mreze (ce obstajajo:
samo za ravno votlino) 8. Serijska stevilka
Dodatna oprema
3 Kovinska resetka
4 Ponev
Za namescanje pladnjev in kroznikov. 7 Precna zicna resetka
Zbira ostanke, ki z resetke kapljajo med kuhanjem zivil na resetki.
Se nahaja na obeh straneh odprtine pecice. Za namescanje kovinskih resetk in
pladnja za kapljanje.
SL 58
Kataliticne plosce (samo, ce so prisotne)
3 YEARS
Mehko zapiranje (samo, ce je prisotno))
Posebne plosce, prevlecene z emajlom, izdelane z mikroporozno strukturo za
pretvorbo mascobe v plinaste elemente, ki jih je enostavno odstraniti.
Zamenjajte po 3 letih uporabe (pri 2/3 ciklih kuhanja na teden).
Dvojni pladenj (samo, ce je prisotna)
Tecaji, ki zagotavljajo avtomatsko mehko in gladko zapiranje vrat pecice.
Kuharska plosca (samo, ce je prisotna)
BBQ
Ta pripomocek vam omogoca pripravo najboljsega mesa na zaru brez ustvarjanja
dima. S preprosto spremembo smeri pladnja lahko kuhate tudi zelenjavo ali
ribe, ki zahvaljujoc majhni kolicini pare ostanejo mehke in socne brez
dodajanja mascob.
Zracni cvrtnik (samo, ce je prisotna)
Zracni transporter, ki poveca krozenje zraka v pecici. Omogoca vecjo
ucinkovitost kuhanja, bolj enakomerno kuhanje hrane pri vseh temperaturah,
krajsi cas kuhanja in nenazadnje enakomerno porazdelitev temperature v pecici.
Kamen za peko pic (samo, ce je prisotna)
Ta pripomocek zagotavlja, da bo vasa hrana na zunanji strani dosledno hrustljava, na notranji pa mehka, in to doseze v krajsem casu kot obicajen cvrtnik brez potrebe po olju. Poleg tega spodbuja krozenje zraka, zaradi cesar hrana postanek bolj hrustljava. Za najboljse rezultate za resetke za zracno cvrtje uporabite stopnjo 3, za pladnje za zracno cvrtje pa stopnjo 4.
Kamen za peko pic polozite na resetko v hladno pecico. Pred peko pice pocakajte vsaj 30 minut, da se kamen segreje. Nadevajte pico in jo postavite na kamen za peko pic. Ko je ustrezno segret, pomaga pri peki pic podobno kot v profesionalnih pecicah. Predhodno ogrevanje kamna za peko pic ustvari izjemno vroco kuhalno povrsino, na kateri skorja pice postane hrustljava in porjavela.
SL 59
Opis zaslona
1
5
8
2
6
3
7
4
1. Druge funkcije
2. Casovnik
3. Samodejni nacin 4. Prikaz temperature ali ure 5. Kontrole za prilagajanje
zaslona LCD 6. Funkcija ventilatorja
7. Nacin odmrzovanja 8. Gumb za izbiro funkcij
OPOZORILO! Prva operacija, ki jo je treba izvesti po namestitvi ali po izpadu elektrike, je nastavitev ure (prislo je do izpada elektrike, ce zaslon utripa 12:00). 200°-> Temperaturna LED “°” utripa, dokler ni dosezena prikazana temperatura. VROCE -> Ko se program konca, ce je pecica se vroca, se na prikazovalniku izmenicno prikaze »VROCE« s casom, tudi ce so gumbi v polozaju IZKLOP.
SL 60
FUNKCIJA
KAKO VKLOPITI
KAKO IZKLOPITI
TIHO DELOVANJE
Levi gumb za izbiro funkcij
obrnite v polozaj za tiho delovanje.
Gumb za izbiro funkcij
obrnite v polozaj za IZKLOP.
KAJ JE NJENA NALOGA
Omogoca izklop zvoka minutnega opomnika.
ZAKAJ SE JE ZAKLJUCILA Izklop zvoka minutnega opomnika.
NASTAVITEV URE
CAS PRIPRAVE
JEDI
KONEC PRIPRAVE
JEDI
MINUTNI OPOMNIK
VARNOSTNA KLJUCAVNICA ZA OTROKE
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj “Nastavi cas”.
Za nastavitev casa uporabite gumba “+” ali “”.
Med tem postopkom utripa spodnja desna luc LED.
Gumb za izbiro funkcij obrnite v desno na funkcijo za pripravo jedi.
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj »Cas priprave jedi«.
Za nastavitev casa priprave jedi uporabite gumba »+« ali »«.
Med tem postopkom utripa zgornja leva luc LED.
Gumb za izbiro funkcij obrnite v desno na funkcijo za pripravo jedi.
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj »Konec priprave jedi«.
Za nastavitev konca casa priprave jedi uporabite gumba »+« ali »«.
Med tem postopkom utripa zgornja leva luc LED.
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj za minutni opomnik.
Cas priprave jedi nastavite z gumboma »+« ali »«.
Med tem postopkom utripa zgornja desna luc LED.
Levi gumb za izbiro funkcij obrnite v polozaj kljucavnica za otroke.
Pritisnite tipko »+« v 7 sekundah.
Otroska kljucavnica je na voljo, ko se LED otroska kljucavnica vklopi in se na
zaslonu prikaze “STOP”.
Gumb za izbiro funkcij
obrnite v polozaj za IZKLOP.
Omogoca nastavitev casa, ki se prikaze na zaslonu.
Za nastavitev casa OPOMBA:
Cas nastavite ob prvi namestitvi pecice ali takoj po izpadu elektrike (ura
utripa in kaze 12.00).
Po preteku casa priprave
se pecica samodejno izklopi, alarm pa nekaj sekund piska
za predcasen izklop funkcije priprave jedi. Funkcijo IZKLOPITE ali z gumbom za
izbiro
funkcije na cas priprave in z uporabo gumbov
»+« ali »«, cas nastavite na 00.00.
Omogoca nastavitev casa priprave, ki je potreben za izbrani recept.
Ko je cas kuhanja nastavljen, gumb za izbiro funkcije obrnite na IZKLOP, da se
vrnete na trenutni cas.
Ce si zelite ogledati izbrani cas priprave jedi, obrnite levi gumb za izbiro
funkcije na cas priprave jedi.
Za pripravo zelenih receptov.
Po preteku casa kuhanja se pecica samodejno izklopi. Za predcasno zaustavitev
funkcije priprave jedi, gumb za izbiro funkcije obrnite na IZKLOP.
Nastavite cas na 00.00, tako da levi gumb za izbiro funkcije obrnete v polozaj
minutni opomnik in uporabite gumb »«.
Omogoca prednastavitev zelenega konca casa priprave jedi.
Ko je cas kuhanja nastavljen, gumb za izbiro funkcije obrnite na IZKLOP, da se
vrnete na trenutni cas.
Ce si zelite ogledati izbrani cas priprave jedi, obrnite levi gumb za izbiro
funkcije na konec casa priprave jedi.
OPOMBA: Funkcija odlozenega kuhanja ni na voljo za naslednje nacine kuhanja:
Ventilatorski zar in zar
Na koncu nastavljenega casa odda zvocni signal.
Med delovanjem se na zaslonu prikaze preostali cas.
Ta funkcija se obicajno uporablja s funkcijo casa priprave jedi.
Na primer, zelena jed se mora peci 45 minut in zelim, da je pripravljena ob
12.30; v tem primeru: ob izteku nastavljenega casa se pecica samodejno izklopi
in zaslisi se alarm. Izberite zeleno funkcijo priprave jedi. Trajanje priprave
jedi nastavite na 45 minut (»+«, »«). Konec priprave jedi nastavite na 12.30
(»+«, »«). Priprava jedi se bo samodejno zacela ob 11.45 (12.30 minus 45
minut), ob koncu nastavljenega casa peke pa se bo pecica samodejno izklopila.
OPOZORILO: S tem, ko nastavite samo konec casa priprave in ne trajanja
priprave, se pecica vklopi in izklopi takoj ob koncu nastavljenega casa
priprave jedi.
Uporaba pecice kot alarma, tudi ce je le-ta izklopljena.
Levi gumb za izbiro funkcije obrnite nazaj na kljucavnico za otroke in v 7
sekundah pritisnite tipko »+«.
Indikacija STOP ugasne in LED lucka Otroska kljucavnica zacne utripati.
To onemogoci uporabo pecice.
Za varnost, ko so doma otroci.
SL 61
Nacini kuhanja
Funkcije
Gumb termost.
220 210
210
L3 190 L3 ECO
Gumb termost.
Funkcije
LAMP: Za priziganje luci v pecici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem)
ODTALJEVANJE: Okoli zivila krozi zrak sobne temperature; tako se zivilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti zivila.
50 ÷ 280
- KONVEKCIONA : Delujeta spodnji in zgornji grelec;ta funkcija je primerna za tradicionalni nacin peke in jo priporocamo za peko krac,divjacine, peciva, keksov, jabolk ter za vse jedi, ki jih zelite hrustljavo zapeci.
50 ÷ 280
NA VEC NIVOJIH : Delujeta oba grelca ter ventilator, tako da vroc zrak krozi v pecici. Ta nacin priporocamo za peko perutnine, sladic, rib in zelenjave. Enakomerna temperatura v notranjosti skrajsa cas pecenja in predhodnega segrevanja pecice. Naenkrat lahko pecete razlicne jedi; vonji se ne bodo pomesali. Ce pecete vec jedi hkrati, pecenje podaljsajte za priblizno 10 minut.
50 ÷ 220
VENTILATOR IN SPODNJI GRELEC (a): Pecico segreva spodnji grelec, vroc zrak pa zahvaljujoc ventilatorju krozi v notranjosti pecice. Funkcija je namenjena peki obcutljivih jedi (pite – narastki). Jed se ne izsusi in bolje naraste, predvsem to velja za kolace, kruh in druge jedi, ki se morajo segrevati od spodaj. Pekac potisnite v spodnjo visino vodila.
L1 ÷ L5
ZAR : Pri zaprtih vratih pecice.Ta funkcija je primerna za peko tanjsih kosov mesa. Nastavljanje temperature ni mogoce. Najprej pecico segrevajte 5 minut, nato postavite jed vanjo. Primerno za peko kebaba, mesa na zaru, gratiniranje .. Belo meso naj bo od grelca bolj oddaljeno, pece se dlje casa, a bo bolj okusno. Rdece meso ali ribe pecite na resetki, pod katero potisnete pekac za lovljenje mascobe.
50 ÷ 280
- COOK LIGHT: Ta funkcija omogoca kuhanje na bolj zdrav nacin z zmanjsanjem kolicine potrebne mascobe ali olja. Kombinacija grelnih elementov s pulzirajocim ciklom zraka zagotavlja popoln rezultat pecenja.
L1 ÷ L5
Supergrill: gratiniranje, pecenke, meso na zaru, ribe, zelenjava. Pecica ima pet stopenj zara od L1 do L5. Ta funkcija je mocnejsa od zara, kot ga lahko pripravite na zaru. Po dveh tretjinah kuhanja hrano obrnite (ce je potrebno).
ECO ÷ SUPER
PIROLIZA
Odvisno od modela pecice. * Uporabljajte pri zaprtih vratih. Preizkuseno
skladno z EN 60350-1 za namene izjave o porabi energije in energijskega
razreda
SL 62
Ciscenje in vzdrzevanje pecice
Zivljenjski cikel aparata se lahko podaljsa z rednim ciscenjem. Pred
izvajanjem ciscenja pocakajte, da se pecica ohladi. Za ciscenje nikoli ne
uporabljajte abrazivnih cistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko
nepopravljivo poskodujete emajlirane dele. Uporabljajte samo vodo, mila ali
detergente na osnovi belila (amoniak).
STEKLENI DELI
Priporocamo, da stekleno okno po vsaki uporabi pecice ocistite z vpojno
kuhinjsko brisaco. Ce zelite odstraniti bolj trdovratne madeze, lahko
uporabite dobro ozeto gobo, namoceno v detergent, in nato sperite z vodo.
DODATNA OPREMA Pred spiranjem in susenjem ocistite dodatke z vlazno gobico z
milom: izogibajte se uporabi abrazivnih detergentov.
PONEV
Po uporabi zara odstranite ponev iz pecice. Prelijte vroco mascobo v posodo in
z gobico ter sredstvom za pomivanje posodo operite v vroci vodi. Ce mastni
ostanki niso odstranjeni, potopite posodo v vodo in detergent. Alternativno
lahko posodo pomijete v pomivalnem stroju ali pa uporabite komercialno cistilo
za pecice. Umazane posode nikoli ne postavite nazaj v pecico.
TESNILO OKNA PECICE Ce je umazano, lahko tesnilo ocistite z vlazno gobo.
Vzdrzevanje
ODSTRANJEVANJE IN CISCENJE STRANSKIH NOSILCEV 1- Odstranite zicne stranske
nosilce tako, da jih potegnete v smeri puscic (glejte spodaj). 2- Za ciscenje
zicnih stranskih nosilcev jih lahko postavite v pomivalni stroj ali uporabite
mokro gobico ter jih potem dobro osusite. 3- Po ciscenju, namestite zicne
stranske nosilce v nasprotnem vrstnem redu.
ZAMENJAVA ZARNICE 1. Pecico izkljucite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni
pokrov, odvijte zarnico in jo nadomestite z novo zarnico istega tipa. 3. Ko
ste pokvarjeno zarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov.
Ta izdelek vsebuje enega ali vec svetlobnih virov razreda energijske
ucinkovitosti G (zarnica)/F (10 LED).
SL 63
Piroliza
Pecica je opremljena s pirolizatorskim cistilnim sistemom, ki pri visoki
temperaturi unici ostanke hrane. Operacija se izvede samodejno s pomocjo
programatorja. Nastali hlapi postanejo “cisti” s prehodom cez pirolizator, ki
se zacne takoj, ko se kuhanje zacne. Ker pirolizator zahteva zelo visoke
temperature, so vrata pecice opremljena z varnostno kljucavnico. Pirolizator
se lahko kadar koli ustavi. Vrata ni mogoce odpreti, dokler se ne prikaze
varnostna kljucavnica. OPOMBA: Ce je nad pecico namescena kuhalna plosca,
nikoli ne uporabljajte plinskih gorilnikov ali elektricnih kuhalnih plosc,
medtem ko pirolizator deluje, saj tako preprecite pregrevanje kuhalne plosce.
DVA PIROLITICNA CIKLA sta vnaprej nastavljena: ECO PYROCLEAN : Ocisti zmerno
umazano pecico. Deluje 90 minut. SUPER PYROCLEAN: Ocisti mocno umazano pecico.
Deluje 120 minut. Nikoli ne uporabljajte komercialno dostopnih cistilnih
sredstev za piroliticno pecico! Nasvet : Piroliticno ciscenje izvedete takoj
po kuhanju, vam omogoca, da izkoristite preostalo toploto in tako prihranite
energijo.
Pred izvedbo piroliticnega cikla: · Iz pecice odstranite vse dodatke, ker ne
prenasajo visokih temperatur, uporabljenih med ciklom piroliticnega ciscenja;
zlasti odstranjevanje resetk, stranskih nosilcev in teleskopskih vodil (glejte
poglavje ODSTRANITEV MREZ IN STRANIH NOZIL) . V pecicah s sondo za meso je
potrebno pred ciklom ciscenja zapreti luknjo s prilozeno matico. · Odstranite
vse vecje razlitje ali madeze, saj bi njihovo unicenje trajalo predolgo. Tudi
prevelike kolicine mascobe se lahko vnamejo, ce so izpostavljene zelo visokim
temperaturam piroliticnega cikla. · Zaprite vrata pecice. ·Presezek razlitja
je treba odstraniti pred ciscenjem. · Ocistite vrata pecice; · Z vlazno gobo
odstranite velike ali grobe ostanke hrane iz notranjosti pecice. Ne upo-
rabljajte detergentov; · Odstranite vso dodatno opremo in komplet drsnih
regalov (kjer so prisotni); · Ne odlagajte kuhinjskih brisac.
Uporaba piroliticnega cikla:
1- Zavrtite izbirnik funkcij v polozaj ” “. Na prikazovalniku se prikaze
oznaka “ECO” ali “SUP”. Prednastavljeni cas je 90 min, ki ga lahko spreminjate
od 90 min (nacin Eco) do 120 min (nacin Sup) prek programatorja (gumb za
nastavitev ” + ” ali ” – “). Ce je pecica zelo umazana, priporocamo, da
povecate cas na 120 min, ce je pecica zmerno umazana, skrajsajte cas cikla
ciscenja na 90 min. 2- Mozno je odloziti cas zacetka cikla piroclean s
spreminjanjem casa KONCA prek programatorja. 3- Po nekaj minutah, ko pecica
doseze visoko temperaturo, se vrata samodejno zaklenejo. Cikel pirociscenja
lahko kadar koli ustavite tako, da gumb za izbiro funkcij obrnete nazaj na `0′
(beseda OFF bo prikazana za 3 sekunde). 4- Ko je cikel pirociscenja koncan, se
bo piroliza samodejno izklopila. Na prikazovalniku se prikaze napis “END”,
dokler se vrata ne zaklenejo, nato pa “0–n”. 5- Izbirnik funkcij lahko obrnete
nazaj na ” 0 “, ce pa je temperatura se vedno visoka, se prikaze indikator
“0–n”, ki obvesca, da so vrata zaklenjena.
Uporaba piroliticnega cikla v pecicah z upravljanjem na dotik: 1- Zavrtite
izbirnik funkcij v polozaj pirolize. Na zaslonu bo prikazano “ECO” ali “SUP”
2- Vnaprej nastavljen cas je 90 minut, vendar se lahko spreminja od 90 minut.
(Eko nacin) do 120 min. (nacin Sup) s programatorjem (tipka “+” ali “-“). Ce
je pecica zelo umazana, je treba cas povecati na 120 min., ce pa je pecica le
malo umazana, zmanjsajte cikel ciscenja na 90 min.
SL 64
Funkcija Aquactiva
Postopek AQUACTIVA olajsa odstranjevanje mascobe in ostankov zivil iz pecice s
pomocjo pare. 1. V posodo AQUACTIVA na dnu pecice vlijte 300 ml vode. 2.
Izberite funkcijo pecice Staticna ( ) pecica ali Gretje ( ) spodaj. 3.
Temperaturo nastavite na ikono AQUACTIVA ( ) 4. Pecica naj deluje 30 minut. 5.
Po 30 minutah izklopite pecico in pocakajte, da se ohladi. 6. Ko je pecica
hladna, s krpo obrisite povrsine v notranjosti. Opozorilo: Preden se dotaknete
pecice, se prepricajte, da se je ohladila. Dokler je pecica se vroca, bodite
zelo previdni, da se ne opecete. Za ta postopek uporabljajte destilirano ali
pitno vodo.
300 ml
*Odvisno od modela pecice.
SL 65
Ravnanje z odpadki in varstvo okolja
Ta naprava je oznacena v skladu z dolocili Evropske direktive 2012/17/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO). OEEO so tako snovi, ki onesnazujejo okolje (lahko negativno ucinkujejo na okolje) kot osnovni sestavni deli (ki jih je mozno ponovno uporabiti). Pomembno je pravilno ravnati z OEEO, da pravilno odstranimo in zavrzemo vse snovi, ki onesnazujejo, okolje, ter obnovimo in recikliramo vse materiale. Kot posamezniki lahko pomembno vplivamo na to, da OEEO ne postane okoljska tezava; upostevati moramo le nekaj osnovnih pravil: · Z OEEO ne smemo ravnati kot z ostalimi hisnimi odpadki. · OEEO moramo odnesti v ustrezne centre za zbiranje odpadkov, ki jih upravlja obcina ali pooblasceno podjetje. V vec drzavah imajo urejen prevzem vecjih kosov OEEO na domu. · Ob nakupu nove lahko staro napravo vrnemo prodajalcu, ki jo je dolzen brezplacno prevzeti na osnovi ena za eno, ce je oprema enake vrste in ima enake funkcije kot dobavljena.
PRIHRANEK NA ENERGIJI IN SPOSTOVANJE DO OKOLJA
Ce je le mogoce, se izognite predgrevanju pecice in pecico kar se da napolnite
z zivili. Vrata pecice odpirajte kar se da poredko, saj ob vsakem odpiranju
toplota uhaja iz pecice. Obcutno boste prihranili na energiji, ce boste pecico
izklopili 5 do 10 minut pred predvidenim koncem pecenja in izrabili preostanek
toplote, ki je se v pecici. Tesnila naj bodo vedno cista in neposkodovana, da
preprecite morebitno uhajanje toplote iz pecice. Ce imate na izbiro tudi
casovna obdobja z nizjo ceno elektricne energije, s pomocjo programa za zamik
vklopa zacetka pecenja enostavno prihranite, ce pecenje zamaknete na cas, ko
je elektricna energija cenejsa.
Odpravljanje tezav
TEZAVA
MOZNI VZROK
Pecica se ne segreje. Ura ni nastavljena.
Pecica se ne segreje. Varovalo za otroke je vklopljeno.
RESITEV Nastavite uro. Izklopite varovalo za otroke.
Pecica se ne segreje.
Funkcija kuhanja in temperature ni dolocena.
Preverite, ali so nastavitve pravilne.
SL 66
67
73
75
77
79
80
80
83
201 Installation
· . . , 10-15 , . , .
· . ·
15-20 . · :
BG 67
. . · : , . . · : . · : , , , , , . · 8- , . · . · 8- , , , . · . · , . · . .
· , .
BG 68
· .
· : , . . , , , III . . . , . , . , .
· : . . . , ,
BG 69
. . , III, , . . . . · , , , . H05V2V2-F. . (-) 10 mm – . . · . · . · . .
BG 70
· , .
· , , .
· , .
· : . , .
· : .
· : .
· /.
· , . , , . , , .
· , / .
· : : – ; –
BG 71
. ; – ( ); – . · , , . , . · , . · , , , .
BG 72
, . – , . . . . , . . . . . . .
– . , , . , , . : – , . – . – , . / , .
, . , , , . , . , , . , , , .
, 220 – 240 V AC 50 Hz . , : – – .
BG 73
, , .
, . , / .
: , , , , . , .
. . , , . , , . – , . , , .
. , , . , . . . . , , . .
, . . . 1 – “”.
BG 74
5 3
4
1 2 7
8 6
1. 2. ( ,
) 3. 4. 5. ( ) 6. 7. ( :
) 8.
3
4
. 7
, .
, .
BG 75
( ) Softclose ( )
3 YEARS
, , , , . 3 ( 2/3 )..
( *)
, .
( *)
BBQ
– , . , , , , .
AIRFRY ( *)
, . , – , .
( *)
, , – . , – . – 3 4 .
. 30 , . . , . , .
BG 76
1
5
8
2
6
3
7
4
1. 2. 3. 4. 5. LCD 6. 7. 8.
WARNING!
The first operation to carry out after installation, or after a power cut, is
to set the time of day (a power cut has occured if the display is flashing
12:00). 200°-> The temperature LED “°” flashes until the displayed temperature
is reached. HOT -> When a programme finishes, if the oven is still hot, the
display shows “HOT”, alternating with the time, even if the knobs are
positioned to OFF.
BG 77
() .
.
.
() .
” + ” ” “, .
.
, .
.
: , ( 12:00).
2 . “-” “+”
,, ” ” + ” ” – ”
, . -, OFF 00.00; ” + ” ” – ”
, . O.
, .
, OFF, .
, .
.
3 SELECT + “-” “+”
: : ” ” “”
. .
45 12.30; : . . 45 (“-” “+”). 12:30 (“-” “+”). 11:45 (12:30 45 ), .
: , , .
· 1 · “-” “+” ·
00.00, Minute Miner ” – ”
.
.
( ).
.
“+” 7
” , ” ” “STOP”
” + ” 7 .
,,STOP” ” ” .
.
, .
BG 78
c
T ° C
LAMP: .
220 210 210 L3 190 L3 ECO
50 ÷ 280 50 ÷ 280
. ( , )
- : . . , .
: , . , . . . . 10 1 .
50 ÷ 220
+ : ( , )
L1 ÷ L5 50 ÷ 280
: . 5 . . . – -. .
- COOK LIGHT: . .
L1 ÷ L5
: , , , . L1 L5. , . ( ).
ECO ÷ SUPER
. * . EN 60350-1
BG 79
, . , . , , . , ().
. – , , .
, .
, . .
, . , . , . . .
1. , ( -). 2. , , . 3. .
1. . 2. , . 3. , . G ()/F (10 Led ).
BG 80
, . . “”, , . , . . , . : , , , , . : . 90 . . 120 . ! : , .
: , , . – , (. ” “). , , . · , . , . · .
· . · . · . . · ( ). · .
: 1-
” “. “ECO” “SUP”. 90 . 90 . ( ) 120 . ( ) ( ” + ” ” “). , 120 ., 90 . 2- ,
(END) . 3- , , . , “0” ( “OFF” 3 ). 4- , . “END”, , . “0–n”. 5. “0”, , “0-n”,
, . : 1- . “ECO” “SUP”. 2- 90 . 90 . ( ) 120 . ( ) ( ” + ” ” “). , 120 .,
90 .
BG 81
Aquactiva
Aquactiva , . 1. 300 Aquactiva . 2. Static ( ) ( ) . 3. Aquactiva icon. 4. 30
. 5. 30 . 6. , . : , , . , . .
300 ml
- .
BG 82
2012/19/E
(WEEE). WEEE
(
) (
). WEEE
.
, , WEEE
;
:
· WEEE
.
· WEEE
,
. , WEEE,
.
· , , – , .
. -, . 5 10 , . . , – .
BG 83
Sazetak
85 Sigurnosne upute 89 Ope upute 91 Opis proizvoda 93 Opis zaslona 95 Upute Za
Uporabu 96 Ope napomene o cisenju 96 Odrzavanje 99 Rjesavanje problema 201
Installation
HR 84
Sigurnosne upute
· Tijekom kuhanja vlaga se moze kondenzirati unutar penice ili na staklu
vrata. Rijec je o normalnoj pojavi. Kako biste smanjili ovaj ucinak,
pricekajte 10 do 15 minuta nakon sto ukljucite napajanje prije nego sto
stavite hranu u penicu. U svakom slucaju kondenzacija nestaje kada penice
dosegne temperaturu pripremanja.
· Pripremajte povre u posudi s poklopcem umjesto u otvorenom pladnju.
· Ne ostavljajte hranu u penici nakon kuhanja dulje od 15 do 20 minuta.
· UPOZORENJE: ureaj i dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom upotrebe.
Pazite da ne dodirujete vrue dijelove.
· UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu postati vrui kada se penica upotrebljava.
Djeca moraju biti na sigurnoj udaljenosti.
· UPOZORENJE: Ureaj odspojite s mreznog napajanja prije obavljanja radova na
ureaju ili odrzavanja.
· UPOZORENJE: radi izbjegavanja opasnosti zbog slucajnog povratka toplinskog
prekidaca u pocetno stanje, ovaj se ureaj ne smije napajati pomou vanjskog
preklopnog ureaja, kao sto je vremenski programator, niti biti prikljucen na
strujni krug koji se redovito ukljucuje i iskljucuje.
· Djecu mlau od 8 godina drzati na sigurnoj udaljenosti od ureaja ako nisu pod
stalnim nadzorom.
· Djeca se ne smiju igrati ureajem. Ureaj mogu koristiti oni koji imaju 8 i
vise godina i oni s ogranicenim fizickim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, bez iskustva ili znanja o proizvodu, samo ako su pod nadzorom
ili ako dobiju upute o radu ureaja, na siguran nacin i ako su svjesni moguih
rizika.
· Cisenje i odrzavanje ne smiju provoditi djeca koja nisu pod nadzorom.
· Nemojte upotrebljavati grube ili abrazivne materijale ili ostre
HR 85
metalne strugace za cisenje stakla vrata penice, jer mogu izgrebati povrsinu i unistiti staklo. · Potrebno je iskljuciti penicu prije uklanjanja uklonjivih dijelova te ih nakon cisenja ponovno sastavite u skladu s uputama. · Upotrebljavajte iskljucivo termometar za meso koji je preporucen za ovaj ureaj. · Ne upotrebljavajte cistac na paru ili visokotlacni sprej za cisenje. · AKO PENICU ISPORUCUJE PROIZ
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>