TOSHIBA GR-RF611WI-PGY 22 Refrigerator Freezer
- September 27, 2024
- Toshiba
Table of Contents
GR-RF611WI-PGY 22 Refrigerator Freezer
“`html
Product Information
Specifications:
- Model: GR-RF611WI-PGY(22)
- Intended Use: Home Use Only
- Brand: Toshiba
Product Usage Instructions
1. Safety Warnings
Read all safety precautions before installation to prevent
injury or damage. Follow the instructions carefully to ensure safe
operation.
2. Proper Use of the Refrigerator
Before using the refrigerator, ensure proper ventilation
openings are clear and do not accelerate defrosting with
unauthorized methods. Avoid damaging the refrigerant circuit and
only use recommended electrical appliances inside the food storage
compartments.
3. Structure and Functions
3.1 Key Components:
The key components of the refrigerator are essential for its
proper functioning. Refer to the manual for detailed information on
each component.
3.2 Functions:
Understand the various functions of the refrigerator such as
temperature control, cooling mechanisms, and storage options.
Familiarize yourself with these functions for efficient use.
4. Maintenance and Care of the Refrigerator
Regular maintenance is crucial for the longevity of your
refrigerator. Follow the maintenance guidelines provided in the
manual for cleaning, defrosting, and general care.
5. Trouble Shooting
If you encounter any issues with the refrigerator, refer to the
troubleshooting section of the manual. Follow the suggested steps
to address common problems.
6. Disposal of Your Appliance
Properly dispose of your appliance following environmental
regulations. Contact local authorities for guidance on safe
disposal methods.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can I use this refrigerator in a commercial setting?
A: No, this refrigerator is designed for home use only.
Q: How often should I clean the condenser coils?
A: It is recommended to clean the condenser coils at least every
6 months to maintain optimal performance.
Q: What should I do if the refrigerator is not cooling
properly?
A: Check if the temperature settings are correct and ensure
proper ventilation around the appliance. If issues persist, consult
the troubleshooting section of the manual.
“`
REFRIGERATOR FREEZER
For Home Use Only
GR-RF611WI-PGY(22)
Owner’s Manual
Thank you very much for purchasing this Toshiba product. Read this Owner’s Manual and become completely familiar with the product before use in order to use this product safely and correctly. Keep this Owner’s Manual in a handy place for future reference. Make sure that you received your warranty.
CONTENTS
1. Safety warnings ……………………………………………………………. 1
1.1 Warning …………………………………………………………………………………………………………… 1 1.2 Meaning of safety
warning symbols …………………………………………………………… 5 1.3 Electricity related warnings
………………………………………………………………………….. 5 1.4 Warnings for using
………………………………………………………………………………………… 6 1.5 Warnings for placement
………………………………………………………………………………. 7 1.6 Warnings for energy
……………………………………………………………………………………… 8 1.7 Warnings for disposal
……………………………………………………………………………………. 8
2. Proper use of the refrigerator ………………………………………… 9
2.1 Placement ………………………………………………………………………………………………………. 9 2.2 Leveling feet
…………………………………………………………………………………………………… 10 2.3 Leveling door
…………………………………………………………………………………………………. 11 2.4 Changing the Light
……………………………………………………………………………………….. 12 2.5 Starting
……………………………………………………………………………………………………………. 12 2.6 Energy saving tips
…………………………………………………………………………………………. 12
3. Structure and functions ………………………………………………… 13
3.1 Key components ……………………………………………………………………………………………. 13 3.2 Functions
………………………………………………………………………………………………………… 15
4. Maintenance and care of the refrigerator……………………….. 18
4.1 Overall cleaning …………………………………………………………………………………………….. 18 4.2 Cleaning of
door tray ……………………………………………………………………………………… 18 4.3 Defrosting
……………………………………………………………………………………………………….. 19 4.4 Out of operation
…………………………………………………………………………………………….. 19 4.5 Instructions for using ice making
box (optional) ………………………………………. 20 4.6 Instructions for using ice cube tray
(optional) …………………………………………… 20 4.7 Large particle ice tray(optional)
…………………………………………………………………… 21
5. Trouble shooting ………………………………………………………….. 22
6. Disposal of your appliance ……………………………………………. 23
1. Safety warnings
READ SAFETY PRECAUTIONS BEFORE INSTALLATION To prevent injury to the user or
other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
1.1 Warning
Warning: risk of fire / flammable materials WARNING: Risk of fire disaster and
explosion The refrigerant of the appliance is flammable, please be care not to
damage the cooling pipes during installation and transportation. if gas
leakage happens, please contact the distributor or local service agent, and
the following precautions should be always taken: 1. Open the windows for
ensuring good ventilation. 2. No fire around and please do not use other
electric appliance. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments; catering
and similar non-retail applications. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance. WARNING: Risk of fire disaster and
electric shock The power cord should be replaced when it has been damaged.
please contact the distributor or local service agent for replacement. Please
unplug the power plug from socket when clean the appliance or leave the
appliance nonuse for a long time. Do not use extension cord or ungrounded (two
prong) adapters.
1
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical
devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Please abandon the refrigerator according to local regulators for it
use flammable cyclopentane foaming material and refrigerant. WARNING: When
positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance. WARNING: Please fill with potable water
only. Please do not fill hot water or liquids other than potable water such as
juices. DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
Take of the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside. The refrigerator must be disconnected from the source of
electrical supply before attempting the Installation of accessory. Refrigerant
and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable.
Therefore, when the refrigerator is scraped, it shall be kept away from any
fire source and be recovered by a special recovering company with
corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to
prevent damage to the environment or any other harm.
2
For IEC standardThis appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. For EN standardThis appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduce physical sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge If they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision. Please do not use the appliance on traffic means (such as ship
and so on). If noise, odor and smoking happens, please unplug the power plug
Immediately, and contact the distributor or local service agent. Please do not
put your hands under or behind the appliance to prevent from being hurt.
Please leave the packing materials and other parts out of the reach of
children to prevent from risk of suffocation.
3
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces
that can come in contact with food and accessible drainage systems. Clean
water tanks if they have not been used for 48h, flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5days. (note 1)
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it
is not in contact with or drip onto other food. Two-star frozen-food
compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes. (note 2) One-, two- and three star compartments
are not suitable for the freezing of fresh food. (note 3) For appliances
without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for
freezing foodstuffs. (note 4) If the refrigerating appliance is left empty for
long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mouldy developing within the appliance. Note 1,2,3,4: Please confirm
whether it is applicable according to your product compartment type. For a
freestanding appliance: this refrigerating appliance is not intended to be
used as a built in appliance. Any replacement or maintenance of the LED lamps
is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar
qualified person. This product contains a light source of energy efficiency
class (G).
4
1.2 Meaning of safety warning symbols
Prohibition symbol
This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with this symbol may result in damage to the product or endanger the personal safety of the user.
Mandatory symbol
This is a mandatory symbol.
It is required to operate in strict observance of instructions marked with
this symbol; or otherwise damage to the product or personal injury may be
caused.
This is a cautioning symbol. Instructions marked with this symbol require
special caution. Insufficient caution may result in slight or Cautioning
symbol moderate injury, or damage to the product.
This manual contains lots of important safety information which shall be
observed by the users.
1.3 Electricity related warnings
Do not pull the power cord when pulling the power plug of the refrigerator.
Please firmly grasp the plug and pull out it from the socket directly.
To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power cord when it
is damaged or worn.
Please do not touch the power plug with wet hand to prevent from electric
shock.
Please use a dedicated power socket and the power socket shall not be shared
with other electrical appliances. The power plug should be firmly contacted
with the socket or else fires might be caused.
5
Please ensure that the grounding electrode of the power socket is equipped with a reliable grounding line.
Please ask for help from persons with professional
qualification to examine whether the socket is with
Gas
reliable grounding line or not.
It is the end-consumers’ responsibility to change the ungrounded socket into grounded socket.
Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and windows in case of leakage of gas and other flammable gases. Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances considering that spark may cause a fire.
Do not use electrical appliances on the top of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not arbitrarily disassemble or reconstruct the refrigerator, nor damage the
refrigerant circuit; maintenance of the appliance must be conducted by a
specialist. Damaged power cord must be replaced by the manufacturer, its
maintenance department or related professionals in order to avoid danger. The
gaps between refrigerator doors and between doors and refrigerator body are
small, be noted not to put your hand in these areas to prevent from squeezing
the finger. Please be gentle when close the refrigerator door to avoid falling
articles.
6
Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing chamber when
the refrigerator is running, especially metal containers in order to avoid
frostbite. Do not allow any child to get into or climb the refrigerator;
otherwise suffocation or falling injury of the child may be caused. Please do
not put heavy or dangerous objects on top of the appliance (bottles,
tableware, or something containing liquid)
1.5 Warnings for placement
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the
refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents. Do not place
flammable items near the refrigerator to avoid fires. The refrigerator is
intended for household use, such as storage of foods; it shall not be used for
other purposes, such as storage of blood, drugs or biological products, etc.
Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed
containers in the freezing chamber of the refrigerator ; or otherwise the
bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages.
7
1.6 Warnings for energy Refrigerating appliances might not operate
consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming
too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of
time below the cold end of the range of temperatures for which the
refrigerating appliance is designed. The fact that effervescent drinks should
not be stored in food freezer compartments or cabinets or in low-temperature
compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not
be consumed too cold. The need to not exceed the storage time(s) recommended
by the food manufacturers for any kind of food and particularly for
commercially quick-frozen food in food-freezer and frozen-food storage
compartments or cabinets. The precautions necessary to prevent an undue rise
in the temperature of the frozen food while defrosting the refrigerating
appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual
defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life. The
necessity that, for doors or lids fitted with locks and keys, the keys be kept
out of the reach of children and not in the vicinity of the refrigerating
appliance, in order to prevent children from being locked inside.
1.7 Warnings for disposal
Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are
flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away
from any fire source and be recovered by a special recovering company with
corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to
prevent damage to the environment or any other harm. When the refrigerator is
scrapped, disassemble the doors, and remove gasket of door and shelves; put
the doors and shelves in a proper place, so as to prevent trapping of any
child.
8
2.1 Placement
30cm
10cm
10cm
Before the refrigerator is moved, take all objects inside out, fix the glass
partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and
tighten the leveling feet; close the doors and seal them with tape. During
moving, the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be
vibrated; the inclination during movement shall be no more than 45°.
Before use, remove all packing materials, including button cushions, foam pads
and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the
doors and the refrigerator body. Keep away from heat and avoid direct
sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust
or reduction of insulating effect.
Do not spray or wash the refrigerator; do not put the refrigerator in moist
places easy to be splashed with water so as not to affect the electrical
insulation properties of the refrigerator.
The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall
be flat, and sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for leveling if
unstable).
The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the
refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than
10cm to facilitate heat dissipation.
Precautions before installation: Before installation or adjusting of accessories, it shall be ensured that the refrigerator is disconnected from power. Precautions shall be taken to prevent fall of the handle from causing any personal injury.
9
2.2 Leveling feet
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend
on the physical product or statement by the distributor) Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; b. Turn the feet
counterclockwise to lower the refrigerator; c. Adjust the right and left feet
based on the procedures above to a horizontal level.
10
2.3 Leveling door
1. Precautions before operation: Before operation of accessories, it shall be
ensured that the refrigerator is disconnected from power. Before adjusting the
door , precautions shall be taken to prevent any personal injury. 2. Schematic
diagram of leveling the door body
List of tools to be provided by the user
plier
Not level
Hinge grommet
Pliers
Lower hinge
Fastener-ring
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor)
- Raise the lower door up to the level of the higher door; 2) Insert the
supplied fastener-ring by using plier in the gap between the hinge-grommet and
the lower hinge.The number of fasten-rings you will need to insert depends on
the gap.
11
2.4 Changing the Light
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the
manufacturer, its service agent or similar qualified person.
2.5 Starting
Before initial start, keep the refrigerator still for half an hour before connecting it to power supply.
833mm
135° 1400mm
Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for
2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is
high.
Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers or
statement by the distributor.
653mm 1000mm
2.6 Energy saving tips
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from
heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance.
Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that
freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in
the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or
paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the
appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove
as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
12
3. Structure and functions 3.1 Key components
LED lighting
Door tray Big drawer
Top drawer Middle drawer Lower drawer
Shelf
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor)
13
Refrigerating chamber The Refrigerating chamber is suitable for storage of a
variety of fruits, vegetables, beverages and other food consumed in the short
term, suggested storage time 3days to 5 days. Cooking foods shall not be put
in the refrigerating chamber until cooled to room temperature. Foods are
recommended to be sealed up before putting into the refrigerator. The glass
shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of storage space
and easy use.
Freezing chamber The low temperature freezing chamber may keep food fresh for
a long time and it is mainly used to store frozen foods and making ice. The
freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other
foods not to be consumed in short term. Chunks of meat are preferably to be
divided into small pieces for easy access. Please be noted food shall be
consumed within the shelf time.
Drawers, food boxes, shelves, etc. placed according to the position in the
picture above are the most energy efficient.
Note: Storage of too much food during operation after the initial
refrigerator. Foods stored shall not block the air outlet; or otherwise the
freez
14
3.2 Functions
4
1
Vacation
2 3
A B C D E F
1. Display 1) Super Cool 2) Wireless network 5 4) Super Freeze 5) Vacation
- Temperature 6) Lock/Unlock
6
2. Buttons A Fridge D Mode button
B Freezer E Network button
C Flexible button F Lock button
3. Operation instructions
1 ) Display a ) The first time the refrigerator is electrified, the screen
will be bright for three
seconds, and a ringtone indicates that the machine has powered on. The
refrigerator will function, and the display on the screen will be back to
normal.
b) The Wireless network icon is usually bright. When a snag happens, it
presents the snag code (in a cycle display mode).
c) When the door is closed, and no button is pressed within 30 seconds, the
screen will be locked. The light of the screen will be off in 30 seconds.
It’ll be on again when any button is pressed.
- Lock and unlock
a) In the unlock state, hold the button locked with a buzz.
for three seconds to have the screen
b) When the screen is locked, hold the button with a buzz.
for three seconds to unlock it
c) If no button is pressed within 30 seconds, the screen will be locked automatically.
d) The alarm can be disabled when the screen is locked. Other operations with the buttons can only be done when the screen is unlocked.
15
-
Setting of the temperature of the fridge Press the button to set the range of the fridge’s temperature. Press it again to adjust the temperature. Each press of the button causes the temperature to drop by 1°C. When the temperature reaches 2°C, press the button again, and the temperature will be set for 8°C. Then, the range of the fridge will be 2°C-8°C. The setting will take
ff -
Setting of the temperature of the freezer Press the button to set the range of the fridge’s temperature. Press it again to adjust the temperature. Each press of the button causes the temperature to drop by 1°C. When the temperature reaches -24°C, press the button again to set the temperature set for -16°C.The range of the freezer’s temperature will be -24°C-16°C. The setting will take
ff
fl Press the button to adjust the mode of the flexible chamber. Each time it is pressed, the mode of the flexible chamber changes once; when the “Fruit and Vegetable” mode is enabled, the icon lights up; Press it again to set the Cold Drinks mode, and then the icon lights up; press it again to set the Chilled mode, and then the icon lights up. -
Mode setting Press to cycle among Super Cool, Super Freeze and Vacation modes as follows: Cycle setting: Vacation ¹ Super Freeze ¹ Super Cool ¹ Super Cool and Super Freeze ¹ None ¹ Vacation… When Super Cool mode is set, the refrigerating chamber temperature is automatically set to 2°C, and the icon illuminates; when the system exits Super Cool mode, the set temperature of the refrigerating chamber automatically returns to the temperature set before Super Cool mode, and the icon goes out. When Super Freeze mode is set, the freezer temperature is automatically set to -24°C, and the icon illuminates; when the system exits Super Freeze mode, the set temperature of the freezer automatically returns to the temperature set before Super Freeze mode, and the icon goes out. When Vacation mode is set, the refrigerating mode is turned off and the Vacation icon illuminates; when the system exits Vacation mode, the refrigerating chamber automatically returns to the temperature set before Vacation mode, and the Vacation icon goes out.
16 -
Setting of the notification sound of door opening Hold down the button and the button simultaneously for three seconds to set the notification sound of door opening. The user can close the notification sound with a buzz (in a falling tone) by holding down the two buttons after it’s activated. Holding down the two buttons again, the user can activate the notification sound with a buzz (in a rising sound). Note: when the refrigerator is first electrified, the notification sound is on by default.
-
Door opening alarm When the door of the fridge or the freezer has been open for more than two seconds, an alarm will sound. It’s three buzzes for the first time. Then, it has one more buzz every minute and will have 30 minutes at most in a minute until the door is closed. The user can shut off the alarm by pressing any button.
-
Setting of wireless network After the refrigerator powers on, “AP” will be shown in the temperature area on the display control panel when the user holds down the button for three seconds. It means the wireless network is accessible. The user can log in TSmartLife App and connect the refrigerator with the wireless network according to the app’s guidance. The sign will brighten when the connection is done. For the download of TSmartLife App and the way of connecting with the wireless network, please refer to the appendixes.
-
Notification of errors The following notifications on the screen means malfunctions of the refrigerator.
Fault code
Fault name
Refrigerating chamber temperature
E1
sensor fault
E2
Freezer temperature sensor fault
Flexible chamber temperature sensor
E3
fault
Freezing and defrosting sensor
E5
fault
Communication fault between
E6
motherboard and display board
E7
Ambient temperature fault
EH
Humidity sensor fault
EC
EEPROM fault
Fault entry
Troubleshooting
The measured temperature value of the heat detector is <-50°C or >+60°C.
The measured temperature value of the heat detector is <-50°C or >+60°C.
The measured temperature value of the heat detector is <-50°C or >+60°C.
The measured temperature value of the heat detector is <-50°C or >+60°C.
Execute refrigeration in the refrigerating chamber according to the start-stop
cycle at a specified time period Execute refrigeration in the freezer
according to the start-stop cycle at a specified time period; Execute
refrigeration in the flexible chamber according to the start-stop cycle at a
specified time period;
During defrosting, the defroster heater exits according to the specified time;
No successful communication after 8s of startup/1min of operation
Set the master control board to the pre-fault state.
The measured temperature value of the heat detector is -30°C or >+65°C.
Execute with the ambient temperature as 25°C;
Measured humidity < 5% RH or measured humidity > 105% RH (no alarm after 3 minutes)
Execute with the humidity as 85%;
EEPROM fault (only displayed during self-inspection)
Control according to factory settings
17
Bananaoil Detergent
Gas
refrigerator
4.1 Overall cleaning
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to
improve the cooling effect and energy saving. Check the door gasket regularly
to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth
dampened with soapy water or diluted detergent. The interior of the
refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor. Please turn off the
power before cleaning interior, remove all foods, drinks, shelves, drawers,
etc.
Alcohol
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two
tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water
and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before
turning on the power. For areas that are difficult to clean in the
refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended
to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary,
combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no
contaminants or bacterial accumulation in these areas. Do not use soap,
detergent, scrub powder, spray cleaner, etc. as these may cause odors in the
interior of the refrigerator or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft cloth dampened with
soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally. Wipe
the outer surface of the refrigerator with a soft cloth dampened with soapy
water, detergent, etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives (such as
toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.),
boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and
interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or
damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid
short circuits or affect electrical Insulation after immersion.
Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning.
4.2 Cleaning of door tray
fi use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take
it out.
After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing
height in accordance with your requirement.
18
4.3 Defrosting
The refrigerator is made based on the air-cooling principle and thus has
automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or
temperature may also be manually removed by disconnection of the appliance
from power supply or by wiping with a dry towel.
4.4 Out of operation
Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside
the appliance can be kept for several hours; during the power failure, the
times of door opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put
into the appliance. Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and
then cleaned; then the doors are left open to prevent odor.
fi vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and tighten
the leveling feet; close
fi horizontally, or be vibrated; the inclination during movement shall be no
more than 45°.
The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the
operation of the appliance shall not be interrupted; otherwise the service
life may be impaired.
19
4. Instructions for using ice making box (optional)
The ice making box should be cleaned before use. Add an appropriate amount of water to the water level line on the ice tray, and then place the ice making box in the ice making area for 2-3 hours. After ice making, press the button on the ice making box to twist the ice tray and the ice cubes fall into the ice storage box. Take out the ice cubes from the ice storage box after taking out the ice maker upward.
Add an appropriate amount of water
Water level line
Take out the ice after take out the ice maker upward
Ice maker
Ice storage box
Press the button after the ice making is finished
4. Instructions for using ice cube tray (optional) Ice cube tray should be
cleaned before use. Add an appropriate amount of water to the water level line
on the ice cube tray, and then place the ice tray in the ice making area.
After ice making, remove and twist the ice cube tray to remove the ice cube.
Water level line Twist the ice cube tray when you take the ice cube
Warning
Please do not add excess water to overflow the water level line and do not
directly put the water into the ice storage box to make ice. Please fill with
potable water only. Please do not fill hot water or liquids other than potable
water such as juices. If not used for a long time, the ice cubes in the ice
storage box, ice maker, ice cube tray should be discarded.
4. Large particle ice tray(optional) Ice cube tray should be cleaned before
use. Add an appropriate amount of water to the water level line on the ice
cube tray, and then place the ice tray in the ice making area . After ice
making, remove and twist the ice cube tray to remove the ice cube.
Cover
Ice cube
Ice scoop
Ice cube tray
Water level line
Twist the ice cube tray when you take the ice cube
Warning
Please do not add excess water to overflow the water level line and do not
directly put the water into the ice storage box to make ice. Please fill with
potable water only. Please do not fill hot water or liquids other than potable
water such as juices. If not used for a long time, the ice cubes in the ice
storage box, ice maker, ice cube tray should be discarded.
5. Trouble shooting
You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot
be solved, please contact the after-sales department.
Occurrence
Failed operation
Odor
Long-time operation of the compressor
Light fails to get lit Doors cannot be properly closed
Loud noise
Possible cause/inspection items
Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in
well contact Check whether the voltage is too low Check whether there is a
power failure or partial circuits have tripped
Odorous foods shall be tightly wrapped Check whether there is any rotten food
Clean the inside of the refrigerator Long operation of the refrigerator is
normal in summer when the ambient temperature is high It is not suggestible
having too much food in the appliance at the same time Food shall get cool
before being put into the appliance The doors are opened too frequently
Check whether the refrigerator is connected to power supply and whether the
illuminating light is damaged Have the light replaced by a specialist
The door is stuck by food packages Too much food is placed The refrigerator is
tilted
fl Check whether accessories are placed at proper locations
Door seal fails to be tight
Remove foreign matters on the door seal Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating)
fl Hot housing
There is too much food in the chamber or food stored contains too much
water,resulting in heavy defrosting The doors are not closed properly,
resulting in frosting due to entry of air and increased water due to
defrosting
Heat dissipation of the built-in condenser via the housing, which is normal
When housing becomes hot due to high ambient temperature, storage of too much
food or shutdown of the compressor is shut down, provide sound ventilation to
facilitate heat dissipation
Surface condensation
Condensation on the exterior surface and door seals of the refrigerator is normal when the ambient humidity is too high. Just wipe the condensate with a clean towel
Abnormal noise
Buzz: The compressor may produce buzzes during operation, and the buzzes are
loud particularly upon start or stop. This is normal.
fl which is normal
6. Disposal of your appliance
Correct Disposal of this product: This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
AMBIENT TEMPERATURE
fi the rating plate.
Hefei Hualing Co., Ltd. No.176 JinXiu Road, Hefei Economy & Technology Development Area, 230601, Hefei, Anhui, P.R. China MADE IN CHINA
Manual Pemilik
PENYEJUK BEKU PETI SEJUK
Untuk Kegunaan Rumah Sahaja
GR-RF611WI-PGY(22)
Terima kasih banyak kerana membeli produk Toshiba ini. Baca Manual Pemilik ini
dan fahami sepenuhnya produk sebelum digunakan untuk menggunakan produk ini
dengan selamat dan betul. Simpan Manual Pemilik ini di tempat yang berguna
untuk rujukan masa hadapan. Pastikan anda telah menerima waranti anda.
KANDUNGAN
1. Amaran keselamatan………………………………………………………… 1
1.1
Amaran····································································································································
1 1.2 Maksud simbol amaran keselamatan
·········································································· 5
1.3 Amaran berkaitan
elektrik································································································
5 1.4 Amaran
penggunaan·········································································································
6 1.5 Amaran
peletakan···············································································································
7 1.6 Amaran untuk
tenaga········································································································
8 1.7 Amaran pelupusan
·············································································································
8
2. Penggunaan betul peti sejuk…………………………………………….. 9
2.1
Peletakan································································································································
9 2.2 Kaki perata
···························································································································10
2.3 Pintu perata
·························································································································11
2.4 Mengubah Lampu
············································································································12
2.5
Bermula·································································································································12
2.6 Petua penjimatan
tenaga·······························································································12
3. Struktur dan fungsi…………………………………………………………. 13
3.1 Komponen utama
·············································································································13
3.2 Fungsi
····································································································································15
4. Penyelenggaraan dan penjagaan peti sejuk …………………….. 18
4.1 Pembersihan keseluruhan
·····························································································18
4.2 Pembersihan dulang pintu
····························································································18
4.3 Penyahfros
···························································································································19
4.4 Henti
operasi·······················································································································19
4.5 Arahan untuk menggunakan kotak membuat ais (pilihan)
······························20 4.6 Arahan untuk menggunakan dulang kiub ais
(pilihan) ······································20 4.7 Dulang ais bentuk besar
(Pilihan)
···············································································21
5. Penyelesaian masalah …………………………………………………….. 22
6. Pelupusan perkakas anda ……………………………………………….. 23
1. Amaran keselamatan
BACA LANGKAH BERJAGA-JAGA KESELAMATAN SEBELUM PEMASANGAN Untuk mengelakkan
kecederaan kepada pengguna atau orang lain dan kerosakan harta benda, arahan
berikut mesti dipatuhi. Operasi yang salah kerana mengabaikan arahan boleh
menyebabkan bahaya atau kerosakan.
1.1 Amaran
AMARAN
Amaran: risiko kebakaran / bahan mudah terbakar AMARAN: Risiko
kebakaran/bencana dan letupan Bahan penyejuk perkakas mudah terbakar, sila
berhati-hati agar tidak merosakkan paip penyejuk semasa pemasangan dan
pengangkutan. Jika kebocoran gas berlaku, sila hubungi pengedar atau ejen
servis tempatan, dan langkah berjaga-jaga berikut hendaklah sentiasa diambil:
- Buka tingkap untuk memastikan pengudaraan yang baik. 2. Tiada api di
sekeliling dan sila jangan gunakan perkakas elektrik lain. Perkakas ini
bertujuan untuk digunakan dalam rumah dan penggunaan yang serupa seperti
kawasan dapur staf di kedai, pejabat dan persekitaran kerja lain; rumah ladang
dan oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran jenis kediaman lain;
persekitaran jenis penginapan dan sarapan; katering dan penggunaan bukan
runcit yang serupa. Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak
bermain dengan perkakas ini. AMARAN: Risiko bencana kebakaran dan kejutan
elektrik Kord kuasa hendaklah diganti apabila ia rosak. Sila hubungi pengedar
atau ejen servis tempatan untuk penggantian. Sila cabut palam kuasa daripada
soket apabila membersihkan perkakas atau apabila perkakas tidak digunakan
untuk masa yang lama. Jangan gunakan kord sambungan atau penyesuai yang tidak
dibumikan (dua serampang).
1
AMARAN: Pastikan pengudaraan dibuka, dalam kurungan perkakas atau dalam
struktur terbina dalam, bebas daripada halangan. AMARAN: Jangan gunakan
peranti mekanikal atau cara lain untuk mempercepatkan proses penyahfros,
selain cara yang disyorkan oleh pengilang. AMARAN: Jangan rosakkan litar bahan
penyejuk. AMARAN: Jangan gunakan perkakas elektrik di dalam petak penyimpanan
makanan perkakas, melainkan ia daripada jenis yang disyorkan oleh pengilang.
AMARAN: Sila tinggalkan peti sejuk mengikut regulator lokal kerana ia
menggunakan bahan busa siklopentana dan penyejuk mudah terbakar. AMARAN:
Apabila meletakkan perkakas, pastikan kord bekalan tidak terperangkap atau
rosak. AMARAN: Jangan letak soket alur keluar mudah alih yang pelbagai atau
bekalan kuasa mudah alih di bahagian belakang perkakas. AMARAN: Sila isi
dengan air yang boleh diminum sahaja. Tolong jangan isi air panas atau cecair
selain daripada air yang boleh diminum seperti jus. BAHAYA: Risiko kanak-kanak
terperangkap. Sebelum anda membuang peti sejuk atau pembeku lama anda: –
Tanggalkan pintu. – Biarkan rak di tempatnya supaya kanak-kanak tidak mudah
memanjat
ke dalam. Peti sejuk mesti diputuskan sambungan daripada sumber bekalan
elektrik sebelum mencuba pemasangan aksesori. Bahan penyejuk dan busa
siklopentana yang digunakan untuk peti sejuk adalah mudah terbakar. Oleh itu,
apabila peti sejuk dibuang, ia hendaklah dijauhkan daripada mana-mana punca
kebakaran dan diambil oleh syarikat pengambilan khas dengan kelayakan yang
sepadan bukannya dilupuskan melalui pembakaran, untuk mengelakkan kerosakan
kepada alam sekitar atau sebarang bahaya lain.
2
Untuk standard IEC: Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang
(termasuk kanak-kanak) yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental, atau
kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka mendapat pengawasan atau
arahan mengenai penggunaan perkakas oleh orang yang bertanggungjawab untuk
keselamatan mereka. Untuk standard EN: Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur dari 8 tahun dan ke atas dan mereka yang kurang keupayaan
deria fizikal atau keupayaan mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan
jika mereka mendapat penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas
dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang terlibat. Kanak-kanak tidak
boleh bermain dengan perkakas. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak
boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa penyeliaan. Tolong jangan gunakan
perkakas pada tempat pengangkutan (seperti kapal dan sebagainya). Jika bunyi
bising, bau dan asap berlaku, sila cabut plag kuasa dengan segera, dan hubungi
pengedar atau ejen perkhidmatan tempatan. Tolong jangan letakkan tangan anda
di bawah atau di belakang perkakas untuk mengelakkan daripada cedera. Sila
tinggalkan bahan pembungkusan dan bahagian lain di luar jangkauan kanak-kanak
untuk mengelakkan risiko lemas.
3
Untuk mengelakkan pencemaran makanan, sila patuhi arahan berikut: – Membuka
pintu untuk tempoh yang lama boleh menyebabkan
peningkatan ketara suhu dalam petak perkakas. – Bersihkan dengan kerap
permukaan yang bersentuhan dengan
makanan dan sistem saliran yang boleh diakses. – Bersihkan tangki air jika ia
tidak digunakan selama 48 jam; siram
sistem air yang disambungkan kepada bekalan air jika air tidak diambil selama
5 hari. (nota 1) – Simpan daging dan ikan mentah dalam bekas yang sesuai di
dalam peti sejuk, supaya ia tidak bersentuhan atau menitis ke makanan lain. –
Petak makanan sejuk beku dua bintang sesuai untuk menyimpan makanan prabeku,
menyimpan atau membuat ais krim dan membuat kiub ais. (nota 2) – Petak satu,
dua dan tiga bintang tidak sesuai untuk membekukan makanan segar. (nota 3) –
Untuk perkakas tanpa petak 4 bintang: perkakas penyejukan ini tidak sesuai
untuk membekukan bahan makanan. (nota 4) – Jika perkakas penyejuk dibiarkan
kosong untuk tempoh yang lama, matikan, nyahfros, bersihkan, keringkan, dan
biarkan pintu terbuka untuk mengelakkan kulat berkembang di dalam perkakas.
Nota 1,2,3,4: Sila sahkan sama ada ia boleh digunakan mengikut jenis petak
produk anda. Untuk perkakas berdiri bebas: perkakas penyejukan ini bukan
bertujuan untuk digunakan sebagai perkakas terbina dalam. Sebarang penggantian
atau penyelenggaraan lampu LED bertujuan untuk dilakukan oleh pengilang, ejen
servisnya atau orang berkelayakan yang serupa. Produk ini mengandungi sumber
cahaya kelas kecekapan tenaga (G).
4
1.2 Maksud simbol amaran keselamatan
Simbol larangan
Ini ialah simbol larangan. Sebarang ketidakpatuhan terhadap arahan yang ditandakan dengan simbol ini boleh mengakibatkan kerosakan pada produk atau membahayakan keselamatan diri pengguna.
Simbol mandatori
Ini ialah simbol mandatori. Anda mestilah menjalankan operasi dengan kepatuhan ketat bagi arahan yang ditanda dengan simbol ini; atau boleh menyebabkan kerosakan pada produk atau kecederaan peribadi.
Simbol peringatan
Ini ialah simbol berwaspada. Arahan yang ditanda dengan simbol ini memerlukan perhatian khusus. Berhati-hati yang tidak mencukupi boleh mengakibatkan kecederaan ringan atau sederhana, atau kerosakan pada produk.
Manual ini mengandungi banyak maklumat keselamatan penting yang perlu dipatuhi
oleh pengguna.
1.3 Amaran berkaitan elektrik
Jangan tarik kord kuasa semasa menarik plag kuasa peti sejuk. Sila genggam
palam dengan kuat dan cabut terus dari soket.
Untuk memastikan penggunaan yang selamat, jangan rosakkan kord kuasa atau
gunakan kord kuasa apabila ia rosak atau haus.
Tolong jangan sentuh plag kuasa dengan tangan yang basah untuk mengelakkan
daripada renjatan elektrik.
Sila gunakan soket kuasa khusus dan soket kuasa tidak boleh dikongsi dengan
perkakas elektrik lain. Plag kuasa hendaklah dipasang rapat pada soket atau
kebakaran mungkin berlaku.
5
Sila pastikan bahawa elektrod pembumian soket kuasa dilengkapi dengan talian
pembumian yang boleh dipercayai.
Sila minta bantuan daripada orang yang mempunyai kelayakan profesional untuk
memeriksa sama ada soket itu mempunyai talian pembumian yang boleh dipercayai
atau tidak.
Adalah menjadi tanggungjawab pengguna akhir untuk menukar soket yang tidak
dibumikan kepada soket yang dibumikan.
Sila matikan injap gas yang bocor dan kemudian buka pintu dan tingkap
sekiranya berlaku kebocoran gas dan gas mudah terbakar lain. Jangan cabut plag
peti sejuk dan perkakas elektrik lain kerana percikan api boleh menyebabkan
kebakaran.
Jangan gunakan perkakas elektrik di atas perkakas, melainkan ia daripada jenis
yang disyorkan oleh pengilang.
1.4 Amaran penggunaan
Jangan sewenang-wenangnya membuka atau membina semula peti sejuk, atau
merosakkan litar penyejuk; penyelenggaraan perkakas mesti dijalankan oleh
pakar.
Kord kuasa yang rosak mesti diganti oleh pengilang, jabatan penyelenggaraannya
atau profesional yang berkaitan untuk mengelakkan bahaya.
Jurang antara pintu peti sejuk dan antara pintu dan badan peti sejuk adalah
kecil, jangan meletakkan tangan anda di kawasan ini untuk mengelakkan tersepit
jari. Sila berhati-hati semasa menutup pintu peti sejuk untuk mengelakkan
barang terjatuh.
6
Jangan ambil makanan atau bekas dengan tangan basah di dalam ruang pembekuan
semasa peti sejuk beroperasi, terutamanya bekas logam untuk mengelakkan luka
beku.
Jangan benarkan mana-mana kanak-kanak masuk ke dalam atau memanjat peti sejuk;
jika tidak boleh menyebabkan kanak-kanak lemas atau cedera apabila terjatuh.
Tolong jangan letakkan objek berat atau berbahaya di atas perkakas (botol,
pinggan mangkuk, atau sesuatu yang mengandungi cecair)
1.5 Amaran peletakan
Jangan letakkan barang mudah terbakar, mudah meletup, meruap dan sangat
menghakis di dalam peti sejuk untuk mengelakkan kerosakan pada produk atau
kemalangan kebakaran.
Jangan letak barang mudah terbakar berhampiran peti sejuk untuk mengelakkan
kebakaran.
Peti sejuk bertujuan untuk kegunaan isi rumah, seperti penyimpanan makanan; ia tidak boleh digunakan untuk tujuan lain, seperti penyimpanan darah, ubat- ubatan atau produk biologi, dsb.
Ruang pembekuan
Jangan simpan bir, minuman atau cecair lain dalam botol atau bekas tertutup di dalam ruang pembekuan peti sejuk; jika tidak, botol atau bekas tertutup mungkin retak akibat pembekuan dan menyebabkan kerosakan.
7
1.6 Amaran untuk tenaga
Perkakas penyejukan mungkin tidak beroperasi secara konsisten (berkemungkinan
penyahfros kandungan atau suhu menjadi terlalu hangat dalam petak makanan
beku) apabila diletakkan untuk tempoh masa yang panjang di bawah julat suhu
sejuk yang direka untuk perkakas penyejuk ini. Minuman berbuih tidak boleh
disimpan dalam petak atau kabinet pembeku makanan suhu rendah, dan sesetengah
produk seperti ais air tidak boleh diambil terlalu sejuk. Jangan melebihi masa
penyimpanan yang disyorkan oleh pengilang makanan untuk apa-apa jenis makanan
dan khususnya untuk makanan cepat beku komersial dalam ruang atau kabinet
penyimpanan makanan beku cepat dan beku. Langkah berjaga-jaga adalah perlu
untuk mengelakkan kenaikan suhu makanan sejuk beku yang tidak wajar semasa
menyahfros perkakas penyejuk, seperti membungkus makanan sejuk beku dalam
beberapa lapisan surat khabar. Ketahui bahawa kenaikan suhu makanan beku
semasa penyahfros manual, penyelenggaraan atau pembersihan boleh memendekkan
hayat penyimpanan. Adalah menjadi keperluan untuk pintu atau penutup yang
dipasang dengan mangga dan kunci, kunci itu dijauhkan daripada capaian kanak-
kanak dan bukan di sekitar alat penyejukan, untuk mengelakkan kanak-kanak
daripada terkunci di dalam.
1.7 Amaran pelupusan
Bahan penyejuk dan busa siklopentana yang digunakan untuk peti sejuk adalah
mudah terbakar. Oleh itu, apabila peti sejuk dibuang, ia hendaklah dijauhkan
daripada mana-mana punca kebakaran dan diambil oleh syarikat pengambilan khas
dengan kelayakan yang sepadan bukannya dilupuskan melalui pembakaran, untuk
mengelakkan kerosakan kepada alam sekitar atau sebarang bahaya lain. Apabila
peti sejuk dibuang, tanggalkan pintunya, dan keluarkan gasket pintu dan rak;
letakkan pintu dan rak di tempat yang betul, untuk mengelakkan kanak-kanak
terperangkap.
8
2. Penggunaan betul peti sejuk
2.1 Peletakan
Sebelum peti ais dipindahkan, keluarkan semua objek di dalamnya, lekatkan
petak kaca, pemegang sayur-sayuran, laci ruang penyejukbekuan dan dsb. dengan
pita, dan ketatkan kaki perata, tutup pintu dan kedapkannya dengan pita.
Semasa memindahkan, perkakas tidak boleh diletakkan terbalik atau mendatar,
atau digetarkan; kecondongan semasa pemindahan hendaklah tidak lebih daripada
45°.
Sebelum menggunakan, keluarkan semua bahan pembungkus termasuk kusyen bawah
dan pad busa dan pita di dalam peti sejuk, koyakkan filem pelindung pada pintu
dan badan peti sejuk. Jauhkan daripada haba dan elakkan cahaya matahari
langsung. Jangan letakkan pembeku di tempat yang lembap atau berair untuk
mengelakkan karat atau pengurangan kesan penebat.
Jangan sembur atau basuh peti sejuk; jangan letakkan peti sejuk di tempat yang
lembap mudah terkena air supaya tidak menjejaskan sifat penebat elektrik peti
sejuk.
Peti sejuk diletakkan di tempat tertutup dengan pengudaraan baik; lantai
hendaklah rata, dan kukuh (putar ke kiri atau kanan untuk melaraskan roda
untuk meratakan jika tidak stabil).
Ruang atas peti sejuk hendaklah lebih besar daripada 30 cm, dan peti sejuk
perlu diletakkan lebih daripada 10 cm dari dinding untuk memudahkan pelesapan
haba.
Langkah berjaga-jaga sebelum pemasangan: Sebelum pemasangan dan pelarasan
aksesori, pastikan peti sejuk diputuskan daripada kuasa. Langkah berjaga-jaga
hendaklah diambil untuk mengelakkan kejatuhan pemegang yang boleh menyebabkan
kecederaan diri.
9
2.2 Kaki perata
(Gambar di atas hanya untuk rujukan. Konfigurasi sebenar akan bergantung pada
produk fizikal atau kenyataan oleh pengedar) Prosedur pelarasan: a. Pusingkan
kaki mengikut arah jam untuk meninggikan peti sejuk; b. Pusingkan kaki melawan
arah jam untuk merendahkan peti sejuk; c. Laraskan kaki kanan dan kiri
berdasarkan prosedur di atas pada tahap mendatar.
10
2.3 Pintu perata
1. Langkah berjaga-jaga sebelum operasi: Sebelum pengoperasian aksesori,
pastikan peti sejuk diputuskan daripada kuasa. Sebelum melaraskan pintu,
langkah berjaga-jaga hendaklah diambil untuk mengelakkan sebarang kecederaan
diri.
2. Gambarajah skema meratakan badan pintu. Senarai alatan yang perlu
disediakan oleh pengguna playar
Tidak rata
Engsel gromet
Playar
Cincin pengikat Engsel bawah
(Gambar di atas hanya untuk rujukan. Konfigurasi sebenar akan bergantung pada produk fizikal atau kenyataan oleh pengedar)
- Naikkan pintu bawah sehingga paras pintu yang lebih tinggi. 2) Masukkan
cincin pengikat yang dibekalkan dengan menggunakan playar di celah antara
engsel gromet dan engsel bawah. Bilangan cincin pengikat yang perlu anda masukkan bergantung pada jurang.
11
2.4 Mengubah Lampu
Sebarang penggantian atau penyelenggaraan lampu LED bertujuan untuk dilakukan
oleh pengilang, ejen servisnya atau orang berkelayakan yang serupa.
2.5 Bermula
Sebelum permulaan awal, biarkan peti sejuk selama setengah jam sebelum
menyambungkannya ke bekalan kuasa.
Sebelum meletakkan apa-apa makanan segar atau beku, peti sejuk hendaklah
beroperasi selama 2-3 jam, atau melebihi 4 jam pada musim panas apabila suhu
ambien tinggi.
Berikan ruang yang cukup untuk membuka pintu dan laci atau dengan mudah mengikut panduan oleh pengedar.
2.6 Petua penjimatan tenaga
Perkakas hendaklah terletak di kawasan paling sejuk di dalam bilik, jauh dari
peralatan penghasil haba atau saluran pemanas, dan jauh dari cahaya matahari
langsung.
Biarkan makanan panas sejuk pada suhu bilik sebelum dimasukkan ke dalam
perkakas. Membebankan perkakas memaksa pemampat untuk beroperasi lebih lama.
Makanan yang membeku terlalu perlahan boleh kehilangan kualiti, atau rosak.
Pastikan anda membungkus makanan dengan betul, dan lap bekas sehingga kering
sebelum meletakkannya di dalam perkakas. Ini mengurangkan pembentukan fros di
dalam perkakas.
Tong penyimpanan perkakas tidak boleh dialas dengan kerajang aluminium, kertas
lilin atau tuala kertas. Pelapik mengganggu peredaran udara sejuk, menjadikan
perkakas kurang cekap.
Susun dan labelkan makanan untuk mengurangkan bukaan pintu dan carian yang
lama. Keluarkan seberapa banyak item yang diperlukan pada satu masa, dan tutup
pintu secepat mungkin.
12
3. Struktur dan fungsi
3.1 Komponen utama
Lampu LED
Dulang pintu Rak
Laci besar Laci Atas Laci tengah Laci Bawah
(Gambar di atas hanya untuk rujukan. Konfigurasi sebenar akan bergantung pada
produk fizikal atau kenyataan oleh pengedar)
13
Ruang penyejukan Ruang Penyejukan sesuai untuk menyimpan pelbagai jenis buah,
sayur, minuman dan makanan lain yang diambil dalam jangka pendek. masa
penyimpanan yang dicadangkan 3 hari hingga 5 hari. Makanan dimasak tidak boleh
dimasukkan ke dalam ruang penyejukan sehingga ia disejukkan ke suhu bilik.
Makanan disyorkan untuk ditutup sebelum dimasukkan ke dalam peti sejuk. Rak
kaca boleh dilaraskan ke atas atau ke bawah untuk amaun sewajarnya bagi
penyimpanan dan kemudahan guna.
Ruang pembekuan Ruang penyejukbekuan suhu rendah boleh memastikan makanan
segar untuk masa yang lama dan ruang ini digunakan terutamanya untuk menyimpan
makanan sejuk beku dan membuat ais. Ruang pembekuan sesuai untuk penyimpanan
daging, ikan, bebola nasi dan makanan lain yang tidak boleh dimakan dalam
jangka pendek. Ketulan daging sebaiknya dibahagikan kepada kepingan kecil
untuk memudahkan akses. Sila ambil perhatian bahawa makanan hendaklah dimakan
dalam masa penyimpanan.
Laci, kotak makanan, rak dan sebagainya yang diletakkan mengikut kedudukan
dalam gambar di atas adalah yang paling jimat tenaga.
Nota: Penyimpanan terlalu banyak makanan semasa operasi selepas peti sejuk
awal. Makanan yang disimpan tidak boleh menghalang saluran keluar udara; atau
boleh menjejaskan kesan pembekuan.
14
3.2 Fungsi
4
1
Vacation
2 3
1. Paparan 1) Super Sejuk 5 4) Super Beku
6
-
Rangkaian wayarles 3) Suhu
-
Percutian
-
Kunci/Buka
A
2. Butang
A Peti Sejuk
B Pembeku
C Butang fleksibel
B
D Butang mod E Butang rangkaian F Butang kunci
C
D
E
F
3. Arahan operasi
-
Paparan a) Kali pertama peti sejuk dihidupkan, skrin akan terang selama tiga saat, dan nada
dering berbunyi menunjukkan bahawa mesin telah dihidupkan. Peti sejuk akan berfungsi, dan paparan pada skrin akan kembali normal.
b) Ikon rangkaian wayarles biasanya terang. Apabila berlaku masalah, ia menunjukkan kod masalah (dalam mod paparan kitaran).
c) Apabila pintu ditutup, dan tiada butang ditekan dalam masa 30 saat, skrin akan dikunci. Lampu skrin akan padam dalam masa 30 saat. Ia akan dihidupkan semula apabila ada butang ditekan. -
Kunci dan buka kunci a) Dalam keadaan buka kunci, tahan butang
skrin dikunci dengan bunyi baz.
selama tiga saat untuk memastikan
b) Apabila skrin dikunci, tahan butang selama tiga saat untuk membuka kuncinya dengan bunyi baz.
c) Jika tiada butang ditekan dalam masa 30 saat, skrin akan dikunci secara automatik.
d) Penggera boleh dilumpuhkan apabila skrin dikunci. Operasi lain dengan butang hanya boleh dilakukan apabila skrin dibuka kunci.
15
-
Penetapan suhu peti sejuk Tekan butang untuk menetapkan julat suhu peti sejuk. Tekan sekali lagi untuk melaraskan suhu. Setiap kali butang ditekan suhu akan turun sebanyak 1°C. Apabila suhu mencapai 2°C, tekan butang sekali lagi, dan suhu akan ditetapkan pada 8°C. Julat peti sejuk akan menjadi 2°C-8°C. Tetapan akan berlaku selepas skrin dikunci.
-
Penetapan suhu pembeku Tekan butang untuk menetapkan julat suhu peti sejuk. Tekan sekali lagi untuk melaraskan suhu. Setiap kali butang ditekan suhu akan turun sebanyak 1°C. Apabila suhu mencapai -24°C, tekan butang sekali lagi untuk menetapkan suhu pada -16°C. Julat suhu pembeku akan menjadi -24°C-16°C. Tetapan akan berlaku selepas skrin dikunci. 5) Penetapan ruang fleksibel Tekan butang untuk melaraskan mod ruang fleksibel. Setiap kali ia ditekan, mod ruang fleksibel berubah sekali; apabila mod “Buah dan Sayuran” didayakan, ikon menyala; Tekan sekali lagi untuk menetapkan mod Minuman Sejuk, dan kemudian ikon menyala; tekan sekali lagi untuk menetapkan mod Sejuk, dan kemudian ikon menyala.
-
Tetapan mod Tekan untuk memilih antara mod Super Sejuk, Super Beku dan Percutian seperti berikut: Tetapan kitaran: Percutian Super Beku Super Sejuk Super Sejuk dan Super Beku Tiada Percutian… Apabila mod Super Sejuk ditetapkan, suhu ruang penyejukan ditetapkan secara automatik kepada 2°C, dan ikon menyala; apabila sistem keluar dari mod Super Sejuk, suhu yang ditetapkan bagi ruang penyejukan secara automatik kembali kepada suhu yang ditetapkan sebelum mod Super Sejuk, dan ikon padam. Apabila mod Super Beku ditetapkan, suhu pembeku ditetapkan secara automatik kepada -24°C, dan ikon menyala; apabila sistem keluar dari mod Super Beku, suhu set peti sejuk secara automatik kembali kepada suhu yang ditetapkan sebelum mod Super Beku, dan ikon padam. Apabila mod Percutian ditetapkan, mod penyejukan dimatikan dan ikon Percutian menyala; apabila sistem keluar dari mod Percutian, ruang penyejukan secara automatik kembali kepada suhu yang ditetapkan sebelum mod Percutian, dan ikon Percutian padam.
16 -
Tetapan bunyi pemberitahuan pembukaan pintu Tahan butang dan butang secara serentak selama tiga saat untuk menetapkan bunyi pemberitahuan pembukaan pintu. Pengguna boleh menutup bunyi pemberitahuan dengan baz (dalam nada menurun) dengan menahan dua butang selepas ia diaktifkan. Tahan kedua-dua butang itu sekali lagi, pengguna boleh mengaktifkan bunyi pemberitahuan dengan baz (dalam nada menaik). Nota: apabila peti sejuk pertama kali dihidupkan, bunyi pemberitahuan dihidupkan secara lalai.
-
Penggera membuka pintu Apabila pintu peti sejuk atau pembeku dibuka lebih daripada dua saat, penggera akan berbunyi. Ia tiga bunyi baz untuk kali pertama. Kemudian, akan ada satu lagi baz setiap minit dan ia sepanjang 30 minit dalam satu minit sehingga pintu ditutup. Pengguna boleh mematikan penggera dengan menekan mana-mana butang.
-
Tetapan rangkaian wayarles Selepas peti sejuk dihidupkan, “AP” akan ditunjukkan dalam kawasan suhu pada panel kawalan paparan apabila pengguna menahan butang selama tiga saat. Ini bermakna rangkaian wayarles boleh diakses. Pengguna boleh log masuk Aplikasi TSmartLife dan menyambungkan peti sejuk dengan rangkaian wayarles mengikut panduan aplikasi. Tanda akan cerah apabila sambungan selesai. Untuk muat turun Aplikasi TSmartLife dan cara menyambung dengan rangkaian wayarles, sila rujuk lampiran.
-
Notifikasi ralat Pemberitahuan berikut pada skrin bermakna kerosakan pada peti sejuk.
Kod kerosakan
Nama kerosakan
Kemasukan kerosakan
Penyelesaian Masalah
E1
Kerosakan sensor suhu ruang penyejukan
Nilai suhu yang diukur bagi pengesan haba ialah <-50°C atau >+60°C.
Laksanakan penyejukan dalam ruang penyejukan mengikut kitaran mula-henti pada
tempoh masa yang
ditetapkan
E2
Kerosakan sensor suhu pembeku
Nilai suhu yang diukur bagi pengesan haba ialah <-50°C atau >+60°C.
Laksanakan penyejukan di dalam peti sejuk mengikut kitaran permulaan henti pada tempoh masa yang ditetapkan;
E3
Kerosakan sensor suhu ruang pembekuan Nilai suhu yang diukur bagi pengesan haba ialah
fleksibel
<-50°C atau >+60°C.
Laksanakan penyejukan dalam ruang fleksibel mengikut kitaran mula-henti pada
tempoh masa
tertentu;
E5
Kerosakan sensor pembekuan dan penyahfrosan
Nilai suhu yang diukur bagi pengesan haba ialah <-50°C atau >+60°C.
Semasa penyahfrosan, pemanas penyahfros keluar mengikut masa yang ditetapkan;
E6
Kesalahan komunikasi antara papan induk dan papan paparan
Tiada komunikasi yang berjaya selepas 8s permulaan/1minit operasi
Tetapkan papan kawalan induk kepada keadaan prakerosakan.
E7
Kerosakan suhu sekitar
Nilai suhu yang diukur bagi pengesan haba ialah <-30°C atau >+65°C.
Laksanakan dengan suhu ambien pada 25°C;
EH
Kerosakan sensor kelembapan
Kelembapan terukur < 5% RH atau kelembapan terukur > 105% RH (tiada penggera selepas 3 minit)
Laksanakan dengan kelembapan pada 85%;
EC
Kesalahan EEPROM
Kesalahan EEPROM (hanya dipaparkan semasa pemeriksaan sendiri)
Kawalan mengikut tetapan kilang
17
4. Penyelenggaraan dan penjagaan peti sejuk
4.1 Pembersihan keseluruhan
Habuk di belakang peti sejuk dan di atas lantai hendaklah dibersihkan mengikut
masanya untuk meningkatkan kesan penyejukan dan penjimatan tenaga. Periksa
gasket pintu dengan kerap untuk memastikan tiada serpihan. Bersihkan gasket
pintu dengan kain lembut yang dilembapkan dengan air sabun atau detergen cair.
Bahagian dalam peti sejuk perlu dibersihkan dengan kerap untuk mengelakkan
bau. Sila matikan kuasa sebelum membersihkan bahagian dalam, keluarkan semua
makanan, minuman, rak, laci, dsb. Gunakan kain lembut atau span untuk
membersihkan bahagian dalam peti sejuk, dengan dua sudu besar soda penaik dan
satu liter air suam. Kemudian bilas dengan air dan lap hingga bersih. Selepas
membersihkan, buka pintu dan biarkan ia kering secara alami sebelum
menghidupkan kuasa. Untuk kawasan yang sukar dibersihkan di dalam peti sejuk
(seperti kawasan tindih sempit, celah atau sudut), disyorkan untuk mengelapnya
dengan kerap dengan kain lembut, berus lembut, dll. dan apabila perlu,
digabungkan dengan beberapa alat tambahan (seperti kayu nipis) untuk
memastikan tiada bahan cemar atau bakteria terkumpul di kawasan ini. Jangan
gunakan sabun, detergen, serbuk gosok, pembersih semburan, dll., kerana ini
boleh menyebabkan bau di bahagian dalam peti sejuk atau makanan tercemar.
Bersihkan bingkai botol, rak dan laci dengan kain lembut yang dilembapkan
dengan air sabun atau detergen cair. Keringkan dengan kain lembut atau
keringkan secara alami. Lap permukaan luar peti sejuk dengan kain lembut yang
dilembapkan dengan air sabun, detergen, dsb., dan kemudian lap kering. Jangan
gunakan berus keras, bebola keluli pembersih, berus dawai, bahan pelelas
(seperti ubat gigi), pelarut organik (seperti alkohol, aseton, minyak pisang,
dll.), air mendidih, bahan asid atau alkali, yang boleh merosakkan permukaan
dan dalaman peti sejuk. Air mendidih dan pelarut organik seperti benzena boleh
merubah bentuk atau merosakkan bahagian plastik. Jangan bilas terus dengan air
atau cecair lain semasa pembersihan untuk mengelakkan litar pintas atau
menjejaskan penebat elektrik selepas rendaman.
Sila cabut plag peti sejuk untuk nyahfros dan pembersihan.
4.2 Pembersihan dulang pintu
Mengikut anak panah arah dalam rajah di bawah, gunakan kedua-dua tangan untuk
memicit dulang, dan tolaknya ke atas, kemudian anda boleh mengeluarkannya.
Selepas membasuh dulang yang telah dikeluarkan, anda boleh melaraskan
ketinggian pemasangannya mengikut keperluan anda.
18
4.3 Penyahfros
Peti sejuk dibuat berdasarkan prinsip penyejukan udara dan oleh itu mempunyai
fungsi penyahbekuan automatik. Fros yang terbentuk akibat perubahan musim atau
suhu juga boleh dikeluarkan secara manual dengan memutuskan sambungan perkakas
daripada bekalan kuasa atau dengan mengelap dengan tuala kering.
4.4 Henti operasi
Kegagalan kuasa: Sekiranya berlaku kegagalan kuasa, walaupun pada musim panas,
makanan di dalam perkakas boleh disimpan selama beberapa jam; semasa kegagalan
kuasa, masa pembukaan pintu hendaklah dikurangkan, dan jangan masukkan lagi
makanan segar ke dalam perkakas. Tidak digunakan untuk masa yang lama:
Perkakas hendaklah dicabut plag dan kemudian dibersihkan; kemudian pintu
dibiarkan terbuka untuk mengelakkan bau. Pemindahan: Sebelum peti ais
dipindahkan, keluarkan semua objek di dalamnya, lekatkan petak kaca, pemegang
sayur-sayuran, laci ruang penyejukbekuan dan dsb. dengan pita, dan ketatkan
kaki perata, tutup pintu dan kedapkannya dengan pita. Semasa memindahkan,
perkakas tidak boleh diletakkan terbalik atau mendatar, atau digetarkan;
kecondongan semasa pemindahan hendaklah tidak lebih daripada 45°.
Perkakas hendaklah beroperasi secara berterusan sebaik sahaja ia dimulakan.
Secara amnya, operasi perkakas tidak boleh diganggu kerana boleh menjejaskan
hayat perkhidmatan.
19
4. Arahan untuk menggunakan kotak membuat ais (pilihan) 4. Arahan untuk menggunakan dulang kiub ais (pilihan)
4.7 Dulang ais bentuk besar (Pilihan) Dulang kiub ais hendaklah dibersihkan
sebelum digunakan. Tambahkan jumlah air yang sesuai sehingga garis paras air
pada dulang kiub ais, dan kemudian letakkan kotak membuat ais di kawasan
membuat ais. Selepas membuat ais, keluarkan dan putar dulang kiub ais untuk
mengeluarkan kiub ais.
Penutup
Kiub ais
Senduk ais
Dulang kiub ais
Garis tahap air
Putar dulang kiub ais apabila anda mengambil kiub ais
21
5. Penyelesaian masalah
Anda boleh cuba menyelesaikan masalah mudah itu dengan sendiri. Jika ia tidak
dapat diselesaikan, sila hubungi jabatan selepas jualan.
Kejadian
Kemungkinan sebab/item pemeriksaan
Operasi gagal
Periksa sama ada perkakas disambungkan kepada kuasa atau plag dipasang dengan baik Periksa sama ada voltan terlalu rendah Periksa sama ada terdapat kegagalan kuasa atau litar pintas separa
Makanan berbau hendaklah dibalut dengan ketat
Bau
Periksa sama ada terdapat sebarang makanan yang busuk
Bersihkan bahagian dalam peti sejuk
Operasi pemampat untuk masa yang lama
Operasi lama peti sejuk adalah perkara biasa pada musim panas apabila suhu ambien adalah tinggi Tidak digalakkan mempunyai terlalu banyak makanan dalam perkakas pada masa yang sama Makanan hendaklah menjadi sejuk sebelum dimasukkan ke dalam perkakas Pintu dibuka terlalu kerap
Lampu gagal bercahaya
Periksa sama ada peti sejuk disambungkan kepada bekalan kuasa dan sama ada lampu pencahayaan rosak Panggil pakar untuk menggantikan lampu
Pintu tidak boleh ditutup Pintu tersekat oleh bungkusan makanan Terlalu banyak makanan diletakkan
dengan betul
Peti sejuk senget
Bunyi kuat
Periksa sama ada lantai adalah rata dan sama ada peti sejuk diletakkan dengan stabil Periksa sama ada aksesori diletakkan di lokasi yang betul
Kedap pintu gagal menjadi rapat
Buang benda asing pada kedap pintu Panaskan kedap pintu dan kemudian sejukkan untuk pemulihan (atau tiup dengan pengering elektrik atau gunakan tuala panas untuk memanaskan)
Dulang air melimpah
Terdapat terlalu banyak makanan di dalam ruang atau makanan yang disimpan mengandungi terlalu banyak air, mengakibatkan penyahfrosan tinggi Pintu tidak ditutup dengan betul, mengakibatkan pemfrosan akibat kemasukan udara dan peningkatan air akibat penyahfrosan
Perumah panas
Pelesapan haba kondensor terbina dalam melalui perumah, yang memang normal Apabila perumah menjadi panas disebabkan suhu sekitar yang tinggi, penyimpanan terlalu banyak makanan atau penutupan pemampat ditutup, memberikan pengudaraan yang baik untuk memudahkan pelepasan haba
Pemeluwapan permukaan
Pemeluwapan pada permukaan luar dan kedap pintu peti sejuk adalah normal apabila kelembapan ambien terlalu tinggi. Hanya lap lembapan dengan tuala bersih
Hingar tidak normal
Bunyi buz: Pemampat mungkin mengeluarkan bunyi semasa operasi, dan bunyi itu kuat terutamanya semasa mula atau berhenti. Ini adalah normal. Bunyi derit: Bahan penyejuk yang mengalir di dalam perkakas mungkin menghasilkan bunyi berderit, yang merupakan perkara biasa
6. Pelupusan perkakas anda
Pelupusan Betul untuk produk ini: Tanda ini menunjukkan bahawa produk ini
tidak boleh dibuang bersama sisa isi rumah yang lain di seluruh EU. Untuk
mengelakkan kemungkinan bahaya kepada alam sekitar atau kesihatan manusia
daripada pembuangan sisa yang tidak terkawal, kitar semula secara
bertanggungjawab untuk menggalakkan penggunaan semula sumber bahan secara
mampan. Untuk memulangkan perkakas terpakai anda, sila gunakan sistem
pemulangan dan pengumpulan atau hubungi penjual tempat produk itu dibeli.
Mereka boleh mengambil produk ini untuk kitar semula yang selamat untuk alam
sekitar.
SUHU AMBIEN
Perkakas ini direka bentuk untuk beroperasi dalam suhu ambien yang ditentukan
oleh kategorinya yang ditanda pada plat penarafan.
Kategori iklim
Suhu ambien (dari…hingga…)
SN
+10°C hingga +32°C
N
+16°C hingga +32°C
ST
+16°C hingga +38°C
T
+16°C hingga +43°C
Hefei Hualing Co., Ltd. No.176 JinXiu Road, Hefei Economy & Technology Development Area, 230601, Hefei, Anhui, P.R. China MADE IN CHINA
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>