FUJIFILM WIDE 400 Instant Camera Instructions
- September 28, 2024
- Fujifilm
Table of Contents
- WIDE 400 Instant Camera
- Product Information
- Specifications:
- Product Usage Instructions:
- Opening the Film Door:
- Attaching the Strap:
- Taking Photos:
- Using Close-Up Lens:
- Taking Selfies:
- Troubleshooting:
- Q: What should I do if the battery is low?
- Q: How do I fix errors related to the lens position?
- Q: Can I dispose of the camera normally?
WIDE 400 Instant Camera
Product Information
Specifications:
- Film Size: Not specified
- Photo Size: Not specified
- Lens: Included close-up lens
- Viewfinder: Yes
- Shooting Range: Not specified
- Shutter: Automatic
- Weight: 616g (without battery, strap, film cartridge, and
close-up lens)
Product Usage Instructions:
Opening the Film Door:
- Pull the film door latch downwards.
- Rotate the latch counterclockwise.
Attaching the Strap:
- Fix the strap to the camera.
Taking Photos:
- Adjust the lens ring for different distances.
- Select portrait or landscape mode for photography.
Using Close-Up Lens:
- Attach the close-up lens to the camera.
- Take close-up photos with the lens.
Taking Selfies:
- Use the self-timer function for selfies.
- Avoid covering the flash with your finger.
Troubleshooting:
If you encounter errors or low battery, refer to the manual for
solutions.
FAQ:
Q: What should I do if the battery is low?
A: Replace the batteries with new alkaline ones.
Q: How do I fix errors related to the lens position?
A: Ensure the lens ring is in the correct position.
Q: Can I dispose of the camera normally?
A: Follow local regulations for electronic waste disposal.
FR
Guide d’utilisation/Précautions de sécurité
FI027-FR-WW-01
Précautions lors de la manipulation de la cartouche de film instantané INSTAX
WIDE FR N’ouvrez pas le couvercle arrière de l’appareil photo avant d’avoir
utilisé toutes les photos de la cassette de film INSTAX WIDE chargée. Si vous
ouvrez la porte de l’appareil photo, vous exposez le reste de la cartouche de
film non utilisé, qui sera voilé et par conséquent inutilisable.
© 2024 FUJIFILM Corporation. Tous droits réservés.
2
Comment ouvrir la porte du film
1
2
3
1. Tirez le verrou de la porte du film vers le bas. 2. Faites pivoter le
loquet dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que vous ressentiez une tension (il sera en position
diagonale). *N’appliquez pas de force excessive lorsque vous tournez le
loquet, cela pourrait provoquer des dommages. 3. Tirez le loquet vers vous
pour ouvrir la porte du film.
3
1
2
4
3
AA (LR6)
TOC in
1
2
3
5
· Pour savoir comment prendre des photos, reportez-vous aux pages en français.
(à partir de la page 10)
6
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
Avant d’utiliser l’appareil photo, vérifiez que vous disposez des éléments suivants :
Accessoires fournis
· Bandoulière (1)
· Accessoire de réglage de l’angle de l’appareil photo (1)
· Piles alcalines AA (LR6) (4) · Guide d’utilisation (1)
· Objectif gros plan (1)
7
Noms des pièces
Avant
1 2 3 4
5 6
Arrière
78 12
4 13
14 8
11 10 9
20 21
19 18 17 16 15
1 Fente d’éjection du film
2 Flash 3 Viseur 4 Crochet pour dragonne 5 Déclencheur 6 Couvercle des piles 7
Bague de l’objectif/Alimentation
8 Cache d’objectif/Objectif 9 Levier du retardateur 10 Témoin du retardateur
11 Capteurs de lumière (Capteur de lumière AE / Capteur
de lumière flash)
12 Verrou du couvercle du film 13 Porte du film 14 Monture pour le trépied (le
trépied n’est pas fourni) 15 Emplacement de l’accessoire de réglage de l’angle
de
l’appareil photo
16 Compteur de film 17 Fenêtre de vérification du film 18 OEilleton du viseur
19 Témoin de chargement du flash
20 Objectif gros plan (fourni) 21 Miroir selfie
Fixation de la dragonne
Pour fixer la dragonne
Fixez la dragonne comme montré sur l’illustration ci-dessous.
Pour fixer l’accessoire de réglage de l’angle de l’appareil photo
Fixez-le au crochet pour courroie sur le côté du déclencheur, comme illustré
ci-dessous. L’accessoire de réglage de l’angle de l’appareil photo peut
également être utilisé comme simple trépied (page 16).
· Utilisez la bandoulière sur votre épaule, pas autour de votre cou. ·
Assurez-vous que la dragonne ne dépasse pas la fente d’éjection
du film.
9
Préparation pour la prise de vue
1 Insérez la cartouche de film dans l’appareil photo.
Pour plus de détails sur le chargement de la cartouche de film, voir page 5.
3 Appuyez sur le déclencheur. L’appareil photo éjecte le couvercle de protection. Une fois que le son d’éjection s’arrête, retirez le bord du couvercle de protection et tirez-le.
2 Tournez la bague de l’objectif sur <0,9 3,0 m> sur de courtes distances et
sur <3,0 m > sur de longues distances.
Le barillet de l’objectif se déploie et l’appareil photo est mis sous tension.
Le témoin du retardateur (haut) s’allume.
N’ouvrez pas la porte du film tant que vous n’avez pas utilisé toutes les photos de la cartouche de film INSTAX WIDE chargée (jusqu’à ce que « 0 » apparaisse sur le compteur). Si vous ouvrez la porte du film, vous exposez le reste de la cartouche de film non utilisé, qui sera voilé et par conséquent inutilisable.
10
Prise de photos
Lorsque vous utilisez l’objectif gros plan, reportez-vous à la page 13.
1 Tournez la bague de l’objectif sur <0,9 3,0 m> sur de courtes distances et
sur <3,0 m > sur de longues distances. Le barillet d’objectif se déploie et
l’appareil photo est mis sous tension. L’appareil photo est prêt à prendre des
photos lorsque le témoin du retardateur (haut) cesse de clignoter (chargement
du flash) et reste allumé.
2 Décidez de votre composition. Regardez dans le viseur pour centrer le repère
sur votre sujet.
Repère cible
Ce repère cible doit être utilisé lorsque l’objectif gros plan est monté. Pour plus de détails sur la prise de gros plans, voir page 13.
Portrait
Paysage
· Tenez l’appareil photo de manière à ce que le flash se trouve en haut
lorsque vous prenez une photo en mode portrait.
· Veillez à ce qu’un de vos doigts, la courroie ou l’accessoire de réglage de
l’angle de l’appareil photo ne couvre pas le flash, les capteurs de lumière,
l’objectif ou la fente d’éjection du film.
11
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo.
5 Tournez la bague de l’objectif en position « OFF » après avoir pris des photos. L’objectif se rétracte et l’appareil photo s’éteint.
· Faites attention à ne pas toucher l’objectif quand vous appuyez sur le
déclencheur.
· Vous ne pouvez pas prendre de photo tant que le flash n’est pas en cours de
charge.
4 Une fois que le son d’éjection s’arrête, retirez le bord du film éjecté et
tirez-le.
· Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, retirez les piles
lorsque l’appareil est sous tension, puis réinsérez-les pour
réinitialiser l’appareil photo. · L’appareil photo s’éteint automatiquement si
vous le laissez
allumé au bout d’environ 5 minutes.
· Le développement du film dure environ 90 secondes (le temps varie en
fonction de la température).
12
Retrait de la cartouche de film
Le compteur de film diminue par ordre numérique, à partir de « 10 » après
chaque prise de vue. « 0 » sera affiché à la fin du film et après la dernière
prise de vue.
Lorsque le compteur atteint « 0 », mettez hors tension et retirez la cartouche
de film.
Utilisation de l’objectif gros plan
Le mode Gros plan vous permet de vous rapprocher du sujet. Prenez des selfies,
facilement, en utilisant l’objectif gros-plan et le miroir selfie intégré.
Pour fixer l’objectif gros plan
1 Tournez la bague de l’objectif sur la position « 0,9 3,0 m ». Le barillet
d’objectif se déploie et l’appareil photo est mis sous tension.
2 Insérez l’objectif gros plan bien droit sur l’objectif, avec le miroir
selfie orienté vers l’extérieur du déclencheur.
Ne retirez pas la cartouche de film tant que le film n’est pas épuisé (jusqu’à
ce que le compteur atteigne « 0 »). Le film serait exposé et ne serait plus
utilisable.
13
Pour démonter l’objectif gros plan
Démontez l’objectif gros plan en tenant l’arrière du miroir selfie.
Pour prendre des photos en gros plan
1 Décidez de votre composition. Pour les gros plans, utilisez le repère situé
dans le viseur et placez-le au-dessus du centre de votre sujet.
Repère cible
4050 cm
2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo.
14
Comment prendre un selfie
Utilisez l’accessoire de l’objectif gros plan et vérifiez bien que vous pouvez
vous voir dans le miroir selfie, et vous pouvez ensuite prendre une photo.
1 Tenez fermement l’appareil photo de manière à ce que votre visage se trouve
à une distance de 40 à 50 cm de l’extrémité de l’objectif.
40 50 cm
Utilisation du retardateur
Vous pouvez prendre des photos de groupe et faire des selfies à l’aide du
retardateur. Le retardateur possède quatre options de
1temporisation : 4 secondes, 6 secondes, 8 secondes et 10 secondes. Tournez la
bague de l’objectif sur <0,9 3,0 m> sur de courtes distances et sur <3,0 m
sur de longues distances. Le barillet d’objectif se déploie et l’appareil photo est mis sous tension.
2 Vérifiez le cadrage avec le miroir selfie, et prenez une photo.
2 Tournez le levier du retardateur pour sélectionner votre option de
temporisation.
Lorsque vous tournez la manette du retardateur, les témoins s’allument
successivement. Lorsque le témoin s’allume pour indiquer l’option de
temporisation que vous souhaitez utiliser, relâchez votre doigt de la manette.
4 sec 6 sec 8 sec 10 sec
· Même si vous relâchez votre doigt à mi-course, vous pouvez tourner à nouveau
la manette et sélectionner le délai à nouveau. * Vous pouvez seulement
retarder la temporisation.
15
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo.
Quand vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur s’allume, et
l’appareil photo émet une tonalité de minuterie. Le témoin s’éteint toutes les
2 secondes et un compte à rebours commence. Le déclencheur se déclenche
automatiquement lorsque tous les voyants sont éteints.
Utilisation de l’accessoire de réglage de l’angle de l’appareil photo
L’accessoire de réglage de l’angle de l’appareil photo inclus peut être
utilisé comme trépied pour l’appareil photo. L’accessoire de réglage de
l’angle de l’appareil photo dispose de deux trépieds qui vous permettent de
choisir différents angles de vue.
Pour annuler le retardateur
Tournez la bague de l’objectif en position « OFF » après avoir pris des
photos.
1 Installez l’un des trépieds dans le cadre d’installation de l’accessoire de réglage de l’angle de l’appareil photo en bas de l’appareil photo.
· Pour régler l’angle de l’objectif, installez-le de sorte que le côté le plus
haut du trépied soit orienté vers le côté de l’objectif.
16
2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo.
Précautions pour prendre des photos
Précautions pour la prise en main de l’appareil photo
· Vous pouvez également utiliser des fonctions telles que la prise de vue normale et le retardateur sans problème.
Manière correcte de tenir l’appareil photo
Ne couvrez pas le flash avec un doigt
Ne couvrez pas les capteurs de lumière avec un doigt
· Veillez à ce qu’un de vos doigts, la courroie oul’accessoire de réglage de
l’angle de l’appareil photo ne recouvre pas le capteur de lumière flash, le
capteur de lumière AE, le flash, l’objectif ou la fente d’éjection du film.
· Tenez l’appareil photo de manière à ce que le flash se trouve en haut
lorsque vous prenez une photo en mode paysage.
· Ne prenez pas de photos dans des endroits où la photographie au flash est
interdite.
· Ne saisissez pas le barillet de l’objectif lorsque vous tenez l’appareil
photo. Les photos finies peuvent être négativement affectées.
· Regardez dans le viseur de façon à ce que le repère (le repère en mode gros
plan) dans le viseur apparaisse au centre du
sujet. · Faites attention à ne pas toucher l’objectif quand vous appuyez
sur le déclencheur.
17
Distances pour le mode normal (standard) et le mode gros plan
En mode normal (standard), prenez une photo à une distance d’au moins 0,9 m du
sujet. La portée efficace du flash est d’environ 3,0 m. Utilisez le mode gros
plan lorsque vous tenez l’appareil photo à une distance inférieure à 0,9 m du
sujet. Le mode gros plan vous permet de prendre des photos à une distance de
40 à 50 cm du sujet.
État du témoin du retardateur (haut) et correction des erreurs
État du témoin du retardateur (haut)
Description
Allumé Désactivé
Clignotement (lent)
Prêt à prendre une photo.
L’appareil photo est éteint.
Le flash se charge. Veuillez attendre que le voyant du témoin du retardateur
(haut) cesse de clignoter et que le témoin s’allume.
Clignotement (rapide Le niveau de la batterie est faible.
et lent)
Une erreur s’est produite.
Clignotement (rapide)
· Le film est coincé. · Position incorrecte de la bague d’objectif.
· Autre erreur
Principales erreurs Solutions
La tension de la
Remplacez les piles par des neuves (piles
batterie est faible
alcalines).
Ne forcez pas pour retirer le film, retirez les
Film coincé
piles et réinsérez de nouvelles piles (piles
alcalines). Il peut être possible d’éjecter le film.
Position incorrecte de Placez la bague de l’objectif dans la bonne
la bague d’objectif position.
L’appareil photo est peut-être défectueux.
Autre
Retirez puis réinsérez les piles lorsque l’appareil est sous tension.
18
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
N’utilisez pas ce produit et ses accessoires à des fins autres que la prise de
photos.
Ce produit a été conçu dans un souci de sécurité, mais veuillez lire
attentivement les précautions de sécurité suivantes et utiliser le produit
correctement.
Après avoir lu ce Guide d’utilisation, conservez-le dans un endroit facile à
trouver afin de pouvoir vous y référer si nécessaire.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger, pouvant entraîner des blessures ou la mort.
Suivez les instructions ci-après.
ATTENTION
Ceci indique un problème pouvant entraîner des blessures ou des dommages
matériels s’il est ignoré ou en cas de manipulation incorrecte.
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de démonter ce produit. Vous pourriez vous blesser. Ne
touchez pas ce produit si l’intérieur du produit est exposé suite à une chute,
etc. Ce produit comporte des circuits à haute tension qui peuvent provoquer
une blessure ou un choc électrique. Si vous remarquez quelque chose d’anormal,
tel qu’un échauffement de l’appareil photo (les piles), des émissions de fumée
ou des odeurs de brûlé, enlevez immédiatement les piles. Un incendie ou des
brûlures peuvent se produire (veillez à ne pas vous brûler lorsque vous
retirez les piles). Ne prenez jamais de photos avec flash de personnes faisant
du vélo, conduisant une voiture, faisant de la planche à roulettes, montant à
cheval, etc. Le flash peut surprendre, distraire, effrayer les animaux et
provoquer un accident.
Si vous laissez tomber l’appareil photo dans de l’eau ou si de l’eau, des
morceaux de métal ou des corps étrangers y pénètrent, retirez immédiatement
les piles. Un dégagement de chaleur ou un incendie peut se produire.
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits contenant des gaz
inflammables ou à proximité d’essence, de benzine, de diluant pour peinture ou
de toute autre substance instable pouvant émettre des vapeurs dangereuses. Ne
pas respecter cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. Ne
démontez pas, ne chauffez pas les piles, ne les jetez pas dans un feu et ne
les court-circuitez pas. Les piles peuvent éclater. Utilisez uniquement des
piles AA (LR6). Un dégagement de chaleur ou un incendie peut se produire si
d’autres piles sont utilisées. Gardez les piles hors de la portée des
nourrissons. Un nourrisson peut accidentellement avaler la batterie. En cas
d’ingestion d’une batterie, consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, ne tentez pas de le
réparer vous-même pour éviter de vous blesser. Ne touchez à aucune pièce à
l’intérieur du compartiment arrière. Cela peut provoquer des blessures. Ne
manipulez pas ce produit pas avec les mains mouillées. Une électrocution peut
survenir. Gardez le produit hors de la portée des nourrissons et des jeunes
enfants. Ils peuvent se blesser. Ne recouvrez pas et n’emballez pas l’appareil
photo dans un tissu ou une couverture. Cela pourrait causer un échauffement et
déformer le boîtier ou provoquer un incendie. L’utilisation d’un flash trop
proche des yeux d’une personne peut à court terme affecter sa vue. Faites
attention lorsque vous prenez des photos de nourrissons et de jeunes enfants.
Veillez à ne pas vous tromper avec les polarités et en insérant les piles AA
(LR6). L’environnement peut être altéré si l’appareil photo est endommagé ou
si le liquide de la batterie fuit. Ne touchez pas les pièces en mouvement à
l’intérieur de l’appareil photo. Vous pourriez vous blesser.
La marque « CE » certifie que ce produit satisfait aux conditions de l’Union
Européenne (UE) quant à la sécurité d’usage, la santé publique, la protection
de l’environnement et du consommateur. (« CE » est l’abréviation de Conformité
Européenne.)
Les écrans de conformité à la réglementation légalement requis sont situés à
l’intérieur du couvercle arrière de l’appareil photo.
Manipulation de l’appareil photo 1. N’ouvrez pas la porte du film avant
d’avoir utilisé entièrement le film. Si vous l’ouvrez à mi-course, le film
sera exposé à la lumière et deviendra blanc, ce qui le rend inutilisable. 2.
L’appareil photo est un instrument de précision : ne le mouillez pas, ne le
laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs. Ne placez pas non plus
l’appareil photo dans un endroit où il puisse se trouver exposé à du sable ou
des poussières abrasives. 3. N’utilisez pas de solvant tel que du diluant pour
peinture ou de l’alcool pour enlever la saleté. 4. Toute salissure ou
poussière dans le compartiment du film aura une incidence sur l’impression.
Protégez le compartiment du film contre les salissures ou la poussière. 5. Ne
laissez pas l’appareil photo dans un véhicule automobile fermé, dans un autre
endroit chaud, dans un endroit humide, sur la plage, etc. pendant une période
de temps quelconque. 6. Les gaz des produits antimite peuvent affecter
négativement l’appareil photo et le film. Évitez de garder l’appareil photo et
le film dans une commode, etc. avec des boules de naphtaline. 7. La plage de
température de fonctionnement de cet appareil photo est comprise entre +5 °C
et +40 °C. 8. Lorsque vous prenez des photos, veuillez faire attention à ne
pas violer les droits d’autrui, tels que les droits d’auteur, le droit à
l’image et à la vie privée ou à attenter à l’ordre public. Toute action
violant les droits d’autrui, ou contraire à l’ordre public ou à la morale, ou
qui constitue un désagrément, est passible de sanctions pénales et d’une
demande de dommages-intérêts. 9. Cet appareil photo est conçu pour une
utilisation domestique générale. Il n’est pas adapté à la photographie à usage
commercial ni à d’autres applications utilisant un grand nombre d’impressions.
19
10. Avant d’utiliser une courroie disponible dans le commerce, vérifiez sa
solidité. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez une courroie
pour téléphones portables et smartphones, car ces courroie sont conçues pour
les appareils légers.
11. Si vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant longtemps, retirez
les piles et conservez-le dans un endroit à l’abri de la chaleur, de la
poussière et de l’humidité.
12. Enlevez la terre et la poussière de la fenêtre du viseur, etc. avec un
souffleur d’air et en essuyant doucement avec un chiffon doux.
Précautions lors de l’impression
Manipulation du film et des photos INSTAX WIDE Pour plus de détails sur la
manipulation du film et des photos, reportez-vous aux instructions portées sur
l’emballage du Film Instantané INSTAX WIDE de FUJIFILM. 1. Gardez le film dans
un endroit frais. Ne laissez surtout pas le film dans un endroit extrêmement
chaud, comme dans une voiture fermée, pendant une longue période. 2. Ne percez
pas le film, ne le déchirez pas ou ne le coupez pas. N’utilisez pas un film
endommagé. 3. Utilisez le film dès que possible après l’avoir inséré dans
l’appareil photo. 4. Si le film a été conservé dans un endroit où la
température est très basse ou très élevée, amenez-le à température ambiante
avant de prendre des photos. 5. Utilisez le film avant la date de péremption
indiquée sur l’emballage. 6. Évitez de soumettre les films aux rayons des
inspections de bagages à l’aéroport, ou à toute autre exposition puissante de
rayons X. Un film inutilisé est sensible aux effets de buée, etc. Nous vous
recommandons de transporter le film dans votre bagage à main en avion
(vérifiez auprès de l’aéroport concerné pour plus d’informations). 7. Évitez
d’exposer les photos à une lumière intense et stockezles dans un endroit frais
et sec.
8. Ne coupez pas et ne démontez le Film INSTAX WIDE car il contient de la
colle alcaline caustique noire. Faites particulièrement attention à ce que les
nourrissons ou les animaux domestiques ne mettent pas le film dans leur
bouche. Veillez à ce que la colle n’entre pas en contact avec la peau ou les
vêtements.
9. Si vous touchez accidentellement la colle d’un film non utilisé, nettoyez-
la immédiatement à grande eau. Si la colle entre en contact avec les yeux ou
la bouche, lavez la zone et consultez un médecin. L’alcalinité de ce film
faiblit environ 10 minutes après l’éjection de la photo de l’appareil photo.
10. Ne rangez pas les photos dans un sac en plastique fermé, cela pourrait
provoquer une décoloration.
11. Ne touchez pas le film pendant le développement.
Attention : Manipulation du film et des photos imprimées Pour plus de détails,
voir les instructions sur l’emballage du Film Instantané FUJIFILM INSTAX WIDE.
20
Remarques sur la mise au rebut de l’appareil photo
Mise au rebut des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applicable
dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apparaissant sur le produit, dans le manuel, dans la garantie,
et/ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme
un déchet ménager. Il doit être acheminé vers une déchetterie appropriée qui
recycle les appareils électriques et électroniques. En s’assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui seraient
sinon entraînées par une mauvaise mise au rebut de ce produit. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour des
informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit. Dans les pays hors de l’Union
Européenne : si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter
les autorités locales pour vous enquérir de la méthode de mise au rebut
appropriée.
Ce symbole sur les batteries ou les accumulateurs indique que les batteries ne
doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.
Pour les utilisateurs en Turquie : L’EEE est conforme à la directive.
Caractéristiques
Film Taille de la photo Objectif
Viseur Plage de prise de vue
Obturateur
Commande de la correction d’exposition Éjection de film
FILM FUJIFILM INSTAX WIDE 62 mm × 99 mm Objectif rétractable, 2 composants, 2
éléments, f = 95 mm, 1:14 Viseur image réelle, 0,37×, avec spot de cible
Commutation manuelle sur deux plages (0,9 m à 3 m/3 m et au-delà), Mode normal
(0,9 m à 3 m), Mode paysage (3 m et au-delà) Obturateur électronique
programmé, 1/64 secondes – 1/200 secondes Automatique, Niveaux 10,5 à 15 (ISO
800)
Automatique
Film Temps de Environ 90 secondes (varie en fonction de la développement température ambiante)
Flash Alimentation électrique
Flash électronique automatique intégré (réglage automatique de l’éclairage),
Temps de recyclage : 7 secondes ou moins (lors de l’utilisation de piles
neuves), Portée effective du flash : 0,9 à 3 m Quatre piles alcalines AA
(LR6), Capacité : environ 10 cartouches de film INSTAX WIDE de 10 expositions
chacune (en fonction des conditions d’utilisation) Les piles fournies sont
destinées aux essais.
Lorsqu’elles s’épuisent, remplacez-les par des piles neuves (alcalines). Le
rendement des piles alcalines dépend de la marque. Ne pas utiliser de piles
au manganèse.
Temps de mise hors Après 5 minutes tension automatique
Autres
Compteur de film, fenêtre de vérification de cartouche de film, support pour trépied (trépied vendu séparément). Objectif gros plan amovible inclus.
Dimensions
162 mm × 98 mm × 123 mm
Poids
616 g (sans batterie, courroie, cartouche de film et objectif gros plan)
- Les spécifications ci-dessus sont sujettes à modification pour
améliorer les performances.
21
Informations de traçabilité en Europe Fabricant : FUJIFILM Corporation 7-3,
Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo Japon Représentant autorisé en Europe :
FUJIFILM Europe GmbH Balcke-Duerr-Allee 6, 40882 Ratingen Allemagne
Importateur UE : FUJIFILM Europe B.V. Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg Pays-bas
Importateur UK : FUJIFILM UK Limited Fujifilm House,Whitbread Way, Bedford,
Bedfordshire, MK42 0ZE UK
22
If you have any inquiries about this product, please contact a FUJIFILM
authorized distributor, or visit the website below.
Falls Sie Fragen zu diesem Produkt haben, beziehen Sie sich bitte auf die
Details auf der beiliegenden Kundendienstkarte oder besuchen Sie die unten
angegebene Website.
Si vous avez des questions sur ce produit, veuillez vous adresser à un
distributeur Fujifilm agréé, ou consultez le site web ci-dessous.
Si tuviera alguna pregunta sobre este producto, consulte la información en la
tarjeta de servicio adjunta o visite el siguiente sitio web.
zht
, .
pt Caso tenha alguma questão acerca deste produto,
por favor, contacte um distribuidor autorizado FUJIFILM, ou aceda ao website
abaixo.
ru
, FUJIFILM -.
it In caso di domande relative al prodotto, contattare
un distributore autorizzato FUJIFILM o accedere al sito web riportato di
seguito.
nl Als u vragen hebt over dit product, gelieve contact
op te nemen met een geautoriseerde FUJIFILM-distributeur of ga naar de
onderstaande website.
pl Jeli masz jakie pytania dotyczce tego produktu, skontaktuj si z
autoryzowanym dystrybutorem FUJIFILM lub odwied witryn internetow podan
poniej.
cs Máte-li jakékoli dotazy týkající se tohoto výrobku,
obrate se prosím na autorizovaného distributora spolecnosti FUJIFILM nebo
navstivte níze uvedené webové stránky.
sk Ak máte akékovek otázky týkajúce sa tohto
výrobku, kontaktujte autorizovaného distribútora spolocnosti FUJIFILM, alebo
si pozrite nizsie uvedenú webovú stránku.
hu A termékkel kapcsolatos bármely kérdésével kérjük,
keresse fel a FUJIFILM egyik hivatalos forgalmazóját, vagy látogasson el az
alábbi weboldalra.
uk ,
, FUJIFILM , .
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>