WARING WPO100 Single Deck Pizza Oven Instruction Manual
- September 16, 2024
- WARING
Table of Contents
WPO100 Single Deck Pizza Oven
“`html
Product Specifications
- Models: WPO100, WPO350
- Intended Use: Commercial pizza ovens
- Power Supply: 120 volts
- Plug Type: NEMA 5-15P
- Cord: 3-conductor cord set
Product Usage Instructions
Important Safety Guidelines:
- Do not immerse oven in water or liquids.
- Avoid cleaning with water jets to prevent injury.
- Do not use if damaged, return for repair.
- Operate indoors only and ensure proper installation.
- Prevent cord from hanging over edges or touching hot
surfaces.
Installation and Operation:
1. Place the oven in a noncombustible environment with clearance
as specified in the manual.
2. Clean the oven thoroughly before first use and after each
use.
3. Ensure the oven is disconnected from the power source when
not in use or during cleaning.
4. Allow the oven to cool before moving or servicing.
Warnings and Precautions:
- Avoid inserting foreign objects into ventilation openings.
- Avoid blocking air intakes or exhaust openings.
- Exercise caution with materials like paper, cardboard, or
plastic in the oven.
User Restrictions:
The pizza oven is designed for commercial use by trained
professionals only. It should not be used by individuals with
reduced capabilities or lack of experience.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can the pizza oven be used outdoors?
A: No, the oven is designed for indoor use only.
Q: How should I clean the oven?
A: Thoroughly clean the oven before first use and after each use
following the instructions provided in the user manual.
Q: Can I use the oven with a damaged cord?
A: No, do not use the oven if the cord is damaged. Return it for
repair by a professional.
“`
SINGV AND DOUBLE PIZZA OVENS
HORNO DE PIZZA SIMPLE/DOBLE
FOUR À PIZZA SIMPLE/DOUBLE
WPO100
WPO350
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the
instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea
atentamente las instrucciones antes del uso.
Afin que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le manuel d’utilisation avant de l’utiliser.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including those listed below:
1. To protect against electrical hazards, do not immerse oven in water or
other liquids.
2. NEVER clean with water jets, which can result in critical bodily injury or
death.
3. DO NOT USE if cord or plug is damaged or if machine has malfunctioned,
been dropped or damaged. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
4. Do not use outdoors.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
6. Improper installation or use can result in electric shock, injury, or
damage to your oven or property.
7. Your pizza oven is a heavy-duty appliance designed for commercial use, and
is intended to be operated by trained professionals only.
8. To prevent risk of fire, oven should be installed in a noncombustible
environment. Any combustible materials must be at least 18 inches away from
sides, front and back of oven and at least 40 inches from top.
9. Oven must be thoroughly cleaned before first use and after all uses (see
USE AND CARE).
10. Always be sure to disconnect oven from power source when not in use and
before cleaning or servicing.
11. Always allow oven to cool before moving or servicing. Surfaces are hot
during use and remain hot for a while, even after power is off.
12. Do not allow insertion of any foreign object into any ventilation or
exhaust opening; this can cause electric shock, fire or damage to the oven.
13. Never block air intakes or exhaust openings, or use on cushioned surfaces
where blockage may occur.
2
14. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of
the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic or similar
products.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR COMMERCIAL USE
CONTENTS
Important Safeguards ………………………………………………………… 2 Grounding
Instructions……………………………………………………….. 4 Introduction
………………………………………………………………………. 5 Features and Benefits ………………………………………………………… 6
Parts and Accessories ……………………………………………………….. 7 Oven
Installation………………………………………………………………… 9 Pizza Ceramic Deck Installation &
Conditioning …………………….. 9 Before Using Your Pizza Oven …………………………………………… 10
Baking Instructions…………………………………………………………… 10 Tips and Hints
…………………………………………………………………..11 Use and Care ……………………………………………………………………11
Installing and Replacing Oven Light……………………………………. 12 Safety Feature
…………………………………………………………………. 13 Warranty …………………………………………………………………………. 14
3
SINGLE PIZZA OVEN GROUNDING INSTRUCTIONS
For your protection, this appliance is equipped with a 3-conductor cord set.
120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug (NEMA
5-15P) and should be used in combination with a properly connected grounding-
type outlet as shown in Figure 1.
If a grounding-type outlet is not available, an adapter, shown in Figure 2,
may be utilized to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug
(except in Canada and Europe).
Referring to Figure 3, the adapter must be grounded by attaching its grounding
lug under the screw of the outlet cover plate.
Caution: Before using an adapter, it must be determined that the outlet cover
plate screw is properly grounded. If in doubt, consult a licensed electrician.
Never use an adapter unless you are sure it is properly grounded.
NOTE: Use of an adapter is not permitted in Canada and Europe.
DOUBLE PIZZA OVEN GROUNDING INSTRUCTIONS
For your protection, this appliance is supplied with a molded 3-prong
grounding-type plug and should be used in combination with a properly
connected grounding-type outlet. Use of any other voltage or altering of the
plug or cord may damage the unit, will void the warranty and may cause injury.
208/240V
EXTENSION CORDS
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding-type plugs and
3-pole cord connectors that accept the plug from the appliance. Use only
extension cords that are intended for indoor use. Use only extension cords
having an electrical rating not less than the rating of the appliance. Do not
use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace
it if damaged. Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to
disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges.
NOTE: Your Single Pizza Oven is for 120 volts only and should not be used with
a converter. Your Double Pizza Oven is for 240 volts only and should not be
used with a converter.
INTRODUCTION
The Waring® Single and Double Pizza Ovens have 16″ x 14″ ceramic deck(s) that
can accommodate 14-inch pizzas. They maintain consistent temperatures to
ensure that pizza cooks from the bottom as well as the top. A major benefit of
a pizza stone over a pizza pan is the way that the ceramic stone drives
moisture away from the crust, resulting in extra crispness.
Adjustable temperature control from 280°F to 600°F allows you to cook a wider
variety of items, and bakes pizza fast whether using fresh, frozen or par-
baked dough. Pizza oven controls are designed for simplicity, with quick-touch
switches and indicator lights for Power, Interior Oven Light, and Heating
Elements. Superior heat technology ensures quick heat-up and recovery, for
consistent oven temperatures that guarantee great results.
4
5
FEATURES AND BENEFITS
PARTS AND ACCESSORIES
1. Temperature Control Knob
Mechanical dial to select temperature settings (280°F – 600°F).
2. Manual Timer
Timer range up to 15 minutes. An audible signal (single chime)
indicates selected time has elapsed. NOTE: TIMER DOES NOT TURN
OVEN ON OR OFF.
6
3. Power ON/OFF Switch with Indicator Light
3
Main power control for oven chamber/s.
4. Ceramic Pizza Deck
7
4
16″ x 14″ Pizza Deck fits into base of oven’s interior maintains
2
temperature very well and ensures that pizza cooks from the bottom
as well as the top pizza or bread can be placed directly on deck.
1
5. Door Handle
Heavy-duty, easy-to-grip design.
6. Tempered Glass Door
Clear view lets you monitor the cooking process.
9
7. Interior Light
Replaceable bulb; removable, heatproof glass-bulb cover.
8. Rear Exhaust Vent (not shown)
10
Directs any exhaust from cooking process to the side of unit and away from walls. 9. Deck Cleaning Brush
Single Oven 1. ON/OFF Switch
Features heavy-duty bristles and a scraper for cleaning the deck
2. Temperature Control Knob
without damaging the ceramic. 10. Adjustable Legs (Double Oven only)
Set height to the proper level for your space.
3. Timer (15 minutes) 4. Ready Light
5. Ceramic Pizza Deck (packed separately, not shown)
6. Door Handle
7. Tempered Glass Door
8. Interior Light (not shown)
9. Legs (not adjustable or removable)
10. Deck Cleaning Brush
6
7
7 4
8 5
3
1 7
4
8
5
3
2
10
11
Double Oven 1. Top Chamber ON/OFF Switch 2. Bottom Chamber ON/OFF Switch 3.
Temperature Control Knobs 4. Timer (15 minutes) 5. Ready Lights 6. Two Ceramic
Pizza Decks (packed separately, not shown) 7. Door Handles 8. Tempered Glass
Doors 9. Interior Lights (not shown)
10. Adjustable Legs (packed separately) 11. Deck Cleaning Brush
8
OVEN INSTALLATION
1. After removing the outer shipping carton and packaging material, place the
oven on the floor or other flat surface.
2. Open oven and remove any instructions or packaging material shipped inside
the unit.
3. For the Double Oven, lift up the front of the oven and attach the two
front legs (packed separately in styrofoam), carefully twisting each one into
a corner and hand-tightening. Lift the back of the oven and attach the two
back legs and hand-tighten.
4. Move the oven to its final location. For Double Oven, adjust the bottom
portion of the legs to level the unit (fig. 1).
(fig. 1)
PIZZA CERAMIC DECK INSTALLATION & CONDITIONING
Read these instructions carefully before installing or conditioning the
ceramic deck. New deck must be conditioned (pre-dried) prior to first use.
· Handling the Ceramic Deck: If deck is struck against hard surface before, during or after installation, it can develop a full or hairline crack which may expand over time and require you to replace it.
· Installing the Deck: Open the
oven door and place ceramic
pizza deck into the bottom
with the slot on front of
deck facing front of oven.
Be sure the deck is firmly
set in place. Do not force or wedge it (fig. 2).
SLOT
(fig. 2)
· Conditioning the Deck: Pre-dry ceramic deck by carefully
following instructions in the following section, BEFORE USING YOUR
PIZZA OVEN. NOTE: Failure to follow conditioning instructions
will cause deck to crack or warp and will void warranty.
9
BEFORE USING YOUR PIZZA OVEN
1. Place oven in a well-ventilated area to burn off any residual dust from
manufacturing.
2. Plug unit in, open door and set Temperature Control to 400°F (205°C).
After one hour, close door and increase temperature to 500°F (260°C) for at
least 1½ hours. NOTE: The oven may emit an odor during this process; this is
normal and not harmful, and should quickly dissipate.
3. Turn off the oven and allow it to cool completely. Remove any residue from
the interior with a dry cloth.
4. Place clean, cool oven in the area where it will be used. Be sure there is
at least 6 inches’ clearance between sides and top of oven and any wall or
cabinet.
5. Check to ensure nothing is blocking the exhaust vent on back of unit.
BAKING INSTRUCTIONS
NOTE: Only pizza and breads can be placed directly on the ceramic pizza deck.
All other food items must be put onto a tray or into a container rated for
high-temperature use. Set the Temperature Control Knob to the desired
temperature to preheat oven. When it reaches temperature, the ready light will
illuminate. The Pizza Oven can be used to bake both fresh and frozen products.
Frozen items should go right from the freezer into the heated oven. Cooking
time will vary depending on the consistency and weight of the product. The
temperature range for baking fresh pizza is usually between 500°F (260°C) and
575°F (300°C), depending on the individual product. Generally, frozen items
are cooked at a lower temperature, but always follow recommended cooking
instructions. Bake pizza until the cheese bubbles and the bottom is evenly
browned, rotating it during the baking process if necessary. Open and close
door quickly when putting pizza in oven to prevent heat from escaping, which
can slow down cooking time.
10
TIPS AND HINTS
· Be sure ceramic pizza deck is dry. Wet spots or spills will cause food to
stick.
· Never season the ceramic pizza deck with any type of baking oil.
· Increase temperature during heavy production times to maintain ideal baking
temperature. Be sure to decrease it when rush slows to prevent burning.
· If toppings need more time to cook, a piece of screen placed under pizza can
prevent bottom from overcooking.
· Pizza with heavy toppings requires a lower temperature and longer baking
time.
· Scrape off burnt residue from pizza deck daily with deck brush provided.
Buildup can cause an “off” flavor and increase bake time.
· Frozen items cannot be placed directly on hot deck to thaw. Place food onto
a screen or into a pan.
USE AND CARE
Daily cleaning is suggested to keep oven performing at its best. ALLOW OVEN TO
COOL COMPLETELY BEFORE CLEANING.
1. Always unplug the oven from the power source.
2. Do not use any sharp or hard kitchen utensils on the oven as this could
damage the surface of the appliance.
3. To clean ceramic pizza deck, remove deck from cool oven. With the provided
deck brush, scrape off hardened spillage. To clean heavily soiled decks,
return deck to oven and run at highest temperature in a well-ventilated area
for ½ hour. When oven and deck are cool, remove deck and brush off residue.
NOTE: Never use high-abrasion brushing or water to clean deck, or immerse or
let any water or any other liquids come into contact with the ceramic deck.
Any of these can cause deck to crack.
4. Wipe interior of oven with damp cloth, avoiding heating elements.
5. When cleaning stainless steel exterior, use stainless steel cleaner and
wipe in the direction of the grain.
11
6. To clean the glass door, use a glass cleaner or damp cloth and dry with a
clean cloth.
7. When opening oven door, be sure to guide the door while lowering it. Doing
so will prevent possible damage to the door jamb after an extended period of
time.
8. For further information or to purchase additional accessories, call Waring
Customer Service at 1-800-492-7464.
INSTALLING AND REPLACING OVEN LIGHT
WPO100 Bulb Type: G9 100-120V/25W Halogen WPO350 Bulb Type: G9 220-240V/25W
Halogen Can be purchased at local retail/home improvement stores. 1. Be Sure
Oven Is Completely Cool and Unplugged
2. Remove the Glass Bulb Cover Locate bulb cover in back right corner.
Carefully twist counterclockwise and remove.
3. Remove Bulb Grasp bulb and gently pull straight out to remove.
4. Replace Bulb Without touching the bulb with bare hands (as this will
reduce the lifespan), use a clean tissue or cloth glove to position new bulb
carefully and push in to engage.
5. Reattach Glass Bulb Cover
Twist bulb cover clockwise to secure.
STACKING INSTRUCTIONS
The Single Pizza Oven can be stacked using the custom stacking kit. To
purchase a stacking kit, please contact customer service or visit the website.
Contact information is located on the back of this booklet.
NOTE: Two ovens cannot be plugged into the same circuit.
Stacking Kit Model WPO100KIT
SAFETY FEATURE
This Waring® Commercial Pizza Ovens are equipped with the following feature to
ensure safety:
Thermostat Overload Protection
If the unit heats up beyond the recommended temperature level, the oven will
automatically turn off. To reset, turn main power switch to the OFF position,
unplug the unit from the wall outlet and allow it to cool down. Once fully
cooled down, plug the unit back into the wall outlet and turn main power on.
If the unit will not turn back on, or continues to heat beyond the recommended
temperature level, repeat steps above or call a Waring Certified Customer
Service Center for assistance.
12
13
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY) Waring warrants every new Waring® Pizza Oven to be free
from defects in materials and workmanship for a period of one year from the
date of purchase when used with foodstuffs, nonabrasive liquids (other than
detergents) and nonabrasive semi-liquids, providing it has not been subject to
loads in excess of the indicated rating. Under this warranty, Waring will
repair or replace any part that, upon our examination, is defective in
materials or workmanship, provided the product is delivered prepaid to any
Factory Approved Service Center. This warranty does not: a) apply to any
product that has become worn, defective, damaged or broken due to use or due
to repairs or servicing by other than the Waring Service Center or a Factory
Approved Service Center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering; or
b) cover incidental or consequential damages of any kind. This warranty is
void if appliance is used on Direct Current (DC).
WARING 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790
14
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de
seguridad, entre ellas las siguientes:
1. Para evitar los riesgos eléctricos, no coloque el aparato en agua u otros
líquidos.
2. NUNCA lo lave a presión; esto presenta un riesgo de lesiones graves o de
muerte.
3. NO USE este aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un
mal funcionamiento, después de una caída, o si está dañado; devuélvalo a un
centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste (eléctrico
o mecánico).
4. No lo use en exteriores.
5. No deje que el cable cuelgue de la encimera o de la mesa, ni que tenga
contacto con superficies calientes.
6. El uso indebido o la instalación incorrecta de este producto pueden causar
una descarga eléctrica, una herida o daños al aparato o a su propiedad.
7. Este horno de pizza es un aparato de alto rendimiento diseñado para uso
comercial. Ha sido diseñado para ser operado por profesionales capacitados
solamente.
8. Para reducir el riesgo de incendio, instale este aparato en un ambiente no
combustible. Deje un espacio libre de al menos 18 in (46 cm) en los costados,
el frente y la parte trasera del aparato, y de 40 in (1 m) arriba del aparato.
9. Limpie el horno antes del primer uso y después de cada uso, como se
describe en la sección “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
10. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
11. Deje que el aparato se enfríe antes de moverlo o limpiarlo. Las
superficies del aparato se ponen muy calientes durante el uso y permanecen
calientes por mucho tiempo después del uso.
12. No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación o de
evacuación del aire; esto puede presentar un riesgo de descarga eléctrica,
incendio o daño al aparato.
15
13. Nunca obstruya los orificios de ventilación o de evacuación del aire, ni
coloque el aparato sobre una superficie blanda, donde se puedan obstruir.
14. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los
conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben usar el
aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su
seguridad.
15. Tenga mucho cuidado al colocar en el horno envases de papel, cartón,
plástico o materiales similares.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA USO COMERCIAL
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ……………………………………. 15 Instrucciones de puesta a
tierra…………………………………………. 17 Introducción ……………………………………………………………………. 18 Piezas
y características……………………………………………………. 19 Piezas y
accesorios………………………………………………………….. 20 Instalación del horno
………………………………………………………… 22 Preparación/Instalación de la piedra de pizza de
cerámica …… 22 Antes del primer uso ………………………………………………………… 23 Instrucciones de
uso ………………………………………………………… 23 Consejos y sugerencias ……………………………………………………. 24
Limpieza y mantenimiento………………………………………………… 24 Instalación/Reemplazo de la
bombilla ………………………………… 25 Mecanismo de seguridad………………………………………………….. 26
Garantía………………………………………………………………………….. 27
16
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA DEL HORNO DE PIZZA SIMPLE
Para su protección, este aparato cuenta con un cable eléctrico con conductor
de tierra.
Los aparatos de 120 V cuentan con un enchufe de tierra de tres patas (NEMA
5-15P), el cual debe ser conectado a una toma de corriente puesto a tierra
(Fig. 1).
Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un
adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig.
2).
El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que
conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. 3).
Precaución: Antes de enchufar el adaptador, compruebe que la toma de corriente
esté puesta a tierra. Si no está seguro, comuníquese con un electricista.
Nunca use un adaptador sin estar seguro/a de que la toma de corriente esté
puesta a tierra.
NOTA: Está prohibido usar un adaptador en Canadá y en Europa.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA DEL HORNO DE PIZZA DOBLE
Para su protección, el cable de este aparato cuenta con un enchufe con puesta
a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente
puesta a tierra. Usar el aparato en una red de tensión inadecuada o modificar
el cable o el enchufe puede dañar el aparato y causar lesiones. Además,
invalidará la garantía.
208/240 V
17
USO DE ALARGADORES
Use solamente cables alargadores/de extensión con puesta a tierra. Use
solamente cables alargadores/de extensión diseñados para uso en interiores. La
clasificación nominal del cable alargador/de extensión debe ser por lo menos
igual a la del aparato. No use cables alargadores/de extensión dañados.
Examine la extensión antes de usarla y reemplácela si está dañada. No jale el
cable alargador/de extensión para desenchufarlo; agárrelo por el enchufe.
Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor y de los objetos cortantes.
NOTA: Enchufe el horno de pizza simple en una toma de corriente de 120 V; no
use el aparato con un convertidor de voltaje. Enchufe el horno de pizza doble
en una toma de corriente de 240 V; no use el aparato con un convertidor de
voltaje.
INTRODUCCIÓN
Los hornos de pizza simple/doble Waring® Commercial están equipados con
piedras para pizzas de cerámica de 16 x 14 in (40.5 x 35.5 cm) que permiten
hornear pizzas de hasta 14 in (35.5 cm) de diámetro. Mantienen constantes las
temperaturas en la(s) cámara(s) de cocción para que las pizzas se cocinen
uniformemente tanto abajo como arriba. Una de las ventajas de la piedra de
pizza (puesta sobre una placa de metal) es que la cerámica absorbe la humedad,
produciendo una corteza más crujiente.
La temperatura, ajustable desde 280 °F (65 °C) hasta 600 °F (425 °C), permite
cocinar una variedad de alimentos y hornear pizza rápidamente, ya sea esté
hecha con masa fresca, masa congelada o masa precocinada. Los controles del
horno han sido diseñados con un enfoque en la simplicidad. Incluyen
interruptores con indicadores luminosos para encender/apagar el horno, la luz
y las resistencias. Una tecnología térmica superior asegura un calentamiento
rápido y un calor constante, para resultados excepcionales.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1. Perilla de control de temperatura Perilla mecánica que permite ajustar la
temperatura desde 280 °F (65 °C) hasta 600 °F (425 °C).
2. Temporizador manual Hasta 15 minutos. Una señal sonora (un pitido) indica
el final del tiempo. NOTA: EL TEMPORIZADOR NO ENCIENDE/APAGA EL HORNO.
3. Botón de encendido/apagado con indicador luminoso Enciende/apaga la(s)
cámara(s) de cocción.
4. Piedra de pizza de cerámica Piedra de cerámica de 16 x 14 in (40.5 x 35.5
cm); mantiene la temperatura constante, para una cocción uniforme tanto arriba
como abajo. Nota: El pan y la pizza pueden hornearse directamente en la
piedra.
5. Agarradera de puerta Sólida y cómoda.
6. Puerta de vidrio templado Puerta transparente que permite vigilar la
cocción.
7. Luz interior Bombilla reemplazable con cubre-bombilla de vidrio removible
y resistente al calor.
8. Placa de ventilación trasera (no ilustrada) Dirige el aire caliente hacia
los costados del aparato, lejos de las paredes.
9. Cepillo de limpieza Cuenta con resistentes cerdas y un raspador, para
limpiar la piedra de pizza sin dañar la cerámica.
10. Patas ajustables (horno doble solamente) Permiten nivelar el horno,
ajustando la altura al nivel deseado.
18
19
PIEZAS Y ACCESORIOS
6 3
7
4
2
1
9
10
Horno simple 1. Botón de encendido/apagado 2. Perilla de control de
temperatura 3. Temporizador (15 minutos) 4. Luz de listo 5. Piedra de pizza de
cerámica (empaquetada por separado, no ilustrada) 6. Agarradera de puerta 7.
Puerta de vidrio templado 8. Luz (no ilustrada) 9. Patas fijas de altura fija
20
7 4
8 5
3
1 7
4
8
5
3
2
10
11
Horno doble 1. Botón de encendido/apagado de la cámara de cocción superior 2.
Botón de encendido/apagado de la cámara de cocción inferior 3. Perillas de
control de temperatura 4. Temporizador (15 minutos) 5. Luces de listo 6. Dos
piedras de pizza de cerámica (empaquetadas por separado, no ilustradas) 7.
Agarraderas de las puertas 8. Puertas de vidrio templado 9. Luces interiores
(no ilustradas)
10. Patas de altura ajustable (empaquetadas por separado) 11. Cepillo de
limpieza
21
INSTALACIÓN DEL HORNO
1. Retire el material de embalaje y coloque el horno en el piso u otra
superficie plana.
2. Abra el horno y retire el manual de instrucciones y el material de embalaje que se encuentran dentro del aparato.
3. Para instalar el horno doble : Con la ayuda de otra persona, levante la parte delantera del horno y atornille las patas delanteras (empaquetadas por separado) en las esquinas, apretando a mano. Levante la parte trasera del horno y atornille las patas traseras, apretando a mano.
4. Coloque el horno en la ubicación deseada. Horno doble: Ajuste las patas a
la altura deseada para nivelar el aparato (Fig. 1).
(Fig. 1)
PREPARACIÓN/INSTALACIÓN DE LA PIEDRA DE PIZZA DE CERÁMICA
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la placa de cerámica. Se debe presecar la piedra de pizza antes del primer uso.
· Manejo de la piedra de pizza: Tenga mucho cuidado al mover la piedra de pizza. Si la golpea contra una superficie dura antes, durante o después de la instalación, esto puede causar una fisura. Con el tiempo, esta fisura puede ensancharse, haciendo que se deba reemplazar la piedra.
· Instalación de la piedra de pizza: abra la puerta del horno y coloque la
piedra de pizza de cerámica en el piso del horno, la muesca apuntando hacia
el frente. Compruebe que la placa esté seguramente instalada. No la meta a la
fuerza (Fig. 2).
MUESCA
(Fig. 2)
· Preparación de la piedra de pizza: Preseque la placa de cerámica,
como se describe en la sección “ANTES DEL PRIMER USO”, a continuación. NOTA:
Si no sigue las instrucciones siguientes al pie de la letra, la piedra puede
agrietarse o deformarse. Esto
también invalidará la garantía.
22
ANTES DEL PRIMER USO
1. Coloque el horno en un lugar bien ventilado y queme el polvo y otros
residuos acumulados durante el proceso de fabricación, como se describe a
continuación.
2. Enchufe el aparato en una toma de corriente, abra la puerta y ajuste la
temperatura a 400 °F (200 °C). Después de una hora, cierre la puerta, ajuste
la temperatura a 500 °C (260 °C) y deje el horno encendido por al menos 1½
horas.
NOTA: Puede que un olor emane del horno durante este proceso; esto es normal.
Este olor no es peligroso y se disipará rápidamente.
3. Apague el horno y deje que se enfríe completamente. Limpie la superficie
interior del horno con un paño seco para quitar los residuos.
4. Coloque el horno en la ubicación deseada. Cerciórese de dejar un espacio
libre de al menos 6 in (15 cm) en cada lado y arriba del horno.
5. Compruebe que la placa de ventilación trasera no esté obstruida.
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Solamente el pan y la pizza pueden colocarse directamente en la piedra
de pizza. Coloque los otros alimentos en una placa de metal o una fuente apta
para horno.
Elija la temperatura deseada, poniendo la perilla de control de temperatura en
la posición deseada. Cuando alcance la temperatura, se encenderá la luz de
listo.
Este horno de pizza puede usarse para hornear productos frescos o congelados.
Meta los productos congelados al horno lo más pronto posible después de
sacarlos del congelador. El tiempo de cocción variará según la consistencia y
el peso del producto.
Para hornear pizza fresca, ajuste la temperatura entre 500 °F (260 °C) y 575
°F (300 °C), dependiendo del tipo de pizza. Por lo general, las pizzas
congeladas requieren una temperatura más baja. Sin embargo, siempre siga las
instrucciones de cocción de la pizza.
Hornee la pizza hasta que el queso burbujee y que la corteza esté bien dorada.
De ser necesario, gire la pizza durante el horneado.
Abra y cierre la puerta rápidamente para evitar que el aire caliente se
escape, lo que puede alargar el tiempo de cocción.
23
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
· Compruebe que la piedra de pizza de cerámica esté seca. Las zonas húmedas o
los derrames harán que la pizza se pegue a la piedra.
· Nunca aceite la piedra de pizza de cerámica.
· Aumente la temperatura durante los períodos de alto rendimiento para
mantener la temperatura de horneado ideal. Cerciórese de bajar la temperatura
otra vez cuando el ritmo de trabajo vuelva a la normalidad.
· Si la cobertura debe cocinarse por más tiempo, hornee la pizza en una placa
perforada para evitar que se queme.
· Las pizzas con muchas coberturas requieren una temperatura más baja y un
tiempo de horneado más largo.
· Quite los residuos de la piedra con el raspador provisto al final de cada
día. Los residuos de alimentos pueden alargar el tiempo de cocción y dar un
mal sabor a la pizza.
· No coloque los alimentos congelados directamente en la piedra. Más bien,
colóquelos en una placa perforada o una bandeja.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener el horno en condición óptima, límpielo a diario. DEJE QUE EL
APARATO SE ENFRÍE COMPLETAMENTE ANTES DE LIMPIARLO.
1. Siempre desenchufe el horno.
2. No use materiales abrasivos ni utensilios duros o cortantes; esto puede
dañar la superficie del horno.
3. Para limpiar la piedra de pizza de cerámica, espere hasta que esté
completamente fría y retírela del horno. Quite los residuos con el raspador.
Si la piedra está muy sucia, vuelva a meterlo al horno, ajuste la temperatura
al nivel máximo y deje el horno encendido, en un lugar bien ventilado, por
media hora. Deje que el horno y la piedra se enfríen, retire la piedra y quite
los residuos con el cepillo de limpieza. NOTA: Nunca cepille la piedra con
mucha fuerza, use agua u otro líquido para limpiarla, ni deje que se moje;
esto puede causar una fisura o una fractura.
4. Limpie el interior del horno con un paño húmedo, teniendo cuidado de no
tocar las resistencias.
5. Limpie el exterior del horno con un limpiador de acero inoxidable,
restregando en la sentido de la veta.
24
6. Limpie la puerta de vidrio con un paño humedecido con agua o con limpiador
de vidrio; séquela con un paño limpio.
7. Sostenga la puerta hasta el final al abrirla; esto evitará que la jamba se
dañe con el tiempo.
8. Para más información o para pedir accesorios adicionales, llame a nuestro
servicio de atención al cliente al
1-800-492-7464.
INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
Tipo de bombilla para el modelo WPO100: bombilla halógena G9 de 100-120 V/25 W
Tipo de bombilla para el modelo WPO350: bombilla halógena G9 de 220-140 V/25 W
(disponibles en las ferreterías y tiendas de bricolaje) 1. Desenchufe el horno
y deje que se enfríe completamente.
2. Quite el cubre-bombilla de vidrio La bombilla se encuentra en el fondo del
horno, a mano derecha. Gire con cuidado el cubre-bombilla en sentido
antihorario y retirarlo.
3. Retire la bombilla Agarre la bombilla y jale suavemente para retirarla.
4. Instale una nueva bombilla Sostenga la bombilla con un paño limpio o un
guante (sostenerla con la mano reduce su vida útil) e introdúzcala en la
cavidad, empujando hasta que encaje.
25
5. Vuelva a colocar el cubre-bombilla de vidrio
Gire en sentido horario para sujetar.
INSTRUCCIONES DE APILADO
Si lo desea, puede apilar varios hornos de pizza simples usando un kit de apilado diseñado para este fin. Para comprar un kit de apilado, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente o visite nuestro sitio web. Los detalles de contacto se encuentran al dorso de este manual.
NOTA: Dos hornos no pueden
Kit de apilado (modelo WPO100KIT)
conectarse al mismo circuito eléctrico.
MECANISMO DE SEGURIDAD
Para su tranquilidad, este horno de pizza Waring® Commercial cuenta con el
mecanismo de seguridad siguiente:
Dispositivo de protección contra sobrecalentamiento
Este dispositivo apaga automáticamente el aparato en caso de
sobrecalentamiento. En caso de que esto suceda, ponga la perilla de control de
temperatura en la posición “OFF”, desenchufe el cable y deje que el aparato se
enfríe. Una vez que se haya enfriado completamente, vuelva a enchufar el
aparato y enciéndalo. Si el aparato no se enciende o si se sobrecalienta otra
vez, repita el proceso o comuníquese con un centro de servicio autorizado.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE. UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE)
Waring garantiza toda nuevo horno de pizza Waring® Commercial contra todo
defecto de materiales o fabricación durante dos años a partir de la fecha de
compra, siempre que haya sido usado con alimentos, líquidos no abrasivos
(incluyendo detergentes) y semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido
sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad.
Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que,
tras estar inspeccionada por nuestro servicio de atención al cliente,
demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales, siempre que el
producto se entregue con franqueo pagado a un centro de servicio autorizado.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso,
dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no
autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre
daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. Usar este aparato con
corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía.
WARING 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790
26
27
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions
élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne jamais placer l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide.
2. Ne JAMAIS laver l’appareil à pression ; risque de blessure grave ou de
mort.
3. NE PAS UTILISER l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est abîmé ou après qu’il
est tombé ; le retourner à un centre de service autorisé afin qu’il soit
inspecté, réparé ou réglé au besoin.
4. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
5. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un plan de travail, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
6. L’installation ou l’utilisation incorrecte de l’appareil présente un
risque de choc électrique, de blessures ou de dommages.
7. Ce four à pizza est un appareil à haut-rendement destiné à l’usage
commercial. Il est conçu pour être utilisé uniquement par des professionnels
ayant reçu une formation à cet effet.
8. Afin d’éviter tout risque d’incendie, maintenir l’appareil éloigné de tout
matériau inflammable. Laisser un espace libre d’au moins 18 po (46 cm) sur les
côtés, à l’avant et à l’arrière de l’appareil et d’au moins 40 po (1 m) au-
dessus de l’appareil.
9. Nettoyer le four avant la première utilisation, et après chaque
utilisation (voir la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”)
10. Débrancher l’appareil quand vous ne l’utilisez pas et avant toute
manipulation ou entretien.
11. Laisser l’appareil refroidir avant de le déplacer ou de le nettoyer.
L’appareil devient très chaud pendant l’utilisation et reste chaud pendant
longtemps après l’utilisation.
12. N’introduire aucun objet dans les orifices de ventilation ou d’évacuation
d’air ; cela présente un risque de choc électrique, d’incendie ou de dommages.
13. Ne pas obstruer les orifices de ventilation ou d’évacuation d’air, ou
placer l’appareil sur une surface molle, où ils pourraient se boucher.
28
14. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes
atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne
disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’une
personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement
ou les encadre.
15. Faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous mettez au four des
contenants en papier, carton, matières plastiques ou matériaux similaires.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
TABLE DES MATIÈRES
Précautions importantes …………………………………………………… 29 Instructions de mise à la
terre ……………………………………………. 30 Introduction …………………………………………………………………….. 31
Pièces et caractéristiques …………………………………………………. 32 Pièces et accessoires
………………………………………………………. 33 Installation du four……………………………………………………………. 35
Préparation/Installation de la pierre en céramique ……………….. 35 Avant la
première utilisation ………………………………………………. 36 Fonctionnement
………………………………………………………………. 36 Conseils et suggestions ……………………………………………………. 37
Nettoyage et entretien ………………………………………………………. 37 Installation/Remplacement de
l’ampoule d’éclairage…………….. 38 Dispositif de sécurité…………………………………………………………
39 Garantie………………………………………………………………………….. 40
29
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE DU FOUR À PIZZA SIMPLE
Pour votre protection, cet appareil est doté d’un cordon avec mise à la terre.
Les appareils de 120 V sont équipés d’une fiche à trois broches avec mise à la
terre de type NEMA 5-15P. La fiche doit être branchée dans une prise de terre
correctement configurée (Fig. 1).
Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour brancher
l’appareil dans une prise polarisée jusqu’à ce que vous fassiez installer une
prise de terre par un électricien.
Afin d’assurer la mise à la terre, la languette de l’adaptateur doit être
fixée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).
Mise en garde : Vérifier que le boîtier de la prise de courant est mis à la
terre avant d’y bancher l’adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un
électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur à moins d’être certain(e) qu’il
ne soit correctement mis à la terre.
REMARQUE : L’utilisation d’un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est
interdite au Canada et en Europe.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE DU FOUR À PIZZA DOUBLE
Pour votre protection, cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre. Cette fiche à trois broches avec mise à la terre de type
doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée. Brancher
l’appareil sur la tension inadéquate ou modifier la fiche ou le cordon
d’alimentation peut endommager l’appareil et entraîner des risques pour
l’utilisateur. Qui plus est, cela annulera la garantie.
208/240 V
30
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, utiliser
une rallonge munie d’une fiche à trois broches avec mise à la terre.
compatible avec la prise de terre du cordon. Utiliser une rallonge d’intérieur
uniquement. Veiller à ce que la tension nominale de la rallonge soit égale ou
supérieure à celle de l’appareil. Ne pas utiliser de rallonges abîmées.
Vérifier l’état de la rallonge avant de l’utiliser ; la remplacer en cas de
dommage. Ne pas tirailler la rallonge ou le cordon pour les débrancher.
Maintenir la rallonge éloignée des surfaces chaudes ou coupantes.
REMARQUE : Utiliser le four à pizza simple sur courant de 120 V uniquement, et
ne pas l’utiliser avec un convertisseur de tension. Utiliser le four à pizza
double sur courant de 240 V uniquement, et ne pas l’utiliser avec un
convertisseur de tension.
INTRODUCTION
Les fours à pizza simple/double Waring® Commercial sont équipés de pierre(s) à
pizza en céramique 16 po x 14 po (40,5 x 35,5 cm) permettant de faire cuire
des pizzas de jusqu’à 14 po (35,5 cm) de diamètre. Ils maintiennent le niveau
de température dans la/ les chambres(s) de cuisson pour assurer une cuisson
uniforme en-dessous comme au-dessus. Un des principaux avantages de la pierre
à pizza (posée sur une plaque en métal) est la façon dont la céramique absorbe
l’humidité, résultant en une croûte plus croustillante.
La température, réglable de 280 °F (65°C) à 600 °F (425 °C), permet de cuire
une grande variété d’aliments et de cuire les pizzas rapidement, que la pâte
soit fraîche, congelée ou précuite. Les commandes du four sont conçues pour un
maximum de simplicité, avec des commutateurs et des voyants lumineux pour la
mise sous tension, l’éclairage et les résistances. Une technologie thermique
supérieure assure un chauffage et une récupération de la chaleur rapides, pour
une température constante et des résultats exceptionnels.
31
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1. Bouton de réglage de la température Bouton mécanique permettant de régler
la température, de 280 °F (65 °C) à 600 °F (425 °C).
2. Minuterie manuelle Jusqu’à 15 minutes. Un signal sonore (un bip) indique
que le temps est écoulé. REMARQUE : LA MINUTERIE N’ALLUME/N’ÉTEINT PAS LE
FOUR.
3. Bouton marche/arrêt avec voyant lumineux Contrôle d’alimentation de la/des
chambre(s) de cuisson.
4. Pierre à pizza en céramique Plaque en céramique de 16 po x 14 po (40,5 x
35,5 cm) qui maintient la température pour une cuisson uniforme en-dessous
comme au-dessus. Remarque : Seuls la pizza et le pain peuvent se cuire
directement sur la pierre à pizza.
5. Poignée de porte Solide et confortable.
6. Porte en verre trempé Porte transparente permettant de surveiller la
cuisson.
7. Éclairage intérieur Ampoule remplaçable et couvre-ampoule en verre
amovible et thermorésistant.
8. Plaque de ventilation arrière (non illustrée) Dirige l’air chaud vers les
côtés de l’appareil, loin des murs.
9. Brosse de nettoyage Poils durs résistants et racloir pour nettoyer la
pierre à pizza sans endommager la céramique.
10. Pieds à hauteur réglable (four double uniquement) Permet de niveler le
four et régler la hauteur au niveau voulu.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
6 3
7
4
2
1
9
10
Four simple 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton de réglage de la température 3.
Minuterie (15 minutes) 4. Voyant de préchauffage 5. Pierre à pizza en
céramique (emballée séparément, non illustrée) 6. Poignée de porte 7. Porte en
verre trempé 8. Éclairage intérieur (non illustré) 9. Pieds fixes à hauteur
fixe
10. Brosse de nettoyage
32
33
7 4
8 5
3
1 7
4
8
5
3
2
10
11
Four double 1. Bouton marche/arrêt de la chambre de cuisson supérieure 2.
Bouton marche/arrêt de la chambre de cuisson inférieure 3. Boutons de réglage
de la température 4. Minuterie (15 minutes) 5. Voyants de préchauffage 6. Deux
pierres à pizza en céramique (emballées séparément, non illustrées) 7.
Poignées de porte 8. Portes en verre trempé 9. Éclairages intérieurs (non
illustrés)
10. Pieds à hauteur réglable (emballés séparément) 11. Brosse de nettoyage
34
INSTALLATION DU FOUR
1. Retirer le matériel d’emballage et placer le four par terre ou sur une
autre surface plate.
2. Ouvrir le four et retirer le matériel qui se trouve à l’intérieur.
3. Pour installer le four double : Avec l’aide d’une autre personne, soulever
l’avant du four et visser les deux pieds avant (emballés séparément) aux coins
du four, en serrant à la main. Soulever l’arrière du four et visser les deux
pieds arrière, en serrant à la main.
4. Placer le four à l’endroit voulu. Four double : Régler les pieds à la
hauteur voulue pour niveler l’appareil (Fig. 1).
(Fig. 1)
PRÉPARATION/ INSTALLATION DE LA PIERRE À PIZZA EN CÉRAMIQUE
Lire attentivement ces instructions avant d’installer la plaque en céramique.
La pierre à pizza doit être pré-séchée avant la première utilisation.
· Manipulation de la pierre à pizza : Faire très attention lorsque vous déplacez la pierre à pizza ; si vous la heurtez contre une surface dure avant, pendant ou après l’installation, elle peut développer une fissure qui peut s’élargir avec le temps. Si cela se produisait, vous devrez la remplacer.
· Installation de la pierre à
pizza : Ouvrir la porte du four
et installer la pierre en bas du
four, la fente vers le devant.
Vérifier que la pierre est bien
en place. Ne pas l’enfoncer
de force (Fig. 2).
FENTE
· Préparation de la pierre à
(Fig. 2)
pizza: Pré-sécher la plaque en céramique, comme décrit
dans la section “AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION”, ci-dessous.
REMARQUE : Le non-respect de ces instructions peut
provoquer une fracture ou une déformation de la pierre à pizza,
Cela annulera également la garantie.
35
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Placer le four dans un endroit bien ventilé et brûler toute trace de
poussière résiduelle provenant de la fabrication, comme décrit ci-dessous.
2. Brancher l’appareil, ouvrir la porte du four et régler la température sur
400 °F (205 °C). Au bout d’une heure, fermer la porte, régler la température
sur 500 °F (260 °C) et laisser le four allumé pendant au moins 1½ heure.
REMARQUE : Il se peut qu’une odeur émane du four pendant ce processus ; cela
est normal. Cette odeur n’est pas dangereuse et se dissipera rapidement.
3. Éteindre le four et le laisser refroidir complètement. Essuyer l’intérieur
du four à l’aide d’un linge sec.
4. Placer le four à l’endroit voulu. Laisser un espace libre d’au moins 6 po
(15 cm) de chaque côté et au-dessus du four.
5. Vérifier que la plaque de ventilation à l’arrière de l’appareil n’est pas
bloquée.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Seuls la pizza et le pain peuvent être cuits directement sur la
pierre à pizza en céramique. Placer les autres aliments sur une plaque de
cuisson ou dans un moule pouvant supporter des températures élevées.
Régler le thermostat au niveau voulu et préchauffer le four. Le voyant de
préchauffage s’allumera une fois que la température aura atteint le niveau
voulu.
Ce four à pizza peut s’utiliser pour cuire des produits frais ou congelés.
Mettre les produits congelés au four aussitôt sortis du congélateur. Le temps
de cuisson variera selon la consistance et le poids des aliments.
Pour cuire une pizza fraîche, régler la température entre 500 °F (260 °C) et
575 °F (300 °C), selon le type de pizza. Les pizzas congelées peuvent
généralement cuire à une moindre température. Toutefois, toujours suivre les
instructions de cuisson.
Cuire la pizza jusqu’à ce que le fromage bouillonne et que la croûte soit bien
dorée. Remarque : La tourner pendant la cuisson au besoin.
Ouvrir et refermer la porte du four rapidement lorsque vous enfournez la pizza
pour éviter une baisse de température, ce qui pourrait allonger le temps de
cuisson.
36
CONSEILS ET SUGGESTIONS
· Vérifier que la pierre à pizza en céramique est sèche, ou les aliments
colleront à la surface.
· Ne jamais graisser la pierre à pizza en céramique.
· Augmenter la température pendant les périodes de haut rendement pour
maintenir la température de cuisson idéale. Baisser la température une fois le
rythme revenu à la normale.
· Si la garniture doit cuire pendant longtemps, faire cuire la pizza sur une
plaque perforée pour éviter que la pâte ne cuise trop.
· Les pizzas bien garnies ont besoin d’une température de cuisson plus basse
et d’un temps de cuisson plus long.
· Nettoyer la pierre à pizza à la fin de chaque journée, à l’aide de la brosse
de nettoyage. Les résidus peuvent allonger le temps de cuisson et donner
mauvais goût à la pizza.
· Ne pas placer les articles congelés directement sur la pierre à pizza ; les
placer sur une plaque perforée ou dans un moule.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de nettoyer le four tous les
jours. LAISSER LE FOUR REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT DE LE NETTOYER.
1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
2. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ni d’ustensiles durs ou coupants ;
cela pourrait abîmer la surface du four.
3. Pour nettoyer la pierre à pizza en céramique, la retirer du four. Éliminer
les résidus à l’aide du racloir. Si la pierre à pizza est très sale, la
remettre au four, régler la température au niveau maximum et laisser le four
allumé pendant ½ heure, dans un endroit bien ventilé. Laisser le four et la
pierre refroidir, retirer la pierre du four et éliminer les résidus à l’aide
de la brosse de nettoyage. REMARQUE : Ne jamais frotter trop vigoureusement la
pierre, ne jamais la mouiller et ne jamais la nettoyer à l’eau ou tout autre
liquide ; cela pourrait la fissurer ou la craquer.
4. Nettoyer l’intérieur du four avec un linge humide, en évitant de toucher
les résistances.
5. Nettoyer l’extérieur du four avec un nettoyant pour acier inoxydable, en
frottant dans le sens du grain.
37
6. Nettoyer la porte en verre à l’aide d’un linge légèrement humide ou imbibé
de produit pour vitres, puis la sécher avec un linge propre.
7. Soutenir la porte jusqu’en bas lorsque vous l’ouvrez ; cela évitera que le
montant de la porte s’abîme avec le temps.
8. Pour plus d’informations ou pour acheter des accessoires, appeler notre
service à la clientèle au
1-800-492-7464.
INSTALLATION/REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE
Type d’ampoule du modèle WPO100 : ampoule halogène G9 de 100120 V/25 W Type
d’ampoule du modèle WPO350 : ampoule halogène G9 de 220240 V/25 W
(disponibles en quincaillerie/magasin de bricolage)
1. Débrancher le four et le laisser refroidir complètement.
2. Retirer le couvre-ampoule en verre L’éclairage se trouve au fond du four,
du côté droit. Dévisser soigneusement le couvre-ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et le retirer.
3. Retirer l’ampoule Saisir l’ampoule et la tirer doucement pour la retirer.
4. Installer une nouvelle ampoule Saisir l’ampoule avec un mouchoir en papier
ou un gant (la toucher à main nue réduira sa durée de vie) et l’introduire
dans la cavité, en poussant.
38
5. Remettre le couvre-ampoule en verre en place Visser le couvre-ampoule dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer.
INSTRUCTIONS D’EMPILAGE
Si vous le souhaitez, vous pouvez empiler plusieurs fours à pizza simples
grâce à un kit d’empilage conçu à cet effet. Pour acheter un kit d’empilage,
contacter notre service à la clientèle ou visiter notre site Internet. Les
coordonnées de contact se trouvent au dos de ce manuel.
REMARQUE : Deux fours ne peuvent pas être branchés sur le même circuit
électrique.
Kit d’empilage (modèle WPO100KIT)
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
Les fours à pizza Waring® Commercial sont équipés du dispositif de sécurité
suivant:
Protection anti-surchauffe
L’appareil s’éteindra automatiquement en cas de surchauffe. Avant de remettre
l’appareil en marche, mettre l’interrupteur principal sur “OFF”, débrancher le
cordon de la prise de courant et laisser l’appareil refroidir. Une fois
refroidi, brancher et allumer l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas ou
continue de surchauffer, répéter l’opération ou contacter un centre de service
autorisé.
39
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
(VALABLE AUX É.U. ET AU CANADA UNIQUEMENT)
Waring garantit tout nouveau four à pizza Waring® Commercial contre tout vice
de matière ou de fabrication pendant une période de deux ans suivant sa date
d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits
alimentaires, des liquides non-abrasifs (y compris des détergents) et des
produits semi-liquides nonabrasifs, à condition que l’appareil n’ait pas été
soumis à des charges supérieures à la valeur nominale indiquée.
Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou
remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de
fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyer l’appareil,
port payé, à un centre de réparation agréé.
Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé, cassé,
détérioré ou s’il affiche un vice ou défaut résultant de l’utilisation, de
l’entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou
consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à une surcharge électrique ou à la
modification de l’appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou
indirect. Brancher cet appareil sur courant continu (C.C.) annulera la
garantie.
WARING 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790
NOTES/NOTAS
40
41
NOTES/NOTAS
NOTES/NOTAS
42
43
©2024 Waring 314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
1-800-4-WARING waring.com
Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine
WPO100/WPO350 IB 24WC93153 IB-15670A
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>