aQuaviva Model 7 Inverter Swimming Pool Heat Pump User Manual
- September 8, 2024
- Aquaviva
Table of Contents
- Model 7 Inverter Swimming Pool Heat Pump
- Specifications
- Product Information
- ECO Friendly
- Titanium Heat Exchanger
- Reliable Operation
- Self-diagnosis
- Safety Instructions
- Foreword
- Q: How do I troubleshoot error codes on the control panel?
- Q: Can I use an extension cable to power the heat pump?
- Q: What water treatment methods are compatible with the
Model 7 Inverter Swimming Pool Heat Pump
“`html
Specifications
- Product: Inverter Swimming Pool Heat Pump
- Model: Aquaviva
- Year: Up to 2023 production year
- Refrigerant: R32
- Heat Exchanger: Titanium
- Energy Source: Air
Product Information
The Aquaviva Inverter Swimming Pool Heat Pump is designed to
efficiently heat your swimming pool using renewable energy from the
air. It is eco-friendly, equipped with a titanium heat exchanger
for durability, and features various safety mechanisms for reliable
operation.
ECO Friendly
The heat pump uses R32 Refrigerant, which is ozone friendly,
reducing carbon emissions and environmental impact.
Titanium Heat Exchanger
The advanced titanium heat exchanger ensures a longer lifespan
and is corrosion-free, compatible with various water treatment
methods such as chlorine, iodine, bromine, and salt water.
Reliable Operation
The heat pump includes safety features like insufficient water
flow protection, high/low pressure protection, overload protection,
and compressor protection for safe and reliable operation.
Self-diagnosis
In case of malfunction, the heat pump will display error codes
on the control panel for easy troubleshooting. Refer to the manual
for error code details.
Product Usage Instructions
Safety Instructions
Incorrect installation could cause injury due to fire,
electric shock, or water damage. Follow these safety
guidelines:
-
Secure the unit on a solid, level surface with free
airflow. -
Use correct electrical connections and ensure proper
grounding. -
Avoid using extension cables; consult a qualified electrician
if needed. -
Do not attempt to move or repair the unit yourself; seek
professional assistance.
Foreword
Additional safety precautions:
-
Avoid accelerating defrosting or cleaning methods not
recommended by the manufacturer. -
Store the appliance away from ignition sources and do not
pierce or burn it.
FAQ
Q: How do I troubleshoot error codes on the control panel?
A: Refer to the “ERROR CODES” section in the manual for detailed
explanations of each error code displayed.
Q: Can I use an extension cable to power the heat pump?
A: It is not recommended to use an extension cable. If an
earthed supply is not available, consult a qualified electrician
for proper installation.
Q: What water treatment methods are compatible with the
titanium heat exchanger?
A: The titanium heat exchanger can be used with chlorine,
iodine, bromine, and salt water treatments for pool
maintenance.
“`
USER MANUAL EN PL Ua RU
INVERTER SWIMMING POOL HEAT PUMP
Aquaviva MODEL
For models up to the 2023 production year
!
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THE UNIT. DO NOT THROW IT AWAY.
BEFORE OPERATING THE UNIT, ENSURE THE INSTALLATION HAS BEEN CARRIED OUT IN
ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. IF IN DOUBT CONSULT YOUR LOCAL DEALER.
2
CONTENTS
INTRODUCTION ……………………………………………………………………………………………………………. 4 SAFETY RULES
…………………………………………………………………………………………………………….. 5 GENERAL
INFORMATION………………………………………………………………………………………………. 6 DEVICE
PARAMETERS…………………………………………………………………………………………………… 13 SYSTEM
SPECIFICATION……………………………………………………………………………………………….. 16
1.SPECIFICATION………………………………………………………………………………………………………….. 16 2.UNIT
DIMENSIONS………………………………………………………………………………………………………. 19 3.EXPLOSION
VIEW…………………………………………………………………………………………………………20 INSTALLATION
INSTRUCTIONS……………………………………………………………………………………… 21 RUNNING
TEST……………………………………………………………………………………………………………… 24 1. INSPECTION BEFORE RUNNING
TEST………………………………………………………………………. 24 2. CONTROL FUNCTION
DESCRIPTION…………………………………………………………………………..2..4 3. FAULT CODE AND
SOLUTION……………………………………………………………………………………. 26 4. WIFI
SETTINGS…………………………………………………………………………………………………………. 29
CONSERVATION……………………………………………………………………………………………………………..34 ENVIRONMENTAL
INFORMATION………………………………………………………………………………….. 35 DISPOSAL
REQUIREMENTS………………………………………………………………………………………….. 35
3
INTRODUCTION
This manual includes the necessary information to safely install and maintain
your Heat Pump. Please read this manual carefully before you operate the unit.
The Heat Pump The swimming pool heat pump is one of the most economical ways
of heating your swimming pool efficiently. Using the free renewable energy
from the air,it is over 4/5 time more efficient than traditional heating.The
swimming pool heat pump extends your swimming season and gives you comfort at
high level.You could enjoy swimming not only in summer,but also in
spring,autumn and even winter time.
ECO Friendly The Heat Pump uses R32 Refrigerant which is ozone friendly
dramatically reducing Carbon Emissions.
Titanium heat exchanger The advanced titanium heat exchanger guarantees a
longer life span, free of corrosion. It can be used with all types of water
treatment including chlorine, iodine, bromine and salt water.
Multiple functions – Cooling and heating functions available – Auto operation,
Auto-restart, Auto defrost – Auto timer on/off:no human attendance is required
– Wide ambient working range: -10°C to 45°C.
Reliable operation The Heat Pump has several built in safety features, which
include insufficient water flow protection, high/low pressure protection,
overload protection, compressor protection.
Self-diagnosis When there is malfunction,the swimming pool heat pump will make
selfdiagnosis by displaying error code on the control panel.To identify the
problem,please refer to ERROR CODES pages in this manual.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
To prevent injury to the user, other people or damage to property, the
following instructions must be followed. Install the unit only when it
complies with local regulations, by-laws and standards. Check the main voltage
and frequency. This unit must be earthed and have a supply voltage of 220 ~240
V / ~/ 1Ph. The following safety precautions should always be taken into
account: Be sure to read the following WARNING before installing the unit.
After reading these instructions retain for future reference.
! WARN Incorrect installation could cause injury due to fire, electric shock
or water damage. If in doubt consult your local dealer or a qualified
installer.
Securing the Unit. The unit should be located on a solid, level, horizontal
surface and securely fixed. Ensure free air-flow to all sides of the unit.
Electrical Connections. Ensure the correct sized Circuit Breakers, isolators
and cables are used. All terminals should be tightly secured and not prone to
stress.
This unit must be earthed.
Materials. To prevent fire, electric shock and other hazards all materials
should be suitable for the specific use of this unit.
Never use an extension cable to connect the unit to the electric power supply.
If there is no suitable earthed supply available, have one installed by a
qualified electrician.
Do not move/repair the unit yourself. Before carrying out any maintenance,
service or repair work, the product must be isolated from the mains electrical
supply. To prevent possible injury, only qualified engineers should carry out
these works.
5
FOREWORD
WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean,
other than those recommended by the manufacturer.The appliance shall be stored
in a room without continuously operating ignition sources (for example: open
flames, an operating gas appliance or an operating electric heater. Do not
pierce or burn.
! BE AWARE THAT REFRIGERANTS MAY NOT CONTAIN AN ODOUR
Initial safety checks shall include: that capacitors are discharged: this
shall be done in a safe manner to avoid
possibility of sparking; that no live electrical components and wiring are
exposed while charging, recovering
or purging the system; that there is continuity of earth bonding.
Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable
refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition
is minimised. For repair to the refrigerating system,the following precautions
shall be completed prior to conducting work on the system.
Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to
minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is
being performed.
General work area All maintenance staff and others working in the local area
shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined
spaces shall be avoided.
Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an
appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the
technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak
detection equipment being used is suitable for use with flammable
refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe.
Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the
refrigerating equipment or any associated parts, appropriate fire
extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2
fire extinguisher adjacent to the charging area.
6
No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration
system which involves exposing any pipe work that contains or has contained
flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that
it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources,
including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the
site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable
refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work
taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure
that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking” signs
shall be displayed.
Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately
ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A
degree of ventilation shall continue during the period that the work is
carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant
and preferably expel it externally into the atmosphere.
Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being
changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification.
At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be
followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for
assistance
The following checks shall be applied to installations using flammable
refrigerants:
the charge size is in accordance with the room size within which the
refrigerant containing parts are installed;
the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not
obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary
circuit shall be checked for the
presence of refrigerant; marking to the equipment continues to be visible and
legible. Markings and signs that are
illegible shall be corrected; refrigeration pipe or components are installed
in a position where they are unlikely to be
exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components,
unless the components are constructed of materials which are inherently
resistant to being corroded or are suitably protected against being so
corroded.
7
Repairs to sealed components DD.5.1 During repairs to sealed components, all
electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon
prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to
have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently
operating form of leak detection shall be located at the most critical point
to warn of a potentially hazardous situation.
DD.5.2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by
working on electrical components, the casing is not altered in such a way that
the level of protection is affected. This shall include damage to cables,
excessive number of connections, terminals not made to original specification,
damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
Ensure that the apparatus is mounted securely.
Ensure that seals or sealing materials have not degraded to the point that
they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable
atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s
specifications.
Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive
or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed
the permissible voltage and current permitted for the equipment in use.
Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while
live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at
the correct rating.
Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts
may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
NOTE : The use of silicon sealant can inhibit the effectiveness of some types
of leak ! detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be
isolated prior to working on them.
Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive
pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects.
The check shall also take into account the effects of aging or continual
vibration from sources such as compressors or fans.
Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential
sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant
leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be
used.
8
Leak detection methods The following leak detection methods are deemed
acceptable for systems containing flammable refrigerants.
Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but
the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection
equipment shall be calibrated in a refrigerantfree area.) Ensure that the
detector is not a potential source of ignition and is suitable for the
refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the
LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and
the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use
of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react
with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished.
If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the
refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of shut
off valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen free nitrogen
(OFN) shall then be purged through the system both before and during the
brazing process.
Removal and evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make
repairs or for any other purpose conventional procedures shall be used.
However, it is important that best practice is followed since flammability is
a consideration. The following procedure shall be adhered to:
· remove refrigerant; · purge the circuit with inert gas; · evacuate; · purge
again with inert gas; · open the circuit by cutting or brazing.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders.
The system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process
may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be
used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the
system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved,
then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process
shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final
OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to
enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing
operations on the pipework are to take place.
Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition
sources and there is ventilation available.
9
Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the
following requirements shall be followed.
· Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when
using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to
minimise the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept
upright.
· Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system
with refrigerant. · Label the system when charging is complete (if not
already). · Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration
system. Prior to recharging the
system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested
on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test
shall be carried out prior to leaving the site.
Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the
technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is
recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to
the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in
case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is
essential that electrical power is available before the task is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system
electrically. c) Before attempting the procedure ensure that:
mechanical handling equipment is available, if required, for handling
refrigerant cylinders; all personal protective equipment is available and
being used correctly; the recovery process is supervised at all times by a
competent person; recovery equipment and cylinders conform to the appropriate
standards. d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not
possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various
parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales
before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in
accordance with manufacturer’s instructions. h) Do not overfill cylinders. (No
more than 80% volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working
pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been
filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and
the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the
equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into
another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
10
Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned
and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that
there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable
refrigerant. Recovery When removing refrigerant from a system, either for
servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all
refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders,
ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed.
Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system
charge are available. All cylinders to be used are designated for the
recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special
cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with
pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order.
Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before
recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a
set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be
suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of
calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses
shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition.
Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working
order, has been properly maintained and that any associated electrical
components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant
release. Consult manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be
returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the
relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery
units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are
to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to
make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant.
The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor
to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be
employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it
shall be carried out safely.
11
The symbol description of the device
Symbol
Meaning WARNING
Description
The symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. If the
refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a
risk of fire.
WARNING
The symbol shows that this appliance uses a low burning velocity material.Please keep away from fire source.
CAUTION
This symbol shows that the operation manual should be read carefully.
CAUTION
This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.
CAUTION
This symbol shows that information is available such as the operating manual or installation manual.
12
Unit Parameters
1. Appearance
2. Statement To keep users under safe working condition and property safety,
please follow the instructions below. · Wrong operation may result in injury
or damage; · Please install the unit in compliance with local laws,
regulations and standards; · Confirm power voltage and frequency; · The unit
is only used with grounding sockets; · Independent switch must be offered with
the unit. 3. The following safety factors need to be considered: · Please read
the following warnings before installation; · Be sure to check the details
that need attention, including safety factors; · After reading the
installation instructions, be sure to save them for future reference. Warning!
Make sure that the unit is installed safely and reliably. · If the unit is not
secure or not installed, it may cause damage. The minimum support
weight required for installation is 21g/mm2. · If the unit was installed in a
closed area or limited space, please consider the size of
room and ventilation to prevent suffocation caused by refrigerant leakage. Use
a specific wire and fasten it to terminal block so that the connection will
prevent pressure from being applied to parts. Wrong wiring will cause fire.
Please connect power wire accurately according to wiring diagram on the manual
to avoid burnout of the unit or fire.
13
Be sure to use correct material during installing Wrong parts or wrong
materials may result in fire, electric shock, or falling of the unit.
Install on the ground safely, please read installation instructions. Improper
installation may result in fire, electric shock, falling of the unit, or water
leaking.
Use professional tools for doing electrical work. If power supply capacity is
insufficient or circuit is not completed, it may cause fire or electric shock.
The unit must have grounding device. If power supply does not have grounding
device, be sure not to connect the unit. The unit should be only removed and
repaired by professional technician. Improper movement or maintenance of the
unit may cause water leakage, electric shock, or fire. Please find a
professional technician to do.
Don’t unplug or plug power during operation.It may cause fire or electric
shock. Don’t touch or operate the unit when your hands are wet. It may cause
fire or electric shock. Don’t place heaters or other electrical appliances
near the power wire.It may cause fire or electric shock. The water must not be
poured directly from the unit. Do not let water to permeate into the
electrical components.
4. Warning Do not install the unit in a location where there may be flammable
gas. If there is flammable gas around the unit, it will cause explosion.
According to the instruction to carry out drainage system and pipeline work.
If drainage system or pipeline is defective, water leakage will occur. And it
should be disposed immediately to prevent other household products from
getting wet and damage.
14
!
Do not clean the unit while power is on. Turn off power before cleaning the
unit. If not it may result in injury from a high-speed fan or electric shock.
Stop operating the unit once there is a problem or an fault code. Please turn
off power and stop running the unit. Otherwise it may cause electric shock or
fire.
Be careful when the unit is not packed or not installed. Pay attention to
sharp edges and fins of heat exchanger. After installation or repair, please
confirm refrigerant is not leaking. If refrigerant is not enough, the unit
will not work properly. The installation of external unit must be flat and
firm. Avoid abnormal vibration and noise. Don’t put your fingers into fan and
evaporator. High speed running fan will result in serious injury.
This device is not designed for people who is physically or mentally weak
(including children) and who does not have experience and knowledge of heating
and cooling system. Unless it is used under direction and supervision of
professional technician, or has received training on the using of this unit.
Children must use it under supervision of an adult to ensure that they use the
unit safely. If power wire is damaged, it must be replaced by a professional
technician to avoid danger.
15
SYSTEM SPECIFICATION
Parameter
AVM-FI7RW
Model AVM-FI9RW
Ambient Temperature: (DB/WB) 27°C/24.3°C; Water Inlet/Outlet Temperature: 26°C/28°C.
Heating capacity (kW)
1.5~7.21
1.8~9.48
Power input (kW)
0.09~1.09
0.11~1.44
COP
16~6.6
16.4~6.6
Boost mode
Heating capacity (kW) COP
7.2
9.5
6.6
6.6
Smart mode
Heating capacity (kW) COP
5.8 9.03
7.8 9.02
Silent mode
Heating capacity (kW)
2.8
3.5
COP
14.2
14.2
Ambient Temperature: (DB/WB) 15°C/12°C; Water Inlet Temperature: 26°C.
Heating capacity (kW)
1.3~5.42
1.51~7.89
Power input (kW)
0.16~1.06
0.18~1.52
COP
8.1~5.1
8.3~5.2
Boost mode
Heating capacity (kW) COP
5.4
7.9
5.1
5.2
Smart mode
Heating capacity (kW) COP
4.3 6.23
6.1 6.22
Silent mode
Heating capacity (kW) COP
2.4
2.5
7.55
7.58
AVM-FI11RW
2.8~11.51 0.17~1.74 16.5~6.6
11.5 6.6 9.1 9.32 5.5 13.8
2.2~8.21 0.27~1.61
8.1~5.1 8.23 5.1 6.58 6.19 4.37 7.53
Power supply Max power input (kW) Max current(A) Heating water temperature range (°) Running ambient temperature range (°) Advised swimming pool size (m³) Refrigerant Compressor Air side heat exchanger Water side heat exchanger Water flow (m3/h) Net dimension LxWxH (mm) Water pipe connection (mm) Net weight (kg) Noise level (dB ()) Max./Min. Water operating pressure (Mpa) Max./Min. Water inlet pressure (Mpa) Fuse specification
220-240V/50Hz
1.61
1.75
2.3
7.32
7.96
10.5
5~40
-10~43
15~30
20~40
25~50
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter) Hydrophilic fin exchanger
Titanium tube heat exchanger
3.1
4.1
4.9
895×355×608
981×400×660
50
42
45
50
32~45
33~47
33~47
0.6/0.1
0.6/0.1 65TS/25A/250VAC
16
Parameter
Model AVM-FI15RW AVM-FI18RW
Ambient Temperature: (DB/WB) 27°C/24.3°C; Water Inlet/Outlet Temperature: 26°C/28°C.
AVM-FI21RW
Heating capacity (kW)
3.48~15.3
4.34~18.1
4.72~21.21
Power input (kW)
0.22~2.53
0.27~2.81
0.29~3.26
COP
15.9~6.5
16.1~6.4
16.2~6.5
Boost mode
Heating capacity (kW) COP
15.3
18.1
21.21
6.5
6.4
6.5
Smart mode
Heating capacity (kW) COP
11.55
14.01
17.1
9.18
9
9.35
Silent mode
Heating capacity (kW) COP
7.35
8.7
10.2
13.6
13.2
13.1
Ambient Temperature: (DB/WB) 15°C/12°C; Water Inlet Temperature: 26°C.
Heating capacity (kW)
2.96~11.14
3.44~13.35
3.51~14.21
Power input (kW)
0.36~2.19
0.41~2.61
0.43~2.78
COP
8.3~5.1
8.3~5.1
8.1~5.1
Boost mode
Heating capacity (kW) COP
11.15
13.33
14.2
5.1
5.1
5.1
Smart mode
Heating capacity (kW) COP
8.65
10.55
11.2
6.2
6.16
6.2
Silent mode
Heating capacity (kW) COP
5.55
6.72
7.5
7.55
7.54
7.5
Power supply
Max power input (kW)
Max current (A)
Heating water temperature range (°)
Running ambient temperature range (°)
Advised swimming pool size (m³)
Refrigerant
Compressor
Air side heat exchanger
Water side heat exchanger
Water flow (m3/h)
Net dimension LxWxH (mm)
Water pipe connection
Inlet (mm) Outlet (mm)
Net weight (kg)
Noise level dB(A)
Max./Min. Water operating pressure (Mpa)
Max./Min. Water inlet pressure (Mpa)
Fuse specification
220-240V/50Hz
380-415V/50Hz
3.2
3.9
4.1
14.5
15.9
7.3
5~40
-10~43
30~60
35~70
45~80
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter
Hydrophilic fin exchanger Titanium tube heat exchanger
6.6
7.7
9.1
981×400×660
1100×403×770
50
50
53
60
88
34~48
34~48
35~50
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/30A/250VAC
65TS/5A/250VAC
17
Parameter
Model
AVM-FI25RW
AVM-FI28RW
Ambient Temperature: (DB/WB) 27°C/24.3°C; Water Inlet/Outlet Temperature: 26°C/28°C.
Heating capacity (kW)
5.05~25.28
5.4~28.06
Power input (kW)
0.31~3.89
0.33~4.32
COP
16.2~6.5
16.3~6.51
Boost mode
Heating capacity (kW) COP
25.3
28.1
6.5
6.51
Smart mode
Heating capacity (kW) COP
20.36 8.9
22.61 8.92
Silent mode
Heating capacity (kW)
12.3
COP
13.6
Ambient Temperature: (DB/WB) 15°C/12°C; Water Inlet Temperature: 26°C.
13.91 13.5
Heating capacity (kW)
3.81~17.08
4.04~18.49
Power input (kW)
0.48~3.35
0.49~3.56
COP
8~5.1
8.2~5.2
Boost mode
Heating capacity (kW) COP
17.1
18.5
5.1
5.2
Smart mode
Heating capacity (kW) COP
13.5
14.63
6.21
6.18
Silent mode
Heating capacity (kW) COP
8.3
9.31
7.52
7.53
Power supply
Max power input (kW)
Max current (A)
Heating water temperature range (°)
Running ambient temperature range (°)
Advised swimming pool size (m³)
Refrigerant
Compressor
Air side heat exchanger
Water side heat exchanger
Water flow (m3/h)
Net dimension LxWxH (mm)
Water pipe connection
Inlet (mm) Outlet (mm)
Net weight (kg)
Noise level (dB ())
Max./Min. Water operating pressure (Mpa)
Max./Min. Water inlet pressure (Mpa)
Fuse specification
380-415V/50Hz
4.5
5.4
8.5
10.2
15~40
-10~43
55~90
65~100
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)
Hydrophilic fin exchanger
Titanium tube heat exchanger
10.8
12
1130×485×775
50
50
95
98
35~52
36~52
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/20A/250VAC
18
The technical specification of our heat pumps is provided for information
purpose only. We reserve the right to make change without notice in advance.
1. Noise at 1 m, at 4 m and at 10 m in accordance with Directives EN ISO 3741
and EN ISO 354 2. Calculate according to an in-ground private swimming pool
covered with bubble
Unit Dimensions
A
C
Puwer input
E
D
Air outlet
B
WATER OUTLET
F
WATER INLET
G
Size
A B C D E F G
AVM-FI7RW AVM-FI9RW
895 355 608 591 330 280 74
AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW
981 400 660 666 345 380 73
Model
AVM-FI210RW
1100 403 770 680 655 390 110
19
AVM-FI25RW AVM-FI28RW
1100 403 770 680 655 470 110
Explosion View
1 2 3 4 5
6 7 8
9
Name
1
The top
2
Electrical box cover
3
Electrical box
4
The left panel
5
Pillar
6
Motor Support
7
Fan Motor
8
Fan Blade
9
Front Plate
10
Middle Plate
11
Chassis
22 21 20 19 18 17 16
15 14 13 12
10
11
Name
12
Right plate
13
Rubber loop
14
Handle
15
Wire Controller
16
Wiring box
17
Inductor
18
Titanium heat exchanger
19
EEV component
20
Hydrophilic finned heat exchanger
21
The rear panel
22
Environmental probe holder
20
!
Installation Instructions
WARNING: Installation must be carried out by a qualified engineer. This
section is provided for information purpose only and must be checked and
adapted if necessary according to actual installation condition.
Pre-Requirements Needed equipment for installation of heat pump: Suitable
power supply cable for unit’s power. A by-pass kit and an assembly of PVC
tube, stripper, PVC adhesive and sandpaper. A set of wall plug and expansion
screw.We recommend to use flexible PVC pipe in order to reduce transmission of
vibration. Suitable fastening studs may be used to raise unit. 1. Location
Please comply with the following rules about heat pump location choosing. The
unit’s location must be convenient for operation and maintenance in the
future. It must be installed and fixed on flat concrete floor. The floor is
stable to support the weight of
the unit. A water drainage device must be provided close to the unit in order
to protect the area where it
is installed. If necessary, mounting pads could be used to support the weight
of unit. Confirm the unit is under well-ventilated condition; air outlet port
is not facing to the windows of
nearby buildings and the outlet air can not be returned. In addition, provide
enough space around the unit for repair and maintenance. The unit must not be
installed in an area exposed to oil, flammable gases, corrosive products,
sulphurous compounds or close to high frequency equipment. To prevent mud
splashes, do not install the unit near road or track. To avoid noise to
neighbours, please make sure the unit is installed in less noise sensitivity
area or good sound isolation area. Keep the unit as far as possible away from
children. Installation space
21
MOUNTING LOCATION Unit: mm
Anything could not be placed within at least 1m in front of heat pump. Leave
at least 500mm of empty space around the sides and rear of heat pump. Do not
put any stuff on or in front of heat pump!
3. Installation Layout
2-way valve
2-way valve
Filtr
2-way valve
Drainage valve
2-way valve
Pump
Auromated processing system
From pool
To pool
The filter must be cleaned regularly to ensure that water in the system is
clean and avoid blocking of filter. It is necessary that drainage valve is
fixed on the lower water pipe. If the unit is not running during winter
months, please disconnect power supply and let out drain water from unit
through drainage valve. If ambient temperature of running unit is below 0,
please keep water pump running.
Model
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI210RW AVM-FI25RW
AVM-FI28RW
Electricity Supply 220-240V/50Hz
380-415V/3 fazy/50Hz
Power Supply Wires Cable Diameter
3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×4.0 mm² 5×2.5 mm² 5×2.5 mm² 5×2.5
mm²
Specification
AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14
22
WARNING: Power supply of heat pump must be disconnected before any !
operation.
Please comply with the following instruction to connect heat pump. Step 1:
Detach electrical side panel by a screwdriver to access electrical terminal
block. Step 2: Insert cable into heat pump unit port. Step 3: Connect power
supply cable to terminal block according to the diagram below.
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW
Circulating Pump 220-240VAC 50/60Hz
Wire Controller
AVM-FI21RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW
Power Supply: 220-240VAC
50/60Hz
Circulating Pump 220-240VAC 50/60Hz
Wire Controller
23
Power Supply:
380V 50/60Hz
Running Test
1. Inspection Before Running Test a. Running test can begin after completing
all installation;
b. Before running test, confirm below items and write in block; Correct unit
installation Power supply voltage is the same as unit rated voltage Correct
piping and wiring Air inlet & outlet port of unit is unblocked Drainage and
venting is unblocked and no water leaking Leakage protector is working Piping
insulation is working Ground wire is connected correctly
c. All wiring and piping should be connected well and carefully checked, then
fill water tank with water before power is switched on;
d. Emptying all air within pipes and water tank, press “on-off” button on
control panel to run the unit at setting temperature;
e. Items need to be checked during running test: During the first running,
unit current is normal or not; Each function button on control panel is normal
or not; Display screen is normal or not; Are there any leakage in the whole
heating circulation system; Condensate drain is normal or not; Are there any
abnormal sound or vibration during running?
2. Control Function Description
2.1 Operation Description
Control Panel Diagram
Panel Symbol Description
On-off M Mode
Up Down Set Heating Mode or Defrosting
Cooling Mode
Wi-Fi
Key lock Fault Silent Mode Smart Mode Powerful Mode
24
Operation Guideline List
Item Odblokowanie
Operation Way Press the ” ” and ” ” keys for 3 seconds in the main interface to unlock /lock the screen.
On-off
In the main interface, press and hold the ” ” key for 3 seconds to turn on / off.
Check Running Parameters Choose Mode Mode Switch
Adjust Temperature
Adjust Time
In the main interface, press and hold the ” ” key for 3 seconds to enter the unit status parameter query, cooperate with the ” ” and ” ” keys for parameter browsing, and press the ” ” key to exit the parameter query.(See table 1)
In the power on state, long press ” ” for 3 seconds to switch the working
mode: heating mode and cooling mode.
In the power on interface, press ” ” to switch frequency mode: mute, smart and
strong mode.
In the power on interface, press ” ” or ” temperature.
” to adjust the current mode setting
Long press ” ” and ” ” for 3 seconds to enter the clock setting state. First, the hour flashes, indicating that the hour value of the current time can be adjusted through ” ” and ” ” keys. Every time you press the ” ” key for plus one hour, every time you press the ” ” key for minus one hour. If you hold down the ” ” key or ” ” key, the hours will be incremented or decremented automatically. After setting the hour value, press ” ” again; At this time, the minute flashes, indicating that the minute value of the current time can be adjusted through the ” ” and ” “key. After setting the minute value, press ” ” again to finish.
Adjust Timing
Press ” ” for 3 seconds to enter the timing setting:
Enter timing selection,the hour of “Timing On 1″ will flash ,collect ” ” and ” “can set hour; Click ” to switch to the minute of “Timing On 1″ ,collect ” ” and ” ” can set minute; Click ” ” again to set “Timing Off 1″ in the same way. Other time period setting in turn and so on; Press” “can Exit and Enter; Back to main interface, it will show the number of scheduled time periods;
” again
Cancel timing setting: When the “Timing On” and “Timing Off” are the same, the timer setting of the current time period is canceled.
Forced Defrosting
Celsius/Fahrenheit switch
Press the ” “and ” ” keys to enter the forced defrost mode. When entering the
defrost, showing flashes” “.
When off ,Press ” ” and ” ” for 3 seconds in main interface to switch
Celsius/Fahrenheit
Turn on Electric Heater Manually
Long press ” ” for 3 seconds in main interface to turn on/off the electric heater function.
25
Table 1
Code
A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 A14
Water inlet temperature Water outlet temperature Ambient temperature Exhaust temperature Air inlet temperature Outer coil temperature Inner coil temperature Main EEV opening EEV opening (EVI) Compressor current IPM temperature DC bus voltage value Actual speed of compressor DC fan speed
Meanings
3. Fault Code and Solution
3.1 Fault Code Description In the running process of unit, the unit may be
faulted if the following code is displayed, please turn off power switch of
the unit and turn on power switch of unit again after 30 seconds. The code is
no longer displayed, that means the unit could be used again. If the code is
displayed again, please contact our company for troubleshooting!
Code
Description
Er 03 Water flow protection
Er 04 Winter anti-freezing
Reservations Check water flow switch, change the switch if necessary Water pump will run automatically for first grade antifreeze
Er 05
High pressure Protection
Measure the pressure value when heat pump is heating(cooling), if it’s higher
than 44.0 bar, it means heat pump has got really higher pressure protection:
1. Detect EEV step, low pressure and suction temp; 2. Detect the inlet/outlet
water temp,; 3. Maybe there is some air in the refrigeration system; 4.Clean
the water exchanger or water filter
Er 09
Communication failure between Display and PCB
1.Check if the communication connection wire between display and PCB is well . Change or mend the wire if necessary. Check the PCB or display. If damaged, Change the corresponding part.
Er 10
Communication failure of frequency conversion module(alarm when communication between display and PCB is disconnected)
Change PCB.
26
Code
Description
High exhaust temp Er 12 protection
Er 15
Water inlet temperature failure
Er 16
External coil temperature failure
Er 18 Exhaust temperature failure
Reservations 1.Replace the compressor exhaust temperature sensor. 2.Reconnect
or clean compressor exhaust temperature sensor and wrap it with insulation
tape. 3.Replace the controller or PC Board.
Check the connection, change the sensor if necessary.
Check the connection, change the sensor if necessary.
Check the connection, change the sensor if necessary.
Er 19 DC fan motor failure
Er 20
Abnormal protection of frequency conversion module
Er 21 Ambient temperature failure
Er 23
Low outlet water temp protection when cooling
Er 27
Water outlet temperature failure
Er 28 CT over current protection
1.Check DC fan motor. Change it if damaged. Check output port of DC fan motor
on PCB. Change the PCB if there is no output. Solve it according to the
subsidiary error codes in the following table. Check the connection, change
the sensor if necessary. Check the water flow and water system,mend it if
necessary.
Check the connection, change the sensor if necessary.
Er 29 Suction temperature failure
Er 32
High outlet water temperature protection when heating
Er 33
Outdoor coil high temperature protection
Er 42
Internal coil temperature failure
Check the connection, change the sensor if necessary. Check the water flow and water system,mend it if necessary Wait for the ambient temperature drops and restart the unit.
E20 fault will display the following error codes at the same time, the error codes will switch every 3 seconds. Among them, error codes 1-128 appear in priority. When error codes 1-128 don’t appear, then it will show error codes 257-384 . If two or more error codes appear at the same time, then display error codes accumulation. For example, 16 and 32 occur at the same time, it will show 48.
27
Code Parameters Meaning 1 IPM over current 2 Abnormal press synchronization 4
Reservation Compressor output 8 phase loss 16 DC bus voltage is low 32 DC bus
voltage is high 64 Imp temp. Is too high
128 Imp temp. Fault 257 Communication failure 258 AC input phase loss 260 AC
input over current
Description IPM module issues
Compressor failure
—
Compressor connection broken, bad contact
Input voltage is too low, pfc module fault
Input voltage is too high, pfc module fault
Fan failure, air duct blockage
Short circuit or open circuit fault of IPM sensor The inverter module has not
received the command from the main controller Input phase loss (available for
three-phase module) Input three-phase unbalance(available for three-phase
module)
Fault Solution Replace the inverter module Replace the compressor —
Check compressor circuit
Check input voltage,replace module
Replace the inverter module Check fan and air duct
Replace the inverter module Check the communication line between main
controller and inverter module Check the input circuit Check the three-phase
voltage
264 AC input voltage is low
Input voltage is low
Check the input voltage
272
High pressure failure
288 IPM temp. Is too high
Compressor high voltage failure (Reservation)
Fan failure, air duct blockage
Check fan and air duct
320
The peak current of the compressor is too high
384
PFC module temp. is too high
3.2. Trouble Shooting
Phenomenon
Compressor current is too large, the driver and the compressor do not match
PFC module temp. Is too high
Cause
Replace the inverter module Check the PFC module
Solution
Unit is not running
1. Power outage 2. Power switch is not connected 3. Power switch fuse is burned-out 4. Timing is not up
1. Please wait for power supply recovery 2. Connect power 3. Replace fuse 4. Please wait or cancel timing setting
Unit is not running after starting up
1. Compressor protection time interval is not up 2. Water temperature of the unit does not reach starting up water temperature value
1. Please wait patiently for the end of protection time 2. Normal phenomenon and wait for water temperature to reach
28
Phenomenon
Cause
Unit is running normally, but hot water temperature is low
1. Improper temperature setting 2. Large hot water consumption 3. Air inlet port or outlet port of outdoor machine or indoor machine is blocked
Unit is running automatically
Reach timing to start up
Solution
1. Set up proper temperature 2. Wait for temperature of hot water to rise 3.
Clear tuyere obstruction
Please shutdown manually or cancel timing if needn’t start up
4. WIFI Settings Software Installation Search”Smart life” in your APP store
,install “”.Click “GET” to install.
Type in the search engine ,,Smart life”
Find an application ,,Smart life”
Install
Scan the QR code below.
29
Startup software After the installation is complete, click on the desktop icon “Smart Life” to launch the software.
If you already have an account, log in
Enter your name, location, select rooms, and then click “Done.”
30
Adding a device (Add Device)
In the upper right corner, click “+” or “Add device” to add a device
Go to desired interface
Selecting the device type, go to add “Device interface.”
EZ Mode (Default): Press and hold the ” ” and ” ” keys at the same time for 3
seconds to enter the distribution network. The ” ” icon will flash rapidly;
or go into AP mode
AP Mode: Press and hold the ” ” and ” ” keys at the same time for 3 seconds to
enter the distribution network. The ” ” icon will flash slowly.
Switch to EZ mode
Enter the correct Wi-Fi password, and then click “Confirm.”
Enter the correct Wi-Fi password, and then click “Confirm.”
31
Follow the directions for connecting hotspot devices
Go to the Wi-Fi interface on your device
Find Wi-Fi name: SmartLife-xxxx Select, connect and return to the application interface
Wait for the pairing process to complete, enter the distribution network
Once the device is successfully added and paired, it will appear in the list
of all devices. Click to enter
32
Control
Return to the main menu
Dc inverter Swimming po…
Current water temperature in the pool
27°C
Current temp:
22°
Mode setting
Smart Auto mode
M
Detail settings
Set temperature
Set the temperature value with the slider
Obecny tryb pracy
Set the schedule
Setting the on or off time
On/Off.
33
CONSERVATION
It is necessary to check the water supply system regularly to avoid air
entering the system and causing poor water flow, which will reduce the
performance and reliability of the heat pump.
Clean the pools and filtration system regularly to avoid damage to the unit
due to a dirty or clogged filter.
Drain the water from the bottom of the water pump if you do not plan to use
the heat pump for a long time (especially in winter).
Before restarting the unit, check the water flow to make sure there is enough
water to operate the unit.
When preparing the unit for the winter period, it is best to cover it with a
special winter cover.
To protect the paint surface from damage, do not lean against the housing or
place any objects on it. The exterior of the heat pump can be cleaned with a
damp cloth and household cleaner. (Note: never use cleaners containing sand,
soda, acids or chlorides, as they may damage the surfaces.)
To prevent clogging of the titanium heat exchanger, make sure the system is
equipped with a water purification system and filter. In case of problems
caused by contamination, the system should be cleaned as described below.
(Note: the heat exchanger fins are sharp!).
Cleaning the heat exchanger and piping Fouling of the piping and heat
exchanger can reduce the performance of the titanium heat pump heat exchanger.
In this case, the technician should clean the piping system and heat
exchanger. Only pressurized drinking water should be used for cleaning.
Cleaning the air system Before each new heating season, clean the heat
exchanger, fan and condensate outlet from any obstructions (leaves, branches,
etc.). These can be removed with compressed air or flushed with clean water.
It may be necessary to remove the unit cover and air inlet grille beforehand.
!
NOTE: MAKE SURE ALL ELECTRICAL POWER IS DISCONNECTED BEFORE OPENING THE UNIT.
To prevent damage to the evaporator and condensation tray, do not clean them with hard or sharp objects.
34
!
In extreme weather conditions (such as snowdrifts), ice may form on the air
inlet and outlet grilles. In this case, the ice should be removed to ensure
minimal air consumption. Switching off for the winter To prevent freezing
damage to the unit, completely drain the water from the heat pump when it is
not in use. Otherwise, consider and implement other possible measures to
prevent freezing.
NOTE: THE WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE CAUSED BY INADEQUATE WINTER FROST
PROTECTION.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
This equipment contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto
Protocol. It should only be serviced or disassembled by trained professional
engineers. This unit contains R32 refrigerant in the amount specified. R32
should not be released into the atmosphere: R32 is a fluorinated greenhouse
gas with a global warming potential (GWP) = 675. Consult your
installer/vendor.
DISPOSAL REQUIREMENTS
Disassembly of the unit, disposal of refrigerant, oil and other parts must be
carried out in accordance with local and national regulations.
This symbol can be found on your product. It means that electrical and
electronic products must not be mixed with unsorted household waste.
Do not attempt to disassemble the system yourself: system disassembly,
disposal of refrigerant, oil and other parts should be carried out by a
qualified installer in accordance with local and national regulations.
Equipment should be processed at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and disposal. By ensuring proper disposal of this product, you will
help prevent potential negative effects on the environment and human health.
Contact your installer or local authorities for more information.
35
INSTRUKCJA OBSLUGI EN PL Ua RU
INWERTEROWA POMPA CIEPLA DO BASENU
Aquaviva MODEL
Dla modeli wyprodukowanych do 2023 r. wlcznie
!
PROSIMY O UWANE ZAPOZNANIE SI Z NINIEJSZ INSTRUKCJ PRZED ROZPOCZCIEM
KORZYSTANIA Z URZDZENIA. NIE WYRZUCAJ URZDZENIA. PRZED UYCIEM URZDZENIA NALEY
UPEWNI SI, E MONTA ZOSTAL PRZEPROWADZONY ZGODNIE Z NINIEJSZ INSTRUKCJ. W RAZIE
WTPLIWOCI SKONSULTUJ SI Z LOKALNYM SPRZEDAWC.
2
SPIS TRECI
WPROWADZENIE ………………………………………………………………………………………………………….. 4 ZASADY BEZPIECZESTWA
………………………………………………………………………………………….. 5 INFORMACJE OGÓLNE
…………………………………………………………………………………………………. 6 PARAMETRY
URZDZENIA…………………………………………………………………………………………….. 13 CHARAKTERYSTYKI
SYSTEMU………………………………………………………………………………………. 16 1.
Charakterystyki………………………………………………………………………………………………………….. 16 2. Wymiary
urzdzenia……………………………………………………………………………………………………. 19 3. Schemat
budowy………………………………………………………………………………………………………… 20 ZALECENIA DOTYCZCE
MONTAU………………………………………………………………………………. 21 PIERWSZE
URUCHOMIENIE…………………………………………………………………………………………… 24 1. Sprawdzenie przed
pierwszym uruchomieniem…………………………………………………………… 24 2. Opis funkcji
sterowania……………………………………………………………………………………………… 24 3. Kody usterek i
rozwizanie…………………………………………………………………………………………. 26 4. Instrukcja obslugi
aplikacji Wi-Fi WI-FI ………………………………………………….. 29
KONSERWACJA…………………………………………………………………………………………………………….. 34 INFORMACJA
EKOLOGICZNA ……………………………………………………………………………………….. 35 WYMAGANIA DOTYCZCE
UTYLIZACJI …………………………………………………………………………. 35
3
WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja zawiera informacje niezbdne do bezpiecznego montau i
konserwacji pompy ciepla. Prosimy o uwane zapoznanie si z niniejsz instrukcj
przed uruchomieniem urzdzenia.
POMPA CIEPLA Pompa ciepla do basenu jest jednym z najbardziej ekonomicznych
sposobów efektywnego ogrzewania basenu. Korzystanie z bezplatnej odnawialnej
energii powietrza jest 4/5 razy bardziej wydajne ni tradycyjne ogrzewanie.
Pompa ciepla do basenu wydluy sezon kpielowy i zapewni wysoki poziom komfortu.
W basenie mona plywa nie tylko latem, ale take wiosn, jesieni, a nawet zim.
Przyjazno dla rodowiska W pompie ciepla zastosowano czynnik chlodniczy R32,
który jest przyjazny dla ozonu i znacznie zmniejsza emisj dwutlenku wgla.
Tytanowy wymiennik ciepla Zaawansowany tytanowy wymiennik ciepla gwarantuje
dlusz ywotno urzdzenia bez korozji. Moe by stosowany we wszystkich rodzajach
uzdatniania wody, w tym z wykorzystaniem chloru, jodu, bromu i wody slonej.
Kilka funkcji – Dostpne funkcje chlodzenia i ogrzewania – Tryb automatyczny,
automatyczne ponowne uruchomianie, automatyczne rozmraanie – Automatyczny
timer wlczania: nie wymaga obecnoci czlowieka – Szeroki roboczy zakres
temperatur otoczenia: od -10°C do 45°C Niezawodno eksploatacji Pompa ciepla
posiada kilka wbudowanych urzdze zabezpieczajcych, które zapewniaj ochron
przed niskim przeplywem wody, ochron przed wysokim/niskim cinieniem, ochron
przed przecieniem, ochron sprarki.
Samodiagnoza W przypadku awarii pompa ciepla do basenu przeprowadzi
samodiagnoz, wywietlajc kod usterki na panelu sterowania. Zapoznaj si z
informacj zawart w rozdziale KODY USTEREK niniejszej instrukcji, aby
zidentyfikowa problem.
4
ZASADY BEZPIECZESTWA
Aby zapobiec szkodom materialnym i moliwym obraeniom ciala uytkownika lub
innych osób, naley przestrzega nastpujcych zasad: Zamontuj urzdzenie tylko
wtedy, gdy jest zgodne z lokalnymi przepisami i normami. Sprawd napicie i
czstotliwo sieci. Urzdzenie powinno by uziemione i mie napicie zasilania
220~240V / ~ 1 faza. Naley zawsze przestrzega nastpujcych rodków ostronoci:
Przed zamontowaniem urzdzenia naley przeczyta ponisze OSTRZEENIE. Po
przeczytaniu niniejszej instrukcji naley zachowa j do wykorzystania w
przyszloci.
! UWAGA Monta urzdzenia Niewlaciwy monta moe spowodowa obraenia w wyniku
poaru, poraenia prdem elektrycznym lub uszkodzenia w wyniku zalania wod. W
razie wtpliwoci skonsultuj si z lokalnym sprzedawc lub wykwalifikowanym
instalatorem. Mocowanie urzdzenia Urzdzenie naley ustawi na twardej, równej,
poziomej powierzchni i niezawodnie zamocowa. Zapewnij swobodny przeplyw
powietrza ze wszystkich stron urzdzenia. Polczenia elektryczne Upewnij si, e
uywane s wylczniki automatyczne, izolatory i przewody o odpowiednim rozmiarze.
Wszystkie zaciski powinny by niezawodnie zamocowane i nie mog by naraone na
naprenia. To urzdzenie powinno by uziemione. Materialy Aby zapobiec poarowi,
poraeniu prdem elektrycznym itp., wszystkie materialy powinny by odpowiednie
do konkretnego zastosowania tego produktu. Nigdy nie uywaj przedluaczy do
podlczenia urzdzenia do sieci. Jeli odpowiednie uziemione ródlo zasilania nie
jest dostpne, naley zleci jego instalacj wykwalifikowanemu elektrykowi. Nie
przeno/nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie. Przed przystpieniem do
jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych naley odlczy produkt od
sieci elektrycznej. Aby unikn ewentualnych obrae, prace te mog by wykonywane
wylcznie przez wykwalifikowanych specjalistów.
5
INFORMACJE OGÓLNE
UWAGA Nie naley stosowa rodków przyspieszajcych proces rozmraania lub
czyszczenia innych ni zalecane przez producenta. Urzdzenie naley przechowywa w
miejscu, w którym nie ma stalych ródel zaplonu (np. otwartego ognia,
dzialajcego urzdzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego).
! NALEY PAMITA, E CZYNNIKI CHLODNICZE POWINNY BY BEZWONNE.
Podczas wstpnej kontroli bezpieczestwa upewnij si, e: Kondensatory s
rozladowywane: naley to zrobi w sposób bezpieczny, aby
wyeliminowa moliwo iskrzenia; Podczas napelniania, regeneracji lub czyszczenia
systemu komponenty elektryczne i
okablowanie nie znajduj si pod napiciem; Obwody uziemienia s kompletne i
nieprzerwane.
Sprawdzenie terenu Przed przystpieniem do pracy przy systemach zawierajcych
latwopalne czynniki chlodnicze naley przeprowadzi kontrol bezpieczestwa, aby
zminimalizowa ryzyko zaplonu. Podczas przeprowadzania napraw systemu
chlodzenia naley przestrzega zasad bezpieczestwa.
Wykonanie prac Prace naley przeprowadza zgodnie z ustalon procedur w taki
sposób, aby zminimalizowa ryzyko wystpienia w trakcie prac latwopalnych gazów
lub oparów.
Ogólny obszar roboczy Caly personel serwisowy i inne osoby pracujce w obiekcie
powinny zosta poinformowane o charakterze prac, które maj by wykonane. Naley
unika pracy w zamknitych przestrzeniach.
Sprawdzanie czynnika chlodniczego Obszar powinien zosta sprawdzony za pomoc
odpowiedniego detektora czynnika chlodniczego przed i podczas pracy, aby
upewni si, e specjalista jest wiadomy obecnoci potencjalnie latwopalnej
atmosfery. Upewnij si, e uywany sprzt do wykrywania nieszczelnoci jest
odpowiedni do stosowania z latwopalnymi czynnikami chlodniczymi (brak iskier,
wystarczajco szczelny itp.).
Dostpno ganicy Podczas wykonywania jakichkolwiek prac cieplotechnicznych z
urzdzeniami chlodniczymi lub ich czciami, powinien by dostpny odpowiedni sprzt
przeciwpoarowy. W pobliu miejsca napelniania powinna znajdowa si ganica
proszkowa lub CO2.
6
Brak ródel zaplonu Podczas wykonywania prac zwizanych z otwieraniem rurocigów
zawierajcych latwopalny czynnik chlodniczy specjalista nie powinien uywa
adnego ródla zaplonu, gdy moe to doprowadzi do poaru lub wybuchu. Wszystkie
moliwe ródla zaplonu, w tym papierosy, powinny znajdowa si w wystarczajcej
odlegloci od miejsca montau, naprawy, demontau i utylizacji sprztu, gdzie
latwopalny czynnik chlodniczy moe przedostawa si do otoczenia. Przed
przystpieniem do pracy naley sprawdzi teren wokól urzdzenia, aby upewni si, e
nie ma w nim substancji latwopalnych lub zagroenia poarowego. Naley równie
umieci znaki ostrzegawcze ,,ZAKAZ PALENIA”.
Wentylacja terenu Wszelkie prace cieplotechniczne naley wykonywa na zewntrz
lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. W okresie pracy naley bezwzgldnie
utrzymywa okrelony stopie wentylacji. Wentylacja powinna bezpiecznie rozprasza
uwolnione czynniki chlodnicze i najlepiej odprowadza je na zewntrz do
atmosfery.
Sprawdzenie urzdze chlodniczych Wymieniajc komponenty elektryczne, upewnij si,
e maj one wymagane specyfikacje i nadaj si do okrelonego celu. Naley zawsze
przestrzega instrukcji producenta dotyczcych konserwacji i napraw. W razie
wtpliwoci skonsultuj si z dzialem technicznym producenta.
Podczas serwisowania instalacji wykorzystujcych latwopalne czynniki chlodnicze
naley upewni si, e:
Objto czynnika odpowiada wielkoci pomieszczenia, w którym zamontowany jest
sprzt zawierajcy czynnik chlodniczy;
Urzdzenia wentylacyjne i wyloty dzialaj prawidlowo i nie s zatkane; Jeli
stosowany jest poredni obieg chlodzenia, obieg wtórny naley sprawdzi pod ktem
obecnoci czynnika chlodniczego; Oznaczenia na urzdzeniach s wyrane i czytelne;
Przewody chlodnicze lub komponenty s zamontowane w taki sposób, aby nie byly
naraone
na dzialanie rcych substancji zawierajcych skladniki czynnika chlodniczego,
chyba e te elementy s wykonane z materialów, które z natury s odporne na
korozj.
7
Naprawa uszczelnionych komponentów
DD.5.1 Podczas naprawy uszczelnionych komponentów naley odlczy wszystkie ródla
zasilania od sprztu przed zdjciem uszczelnionych oslon itp. Jeeli jednak
konieczne jest doprowadzenie zasilania do urzdze w trakcie konserwacji, to w
najbardziej krytycznym punkcie naley umieci stale dzialajcy wykrywacz
nieszczelnoci, który bdzie ostrzegal o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
DD.5.2 Naley zwróci szczególn uwag, aby podczas prac przy czciach
elektrycznych obudowa nie zostala zmodyfikowana w sposób wplywajcy na stopie
ochrony. Nie naley równie dopuszcza uszkodze przewodów, zbdnych polcze,
zacisków niezgodnych z oryginaln specyfikacj, uszkodze uszczelnie,
niewlaciwego montau uszczelnie mechanicznych itp.
Upewnij si, e sprzt jest niezawodnie zamocowany.
Upewnij si, e uszczelki lub elementy uszczelniajce nie s zuyte w takim
stopniu, e nie mog ju sluy do zapobiegania wyciekowi latwopalnej atmosfery.
Czci zamienne powinny by zgodne ze specyfikacjami producenta.
Naprawa komponentów iskrobezpiecznych Nie podlczaj adnych stalych obcie
indukcyjnych lub pojemnociowych do obwodu bez upewnienia si, e nie przekrocz
one znamionowego napicia i prdu dopuszczalnego dla uywanego sprztu. Pod
napiciem w latwopalnej atmosferze mona eksploatowa tylko komponenty
iskrobezpieczne. Aparatura badawcza powinna mie wlaciwe charakterystyki.
Wymieniaj komponenty wylcznie na czci okrelone przez producenta. Uycie czci
niecertyfikowanych moe spowodowa zaplon czynnika chlodniczego w atmosferze w
wyniku wycieku.
UWAGA: Uycie szczeliwa silikonowego moe zmniejszy skuteczno niektórych
rodzajów ! urzdze do wykrywania nieszczelnoci. Komponenty iskrobezpieczne nie
wymagaj izolacji przed przystpieniem do pracy.
Ukladanie przewodów Upewnij si, e przewody nie bd naraone na zuycie, korozj,
nadmierne cinienie, wibracje lub inne niekorzystne warunki rodowiskowe. Naley
równie wzi pod uwag skutki starzenia si lub ciglych wibracji urzdze, takich
jak sprarki lub wentylatory.
Wykrywanie latwopalnych czynników chlodniczych W adnym wypadku nie naley
wykorzystywa potencjalnych ródel zaplonu do wykrywania wycieków czynnika
chlodniczego. Zabrania si uywania lampy halogenowej (ani adnego innego
wykrywacza otwartego plomienia).
8
Metody wykrywania wycieków W przypadku systemów zawierajcych latwopalne
czynniki chlodnicze dopuszczalne s nastpujce metody wykrywania nieszczelnoci.
Do wykrywania latwopalnych czynników chlodniczych naley stosowa elektroniczne
wykrywacze nieszczelnoci, ale ich czulo moe by niewystarczajca lub moe wymaga
ponownej kalibracji. (Urzdzenia do wykrywania nieszczelnoci powinny by
kalibrowane w obszarze wolnym od czynnika chlodniczego.) Upewnij si, e
detektor nie jest potencjalnym ródlem zaplonu i jest odpowiedni dla uywanego
czynnika chlodniczego. Sprzt do wykrywania nieszczelnoci powinien by ustawiony
jako procent LFL czynnika chlodniczego i skalibrowany zgodnie z uywanym
czynnikiem chlodniczym, a take powinien zosta potwierdzony odpowiedni procent
gazu (maksymalnie 25%). Plyny do wykrywania nieszczelnoci nadaj si do
stosowania z wikszoci czynników chlodniczych, ale naley unika detergentów
zawierajcych chlor, poniewa chlor moe reagowa z czynnikiem chlodniczym i
powodowa korozj rur miedzianych. Przy najmniejszym podejrzeniu wycieku
wszystkie otwarte plomienie powinny zosta usunite/ ugaszone. W przypadku
wykrycia wycieku czynnika chlodniczego, który wymaga lutowania, caly czynnik
chlodniczy naley usun z systemu lub odizolowa (za pomoc zaworów odcinajcych)
do czci systemu, która znajduje si w wystarczajcej odlegloci od miejsca
wycieku. Nastpnie system naley przedmucha azotem beztlenowym (OFN) zarówno
przed, jak i w trakcie procesu lutowania.
Usuwanie i wywóz Podczas otwierania obiegu czynnika chlodniczego w celu
naprawy — lub w jakimkolwiek innym celu — naley postpowa zgodnie ze zwyklymi
procedurami. Jednak wane jest, aby postpowa zgodnie z najlepszymi praktykami,
poniewa naley wzi pod uwag palno czynników chlodniczych. Przestrzegaj
nastpujcej kolejnoci dziala:
usu czynnik chlodniczy; przedmuchaj obwód gazem obojtnym; wypompuj; ponownie
przedmuchaj gazem obojtnym; otwórz obwód poprzez cicie lub lutowanie.
Czynnik chlodniczy naley zebra w odpowiednich butlach do zbierania czynnika
chlodniczego. System naley przepluka azotem beztlenowym (OFN). By moe trzeba
bdzie powtórzy t procedur kilka razy. Nie wolno do tego celu uywa spronego
powietrza ani tlenu. Plukanie uzyskuje si poprzez odpowietrzenie systemu za
pomoc OFN i kontynuowanie napelniania a do osignicia cinienia roboczego,
nastpnie poprzez odpowietrzenie do atmosfery i wreszcie odpowietrzanie do
próni. Proces ten naley powtarza, a w systemie nie pozostanie czynnik
chlodniczy. Podczas ostatniego napelniania OFN system powinien zosta
rozhermetyzowany do cinienia atmosferycznego, aby mona bylo kontynuowa prac.
Ta operacja jest absolutnie niezbdna do lutowania rurocigów.
9
Upewnij si, e wylot pompy próniowej nie znajduje si w pobliu ródel zaplonu i e
jest dostpna wentylacja.
Procedura napelniania Pomimo zwyklych procedur napelniania naley spelni
nastpujce wymagania.
Upewnij si, e czynniki chlodnicze nie s zanieczyszczone podczas uywania urzdze
do napelniania. We lub przewody powinny by jak najkrótsze, aby zminimalizowa
ilo zawartego w nich czynnika chlodniczego. Butle naley trzyma w pozycji
pionowej; Przed napelnieniem systemu czynnikiem chlodniczym naley upewni si, e
system chlodzenia jest uziemiony;
Oznacz system po zakoczeniu napelniania; Naley zachowa szczególn ostrono, aby
nie przepelni systemu chlodzenia. Przed ponownym napelnieniem systemu naley
przeprowadzi prób cinieniow za pomoc OFN. Po zakoczeniu napelniania, ale przed
uruchomieniem, system naley sprawdzi pod ktem szczelnoci. Naley równie
przeprowadzi prób szczelnoci.
Wycofanie z eksploatacji Przed wykonaniem tej procedury konieczne jest, aby
specjalista byl w pelni zaznajomiony ze sprztem i wszystkimi jego czciami.
Zalecana jest bezpieczna utylizacja wszystkich czynników chlodniczych. Próbk
oleju i czynnika chlodniczego naley pobra przed wykonaniem zadania, w
przypadku gdy wymagana jest analiza, przed ponownym uyciem odzyskanego
czynnika chlodniczego. Konieczne jest równie zapewnienie dostpnoci energii
elektrycznej.
a) Zapoznaj si ze sprztem i jego dzialaniem b) Odizoluj system od prdu
elektrycznego c) Przed rozpoczciem procedury upewnij si, e:
dostpne jest mechaniczne urzdzenie zaladowczo-rozladowcze do obslugi butli z
czynnikiem chlodniczym;
wszystkie rodki ochrony indywidualnej s dostpne i uywane zgodnie z
przeznaczeniem; proces rekuperacji znajduje si pod stal kontrol kompetentnej
osoby; sprzt rekuperacyjny i butle s zgodne z normami. d) Jeli to moliwe,
wypompuj czynnik chlodniczy z systemu. e) Jeli nie jest moliwe wytworzenie
próni, naley zamontowa rozdzielacz, aby mona bylo usun czynnik chlodniczy z
rónych czci systemu. f) Przed rekuperacj upewnij si, e butla znajduje si na
wadze. g) Uruchom instalacj do zbierania czynnika chlodniczego i postpuj
zgodnie z instrukcjami producenta. h) Nie przepelniaj butli. (Nie wicej ni
80%). i) Nie przekraczaj maksymalnego cinienia roboczego butli, nawet czasowo.
j) Po napelnieniu butli i zakoczeniu procesu naley upewnij si, e butle i sprzt
zostaly niezwlocznie usunite z obszaru, a wszystkie zawory odcinajce na
sprzcie s zamknite. k) Zebranego czynnika chlodniczego nie wolno wprowadza do
innego systemu chlodniczego, chyba e zostal on oczyszczony i przetestowany.
10
Oznakowanie Sprzt powinien by oznakowany w celu wskazania, e zostal wycofany z
eksploatacji i e nie pozostal w nim czynnik chlodniczy. Etykieta powinna by
opatrzona dat i podpisem. Upewnij si, e sprzt posiada etykiety wskazujce, e
zawiera latwopalny czynnik chlodniczy.
Rekuperacja Podczas usuwania czynnika chlodniczego z systemu, zarówno w celu
konserwacji, jak i wycofania z eksploatacji, zaleca si przestrzeganie zasad
bezpieczestwa podczas usuwania wszystkich czynników chlodniczych. Upewnij si,
e do zbierania czynnika chlodniczego uywane s wylcznie odpowiednie butle.
Upewnij si, e dostpna jest wystarczajca ilo butli do przechowywania pelnej
iloci czynnika chlodniczego potrzebnego do napelnienia systemu. Wszystkie
butle, które maj by uyte, s przeznaczone do rekuperacyjnego czynnika
chlodniczego i s oznakowane dla tego czynnika chlodniczego (tj. dedykowane
butle do zbierania czynnika chlodniczego). Butle powinny by wyposaone w zawór
bezpieczestwa i odpowiednie zawory odcinajce, które s w dobrym stanie
technicznym. Puste butle do zbierania czynnika chlodniczego naley opróni i,
jeli to moliwe, schlodzi przed rozpoczciem procesu rekuperacji. Sprzt do
rekuperacji powinien by w dobrym stanie technicznym, z kompletem instrukcji i
odpowiedni do rekuperacji latwopalnych czynników chlodniczych. Ponadto
powinien by dostpny zestaw kalibrowanych odwaników w stanie sprawnoci. We
powinny by wyposaone w szczelne zlcza rozlczajce i by w dobrym stanie. Przed
uyciem urzdzenia do rekuperacji upewnij si, e jest ono w zadowalajcym stanie
technicznym, wlaciwie konserwowane i e wszystkie komponenty elektryczne s
uszczelnione, aby zapobiec zaplonowi w przypadku wycieku czynnika
chlodniczego. W przypadku jakichkolwiek wtpliwoci skonsultuj si z producentem.
Zebrany czynnik chlodniczy powinien zosta zwrócony dostawcy czynnika
chlodniczego w odpowiedniej butli wraz z zalczon kart przekazania odpadów. Nie
naley miesza czynników chlodniczych w urzdzeniach rekuperacyjnych, zwlaszcza w
butlach. Jeli konieczne jest usunicie oleju ze sprarki, naley upewni si, e
zostal on odzyskany do niezbdnego poziomu, tak aby latwopalny czynnik
chlodniczy nie pozostal w smarze. Proces odpompowania powinien zosta zakoczony
przed zwrotem sprarki do dostawców. Aby przyspieszy ten proces, naley stosowa
wylcznie ogrzewanie elektryczne obudowy sprarki. Podczas spuszczania oleju z
systemu naley przestrzega zasad bezpieczestwa.
11
Oznaczenia Symbol
Znaczenie UWAGA
UWAGA
Opis
Symbol wskazuje na uycie latwopalnego czynnika chlodniczego w tym urzdzeniu.
Jeli czynnik chlodniczy wycieknie i zostanie wystawiony na dzialanie
zewntrznego ródla zaplonu, istnieje ryzyko poaru.
Symbol wskazuje, e w tym urzdzeniu zastosowano materialy o niskiej szybkoci
spalania. Naley trzyma si z dala od ródla ognia.
OSTRONIE
Ten symbol oznacza, e naley uwanie przeczyta instrukcj obslugi.
OSTRONIE
Ten symbol oznacza, e personel serwisowy powinien obslugiwa to urzdzenie zgodnie z instrukcj montau.
OSTRONIE
Ten symbol oznacza, e dostpne s informacje, takie jak instrukcja obslugi lub instrukcja montau.
12
PARAMETRY URZDZENIA
1. Wygld zewntrzny
2. Bezpieczestwo W celu zapewnienia bezpiecznych warunków pracy oraz
bezpieczestwa mienia naley postpowa zgodnie z poniszymi zaleceniami.
Niewlaciwa obsluga moe spowodowa obraenia lub uszkodzenia; Zamontuj urzdzenie
zgodnie z lokalnymi przepisami, regulacjami i normami; Sprawd napicie i
czstotliwo zasilania; Urzdzenie jest uywane tylko z gniazdami uziemiajcymi;
Urzdzenie powinno by wyposaone w niezaleny wylcznik. 3. Naley wzi pod uwag
nastpujce zasady bezpieczestwa: Przeczytaj uwanie ponisze ostrzeenia przed
montaem; Koniecznie zapoznaj si ze szczególami wymagajcymi uwagi, w tym z
zasadami bezpieczestwa; Pamitaj o zachowaniu instrukcji montau do
wykorzystania w przyszloci. Uwaga! Upewnij si, e urzdzenie jest bezpiecznie
zamontowane. Jeli urzdzenie nie jest dobrze zamocowane, moe ulec uszkodzeniu.
Minimalna waga wspornika wymagana do montau wynosi 21 g/mm². Jeli urzdzenie
zostalo zamontowane w zamknitym pomieszczeniu lub ograniczonej przestrzeni,
naley wzi pod uwag wielko pomieszczenia i dostpno wentylacji, aby zapobiec
uduszeniu spowodowanemu moliwym wyciekiem czynnika chlodniczego. Uyj
specjalnego przewodu i przymocuj go do skrzynki zaciskowej, aby polczenie nie
wywieralo nacisku na czci. Niewlaciwe okablowanie moe doprowadzi do poaru.
13
Podlcz przewód zasilajcy zgodnie ze schematem elektrycznym zawartym w
instrukcji, aby unikn przepalenia urzdzenia lub poaru.
Upewnij si, e do montau uyto odpowiednich materialów. Uycie nieodpowiednich
czci lub materialów moe spowodowa poar, poraenie prdem lub upadek urzdzenia.
Zamontuj urzdzenie na podlou zgodnie z zasadami bezpieczestwa, zapoznaj si z
instrukcj montau. Niewlaciwy monta moe spowodowa poar, poraenie prdem, upadek
urzdzenia lub wyciek wody. Uywaj profesjonalnych narzdzi do prac
elektrycznych.
Jeli moc zasilacza jest niewystarczajca lub obwód elektryczny nie jest
zamknity, moe doj do poaru lub poraenia prdem.
Sprzt powinien by wyposaony w urzdzenie uziemiajce. Jeli ródlo zasilania nie
ma urzdzenia uziemiajcego, nie naley podlcza sprztu.
Demonta i naprawa urzdzenia powinny by przeprowadzane wylcznie przez
profesjonalnego specjalist. Niewlaciwa konserwacja lub przemieszczanie
urzdzenia mog spowodowa wyciek wody, poraenie prdem elektrycznym lub poar.
Naley zwróci si do specjalisty.
Nie odlczaj ani nie podlczaj zasilania podczas pracy. Moe to spowodowa poar
lub poraenie prdem. Nie dotykaj urzdzenia mokrymi rkami. Moe to spowodowa poar
lub poraenie prdem. Nie umieszczaj grzejników ani innych urzdze elektrycznych
w pobliu przewodu zasilajcego. Moe to spowodowa poar lub poraenie prdem.
Zabrania si wylewania wody bezporednio z urzdzenia. Nie pozwalaj, aby woda
przedostawala si do elementów elektrycznych.
4. Uwaga
Nie montuj urzdzenia w miejscach, w których moe wystpowa latwopalny gaz.
Obecno latwopalnego gazu wokól urzdzenia moe spowodowa wybuch.
Zgodnie z instrukcj zamontuj system odwadniajcy i wykonaj prace w zakresie
ukladania rurocigów. W przypadku awarii systemu odwadniajcego lub rurocigów
woda zacznie wycieka. Naley j natychmiast usun, aby zapobiec przedostawaniu si
wilgoci do innych przedmiotów gospodarstwa domowego i ich uszkodzeniu.
14
!
Zabrania si czyszczenia urzdzenia przy wlczonym zasilaniu. Wylcz zasilanie
przed czyszczeniem urzdzenia. W przeciwnym razie moe to spowodowa obraenia
ciala lub poraenie prdem. Przesta korzysta z urzdzenia, jeli wystpi awaria lub
pojawi si kod usterki. Naley wylczy zasilanie i zatrzyma urzdzenie. W
przeciwnym razie moe doj do poraenia prdem elektrycznym lub poaru. Zachowaj
ostrono, jeli urzdzenie jest rozpakowane i nie jest zamontowane. Z wró uwag na
ostre krawdzie i eberka wymiennika ciepla. Po montau lub naprawie upewnij si,
e nie ma wycieków czynnika chlodniczego. Jeli nie ma wystarczajcej iloci
czynnika chlodniczego, urzdzenie nie bdzie dziala prawidlowo. Miejsce montau
jednostki zewntrznej powinno by równe i stabilne. Unikaj silnych wibracji i
halasu. Nie wkladaj palców do wentylatora i parownika. Wentylator pracujcy z
du prdkoci moe spowodowa powane obraenia.
To urzdzenie nie powinno by obslugiwane przez osoby niepelnosprawne fizycznie
lub umyslowo (w tym dzieci), które nie maj dowiadczenia i wiedzy w zakresie
systemów ogrzewania i chlodzenia, chyba e jest ono uywane pod nadzorem
specjalisty. Dzieci powinny uywa urzdzenia wylcznie pod nadzorem osoby
doroslej. Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, powinien zosta wymieniony
przez specjalist.
15
CHARAKTERYSTYKI SYSTEMU
Parametr
AVM-FI7RW
Model AVM-FI9RW
AVM-FI11RW
Temperatura otoczenia: (DB / WB) 27°C / 24.3°C; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26°C / 28°C.
Moc cieplna (kW)
1.5~7.21
1.8~9.48
2.8~11.51
Pobór mocy (kW)
0.09~1.09
0.11~1.44
0.17~1.74
COP
16~6.6
16.4~6.6
16.5~6.6
Tryb ,,Power”
Moc cieplna (kW) COP
7.2
9.5
11.5
6.6
6.6
6.6
Tryb ,,Smart”
Moc cieplna (kW) COP
5.8
7.8
9.1
9.03
9.02
9.32
Tryb ,,Silent”
Moc cieplna (kW) COP
2.8
3.5
5.5
14.2
14.2
13.8
Temperatura otoczenia: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26°C.
Moc cieplna (kW)
1.3~5.42
1.51~7.89
2.2~8.21
Pobór mocy (kW)
0.16~1.06
0.18~1.52
0.27~1.61
COP
8.1~5.1
8.3~5.2
8.1~5.1
Tryb ,,Power”
Moc cieplna (kW) COP
5.4
7.9
8.23
5.1
5.2
5.1
Tryb ,,Smart”
Moc cieplna (kW) COP
4.3 6.23
6.1 6.22
6.58 6.19
Tryb ,,Silent”
Moc cieplna (kW) COP
2.4
2.5
4.37
7.55
7.58
7.53
ródlo zasilania Maksymalny pobór mocy (kW) Maksymalny prd (A) Zakres temperatury podgrzewania wody (°) Zakres temperatury roboczej otoczenia (°) Zalecana pojemno basenu (m³) Czynnik chlodniczy Sprarka Cz powietrzna wymiennika ciepla Cz wodna wymiennika ciepla Przeplyw wody (m3/h) Wymiary Dl. x Szer. x Wys. (mm) Przylcze przewodu wodocigowego (mm) Masa netto (kg) Poziom halasu (dB ()) Maks. / Min. cinienie robocze wody (MPa) Maks. / Min. cinienie wody na wlocie (MPa) Charakterystyki bezpiecznika
220-240V/50Hz
1.61
1.75
2.3
7.32
7.96
10.5
5~40
-10~43
15~30
20~40
25~50
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter) Plytowy wymiennik ciepla z powlok
hydrofilow
Rurowy wymiennik ciepla z tytanu
3.1
4.1
4.9
895×355×608
981×400×660
50
42
45
50
32~45
33~47
33~47
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/25A/250VAC
16
Parametr
Model AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI21RW
Temperatura otoczenia: (DB / WB) 27°C / 24.3°C; Temperatura wody na wlocie/wylocie 26°C / 28°C.
Moc cieplna (kW)
3.48~15.3
4.34~18.1
4.72~21.21
Pobór mocy (kW)
0.22~2.53
0.27~2.81
0.29~3.26
COP
15.9~6.5
16.1~6.4
16.2~6.5
Tryb ,,Power”
Moc cieplna (kW) COP
15.3
18.1
21.21
6.5
6.4
6.5
Tryb ,,Smart”
Moc cieplna (kW) COP
11.55
14.01
17.1
9.18
9
9.35
Tryb ,,Silent”
Moc cieplna (kW) COP
7.35
8.7
10.2
13.6
13.2
13.1
Temperatura otoczenia: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26°C.
Moc cieplna (kW)
2.96~11.14
3.44~13.35
3.51~14.21
Pobór mocy (kW)
0.36~2.19
0.41~2.61
0.43~2.78
COP
8.3~5.1
8.3~5.1
8.1~5.1
Tryb ,,Power”
Moc cieplna (kW) COP
11.15
13.33
14.2
5.1
5.1
5.1
Tryb ,,Smart”
Moc cieplna (kW) COP
8.65
10.55
11.2
6.2
6.16
6.2
Tryb ,,Silent”
Moc cieplna (kW) COP
5.55
6.72
7.5
7.55
7.54
7.5
ródlo zasilania
Maksymalny pobór mocy (kW)
Maksymalny prd (A)
Zakres temperatury podgrzewania wody (°)
Zakres temperatury roboczej otoczenia (°)
Zalecana pojemno basenu (m³)
Czynnik chlodniczy
Sprarka
Cz powietrzna wymiennika ciepla
Cz wodna wymiennika ciepla
Przeplyw wody (m3/h)
Wymiary Dl. x Szer. x Wys. (mm)
Przylcze przewodu wodocigowego (mm)
Wlot (mm) Wylot (mm)
Masa netto (kg)
Poziom halasu (dB ())
Maks. / Min. cinienie robocze wody (MPa)
Maks. / Min. cinienie wody na wlocie (MPa)
Charakterystyki bezpiecznika
220-240V/50Hz
380-415V/50Hz
3.2
3.9
4.1
14.5
15.9
7.3
5~40
-10~43
30~60
35~70
45~80
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter) Plytowy wymiennik ciepla z powlok
hydrofilow
Rurowy wymiennik ciepla z tytanu
6.6
7.7
9.1
981×400×660
1100×403×770
50
50
53
60
88
34~48
34~48
35~50
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/30A/250VAC
65TS/5A/250VAC
17
Parametr
Model
AVM-FI25RW
AVM-FI28RW
Temperatura otoczenia: (DB / WB) 27° / 24.3°; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26° / 28°.
Moc cieplna (kW)
5.05~25.28
5.4~28.06
Pobór mocy (kW)
0.31~3.89
0.33~4.32
COP
16.2~6.5
16.3~6.51
Tryb ,,Power”
Moc cieplna (kW) COP
25.3
28.1
6.5
6.51
Tryb ,,Smart”
Moc cieplna (kW) COP
20.36 8.9
22.61 8.92
Tryb ,,Silent”
Moc cieplna (kW) COP
12.3
13.91
13.6
13.5
Temperatura otoczenia: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26°C.
Moc cieplna (kW)
3.81~17.08
4.04~18.49
Pobór mocy (kW)
0.48~3.35
0.49~3.56
COP
8~5.1
8.2~5.2
Tryb ,,Power”
Moc cieplna (kW) COP
17.1
18.5
5.1
5.2
Tryb ,,Smart”
Moc cieplna (kW) COP
13.5
14.63
6.21
6.18
Tryb ,,Silent”
Moc cieplna (kW) COP
8.3
9.31
7.52
7.53
ródlo zasilania
Maksymalny pobór mocy (kW)
Maksymalny prd (A)
Zakres temperatury podgrzewania wody (°)
Zakres temperatury roboczej otoczenia (°)
Zalecana pojemno basenu (m³)
Czynnik chlodniczy
Sprarka
Cz powietrzna wymiennika ciepla
Cz wodna wymiennika ciepla
Przeplyw wody (m3/h)
Wymiary Dl. x Szer. x Wys. (mm)
Przylcze przewodu wodocigowego (mm)
Wlot (mm) Wylot (mm)
Masa netto (kg)
Poziom halasu (dB ())
Maks. / Min. cinienie robocze wody (MPa)
Maks. / Min. cinienie wody na wlocie (MPa)
Charakterystyki bezpiecznika
380-415V/50Hz
4.5
5.4
8.5
10.2
15~40
-10~43
55~90
65~100
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter) Plytowy wymiennik ciepla z powlok
hydrofilow
Rurowy wymiennik ciepla z tytanu
10.8
12
1130×485×775
50
50
95
98
35~52
36~52
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/20A/250VAC
18
Charakterystyki techniczne pomp ciepla slu wylcznie do celów informacyjnych. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniego powiadomienia.
- Poziom halasu w odlegloci 1 m, 4 m i 10 m jest zgodny z normami EN ISO 3741 i EN ISO 354. 2) Obliczenia wykonano dla basenu zaglbionego nakrytego foli solarn.
Wymiary urzdzenia
A
Zasilanie
E
C
D
Wylot
powietrza
B
WYLOT WODY
F
WLOT WODY
G
Rozmiar
A B C D E F G
AVM-FI7RW AVM-FI9RW
895 355 608 591 330 280 74
AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW
981 400 660 666 345 380 73
Model
AVM-FI210RW
1100 403 770 680 655 390 110
19
AVM-FI25RW AVM-FI28RW
1100 403 770 680 655 470 110
Schemat budowy
1 2 3 4 5
6 7 8
9
L.p.
Nazwa
1
Panel górny
2
Pokrywa skrzynki elektrycznej
3
Skrzynka elektryczna
4
Panel lewy
5
Trzpie
6
Podpora silnika
7
Silnik wentylatora
8
Lopatka wentylatora
9
Panel przedni
10
Panel rodkowy
11
Podstawa
22 21 20 19 18 17 16
15 14 13 12
10
11
L.p.
Nazwa
12
Panel prawy
13
Gumowa ptla
14
Uchwyt
15
Sterownik przewodowy
16
Skrzynka montaowa
17
Induktor
18
Tytanowy wymiennik ciepla
19
Komponent EEV
20
Hydrofilowy plytowy wymiennik ciepla
21
Panel tylny
22
Uchwyt czujnika otoczenia
20
!
Zalecenia dotyczce montau
UWAGA: Monta powinien by przeprowadzony przez wykwalifikowanego inyniera.
Niniejszy rozdzial ma charakter wylcznie informacyjny i w razie potrzeby naley
go zweryfikowa i dostosowa do rzeczywistych warunków montau.
1. Wymagania wstpne Niezbdne wyposaenie do zamontowania pompy ciepla:
Odpowiedni przewód zasilajcy. Zestaw obejciowy, rura PVC, stripper, klej PVC i
papier cierny. Zestaw kolków. Zaleca si stosowanie elastycznych rur PVC w celu
ograniczenia przenoszenia drga. Do podniesienia urzdzenia mona uy odpowiednich
kolków mocujcych. 2. Lokalizacja Prosimy o przestrzeganie poniszych zasad
dotyczcych wyboru lokalizacji pompy ciepla. Urzdzenie naley zamontowa w
dogodnym miejscu zapewniajcym póniejszy dostp w celu
obslugi i konserwacji. Urzdzenie naley zamontowa i zabezpieczy na równej
betonowej podlodze, która moe
utrzyma jego ciar. W celu zabezpieczenia miejsca montau konieczne jest
wykonanie otworu odplywowego w
bliskiej odlegloci od urzdzenia. W razie potrzeby mona uy podkladek
montaowych, aby utrzyma ciar urzdzenia. Upewnij si, e urzdzenie jest dobrze
wentylowane; wylot powietrza nie jest skierowany w
stron okien pobliskich budynków. Ponadto konieczne jest zapewnienie
wystarczajcej przestrzeni wokól urzdzenia do jego naprawy i konserwacji.
Urzdzenia nie wolno montowa w miejscu naraonym na olej, latwopalne gazy,
produkty rce, zwizki kwane lub w pobliu urzdze o wysokiej czstotliwoci. Nie
naley montowa urzdzenia w pobliu drogi, aby zapobiec przedostawaniu si brudu.
Upewnij si, e urzdzenie jest zamontowane w miejscu o dobrej izolacji
akustycznej, aby nie przeszkadza ssiadom. Trzymaj urzdzenie jak najdalej od
dzieci.
21
MIEJSCE MONTAU Wymiary podano w milimetrach.
Nic nie powinno znajdowa si przed pomp ciepla w odlegloci mniejszej ni 1 metr.
Pozostaw co najmniej 500 mm wolnej przestrzeni po bokach i z tylu pompy
ciepla.
Nie stawiaj niczego na lub przed pomp ciepla!
3. Schemat montau
Zawór 2-drogowy
Zawór 2-drogowy
Filtr
Zawór 2-drogowy
Zawór spustowy
Zawór 2-drogowy
Pompa
Zautomatyzowany system uzdatniania
Z basenu
Do basenu
Filtr naley regularnie czyci, aby woda w systemie byla czysta i aby unikn
zatkania filtra. Konieczne jest, aby zawór spustowy byl zamocowany w czci
dolnej przewodu wodocigowego. Jeli urzdzenie nie dziala w miesicach zimowych,
wylcz zasilanie i spu wod z urzdzenia przez zawór spustowy. Jeli temperatura
otoczenia jest nisza ni 0°, naley pozostawi pomp wodn wlczon.
Model
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI210RW AVM-FI25RW
AVM-FI28RW
Zasilanie 220-240V/50Hz 380-415V/3 fazy/50Hz
Przewody zasilajce Przekrój przewodu
3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×4.0 mm² 5×2.5 mm² 5×2.5 mm² 5×2.5
mm²
Charakterystyki
AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14
22
UWAGA: Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac naley odlczy zasilanie !
elektryczne pompy ciepla.
Przestrzegaj poniszych zalece dotyczcych podlczania pompy ciepla. Krok 1:
Zdejmij boczny panel elektryczny za pomoc rubokrta, aby uzyska dostp do
skrzynki zaciskowej. Krok 2: Podlcz przewód do portu pompy ciepla. Krok 3:
Podlcz przewód zasilajcy do skrzynki zaciskowej zgodnie z poniszym schematem.
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW
Pompa cyrkulacyjna 220-240VAC 50/60Hz
Sterownik przewodowy
AVM-FI21RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW
ródlo zasilania 220-240VAC
50/60Hz
Pompa cyrkulacyjna 220-240VAC 50/60Hz Sterownik przewodowy
23
ródlo zasilania
380V 50/60Hz
PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. Sprawdzenie przed pierwszym uruchomieniem
a. Pierwsze uruchomienie mona rozpocz po zakoczeniu wszystkich prac
montaowych;
b. Przed testowaniem sprawd, czy spelnione s nastpujce warunki znakiem ;
Prawidlowy monta urzdzenia Napicie zasilania jest zgodne z napiciem
znamionowym urzdzenia Prawidlowo uloone rury i okablowanie Wlot i wylot
powietrza nie s zablokowane Drena i wentylacja nie s zablokowane, nie ma
wycieków wody Urzdzenie zabezpieczajce przed wyciekiem dziala Izolacja
rurocigów jest w porzdku Przewód uziemiajcy zostal podlczony prawidlowo
c. Wszystkie przewody i rury powinny by dobrze podlczone i dokladnie
sprawdzone, a nastpnie przed wlczeniem zasilania naley napelni zbiornik wod;
d. Po spuszczeniu calego powietrza z rur i zbiornika wody naley nacisn
przycisk ,,Wlcz Wylcz” na panelu sterowania, aby uruchomi urzdzenie przy
ustawionej temperaturze;
e. Podczas przeprowadzenia testu naley sprawdzi: Czy prd urzdzenia jest
normalny przy pierwszym uruchomieniu?; Sprawno wszystkich przycisków
funkcyjnych na panelu; Czy ekran wywietlacza jest w porzdku?; Czy nie wystpuje
nieszczelno w calym systemie obiegu grzewczego?; Czy odplyw kondensatu jest
normalny?; Obecno jakichkolwiek nietypowych dwików lub wibracji podczas pracy.
2. Opis funkcji sterowania
2.1 Opis dzialania
PANEL STEROWANIA
OPIS SYMBOLI
Wl./Wyl.
M Tryby W gór
W dól
Ustawienia Tryb ogrzewania
Tryb chlodzenia
Tryb Wi-Fi
Blokada przycisków
Bld
Tryb Silent
Tryb Smart
Tryb Power
24
INSTRUKCJA OBSLUGI
Nazwa Odblokowanie
Wl./Wyl.
Sprawdzenie parametrów pracy
Wybór trybu Przelczanie
trybu Ustawienie temperatury
Ustawienie czasu
Kolejno wykonywania dziala
Nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przyciski i w glównym interfejsie, aby
odblokowa/ zablokowa ekran.
Aby wlczy/wylczy w glównym interfejsie, nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy
przycisk
W glównym interfejsie nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk , aby
przej do trybu sprawdzania parametrów stanu urzdzenia; uyj przycisków i , aby
wywietli parametry; nacinij , aby wyj z trybu sprawdzania parametrów (Tabela
1).
W stanie wlczonym nacinij i przytrzymaj przycisk pracy: tryb grzania i tryb chlodzenia.
(w cigu 3 sekund), aby przelczy tryb
W interfejsie wlczania nacinij wzmocniony.
, aby przelczy tryb czstotliwoci: wyciszenie, tryb Smart i tryb
Aby ustawi temperatur w biecym trybie przy wlczonym zasilaniu naley nacisn przycisk lub
Aby wej w tryb ustawiania zegara naley nacisn i przytrzyma przez 3 sekundy przyciski i . Warto godziny zacznie miga, uyj przycisków i , aby ustawi warto godziny. Jednym naciniciem przycisku dodajesz 1 godzin, jednym naciniciem przycisku odejmujesz 1 godzin. Jeli przytrzymasz przycisk lub , warto godziny automatycznie zwikszy si lub zmniejszy. Po ustawieniu wartoci godziny ponownie nacinij przycisk ; warto minut zacznie miga, ustaw minuty przyciskami i . Po ustawieniu minut nacinij ponownie przycisk , aby zakoczy ustawianie.
Ustawienie timera
Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wej w tryb ustawiania timera:
Zacznie miga warto godziny wlczenia timera Timing On 1; uyj przycisków i , aby
ustawi godzin; Nacinij ponownie przycisk , aby przej do ustawiania minut
timera Timing On 1, uyj przycisków i , aby ustawi minuty; Nacinij ponownie
przycisk , aby ustawi czas wylczenia timera Timing On 1. Inne okresy czasu
ustawia si kolejno w ten sam sposób; Nacinij , aby wej i wyj. Po powrocie do
glównego interfejsu moesz zobaczy liczb zaplanowanych okresów;
Anulowanie ustawienia timera: Gdy ,,Timing On” i ,,Timing Off” s takie same,
ustawienia timera dla biecego okresu czasu s anulowane.
Wymuszone rozmraanie
Przelczanie midzy stopniami Celsjusza i
Fahrenheita
Aby wej w tryb wymuszonego rozmraania, nacinij przyciski i Podczas wchodzenia w tryb rozmraania miga ikona
W stanie wylczonym nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy i interfejsie, aby przelczy stopnie Celsjusza lub Fahrenheita.
w glównym
Rczne wlczanie grzalki
elektrycznej
Aby wlczy/wylczy funkcj grzalki elektrycznej w glównym interfejsie, nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
25
Tabela 1
Kod
A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 A14
Znaczenie
Temperatura wody na wlocie Temperatura wody na wylocie Temperatura otoczenia
Temperatura spalin Temperatura powietrza na wlocie Temperatura cewki
zewntrznej Temperatura cewki wewntrznej Otwarcie glównego EEV Otwarcie EEV
(EVI) Prd sprarki Temperatura IPM Warto napicia obwodu prdu stalego
Rzeczywista prdko sprarki Prdko wentylatora prdu stalego
3. Kod usterki i rozwizanie
3.1 Opis kodu usterki Podczas pracy urzdzenie moe ulec awarii. Jeli na
wywietlaczu pojawi si jeden z poniszych kodów, wylcz zasilanie urzdzenia, a
nastpnie wlcz je ponownie po 30 sekundach. Kod nie jest ju wywietlany, wic
urzdzenie moe by ponownie uywane. Jeli kod pojawi si ponownie na wywietlaczu,
skontaktuj si z nasz firm w celu usunicia usterki!
Kod
Znaczenie kodu usterki
Er 03 Ochrona przeplywu wody
Er 04
Wskanik trybu rozmraania ,,AntiFreezing”
Er 05
Ochrona przed wysokim cinieniem
Er 09
Bld polczenia midzy wywietlaczem a plyt
Er 10
Awaria polczenia modulu konwersji czstotliwoci (alarm w przypadku zerwania polczenia midzy wywietlaczem a plyt)
Rozwizanie
Sprawd przelcznik przeplywu wody, w razie potrzeby wymie przelcznik
Pompa uruchomi si automatycznie (klasa I ochrony przed mrozem)
Zmierz warto cinienia, gdy pompa ciepla si nagrzewa (schladza), jeli jest
wysza ni 44.0 bar, oznacza to, e pompa ciepla posiada zabezpieczenie przed
wyszym cinieniem: 1. Okrel skok EEV, niskie cinienie i temperatur zasysania;
2. Okrel temperatur wody na wlocie/wylocie; 3. W systemie chlodzenia moe
znajdowa si troch powietrza; 4. Oczyci wymiennik ciepla lub filtr wody
1. Sprawd przewód lczcy wywietlacz z plyt. W razie potrzeby wymie lub napraw
przewód. Sprawd plytk drukowan lub wywietlacz. W przypadku uszkodzenia naley
wymieni odpowiedni cz.
Wymie plyt
26
Kod
Znaczenie kodu usterki
Ochrona przed wysok Er 12 temperatur spalin
Rozwizanie
1. Wymieni czujnik temperatury spalin sprarki. 2. Podlcz lub wyczy czujnik
temperatury spalin sprarki i owi go tam izolacyjn. 3. Wymie kontroler lub
plytk drukowan.
Er 15
Awaria czujnika temperatury wody na wlocie
Er 16
Awaria czujnika temperatury wownicy zewntrznej
Er 18
Awaria czujnika temperatury spalin
Er 19
Awaria silnika wentylatora prdu stalego
Er 20 Er 21 Er 23 Er 27
Niewlaciwe zabezpieczenie modulu konwersji czstotliwoci
Awaria czujnika temperatury otoczenia
Zabezpieczenie przed nisk temperatur wody na wylocie przy chlodzeniu
Awaria czujnika temperatury wody na wylocie
Er 28 Zabezpieczenie nadprdowe
Er 29
Awaria czujnika temperatury powietrza zasysanego
Er 32
Zabezpieczenie przed wysok temperatur wody na wylocie przy ogrzewaniu
Er 33
Zabezpieczenie wownicy zewntrznej przed wysok temperatur
Er 42
Awaria czujnika temperatury wownicy wewntrznej
Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie czujnik. Sprawd polczenie, w razie
potrzeby wymie czujnik. Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie czujnik.
Sprawd silnik wentylatora. Wymie go, jeli jest uszkodzony. Sprawd port
wyjciowy silnika wentylatora prdu stalego na plytce drukowanej. Wymie plytk w
razie koniecznoci. Rozwi ten problem zgodnie z dodatkowymi kodami usterek
wymienionymi w poniszej tabeli. Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie
czujnik.
Sprawd przeplyw wody i system zaopatrzenia w wod, w razie potrzeby napraw.
Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie czujnik.
Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie czujnik.
Sprawd przeplyw wody i system zaopatrzenia w wod, w razie potrzeby napraw.
Poczekaj, a temperatura otoczenia spadnie i uruchom ponownie urzdzenie.
W przypadku awarii E20 jednoczenie wywietlane s nastpujce kody usterek, kody usterek s przelczane co 3 sekundy. Wród nich najpierw pojawiaj si kody usterek 1-128. Jeli kody usterek 1-128 nie s wywietlane, wywietlane s kody usterek 257-384. Jeli jednoczenie pojawi si dwa lub wicej kodów usterek, na wywietlaczu pojawi si calkowity wspólczynnik kodów usterek. Na przyklad, jeli jednoczenie pojawi si kody 16 i 32, na wywietlaczu pojawi si 48.
27
Kod Znaczenie parametrów 1 Przetenie IPM 2 Nieprawidlowa synchronizacja 4 Rezerwa
Opis Problemy z modulem IPM Awaria sprarki —
Zanik fazy wyjciowej 8 napicia sprarki
Przerwane polczenie sprarki, zle polczenie
16
Niskie napicie obwodu prdu stalego
Zbyt niskie napicie wejciowe, awaria modulu PFC
Wysokie napicie obwodu 32 prdu stalego
Zbyt wysokie napicie wejciowe, awaria modulu PFC
Zbyt wysoka temperatura 64 wirnika
Awaria wentylatora, zablokowanie przewodu powietrza
128
Awaria czujnika temperatury Zwarcie lub przerwa w obwodzie czujnika
wirnika
IPM
257 Bld polczenia
Modul inwerterowy nie otrzymal polecenia z glównego sterownika
Zanik fazy sygnalu wejciowego Zanik fazy wejciowej (dla modulu
258 prdu przemiennego
trójfazowego)
Przecienie na wejciu 260 prdu przemiennego
Asymetria faz na wejciu (dla modulu trójfazowego)
Niskie napicie 264 wejciowe prdu
przemiennego
Niskie napicie wejciowe
272
Awaria z powodu wysokiego cinienia
Zbyt wysoka 288 temperatura IPM
Awaria sprarki z powodu wysokiego napicia (rezerwa)
Awaria wentylatora, zablokowanie przewodu powietrza
320
Maksymalny prd sprarki jest zbyt wysoki
Zbyt duy prd sprarki, sterownik i sprarka nie pasuj do siebie
384
Wysoka temperatura modulu PFC
Zbyt wysoka temperatura modulu PFC
3.2. Usuwanie usterek
Usterka
Przyczyna
Rozwizanie Wymie modul inwerterowy Wymie sprark -Sprawd obwód sprarki Sprawd
napicie wejciowe, wymie modul Wymie modul inwerterowy Sprawd wentylator i
przewód powietrza Wymie modul inwerterowy Sprawd lini polczenia midzy glównym
sterownikiem a modulem Sprawd obwód wejciowy Sprawd napicie trójfazowe
Sprawd napicie wejciowe
Sprawd wentylator i przewód powietrza Wymie modul inwerterowy
Sprawd modul PFC
Rozwizanie
Urzdzenie nie dziala
1. Przerwy w dostawie prdu 2. Przelcznik zasilania nie jest podlczony 3. Przepalony bezpiecznik wylcznika zasilania 4. Timer jeszcze si nie uruchomil
1. Poczekaj, a zasilanie zostanie przywrócone 2. Podlcz zasilanie 3. Wymieni bezpiecznik 4. Poczekaj lub anuluj ustawienia timera
Urzdzenie nie dziala po uruchomieniu
1. Czas ochrony sprarki nie uplynl 2. Temperatura wody w urzdzeniu nie osiga pocztkowej temperatury wody
1. Poczekaj na koniec czasu ochrony 2. Zjawisko normalne, poczekaj, a temperatura wody osignie wymagan warto
28
Usterka
Przyczyna
Urzdzenie dziala normalnie, ale woda jest gorca
1. Niewlaciwe ustawienie temperatury 2. Due zuycie cieplej wody 3. Wlot lub wylot urzdzenia jest zablokowany
Rozwizanie
1. Ustaw odpowiedni temperatur 2. Poczekaj, a temperatura cieplej wody
wzronie 3. Oczy otwory
Urzdzenie uruchamia si automatycznie
Nadszedl czas i zadzialal timer
Jeli nie ma potrzeby uruchamiania, wylcz urzdzenie rcznie lub anuluj ustawienia timera
4. Instrukcja obslugi aplikacji Wi-Fi
Instalacja aplikacji Wyszukaj aplikacj ,,Smart life” w App Store, pobierz i
zainstaluj za pomoc komputera lub telefonu komórkowego.
Wpisz w wyszukiwarce ,,Smart life”
Znajd aplikacj ,,Smart life”
Zainstaluj
Aby szybko przej do aplikacji, zeskanuj kod QR
29
Uruchomienie aplikacji Po zakoczeniu instalacji kliknij ikon ,,Smart Life” na pulpicie, aby uruchomi aplikacj.
Jeli masz ju konto, zaloguj si
Wpisz swoje nazwisko, lokalizacj, wybierz pokoje, a nastpnie kliknij ,,Gotowe”.
30
Dodawanie urzdzenia (Add Device)
W prawym górnym rogu kliknij ,,+” lub ,,Dodaj urzdzenie”, aby doda urzdzenie
Przejd do danego interfejsu
Wybierajc typ urzdzenia, przejd do dodania ,,Interfejs urzdzenia”.
EZ Mode (d omylnie): Nacinij i przytrzymaj jednoczenie przyciski i przez 3
sekundy, aby wej do sieci dystrybucyjnej.
lub przejd do trybu AP
AP Mode: Nacinij i przytrzymaj jednoczenie przyciski i przez 3 sekundy, aby
wej do sieci dystrybucyjnej.
Przejd do trybu EZ
Wprowad prawidlowe haslo Wi-Fi, a nastpnie kliknij ,,Potwierd”
Wprowad prawidlowe haslo Wi-Fi, a nastpnie kliknij ,,Potwierd”
31
Postpuj zgodnie ze wskazówkami dotyczcymi podlczania urzdze hotspot
Przejd do interfejsu Wi-Fi na swoim urzdzeniu
Znajd nazw Wi-Fi: SmartLife-xxxx Wybierz, polcz i wró do interfejsu aplikacji
Poczekaj na zakoczenie procesu parowania, wejd do sieci dystrybucyjnej
Po pomylnym dodaniu i sparowaniu urzdzenia pojawi si ono na licie wszystkich
urzdze. Kliknij, aby wej
32
Interfejs
Powrót do menu glównego
Aktualna temperatura wody w basenie
Ustawienie trybu
Dc inverter Swimming po…
27°C
Current temp:
22°
Smart Auto mode
M
Szczególy ustawie
Ustawiona temperatura
Ustaw warto temperatury za pomoc suwaka
Obecny tryb pracy
Ustaw harmonogram
Ustawianie czasu wlczenia lub wylczenia
Wl./Wyl.
33
KONSERWACJA
Konieczne jest regularne sprawdzanie systemu zaopatrzenia w wod, aby unikn
przedostania si powietrza do systemu i spowodowania slabego przeplywu wody, co
zmniejszy wydajno i niezawodno pompy ciepla.
Regularnie czy baseny i system filtracji, aby unikn uszkodzenia urzdzenia z
powodu zanieczyszczonego lub zatkanego filtra.
Spu wod z dolnej czci pompy wodnej, jeli nie planujesz uywa pompy ciepla przez
dluszy czas (szczególnie zim).
Przed ponownym uruchomieniem urzdzenia sprawd przeplyw wody, aby upewni si, e
jest wystarczajca ilo wody do dzialania urzdzenia.
Przygotowujc urzdzenie do okresu zimowego, najlepiej przykry je specjaln zimow
oslon.
Aby chroni powierzchni lakiernicz przed uszkodzeniem, nie opieraj si o obudow
ani nie umieszczaj na niej adnych przedmiotów. Zewntrzne czci pompy ciepla
mona czyci wilgotn szmatk i domowym rodkiem czyszczcym. (Uwaga: nigdy nie
uywaj rodków czyszczcych zawierajcych piasek, sod, kwasy lub chlorki, poniewa
mog one uszkodzi powierzchnie.)
Aby zapobiec zatykaniu tytanowego wymiennika ciepla, naley upewni si, e system
jest wyposaony w system oczyszczania wody i filtr. W przypadku problemów
spowodowanych zanieczyszczeniem system naley wyczyci w sposób opisany poniej.
(Uwaga: eberka wymiennika ciepla s ostre!).
Czyszczenie wymiennika ciepla i rurocigów Zanieczyszczenie rur i wymiennika
ciepla moe obniy wydajno tytanowego wymiennika ciepla pompy ciepla. W takim
przypadku technik powinien wyczyci instalacj rurocigow i wymiennik ciepla. Do
czyszczenia naley uywa wylcznie wody pitnej pod cinieniem.
Czyszczenie systemu powietrza Przed kadym nowym sezonem grzewczym naley oczyci
wymiennik ciepla, wentylator i wylot kondensatu z wszelkich przeszkód (lici,
galzi itp.). Mona je usun spronym powietrzem lub przepluka czyst wod. Moe by
konieczne uprzednie zdjcie pokrywy urzdzenia i kratki wlotu powietrza.
!
UWAGA: PRZED OTWARCIEM URZDZENIA UPEWNIJ SI, E WSZELKIE ZASILANIE ELEKTRYCZNE ZOSTALO ODLCZONE.
Aby zapobiec uszkodzeniu parownika i tacy na skropliny, nie naley ich czyci twardymi lub ostrymi przedmiotami.
34
!
W ekstremalnych warunkach pogodowych (takich jak zaspy niene) na kratkach
wlotu i wylotu powietrza moe tworzy si lód. W takim przypadku naley usun lód,
aby zapewni minimalne zuycie powietrza.
Wylczenie na zim Aby zapobiec uszkodzeniu urzdzenia w wyniku zamarznicia,
naley calkowicie spuci wod z pompy ciepla, gdy nie jest ona uywana. W
przeciwnym razie naley rozway i wdroy inne moliwe rodki zapobiegajce
zamarzaniu.
UWAGA: GWARANCJA NIE OBEJMUJE USZKODZE SPOWODOWANYCH NIEWLACIW OCHRON PRZED
MROZEM W OKRESIE ZIMOWYM.
INFORMACJA EKOLOGICZNA
To urzdzenie zawiera fluorowane gazy cieplarniane objte protokolem z Kioto.
Powinno by serwisowane lub demontowane wylcznie przez przeszkolonych
profesjonalnych inynierów.
To urzdzenie zawiera czynnik chlodniczy R32 w iloci okrelonej w specyfikacji.
Nie naley wypuszcza R32 do atmosfery: R32 to fluorowany gaz cieplarniany o
wspólczynniku ocieplenia globalnego (GWP) = 675. Skonsultuj si z
instalatorem/sprzedawc.
WYMAGANIA DOTYCZCE UTYLIZACJI
Demonta urzdzenia, utylizacj czynnika chlodniczego, oleju i innych czci naley
przeprowadzi zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami.
Ten symbol znajduje si na Twoim produkcie. Oznacza to, e produktów
elektrycznych i elektronicznych nie wolno miesza z nieposortowanymi odpadami
domowymi.
Nie próbuj samodzielnie demontowa systemu: demonta systemu, utylizacja
czynnika chlodniczego, oleju i innych czci powinny by wykonywane przez
wykwalifikowanego instalatora zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami.
Urzdzenia powinny by przetwarzane w specjalistycznym zakladzie przetwarzania w
celu ponownego uycia, recyklingu i utylizacji. Zapewniajc prawidlow utylizacj
tego produktu, pomoesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla rodowiska
i zdrowia ludzkiego. Skontaktuj si z instalatorem lub lokalnymi wladzami, aby
uzyska wicej informacji.
35
CI EN PL Ua RU
IH
Aquaviva MODEL
2023
!
. . , . .
2
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 4 I
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 II
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 13
……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 16 1.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 16 2.
………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 19 3.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20 II
…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 21
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 24 1.
……………………………………………………………………………………………………… 24 2.
…………………………………………………………………………………………………………………………….. 24 3.
…………………………………………………………………………………………………………………………….. 26 4. WI-FI
…………………………………………………………………………………………………………………….. 29 TEXHI
……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 34 I
II…………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 35
II……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..35
3
. , .
– . 4/5 , . . , , .
R32, .
. , , , .
– – , , – / : – : -10 °C 45°C.
, , / , , .
, . , , .
4
, , :
, , . . 220 ~ 240 / ~ 1 .
:
· ‘ .
· .
!
, . .
, , . .
‘ , , . . .
, ., . . , . / .
– . , .
5
, . , , (, , ).
! ‘, .
, :
· : , ;
· , ;
· .
, , , . .
, .
, , . .
, . , ( , ..).
– – ‘ . CO2 .
6
, ‘ , , – , . , , , , , . , . ” “.
– , . ‘ . , , .
, . . , .
, , , :
· , , ;
· ;
· , ;
· ; · ,
– , , , , .
7
DD.5.1 , , , . , , , , .
DD.5.2 , , . , ‘, , , , . , . , , . .
– , , , . . .
, . .
:
!
.
.
, , , , – . , .
. ( – ).
8
, , : , . ( , .) , . LFL , , ( 25%). , , , . , /. , , ( ) , . (OFN) , .
– – – . , , . :
· ; · ; · ; · ; · .
. (OFN). , . .
OFN , , , . , . OFN , . .
9
, .
.
· , . , , . .
· , .
· ( ) · ,
. OFN. , . .
, . . , , . .
a) b) c) , :
– ; ; ; . d) . e) , , . f) , . g) . h) . ( 80%). i) , . j) , , , . k) , .
10
, , . . , , , .
, , , . , . ‘ , . , , ( ). . , , .
.
, .
‘ . , , . – .
. , .
, , , . . . , .
11
.
.
, . , .
, .
, .
, , .
12
- 2. , , , . ; ,
, ; ; ; .
3. : · ; · ‘ , ,
; · ‘ .
! , . · ,
. , , 21 /². · , , , , .
, ‘ . .
13
, . . , . , . , . , , . . .
. , . . , . , . . . . . . . . .
4.
, .
.
. . , .
14
!
. . . . , . . , . . , . , . . . . , , . ( ), , , . . , .
15
AVM-FI7RW
AVM-FI9RW
AVM-FI11RW
T : (DB/WB) 27°C/24,3°C; /: 26 °C/28°C.
, ()
1.5~7.21
1.8~9.48
2.8~11.51
, , () COP
0.09~1.09 16~6.6
0.11~1.44 16.4~6.6
0.17~1.74 16.5~6.6
«Power»
, () COP
7.2
9.5
11.5
6.6
6.6
6.6
«Smart »
, () COP
5.8
7.8
9.1
9.03
9.02
9.32
«Silent»
, () COP
2.8
3.5
5.5
14.2
14.2
13.8
: (DB/WB) 15°C/12°C; : 26 °C.
, ()
1.3~5.42
1.51~7.89
2.2~8.21
, , ()
0.16~1.06
0.18~1.52
0.27~1.61
COP
8.1~5.1
8.3~5.2
8.1~5.1
«Power»
, () COP
5.4
7.9
8.23
5.1
5.2
5.1
«Smart »
, () COP
4.3 6.23
6.1 6.22
6.58 6.19
«Silent»
, () COP
2.4
2.5
4.37
7.55
7.58
7.53
() (A) (º) , (º) , (³) (³/) x x, () () , () , ( ()) / , () / , ()
220-240 / 50
1.61
1.75
2.3
7.32
7.96
10.5
5~40
-10~43
15~30
20~40
25~50
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)
3.1
4.1
4.9
895×355×608
981×400×660
50
42
45
50
32~45
33~47
33~47
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/25A/250VAC
16
AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI21RW
: (DB/WB) 27°C/24,3°C; /: 26 °C/28°C
, () , , () COP
3.48~15.3 0.22~2.53 15.9~6.5
4.34~18.1 0.27~2.81 16.1~6.4
4.72~21.21 0.29~3.26 16.2~6.5
«Power»
, () COP
15.3
18.1
21.21
6.5
6.4
6.5
«Smart »
, () COP
11.55
14.01
17.1
9.18
9
9.35
«Silent»
, () COP
7.35
8.7
10.2
13.6
13.2
13.1
: (DB/WB) 15°C/12°C; : 26 °C.
, () , , () COP
2.96~11.14 0.36~2.19
8.3~5.1
3.44~13.35 0.41~2.61
8.3~5.1
3.51~14.21 0.43~2.78
8.1~5.1
«Power»
, () COP
11.15
13.33
14.2
5.1
5.1
5.1
«Smart »
, () COP
8.65
10.55
11.2
6.2
6.16
6.2
«Silent»
, () COP
5.55
6.72
7.5
7.55
7.54
7.5
()
(A)
(º)
, (º)
, (³)
(³/)
x x, ()
()
, () , ()
, ()
, ( ())
/ , ()
/ , ()
220-240 / 50
380-415/3/50
3.2
3.9
4.1
14.5
15.9
7.3
5~40
-10~43
30~60
35~70
45~80
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)
6.6
7.7
9.1
981×400×660
1100×403×770
50
50
53
60
88
34~48
34~48
35~50
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/30A/250VAC
65TS/5A/250VAC
17
AVM-FI25RW
AVM-FI28RW
: (DB/WB) 27°C/24,3°C; /: 26 °C/28°C.
, () , , () COP
5.05~25.28 0.31~3.89 16.2~6.5
5.4~28.06 0.33~4.32 16.3~6.51
, ()
25.3
28.1
«Power»
COP
6.5
6.51
«Smart »
, () COP
20.36 8.9
22.61 8.92
, ()
12.3
«Silent»
COP
13.6
13.91 13.5
: (DB/WB) 15°C/12°C; : 26 °C.
, () , , () COP
3.81~17.08 0.48~3.35
8~5.1
4.04~18.49 0.49~3.56
8.2~5.2
, ()
17.1
18.5
«Power»
COP
5.1
5.2
, ()
13.5
14.63
«Smart »
COP
6.21
6.18
, ()
8.3
9.31
«Silent»
COP
7.52
7.53
()
(A)
(º)
, (º)
, (³)
(³/)
x x, ()
()
, () , ()
, ()
, ( ())
/ , ()
/ , ()
380-415 / 3 / 50
4.5
5.4
8.5
10.2
15~40
-10~43
55~90
65~100
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)
10.8
12
1130×485×775
50
50
95
98
35~52
36~52
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/20A/250VAC
18
. . 1) 1 , 4 10 EN ISO 3741 EN ISO 354.
2) , .
A
C
E
D
B
F
G
A B C D E F G
AVM-FI7RW AVM-FI9RW
895 355 608 591 330 280 74
AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW
AVM-FI210RW
981 400 660 666 345 380 73
1100 403 770 680 655 390 110
19
AVM-FI25RW AVM-FI28RW
1100 403 770 680 655 470 110
1 2 3 4 5
6 7 8
9
1
2
.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
22 21 20 19 18 17 16
15 14 13 12
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
EEV
20
21
22
20
!
: . .
1. : . , , , . . . .
2. , :
· .
· , .
· .
· , .
· , ; . , .
· , , , , ‘ .
· , .
· , , .
· .
21
1 . 500 . !
3.
2-
2-
2-
2-
, . , . , . 0 º, , .
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI210RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW
220-240/50 380-415/3/50
3×2.5² 3×2.5² 3×2.5² 3×2.5² 3×4.0² 5×2.5² 5×2.5² 5×2.5²
AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14
22
!
: – .
. · 1: , . · 2: . · 3: .
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW
220-240VAC 50/60
AVM-FI21RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW
220-240VAC
50/60
220-240VAC 50/60
23
380 3N 50/60
- a. ;
b. ;
,
c. , , , , ;
d. , « – » , ;
e. : ; ; ; ; ; – .
f.
2.1
– M
Wi-Fi
Silent
Smart
Power
24
–
3 ” ” ” ” , / .
/ , 3 ” “.
3 . ” “, ; ” ” ” ” ; ” “. ( 1).
” ” ( 3 ) : .
” “, : , Smart .
, ” ” ” “.
, 3 ” ” ” “. , ” ” ” ” . ” ” 1 , ” ” 1 . ” ” ” “, . ” “; , ” ” ” “. ” “, .
” ” 3 , : “Timing On 1″; ” ” ” ” ; ” ” , “Timing On 1″, ” ” ” ” ; ” “, “Timing Off 1″. ; ” “; ;
: “Timing On” “Timing Off” , .
/
” ” ” “. ” “. 3 ” ” ” ” .
/ , ” ” 3 .
25
1
A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 A14
EEV EEV (EVI) IPM
- 3.1. . , ‘ , 30 . , . ‘ , , ‘ !
Er 03
Er 04
“AntiFreezing”
Er 05
Er 09
‘
Er 10
‘ ( ‘ )
,
(1 )
, (), 44,0 , , : 1. EEV, ; 2. /; 3. , ; 4.
1. , ‘ . . . .
26
Er 12
1. . 2. . 3. .
Er 15
, .
Er 16
, .
Er 18
, .
Er 19 Er 20 Er 21 Er 23
. , . . , .
, .
, .
, .
Er 27
, .
Er 28
Er 29
, .
Er 32
, .
Er 33
, , .
Er 42
E20 , 3 . ‘ 1-128. 1128 , 257384 . ‘ , . , ‘ 16 32, 48.
27
1
IPM
2
IPM
4
—
—
8
‘ ,
16
, PFC
,
32
, PFC
64
,
128
IPM
257 ‘
258
.
( )
260
264
( )
‘
272
288
IPM
320
()
,
,
384
PFC
PFC PFC
3.2.
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4.
1. 2.
1. 2. , ,
28
,
1. 2. 3.
1. 2. 3.
,
4. WI-FI
“app store” “Smart life”, ‘ .
“smart life”
Smart life
QR-
29
“Smart Life” , .
,
, , , “Done” ().
30
(Add Device)
‘, «+» « »
, ” “.
EZ Mode ( ): ” ” ” ” 3 , . ” ” .
AP Mode
AP Mode: ” ” ” ” 3 , . ” ” .
EZ Mode
Wi-Fi, “Comfirm” ()
Wi-Fi, “Comfirm” ()
31
Wi-Fi
‘ Wi-Fi: SmartLife-xxxx ,
,
, ‘ .
32
Dc inverter Swimming po…
27°C
Current temp:
22°
Smart Auto mode
M
./.
33
· , , .
· , .
· , ( ).
· , , , .
· .
. . (: , , , , .)
, , . , , . (: !).
. . .
, (, ). . .
!
: , .
, .
34
!
(, ) . , .
, , . .
: , .
, . . R32 , . R32 : R32 – (GWP) = 675. /.
, , .
. , .
: , , .
‘ , . , ‘ . , ‘ .
35
EN PL Ua RU
Aquaviva MODEL
2 02 3
!
. . , . .
2
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 4
………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6
………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 13
……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 16 1.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 16 2.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 19 3.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 20
……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 21
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….24 1.
………………………………………………………………………………………………………….. 24 2.
………………………………………………………………………………………………………………….. 24 3.
…………………………………………………………………………………………………………………………………. 26 4. WI-FI
……………………………………………………………………………………………………………………… 29
……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 34
…………………………………………………………………………………………………………………………………….. 35
………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 35
3
. , .
– . 4/5 , . . , , .
R32, .
. , , , .
– – , , – / : – : -10°C 45°C
, , / , , .
, . , , .
4
, , :
, , . . 220 ~ 240 / ~ 1 .
:
.
.
!
, . .
, , . .
, , . . .
. , . . . , . / . . .
5
, . , (, , ).
! , .
, :
: , ;
, ;
.
, , , . .
, .
, , . .
, . , ( , ..).
. CO2 .
6
, , , , . , , , , , . , . « ».
. . .
, . . , .
, , , :
, , ;
;
, ;
;
, – , , , , .
7
DD.5.1 , , , .. , , .
DD.5.2 , , . , , , , , ..
, .
, , . .
– , , , . . . , . .
: ! . .
, , , , . , .
. ( ).
8
, , .
, . ( , .) , . LFL , ( 25%).
, , , .
, / .
, , ( ) , . (OFN) , .
– – . , , . :
;
;
;
;
.
. (OFN). , . .
OFN , , , . , . OFN, , . .
9
, .
.
, . , . .
, .
, ( )
, . OFN. , . .
, . . , , . . a) b) c) , :
– ;
;
;
. d) . e) , , . f) , . g) . h) . ( 80 %). i) , . j) , , , . k) , .
10
, , . . , , , .
, , , . , . , . , , (. . ). . , , . . , . . , , . – . . , . , , , . . . , .
11
. .
, . , .
, .
, .
, , .
12
- 2. , , , . ; ,
, ; ; ; .
3. : ; , , ; . ! , . , . , , 21 /². , , , , . , . .
13
, , .
, . , .
, , . , , .
. , , .
. , .
. , . , .
. . . . . . . .
4.
, .
.
. . , .
14
!
. . . . , . . , . . , . , . . . . , , . ( ), , . . , .
15
AVM-FI7RW
AVM-FI9RW
AVM-FI11RW
: (DB / WB) 27 °C / 24,3 °C; / : 26 °C / 28 °C.
, ()
1.5~7.21
1.8~9.48
2.8~11.51
, ()
0.09~1.09
0.11~1.44
0.17~1.74
COP
16~6.6
16.4~6.6
16.5~6.6
«Power»
, () COP
7.2
9.5
11.5
6.6
6.6
6.6
«Smart »
, () COP
5.8
7.8
9.1
9.03
9.02
9.32
«Silent»
, () COP
2.8
3.5
5.5
14.2
14.2
13.8
: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; : 26 °C.
, ()
1.3~5.42
1.51~7.89
2.2~8.21
, ()
0.16~1.06
0.18~1.52
0.27~1.61
COP
8.1~5.1
8.3~5.2
8.1~5.1
«Power»
, () COP
5.4
7.9
8.23
5.1
5.2
5.1
«Smart »
, () COP
4.3 6.23
6.1 6.22
6.58 6.19
«Silent»
, () COP
2.4
2.5
4.37
7.55
7.58
7.53
, () , (A) , (º) , (º) , (³) , (³/) x x , () , () , () , ( ()) / , () / , ()
220-240 / 50
1.61
1.75
2.3
7.32
7.96
10.5
5~40
-10~43
15~30
20~40
25~50
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)
3.1
4.1
4.9
895×355×608
981×400×660
50
42
45
50
32~45
33~47
33~47
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/25A/250VAC
16
AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI21RW
: (DB / WB) 27 °C / 24,3 °C; / : 26 °C / 28 °C.
, ()
3.48~15.3
4.34~18.1
4.72~21.21
, ()
0.22~2.53
0.27~2.81
0.29~3.26
COP
15.9~6.5
16.1~6.4
16.2~6.5
«Power»
, () COP
15.3
18.1
21.21
6.5
6.4
6.5
«Smart »
, () COP
11.55
14.01
17.1
9.18
9
9.35
«Silent»
, () COP
7.35
8.7
10.2
13.6
13.2
13.1
: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; : 26 °C.
, ()
2.96~11.14
3.44~13.35
3.51~14.21
, ()
0.36~2.19
0.41~2.61
0.43~2.78
COP
8.3~5.1
8.3~5.1
8.1~5.1
«Power»
, () COP
11.15
13.33
14.2
5.1
5.1
5.1
«Smart »
, () COP
8.65
10.55
11.2
6.2
6.16
6.2
«Silent»
, () COP
5.55
6.72
7.5
7.55
7.54
7.5
, ()
, (A)
, (º)
, (º)
, (³)
, (³/)
x x , ()
, ()
, () , ()
, ()
, ( ())
/ , ()
/ , ()
220-240 / 50
380-415/3/50
3.2
3.9
4.1
14.5
15.9
7.3
5~40
-10~43
30~60
35~70
45~80
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)
6.6
7.7
9.1
981×400×660
1100×403×770
50
50
53
60
88
34~48
34~48
35~50
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/30A/250VAC
65TS/5A/250VAC
17
AVM-FI25RW
AVM-FI28RW
: (DB / WB) 27 °C / 24,3 °C; / : 26 °C / 28 °C.
, ()
5.05~25.28
5.4~28.06
, ()
0.31~3.89
0.33~4.32
COP
16.2~6.5
16.3~6.51
, ()
25.3
28.1
«Power»
COP
6.5
6.51
«Smart »
, () COP
20.36 8.9
22.61 8.92
, ()
12.3
«Silent»
COP
13.6
13.91 13.5
: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; : 26 °C.
, ()
3.81~17.08
4.04~18.49
, ()
0.48~3.35
0.49~3.56
COP
8~5.1
8.2~5.2
, ()
17.1
18.5
«Power»
COP
5.1
5.2
, ()
13.5
14.63
«Smart »
COP
6.21
6.18
, ()
8.3
9.31
«Silent»
COP
7.52
7.53
, ()
, (A)
, (º)
, (º)
, (³)
, (³/)
x x , ()
, ()
, () , ()
, ()
, ( ())
/ , ()
/ , ()
380-415 / 3 / 50
4.5
5.4
8.5
10.2
15~40
-10~43
55~90
65~100
R32
MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)
10.8
12
1130×485×775
50
50
95
98
35~52
36~52
0.6/0.1
0.6/0.1
65TS/20A/250VAC
18
. .
- 1 , 4 10 EN ISO 3741 EN ISO 354.
- , .
A
E
C
D
B
F
G
A B C D E F G
AVM-FI7RW AVM-FI9RW
895 355 608 591 330 280 74
AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW
AVM-FI210RW
981 400 660 666 345 380 73
1100 403 770 680 655 390 110
19
AVM-FI25RW AVM-FI28RW
1100 403 770 680 655 470 110
1 2 3 4 5
6 7 8
9
1
2
.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
22 21 20 19 18 17 16
15 14 13 12
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
EEV
20
21
22
20
!
: . .
1. : . , , , . . . .
2. , :
. ,
.
. ,
. , ;
. , . , , , , . , . , , . .
21
1 . 500 . !
3.
2-
2-
2-
2-
, . , . , . 0 º, , .
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI210RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW
220-240/50 380-415/3/50
3×2.5² 3×2.5² 3×2.5² 3×2.5² 3×4.0² 5×2.5² 5×2.5² 5×2.5²
AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14
22
: ! .
. 1: , . 2: . 3: .
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW
220-240VAC 50/60
AVM-FI21RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW
220-240VAC 50/60
220-240VAC 50/60
23
380 3N 50/60
- a. ;
b. ;
,
c. , , , ;
d. , « » , ;
e. : ; ; ; ; ; – .
2. 2.1
– M
Wi-Fi
Silent
Smart
Power
24
–
3 ” ” ” / .
” ,
/ 3 ” “.
3 . ” “, ; ” ” ” ” ; ” “. ( 1).
” ” ( 3 ) : .
” , Smart .
“, :
” ” ” “.
, 3 ” ” ” “. , ” ” ” ” . ” ” 1 , ” ” 1 . ” ” ” “, . ” “; , ” ” ” “. ” “, .
3 ” ” , : “Timing On 1″; ” ” ” ” ; ” ” , “Timing On 1″, ” ” ” ” ; ” “, “Timing
Off 1″. ; ” “; ;
: “Timing On” “Timing Off” , .
” ” ” “. ” “.
3 ” ” ” ” .
/ 3 ” “.
25
1
A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 A14
EEV EEV (EVI) IPM
- 3.1. , . , , 30 . , . , , !
Er 03
Er 04
“Anti-Freezing”
Er 05
Er 09
Er 10
( )
,
(1 )
, (), 44,0 , , : 1. EEV, ; 2. /; 3. , ; 4.
1. . . . .
26
Er 12
1. . 2. . 3. .
Er 15
, .
Er 16
, .
Er 18
, .
Er 19
Er 20 Er 21
Er 23
Er 27
. , . . , .
, .
, .
, .
, .
Er 28
Er 29
Er 32
Er 33
Er 42
, .
, .
, , .
E20 , 3 . 1-128. 1128 , 257384. , . , 16 32, 48.
27
1 IPM IPM
2
4
—
—
8
,
16
, ,
PFC
,
32 PFC
,
64
128
IPM
257
258 .
( )
260
(
)
264
272
–
288 IPM
– ()
,
320
,
384
PFC
PFC
PFC
3.2.
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4.
1. 2.
1. 2. , ,
28
,
1. 2. 3.
1. 2. 3.
,
4. WI-FI
“app store” “Smart life”, .
“smart life”
Smart life
QR-
29
“Smart Life” , .
,
, , , “Done” ().
30
(Add Device)
, «+» « »
, ” “.
EZ Mode ( ): ” ” ” ” 3 , . ” ” .
AP Mode
AP Mode: ” ” ” ” 3 , . ” ” .
EZ Mode
Wi-Fi, “Comfirm” ()
Wi-Fi, “Comfirm” ()
31
Wi-Fi
Wi-Fi: SmartLife-xxxx ,
,
, .
32
Dc inverter Swimming po…
27°C
Current temp:
22°
Smart Auto mode
M
. / .
33
, , .
, – .
, ( ).
, , , .
.
. . (: , , , , .)
, . , . (: !).
. . .
, (, ..). .
.
!
: , .
.
34
!
(, ) . , .
, , . .
: , .
, . .
R32 , . R32 : R32 – (GWP) = 675. /.
, , .
. , .
: , , .
, . , . , .
35
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>