aQuaviva Model 7 Inverter Swimming Pool Heat Pump User Manual

September 8, 2024
Aquaviva

Model 7 Inverter Swimming Pool Heat Pump

“`html

Specifications

  • Product: Inverter Swimming Pool Heat Pump
  • Model: Aquaviva
  • Year: Up to 2023 production year
  • Refrigerant: R32
  • Heat Exchanger: Titanium
  • Energy Source: Air

Product Information

The Aquaviva Inverter Swimming Pool Heat Pump is designed to
efficiently heat your swimming pool using renewable energy from the
air. It is eco-friendly, equipped with a titanium heat exchanger
for durability, and features various safety mechanisms for reliable
operation.

ECO Friendly

The heat pump uses R32 Refrigerant, which is ozone friendly,
reducing carbon emissions and environmental impact.

Titanium Heat Exchanger

The advanced titanium heat exchanger ensures a longer lifespan
and is corrosion-free, compatible with various water treatment
methods such as chlorine, iodine, bromine, and salt water.

Reliable Operation

The heat pump includes safety features like insufficient water
flow protection, high/low pressure protection, overload protection,
and compressor protection for safe and reliable operation.

Self-diagnosis

In case of malfunction, the heat pump will display error codes
on the control panel for easy troubleshooting. Refer to the manual
for error code details.

Product Usage Instructions

Safety Instructions

Incorrect installation could cause injury due to fire,
electric shock, or water damage. Follow these safety
guidelines:

  • Secure the unit on a solid, level surface with free
    airflow.

  • Use correct electrical connections and ensure proper
    grounding.

  • Avoid using extension cables; consult a qualified electrician
    if needed.

  • Do not attempt to move or repair the unit yourself; seek
    professional assistance.

Foreword

Additional safety precautions:

  • Avoid accelerating defrosting or cleaning methods not
    recommended by the manufacturer.

  • Store the appliance away from ignition sources and do not
    pierce or burn it.

FAQ

Q: How do I troubleshoot error codes on the control panel?

A: Refer to the “ERROR CODES” section in the manual for detailed
explanations of each error code displayed.

Q: Can I use an extension cable to power the heat pump?

A: It is not recommended to use an extension cable. If an
earthed supply is not available, consult a qualified electrician
for proper installation.

Q: What water treatment methods are compatible with the

titanium heat exchanger?

A: The titanium heat exchanger can be used with chlorine,
iodine, bromine, and salt water treatments for pool
maintenance.

“`

USER MANUAL EN PL Ua RU
INVERTER SWIMMING POOL HEAT PUMP
Aquaviva MODEL
For models up to the 2023 production year

!
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THE UNIT. DO NOT THROW IT AWAY. BEFORE OPERATING THE UNIT, ENSURE THE INSTALLATION HAS BEEN CARRIED OUT IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. IF IN DOUBT CONSULT YOUR LOCAL DEALER.
2

CONTENTS
INTRODUCTION ……………………………………………………………………………………………………………. 4 SAFETY RULES …………………………………………………………………………………………………………….. 5 GENERAL INFORMATION………………………………………………………………………………………………. 6 DEVICE PARAMETERS…………………………………………………………………………………………………… 13 SYSTEM SPECIFICATION……………………………………………………………………………………………….. 16 1.SPECIFICATION………………………………………………………………………………………………………….. 16 2.UNIT DIMENSIONS………………………………………………………………………………………………………. 19 3.EXPLOSION VIEW…………………………………………………………………………………………………………20 INSTALLATION INSTRUCTIONS……………………………………………………………………………………… 21 RUNNING TEST……………………………………………………………………………………………………………… 24 1. INSPECTION BEFORE RUNNING TEST………………………………………………………………………. 24 2. CONTROL FUNCTION DESCRIPTION…………………………………………………………………………..2..4 3. FAULT CODE AND SOLUTION……………………………………………………………………………………. 26 4. WIFI SETTINGS…………………………………………………………………………………………………………. 29 CONSERVATION……………………………………………………………………………………………………………..34 ENVIRONMENTAL INFORMATION………………………………………………………………………………….. 35 DISPOSAL REQUIREMENTS………………………………………………………………………………………….. 35
3

INTRODUCTION
This manual includes the necessary information to safely install and maintain your Heat Pump. Please read this manual carefully before you operate the unit.
The Heat Pump The swimming pool heat pump is one of the most economical ways of heating your swimming pool efficiently. Using the free renewable energy from the air,it is over 4/5 time more efficient than traditional heating.The swimming pool heat pump extends your swimming season and gives you comfort at high level.You could enjoy swimming not only in summer,but also in spring,autumn and even winter time.
ECO Friendly The Heat Pump uses R32 Refrigerant which is ozone friendly dramatically reducing Carbon Emissions.
Titanium heat exchanger The advanced titanium heat exchanger guarantees a longer life span, free of corrosion. It can be used with all types of water treatment including chlorine, iodine, bromine and salt water.
Multiple functions – Cooling and heating functions available – Auto operation, Auto-restart, Auto defrost – Auto timer on/off:no human attendance is required – Wide ambient working range: -10°C to 45°C.
Reliable operation The Heat Pump has several built in safety features, which include insufficient water flow protection, high/low pressure protection, overload protection, compressor protection.
Self-diagnosis When there is malfunction,the swimming pool heat pump will make selfdiagnosis by displaying error code on the control panel.To identify the problem,please refer to ERROR CODES pages in this manual.
4

SAFETY INSTRUCTIONS
To prevent injury to the user, other people or damage to property, the following instructions must be followed. Install the unit only when it complies with local regulations, by-laws and standards. Check the main voltage and frequency. This unit must be earthed and have a supply voltage of 220 ~240 V / ~/ 1Ph. The following safety precautions should always be taken into account: Be sure to read the following WARNING before installing the unit. After reading these instructions retain for future reference.
! WARN Incorrect installation could cause injury due to fire, electric shock or water damage. If in doubt consult your local dealer or a qualified installer.
Securing the Unit. The unit should be located on a solid, level, horizontal surface and securely fixed. Ensure free air-flow to all sides of the unit.
Electrical Connections. Ensure the correct sized Circuit Breakers, isolators and cables are used. All terminals should be tightly secured and not prone to stress.
This unit must be earthed.
Materials. To prevent fire, electric shock and other hazards all materials should be suitable for the specific use of this unit.
Never use an extension cable to connect the unit to the electric power supply. If there is no suitable earthed supply available, have one installed by a qualified electrician.
Do not move/repair the unit yourself. Before carrying out any maintenance, service or repair work, the product must be isolated from the mains electrical supply. To prevent possible injury, only qualified engineers should carry out these works.
5

FOREWORD
WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater. Do not pierce or burn.
! BE AWARE THAT REFRIGERANTS MAY NOT CONTAIN AN ODOUR
Initial safety checks shall include: that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid
possibility of sparking; that no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering
or purging the system; that there is continuity of earth bonding.
Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system,the following precautions shall be completed prior to conducting work on the system.
Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed.
General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided.
Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe.
Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
6

No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed.
Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance
The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants:
the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;
the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the
presence of refrigerant; marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are
illegible shall be corrected; refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be
exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
7

Repairs to sealed components DD.5.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
DD.5.2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
Ensure that the apparatus is mounted securely.
Ensure that seals or sealing materials have not degraded to the point that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications.
Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating.
Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
NOTE : The use of silicon sealant can inhibit the effectiveness of some types of leak ! detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them.
Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
8

Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants.
Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerantfree area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished.
If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process.
Removal and evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make repairs ­ or for any other purpose ­ conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to:
· remove refrigerant; · purge the circuit with inert gas; · evacuate; · purge again with inert gas; · open the circuit by cutting or brazing.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipework are to take place.
Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is ventilation available.
9

Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed.
· Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept upright.
· Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. · Label the system when charging is complete (if not already). · Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the
system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.
Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically. c) Before attempting the procedure ensure that:
mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; all personal protective equipment is available and being used correctly; the recovery process is supervised at all times by a competent person; recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer’s instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80% volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
10

Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely.
11

The symbol description of the device

Symbol

Meaning WARNING

Description
The symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.

WARNING

The symbol shows that this appliance uses a low burning velocity material.Please keep away from fire source.

CAUTION

This symbol shows that the operation manual should be read carefully.

CAUTION

This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.

CAUTION

This symbol shows that information is available such as the operating manual or installation manual.

12

Unit Parameters
1. Appearance
2. Statement To keep users under safe working condition and property safety, please follow the instructions below. · Wrong operation may result in injury or damage; · Please install the unit in compliance with local laws, regulations and standards; · Confirm power voltage and frequency; · The unit is only used with grounding sockets; · Independent switch must be offered with the unit. 3. The following safety factors need to be considered: · Please read the following warnings before installation; · Be sure to check the details that need attention, including safety factors; · After reading the installation instructions, be sure to save them for future reference. Warning! Make sure that the unit is installed safely and reliably. · If the unit is not secure or not installed, it may cause damage. The minimum support
weight required for installation is 21g/mm2. · If the unit was installed in a closed area or limited space, please consider the size of
room and ventilation to prevent suffocation caused by refrigerant leakage. Use a specific wire and fasten it to terminal block so that the connection will prevent pressure from being applied to parts. Wrong wiring will cause fire. Please connect power wire accurately according to wiring diagram on the manual to avoid burnout of the unit or fire.
13

Be sure to use correct material during installing Wrong parts or wrong materials may result in fire, electric shock, or falling of the unit.
Install on the ground safely, please read installation instructions. Improper installation may result in fire, electric shock, falling of the unit, or water leaking.
Use professional tools for doing electrical work. If power supply capacity is insufficient or circuit is not completed, it may cause fire or electric shock.
The unit must have grounding device. If power supply does not have grounding device, be sure not to connect the unit. The unit should be only removed and repaired by professional technician. Improper movement or maintenance of the unit may cause water leakage, electric shock, or fire. Please find a professional technician to do.
Don’t unplug or plug power during operation.It may cause fire or electric shock. Don’t touch or operate the unit when your hands are wet. It may cause fire or electric shock. Don’t place heaters or other electrical appliances near the power wire.It may cause fire or electric shock. The water must not be poured directly from the unit. Do not let water to permeate into the electrical components.
4. Warning Do not install the unit in a location where there may be flammable gas. If there is flammable gas around the unit, it will cause explosion. According to the instruction to carry out drainage system and pipeline work. If drainage system or pipeline is defective, water leakage will occur. And it should be disposed immediately to prevent other household products from getting wet and damage.
14

!

Do not clean the unit while power is on. Turn off power before cleaning the unit. If not it may result in injury from a high-speed fan or electric shock. Stop operating the unit once there is a problem or an fault code. Please turn off power and stop running the unit. Otherwise it may cause electric shock or fire.
Be careful when the unit is not packed or not installed. Pay attention to sharp edges and fins of heat exchanger. After installation or repair, please confirm refrigerant is not leaking. If refrigerant is not enough, the unit will not work properly. The installation of external unit must be flat and firm. Avoid abnormal vibration and noise. Don’t put your fingers into fan and evaporator. High speed running fan will result in serious injury.
This device is not designed for people who is physically or mentally weak (including children) and who does not have experience and knowledge of heating and cooling system. Unless it is used under direction and supervision of professional technician, or has received training on the using of this unit. Children must use it under supervision of an adult to ensure that they use the unit safely. If power wire is damaged, it must be replaced by a professional technician to avoid danger.
15

SYSTEM SPECIFICATION

Parameter

AVM-FI7RW

Model AVM-FI9RW

Ambient Temperature: (DB/WB) 27°C/24.3°C; Water Inlet/Outlet Temperature: 26°C/28°C.

Heating capacity (kW)

1.5~7.21

1.8~9.48

Power input (kW)

0.09~1.09

0.11~1.44

COP

16~6.6

16.4~6.6

Boost mode

Heating capacity (kW) COP

7.2

9.5

6.6

6.6

Smart mode

Heating capacity (kW) COP

5.8 9.03

7.8 9.02

Silent mode

Heating capacity (kW)

2.8

3.5

COP

14.2

14.2

Ambient Temperature: (DB/WB) 15°C/12°C; Water Inlet Temperature: 26°C.

Heating capacity (kW)

1.3~5.42

1.51~7.89

Power input (kW)

0.16~1.06

0.18~1.52

COP

8.1~5.1

8.3~5.2

Boost mode

Heating capacity (kW) COP

5.4

7.9

5.1

5.2

Smart mode

Heating capacity (kW) COP

4.3 6.23

6.1 6.22

Silent mode

Heating capacity (kW) COP

2.4

2.5

7.55

7.58

AVM-FI11RW
2.8~11.51 0.17~1.74 16.5~6.6
11.5 6.6 9.1 9.32 5.5 13.8
2.2~8.21 0.27~1.61
8.1~5.1 8.23 5.1 6.58 6.19 4.37 7.53

Power supply Max power input (kW) Max current(A) Heating water temperature range (°) Running ambient temperature range (°) Advised swimming pool size (m³) Refrigerant Compressor Air side heat exchanger Water side heat exchanger Water flow (m3/h) Net dimension LxWxH (mm) Water pipe connection (mm) Net weight (kg) Noise level (dB ()) Max./Min. Water operating pressure (Mpa) Max./Min. Water inlet pressure (Mpa) Fuse specification

220-240V/50Hz

1.61

1.75

2.3

7.32

7.96

10.5

5~40

-10~43

15~30

20~40

25~50

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter) Hydrophilic fin exchanger

Titanium tube heat exchanger

3.1

4.1

4.9

895×355×608

981×400×660

50

42

45

50

32~45

33~47

33~47

0.6/0.1

0.6/0.1 65TS/25A/250VAC

16

Parameter

Model AVM-FI15RW AVM-FI18RW

Ambient Temperature: (DB/WB) 27°C/24.3°C; Water Inlet/Outlet Temperature: 26°C/28°C.

AVM-FI21RW

Heating capacity (kW)

3.48~15.3

4.34~18.1

4.72~21.21

Power input (kW)

0.22~2.53

0.27~2.81

0.29~3.26

COP

15.9~6.5

16.1~6.4

16.2~6.5

Boost mode

Heating capacity (kW) COP

15.3

18.1

21.21

6.5

6.4

6.5

Smart mode

Heating capacity (kW) COP

11.55

14.01

17.1

9.18

9

9.35

Silent mode

Heating capacity (kW) COP

7.35

8.7

10.2

13.6

13.2

13.1

Ambient Temperature: (DB/WB) 15°C/12°C; Water Inlet Temperature: 26°C.

Heating capacity (kW)

2.96~11.14

3.44~13.35

3.51~14.21

Power input (kW)

0.36~2.19

0.41~2.61

0.43~2.78

COP

8.3~5.1

8.3~5.1

8.1~5.1

Boost mode

Heating capacity (kW) COP

11.15

13.33

14.2

5.1

5.1

5.1

Smart mode

Heating capacity (kW) COP

8.65

10.55

11.2

6.2

6.16

6.2

Silent mode

Heating capacity (kW) COP

5.55

6.72

7.5

7.55

7.54

7.5

Power supply

Max power input (kW)

Max current (A)

Heating water temperature range (°)

Running ambient temperature range (°)

Advised swimming pool size (m³)

Refrigerant

Compressor

Air side heat exchanger

Water side heat exchanger

Water flow (m3/h)

Net dimension LxWxH (mm)

Water pipe connection

Inlet (mm) Outlet (mm)

Net weight (kg)

Noise level dB(A)

Max./Min. Water operating pressure (Mpa)

Max./Min. Water inlet pressure (Mpa)

Fuse specification

220-240V/50Hz

380-415V/50Hz

3.2

3.9

4.1

14.5

15.9

7.3

5~40

-10~43

30~60

35~70

45~80

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter

Hydrophilic fin exchanger Titanium tube heat exchanger

6.6

7.7

9.1

981×400×660

1100×403×770

50

50

53

60

88

34~48

34~48

35~50

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/30A/250VAC

65TS/5A/250VAC

17

Parameter

Model

AVM-FI25RW

AVM-FI28RW

Ambient Temperature: (DB/WB) 27°C/24.3°C; Water Inlet/Outlet Temperature: 26°C/28°C.

Heating capacity (kW)

5.05~25.28

5.4~28.06

Power input (kW)

0.31~3.89

0.33~4.32

COP

16.2~6.5

16.3~6.51

Boost mode

Heating capacity (kW) COP

25.3

28.1

6.5

6.51

Smart mode

Heating capacity (kW) COP

20.36 8.9

22.61 8.92

Silent mode

Heating capacity (kW)

12.3

COP

13.6

Ambient Temperature: (DB/WB) 15°C/12°C; Water Inlet Temperature: 26°C.

13.91 13.5

Heating capacity (kW)

3.81~17.08

4.04~18.49

Power input (kW)

0.48~3.35

0.49~3.56

COP

8~5.1

8.2~5.2

Boost mode

Heating capacity (kW) COP

17.1

18.5

5.1

5.2

Smart mode

Heating capacity (kW) COP

13.5

14.63

6.21

6.18

Silent mode

Heating capacity (kW) COP

8.3

9.31

7.52

7.53

Power supply

Max power input (kW)

Max current (A)

Heating water temperature range (°)

Running ambient temperature range (°)

Advised swimming pool size (m³)

Refrigerant

Compressor

Air side heat exchanger

Water side heat exchanger

Water flow (m3/h)

Net dimension LxWxH (mm)

Water pipe connection

Inlet (mm) Outlet (mm)

Net weight (kg)

Noise level (dB ())

Max./Min. Water operating pressure (Mpa)

Max./Min. Water inlet pressure (Mpa)

Fuse specification

380-415V/50Hz

4.5

5.4

8.5

10.2

15~40

-10~43

55~90

65~100

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)

Hydrophilic fin exchanger

Titanium tube heat exchanger

10.8

12

1130×485×775

50

50

95

98

35~52

36~52

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/20A/250VAC

18

The technical specification of our heat pumps is provided for information purpose only. We reserve the right to make change without notice in advance.
1. Noise at 1 m, at 4 m and at 10 m in accordance with Directives EN ISO 3741 and EN ISO 354 2. Calculate according to an in-ground private swimming pool covered with bubble

Unit Dimensions

A

C

Puwer input
E

D
Air outlet
B

WATER OUTLET

F
WATER INLET
G

Size
A B C D E F G

AVM-FI7RW AVM-FI9RW
895 355 608 591 330 280 74

AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW
981 400 660 666 345 380 73

Model
AVM-FI210RW
1100 403 770 680 655 390 110

19

AVM-FI25RW AVM-FI28RW
1100 403 770 680 655 470 110

Explosion View
1 2 3 4 5
6 7 8

9

Name

1

The top

2

Electrical box cover

3

Electrical box

4

The left panel

5

Pillar

6

Motor Support

7

Fan Motor

8

Fan Blade

9

Front Plate

10

Middle Plate

11

Chassis

22 21 20 19 18 17 16
15 14 13 12

10

11

Name

12

Right plate

13

Rubber loop

14

Handle

15

Wire Controller

16

Wiring box

17

Inductor

18

Titanium heat exchanger

19

EEV component

20

Hydrophilic finned heat exchanger

21

The rear panel

22

Environmental probe holder

20

!

Installation Instructions
WARNING: Installation must be carried out by a qualified engineer. This section is provided for information purpose only and must be checked and adapted if necessary according to actual installation condition.
Pre-Requirements Needed equipment for installation of heat pump: Suitable power supply cable for unit’s power. A by-pass kit and an assembly of PVC tube, stripper, PVC adhesive and sandpaper. A set of wall plug and expansion screw.We recommend to use flexible PVC pipe in order to reduce transmission of vibration. Suitable fastening studs may be used to raise unit. 1. Location Please comply with the following rules about heat pump location choosing. The unit’s location must be convenient for operation and maintenance in the future. It must be installed and fixed on flat concrete floor. The floor is stable to support the weight of
the unit. A water drainage device must be provided close to the unit in order to protect the area where it
is installed. If necessary, mounting pads could be used to support the weight of unit. Confirm the unit is under well-ventilated condition; air outlet port is not facing to the windows of
nearby buildings and the outlet air can not be returned. In addition, provide enough space around the unit for repair and maintenance. The unit must not be installed in an area exposed to oil, flammable gases, corrosive products, sulphurous compounds or close to high frequency equipment. To prevent mud splashes, do not install the unit near road or track. To avoid noise to neighbours, please make sure the unit is installed in less noise sensitivity area or good sound isolation area. Keep the unit as far as possible away from children. Installation space
21

MOUNTING LOCATION Unit: mm

Anything could not be placed within at least 1m in front of heat pump. Leave at least 500mm of empty space around the sides and rear of heat pump. Do not put any stuff on or in front of heat pump!
3. Installation Layout

2-way valve

2-way valve

Filtr

2-way valve

Drainage valve

2-way valve

Pump

Auromated processing system

From pool

To pool
The filter must be cleaned regularly to ensure that water in the system is clean and avoid blocking of filter. It is necessary that drainage valve is fixed on the lower water pipe. If the unit is not running during winter months, please disconnect power supply and let out drain water from unit through drainage valve. If ambient temperature of running unit is below 0, please keep water pump running.

Model
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI210RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW

Electricity Supply 220-240V/50Hz
380-415V/3 fazy/50Hz

Power Supply Wires Cable Diameter
3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×4.0 mm² 5×2.5 mm² 5×2.5 mm² 5×2.5 mm²

Specification
AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14

22

WARNING: Power supply of heat pump must be disconnected before any ! operation.
Please comply with the following instruction to connect heat pump. Step 1: Detach electrical side panel by a screwdriver to access electrical terminal block. Step 2: Insert cable into heat pump unit port. Step 3: Connect power supply cable to terminal block according to the diagram below.
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW

Circulating Pump 220-240VAC 50/60Hz

Wire Controller

AVM-FI21RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW

Power Supply: 220-240VAC
50/60Hz

Circulating Pump 220-240VAC 50/60Hz

Wire Controller

23

Power Supply:
380V 50/60Hz

Running Test
1. Inspection Before Running Test a. Running test can begin after completing all installation;
b. Before running test, confirm below items and write in block; Correct unit installation Power supply voltage is the same as unit rated voltage Correct piping and wiring Air inlet & outlet port of unit is unblocked Drainage and venting is unblocked and no water leaking Leakage protector is working Piping insulation is working Ground wire is connected correctly
c. All wiring and piping should be connected well and carefully checked, then fill water tank with water before power is switched on;
d. Emptying all air within pipes and water tank, press “on-off” button on control panel to run the unit at setting temperature;
e. Items need to be checked during running test: During the first running, unit current is normal or not; Each function button on control panel is normal or not; Display screen is normal or not; Are there any leakage in the whole heating circulation system; Condensate drain is normal or not; Are there any abnormal sound or vibration during running?
2. Control Function Description
2.1 Operation Description

Control Panel Diagram

Panel Symbol Description

On-off M Mode
Up Down Set Heating Mode or Defrosting
Cooling Mode

Wi-Fi
Key lock Fault Silent Mode Smart Mode Powerful Mode

24

Operation Guideline List

Item Odblokowanie

Operation Way Press the ” ” and ” ” keys for 3 seconds in the main interface to unlock /lock the screen.

On-off

In the main interface, press and hold the ” ” key for 3 seconds to turn on / off.

Check Running Parameters Choose Mode Mode Switch
Adjust Temperature
Adjust Time

In the main interface, press and hold the ” ” key for 3 seconds to enter the unit status parameter query, cooperate with the ” ” and ” ” keys for parameter browsing, and press the ” ” key to exit the parameter query.(See table 1)

In the power on state, long press ” ” for 3 seconds to switch the working mode: heating mode and cooling mode.
In the power on interface, press ” ” to switch frequency mode: mute, smart and strong mode.

In the power on interface, press ” ” or ” temperature.

” to adjust the current mode setting

Long press ” ” and ” ” for 3 seconds to enter the clock setting state. First, the hour flashes, indicating that the hour value of the current time can be adjusted through ” ” and ” ” keys. Every time you press the ” ” key for plus one hour, every time you press the ” ” key for minus one hour. If you hold down the ” ” key or ” ” key, the hours will be incremented or decremented automatically. After setting the hour value, press ” ” again; At this time, the minute flashes, indicating that the minute value of the current time can be adjusted through the ” ” and ” “key. After setting the minute value, press ” ” again to finish.

Adjust Timing

Press ” ” for 3 seconds to enter the timing setting:

Enter timing selection,the hour of “Timing On 1″ will flash ,collect ” ” and ” “can set hour; Click ” to switch to the minute of “Timing On 1″ ,collect ” ” and ” ” can set minute; Click ” ” again to set “Timing Off 1″ in the same way. Other time period setting in turn and so on; Press” “can Exit and Enter; Back to main interface, it will show the number of scheduled time periods;

” again

Cancel timing setting: When the “Timing On” and “Timing Off” are the same, the timer setting of the current time period is canceled.

Forced Defrosting
Celsius/Fahrenheit switch

Press the ” “and ” ” keys to enter the forced defrost mode. When entering the defrost, showing flashes” “.
When off ,Press ” ” and ” ” for 3 seconds in main interface to switch Celsius/Fahrenheit

Turn on Electric Heater Manually

Long press ” ” for 3 seconds in main interface to turn on/off the electric heater function.

25

Table 1
Code
A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 A14

Water inlet temperature Water outlet temperature Ambient temperature Exhaust temperature Air inlet temperature Outer coil temperature Inner coil temperature Main EEV opening EEV opening (EVI) Compressor current IPM temperature DC bus voltage value Actual speed of compressor DC fan speed

Meanings

3. Fault Code and Solution
3.1 Fault Code Description In the running process of unit, the unit may be faulted if the following code is displayed, please turn off power switch of the unit and turn on power switch of unit again after 30 seconds. The code is no longer displayed, that means the unit could be used again. If the code is displayed again, please contact our company for troubleshooting!

Code

Description

Er 03 Water flow protection

Er 04 Winter anti-freezing

Reservations Check water flow switch, change the switch if necessary Water pump will run automatically for first grade antifreeze

Er 05

High pressure Protection

Measure the pressure value when heat pump is heating(cooling), if it’s higher than 44.0 bar, it means heat pump has got really higher pressure protection:
1. Detect EEV step, low pressure and suction temp; 2. Detect the inlet/outlet water temp,; 3. Maybe there is some air in the refrigeration system; 4.Clean the water exchanger or water filter

Er 09

Communication failure between Display and PCB

1.Check if the communication connection wire between display and PCB is well . Change or mend the wire if necessary. Check the PCB or display. If damaged, Change the corresponding part.

Er 10

Communication failure of frequency conversion module(alarm when communication between display and PCB is disconnected)

Change PCB.

26

Code

Description

High exhaust temp Er 12 protection

Er 15

Water inlet temperature failure

Er 16

External coil temperature failure

Er 18 Exhaust temperature failure

Reservations 1.Replace the compressor exhaust temperature sensor. 2.Reconnect or clean compressor exhaust temperature sensor and wrap it with insulation tape. 3.Replace the controller or PC Board.
Check the connection, change the sensor if necessary.
Check the connection, change the sensor if necessary.
Check the connection, change the sensor if necessary.

Er 19 DC fan motor failure

Er 20

Abnormal protection of frequency conversion module

Er 21 Ambient temperature failure

Er 23

Low outlet water temp protection when cooling

Er 27

Water outlet temperature failure

Er 28 CT over current protection

1.Check DC fan motor. Change it if damaged. Check output port of DC fan motor on PCB. Change the PCB if there is no output. Solve it according to the subsidiary error codes in the following table. Check the connection, change the sensor if necessary. Check the water flow and water system,mend it if necessary.
Check the connection, change the sensor if necessary.

Er 29 Suction temperature failure

Er 32

High outlet water temperature protection when heating

Er 33

Outdoor coil high temperature protection

Er 42

Internal coil temperature failure

Check the connection, change the sensor if necessary. Check the water flow and water system,mend it if necessary Wait for the ambient temperature drops and restart the unit.

E20 fault will display the following error codes at the same time, the error codes will switch every 3 seconds. Among them, error codes 1-128 appear in priority. When error codes 1-128 don’t appear, then it will show error codes 257-384 . If two or more error codes appear at the same time, then display error codes accumulation. For example, 16 and 32 occur at the same time, it will show 48.

27

Code Parameters Meaning 1 IPM over current 2 Abnormal press synchronization 4 Reservation Compressor output 8 phase loss 16 DC bus voltage is low 32 DC bus voltage is high 64 Imp temp. Is too high
128 Imp temp. Fault 257 Communication failure 258 AC input phase loss 260 AC input over current

Description IPM module issues
Compressor failure

Compressor connection broken, bad contact
Input voltage is too low, pfc module fault
Input voltage is too high, pfc module fault
Fan failure, air duct blockage
Short circuit or open circuit fault of IPM sensor The inverter module has not received the command from the main controller Input phase loss (available for three-phase module) Input three-phase unbalance(available for three-phase module)

Fault Solution Replace the inverter module Replace the compressor —
Check compressor circuit
Check input voltage,replace module
Replace the inverter module Check fan and air duct
Replace the inverter module Check the communication line between main controller and inverter module Check the input circuit Check the three-phase voltage

264 AC input voltage is low

Input voltage is low

Check the input voltage

272

High pressure failure

288 IPM temp. Is too high

Compressor high voltage failure (Reservation)
Fan failure, air duct blockage

Check fan and air duct

320

The peak current of the compressor is too high

384

PFC module temp. is too high

3.2. Trouble Shooting
Phenomenon

Compressor current is too large, the driver and the compressor do not match PFC module temp. Is too high
Cause

Replace the inverter module Check the PFC module
Solution

Unit is not running

1. Power outage 2. Power switch is not connected 3. Power switch fuse is burned-out 4. Timing is not up

1. Please wait for power supply recovery 2. Connect power 3. Replace fuse 4. Please wait or cancel timing setting

Unit is not running after starting up

1. Compressor protection time interval is not up 2. Water temperature of the unit does not reach starting up water temperature value

1. Please wait patiently for the end of protection time 2. Normal phenomenon and wait for water temperature to reach

28

Phenomenon

Cause

Unit is running normally, but hot water temperature is low

1. Improper temperature setting 2. Large hot water consumption 3. Air inlet port or outlet port of outdoor machine or indoor machine is blocked

Unit is running automatically

Reach timing to start up

Solution
1. Set up proper temperature 2. Wait for temperature of hot water to rise 3. Clear tuyere obstruction
Please shutdown manually or cancel timing if needn’t start up

4. WIFI Settings Software Installation Search”Smart life” in your APP store ,install “”.Click “GET” to install.
Type in the search engine ,,Smart life”
Find an application ,,Smart life”

Install

Scan the QR code below.

29

Startup software After the installation is complete, click on the desktop icon “Smart Life” to launch the software.

If you already have an account, log in

Enter your name, location, select rooms, and then click “Done.”

30

Adding a device (Add Device)
In the upper right corner, click “+” or “Add device” to add a device

Go to desired interface

Selecting the device type, go to add “Device interface.”

EZ Mode (Default): Press and hold the ” ” and ” ” keys at the same time for 3 seconds to enter the distribution network. The ” ” icon will flash rapidly;
or go into AP mode

AP Mode: Press and hold the ” ” and ” ” keys at the same time for 3 seconds to enter the distribution network. The ” ” icon will flash slowly.
Switch to EZ mode

Enter the correct Wi-Fi password, and then click “Confirm.”

Enter the correct Wi-Fi password, and then click “Confirm.”
31

Follow the directions for connecting hotspot devices

Go to the Wi-Fi interface on your device

Find Wi-Fi name: SmartLife-xxxx Select, connect and return to the application interface

Wait for the pairing process to complete, enter the distribution network
Once the device is successfully added and paired, it will appear in the list of all devices. Click to enter
32

Control

Return to the main menu

Dc inverter Swimming po…

Current water temperature in the pool

27°C
Current temp:
22°

Mode setting

Smart Auto mode
M

Detail settings
Set temperature
Set the temperature value with the slider
Obecny tryb pracy
Set the schedule
Setting the on or off time
On/Off.

33

CONSERVATION
It is necessary to check the water supply system regularly to avoid air entering the system and causing poor water flow, which will reduce the performance and reliability of the heat pump.
Clean the pools and filtration system regularly to avoid damage to the unit due to a dirty or clogged filter.
Drain the water from the bottom of the water pump if you do not plan to use the heat pump for a long time (especially in winter).
Before restarting the unit, check the water flow to make sure there is enough water to operate the unit.
When preparing the unit for the winter period, it is best to cover it with a special winter cover.
To protect the paint surface from damage, do not lean against the housing or place any objects on it. The exterior of the heat pump can be cleaned with a damp cloth and household cleaner. (Note: never use cleaners containing sand, soda, acids or chlorides, as they may damage the surfaces.)
To prevent clogging of the titanium heat exchanger, make sure the system is equipped with a water purification system and filter. In case of problems caused by contamination, the system should be cleaned as described below. (Note: the heat exchanger fins are sharp!).
Cleaning the heat exchanger and piping Fouling of the piping and heat exchanger can reduce the performance of the titanium heat pump heat exchanger. In this case, the technician should clean the piping system and heat exchanger. Only pressurized drinking water should be used for cleaning.
Cleaning the air system Before each new heating season, clean the heat exchanger, fan and condensate outlet from any obstructions (leaves, branches, etc.). These can be removed with compressed air or flushed with clean water.
It may be necessary to remove the unit cover and air inlet grille beforehand.

!

NOTE: MAKE SURE ALL ELECTRICAL POWER IS DISCONNECTED BEFORE OPENING THE UNIT.

To prevent damage to the evaporator and condensation tray, do not clean them with hard or sharp objects.

34

!

In extreme weather conditions (such as snowdrifts), ice may form on the air inlet and outlet grilles. In this case, the ice should be removed to ensure minimal air consumption. Switching off for the winter To prevent freezing damage to the unit, completely drain the water from the heat pump when it is not in use. Otherwise, consider and implement other possible measures to prevent freezing.
NOTE: THE WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE CAUSED BY INADEQUATE WINTER FROST PROTECTION.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
This equipment contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. It should only be serviced or disassembled by trained professional engineers. This unit contains R32 refrigerant in the amount specified. R32 should not be released into the atmosphere: R32 is a fluorinated greenhouse gas with a global warming potential (GWP) = 675. Consult your installer/vendor.
DISPOSAL REQUIREMENTS
Disassembly of the unit, disposal of refrigerant, oil and other parts must be carried out in accordance with local and national regulations.
This symbol can be found on your product. It means that electrical and electronic products must not be mixed with unsorted household waste.
Do not attempt to disassemble the system yourself: system disassembly, disposal of refrigerant, oil and other parts should be carried out by a qualified installer in accordance with local and national regulations. Equipment should be processed at a specialized treatment facility for reuse, recycling and disposal. By ensuring proper disposal of this product, you will help prevent potential negative effects on the environment and human health. Contact your installer or local authorities for more information.
35

INSTRUKCJA OBSLUGI EN PL Ua RU
INWERTEROWA POMPA CIEPLA DO BASENU
Aquaviva MODEL
Dla modeli wyprodukowanych do 2023 r. wlcznie

!
PROSIMY O UWANE ZAPOZNANIE SI Z NINIEJSZ INSTRUKCJ PRZED ROZPOCZCIEM KORZYSTANIA Z URZDZENIA. NIE WYRZUCAJ URZDZENIA. PRZED UYCIEM URZDZENIA NALEY UPEWNI SI, E MONTA ZOSTAL PRZEPROWADZONY ZGODNIE Z NINIEJSZ INSTRUKCJ. W RAZIE WTPLIWOCI SKONSULTUJ SI Z LOKALNYM SPRZEDAWC.
2

SPIS TRECI
WPROWADZENIE ………………………………………………………………………………………………………….. 4 ZASADY BEZPIECZESTWA ………………………………………………………………………………………….. 5 INFORMACJE OGÓLNE …………………………………………………………………………………………………. 6 PARAMETRY URZDZENIA…………………………………………………………………………………………….. 13 CHARAKTERYSTYKI SYSTEMU………………………………………………………………………………………. 16 1. Charakterystyki………………………………………………………………………………………………………….. 16 2. Wymiary urzdzenia……………………………………………………………………………………………………. 19 3. Schemat budowy………………………………………………………………………………………………………… 20 ZALECENIA DOTYCZCE MONTAU………………………………………………………………………………. 21 PIERWSZE URUCHOMIENIE…………………………………………………………………………………………… 24 1. Sprawdzenie przed pierwszym uruchomieniem…………………………………………………………… 24 2. Opis funkcji sterowania……………………………………………………………………………………………… 24 3. Kody usterek i rozwizanie…………………………………………………………………………………………. 26 4. Instrukcja obslugi aplikacji Wi-Fi WI-FI ………………………………………………….. 29 KONSERWACJA…………………………………………………………………………………………………………….. 34 INFORMACJA EKOLOGICZNA ……………………………………………………………………………………….. 35 WYMAGANIA DOTYCZCE UTYLIZACJI …………………………………………………………………………. 35
3

WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja zawiera informacje niezbdne do bezpiecznego montau i konserwacji pompy ciepla. Prosimy o uwane zapoznanie si z niniejsz instrukcj przed uruchomieniem urzdzenia.
POMPA CIEPLA Pompa ciepla do basenu jest jednym z najbardziej ekonomicznych sposobów efektywnego ogrzewania basenu. Korzystanie z bezplatnej odnawialnej energii powietrza jest 4/5 razy bardziej wydajne ni tradycyjne ogrzewanie. Pompa ciepla do basenu wydluy sezon kpielowy i zapewni wysoki poziom komfortu. W basenie mona plywa nie tylko latem, ale take wiosn, jesieni, a nawet zim.
Przyjazno dla rodowiska W pompie ciepla zastosowano czynnik chlodniczy R32, który jest przyjazny dla ozonu i znacznie zmniejsza emisj dwutlenku wgla.
Tytanowy wymiennik ciepla Zaawansowany tytanowy wymiennik ciepla gwarantuje dlusz ywotno urzdzenia bez korozji. Moe by stosowany we wszystkich rodzajach uzdatniania wody, w tym z wykorzystaniem chloru, jodu, bromu i wody slonej.
Kilka funkcji – Dostpne funkcje chlodzenia i ogrzewania – Tryb automatyczny, automatyczne ponowne uruchomianie, automatyczne rozmraanie – Automatyczny timer wlczania: nie wymaga obecnoci czlowieka – Szeroki roboczy zakres temperatur otoczenia: od -10°C do 45°C Niezawodno eksploatacji Pompa ciepla posiada kilka wbudowanych urzdze zabezpieczajcych, które zapewniaj ochron przed niskim przeplywem wody, ochron przed wysokim/niskim cinieniem, ochron przed przecieniem, ochron sprarki.
Samodiagnoza W przypadku awarii pompa ciepla do basenu przeprowadzi samodiagnoz, wywietlajc kod usterki na panelu sterowania. Zapoznaj si z informacj zawart w rozdziale KODY USTEREK niniejszej instrukcji, aby zidentyfikowa problem.
4

ZASADY BEZPIECZESTWA
Aby zapobiec szkodom materialnym i moliwym obraeniom ciala uytkownika lub innych osób, naley przestrzega nastpujcych zasad: Zamontuj urzdzenie tylko wtedy, gdy jest zgodne z lokalnymi przepisami i normami. Sprawd napicie i czstotliwo sieci. Urzdzenie powinno by uziemione i mie napicie zasilania 220~240V / ~ 1 faza. Naley zawsze przestrzega nastpujcych rodków ostronoci:
Przed zamontowaniem urzdzenia naley przeczyta ponisze OSTRZEENIE. Po przeczytaniu niniejszej instrukcji naley zachowa j do wykorzystania w przyszloci.
! UWAGA Monta urzdzenia Niewlaciwy monta moe spowodowa obraenia w wyniku poaru, poraenia prdem elektrycznym lub uszkodzenia w wyniku zalania wod. W razie wtpliwoci skonsultuj si z lokalnym sprzedawc lub wykwalifikowanym instalatorem. Mocowanie urzdzenia Urzdzenie naley ustawi na twardej, równej, poziomej powierzchni i niezawodnie zamocowa. Zapewnij swobodny przeplyw powietrza ze wszystkich stron urzdzenia. Polczenia elektryczne Upewnij si, e uywane s wylczniki automatyczne, izolatory i przewody o odpowiednim rozmiarze. Wszystkie zaciski powinny by niezawodnie zamocowane i nie mog by naraone na naprenia. To urzdzenie powinno by uziemione. Materialy Aby zapobiec poarowi, poraeniu prdem elektrycznym itp., wszystkie materialy powinny by odpowiednie do konkretnego zastosowania tego produktu. Nigdy nie uywaj przedluaczy do podlczenia urzdzenia do sieci. Jeli odpowiednie uziemione ródlo zasilania nie jest dostpne, naley zleci jego instalacj wykwalifikowanemu elektrykowi. Nie przeno/nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie. Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych naley odlczy produkt od sieci elektrycznej. Aby unikn ewentualnych obrae, prace te mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowanych specjalistów.
5

INFORMACJE OGÓLNE
UWAGA Nie naley stosowa rodków przyspieszajcych proces rozmraania lub czyszczenia innych ni zalecane przez producenta. Urzdzenie naley przechowywa w miejscu, w którym nie ma stalych ródel zaplonu (np. otwartego ognia, dzialajcego urzdzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego).
! NALEY PAMITA, E CZYNNIKI CHLODNICZE POWINNY BY BEZWONNE.
Podczas wstpnej kontroli bezpieczestwa upewnij si, e: Kondensatory s rozladowywane: naley to zrobi w sposób bezpieczny, aby
wyeliminowa moliwo iskrzenia; Podczas napelniania, regeneracji lub czyszczenia systemu komponenty elektryczne i
okablowanie nie znajduj si pod napiciem; Obwody uziemienia s kompletne i nieprzerwane.
Sprawdzenie terenu Przed przystpieniem do pracy przy systemach zawierajcych latwopalne czynniki chlodnicze naley przeprowadzi kontrol bezpieczestwa, aby zminimalizowa ryzyko zaplonu. Podczas przeprowadzania napraw systemu chlodzenia naley przestrzega zasad bezpieczestwa.
Wykonanie prac Prace naley przeprowadza zgodnie z ustalon procedur w taki sposób, aby zminimalizowa ryzyko wystpienia w trakcie prac latwopalnych gazów lub oparów.
Ogólny obszar roboczy Caly personel serwisowy i inne osoby pracujce w obiekcie powinny zosta poinformowane o charakterze prac, które maj by wykonane. Naley unika pracy w zamknitych przestrzeniach.
Sprawdzanie czynnika chlodniczego Obszar powinien zosta sprawdzony za pomoc odpowiedniego detektora czynnika chlodniczego przed i podczas pracy, aby upewni si, e specjalista jest wiadomy obecnoci potencjalnie latwopalnej atmosfery. Upewnij si, e uywany sprzt do wykrywania nieszczelnoci jest odpowiedni do stosowania z latwopalnymi czynnikami chlodniczymi (brak iskier, wystarczajco szczelny itp.).
Dostpno ganicy Podczas wykonywania jakichkolwiek prac cieplotechnicznych z urzdzeniami chlodniczymi lub ich czciami, powinien by dostpny odpowiedni sprzt przeciwpoarowy. W pobliu miejsca napelniania powinna znajdowa si ganica proszkowa lub CO2.
6

Brak ródel zaplonu Podczas wykonywania prac zwizanych z otwieraniem rurocigów zawierajcych latwopalny czynnik chlodniczy specjalista nie powinien uywa adnego ródla zaplonu, gdy moe to doprowadzi do poaru lub wybuchu. Wszystkie moliwe ródla zaplonu, w tym papierosy, powinny znajdowa si w wystarczajcej odlegloci od miejsca montau, naprawy, demontau i utylizacji sprztu, gdzie latwopalny czynnik chlodniczy moe przedostawa si do otoczenia. Przed przystpieniem do pracy naley sprawdzi teren wokól urzdzenia, aby upewni si, e nie ma w nim substancji latwopalnych lub zagroenia poarowego. Naley równie umieci znaki ostrzegawcze ,,ZAKAZ PALENIA”.
Wentylacja terenu Wszelkie prace cieplotechniczne naley wykonywa na zewntrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. W okresie pracy naley bezwzgldnie utrzymywa okrelony stopie wentylacji. Wentylacja powinna bezpiecznie rozprasza uwolnione czynniki chlodnicze i najlepiej odprowadza je na zewntrz do atmosfery.
Sprawdzenie urzdze chlodniczych Wymieniajc komponenty elektryczne, upewnij si, e maj one wymagane specyfikacje i nadaj si do okrelonego celu. Naley zawsze przestrzega instrukcji producenta dotyczcych konserwacji i napraw. W razie wtpliwoci skonsultuj si z dzialem technicznym producenta.
Podczas serwisowania instalacji wykorzystujcych latwopalne czynniki chlodnicze naley upewni si, e:
Objto czynnika odpowiada wielkoci pomieszczenia, w którym zamontowany jest sprzt zawierajcy czynnik chlodniczy;
Urzdzenia wentylacyjne i wyloty dzialaj prawidlowo i nie s zatkane; Jeli stosowany jest poredni obieg chlodzenia, obieg wtórny naley sprawdzi pod ktem
obecnoci czynnika chlodniczego; Oznaczenia na urzdzeniach s wyrane i czytelne; Przewody chlodnicze lub komponenty s zamontowane w taki sposób, aby nie byly naraone
na dzialanie rcych substancji zawierajcych skladniki czynnika chlodniczego, chyba e te elementy s wykonane z materialów, które z natury s odporne na korozj.
7

Naprawa uszczelnionych komponentów
DD.5.1 Podczas naprawy uszczelnionych komponentów naley odlczy wszystkie ródla zasilania od sprztu przed zdjciem uszczelnionych oslon itp. Jeeli jednak konieczne jest doprowadzenie zasilania do urzdze w trakcie konserwacji, to w najbardziej krytycznym punkcie naley umieci stale dzialajcy wykrywacz nieszczelnoci, który bdzie ostrzegal o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
DD.5.2 Naley zwróci szczególn uwag, aby podczas prac przy czciach elektrycznych obudowa nie zostala zmodyfikowana w sposób wplywajcy na stopie ochrony. Nie naley równie dopuszcza uszkodze przewodów, zbdnych polcze, zacisków niezgodnych z oryginaln specyfikacj, uszkodze uszczelnie, niewlaciwego montau uszczelnie mechanicznych itp.
Upewnij si, e sprzt jest niezawodnie zamocowany.
Upewnij si, e uszczelki lub elementy uszczelniajce nie s zuyte w takim stopniu, e nie mog ju sluy do zapobiegania wyciekowi latwopalnej atmosfery. Czci zamienne powinny by zgodne ze specyfikacjami producenta.
Naprawa komponentów iskrobezpiecznych Nie podlczaj adnych stalych obcie indukcyjnych lub pojemnociowych do obwodu bez upewnienia si, e nie przekrocz one znamionowego napicia i prdu dopuszczalnego dla uywanego sprztu. Pod napiciem w latwopalnej atmosferze mona eksploatowa tylko komponenty iskrobezpieczne. Aparatura badawcza powinna mie wlaciwe charakterystyki. Wymieniaj komponenty wylcznie na czci okrelone przez producenta. Uycie czci niecertyfikowanych moe spowodowa zaplon czynnika chlodniczego w atmosferze w wyniku wycieku.
UWAGA: Uycie szczeliwa silikonowego moe zmniejszy skuteczno niektórych rodzajów ! urzdze do wykrywania nieszczelnoci. Komponenty iskrobezpieczne nie wymagaj izolacji przed przystpieniem do pracy.
Ukladanie przewodów Upewnij si, e przewody nie bd naraone na zuycie, korozj, nadmierne cinienie, wibracje lub inne niekorzystne warunki rodowiskowe. Naley równie wzi pod uwag skutki starzenia si lub ciglych wibracji urzdze, takich jak sprarki lub wentylatory.
Wykrywanie latwopalnych czynników chlodniczych W adnym wypadku nie naley wykorzystywa potencjalnych ródel zaplonu do wykrywania wycieków czynnika chlodniczego. Zabrania si uywania lampy halogenowej (ani adnego innego wykrywacza otwartego plomienia).
8

Metody wykrywania wycieków W przypadku systemów zawierajcych latwopalne czynniki chlodnicze dopuszczalne s nastpujce metody wykrywania nieszczelnoci. Do wykrywania latwopalnych czynników chlodniczych naley stosowa elektroniczne wykrywacze nieszczelnoci, ale ich czulo moe by niewystarczajca lub moe wymaga ponownej kalibracji. (Urzdzenia do wykrywania nieszczelnoci powinny by kalibrowane w obszarze wolnym od czynnika chlodniczego.) Upewnij si, e detektor nie jest potencjalnym ródlem zaplonu i jest odpowiedni dla uywanego czynnika chlodniczego. Sprzt do wykrywania nieszczelnoci powinien by ustawiony jako procent LFL czynnika chlodniczego i skalibrowany zgodnie z uywanym czynnikiem chlodniczym, a take powinien zosta potwierdzony odpowiedni procent gazu (maksymalnie 25%). Plyny do wykrywania nieszczelnoci nadaj si do stosowania z wikszoci czynników chlodniczych, ale naley unika detergentów zawierajcych chlor, poniewa chlor moe reagowa z czynnikiem chlodniczym i powodowa korozj rur miedzianych. Przy najmniejszym podejrzeniu wycieku wszystkie otwarte plomienie powinny zosta usunite/ ugaszone. W przypadku wykrycia wycieku czynnika chlodniczego, który wymaga lutowania, caly czynnik chlodniczy naley usun z systemu lub odizolowa (za pomoc zaworów odcinajcych) do czci systemu, która znajduje si w wystarczajcej odlegloci od miejsca wycieku. Nastpnie system naley przedmucha azotem beztlenowym (OFN) zarówno przed, jak i w trakcie procesu lutowania.
Usuwanie i wywóz Podczas otwierania obiegu czynnika chlodniczego w celu naprawy — lub w jakimkolwiek innym celu — naley postpowa zgodnie ze zwyklymi procedurami. Jednak wane jest, aby postpowa zgodnie z najlepszymi praktykami, poniewa naley wzi pod uwag palno czynników chlodniczych. Przestrzegaj nastpujcej kolejnoci dziala:
usu czynnik chlodniczy; przedmuchaj obwód gazem obojtnym; wypompuj; ponownie przedmuchaj gazem obojtnym; otwórz obwód poprzez cicie lub lutowanie.
Czynnik chlodniczy naley zebra w odpowiednich butlach do zbierania czynnika chlodniczego. System naley przepluka azotem beztlenowym (OFN). By moe trzeba bdzie powtórzy t procedur kilka razy. Nie wolno do tego celu uywa spronego powietrza ani tlenu. Plukanie uzyskuje si poprzez odpowietrzenie systemu za pomoc OFN i kontynuowanie napelniania a do osignicia cinienia roboczego, nastpnie poprzez odpowietrzenie do atmosfery i wreszcie odpowietrzanie do próni. Proces ten naley powtarza, a w systemie nie pozostanie czynnik chlodniczy. Podczas ostatniego napelniania OFN system powinien zosta rozhermetyzowany do cinienia atmosferycznego, aby mona bylo kontynuowa prac. Ta operacja jest absolutnie niezbdna do lutowania rurocigów.
9

Upewnij si, e wylot pompy próniowej nie znajduje si w pobliu ródel zaplonu i e jest dostpna wentylacja.
Procedura napelniania Pomimo zwyklych procedur napelniania naley spelni nastpujce wymagania.
Upewnij si, e czynniki chlodnicze nie s zanieczyszczone podczas uywania urzdze do napelniania. We lub przewody powinny by jak najkrótsze, aby zminimalizowa ilo zawartego w nich czynnika chlodniczego. Butle naley trzyma w pozycji pionowej; Przed napelnieniem systemu czynnikiem chlodniczym naley upewni si, e system chlodzenia jest uziemiony;
Oznacz system po zakoczeniu napelniania; Naley zachowa szczególn ostrono, aby nie przepelni systemu chlodzenia. Przed ponownym napelnieniem systemu naley przeprowadzi prób cinieniow za pomoc OFN. Po zakoczeniu napelniania, ale przed uruchomieniem, system naley sprawdzi pod ktem szczelnoci. Naley równie przeprowadzi prób szczelnoci.
Wycofanie z eksploatacji Przed wykonaniem tej procedury konieczne jest, aby specjalista byl w pelni zaznajomiony ze sprztem i wszystkimi jego czciami. Zalecana jest bezpieczna utylizacja wszystkich czynników chlodniczych. Próbk oleju i czynnika chlodniczego naley pobra przed wykonaniem zadania, w przypadku gdy wymagana jest analiza, przed ponownym uyciem odzyskanego czynnika chlodniczego. Konieczne jest równie zapewnienie dostpnoci energii elektrycznej.
a) Zapoznaj si ze sprztem i jego dzialaniem b) Odizoluj system od prdu elektrycznego c) Przed rozpoczciem procedury upewnij si, e:
dostpne jest mechaniczne urzdzenie zaladowczo-rozladowcze do obslugi butli z czynnikiem chlodniczym;
wszystkie rodki ochrony indywidualnej s dostpne i uywane zgodnie z przeznaczeniem; proces rekuperacji znajduje si pod stal kontrol kompetentnej osoby; sprzt rekuperacyjny i butle s zgodne z normami. d) Jeli to moliwe, wypompuj czynnik chlodniczy z systemu. e) Jeli nie jest moliwe wytworzenie próni, naley zamontowa rozdzielacz, aby mona bylo usun czynnik chlodniczy z rónych czci systemu. f) Przed rekuperacj upewnij si, e butla znajduje si na wadze. g) Uruchom instalacj do zbierania czynnika chlodniczego i postpuj zgodnie z instrukcjami producenta. h) Nie przepelniaj butli. (Nie wicej ni 80%). i) Nie przekraczaj maksymalnego cinienia roboczego butli, nawet czasowo. j) Po napelnieniu butli i zakoczeniu procesu naley upewnij si, e butle i sprzt zostaly niezwlocznie usunite z obszaru, a wszystkie zawory odcinajce na sprzcie s zamknite. k) Zebranego czynnika chlodniczego nie wolno wprowadza do innego systemu chlodniczego, chyba e zostal on oczyszczony i przetestowany.
10

Oznakowanie Sprzt powinien by oznakowany w celu wskazania, e zostal wycofany z eksploatacji i e nie pozostal w nim czynnik chlodniczy. Etykieta powinna by opatrzona dat i podpisem. Upewnij si, e sprzt posiada etykiety wskazujce, e zawiera latwopalny czynnik chlodniczy.
Rekuperacja Podczas usuwania czynnika chlodniczego z systemu, zarówno w celu konserwacji, jak i wycofania z eksploatacji, zaleca si przestrzeganie zasad bezpieczestwa podczas usuwania wszystkich czynników chlodniczych. Upewnij si, e do zbierania czynnika chlodniczego uywane s wylcznie odpowiednie butle. Upewnij si, e dostpna jest wystarczajca ilo butli do przechowywania pelnej iloci czynnika chlodniczego potrzebnego do napelnienia systemu. Wszystkie butle, które maj by uyte, s przeznaczone do rekuperacyjnego czynnika chlodniczego i s oznakowane dla tego czynnika chlodniczego (tj. dedykowane butle do zbierania czynnika chlodniczego). Butle powinny by wyposaone w zawór bezpieczestwa i odpowiednie zawory odcinajce, które s w dobrym stanie technicznym. Puste butle do zbierania czynnika chlodniczego naley opróni i, jeli to moliwe, schlodzi przed rozpoczciem procesu rekuperacji. Sprzt do rekuperacji powinien by w dobrym stanie technicznym, z kompletem instrukcji i odpowiedni do rekuperacji latwopalnych czynników chlodniczych. Ponadto powinien by dostpny zestaw kalibrowanych odwaników w stanie sprawnoci. We powinny by wyposaone w szczelne zlcza rozlczajce i by w dobrym stanie. Przed uyciem urzdzenia do rekuperacji upewnij si, e jest ono w zadowalajcym stanie technicznym, wlaciwie konserwowane i e wszystkie komponenty elektryczne s uszczelnione, aby zapobiec zaplonowi w przypadku wycieku czynnika chlodniczego. W przypadku jakichkolwiek wtpliwoci skonsultuj si z producentem. Zebrany czynnik chlodniczy powinien zosta zwrócony dostawcy czynnika chlodniczego w odpowiedniej butli wraz z zalczon kart przekazania odpadów. Nie naley miesza czynników chlodniczych w urzdzeniach rekuperacyjnych, zwlaszcza w butlach. Jeli konieczne jest usunicie oleju ze sprarki, naley upewni si, e zostal on odzyskany do niezbdnego poziomu, tak aby latwopalny czynnik chlodniczy nie pozostal w smarze. Proces odpompowania powinien zosta zakoczony przed zwrotem sprarki do dostawców. Aby przyspieszy ten proces, naley stosowa wylcznie ogrzewanie elektryczne obudowy sprarki. Podczas spuszczania oleju z systemu naley przestrzega zasad bezpieczestwa.
11

Oznaczenia Symbol

Znaczenie UWAGA
UWAGA

Opis
Symbol wskazuje na uycie latwopalnego czynnika chlodniczego w tym urzdzeniu. Jeli czynnik chlodniczy wycieknie i zostanie wystawiony na dzialanie zewntrznego ródla zaplonu, istnieje ryzyko poaru.
Symbol wskazuje, e w tym urzdzeniu zastosowano materialy o niskiej szybkoci spalania. Naley trzyma si z dala od ródla ognia.

OSTRONIE

Ten symbol oznacza, e naley uwanie przeczyta instrukcj obslugi.

OSTRONIE

Ten symbol oznacza, e personel serwisowy powinien obslugiwa to urzdzenie zgodnie z instrukcj montau.

OSTRONIE

Ten symbol oznacza, e dostpne s informacje, takie jak instrukcja obslugi lub instrukcja montau.

12

PARAMETRY URZDZENIA
1. Wygld zewntrzny
2. Bezpieczestwo W celu zapewnienia bezpiecznych warunków pracy oraz bezpieczestwa mienia naley postpowa zgodnie z poniszymi zaleceniami. Niewlaciwa obsluga moe spowodowa obraenia lub uszkodzenia; Zamontuj urzdzenie zgodnie z lokalnymi przepisami, regulacjami i normami; Sprawd napicie i czstotliwo zasilania; Urzdzenie jest uywane tylko z gniazdami uziemiajcymi; Urzdzenie powinno by wyposaone w niezaleny wylcznik. 3. Naley wzi pod uwag nastpujce zasady bezpieczestwa: Przeczytaj uwanie ponisze ostrzeenia przed montaem; Koniecznie zapoznaj si ze szczególami wymagajcymi uwagi, w tym z zasadami bezpieczestwa; Pamitaj o zachowaniu instrukcji montau do wykorzystania w przyszloci. Uwaga! Upewnij si, e urzdzenie jest bezpiecznie zamontowane. Jeli urzdzenie nie jest dobrze zamocowane, moe ulec uszkodzeniu. Minimalna waga wspornika wymagana do montau wynosi 21 g/mm². Jeli urzdzenie zostalo zamontowane w zamknitym pomieszczeniu lub ograniczonej przestrzeni, naley wzi pod uwag wielko pomieszczenia i dostpno wentylacji, aby zapobiec uduszeniu spowodowanemu moliwym wyciekiem czynnika chlodniczego. Uyj specjalnego przewodu i przymocuj go do skrzynki zaciskowej, aby polczenie nie wywieralo nacisku na czci. Niewlaciwe okablowanie moe doprowadzi do poaru.
13

Podlcz przewód zasilajcy zgodnie ze schematem elektrycznym zawartym w instrukcji, aby unikn przepalenia urzdzenia lub poaru.
Upewnij si, e do montau uyto odpowiednich materialów. Uycie nieodpowiednich czci lub materialów moe spowodowa poar, poraenie prdem lub upadek urzdzenia. Zamontuj urzdzenie na podlou zgodnie z zasadami bezpieczestwa, zapoznaj si z instrukcj montau. Niewlaciwy monta moe spowodowa poar, poraenie prdem, upadek urzdzenia lub wyciek wody. Uywaj profesjonalnych narzdzi do prac elektrycznych.
Jeli moc zasilacza jest niewystarczajca lub obwód elektryczny nie jest zamknity, moe doj do poaru lub poraenia prdem.
Sprzt powinien by wyposaony w urzdzenie uziemiajce. Jeli ródlo zasilania nie ma urzdzenia uziemiajcego, nie naley podlcza sprztu.
Demonta i naprawa urzdzenia powinny by przeprowadzane wylcznie przez profesjonalnego specjalist. Niewlaciwa konserwacja lub przemieszczanie urzdzenia mog spowodowa wyciek wody, poraenie prdem elektrycznym lub poar. Naley zwróci si do specjalisty.
Nie odlczaj ani nie podlczaj zasilania podczas pracy. Moe to spowodowa poar lub poraenie prdem. Nie dotykaj urzdzenia mokrymi rkami. Moe to spowodowa poar lub poraenie prdem. Nie umieszczaj grzejników ani innych urzdze elektrycznych w pobliu przewodu zasilajcego. Moe to spowodowa poar lub poraenie prdem. Zabrania si wylewania wody bezporednio z urzdzenia. Nie pozwalaj, aby woda przedostawala si do elementów elektrycznych.
4. Uwaga
Nie montuj urzdzenia w miejscach, w których moe wystpowa latwopalny gaz. Obecno latwopalnego gazu wokól urzdzenia moe spowodowa wybuch.
Zgodnie z instrukcj zamontuj system odwadniajcy i wykonaj prace w zakresie ukladania rurocigów. W przypadku awarii systemu odwadniajcego lub rurocigów woda zacznie wycieka. Naley j natychmiast usun, aby zapobiec przedostawaniu si wilgoci do innych przedmiotów gospodarstwa domowego i ich uszkodzeniu.
14

!

Zabrania si czyszczenia urzdzenia przy wlczonym zasilaniu. Wylcz zasilanie przed czyszczeniem urzdzenia. W przeciwnym razie moe to spowodowa obraenia ciala lub poraenie prdem. Przesta korzysta z urzdzenia, jeli wystpi awaria lub pojawi si kod usterki. Naley wylczy zasilanie i zatrzyma urzdzenie. W przeciwnym razie moe doj do poraenia prdem elektrycznym lub poaru. Zachowaj ostrono, jeli urzdzenie jest rozpakowane i nie jest zamontowane. Z wró uwag na ostre krawdzie i eberka wymiennika ciepla. Po montau lub naprawie upewnij si, e nie ma wycieków czynnika chlodniczego. Jeli nie ma wystarczajcej iloci czynnika chlodniczego, urzdzenie nie bdzie dziala prawidlowo. Miejsce montau jednostki zewntrznej powinno by równe i stabilne. Unikaj silnych wibracji i halasu. Nie wkladaj palców do wentylatora i parownika. Wentylator pracujcy z du prdkoci moe spowodowa powane obraenia.
To urzdzenie nie powinno by obslugiwane przez osoby niepelnosprawne fizycznie lub umyslowo (w tym dzieci), które nie maj dowiadczenia i wiedzy w zakresie systemów ogrzewania i chlodzenia, chyba e jest ono uywane pod nadzorem specjalisty. Dzieci powinny uywa urzdzenia wylcznie pod nadzorem osoby doroslej. Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, powinien zosta wymieniony przez specjalist.
15

CHARAKTERYSTYKI SYSTEMU

Parametr

AVM-FI7RW

Model AVM-FI9RW

AVM-FI11RW

Temperatura otoczenia: (DB / WB) 27°C / 24.3°C; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26°C / 28°C.

Moc cieplna (kW)

1.5~7.21

1.8~9.48

2.8~11.51

Pobór mocy (kW)

0.09~1.09

0.11~1.44

0.17~1.74

COP

16~6.6

16.4~6.6

16.5~6.6

Tryb ,,Power”

Moc cieplna (kW) COP

7.2

9.5

11.5

6.6

6.6

6.6

Tryb ,,Smart”

Moc cieplna (kW) COP

5.8

7.8

9.1

9.03

9.02

9.32

Tryb ,,Silent”

Moc cieplna (kW) COP

2.8

3.5

5.5

14.2

14.2

13.8

Temperatura otoczenia: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26°C.

Moc cieplna (kW)

1.3~5.42

1.51~7.89

2.2~8.21

Pobór mocy (kW)

0.16~1.06

0.18~1.52

0.27~1.61

COP

8.1~5.1

8.3~5.2

8.1~5.1

Tryb ,,Power”

Moc cieplna (kW) COP

5.4

7.9

8.23

5.1

5.2

5.1

Tryb ,,Smart”

Moc cieplna (kW) COP

4.3 6.23

6.1 6.22

6.58 6.19

Tryb ,,Silent”

Moc cieplna (kW) COP

2.4

2.5

4.37

7.55

7.58

7.53

ródlo zasilania Maksymalny pobór mocy (kW) Maksymalny prd (A) Zakres temperatury podgrzewania wody (°) Zakres temperatury roboczej otoczenia (°) Zalecana pojemno basenu (m³) Czynnik chlodniczy Sprarka Cz powietrzna wymiennika ciepla Cz wodna wymiennika ciepla Przeplyw wody (m3/h) Wymiary Dl. x Szer. x Wys. (mm) Przylcze przewodu wodocigowego (mm) Masa netto (kg) Poziom halasu (dB ()) Maks. / Min. cinienie robocze wody (MPa) Maks. / Min. cinienie wody na wlocie (MPa) Charakterystyki bezpiecznika

220-240V/50Hz

1.61

1.75

2.3

7.32

7.96

10.5

5~40

-10~43

15~30

20~40

25~50

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter) Plytowy wymiennik ciepla z powlok hydrofilow
Rurowy wymiennik ciepla z tytanu

3.1

4.1

4.9

895×355×608

981×400×660

50

42

45

50

32~45

33~47

33~47

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/25A/250VAC

16

Parametr

Model AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI21RW

Temperatura otoczenia: (DB / WB) 27°C / 24.3°C; Temperatura wody na wlocie/wylocie 26°C / 28°C.

Moc cieplna (kW)

3.48~15.3

4.34~18.1

4.72~21.21

Pobór mocy (kW)

0.22~2.53

0.27~2.81

0.29~3.26

COP

15.9~6.5

16.1~6.4

16.2~6.5

Tryb ,,Power”

Moc cieplna (kW) COP

15.3

18.1

21.21

6.5

6.4

6.5

Tryb ,,Smart”

Moc cieplna (kW) COP

11.55

14.01

17.1

9.18

9

9.35

Tryb ,,Silent”

Moc cieplna (kW) COP

7.35

8.7

10.2

13.6

13.2

13.1

Temperatura otoczenia: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26°C.

Moc cieplna (kW)

2.96~11.14

3.44~13.35

3.51~14.21

Pobór mocy (kW)

0.36~2.19

0.41~2.61

0.43~2.78

COP

8.3~5.1

8.3~5.1

8.1~5.1

Tryb ,,Power”

Moc cieplna (kW) COP

11.15

13.33

14.2

5.1

5.1

5.1

Tryb ,,Smart”

Moc cieplna (kW) COP

8.65

10.55

11.2

6.2

6.16

6.2

Tryb ,,Silent”

Moc cieplna (kW) COP

5.55

6.72

7.5

7.55

7.54

7.5

ródlo zasilania

Maksymalny pobór mocy (kW)

Maksymalny prd (A)

Zakres temperatury podgrzewania wody (°)

Zakres temperatury roboczej otoczenia (°)

Zalecana pojemno basenu (m³)

Czynnik chlodniczy

Sprarka

Cz powietrzna wymiennika ciepla

Cz wodna wymiennika ciepla

Przeplyw wody (m3/h)

Wymiary Dl. x Szer. x Wys. (mm)

Przylcze przewodu wodocigowego (mm)

Wlot (mm) Wylot (mm)

Masa netto (kg)

Poziom halasu (dB ())

Maks. / Min. cinienie robocze wody (MPa)

Maks. / Min. cinienie wody na wlocie (MPa)

Charakterystyki bezpiecznika

220-240V/50Hz

380-415V/50Hz

3.2

3.9

4.1

14.5

15.9

7.3

5~40

-10~43

30~60

35~70

45~80

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter) Plytowy wymiennik ciepla z powlok hydrofilow
Rurowy wymiennik ciepla z tytanu

6.6

7.7

9.1

981×400×660

1100×403×770

50

50

53

60

88

34~48

34~48

35~50

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/30A/250VAC

65TS/5A/250VAC

17

Parametr

Model

AVM-FI25RW

AVM-FI28RW

Temperatura otoczenia: (DB / WB) 27° / 24.3°; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26° / 28°.

Moc cieplna (kW)

5.05~25.28

5.4~28.06

Pobór mocy (kW)

0.31~3.89

0.33~4.32

COP

16.2~6.5

16.3~6.51

Tryb ,,Power”

Moc cieplna (kW) COP

25.3

28.1

6.5

6.51

Tryb ,,Smart”

Moc cieplna (kW) COP

20.36 8.9

22.61 8.92

Tryb ,,Silent”

Moc cieplna (kW) COP

12.3

13.91

13.6

13.5

Temperatura otoczenia: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26°C.

Moc cieplna (kW)

3.81~17.08

4.04~18.49

Pobór mocy (kW)

0.48~3.35

0.49~3.56

COP

8~5.1

8.2~5.2

Tryb ,,Power”

Moc cieplna (kW) COP

17.1

18.5

5.1

5.2

Tryb ,,Smart”

Moc cieplna (kW) COP

13.5

14.63

6.21

6.18

Tryb ,,Silent”

Moc cieplna (kW) COP

8.3

9.31

7.52

7.53

ródlo zasilania

Maksymalny pobór mocy (kW)

Maksymalny prd (A)

Zakres temperatury podgrzewania wody (°)

Zakres temperatury roboczej otoczenia (°)

Zalecana pojemno basenu (m³)

Czynnik chlodniczy

Sprarka

Cz powietrzna wymiennika ciepla

Cz wodna wymiennika ciepla

Przeplyw wody (m3/h)

Wymiary Dl. x Szer. x Wys. (mm)

Przylcze przewodu wodocigowego (mm)

Wlot (mm) Wylot (mm)

Masa netto (kg)

Poziom halasu (dB ())

Maks. / Min. cinienie robocze wody (MPa)

Maks. / Min. cinienie wody na wlocie (MPa)

Charakterystyki bezpiecznika

380-415V/50Hz

4.5

5.4

8.5

10.2

15~40

-10~43

55~90

65~100

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter) Plytowy wymiennik ciepla z powlok hydrofilow
Rurowy wymiennik ciepla z tytanu

10.8

12

1130×485×775

50

50

95

98

35~52

36~52

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/20A/250VAC

18

Charakterystyki techniczne pomp ciepla slu wylcznie do celów informacyjnych. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniego powiadomienia.

  1. Poziom halasu w odlegloci 1 m, 4 m i 10 m jest zgodny z normami EN ISO 3741 i EN ISO 354. 2) Obliczenia wykonano dla basenu zaglbionego nakrytego foli solarn.

Wymiary urzdzenia

A

Zasilanie
E

C

D

Wylot

powietrza

B

WYLOT WODY
F
WLOT WODY
G

Rozmiar
A B C D E F G

AVM-FI7RW AVM-FI9RW
895 355 608 591 330 280 74

AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW
981 400 660 666 345 380 73

Model
AVM-FI210RW
1100 403 770 680 655 390 110

19

AVM-FI25RW AVM-FI28RW
1100 403 770 680 655 470 110

Schemat budowy
1 2 3 4 5
6 7 8

9

L.p.

Nazwa

1

Panel górny

2

Pokrywa skrzynki elektrycznej

3

Skrzynka elektryczna

4

Panel lewy

5

Trzpie

6

Podpora silnika

7

Silnik wentylatora

8

Lopatka wentylatora

9

Panel przedni

10

Panel rodkowy

11

Podstawa

22 21 20 19 18 17 16
15 14 13 12

10

11

L.p.

Nazwa

12

Panel prawy

13

Gumowa ptla

14

Uchwyt

15

Sterownik przewodowy

16

Skrzynka montaowa

17

Induktor

18

Tytanowy wymiennik ciepla

19

Komponent EEV

20

Hydrofilowy plytowy wymiennik ciepla

21

Panel tylny

22

Uchwyt czujnika otoczenia

20

!

Zalecenia dotyczce montau
UWAGA: Monta powinien by przeprowadzony przez wykwalifikowanego inyniera. Niniejszy rozdzial ma charakter wylcznie informacyjny i w razie potrzeby naley go zweryfikowa i dostosowa do rzeczywistych warunków montau.
1. Wymagania wstpne Niezbdne wyposaenie do zamontowania pompy ciepla: Odpowiedni przewód zasilajcy. Zestaw obejciowy, rura PVC, stripper, klej PVC i papier cierny. Zestaw kolków. Zaleca si stosowanie elastycznych rur PVC w celu ograniczenia przenoszenia drga. Do podniesienia urzdzenia mona uy odpowiednich kolków mocujcych. 2. Lokalizacja Prosimy o przestrzeganie poniszych zasad dotyczcych wyboru lokalizacji pompy ciepla. Urzdzenie naley zamontowa w dogodnym miejscu zapewniajcym póniejszy dostp w celu
obslugi i konserwacji. Urzdzenie naley zamontowa i zabezpieczy na równej betonowej podlodze, która moe
utrzyma jego ciar. W celu zabezpieczenia miejsca montau konieczne jest wykonanie otworu odplywowego w
bliskiej odlegloci od urzdzenia. W razie potrzeby mona uy podkladek montaowych, aby utrzyma ciar urzdzenia. Upewnij si, e urzdzenie jest dobrze wentylowane; wylot powietrza nie jest skierowany w
stron okien pobliskich budynków. Ponadto konieczne jest zapewnienie wystarczajcej przestrzeni wokól urzdzenia do jego naprawy i konserwacji. Urzdzenia nie wolno montowa w miejscu naraonym na olej, latwopalne gazy, produkty rce, zwizki kwane lub w pobliu urzdze o wysokiej czstotliwoci. Nie naley montowa urzdzenia w pobliu drogi, aby zapobiec przedostawaniu si brudu. Upewnij si, e urzdzenie jest zamontowane w miejscu o dobrej izolacji akustycznej, aby nie przeszkadza ssiadom. Trzymaj urzdzenie jak najdalej od dzieci.
21

MIEJSCE MONTAU Wymiary podano w milimetrach.

Nic nie powinno znajdowa si przed pomp ciepla w odlegloci mniejszej ni 1 metr. Pozostaw co najmniej 500 mm wolnej przestrzeni po bokach i z tylu pompy ciepla.
Nie stawiaj niczego na lub przed pomp ciepla!
3. Schemat montau

Zawór 2-drogowy

Zawór 2-drogowy

Filtr

Zawór 2-drogowy

Zawór spustowy

Zawór 2-drogowy

Pompa

Zautomatyzowany system uzdatniania

Z basenu

Do basenu
Filtr naley regularnie czyci, aby woda w systemie byla czysta i aby unikn zatkania filtra. Konieczne jest, aby zawór spustowy byl zamocowany w czci dolnej przewodu wodocigowego. Jeli urzdzenie nie dziala w miesicach zimowych, wylcz zasilanie i spu wod z urzdzenia przez zawór spustowy. Jeli temperatura otoczenia jest nisza ni 0°, naley pozostawi pomp wodn wlczon.

Model
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI210RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW

Zasilanie 220-240V/50Hz 380-415V/3 fazy/50Hz

Przewody zasilajce Przekrój przewodu
3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×2.5 mm² 3×4.0 mm² 5×2.5 mm² 5×2.5 mm² 5×2.5 mm²

Charakterystyki
AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14

22

UWAGA: Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac naley odlczy zasilanie ! elektryczne pompy ciepla.
Przestrzegaj poniszych zalece dotyczcych podlczania pompy ciepla. Krok 1: Zdejmij boczny panel elektryczny za pomoc rubokrta, aby uzyska dostp do skrzynki zaciskowej. Krok 2: Podlcz przewód do portu pompy ciepla. Krok 3: Podlcz przewód zasilajcy do skrzynki zaciskowej zgodnie z poniszym schematem.
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW

Pompa cyrkulacyjna 220-240VAC 50/60Hz

Sterownik przewodowy

AVM-FI21RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW

ródlo zasilania 220-240VAC
50/60Hz

Pompa cyrkulacyjna 220-240VAC 50/60Hz Sterownik przewodowy
23

ródlo zasilania
380V 50/60Hz

PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. Sprawdzenie przed pierwszym uruchomieniem
a. Pierwsze uruchomienie mona rozpocz po zakoczeniu wszystkich prac montaowych;
b. Przed testowaniem sprawd, czy spelnione s nastpujce warunki znakiem ; Prawidlowy monta urzdzenia Napicie zasilania jest zgodne z napiciem znamionowym urzdzenia Prawidlowo uloone rury i okablowanie Wlot i wylot powietrza nie s zablokowane Drena i wentylacja nie s zablokowane, nie ma wycieków wody Urzdzenie zabezpieczajce przed wyciekiem dziala Izolacja rurocigów jest w porzdku Przewód uziemiajcy zostal podlczony prawidlowo
c. Wszystkie przewody i rury powinny by dobrze podlczone i dokladnie sprawdzone, a nastpnie przed wlczeniem zasilania naley napelni zbiornik wod;
d. Po spuszczeniu calego powietrza z rur i zbiornika wody naley nacisn przycisk ,,Wlcz ­ Wylcz” na panelu sterowania, aby uruchomi urzdzenie przy ustawionej temperaturze;
e. Podczas przeprowadzenia testu naley sprawdzi: Czy prd urzdzenia jest normalny przy pierwszym uruchomieniu?; Sprawno wszystkich przycisków funkcyjnych na panelu; Czy ekran wywietlacza jest w porzdku?; Czy nie wystpuje nieszczelno w calym systemie obiegu grzewczego?; Czy odplyw kondensatu jest normalny?; Obecno jakichkolwiek nietypowych dwików lub wibracji podczas pracy.
2. Opis funkcji sterowania
2.1 Opis dzialania

PANEL STEROWANIA

OPIS SYMBOLI

Wl./Wyl.
M Tryby W gór
W dól
Ustawienia Tryb ogrzewania
Tryb chlodzenia

Tryb Wi-Fi
Blokada przycisków
Bld
Tryb Silent
Tryb Smart
Tryb Power

24

INSTRUKCJA OBSLUGI

Nazwa Odblokowanie
Wl./Wyl.
Sprawdzenie parametrów pracy
Wybór trybu Przelczanie
trybu Ustawienie temperatury
Ustawienie czasu

Kolejno wykonywania dziala
Nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przyciski i w glównym interfejsie, aby odblokowa/ zablokowa ekran.
Aby wlczy/wylczy w glównym interfejsie, nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
W glównym interfejsie nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk , aby przej do trybu sprawdzania parametrów stanu urzdzenia; uyj przycisków i , aby wywietli parametry; nacinij , aby wyj z trybu sprawdzania parametrów (Tabela 1).

W stanie wlczonym nacinij i przytrzymaj przycisk pracy: tryb grzania i tryb chlodzenia.

(w cigu 3 sekund), aby przelczy tryb

W interfejsie wlczania nacinij wzmocniony.

, aby przelczy tryb czstotliwoci: wyciszenie, tryb Smart i tryb

Aby ustawi temperatur w biecym trybie przy wlczonym zasilaniu naley nacisn przycisk lub

Aby wej w tryb ustawiania zegara naley nacisn i przytrzyma przez 3 sekundy przyciski i . Warto godziny zacznie miga, uyj przycisków i , aby ustawi warto godziny. Jednym naciniciem przycisku dodajesz 1 godzin, jednym naciniciem przycisku odejmujesz 1 godzin. Jeli przytrzymasz przycisk lub , warto godziny automatycznie zwikszy si lub zmniejszy. Po ustawieniu wartoci godziny ponownie nacinij przycisk ; warto minut zacznie miga, ustaw minuty przyciskami i . Po ustawieniu minut nacinij ponownie przycisk , aby zakoczy ustawianie.

Ustawienie timera

Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wej w tryb ustawiania timera: Zacznie miga warto godziny wlczenia timera Timing On 1; uyj przycisków i , aby ustawi godzin; Nacinij ponownie przycisk , aby przej do ustawiania minut timera Timing On 1, uyj przycisków i , aby ustawi minuty; Nacinij ponownie przycisk , aby ustawi czas wylczenia timera Timing On 1. Inne okresy czasu ustawia si kolejno w ten sam sposób; Nacinij , aby wej i wyj. Po powrocie do glównego interfejsu moesz zobaczy liczb zaplanowanych okresów;
Anulowanie ustawienia timera: Gdy ,,Timing On” i ,,Timing Off” s takie same, ustawienia timera dla biecego okresu czasu s anulowane.

Wymuszone rozmraanie
Przelczanie midzy stopniami Celsjusza i
Fahrenheita

Aby wej w tryb wymuszonego rozmraania, nacinij przyciski i Podczas wchodzenia w tryb rozmraania miga ikona

W stanie wylczonym nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy i interfejsie, aby przelczy stopnie Celsjusza lub Fahrenheita.

w glównym

Rczne wlczanie grzalki
elektrycznej

Aby wlczy/wylczy funkcj grzalki elektrycznej w glównym interfejsie, nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk

25

Tabela 1
Kod
A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 A14

Znaczenie
Temperatura wody na wlocie Temperatura wody na wylocie Temperatura otoczenia Temperatura spalin Temperatura powietrza na wlocie Temperatura cewki zewntrznej Temperatura cewki wewntrznej Otwarcie glównego EEV Otwarcie EEV (EVI) Prd sprarki Temperatura IPM Warto napicia obwodu prdu stalego Rzeczywista prdko sprarki Prdko wentylatora prdu stalego

3. Kod usterki i rozwizanie
3.1 Opis kodu usterki Podczas pracy urzdzenie moe ulec awarii. Jeli na wywietlaczu pojawi si jeden z poniszych kodów, wylcz zasilanie urzdzenia, a nastpnie wlcz je ponownie po 30 sekundach. Kod nie jest ju wywietlany, wic urzdzenie moe by ponownie uywane. Jeli kod pojawi si ponownie na wywietlaczu, skontaktuj si z nasz firm w celu usunicia usterki!

Kod

Znaczenie kodu usterki

Er 03 Ochrona przeplywu wody

Er 04

Wskanik trybu rozmraania ,,AntiFreezing”

Er 05

Ochrona przed wysokim cinieniem

Er 09

Bld polczenia midzy wywietlaczem a plyt

Er 10

Awaria polczenia modulu konwersji czstotliwoci (alarm w przypadku zerwania polczenia midzy wywietlaczem a plyt)

Rozwizanie
Sprawd przelcznik przeplywu wody, w razie potrzeby wymie przelcznik
Pompa uruchomi si automatycznie (klasa I ochrony przed mrozem)
Zmierz warto cinienia, gdy pompa ciepla si nagrzewa (schladza), jeli jest wysza ni 44.0 bar, oznacza to, e pompa ciepla posiada zabezpieczenie przed wyszym cinieniem: 1. Okrel skok EEV, niskie cinienie i temperatur zasysania; 2. Okrel temperatur wody na wlocie/wylocie; 3. W systemie chlodzenia moe znajdowa si troch powietrza; 4. Oczyci wymiennik ciepla lub filtr wody
1. Sprawd przewód lczcy wywietlacz z plyt. W razie potrzeby wymie lub napraw przewód. Sprawd plytk drukowan lub wywietlacz. W przypadku uszkodzenia naley wymieni odpowiedni cz.
Wymie plyt

26

Kod

Znaczenie kodu usterki

Ochrona przed wysok Er 12 temperatur spalin

Rozwizanie
1. Wymieni czujnik temperatury spalin sprarki. 2. Podlcz lub wyczy czujnik temperatury spalin sprarki i owi go tam izolacyjn. 3. Wymie kontroler lub plytk drukowan.

Er 15

Awaria czujnika temperatury wody na wlocie

Er 16

Awaria czujnika temperatury wownicy zewntrznej

Er 18

Awaria czujnika temperatury spalin

Er 19

Awaria silnika wentylatora prdu stalego

Er 20 Er 21 Er 23 Er 27

Niewlaciwe zabezpieczenie modulu konwersji czstotliwoci
Awaria czujnika temperatury otoczenia
Zabezpieczenie przed nisk temperatur wody na wylocie przy chlodzeniu
Awaria czujnika temperatury wody na wylocie

Er 28 Zabezpieczenie nadprdowe

Er 29

Awaria czujnika temperatury powietrza zasysanego

Er 32

Zabezpieczenie przed wysok temperatur wody na wylocie przy ogrzewaniu

Er 33

Zabezpieczenie wownicy zewntrznej przed wysok temperatur

Er 42

Awaria czujnika temperatury wownicy wewntrznej

Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie czujnik. Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie czujnik. Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie czujnik. Sprawd silnik wentylatora. Wymie go, jeli jest uszkodzony. Sprawd port wyjciowy silnika wentylatora prdu stalego na plytce drukowanej. Wymie plytk w razie koniecznoci. Rozwi ten problem zgodnie z dodatkowymi kodami usterek wymienionymi w poniszej tabeli. Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie czujnik.
Sprawd przeplyw wody i system zaopatrzenia w wod, w razie potrzeby napraw.
Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie czujnik.
Sprawd polczenie, w razie potrzeby wymie czujnik.
Sprawd przeplyw wody i system zaopatrzenia w wod, w razie potrzeby napraw. Poczekaj, a temperatura otoczenia spadnie i uruchom ponownie urzdzenie.

W przypadku awarii E20 jednoczenie wywietlane s nastpujce kody usterek, kody usterek s przelczane co 3 sekundy. Wród nich najpierw pojawiaj si kody usterek 1-128. Jeli kody usterek 1-128 nie s wywietlane, wywietlane s kody usterek 257-384. Jeli jednoczenie pojawi si dwa lub wicej kodów usterek, na wywietlaczu pojawi si calkowity wspólczynnik kodów usterek. Na przyklad, jeli jednoczenie pojawi si kody 16 i 32, na wywietlaczu pojawi si 48.

27

Kod Znaczenie parametrów 1 Przetenie IPM 2 Nieprawidlowa synchronizacja 4 Rezerwa

Opis Problemy z modulem IPM Awaria sprarki —

Zanik fazy wyjciowej 8 napicia sprarki

Przerwane polczenie sprarki, zle polczenie

16

Niskie napicie obwodu prdu stalego

Zbyt niskie napicie wejciowe, awaria modulu PFC

Wysokie napicie obwodu 32 prdu stalego

Zbyt wysokie napicie wejciowe, awaria modulu PFC

Zbyt wysoka temperatura 64 wirnika

Awaria wentylatora, zablokowanie przewodu powietrza

128

Awaria czujnika temperatury Zwarcie lub przerwa w obwodzie czujnika

wirnika

IPM

257 Bld polczenia

Modul inwerterowy nie otrzymal polecenia z glównego sterownika

Zanik fazy sygnalu wejciowego Zanik fazy wejciowej (dla modulu

258 prdu przemiennego

trójfazowego)

Przecienie na wejciu 260 prdu przemiennego

Asymetria faz na wejciu (dla modulu trójfazowego)

Niskie napicie 264 wejciowe prdu
przemiennego

Niskie napicie wejciowe

272

Awaria z powodu wysokiego cinienia

Zbyt wysoka 288 temperatura IPM

Awaria sprarki z powodu wysokiego napicia (rezerwa)
Awaria wentylatora, zablokowanie przewodu powietrza

320

Maksymalny prd sprarki jest zbyt wysoki

Zbyt duy prd sprarki, sterownik i sprarka nie pasuj do siebie

384

Wysoka temperatura modulu PFC

Zbyt wysoka temperatura modulu PFC

3.2. Usuwanie usterek
Usterka

Przyczyna

Rozwizanie Wymie modul inwerterowy Wymie sprark -Sprawd obwód sprarki Sprawd napicie wejciowe, wymie modul Wymie modul inwerterowy Sprawd wentylator i przewód powietrza Wymie modul inwerterowy Sprawd lini polczenia midzy glównym sterownikiem a modulem Sprawd obwód wejciowy Sprawd napicie trójfazowe
Sprawd napicie wejciowe
Sprawd wentylator i przewód powietrza Wymie modul inwerterowy
Sprawd modul PFC
Rozwizanie

Urzdzenie nie dziala

1. Przerwy w dostawie prdu 2. Przelcznik zasilania nie jest podlczony 3. Przepalony bezpiecznik wylcznika zasilania 4. Timer jeszcze si nie uruchomil

1. Poczekaj, a zasilanie zostanie przywrócone 2. Podlcz zasilanie 3. Wymieni bezpiecznik 4. Poczekaj lub anuluj ustawienia timera

Urzdzenie nie dziala po uruchomieniu

1. Czas ochrony sprarki nie uplynl 2. Temperatura wody w urzdzeniu nie osiga pocztkowej temperatury wody

1. Poczekaj na koniec czasu ochrony 2. Zjawisko normalne, poczekaj, a temperatura wody osignie wymagan warto

28

Usterka

Przyczyna

Urzdzenie dziala normalnie, ale woda jest gorca

1. Niewlaciwe ustawienie temperatury 2. Due zuycie cieplej wody 3. Wlot lub wylot urzdzenia jest zablokowany

Rozwizanie
1. Ustaw odpowiedni temperatur 2. Poczekaj, a temperatura cieplej wody wzronie 3. Oczy otwory

Urzdzenie uruchamia si automatycznie

Nadszedl czas i zadzialal timer

Jeli nie ma potrzeby uruchamiania, wylcz urzdzenie rcznie lub anuluj ustawienia timera

4. Instrukcja obslugi aplikacji Wi-Fi
Instalacja aplikacji Wyszukaj aplikacj ,,Smart life” w App Store, pobierz i zainstaluj za pomoc komputera lub telefonu komórkowego.

Wpisz w wyszukiwarce ,,Smart life”
Znajd aplikacj ,,Smart life”

Zainstaluj

Aby szybko przej do aplikacji, zeskanuj kod QR

29

Uruchomienie aplikacji Po zakoczeniu instalacji kliknij ikon ,,Smart Life” na pulpicie, aby uruchomi aplikacj.

Jeli masz ju konto, zaloguj si

Wpisz swoje nazwisko, lokalizacj, wybierz pokoje, a nastpnie kliknij ,,Gotowe”.

30

Dodawanie urzdzenia (Add Device)
W prawym górnym rogu kliknij ,,+” lub ,,Dodaj urzdzenie”, aby doda urzdzenie

Przejd do danego interfejsu

Wybierajc typ urzdzenia, przejd do dodania ,,Interfejs urzdzenia”.

EZ Mode (d omylnie): Nacinij i przytrzymaj jednoczenie przyciski i przez 3 sekundy, aby wej do sieci dystrybucyjnej.
lub przejd do trybu AP

AP Mode: Nacinij i przytrzymaj jednoczenie przyciski i przez 3 sekundy, aby wej do sieci dystrybucyjnej.
Przejd do trybu EZ

Wprowad prawidlowe haslo Wi-Fi, a nastpnie kliknij ,,Potwierd”

Wprowad prawidlowe haslo Wi-Fi, a nastpnie kliknij ,,Potwierd”
31

Postpuj zgodnie ze wskazówkami dotyczcymi podlczania urzdze hotspot

Przejd do interfejsu Wi-Fi na swoim urzdzeniu

Znajd nazw Wi-Fi: SmartLife-xxxx Wybierz, polcz i wró do interfejsu aplikacji

Poczekaj na zakoczenie procesu parowania, wejd do sieci dystrybucyjnej
Po pomylnym dodaniu i sparowaniu urzdzenia pojawi si ono na licie wszystkich urzdze. Kliknij, aby wej
32

Interfejs

Powrót do menu glównego
Aktualna temperatura wody w basenie
Ustawienie trybu

Dc inverter Swimming po…
27°C
Current temp:
22°
Smart Auto mode
M

Szczególy ustawie
Ustawiona temperatura
Ustaw warto temperatury za pomoc suwaka
Obecny tryb pracy
Ustaw harmonogram
Ustawianie czasu wlczenia lub wylczenia
Wl./Wyl.

33

KONSERWACJA
Konieczne jest regularne sprawdzanie systemu zaopatrzenia w wod, aby unikn przedostania si powietrza do systemu i spowodowania slabego przeplywu wody, co zmniejszy wydajno i niezawodno pompy ciepla.
Regularnie czy baseny i system filtracji, aby unikn uszkodzenia urzdzenia z powodu zanieczyszczonego lub zatkanego filtra.
Spu wod z dolnej czci pompy wodnej, jeli nie planujesz uywa pompy ciepla przez dluszy czas (szczególnie zim).
Przed ponownym uruchomieniem urzdzenia sprawd przeplyw wody, aby upewni si, e jest wystarczajca ilo wody do dzialania urzdzenia.
Przygotowujc urzdzenie do okresu zimowego, najlepiej przykry je specjaln zimow oslon.
Aby chroni powierzchni lakiernicz przed uszkodzeniem, nie opieraj si o obudow ani nie umieszczaj na niej adnych przedmiotów. Zewntrzne czci pompy ciepla mona czyci wilgotn szmatk i domowym rodkiem czyszczcym. (Uwaga: nigdy nie uywaj rodków czyszczcych zawierajcych piasek, sod, kwasy lub chlorki, poniewa mog one uszkodzi powierzchnie.)
Aby zapobiec zatykaniu tytanowego wymiennika ciepla, naley upewni si, e system jest wyposaony w system oczyszczania wody i filtr. W przypadku problemów spowodowanych zanieczyszczeniem system naley wyczyci w sposób opisany poniej. (Uwaga: eberka wymiennika ciepla s ostre!).
Czyszczenie wymiennika ciepla i rurocigów Zanieczyszczenie rur i wymiennika ciepla moe obniy wydajno tytanowego wymiennika ciepla pompy ciepla. W takim przypadku technik powinien wyczyci instalacj rurocigow i wymiennik ciepla. Do czyszczenia naley uywa wylcznie wody pitnej pod cinieniem.
Czyszczenie systemu powietrza Przed kadym nowym sezonem grzewczym naley oczyci wymiennik ciepla, wentylator i wylot kondensatu z wszelkich przeszkód (lici, galzi itp.). Mona je usun spronym powietrzem lub przepluka czyst wod. Moe by konieczne uprzednie zdjcie pokrywy urzdzenia i kratki wlotu powietrza.

!

UWAGA: PRZED OTWARCIEM URZDZENIA UPEWNIJ SI, E WSZELKIE ZASILANIE ELEKTRYCZNE ZOSTALO ODLCZONE.

Aby zapobiec uszkodzeniu parownika i tacy na skropliny, nie naley ich czyci twardymi lub ostrymi przedmiotami.

34

!

W ekstremalnych warunkach pogodowych (takich jak zaspy niene) na kratkach wlotu i wylotu powietrza moe tworzy si lód. W takim przypadku naley usun lód, aby zapewni minimalne zuycie powietrza.
Wylczenie na zim Aby zapobiec uszkodzeniu urzdzenia w wyniku zamarznicia, naley calkowicie spuci wod z pompy ciepla, gdy nie jest ona uywana. W przeciwnym razie naley rozway i wdroy inne moliwe rodki zapobiegajce zamarzaniu.
UWAGA: GWARANCJA NIE OBEJMUJE USZKODZE SPOWODOWANYCH NIEWLACIW OCHRON PRZED MROZEM W OKRESIE ZIMOWYM.
INFORMACJA EKOLOGICZNA
To urzdzenie zawiera fluorowane gazy cieplarniane objte protokolem z Kioto. Powinno by serwisowane lub demontowane wylcznie przez przeszkolonych profesjonalnych inynierów.
To urzdzenie zawiera czynnik chlodniczy R32 w iloci okrelonej w specyfikacji. Nie naley wypuszcza R32 do atmosfery: R32 to fluorowany gaz cieplarniany o wspólczynniku ocieplenia globalnego (GWP) = 675. Skonsultuj si z instalatorem/sprzedawc.
WYMAGANIA DOTYCZCE UTYLIZACJI
Demonta urzdzenia, utylizacj czynnika chlodniczego, oleju i innych czci naley przeprowadzi zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami.
Ten symbol znajduje si na Twoim produkcie. Oznacza to, e produktów elektrycznych i elektronicznych nie wolno miesza z nieposortowanymi odpadami domowymi.
Nie próbuj samodzielnie demontowa systemu: demonta systemu, utylizacja czynnika chlodniczego, oleju i innych czci powinny by wykonywane przez wykwalifikowanego instalatora zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami.
Urzdzenia powinny by przetwarzane w specjalistycznym zakladzie przetwarzania w celu ponownego uycia, recyklingu i utylizacji. Zapewniajc prawidlow utylizacj tego produktu, pomoesz zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla rodowiska i zdrowia ludzkiego. Skontaktuj si z instalatorem lub lokalnymi wladzami, aby uzyska wicej informacji.
35

CI EN PL Ua RU
IH
Aquaviva MODEL
2023

!
. . , . .
2

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 4 I ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 II …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 13 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 16 1. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 16 2. ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 19 3. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20 II …………………………………………………………………………………………………………………………………………. 21 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 24 1. ……………………………………………………………………………………………………… 24 2. …………………………………………………………………………………………………………………………….. 24 3. …………………………………………………………………………………………………………………………….. 26 4. WI-FI …………………………………………………………………………………………………………………….. 29 TEXHI ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 34 I II…………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 35 II……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..35
3

. , .
– . 4/5 , . . , , .
R32, .
. , , , .
– – , , – / : – : -10 °C 45°C.
, , / , , .
, . , , .
4

, , :
, , . . 220 ~ 240 / ~ 1 .
:
· ‘ .
· .
!
, . .
, , . .
‘ , , . . .
, ., . . , . / .
– . , .
5

, . , , (, , ).
! ‘, .
, :
· : , ;
· , ;
· .
, , , . .
, .
, , . .
, . , ( , ..).
– – ‘ . CO2 .
6

, ‘ , , – , . , , , , , . , . ” “.
– , . ‘ . , , .
, . . , .
, , , :
· , , ;
· ;
· , ;
· ; · ,
– , , , , .
7

DD.5.1 , , , . , , , , .
DD.5.2 , , . , ‘, , , , . , . , , . .
– , , , . . .
, . .

:

!

.

.

, , , , – . , .
. ( – ).

8

, , : , . ( , .) , . LFL , , ( 25%). , , , . , /. , , ( ) , . (OFN) , .
– – – . , , . :
· ; · ; · ; · ; · .
. (OFN). , . .
OFN , , , . , . OFN , . .
9

, .
.
· , . , , . .
· , .
· ( ) · ,
. OFN. , . .
, . . , , . .
a) b) c) , :
– ; ; ; . d) . e) , , . f) , . g) . h) . ( 80%). i) , . j) , , , . k) , .
10

, , . . , , , .
, , , . , . ‘ , . , , ( ). . , , .
.
, .
‘ . , , . – .
. , .
, , , . . . , .
11

.
.
, . , .

, .

, .

, , .

12

  1. 2. , , , . ; ,
    , ; ; ; .
    3. : · ; · ‘ , ,
    ; · ‘ .
    ! , . · ,
    . , , 21 /². · , , , , .
    , ‘ . .
    13

, . . , . , . , . , , . . .
. , . . , . , . . . . . . . . .
4.
, .
.
. . , .
14

!

. . . . , . . , . . , . , . . . . , , . ( ), , , . . , .
15

AVM-FI7RW

AVM-FI9RW

AVM-FI11RW

T : (DB/WB) 27°C/24,3°C; /: 26 °C/28°C.

, ()

1.5~7.21

1.8~9.48

2.8~11.51

, , () COP

0.09~1.09 16~6.6

0.11~1.44 16.4~6.6

0.17~1.74 16.5~6.6

«Power»

, () COP

7.2

9.5

11.5

6.6

6.6

6.6

«Smart »

, () COP

5.8

7.8

9.1

9.03

9.02

9.32

«Silent»

, () COP

2.8

3.5

5.5

14.2

14.2

13.8

: (DB/WB) 15°C/12°C; : 26 °C.

, ()

1.3~5.42

1.51~7.89

2.2~8.21

, , ()

0.16~1.06

0.18~1.52

0.27~1.61

COP

8.1~5.1

8.3~5.2

8.1~5.1

«Power»

, () COP

5.4

7.9

8.23

5.1

5.2

5.1

«Smart »

, () COP

4.3 6.23

6.1 6.22

6.58 6.19

«Silent»

, () COP

2.4

2.5

4.37

7.55

7.58

7.53

() (A) (º) , (º) , (³) (³/) x x, () () , () , ( ()) / , () / , ()

220-240 / 50

1.61

1.75

2.3

7.32

7.96

10.5

5~40

-10~43

15~30

20~40

25~50

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)

3.1

4.1

4.9

895×355×608

981×400×660

50

42

45

50

32~45

33~47

33~47

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/25A/250VAC

16

AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI21RW

: (DB/WB) 27°C/24,3°C; /: 26 °C/28°C

, () , , () COP

3.48~15.3 0.22~2.53 15.9~6.5

4.34~18.1 0.27~2.81 16.1~6.4

4.72~21.21 0.29~3.26 16.2~6.5

«Power»

, () COP

15.3

18.1

21.21

6.5

6.4

6.5

«Smart »

, () COP

11.55

14.01

17.1

9.18

9

9.35

«Silent»

, () COP

7.35

8.7

10.2

13.6

13.2

13.1

: (DB/WB) 15°C/12°C; : 26 °C.

, () , , () COP

2.96~11.14 0.36~2.19
8.3~5.1

3.44~13.35 0.41~2.61
8.3~5.1

3.51~14.21 0.43~2.78
8.1~5.1

«Power»

, () COP

11.15

13.33

14.2

5.1

5.1

5.1

«Smart »

, () COP

8.65

10.55

11.2

6.2

6.16

6.2

«Silent»

, () COP

5.55

6.72

7.5

7.55

7.54

7.5

()

(A)

(º)

, (º)

, (³)

(³/)

x x, ()

()

, () , ()

, ()

, ( ())

/ , ()

/ , ()

220-240 / 50

380-415/3/50

3.2

3.9

4.1

14.5

15.9

7.3

5~40

-10~43

30~60

35~70

45~80

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)

6.6

7.7

9.1

981×400×660

1100×403×770

50

50

53

60

88

34~48

34~48

35~50

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/30A/250VAC

65TS/5A/250VAC

17

AVM-FI25RW

AVM-FI28RW

: (DB/WB) 27°C/24,3°C; /: 26 °C/28°C.

, () , , () COP

5.05~25.28 0.31~3.89 16.2~6.5

5.4~28.06 0.33~4.32 16.3~6.51

, ()

25.3

28.1

«Power»

COP

6.5

6.51

«Smart »

, () COP

20.36 8.9

22.61 8.92

, ()

12.3

«Silent»

COP

13.6

13.91 13.5

: (DB/WB) 15°C/12°C; : 26 °C.

, () , , () COP

3.81~17.08 0.48~3.35
8~5.1

4.04~18.49 0.49~3.56
8.2~5.2

, ()

17.1

18.5

«Power»

COP

5.1

5.2

, ()

13.5

14.63

«Smart »

COP

6.21

6.18

, ()

8.3

9.31

«Silent»

COP

7.52

7.53

()

(A)

(º)

, (º)

, (³)

(³/)

x x, ()

()

, () , ()

, ()

, ( ())

/ , ()

/ , ()

380-415 / 3 / 50

4.5

5.4

8.5

10.2

15~40

-10~43

55~90

65~100

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)

10.8

12

1130×485×775

50

50

95

98

35~52

36~52

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/20A/250VAC

18

. . 1) 1 , 4 10 EN ISO 3741 EN ISO 354.
2) , .

A

C

E

D

B

F

G

A B C D E F G

AVM-FI7RW AVM-FI9RW
895 355 608 591 330 280 74

AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW

AVM-FI210RW

981 400 660 666 345 380 73

1100 403 770 680 655 390 110

19

AVM-FI25RW AVM-FI28RW
1100 403 770 680 655 470 110

1 2 3 4 5
6 7 8

9

1

2

.

3

4

5

6

7

8

9

10

11

22 21 20 19 18 17 16
15 14 13 12

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

EEV

20

21

22

20

!

: . .
1. : . , , , . . . .
2. , :
· .
· , .
· .
· , .
· , ; . , .
· , , , , ‘ .
· , .
· , , .
· .
21

1 . 500 . !
3.

2-

2-

2-

2-

, . , . , . 0 º, , .

AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI210RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW

220-240/50 380-415/3/50

3×2.5² 3×2.5² 3×2.5² 3×2.5² 3×4.0² 5×2.5² 5×2.5² 5×2.5²

AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14

22

!

: – .

. · 1: , . · 2: . · 3: .

AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW

220-240VAC 50/60

AVM-FI21RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW

220-240VAC
50/60

220-240VAC 50/60
23

380 3N 50/60

  1. a. ;
    b. ;
    ,
    c. , , , , ;
    d. , « – » , ;
    e. : ; ; ; ; ; – .
    f.
    2.1

– M

Wi-Fi

Silent
Smart
Power

24

3 ” ” ” ” , / .
/ , 3 ” “.
3 . ” “, ; ” ” ” ” ; ” “. ( 1).

” ” ( 3 ) : .
” “, : , Smart .
, ” ” ” “.

, 3 ” ” ” “. , ” ” ” ” . ” ” 1 , ” ” 1 . ” ” ” “, . ” “; , ” ” ” “. ” “, .

” ” 3 , : “Timing On 1″; ” ” ” ” ; ” ” , “Timing On 1″, ” ” ” ” ; ” “, “Timing Off 1″. ; ” “; ;

: “Timing On” “Timing Off” , .

/

” ” ” “. ” “. 3 ” ” ” ” .
/ , ” ” 3 .

25

1

A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 A14

EEV EEV (EVI) IPM

  1. 3.1. . , ‘ , 30 . , . ‘ , , ‘ !

Er 03

Er 04

“AntiFreezing”

Er 05

Er 09

Er 10

‘ ( ‘ )

,
(1 )
, (), 44,0 , , : 1. EEV, ; 2. /; 3. , ; 4.
1. , ‘ . . . .

26

Er 12

1. . 2. . 3. .

Er 15

, .

Er 16

, .

Er 18

, .

Er 19 Er 20 Er 21 Er 23

. , . . , .

, .

, .

, .

Er 27

, .

Er 28

Er 29

, .

Er 32

, .

Er 33

, , .

Er 42

E20 , 3 . ‘ 1-128. 1­128 , 257­384 . ‘ , . , ‘ 16 32, 48.

27

1

IPM

2

IPM

4

8

‘ ,

16

, PFC

,

32

, PFC

64

,

128

IPM

257 ‘

258

.

( )

260

264

( )

272

288

IPM

320

()
,
,

384

PFC

PFC PFC

3.2.

1. 2. 3. 4.

1. 2. 3. 4.

1. 2.

1. 2. , ,

28

,

1. 2. 3.

1. 2. 3.

,

4. WI-FI
“app store” “Smart life”, ‘ .

“smart life”
Smart life

QR-

29

“Smart Life” , .

,

, , , “Done” ().

30

(Add Device)
‘, «+» « »

, ” “.

EZ Mode ( ): ” ” ” ” 3 , . ” ” .
AP Mode

AP Mode: ” ” ” ” 3 , . ” ” .
EZ Mode

Wi-Fi, “Comfirm” ()

Wi-Fi, “Comfirm” ()
31

Wi-Fi

‘ Wi-Fi: SmartLife-xxxx ,

,
, ‘ .
32

Dc inverter Swimming po…

27°C
Current temp:
22°

Smart Auto mode
M

./.

33

· , , .
· , .
· , ( ).
· , , , .
· .
. . (: , , , , .)
, , . , , . (: !).
. . .
, (, ). . .

!

: , .

, .

34

!

(, ) . , .
, , . .
: , .

, . . R32 , . R32 : R32 – (GWP) = 675. /.

, , .
. , .
: , , .
‘ , . , ‘ . , ‘ .
35

EN PL Ua RU

Aquaviva MODEL
2 02 3

!
. . , . .
2

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 4 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 13 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 16 1. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 16 2. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. 19 3. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 20 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 21 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….24 1. ………………………………………………………………………………………………………….. 24 2. ………………………………………………………………………………………………………………….. 24 3. …………………………………………………………………………………………………………………………………. 26 4. WI-FI ……………………………………………………………………………………………………………………… 29 ……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 34 …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 35 ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 35
3

. , .
– . 4/5 , . . , , .
R32, .
. , , , .
– – , , – / : – : -10°C 45°C
, , / , , .
, . , , .
4

, , :
, , . . 220 ~ 240 / ~ 1 .
:
.
.
!
, . .
, , . .
, , . . .
. , . . . , . / . . .
5

, . , (, , ).
! , .
, :
: , ;
, ;
.
, , , . .
, .
, , . .
, . , ( , ..).
. CO2 .
6

, , , , . , , , , , . , . « ».
. . .
, . . , .
, , , :
, , ;
;
, ;
;
, – , , , , .
7

DD.5.1 , , , .. , , .
DD.5.2 , , . , , , , , ..
, .
, , . .
– , , , . . . , . .
: ! . .
, , , , . , .
. ( ).
8

, , .
, . ( , .) , . LFL , ( 25%).
, , , .
, / .
, , ( ) , . (OFN) , .
– – . , , . :
;
;
;
;
.
. (OFN). , . .
OFN , , , . , . OFN, , . .
9

, .
.
, . , . .
, .
, ( )
, . OFN. , . .
, . . , , . . a) b) c) , :
– ;
;
;
. d) . e) , , . f) , . g) . h) . ( 80 %). i) , . j) , , , . k) , .
10

, , . . , , , .
, , , . , . , . , , (. . ). . , , . . , . . , , . – . . , . , , , . . . , .
11

. .
, . , .

, .

, .

, , .

12

  1. 2. , , , . ; ,
    , ; ; ; .
    3. : ; , , ; . ! , . , . , , 21 /². , , , , . , . .
    13

, , .
, . , .
, , . , , .
. , , .
. , .
. , . , .
. . . . . . . .
4.
, .
.
. . , .
14

!

. . . . , . . , . . , . , . . . . , , . ( ), , . . , .
15

AVM-FI7RW

AVM-FI9RW

AVM-FI11RW

: (DB / WB) 27 °C / 24,3 °C; / : 26 °C / 28 °C.

, ()

1.5~7.21

1.8~9.48

2.8~11.51

, ()

0.09~1.09

0.11~1.44

0.17~1.74

COP

16~6.6

16.4~6.6

16.5~6.6

«Power»

, () COP

7.2

9.5

11.5

6.6

6.6

6.6

«Smart »

, () COP

5.8

7.8

9.1

9.03

9.02

9.32

«Silent»

, () COP

2.8

3.5

5.5

14.2

14.2

13.8

: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; : 26 °C.

, ()

1.3~5.42

1.51~7.89

2.2~8.21

, ()

0.16~1.06

0.18~1.52

0.27~1.61

COP

8.1~5.1

8.3~5.2

8.1~5.1

«Power»

, () COP

5.4

7.9

8.23

5.1

5.2

5.1

«Smart »

, () COP

4.3 6.23

6.1 6.22

6.58 6.19

«Silent»

, () COP

2.4

2.5

4.37

7.55

7.58

7.53

, () , (A) , (º) , (º) , (³) , (³/) x x , () , () , () , ( ()) / , () / , ()

220-240 / 50

1.61

1.75

2.3

7.32

7.96

10.5

5~40

-10~43

15~30

20~40

25~50

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)

3.1

4.1

4.9

895×355×608

981×400×660

50

42

45

50

32~45

33~47

33~47

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/25A/250VAC

16

AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI21RW

: (DB / WB) 27 °C / 24,3 °C; / : 26 °C / 28 °C.

, ()

3.48~15.3

4.34~18.1

4.72~21.21

, ()

0.22~2.53

0.27~2.81

0.29~3.26

COP

15.9~6.5

16.1~6.4

16.2~6.5

«Power»

, () COP

15.3

18.1

21.21

6.5

6.4

6.5

«Smart »

, () COP

11.55

14.01

17.1

9.18

9

9.35

«Silent»

, () COP

7.35

8.7

10.2

13.6

13.2

13.1

: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; : 26 °C.

, ()

2.96~11.14

3.44~13.35

3.51~14.21

, ()

0.36~2.19

0.41~2.61

0.43~2.78

COP

8.3~5.1

8.3~5.1

8.1~5.1

«Power»

, () COP

11.15

13.33

14.2

5.1

5.1

5.1

«Smart »

, () COP

8.65

10.55

11.2

6.2

6.16

6.2

«Silent»

, () COP

5.55

6.72

7.5

7.55

7.54

7.5

, ()

, (A)

, (º)

, (º)

, (³)

, (³/)

x x , ()

, ()

, () , ()

, ()

, ( ())

/ , ()

/ , ()

220-240 / 50

380-415/3/50

3.2

3.9

4.1

14.5

15.9

7.3

5~40

-10~43

30~60

35~70

45~80

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)

6.6

7.7

9.1

981×400×660

1100×403×770

50

50

53

60

88

34~48

34~48

35~50

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/30A/250VAC

65TS/5A/250VAC

17

AVM-FI25RW

AVM-FI28RW

: (DB / WB) 27 °C / 24,3 °C; / : 26 °C / 28 °C.

, ()

5.05~25.28

5.4~28.06

, ()

0.31~3.89

0.33~4.32

COP

16.2~6.5

16.3~6.51

, ()

25.3

28.1

«Power»

COP

6.5

6.51

«Smart »

, () COP

20.36 8.9

22.61 8.92

, ()

12.3

«Silent»

COP

13.6

13.91 13.5

: (DB / WB) 15 °C / 12 °C; : 26 °C.

, ()

3.81~17.08

4.04~18.49

, ()

0.48~3.35

0.49~3.56

COP

8~5.1

8.2~5.2

, ()

17.1

18.5

«Power»

COP

5.1

5.2

, ()

13.5

14.63

«Smart »

COP

6.21

6.18

, ()

8.3

9.31

«Silent»

COP

7.52

7.53

, ()

, (A)

, (º)

, (º)

, (³)

, (³/)

x x , ()

, ()

, () , ()

, ()

, ( ())

/ , ()

/ , ()

380-415 / 3 / 50

4.5

5.4

8.5

10.2

15~40

-10~43

55~90

65~100

R32

MITSUBISHI ELECTRIC ( DC inverter)

10.8

12

1130×485×775

50

50

95

98

35~52

36~52

0.6/0.1

0.6/0.1

65TS/20A/250VAC

18

. .

  1. 1 , 4 10 EN ISO 3741 EN ISO 354.
  2. , .

A

E

C

D

B

F

G

A B C D E F G

AVM-FI7RW AVM-FI9RW
895 355 608 591 330 280 74

AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW

AVM-FI210RW

981 400 660 666 345 380 73

1100 403 770 680 655 390 110

19

AVM-FI25RW AVM-FI28RW
1100 403 770 680 655 470 110

1 2 3 4 5
6 7 8

9

1

2

.

3

4

5

6

7

8

9

10

11

22 21 20 19 18 17 16
15 14 13 12

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

EEV

20

21

22

20

!

: . .
1. : . , , , . . . .
2. , :
. ,
.
. ,
. , ;
. , . , , , , . , . , , . .
21

1 . 500 . !
3.

2-

2-

2-

2-

, . , . , . 0 º, , .

AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI210RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW

220-240/50 380-415/3/50

3×2.5² 3×2.5² 3×2.5² 3×2.5² 3×4.0² 5×2.5² 5×2.5² 5×2.5²

AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 14 AWG 14

22

: ! .
. 1: , . 2: . 3: .
AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW AVM-FI15RW AVM-FI18RW

220-240VAC 50/60

AVM-FI21RW AVM-FI25RW AVM-FI28RW

220-240VAC 50/60

220-240VAC 50/60
23

380 3N 50/60

  1. a. ;
    b. ;

,
c. , , , ;
d. , « » , ;
e. : ; ; ; ; ; – .

2. 2.1

– M

Wi-Fi

Silent
Smart
Power

24

3 ” ” ” / .

” ,

/ 3 ” “.

3 . ” “, ; ” ” ” ” ; ” “. ( 1).

” ” ( 3 ) : .

” , Smart .

“, :

” ” ” “.

, 3 ” ” ” “. , ” ” ” ” . ” ” 1 , ” ” 1 . ” ” ” “, . ” “; , ” ” ” “. ” “, .

3 ” ” , : “Timing On 1″; ” ” ” ” ; ” ” , “Timing On 1″, ” ” ” ” ; ” “, “Timing Off 1″. ; ” “; ;
: “Timing On” “Timing Off” , .
” ” ” “. ” “.

3 ” ” ” ” .

/ 3 ” “.

25

1

A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 A14

EEV EEV (EVI) IPM

  1. 3.1. , . , , 30 . , . , , !

Er 03

Er 04

“Anti-Freezing”

Er 05

Er 09

Er 10

( )

,
(1 )
, (), 44,0 , , : 1. EEV, ; 2. /; 3. , ; 4.
1. . . . .

26

Er 12

1. . 2. . 3. .

Er 15

, .

Er 16

, .

Er 18

, .

Er 19

Er 20 Er 21

Er 23

Er 27

. , . . , .
, .
, .
, .
, .

Er 28

Er 29

Er 32

Er 33

Er 42

, .
, .
, , .

E20 , 3 . 1-128. 1­128 , 257­384. , . , 16 32, 48.

27

1 IPM IPM

2

4

8

,

16

, ,

PFC

,

32 PFC

,

64

128

IPM

257

258 .

( )

260

(

)

264

272

288 IPM

– ()
,

320

,

384

PFC

PFC

PFC

3.2.

1. 2. 3. 4.

1. 2. 3. 4.

1. 2.

1. 2. , ,

28

,

1. 2. 3.

1. 2. 3.

,

4. WI-FI
“app store” “Smart life”, .

“smart life”
Smart life

QR-

29

“Smart Life” , .

,

, , , “Done” ().

30

(Add Device)
, «+» « »

, ” “.

EZ Mode ( ): ” ” ” ” 3 , . ” ” .
AP Mode

AP Mode: ” ” ” ” 3 , . ” ” .
EZ Mode

Wi-Fi, “Comfirm” ()

Wi-Fi, “Comfirm” ()
31

Wi-Fi

Wi-Fi: SmartLife-xxxx ,

,
, .
32

Dc inverter Swimming po…

27°C
Current temp:
22°

Smart Auto mode
M

. / .

33

, , .
, – .
, ( ).
, , , .
.

. . (: , , , , .)
, . , . (: !).

. . .

, (, ..). .
.

!

: , .

.

34

!

(, ) . , .
, , . .
: , .

, . .
R32 , . R32 : R32 – (GWP) = 675. /.

, , .
. , .
: , , .
, . , . , .
35

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals