Thermador MU30WSU Professional Handle Microwave User Guide

September 4, 2024
Thermador

MU30WSU Professional Handle Microwave

“`html

Product Information

Specifications

  • Product Name: UGseUandIcaDre E Professional Series Handle
    Microwave

  • Model: MU30WSU

  • Brand: THERMADOR.COM

Product Usage Instructions

Safety Definitions

WARNING: This indicates that death or serious
injuries may occur as a result of non-observance of this
warning.

CAUTION: This indicates that minor or moderate
injuries may occur as a result of non-observance of this
warning.

NOTICE: This indicates that damage to the
appliance or property may occur as a result of non-compliance with
this advisory. Note: This alerts you to important information
and/or tips.

Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave

Energy

  1. Check door for any bends.

  2. Inspect hinges and latches for any signs of damage.

  3. Ensure proper sealing of the door and its surfaces.

  4. Avoid adjusting or repairing the appliance yourself; always
    seek authorized service personnel for any maintenance or
    repairs.

  5. Improper installation, service, or maintenance can lead to
    injury or property damage.

Important Safety Instructions

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE
APPLIANCE

WARNING: To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy, read all instructions before using the appliance.

GROUNDING INSTRUCTIONS: Ensure proper grounding
of the appliance. Save these instructions for reference.

Cooking Safety

Follow the recommended cooking times and precautions to avoid
overcooking food and potential fire hazards in the appliance
cavity.

Cleaning Safety

Clean exhaust filters and appliance cavity bottom frequently to
prevent grease buildup and excessive noise. Use caution with
cleaning agents to avoid damage to filters.

FAQ

Q: What should I do if the LED lights are too bright?

A: Avoid looking directly at the LED lights
when they are switched on, especially with optical aids. The light
emitted can be very dazzling and may cause eye damage.

Q: How should I clean the appliance safely?

A: Ensure the appliance has cooled down
completely before cleaning any part. Use appropriate cleaning
agents as recommended in the manual to prevent damage to filters
and other components.

“`

UGseUandIcaDre E
Professional Series Handle Microwave

MU30WSU

THERMADOR.COM

TCabOle ofN T E N T S

9 Safety TableofContentsUseandcremanul Definitions ………………………………………….. 4 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY …………………….. 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS …………………… 5 GROUNDING INSTRUCTIONS ………………………………… 5 TV / Radio Interference …………………………………………… 6 Intended Use …………………………………………………………. 6 Child Safety …………………………………………………………… 6 Cleaning Safety ……………………………………………………… 6 Cooking Safety ………………………………………………………. 6 In Case of Fire ……………………………………………………….. 7 Liquids ………………………………………………………………….. 7 Cooking Items ……………………………………………………….. 7 Cooking Utensils ……………………………………………………. 8 Glass Tray / Turntable Ring ……………………………………… 8 Exhaust Mode Operation ……………………………………….. 8 Thermometers ……………………………………………………….. 8 Pacemakers …………………………………………………………… 8 State of California Proposition 65 Warnings ………………. 9 Fan Motor Operation ……………………………………………… 9 Room Venting with Carbon Filter …………………………….. 9 Causes of Damage ……………………………………………. 10 Protecting the environment ………………………………. 10 Getting Started ……………………………………………….. 11 Parts …………………………………………………………………… 11 Control Panel ………………………………………………………. 11 Accessories …………………………………………………………. 12 Before Using the Appliance for the First Time ……… 13 Cleaning accessories ……………………………………………. 13 Applying the program label …………………………………… 13 Operation ……………………………………………………….. 14 Setting the clock ………………………………………………….. 14 Setting the Kitchen Timer ……………………………………… 14 Operating the Ventilation Fan ……………………………….. 14 Turning the Surface Light on/off …………………………….. 14 Turning the turntable on / off ………………………………… 14 Operating the microwave ……………………………………… 14 Adding cook time (ADD 30 SECONDS) ………………….. 15 Auto Defrost ……………………………………………………….. 16 Sensor Reheat ……………………………………………………… 17

Sensor Cook ………………………………………………………… 18 Panel Lock …………………………………………………………… 19 Settings ………………………………………………………………. 19 Cooking Charts ……………………………………………….. 19 Cooking meat in your microwave …………………………… 19 Cooking poultry in your microwave ………………………… 20 Cooking eggs in your microwave ……………………………. 20 Cooking vegetables in your microwave …………………… 20 Cooking seafood in your microwave ………………………. 21 Cleaning and Maintenance ……………………………….. 21 Cleaning ……………………………………………………………… 21 Maintenance ………………………………………………………… 22 Before Calling for Service …………………………………. 23 THERMADOR® Support …………………………………… 24 Before Calling Service …………………………………………… 24 Data Plate ……………………………………………………………. 24 Service ………………………………………………………………… 24 Parts and Accessories …………………………………………… 24 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY … 25 What this Warranty Covers & Who it Applies to ………. 25 How Long the Warranty Lasts ………………………………… 25 Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ………………. 25 Out of Warranty Product ……………………………………….. 25 Warranty Exclusions ……………………………………………… 25

9 Safety Definitions SafetyDfintos
9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.

9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this appliance with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (2) Do not place any object between the appliance front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (3) Do not operate the appliance if it is damaged. It is particularly important that the appliance door close properly and that there is no damage to the:
door (bent)
hinges and latches (broken or loosened)
door seals and sealing surfaces. (4) The appliance should not be adjusted or repaired by anyone except authorized service personnel. Improper installation, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for guidance. Refer all servicing to a factory authorized servicer.

4

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD ALL I NSTRUCTI ONS BEFORE USI NG THE APPLI ANCE
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy, read all instructions before using the appliance.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in the Safety Instructions chapter. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet (see GROUNDING INSTRUCTIONS). Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. Some products such as whole eggs and sealed containers ­ for example, closed glass jars ­ can explode and should not be heated in this appliance. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of appliance is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICROWAVE. Use caution when removing hot items. This appliance should be serviced only by authorized service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. Do not cover or block any vents or openings on the appliance. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water ­ for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. Do not immerse cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces. Do not let cord hang over edge of table or counter. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. When cleaning surfaces of door and appliance that come together on closing the door, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth. See door surface cleaning instructions in chapter “Cleaning and Maintenance”.

To reduce the risk of fire in the appliance cavity: Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the appliance to facilitate cooking. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bag in the appliance. If materials inside the appliance ignite, keep the appliance door closed, turn the appliance off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. WARNING RISK OF INJURY The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on LED lights for longer than 100 seconds.
WARNING RISK OF INJURY The light emitted by LED lights is very dazzling, and can damage the eyes (risk group 1M in accordance with EN 60825-1). When the LED lights are switched on, do not look directly into the light using optical aids such as binoculars or a magnifying glass.
This appliance must be mounted at a minimum height of 36″ (914 mm).
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces risk of electric shock by providing a safe pathway for electric current in the event of a short circuit. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING – Improper grounding can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician if grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. Do not use an extension cord. If the product power cord is too short, have a qualified electrician install a three­ slot receptacle. This appliance should be plugged into a separate 60 Hertz circuit with the electrical rating as shown in specifications table. When the appliance is on a circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown. Microwave operates on standard household current, 110­120 V.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. 5

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

TV / Radio Interference

Cleaning Safety

This appliance generates and uses ISM frequency energy. If not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, it may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with limits for ISM equipment pursuant to part 18 of FCC rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Turn the appliance on and off to determine if it causes interference. Try the following to correct the interference: Clean door and sealing surface of the appliance.

Clean exhaust filters frequently – Do not allow grease to accumulate on the hood or filters. Fire could result. Use care when cleaning the exhaust filters. Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven cleaners may damage the filter (Refer to the CLEANING section in this manual). Clean turntable roller rest and appliance cavity bottom frequently to prevent excessive noise.
CAUTION Grease left on filters can remelt and move into the vent.

Reorient the receiving antenna of the radio or television.

WARNING

Relocate the appliance with respect to the receiver. Move the appliance away from the receiver. Plug the appliance into a different outlet so that the
appliance and the receiver are on different branch circuits.

Be sure the entire appliance (including the grease filters and light bulbs) has cooled and grease has solidified before attempting to clean any part of the appliance.
Cooking Safety

The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modification to this appliance. It is the responsibility of the user to correct such interference.
Intended Use
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. Do not operate the appliance when room humidity is excessive. This appliance is suitable for use above both gas and electric cooking equipment 36″ (914 mm) or less wide.
Child Safety

CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
Do not leave appliance unattended while in use. Do not store flammable material next to or in the
appliance. When flaming foods under the microwave, always
turn the fan on. Do not operate the appliance while empty. This
could damage the appliance and result in a risk of fire. Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.

Do not allow children to use this appliance. Failure to do so can result in burns or serious injury to children. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or not the appliance is in use. Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the appliance may tip over, potentially causing severe injury
.

Do not dry clothes, newspapers or other materials in the appliance. Do not use newspapers or paper bags for cooking. Fire could result.
Do not use recycled paper products unless labeled safe for microwave use. They may contain impurities which may cause sparks and result in fires when used.
Always use potholders when removing items from the appliance. The cooking container and the glass tray can be hot even if the appliance is cool.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.

6 SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Do not mount over sink. Do not store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in operation.

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a appliance as they may create a fire or risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this appliance when not in use.
Do not cover racks or any other part of the appliance with metal foil. This will cause overheating of the appliance.
Do not use paper products when appliance is
operated in the toaster mode.
WARNING Do not operate gas cooktop burners without pots in place. The open flame may overheat the appliance above.
In Case of Fire
If materials inside an appliance should ignite: 1. Keep door closed 2. Turn appliance off 3. Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit
breaker
Liquids

CAUTION
Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 inch (25 mm) from the appliance cavity walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door.
Take ready meals out of the packaging. They will heat up more quickly and evenly in microwaveable ovenware. The different components of the meal may not require the same amount of time to heat up.
Always cover the food. If you do not have a suitable cover for your container, use a plate or special microwave foil.
Stir or turn the food several times during cooking. Check the temperature.
After heating, allow the food to stand for a further 2 to 5 minutes so that it can achieve an even temperature.
Always use an oven cloth or oven gloves when removing plates from the appliance.
Cooking Items
Eggs: Do not cook or reheat whole eggs, with or without shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to explode, and possibly damage the appliance or cause injury. Reheating sliced hard-boiled eggs and cooking scrambled eggs is safe. Popcorn: Use only popcorn in packages designed and labeled for microwave use, or pop it in a microwave corn popper. Follow popcorn manufacturers’ directions and use a brand suitable for the wattage of your appliance. Do not continue to heat after popping has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not leave the appliance unattended.

Liquids, such as water, coffee, or tea could be overheated. They can be heated beyond the boiling point without appearing to boil. For example, visible bubbling or boiling when the container is removed from the appliance is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. When heating liquids, always place a glass rod/spoon in the container. This will prevent delayed boiling.

CAUTION When using pre-packaged microwave popcorn, check package weight before using the popcorn function. Set the appliance for the weight of the popcorn package. If these instructions are not followed, popcorn may not pop adequately or may ignite and cause fire.
Foods with nonporous skins: Potatoes, tomatoes, sweet potatoes, apples, whole squash and sausages are examples of foods with nonporous skins. These types of foods must be pierced before cooking to prevent them from exploding. Baby food / Baby formula: Do not heat baby bottles or food in the microwave. The glass jar or the surface of food may appear warm while the interior can burn the infant’s mouth and esophagus.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. 7

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

Deep fat frying: Do not deep fat fry in the appliance. Oil can be heated beyond ideal temperatures very quickly in a microwave. Temperatures can climb high enough for the cooking oils to reach their respective flash points and burst into flames. The heated oil may bubble and spatter causing possible damage to the appliance and perhaps result in burns. Additionally, microwave­safe utensils may not be able to withstand the temperature of the hot oil, and could result in the utensil shattering, if it contains a slight imperfection, scratch or chip. Home Canning / Drying foods / Small quantities of foods: Do not use the appliance for home canning or heating of any closed jar. Pressure will build up and the jar may explode. In addition, the appliance cannot maintain the food at the proper canning temperature. Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume. Small quantities of food or foods with low moisture content can dry out, burn or catch on fire. Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your appliance. Proper cooking depends on time set and weight of food. If you use a smaller portion than recommended and cook at the time for the recommended portion, fire could result. Browning dishes: Microwave browning dishes or grills are designed for microwave cooking only. Preheating times vary depending on the size of the browning dish and food being cooked. Always follow instructions provided by the browning dish or grill manufacturer. Do not preheat browning dishes more than 6 minutes.
Oven roasting bags: If an oven bag is used for microwave cooking, prepare according to package directions. Do not use wire twist­ties to close bags, instead use nylon ties, cotton string or a strip cut from the open end of the bag. Make six ½” (12.7 mm) slits by closure. Place oven cooking bag in a dish slightly larger than the food being cooked.
Cooking Utensils
See also Microwave Utensil Guide. Cooking utensils, the glass tray and racks get hot during microwaving. Always use potholders when removing items from the appliance. Allow the glass tray and the metal racks (if used) to cool before handling. Do not use metal utensils, or dishes with metallic trim in the appliance. When using aluminum foil in the appliance, allow at least 1 inch (25 mm) of space between foil and the appliance cavity walls or door. The glass tray and the metal racks (if used) will get hot during cooking. The cooking container and the glass tray can be hot even if the appliance is cool. Never use paper, plastic, or other combustible materials that are not intended for cooking. When cooking with paper, plastic, or other combustible materials, follow manufacturer’s recommendations on product use. Do not use paper towels which contain

nylon or synthetic fibers. Heated synthetics could melt and cause paper to ignite. Do not heat sealed containers or plastic bags in the appliance. Food or liquid could expand quickly and cause container or bag to break. Pierce or open container or bag before cooking.
Glass Tray / Turntable Ring
Do not operate the appliance without the turntable roller rest and the glass tray in place. Do not operate the appliance without the glass tray in place. Improper cooking or damage to the appliance could result. Verify that the glass tray is properly positioned and turning when the appliance is in use. Note: The glass tray can turn in either direction. Only use the glass tray designed for this appliance. Do not substitute any other tray. Allow the glass tray to cool before cleaning or placing in water. Do not place food directly on the glass tray. Always place food in a microwave safe dish. Always replace the turntable ring and the glass tray in their proper positions. The turntable ring must always be used for cooking along with the glass tray.
Exhaust Mode Operation
When the appliance is operated in exhaust mode simultaneously with a different burner, care must be taken to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for combustion.
WARNING Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air intake so combustion gases are not drawn back into the room.
Thermometers
Do not use regular cooking thermometers in the appliance. Most cooking thermometers contain mercury and may cause electrical arc, malfunction, or damage to the appliance.
Pacemakers
CAUTION To avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacturer about effects of microwave energy on pacemaker.

8 SAVE THESE INSTRUCTIONS.

9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
WARNING
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPwww.P65Warnings.ca.gov

WARNING
While cooking food items, small amounts of certain byproducts, such as particulate matter / soot, can be released. To minimize exposure to these substances:
Always ensure proper ventilation by using an
appropriate ventilation fan or hood vented to the outside and/or an open window.
Always operate the unit according to the instructions
in this manual.

Fan Motor Operation
After using the appliance the fan motor can continue to run to cool the electric components. This is normal, and you can take out the food from the appliance while the fan operates.
Room Venting with Carbon Filter
The charcoal filter, which was enclosed with your appliance, binds the odorous substances. Note: If no charcoal filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapours.

WARNING
Overheated materials can cause fire or burns and may produce potentially harmful smoke or fumes.
To prevent overheating, turn ventilation hood ON
when heating grease, fats or frying using medium to high heat settings.
Avoid heating empty pots and pans. Do not allow pans to boil dry. Do not allow aluminum foil, plastic, paper, or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner, or grate.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. 9

Causes of Damage

NOTICES:
Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 inch (25 mm) from the appliance cavity walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door.
Water in the hot appliance cavity: Never pour water into the hot appliance cavity. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change.
Do not leave moist groceries in a closed appliance for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the appliance.
Fruit juice can leave stains in the appliance. Always remove fruit juice immediately when safe to touch, and wipe up first with a damp and then a dry cloth.
Cooling with the appliance door open: only allow the appliance cavity to cool when it is closed. Even if the appliance door is only open a little, front panels of adjacent units could be damaged over time.
Highly soiled door seal: the appliance door will no longer close properly during operation if the door seal is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be damaged. Always keep the door seal clean.

Appliance door as a seat or storage surface: do not stand, sit or hang on the appliance door. Do not place any cookware or accessories on the appliance door.
Inserting accessories: depending on the appliance type, accessories can scratch the door pane when closing the appliance door. Always slide accessories fully into the appliance cavity.
Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot carry the weight of the device and could break off, or the hinges can be damaged.
Operating the microwave without food in the appliance cavity may lead to overloading. Never run the microwave unless there is food in the appliance cavity. An exception to this rule is a short ovenware test (see the section “Microwave, suitable ovenware”), or an AutoChef mode that needs pre-heating.
Always set the microwave power as recommended for the food. High power settings can overheat foods very quickly.
The turntable may jump if overloaded.

Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.

10

Getting Started
Parts
Front view

Bottom view

SETTINGS SENSOR REHEAT POPCORN
MORE MODES POWER LEVEL

CLOCK

TURNTABLE 21_2))

SENSOR COOK

AUTO DEFROST

BEVERAGE

KEEP WARM

ADD 30 SECONDS

KITCHEN TIMER 21,2))

Appliance cavity light (LED) The appliance cavity light (A) turns off to save energy after two minutes with the door open. To turn the light back on close the door and open it again.
A

VENT +,*+_/2:
LIGHT

&/($5| OFF

START | ENTER

Control Panel

SETTINGS SENSOR REHEAT POPCORN
MORE MODES POWER LEVEL

CLOCK SENSOR
COOK

TURNTABLE 21_2)) AUTO
DEFROST

BEVERAGE

KEEP WARM

ADD 30 SECONDS

KITCHEN TIMER 21,2))

1

Microwave vent

2

Display

3

Control panel

4

Door handle

5

Window

6

Surface light (LED)

7

Ventilation filters

Cooling Fan The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can be heard when it is running, and warm air may be felt as it is released from the microwave vent. The fan may also run after the appliance is off.

Microwave Vent The microwave vent is located at the top of the appliance. Warm air may be released from the vent before, during and after cooking. It is normal to see steam escaping from the vent, and condensation may collect in this area. This area may be warm when the appliance is in use. Do not block the vent, since it is important for air circulation

VENT +,*+_/2:
LIGHT

&/($5| OFF

START | ENTER

Touch keys You can activate a function by briefly touching the corresponding touch key. Each time you touch a key a short beep will sound. A long beep will tell you that you have made an invalid input.

Touch key SETTINGS CLOCK TURNTABLE
(ON I OFF)
SENSOR REHEAT SENSOR COOK

Function Change basic settings Set time of day Switches turntable on or off
Reheat food with automatic settings
Cook food with automatic settings

11

Touch key Function

AUTO DEFROST

Defrost food with automatic settings

POPCORN Select popcorn bag size

BEVERAGE Heat beverages, select beverage size

KEEP WARM Set Keep Warm feature

MORE MODES

Enter more modes for convenience cooking

POWER LEVEL

Set power level for microwave operation

ADD 30 SECONDS

Add 30 seconds to microwave timer

KITCHEN TIMER

Set kitchen timer

0 – 9

Use the number keys to enter customized values

VENT (HIGH I
LOW)

Turn kitchen ventilation feature on/off

LIGHT

Turn surface light on/off

CLEAR I OFF Clear entered value/turn appliance off

START I ENTER

Confirm input, start operation

Display elements The display gives you information on the current settings of your appliance. Blinking display symbols indicate that an input is required.

Accessories
How to fit the turntable 1. Place the roller rest a in the recess in the appliance
cavity. 2. Place the turntable b on the drive c in the center of the
appliance cavity bottom.
b
a
c
Note: Do not use the appliance if the turntable is not in place. Ensure that it is properly slotted into place and rotates freely when the appliance is operated. Using the metal rack The metal rack gives you extra space when cooking in more than one container at the same time. 1. Place rack securely in the four plastic supports.

½ ¾ ¿ Á Â Ã START
SENS. F oz lb
Ä :

Keep Warm mode Vent fan on Panel lock on Turntable off Kitchen timer Defrost Confirmation with Start/Enter key required when blinking Sensing in progress Temperature in °F Numeric display shows weight in Ounces/Pounds Status bar for microwave power level Numeric display for time, temperature or weight, depending on the unit displayed next to it

Note: The rack must not touch metal walls or back of the appliance cavity. 2. Place equal amounts of food both above and below rack. Note: Amount of food must be approximately the same in both containers to balance out cooking energy.
9 CAUTION
Do not use the rack to pop popcorn. The rack must be on the four plastic supports
when used. Use the rack only when cooking food on two
positions. Do not cook with rack on the appliance cavity
bottom. The rack can get hot during microwaving. Allow
the rack to cool down before handling.

12

Microwave utensil guide
Suitable ovenware Heat-resistant glass, glass ceramic and
earthenware: Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim (e.g. Pyrex®, Anchor HockingTM, Corning Ware®, Emile Henry, etc.). China: Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim. Plastic films and wraps: Plastic wrap (as a cover) – lay the plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides. Vent plastic wrap by turning back one edge slightly to allow excess steam to escape. The dish should be deep enough so that the plastic wrap will not touch the food. Microwave-safe plastics: Microwave-safe plastic dishes, cups, semi-rigid freezer containers and plastic bags for short cooking times. Use these with care because the plastic may soften from the heat of the food. Paper products: Paper towels, wax paper, parchment paper, paper napkins and paper plates with no metallic trim or design. Look for the manufacturers label for any special instructions for use in the microwave.
Unsuitable ovenware Metal utensils and cookware:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven cooking. Also, avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing, which can damage your appliance. Metal decoration: Bowls, cups, serving plates and platters with metallic trim.

Aluminum foil: Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch (25 mm) from the side walls of the appliance cavity and the appliance door.
Wood: Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use them in the microwave. Baskets made of wood will react in the same way.
Tightly covered cookware: Be sure to leave openings for steam to escape from covered cookware. Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking. Tightly closed pouches may explode.
Brown paper: Avoid using brown paper bags. They absorb heat and can burn.
Flawed or chipped cooking utensils: Any utensil that is cracked, flawed or chipped may break in the appliance.
Metal twist ties: Remove metal twist ties from plastic or paper bags. They become hot and could cause a fire.
Ovenware test Do not turn on the appliance unless there is food inside. The following ovenware test is the only exception to this rule. Perform the following test if you are unsure whether your ovenware is suitable for use in the microwave: 1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to
1 minute. 2. Check the temperature occasionally during that time. The ovenware should still be cold or warm to the touch. The ovenware is unsuitable if it becomes hot or if sparks are generated.

Before Using the Appliance for the First Time

Appliance must be properly installed by a qualified technician before use.
Remove all packing materials from inside and outside the appliance.
While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.
There may be a slight odor from your new appliance; this is normal and will disappear after a short time.
Optimum cooking results depend on proper cookware being used.
Read and understand all safety precautions and Use and Care Manual information.
Execute the following sections prior to operating: The appliance must be completely installed and connected.

Cleaning accessories
Before using accessories for the first time, thoroughly clean them with hot soapy water and a soft dish cloth.
Applying the program label
Apply the included program label in the desired language to the lower frame of the appliance cavity, as indicated on the leaflet that carries the label.

13

Operation

Setting the clock
The clock can be set in 12-hour mode. 1. Touch CLOCK once. 2. Enter the time using the number keys.
Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1. 3. Touch CLOCK to confirm. The time of day is displayed.

Setting the Kitchen Timer
You can set a timer value of up to 99 minutes and 99 seconds.
1. Touch KITCHEN TIMER. The  symbol lights up and <<:<< is blinking.
2. Enter the desired time using the number keys.
3. Touch KITCHEN TIMER to confirm. The Kitchen Timer starts counting down. Once the set time has elapsed 4 beeps will sound. To stop the beep, touch KITCHEN TIMER. To cancel the kitchen timer, touch KITCHEN TIMER again or open the appliance door.

Operating the Ventilation Fan
The Vent feature moves steam and other cooking vapors from the cooking surface of the range below the appliance. You can set four different vent speeds. Set the vent feature by touching VENT (HIGH/LOW). The ventilation symbol ¾ will light up on the display.

Vent level Touch VENT (HIGH/ Display LOW) key

4 (high)

once

·,

3

twice

2

3 times

1 (low)

4 times

­<

OFF

5 times

OFF

Note: If the temperature gets too hot around the appliance, the fan of the vent feature will automatically turn on at the lowest setting to cool the appliance. The fan will automatically turn off when the internal parts are cool. When this occurs, the vent cannot be manually turned off.

Turning the Surface Light on/off
The appliance is equipped with a cooking surface light, to light the surface underneath the appliance. With the LIGHT key you can set two brightness levels.

Brightness High Low Off

Touch Light key once twice three times

Turning the turntable on / off
For best cooking results, leave the turntable on. It can be turned off for large dishes. To turn the turntable off, touch TURNTABLE (ON/OFF) once. The Á symbol and <“” lights up briefly. Touch the key again to turn the turntable on. The Á symbol and <Y lights up briefly.
9 CAUTION Sometimes the turntable can become hot. Be careful touching the turntable during and after cooking. Do not run the appliance empty. Do not operate the appliance without the turntable in place.
Operating the microwave
The appliance must be turned off. 1. Enter the desired cooking duration with the number
keys. The timer display will fill in from right to left. Example: To set a microwave cooking time of 20 minutes and 30 seconds, enter the numbers 2 0 3 0. START is blinking. 2. You can start microwave operation with the default power level 10 by touching START/ENTER, or you can adjust the power level. Touch POWER LEVEL. The default power level ~­,< is blinking. The segments in the bar underneath the number display also indicate the power level. 3. Enter the desired power level using the number keys. ~­and the selected power level and START are blinking in the display.
4. Touch START/ENTER to start microwave operation. The microwave timer will start to count down.
The microwave timer can be changed during operation by touching ADD 30 SECONDS. The power level can be changed during operation. To display the set power level, touch POWER LEVEL. Once the microwave time has run out, four beeps will sound. The appliance turns off and the clock is displayed.

14

Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch START/ENTER to resume operation.

Cancel operation Touch CLEAR/OFF to cancel the active operating mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically.

Microwave power levels The 10 power levels available with this microwave will help you to adjust to the power output best suited for the food type you are preparing. As with any food preparation in the microwave, it is best to follow the microwave instructions that are printed on the food packaging. The table below provides suggested power levels for various types of food that can be prepared in the microwave.

Power Microwave Use for level output

,< 100%

Boiling water

High

Cooking ground meat

Cooking fresh fruit & vegetables

Cooking fish & poultry

Preheating browning dish

Reheating beverages

Cooking bacon slices

S

90%

80%

^

70%

60%

50%

Reheating meat slices quickly Saute onions, celery & green peppers All reheating Cooking scrambled eggs Cooking breads & cereal products Cooking cheese dishes Cooking muffins, brownies & cupcakes Cooking whole poultry Cooking pasta
Cooking meat Cooking custard Cooking spare ribs, rib roast & sirloin roast

40%

Cooking less tender cuts of meat Reheating frozen packaged foods Melting chocolate

,,

30%

Thawing meat, poultry & seafood Cooking small quantities of food Finish cooking casseroles, stew & some sauces

Power Microwave Use for level output

20%

Softening butter & cream cheese

,

10%

Softening ice cream

Raise yeast dough

Suggestions for best results To help you achieve the best possible results from your appliance, read the following suggestions below:
Storage temperature Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook.
Size Small pieces of food cook faster than large ones. Pieces similar in size and shape will cook more evenly when cooked together. For more even results, reduce the power levels when cooking large pieces of food.
Natural moisture Very moist foods cook more evenly because microwave energy heats water molecules very efficiently.
Stirring Stir foods such as casseroles and vegetables from the outside to the center to distribute the heat more evenly. This will allow the food to cook faster. (Constant stirring is not necessary.)
Turning Turn over foods such as pork chops, roasts or whole cauliflower halfway through the cook time. This will help to expose all sides equally to microwave energy.
Placing food Place delicate areas of food items, such as asparagus tips, toward the center of the turntable tray.
Arranging food Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon, with the thicker or meatier parts toward the outside of the turntable tray.
Letting food stand After removing the food from the microwave, cover the food with foil or a casserole lid and let it stand to finish cooking. This will help the food finish cooking in the center and avoids overcooking the outer edges. The length of stand time depends on the density and surface area of the food items.
Wrapping foods Sandwiches and many other food types containing pre-baked bread should be wrapped in paper towels or wax paper prior to placing in the microwave to help prevent the food items from drying out while heating.

Adding cook time (ADD 30 SECONDS)
This time-saving feature will let you quickly add 30 seconds to any cook time. ADD 30 SECONDS will also start the microwave with 30 seconds at 100% power level. Each time you touch the ADD 30 SECONDS key, 30 seconds will be added to the cook time.

15

Auto Defrost
With the Auto Defrost feature you can defrost three different types of food by entering the weight. The ideal defrost time will be calculated by the program. Setting Auto Defrost 1. Touch AUTO DEFROST once. s””, and START are
blinking and the à symbol lights up in the display.
ʧ ¨³
2. Touch AUTO DEFROST repeatedly until the desired program number is shown in the display. Check the menu label at the bottom of the appliance cavity or see program table below. 3. Touch START/ENTER. <.< lb is blinking in the display. 4. Enter the weight of the food using the number keys. 5. Touch START/ENTER to start the program. When auto defrost is finished 4 beeps will sound. The appliance turns off and the clock is displayed. Note: A beep sounds during defrosting for all food programs to turn food over or separate pieces. Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch START/ENTER to resume operation. Cancel operation Touch CLEAR/OFF to cancel the active operating mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically.

Auto Defrost programs

Program no. s”” , s””
s”” ,,

Food
Ground meat Meat pieces (steaks, chops) Poultry pieces

Tips for defrosting

Weight range
0.5 – 3lbs 0.5 – 3 lbs
0.5 – 3 lbs

9 WARNING
HEALTH RISK Liquid will be produced when defrosting meat or poultry. Drain off this liquid when turning meat and poultry, and under no circumstances, use it for other purposes, or allow it to come into contact with other foods.

Always enter the weight in lb when using the defrost by weight feature (see program table).
Use the defrost mode for raw food items only. Defrosting gives best results when food to be thawed
is a minimum of 0° F (taken directly from a freezer). If the food has been stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a temperature of 5° F or below, always program a lower food weight or lower cook time to prevent cooking the food. If the frozen food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a reduced cook time or weight. The shape of the package will alter the defrosting time. Shallow rectangular food packets defrost more quickly than a deep frozen block of food. Separate pieces as they begin to defrost. Separated frozen pieces of food defrost better. Shield warm areas of food with small pieces of aluminum foil, if they start to heat up. Use small pieces of aluminum foil to shield food items like chicken wings, leg tips and fish tails. Do not allow aluminum foil to touch the appliance cavity when defrosting.

Defrosting suggestions for meat

For best results, please read these suggestions when

defrosting meat.

Meat

Weight range Suggestions

Ground meat

0.5 to 2 lbs (8 to 48 oz)

After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand covered with foil for 5 to 10 minutes.

Steaks, chops or fish 0.5 to 3 lbs (8 to 48 oz)

After each stage, rearrange the food. If there are any warm or thawed portions of food, shield them with narrow pieces of aluminum foil. Remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand covered for about 5 to 10 minutes.

Chicken pieces

0.5 to 3 lbs (8 to 48 oz)

After each stage, rearrange or remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand covered for 5 to 10 minutes.

16

Sensor Reheat
The Sensor Reheat feature lets you reheat dinner plates or casseroles (8-12 oz.) for your cooking convenience. Setting Sensor Reheat 1. Touch SENSOR REHEAT once. § -, and START are
blinking in the display.
j ³
2. Touch SENSOR REHEAT repeatedly until the desired program number is shown in the display. Check the menu label at the bottom of the appliance cavity or see program table below.

3. Touch START/ENTER to start sensor reheat mode. The appliance starts sensing, SENS. lights up in the display. The microwave is operating during sensing. When sensing is complete, two short beeps will sound and the calculated cook time will start to count down.
Once sensor reheat is finished 4 beeps will sound. The appliance turns off and the clock is displayed.
Note: Do not open the door during the sensing process, or the program will be cancelled. Once the calculated cook time is displayed, you can open the door to stir, turn or rearrange the food. Touch Start/Enter to resume operation.
Notes Cover with vented plastic wrap or wax paper. Reheat food on a microwaveable dinner plate.
Cancel operation Touch CLEAR/OFF to cancel the active operating mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically.

Sensor Reheat programs Program Food no.

§ -,

Dinner plate

§ –

Casserole, pasta

Quantity
1 serving 1 to 4 servings

Reheat cooking suggestions

Food Dinner plate
Casserole, Pasta

Directions Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not hot enough after heating with the Reheat feature, continue heating using manual time and power level setting. Contents: 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone) 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.) 1/2 cup of vegetables (about 3-4 oz.) Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not hot enough after heating with the Reheat feature, continue heating using manual time and power level setting. Stir foods once before serving. Contents: Casserole: refrigerated foods (such as beef stew or lasagna) Pasta: Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods

Quantity 1 serving (1 plate)
1 to 4 servings

17

Sensor Cook
Sensor Cook allows you to cook many of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The appliance automatically determines the required cooking time for each food item. For best results for cooking by sensor, follow these recommendations: Food cooked with the sensor system should start from
normal storage temperature. Turntable tray, glass tray and outside of container
should be dry. Foods should always be covered loosely with
microwavable plastic wrap, wax paper or lid. Do not open the door or touch CLEAR/OFF key during
sensing time. When sensing time is over, the appliance beeps twice and the remaining cooking time will appear in the display. At this time you can open the door to stir, turn or rearrange the food.
Setting Sensor Cook 1. Touch SENSOR COOK once. TM-, and START are
blinking. 2. Touch SENSOR COOK repeatedly until the desired
program number is shown in the display. 3. Touch START/ENTER to start sensor cook mode.
SENS. lights up in the display and the appliance starts sensing.
j ³
When sensing is complete, two short beeps will sound and the calculated cook time will start to count down. Once sensor cook is finished 4 beeps will sound. The appliance turns off and the clock is displayed. Note: Do not open the door during the sensing process, or the program will be cancelled. Once the calculated cook time is displayed, you can open the door to stir, turn or rearrange the food. Touch START/ENTER to resume operation. Cancel operation Touch CLEAR/OFF to cancel the active operating mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically.

Sensor Cook programs

Progr. no. TM -, TM – TM – ,,
TM – … TM – TM – TM – ^ TM – TM – S

Food Baked Potato

Quantity 1 – 4 potatoes (8 – 32 oz)

Sweet Potato 1 – 4 potatoes (8 – 32 oz)

Fresh Vegetable

8 – 24 oz (0.5 – 1.5 lbs)

Frozen Vegetable

8 – 24 oz (0.5 – 1.5 lbs)

Ground Meat 8 – 24 oz (0.5 – 1.5 lbs)
Fish/Seafood 8 – 24 oz (0.5 – 1.5 lbs)

Brown Rice 0.5 – 2 cups (dry rice)

White Rice 0.5 – 2 cups (dry rice)
Frozen Entrees

Cooking tips
After cooking, allow to stand wrapped in foil for 5 minutes. After cooking, allow to stand wrapped in foil for 5 minutes. No water is needed if vegetables have just been washed. Add 2 tablespoons water per 8 ounces of fresh vegetables. Add 1 tablespoon water per 4 ounces of frozen vegetables. After cooking, allow to stand, covered, for 3 -4 minutes. Roll thin edges underneath. Arrange in a ring around microwaveable dish. Use a highsided casserole dish. Do not cover. Use 1 cup rice to 3 cups water. Use a highsided casserole dish and lid. Use 1 cup rice to 2 cups water. Follow package instructions for venting, cutting plastic film, etc.

18

Panel Lock
The panel lock feature is very useful when cleaning the control panel. The lock will prevent accidental programming when wiping the control panel clean. To activate the panel lock: Touch and hold CLEAR/OFF for more than 3 seconds. The ¿ symbol lights up in the display, a double beep sounds. To deactivate the panel lock: Touch and hold CLEAR/OFF for more than 3 seconds. The ¿ symbol disappears from the display. The panel is unlocked.

Settings
The following basic settings of your appliance can be adjusted to your personal preferences.

Display Ys
‘, ©

Function
Key sounds on/off 1 – on 2 – off Clock display in stand-by mode on/off 1 – on 2 – off

Touch SETTINGS key once
twice

Changing the settings Example: Turn clock display on/off. 1. Touch SETTINGS twice.
‘,© and <“” or <Y alternate in the display.
2. Touch the number key 1 to turn the clock display on, touch 2 to turn the clock display off.
3. Touch START/ENTER. 4. Touch CLEAR/OFF to exit the settings menu.
Note: You can only change one setting at a time. To change another setting, you have to exit the settings menu first and begin from step 1.

Cooking Charts

The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.

Cooking meat in your microwave
Be sure to place prepared meats on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Start cooking the meat fat side down and if necessary, use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.

After cooking, check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time. Please note that the temperatures in the following charts are temperatures at removal time; the temperature will rise during the standing period.

Meat

Power level

Cook time

Roast beef (boneless) (up to 4 lbs.)

High (10) for first 5 minutes, then medium (5)

12­17 min./lb. for 160º F (71°C) (Medium) 14­19 min./lb. for 170º F (76°C) (Well Done)

Roast pork

High (10) for first

(boneless or bone- 5 minutes, then

in)

medium (5)

(up to 4 lbs.)

15­20 min./lb. for 170º F (76°C) (Well Done)

*Expect a 10° F rise in the temperature during the standing period.

Directions Place roast beef fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Let stand 10­15 minutes.
Place roast pork fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Let stand 10­15 minutes.

19

Stand time

Meat Beef
Pork
Poultry

Doneness Medium Well done Medium Well done Dark meat Light meat

Remove from appliance 150°F (65°C) 160°F (71°C) 150°F (65°C) 160°F (71°C) 170°F (76°C) 160°F (71°C)

After standing (10-15 min.) 160°F (71°C) 170°F (77°C) 160°F (71°C) 170°F (77°C) 180°F (82°C) 170°F (76°C)

Cooking poultry in your microwave
Be sure to place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Cover poultry with wax paper to prevent splattering. Use narrow strips of

aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas, or areas that start to overcook. After cooking, check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.

Meat Whole chicken (up to 4 lbs.)
Chicken pieces (up to 4 lbs.)

Power level medium high (7) 170° F (76°C) dark meat 160° F (71°C) light meat

Cook time 7­10 min. /lb

medium high (7)

7­10 min. /lb

170° F (76°C) dark meat

160° F (71°C) light meat

Directions Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over halfway through cooking. Cook until juices run clear and meat near bone is no longer pink. Let stand for 5­10 min. Place chicken bone-side down on dish, with thickest portions toward the inside of dish. Cover with wax paper. Turn over halfway through cooking. Cook until juices run clear and meat near bone is no longer pink. Let stand for 5­10 min.

Cooking eggs in your microwave
Never cook eggs in the shell and never warm hardcooked eggs in the shell; they can explode.
Always pierce yolk on whole eggs to keep them from bursting.
Cook eggs just until set; they will become tough if overcooked.
Cooking scrambled eggs is safe.

Cooking vegetables in your microwave
Vegetables should be washed just before cooking. Rarely is extra water needed. If dense vegetables such as potatoes or carrots are being cooked, add about ¼ cup of water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger vegetables.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking. They will cook more evenly if turned over halfway through cooking.
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the tips toward the center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, sweet potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several locations before cooking to prevent them from bursting.
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cook time.
Most of the time, the denser the food, the longer the required standing time. For example, a baked potato should stand for 5 minutes before serving, while a dish of peas may be served immediately.

20

Cooking seafood in your microwave
Be sure to place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Be sure to always cook fish until it flakes easily with a fork. Use a tight cover to steam

fish; a lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming. And be sure not to overcook fish; check it for doneness at a minimum cooking time before cooking longer.

Seafood Fish steaks up to 1½ lbs

Power level medium high (7)

Fish fillets up to 1½ lbs.

medium high (7)

Shrimp up to 1½ lbs.

medium high (7)

Cook time 7­11 min. /lb
7­11 min. /lb
7­11 min. /lb

Directions Arrange fish on roasting rack with meaty portions towards the outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange halfway through cook time. Cook until fish flakes easily with fork. Let stand 3­5 mins. Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange halfway through cook time. Cook until fish flakes easily with fork. Let stand 2­3 mins. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let stand 5 mins.

Cleaning and Maintenance

9 WARNING Be sure the entire appliance (including the grease filters and light bulbs) has cooled and grease has solidified before attempting to clean any part of the appliance.
Cleaning
Cleaning Guide For best performance and for safety reasons, keep the
appliance clean inside and outside. Take special care to keep the inner door panel and appliance front frame free of food and grease build-up.

Never use abrasive scouring powder or pads on the appliance. Wipe the appliance inside and out with a soft cloth and warm (not hot) mild detergent solution. Rinse and wipe completely dry.
Wipe spatters immediately with a wet paper towel, especially after cooking greasy foods like chicken or bacon.
Clean your appliance weekly or more often, if needed.
Never operate the appliance without food in the appliance cavity; this can damage the magnetron tube or glass tray. You may wish to leave a cup of water standing inside the appliance when it is not in use to prevent damage if the appliance is accidentally turned on.

Part Appliance cavity
Wire rack Glass turntable tray

Recommendations Keep inside (cavity) of the appliance clean. Food particles and spilled liquids can stick to the appliance cavity walls, causing the appliance to work less efficiently. Wipe up spills immediately. Use a damp, clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh detergents or abrasive cleaners. To help loosen baked­on food particles or liquids, heat 2 cups of water (add the juice of 1 lemon if you desire to keep the appliance fresh smelling) in a 4 cup microwave-safe dish at High power for 5 minutes or until boiling. Let stand in appliance cavity for 1 or 2 minutes. Wash with soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap-filled pads as directed. Remove glass turntable tray from the appliance when cleaning the appliance cavity and tray.

Turntable roller rest

NOTICE: To prevent the glass turntable from breaking, handle with care and do not put it in water immediately after cooking. Wash the glass turntable tray in warm soapy water or in the dishwasher.
Clean with warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry.

21

Part Door glass
Painted surfaces Stainless steel surfaces Plastic & Controls Printed areas (words & numbers)

Recommendations
Wash with soap and water or glass cleaner. Use Fantastik® or Formula 409® on a clean sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using abrasive cleaners, like powder cleaning agents, steel wool pads and oven cleaners. If steam accumulates inside or outside the appliance door, wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when operating the appliance in high humidity and in no way indicates microwave leakage. Clean with hot soapy water or apply Fantastik® or Formula 409® to a clean sponge or paper towel and wipe clean. Avoid using abrasive cleaners, like powder cleaning agents, steel wool pads and oven cleaners. Always wipe or rub in the direction of the grain. Clean with a soapy sponge, then rinse and dry, or wipe with Fantastik® sprayed on a paper towel. Protect and polish with Stainless Steel Magic® and a soft cloth. Remove water spots with a cloth dampened with white vinegar. Do not use any cleanser that contains chlorine as these may rust the stainless steel. When cool, clean with soapy water, rinse and dry. Do not use abrasive cleaners or petroleum based solvents.

Cleaning the ventilation filters The ventilation filters should be removed and cleaned often; generally at least once every month.
9 CAUTION To avoid risk of personal injury or property damage, do not operate the ventilation without filters properly in place.
NOTICE: Use both hands to remove the filter to prevent it from dropping down.

  1. To remove the ventilation filters, release the catch by
    pulling it down with your finger. The filter will drop down at the front. Then pull filter towards you to remove it. The filter will drop out. Repeat for the 2nd filter.

Maintenance
Charcoal filter replacement The charcoal filter, which was included with your appliance, is used for nonvented, recirculated installation (Room Venting). The filter should be replaced every 6 to 12 months depending on use. 1. Disconnect power to the appliance at the circuit
breaker panel or by unplugging. 2. Remove the vent grill mounting screws. 3. Pull the microwave vent grill away from the
appliance.

2. Soak the ventilation filters in hot water using a mild detergent. Rinse well and shake to dry. You can also wash the filters in a dishwasher.
3. To reinstall the ventilation filter, slide the two pins at the rear side of the filter into the slots at the rear of the filter opening, then push up filter at the front until the catch locks in place with a click. Reinstall the 2nd filter using the same procedure.
22

4. Change the charcoal filter.

5. Carefully push the vent grill back into place and replace the screws removed in Step 2. Note: If no charcoal filter is installed, it is not possible to bind the odorous substances in the cooking vapors.
Replacement filters can be purchased from the Thermador eshop, www.thermador.com. Part number 00676120

Before Calling for Service

Before calling Customer Service, consider the suggestions and instructions below:

Problem Neither the microwave’s display nor appliance operates.
appliance display works, but the appliance will not operate. Power goes off before the cook time has elapsed.
Food is cooking too slowly. Microwave is sparking, arcing occurs. Turntable makes noises or sticks.

Suggestion Properly insert the plug into a grounded power outlet. Remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, then plug the appliance in
again. Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses. Plug a different appliance into the power outlet. If the other appliance will not
operate, have a qualified electrician repair the outlet. Plug the appliance into a different power outlet. Make sure the appliance door is closed securely and completely. Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal. Check for damage to the appliance door. Press the CLEAR/OFF key twice and attempt to re­enter cooking instructions. If there has been a power interruption, remove the plug from the outlet; wait 10
seconds, then plug the appliance in again. If there was a power outage, the time indicator in the display will show 00:00. Reset the clock and any cooking instructions. Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses. Press the CLEAR/OFF key twice and attempt to re­enter cooking instructions. Plug a different appliance into the power outlet. If the other appliance will not operate, have a qualified electrician repair the outlet. Plug the appliance into a different power outlet. Make sure the appliance is on a separate 20 amp circuit line. Operating another appli-ance on the same circuit can cause a voltage drop. If necessary, move the micro-wave to its own circuit. Remove any metallic utensils, cookware or metal ties from the appliance cavity. If using aluminum foil, use only narrow strips and allow at least one inch between the foil and the interior appliance cavity walls. Clean the turntable, roller ring and appliance cavity bottom. Make sure the turntable and roller ring are positioned correctly.

23

Problem

Suggestion

Using the microwave causes TV This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair

or radio interference.

dryers. Move your appliance further away from other appliances, like your TV or

radio.

LED lights are not working.

Please contact Customer Service.

THERMADOR® Support

Before Calling Service
See the Use and Care Manual for troubleshooting information. Refer to the “Statement of Limited Product Warranty” in the Use and Care Manual. To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual or in the following section. Please be prepared with the information printed on your product data plate prior to calling.
Data Plate
The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate can be found on the inside of the appliance.
To avoid having to search for each piece of information when calling, you can enter the four items needed in the spaces provided below. Model No. FD-No. Date of Purchase Customer Service O Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed.

Service
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Please do not hesitate to contact our STAR® Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada 800-735-4328 www.thermador.ca
Parts and Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR® eShop or by phone.
USA www.thermador.com/us/accessories
Canada www.thermador.ca/en/support/filters-cleanersaccessories

24

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY

What this Warranty Covers & Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Thermador”) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance sold to you (“Product”), provided that the Product was purchased:
· For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
· New at retail from a BSH authorized dealer or directly from BSH (not a display, “as is”, or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
· Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original purchaser of the product warranted herein and to each succeeding owner of the product purchased for ordinary home use during the term of the warranty.
Please make sure to register your Product; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of seven hundred and thirty (730) days from the date of the original delivery. The foregoing timeline begins to run upon the date of the original delivery, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or other damage to the finish) of the Product, for a period of sixty (60) days from the date of delivery or closing date for new construction. This cosmetic warranty excludes slight color variations due to inherent differences in painted and porcelain parts, as well as differences caused by kitchen lighting, product location, or other similar factors. This cosmetic warranty specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B” stock appliances.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured

with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Thermador’s sole discretion, for an additional charge). Nothing in this warranty requires damaged or defective parts to be replaced with parts of a different type or design than the original part. All removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Thermador’s sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturerdefective Product only, using a Thermador authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use a non-authorized service provider; Thermador will have no responsibility or liability for damage resulting from repairs or work performed by a non-authorized service provider. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Thermador products, and who possess, in Thermador’s opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Thermador). Nevertheless, taking your product to be serviced by a repair shop that is not affiliated with or an authorized dealer of Thermador will not void this warranty. Also, using third-party parts will not void this warranty. Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Thermador would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Further, to the extent you have installed the Product in a difficult-to-access location or have otherwise installed temporary or permanent fixtures that create barriers to accessing or removing the Product, Thermador will not incur any liability for, or have responsibility, for work or costs associated with moving the Product or otherwise creating access to the Product in order to repair or replace it. All such costs shall be your sole responsibility.

25

Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following:
· Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
· Any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including selfperformed “fixing” or exploration of the appliance’s internal workings).
· Adjustment, alteration or modification of any kind.
· A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
· Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
· Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
· Service calls to correct the installation of your Product, to instruct you how to use your Product, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
· Removal and replacement of trim or decorative panels that interfere with servicing the Product.
· Damage or defects caused by labor or parts installed by any non-authorized service provider, unless approved by Thermador before service is performed.
In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all
26

electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/ OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
Obtaining Warranty Service
To obtain warranty service for your product, you should contact Thermador Customer Service at 1-800-735-4328 to schedule a repair.
Product information
For handy reference, copy the information below from the rating plate. Keep your invoice and/or delivery documents for warranty validation..
Model number (E-Nr.)
Production number (FD)
Date of delivery

ÍNDICE

9 ContenidoManuldeinstruciones Definiciones de seguridad …………………………….. 28 9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ………………………………… 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES … 29 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ….. 30 Interferencia con la TV/radio …………………………………. 30 Uso previsto ………………………………………………………… 30 Seguridad de los niños …………………………………………. 30 Seguridad en la limpieza ……………………………………….. 30 Seguridad al cocinar …………………………………………….. 31 En caso de incendio ……………………………………………… 31 Liquidos ………………………………………………………………. 31 Artículos de cocina ……………………………………………….. 32 Utensilios de cocina ……………………………………………… 33 Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria ……….. 33 Operación en modo de salida ……………………………….. 33 Termómetros ……………………………………………………….. 33 Marcapasos …………………………………………………………. 33 Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California ………………………………………… 33 Funcionamiento del motor del ventilador ……………….. 33 Ventilación de ambiente con filtro de carbón ………….. 33 Causas para los daños ………………………………………. 34 Protección del medio ambiente …………………………. 34 Cómo comenzar ………………………………………………. 35 Componentes ……………………………………………………… 35 Panel de control …………………………………………………… 35 Accesorios …………………………………………………………… 36 Antes de usar el aparato por primera vez ……………. 38 Limpieza de accesorios ………………………………………… 38 Aplicación de la etiqueta de programas ………………….. 38 Operación ……………………………………………………….. 38 Programación del reloj ………………………………………….. 38 Programación del temporizador de cocina ……………… 38 Manejo del ventilador de ventilación ……………………… 38 Encendido/Apagado de la luz de superficie ……………. 39 Encendido/Apagado del plato giratorio …………………. 39 Programación del microondas ……………………………….. 39 Añadido de tiempo de cocción (ADD 30 SECONDS) .. 40

Auto Defrost (Descongelar automáticamente) …………. 41 Sensor Reheat (Recalentar por sensor) ……………………. 42 Sensor Cook (Cocción por sensor) ………………………….. 43 Bloqueo de Panel …………………………………………………. 44 Valores ………………………………………………………………… 44 Cuadros de cocción …………………………………………. 45 Cocinar carne de res en su aparato microondas ………. 45 Cocción de carne de ave en su aparato microondas … 45 Cocción de huevos en su aparato microondas …………. 46 Cocción de verduras en su aparto microondas …………. 46 Cocción de frutos de mar en su aparato microondas .. 46 Limpieza y mantenimiento ………………………………… 47 Limpieza ……………………………………………………………… 47 Mantenimiento …………………………………………………….. 48 Resolución de problemas ………………………………….. 49 Soporte técnico de THERMADOR® ……………………. 50 Antes de llamar al servicio ……………………………………. 50 Placa de datos ……………………………………………………… 50 Servicio técnico ……………………………………………………. 50 Piezas y accesorios ……………………………………………….. 50 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ……………………………………………………. 51 Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ……… 51 Duración de la garantía …………………………………………. 51 Reparación/reemplazo como único recurso …………….. 51 Producto fuera de garantía ……………………………………. 51 Exclusiones de la garantía ……………………………………… 52

9 Definiciones de seguridad Defincoesdgurida
9 ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.

9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este aparato con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecuencia una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante no anular los enclavamientos de seguridad ni interferir en estos. (2) No coloque ningún objeto entre la parte delantera del aparato y la puerta ni permita que se acumulen suciedad ni restos de limpiador en las superficies sellantes. (3) No maneje el aparato si está dañado. Es de particular importancia que la puerta del aparato cierre correctamente y que no haya daños en: la puerta (doblada);
las bisagras y las trabas (rotas o flojas);
los sellos y las superficies sellantes de la puerta. (3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el aparato a menos que se trate de personal de servicio técnico autorizado. La instalación, el servicio técnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual para su orientación. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.

28

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

I NSTRUCCI ONES DE SEGURI DAD I MPORTANTESLEER TODAS LAS I NSTRUCCI ONES ANTES DE UTI LI ZAR EL APARATO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas, Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA Si no digue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales.
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGA DE MICROONDAS” especficas que se encuentran en el captulo Instrucciones de seguridad. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conctelo solo a una toma de corriente elctrica correctamente conectada a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE CONEXIN A TIERRA). Instale o ubique este aparato nicamente de acuerdo con las instrucciones de instalacin provistas. Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados –por ejemplo, tarros de cristal cerrados– pueden explotar y no deben ser calentados en este aparato. Utilice este aparato solo para su uso previsto, segn se describe en el manual. No utilice productos qumicos corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de aparato est especficamente diseado para calentar, cocinar o secar alimentos. No est diseado para uso industrial ni en laboratorios. LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITIR QUE LOS NIÑOS USEN EL MICROONDAS. Proceder con precaución al extraer elementos calientes. Este aparato debe recibir servicio técnico únicamente de personal de servicio técnico autorizado. Comuníquese con el centro de servicio técnico autorizado más cercano para solicitar que lo examinen, reparen o ajusten. No cubra ni bloquee ninguna ventilación o abertura del aparato. No almacene este aparato a la intemperie.No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero de cocina, en un sótano húmedo, cerca de una alberca ni en lugares similares. No sumerja el cable ni el enchufe en agua. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni de la superficie de trabajo.

No haga funcionar este aparato si tiene un cable o un enchufe dañados, si no funciona adecuadamente, ni si se ha dañado o se ha caído. Al limpiar las superficies de la puerta y del aparato que se unen al cerrar la puerta, aplique únicamente jabones o detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un paño suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del aparato: No cocine los alimentos excesivamente. Preste
especial atención al aparato cuando coloque adentro papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el aparato. Si los materiales que están dentro del aparato se prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del aparato, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o disyuntor. No use la cavidad del aparato para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del aparato cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES La luz de las luces LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.
ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES La iluminacin de las luces LED es muy deslumbrante y puede daar los ojos (grupo de riesgo 1, segn EN 60825-1). No mirar con medios pticos auxiliares, por ejemplo binoculares o lupas, a las luces LED encendidas.
Este aparato debe montarse a una altura mínima de 36″ (914 mm) y no está indicado para utilizarlo en encimera.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 29

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica si se produce un cortocircuito eléctrico. Este aparato viene equipado con un cable con un hilo de conexión a tierra y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y conectada a tierra. ADVERTENCIA – Una conexión a tierra incorrecta puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o a un centro de servicio técnico calificado si no comprende la totalidad de las instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el aparato está correctamente conectado a tierra. No use un cable de extensión. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un receptáculo de tres ranuras. Este aparato debe enchufarse en un circuito de 60 hercios por separado, con la capacidad eléctrica nominal que se muestra en la tabla de especificaciones. Cuando el aparato está en un circuito con otro equipo, es posible que se requiera un aumento en los tiempos de cocción y que los fusibles se quemen. El microondas funciona con la corriente estándar del hogar, de 110 a 120 V.
Interferencia con la TV/radio
Este aparato genera y usa energía con frecuencia ISM. Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepción de radio y televisión. Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que cumple con los límites para los equipos ISM, en virtud de la parte 18 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC), destinadas a proporcionar una protección razonable contra dicha interferencia en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Encienda y apague el aparato para determinar si causa interferencia. Intente alguna de las siguientes soluciones para corregir la interferencia: Limpie la puerta y la superficie sellante del aparato. Cambie la orientación de la antena de recepción de
radio o televisión. Cambie la ubicación del aparato con respecto al
receptor. Aleje el aparato del receptor. Enchufe el aparato en una toma de corriente
diferente para que el aparato y el receptor estén enchufados a circuitos derivados diferentes.

El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por una modificacin no autorizada a este aparato. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
Uso previsto
Este electrodomstico ha sido diseado para uso domstico normal nicamente. No est aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaracin de Garanta limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comunquese con el fabricante. No use la cavidad del aparato para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del aparato cuando no est en uso. No haga funcionar el aparato cuando la humedad ambiente sea excesiva. Este aparato es apto para usar tanto sobre equipos de cocina a gas como elctricos de 36 pulg. (914 mm) de ancho o menos.
Seguridad de los niños
No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben que dar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
Limpie los filtros del escape con frecuencia: no permita que se acumule grasa en la campana ni en los filtros. Podrían producirse incendios. Sea cuidadoso al limpiar los filtros del escape.Los agentes de limpieza corrosivos, como limpiadores para hornos a base de lejía, pueden dañar el filtro (consulte la sección LIMPIEZA de este manual). Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los rodillos del plato giratorio y el suelo del aparato para evitar ruidos excesivos.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse y entrar en la abertura de ventilación.

30 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluidos los filtros antigrasa y las lámparas de luz, si corresponde) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato.
Seguridad al cocinar
ATENCION

contacto con piezas eléctricas, lo que supondría un riesgo de descarga eléctrica. Cuando no se utilice el aparato, no almacenar en él ningún objeto aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del aparato con papel de aluminio. Esto causará el sobrecalentamiento del aparato. No utilice productos de papel cuando el aparato funciona en el modo tostadora.

Para evitar lesiones personales o daños materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente:
Supervisar el aparato en todo momento durante su uso.
No colocar material inflamable al lado del aparato en su interior.
Al flambear alimentos debajo del microondas, encender siempre el ventilador.
No poner en marcha el aparato si está vacío. Esto podría dañar el aparato y conllevaría un riesgo de incendio.
No almacenar ni utilizar productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables o productos no alimentarios cerca o dentro del aparato. Está especialmente diseñado para utilizarse mientras se calienta o cocina la comida. El uso de productos químicos corrosivos para el calentamiento o la limpieza provocará daños en el aparato y podría causar lesiones personales.
No secar ropa, papel u otros materiales en el aparato. No utilizar papel periódico ni bolsas de papel para cocinar. Podría generarse un incendio.

ADVERTENCIA
No utilice los quemadores de la cubierta de gas sin colocar las ollas en su sitio. La llama abierta puede sobrecalentar el aparato por encima.
En caso de incendio
Si los materiales dentro de un aparato se prenden fuego: 1. Mantenga la puerta cerrada 2. Apague el electrodoméstico 3. Desenchufe el electrodoméstico o corte la
alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o el disyuntor.
Liquidos

No utilizar productos de papel reciclado a menos que se hayan aprobado para su uso con microondas. Podrían contener impurezas que podrían generar chispas y provocar incendios.
Utilizar siempre paños o guantes de cocina para retirar objetos del aparato. El recipiente para cocinar al vapor y la charola de cristal pueden estar calientes aunque el aparato se haya enfriado.
Siempre que sea posible, evitar el uso del sistema de ventilación si se produce un incendio en la placa de cocción. No obstante, no se debe atravesar el fuego con la mano para intentar apagarlo.
No montar encima del fregadero. No colocar nada directamente encima de la
superficie del aparato cuando esté en funcionamiento. No deben introducirse alimentos ni utensilios metálicos que sean demasiado grandes, ya que podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. No limpiar con estropajos metálicos. Podrían desprenderse trozos del estropajo y entrar en

Los líquidos, como el agua, el café o el té, podrían calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta pasar el punto de ebullición, sin que parezca que están hirviendo. Por ejemplo, no siempre se observan burbujas ni borbotones al retirar el recipiente del aparato microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPIENTE O AL COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Al calentar líquidos, colocar siempre la cuchara/varilla de vidrio en el recipiente. Esto evitará que la ebullición se retrase.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 31

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

ATENCION El metal, por ejemplo, una cuchara en un vaso, se debe mantener alejado por lo menos 1 pulgada (25 mm) de las paredes del aparato y del interior de la puerta. Las chispas podrían dañan irreparablemente el cristal en el interior de la puerta.
Sacar las comidas preparadas de su empaque. Estas se calentarán más rápidamente y de manera más uniforme en recipientes para microondas. Los diferentes ingredientes de la comida pueden no requerir la misma cantidad de tiempo para calentarse.
Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa adecuada para el recipiente, usar un plato o papel especial para microondas.
Revolver o voltear varias veces la comida durante la cocción. Verificar la temperatura.
Después de calentar, permitir que la comida repose de 2 a 5 minutos de manera que alcance una temperatura uniforme.
Utilizar siempre un trapo de cocina o guantes para horno al sacar los platos del aparato.
Artículos de cocina
Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o sin cáscara. La acumulación de vapor en los huevos enteros puede hacer que exploten y, posiblemente, dañen el aparato o provoquen una lesión. Recalentar huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es seguro. Palomitas de maíz: Use solo palomitas de maíz en envases diseñados y etiquetados para uso en aparatos microondas, o prepárelas en un recipiente para palomitas de maíz apto para microondas. Siga las indicaciones de los fabricantes de palomitas de maíz y use una marca apta para el vataje de su aparato. No siga calentando después de que las palomitas de maíz hayan terminado de reventar. Las palomitas de maíz se chamuscarán o quemarán. No deje el aparato sin supervisión.
ATENCION Al usar palomitas de maíz preenvasadas para microondas, verifique el peso del envase antes de usar la función para palomitas de maíz. Programe el aparato para el peso indicado en el envase de palomitas de maíz. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que las palomitas de maíz no revienten correctamente, o que se prendan fuego y provoquen un incendio.
Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de alimentos con piel no porosa se encuentran papas, tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos tipos de alimentos deben pincharse antes de la cocción para evitar que exploten.

Alimento para bebés/Fórmula para bebés: no caliente biberones ni alimentos en el aparato microondas. El recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer tibios, mientras que el interior puede quemar la boca y el esófago del niño. Alimentos fritos con abundante aceite: no fría en abundante aceite en el aparato. En un aparato microondas, el aceite puede calentarse muy rápidamente y superar las temperaturas ideales. Las temperaturas pueden aumentar lo suficiente como para que los aceites para cocinar alcancen sus puntos de inflamación respectivos y se prendan fuego. El aceite caliente puede producir burbujas y salpicar, lo que puede causar posibles daños al aparato, y quizás, quemaduras. Además, es probable que los utensilios aptos para microondas no soporten la temperatura del aceite caliente, ya que se pueden romper, incluso si tienen una mínima imperfección, rayón o están descascarados.
Enlatado casero/deshidratación de alimentos/ pequeñas cantidades de alimentos: No utilice el aparato microondas para enlatados caseros ni para calentar ningún tarro cerrado. Esto hace que la presión se acumule, y es posible que explote el tarro. Además, el aparato no puede mantener los alimentos a la temperatura adecuada del enlatado. Los alimentos mal enlatados se pueden echar a perder, y consumirlos puede ser peligroso. Las pequeñas cantidades de alimentos o los alimentos con bajo contenido de humedad pueden secarse, quemarse o incendiarse. No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su aparato. Una cocción correcta depende de la programación del tiempo y del peso de los alimentos. Se puede producir un incendio si usa una porción más pequeña que la recomendada y la cocina durante el tiempo de la porción recomendada. Fuentes para dorar:.Las fuentes o parrillas para dorar en microondas están diseñadas para cocinar únicamente en microondas. Los tiempos de precalentamiento varían según el tamaño de la fuente para dorar y los alimentos que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la fuente o de la parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar más de 6 minutos.
Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para horno para la cocción en microondas, prepárela según las indicaciones del envase. No use cierres de alambre para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon, cordones de algodón o una tira cortada del extremo abierto de la bolsa. Haga seis cortes de ½ pulg. (12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para cocinar en horno en una fuente un poco más grande que los alimentos que se van a cocinar.

32 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

Utensilios de cocina
Consulte también la Guía de utensilios para microondas. Los utensilios de cocina, la bandeja de cristal y los racks se calientan durante el funcionamiento del microondas. Siempre use agarradores al retirar los elementos del aparato. Deje que la bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizan) se enfríen antes de manipularlos. No use utensilios de metal ni recipientes con bordes de metal en el aparato. Al utilizar film de aluminio en el aparato, deje, al menos, 1 pulgada (25 mm) de espacio entre el film y las paredes interiores o la puerta del aparato. La bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizan) se calentarán durante la cocción.El recipiente para cocinar al vapor y la bandeja de cristal pueden estar calientes aun cuando el aparato esté frío. Nunca use papel, plástico ni otros materiales combustibles que no hayan sido diseñados para cocinar. Al cocinar con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. No use toallas de papel que contengan nailon o fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calientes pueden derretirse y hacer que el papel se prenda fuego. No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de plástico en el aparato. Los alimentos o el líquido podrían expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de cocinar.
Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria
No maneje el aparato sin que el apoyo rodante del plato giratorio y la bandeja de cristal estén en su lugar. No opere el aparato sin colocar la charola de vidrio en su lugar. De lo contrario, se pueden producir una cocción inadecuada o daños al aparato. Verifique que la charola de vidrio esté bien colocada y que gire cuando el aparato está en uso.
Nota: La charola de vidrio puede girar en cualquiera de las dos direcciones. Utilice solo la bandeja de cristal diseñada para este aparato. No la reemplace con ninguna otra bandeja. Deje que la bandeja de cristal se enfríe antes de limpiarla o colocarla en agua. No coloque los alimentos directamente en la bandeja de cristal. Siempre coloque los alimentos en una fuente apta para microondas. Siempre vuelva a colocar el anillo de la bandeja giratoria y la charola de vidrio en sus posiciones correctas. Siempre debe usarse el anillo de la bandeja giratoria para cocinar junto con la charola de vidrio.

Operación en modo de salida
Cuando se utiliza el microondas en modo de escape simultáneamente con un quemador diferente, se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco suficiente, que será necesario para la combustión en el quemador.
ADVERTENCIA Evite la intoxicación por monóxido de carbono: proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la habitación.
Termómetros
No use termómetros de cocina comunes en el aparato. La mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daños al aparato.
Marcapasos
ATENCION Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte con el médico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energía de microondas en el marcapasos.
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
&iQFHUGDxRUHSURGXFWLYRwww.P65Warnings.ca.gov
Funcionamiento del motor del ventilador
Luego de usar el aparato, el motor del ventilador puede girar para enfriar los componentes eléctricos. Esto es normal, y se pueden retirar los alimentos del aparato mientras el ventilador está funcionando.
Ventilación de ambiente con filtro de carbón
El filtro de carbón vegetal, que se incluyó con su aparato, absorbe las sustancias olorosas. Nota: Si no hay un filtro de carbón vegetal instalado, no se absorberán las sustancias olorosas de los vapores de cocción.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 33

9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

ADVERTENCIA
Al cocinar los alimentos, pueden liberarse pequeñas cantidades de ciertos subproductos, como partículas/ hollín. Para reducir la exposición a estas sustancias:
Asegurar siempre una ventilación adecuada
mediante el uso de un ventilador o campana extractora apropiados, con salida al exterior y/o una ventana abierta.
Utilizar la unidad siempre de forma acorde con las
instrucciones de este manual.

ADVERTENCIA
Los materiales calentados en exceso pueden causar incendios o quemaduras y pueden producir humo o vapores potencialmente nocivos.
Para evitar el calentamiento en exceso, encender la
campana extractora cuando se calienten grasas o se frían a fuego medio o alto.
Evitar calentar ollas y sartenes vacías. No deje hervir líquidos en recipientes hasta su
evaporación completa.
Es preciso evitar que materiales como el papel de
aluminio, el plástico, el papel o la tela entren en contacto con un elemento superficial de calentamiento, con una parrilla o con una rejilla.

Causas para los daños
AVISOS: El metal –p. ej., una cuchara en una copa– debe
mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del aparato y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. Agua en el interior del aparato caliente: Nunca vierta agua en el interior del aparato caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura. No deje alimentos húmedos en un aparato cerrado por un período prolongado de tiempo. Puede conducir a la corrosión dentro del aparato. El jugo de frutas puede dejar manchas en el aparato. Siempre retire inmediatamente, cuando se puedo tocar, el jugo de frutas y limpie primero con un trapo húmedo y luego con uno seco. Enfriamiento con la puerta del equipo abierto: Solamente deje enfriar la cámara de cocción con la puerta cerrada. Incluso cuando la puerta del equipo está abierta solamente una pequeña rendija, con el tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden resultar dañados. Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta está muy sucio, la puerta ya no se cerrará correctamente durante el funcionamiento del equipo.

Los frentes de los muebles cercanos pueden dañarse. Mantenga siempre limpio el sello de la puerta. La puerta del equipo como asiento o superficie de almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en la puerta del equipo. No coloque ningún recipiente o accesorios sobre la puerta. Inserción de accesorios: dependiendo del tipo de equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los accesorios en el interior del aparato. No sujete ni traslade el aparato tomándolo de la manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso del dispositivo y podría romperse, o las bisagras pueden dañarse. El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad del aparato puede provocar sobrecarga. Nunca haga funcionar el microondas, a menos que haya alimentos en la cavidad del aparato. Una excepción a esta regla es una breve prueba de utensilios para horno (consulte la sección “Microondas, utensilios para horno adecuados”), o un modo AutoChef que necesite precalentamiento. Siempre programe la potencia del microondas según lo recomendado para el alimento. Los valores altos de potencia pueden calentar excesivamente los alimentos demasiado rápido. El plato giratorio puede saltar si está sobrecargado.

Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica. 34

Cómo comenzar
Componentes
Vista frontal

Vista inferior

SETTINGS SENSOR REHEAT POPCORN
MORE MODES POWER LEVEL

CLOCK

TURNTABLE 21_2))

SENSOR COOK

AUTO DEFROST

BEVERAGE

KEEP WARM

ADD 30 SECONDS

KITCHEN TIMER 21,2))

VENT +,*+_/2:
LIGHT

&/($5| OFF

START | ENTER

Ventilación del aparato La ventilación del aparato está ubicada en la parte superior de la unidad. Es posible que salga aire tibio de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el aparato está en uso. No bloquee la ventilación, dado que es importante para que circule el aire.
Luz del aparato (LED) La luz del aparato se apaga para ahorrar energía después de que hayan transcurrido dos minutos con la puerta abierta. Para volver a encender la luz, cierre la puerta y vuelva a abrirla.

A

Panel de control

1

Grill superior de ventilación

2

Display

3

Cuadro de mandos

4

Manija de la puerta

5

Ventana

6

Luz de la superficie (LED)

7

Filtros de ventilación

Ventilador de refrigeración El ventilador de refrigeración funciona durante todos los modos de cocción. El ventilador se puede escuchar cuando está funcionando, y es posible que sienta que sale aire caliente de la abertura de ventilación del aparato. Es posible que el ventilador funcione después de que el aparato esté apagado.

SETTINGS SENSOR REHEAT POPCORN
MORE MODES POWER LEVEL

CLOCK SENSOR
COOK

TURNTABLE 21_2)) AUTO
DEFROST

BEVERAGE

KEEP WARM

ADD 30 SECONDS

KITCHEN TIMER 21,2))

VENT +,*+_/2:
LIGHT

&/($5| OFF

START | ENTER

35

Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve. Un bip prolongado le indicará que ha ingresado un valor inválido.

Tecla digital

Función

SETTINGS (Valores)

Cambia los valores básicos

CLOCK (Reloj) Programa la hora del día

TURNTABLE
(ON I OFF)

Enciende o apaga el plato giratorio

(Plato giratorio [encendido/ apagado])

SENSOR REHEAT Recalienta los alimentos con (Recalentamiento valores automáticos por sensor)

SENSOR COOK (Cocción por sensor)

Cocina los alimentos con valores automáticos

AUTO DEFROST Descongela los alimentos con

(Descongelar

valores automáticos

automáticamente)

POPCORN (Palomitas de maíz)

Selecciona el tamaño de la bolsa de palomitas de maíz

BEVERAGE (Bebida)

Calienta bebidas, selecciona el tamaño de la bebida

KEEP WARM (Mantener caliente)

Programa la función Keep Warm (Mantener caliente)

MORE MODES (Más modos)

Ingresa más modos para cocción práctica

POWER LEVEL (Nivel de potencia)

Programa el nivel de potencia para el manejo del microondas

ADD 30 SECONDS (+30 segundos)

Añade 30 segundos al temporizador del microondas

KITCHEN TIMER Programa el temporizador de (Temporizador de cocina cocina)

0 – 9

Use las teclas numéricas para ingresar valores personalizados

VENT (HIGH I LOW) (Ventilación [alta/baja])

Enciende/Apaga la función de ventilación de cocina

LIGHT (Luz)

Enciende/Apaga la luz de superficie

CLEAR I OFF

Borra el valor ingresado/Apaga el

(Borrar/Apagar) aparato

START I ENTER Confirma los valores ingresados, (Comenzar/Intro) comienza la operación

Elementos del display El display le brinda información sobre los valores actuales de su aparato.Los símbolos del display que titilan indican que se requiere el ingreso de un valor.

½
¾ ¿ Á Â Ã START (Comenzar)
SENS. F oz lb
Ä
:

Modo Keep Warm (Mantener caliente) Ventilador encendido Bloqueo de panel encendido Plato giratorio apagado Temporizador de cocina Descongelar Cuando titila, se requiere confirmación con la tecla Start/Enter (Comenzar/Intro) Sensor activo Temperatura en °F El display numérico muestra el peso en onzas/libras Barra de estado del nivel de potencia del microondas Display numérico del tiempo, la temperatura o el peso, según la unidad que se muestre al lado

Accesorios

Para colocar la bandeja giratoria 1. Colocar el anillo de la bandeja giratoria a en la
hendidura del compartimento de cocción. 2. Enclavar la bandeja giratoria b en el accionamiento c
del centro de la base del compartimento de cocción.

b a c

Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria esté colocada. Asegurarse de que queda correctamente enclavada y se gira libremente cuando el aparato está funcionando..

36

Utilización del rack de metal El rack de metal le brinda espacio adicional al cocinar en más de un recipiente al mismo tiempo. 1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de
plástico.
Nota: El rack no debe tocar las paredes de metal ni la parte trasera del microondas. 2. Coloque la misma cantidad de alimentos encima y debajo del rack. Nota: La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente la misma en ambos recipientes para equilibrar la energía de cocción.
9 ATENCION No utilice el rack para preparar palomitas de maíz. Cuando se usa el rack, este debe estar sobre los cuatro soportes de plástico. Utilice el rack únicamente al cocinar alimentos en dos posiciones. No cocine con el rack en el piso del aparato de microondas. Es posible que el rack se caliente durante el funcionamiento del aparato. Deje que el rack se enfríe antes de manipularlo.
Guía de utensilios para microondas Utensilios para horno adecuados Cristal resistente al calor, vitrocerámica y loza de
barro cocido: Platos de uso común, platos para pan, planchas para pasteles, moldes para bizcochos, tazas de medición de líquidos, cazuelas y tazones sin reborde metálico (p. ej. Pyrex ®, Anchor HockingTM, Corning Ware®, Emile Henry, etc.). Porcelana: Tazones, tazas, platos de servir y platillos sin borde metálico. Película auto adherente y envolturas de plástico: Envoltura de plástico (como una tapa): colocar la envoltura de plástico holgadamente sobre el plato y presionarla contra los lados. Ventilar la envoltura de plástico girando hacia atrás ligeramente una esquina para permitir que salga el exceso de vapor.El plato debería ser lo suficientemente hondo para que la envoltura no toque los alimentos.

Plásticos seguros para el microondas: Plásticos seguros para el microondas, tazas, recipientes para el congelador semirrígidos y bolsas de plástico para tiempos de cocción breves. Usar con cuidado porque el plástico puede reblandecerse con el calor de la comida.
Productos de papel: Toallas de papel, papel de cera, papel de pergamino, servilletas de papel y platos de papel sin reborde ni diseño metálicos.Revisar la etiqueta del fabricante para cualquier instrucción especial para usar en el microondas.
Utensilios no aptos Utensilios de cocina de metal:
El metal evita que la energía de microondas llegue a los alimentos y produce una cocción desigual. Además, evite el uso de brochetas de metal, termómetros o bandejas de film de aluminio. Los utensilios de metal pueden provocar arcos eléctricos, que pueden dañar su aparato. Decoración de metal: Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde de metal. Film de aluminio: Evite el uso de láminas grandes de film de aluminio debido a que obstaculizan la cocción y pueden provocar arcos eléctricos perjudiciales. Use pequeños trozos de film para proteger las patas y alas de ave. Mantenga TODO el film de aluminio, como mínimo, a 1 pulg. (25 mm) de las paredes laterales de la cavidad del aparato y de la puerta del aparato. Madera: Los bols y las tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse al utilizarse en el aparato microondas. Las canastas hechas de madera reaccionarán del mismo modo. Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada: Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada pueden explotar. Papel de estraza: Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben el calor y pueden quemarse. Utensilios de cocina con defectos o astillados: Cualquier utensilio que esté rajado, astillado o que tenga defectos puede romperse en el aparato. Cierres de metal: Retire los cierres de metal de las bolsas de plástico o papel. Se calientan y podrían provocar un incendio.

37

Prueba de la vajilla
No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior. Con excepción de la prueba de la vajilla siguiente. Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para el microondas, efectúe la siguiente prueba:

1. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ a 1 minuto a la potencia máxima.
2. Comprobar la temperatura de vez en cuando. El recipiente debería estar frío o templado.
Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado para el microondas.

Antes de usar el aparato por primera vez

El aparato debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse.
Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del aparato.
Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo.
Es posible que sienta un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir.
Los resultados de cocción óptimos dependen de que se utilicen los utensilios de cocina correctos.
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad y la información del Manual de uso y cuidado antes de usar el producto.

Ejecute las siguientes secciones antes de la operación: El equipo tiene que estar totalmente montado y conectado.
Limpieza de accesorios
Antes de utilizar accesorios por primera vez, límpielos minuciosamente con agua jabonosa caliente y un repasador suave.
Aplicación de la etiqueta de programas
Seleccionar el idioma deseado de las etiquetas de programas incluidas. Aplicarlo abajo de la cavidad del aparato de forma descrita en el folleto que lleva las etiquetas.

Operación

Programación del reloj
Puede programar el reloj en el modo de 12 horas. 1. Pulse CLOCK (Reloj) una vez. 2. Ingrese la hora utilizando las teclas numéricas.
Ejemplo: para programar el reloj en 12:41, ingrese 1, 2, 4, 1. 3. Pulse CLOCK para confirmar. Se muestra la hora del día.
Programación del temporizador de cocina
Puede programar un valor del temporizador de hasta 99 minutos y 99 segundos.

  1. Pulse KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina).
    Se enciende el símbolo  y titila <<:<<. 2. Ingrese el tiempo deseado utilizando las teclas
    numéricas. 3. Pulse KITCHEN TIMER para confirmar. El temporizador de cocina comienza la cuenta atrás. Una vez que haya transcurrido el tiempo programado, sonarán 4 bips. Para detener el bip, pulse KITCHEN TIMER. Para cancelar el temporizador de cocina, vuelva a pulsar KITCHEN TIMER o abra la puerta del aparato.

Manejo del ventilador de ventilación
La función de ventilación mueve el vapor y otros vapores de cocción de la superficie de cocción de la estufa debajo del aparato. Puede programar cuatro velocidades diferentes de ventilación. Programe la función de ventilación pulsando VENT (HIGH/LOW) (Ventilación [alta/baja]). Se encenderá el símbolo de ventilación ¾ en el display.

Nivel de Pulse la tecla VENT Display ventilación (HIGH/LOW) (Venti-
lación [alta/baja])

4 (alta)

1 vez

·,

3

2 veces

2

3 veces

1 (baja)

4 veces

­<

OFF (Apa- 5 veces gado)

OFF (Apagado)

Nota: Si la temperatura se vuelve demasiado caliente alrededor del aparato, el ventilador de la función de ventilación se encenderá automáticamente en el valor más bajo para refrigerar el aparato. El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas internas estén frías. Cuando esto sucede, no se puede apagar la ventilación a mano.

38

Encendido/Apagado de la luz de superficie
El aparato está equipado con una luz de superficie de cocción para iluminar la superficie que se encuentra debajo del aparato. Con la tecla LIGHT (Luz), usted puede programar dos niveles de brillo.

Brillo Alto Bajo Apagado

Pulse la tecla de la luz 1 vez 2 veces 3 veces

Encendido/Apagado del plato giratorio
Para obtener los mejores resultados de cocción, deje el plato giratorio encendido. Puede apagarse para cocinar platos grandes. Para apagar el plato giratorio, pulse una vez TURNTABLE (ON/OFF) (Plato giratorio [encendido/ apagado]). Se encienden brevemente el símbolo Á y <“”. Vuelva a pulsar la tecla para encender el plato giratorio. Se encienden brevemente el símbolo Á y <Y.

9 ATENCION
A veces se calienta el plato giratorio. Tenga cuidado al tocar el plato giratorio durante la cocción y después de esta.
No haga funcionar el aparato mientras esté vacío.
No maneje el aparato sin colocar el plato giratorio en su lugar.

Programación del microondas
El aparato debe estar apagado. 1. Ingrese la duración de cocción deseada con las teclas
numéricas. El display del temporizador se llenará de derecha a izquierda. Ejemplo: para programar un tiempo de microondas de 20 minutos y 30 segundos, ingrese los números 2, 0, 3, 0. Titila START (Comenzar). 2. Puede comenzar la operación del microondas con el nivel de potencia predeterminado 10 pulsando START/ENTER (Comenzar/Intro) o bien Puede ajustar el nivel de potencia. Pulse la tecla POWER LEVEL (Nivel de potencia). Titila el nivel de potencia predeterminado ~­,<. Los segmentos en la barra que se encuentra debajo del display numérico también indican el nivel de potencia.

3. Ingrese el nivel de potencia deseado utilizando las teclas numéricas. Titilan ~­ y el nivel de potencia seleccionado, y START (Comenzar) en el display.
4. Pulse la tecla START/ENTER para iniciar el funcionamiento del microondas. Comenzará la cuenta atrás del temporizador del microondas.
El temporizador del microondas puede modificarse durante el funcionamiento pulsando la tecla ADD 30 SECONDS (+30 segundos). El nivel de potencia puede modificarse durante el funcionamiento. Para mostrar el nivel de potencia programado, pulse la tecla POWER LEVEL. Una vez que haya finalizado el tiempo del microondas, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar START/ENTER (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del aparato. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Niveles de potencia del microondas Los 10 niveles de potencia disponibles en este microondas le ayudarán a elegir la potencia que mejor se adapte al tipo de alimento que esté preparando.Al igual que con la preparación de cualquier alimento en el microondas, lo ideal es seguir las instrucciones para microondas impresas en el envase del alimento. La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede preparar en el microondas.

39

Nivel Salida de de micropoten ondas cia ,< 100 % Alta

S

90 %

80 %

^

70 %

60 %

50 %

40 %

,,

30 %

20 %

,

10 %

Utilizar para
Hervir agua Cocinar carne molida Cocinar frutas y verduras frescas Cocinar carne de pescado y ave Precalentar recipientes para dorar Recalentar bebidas Cocinar rebanadas de tocino Recalentar rebanadas de carne rápidamente Saltar cebollas, apio y pimientos verdes Recalentar en general Cocinar huevos revueltos Cocinar panes y productos con cereales Cocinar platos con queso Cocinar muffins, brownies y mantecadas Cocinar un ave entera Cocinar pasta Cocinar carne de res Cocinar natilla Cocinar costillas, costillar asado y solomillo asado
Cocinar cortes de carne de res menos tiernos Recalentar alimentos envasados congelados Derretir chocolate
Descongelar carne de res, ave y frutos de mar Cocinar pequeñas cantidades de alimentos Terminar de cocinar guisos, estofados y algunas salsas
Ablandar mantequilla y queso crema Ablandar helado Hacer leudar masa con levadura

Sugerencias para obtener los mejores resultados Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles de su aparato, lea las siguientes sugerencias que figuran a continuación:
Temperatura de almacenamiento Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador demoran más en cocinarse.

Tamaño Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los trozos grandes. Los trozos de tamaño y forma similares se cocinan en forma más pareja al cocinarse juntos. Para obtener resultados más parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar trozos grandes de alimentos.
Humedad natural Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía de microondas calienta las moléculas de agua en forma muy eficaz.
Revolver Revuelva los alimentos, como guisados y verduras, desde afuera al centro, para distribuir el calor en forma más pareja.Esto permite que el alimento se cocine más rápido. (No es necesario revolver constantemente.)
Dar vuelta los alimentos Dé vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo, carnes asadas o coliflor entero, a la mitad del tiempo de cocción. Esto ayudará a que todos los lados queden expuestos en forma pareja a la energía de microondas.
Colocación de los alimentos Coloque las áreas delicadas de los alimentos, como puntas de espárragos, hacia el centro de la bandeja del plato giratorio.
Disposición de los alimentos Disponga alimentos de formas desparejas, como trozos de pollo o salmón, con las partes más gruesas o carnosas hacia afuera de la bandeja del plato giratorio.
Dejar reposar los alimentos Después de retirar los alimentos del microondas, cúbralos con film de aluminio o una tapa de cacerola y déjelos reposar para que terminen de cocinarse. Esto permitirá que los alimentos se terminen de cocinar en el centro y evitará el exceso de cocción en los bordes externos. El tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie de los alimentos.
Envolver Los sándwiches y muchos otros tipos de alimentos que contienen pan prehorneado deben envolverse en toallas de papel o papel encerado antes de colocarse en el aparato microondas para ayudar a evitar que se sequen al calentarse.
Añadido de tiempo de cocción (ADD 30 SECONDS)
Esta función que ahorra tiempo le permitirá añadir rápidamente 30 segundos a cualquier tiempo de cocción. ADD 30 SECONDS (+30 segundos) también iniciará el microondas con 30 segundos al nivel de potencia del 100 %. Cada vez que pulse la tecla ADD 30 SECONDS (+30 segundos), se añadirán 30 segundos al tiempo de cocción.

40

Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
Con la función Auto Defrost (Descongelar automáticamente) puede descongelar tres tipos de alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de descongelación ideal será calculado por el programa. Programación de Auto Defrost (Descongelar automáticamente) 1. Presione una vez AUTO DEFROST (Descongelar
automáticamente). Titilan s””, y START (Comenzar) y se enciende el símbolo à en el display.
ʧ ¨³
2. Pulse AUTO DEFROST repetidamente hasta que se muestre el número de programa deseado en el display. Verifique la etiqueta del menú en la parte inferior de la cavidad del aparato o consulte la tabla de programas que figura a continuación. 3. Pulse START/ENTER (Comenzar/Intro). Titila <.< lb en el display. 4. Ingrese el peso del alimento con las teclas numéricas. 5. Pulse START/ENTER para iniciar el programa. Cuando termine la función de descongelar automáticamente, sonarán 4 bips. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Nota: Suena un bip durante la descongelación para todos los programas para dar vuelta el alimento o separar los trozos. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar START/ENTER (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del aparato. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente.

Programas Auto Defrost (Descongelar automáticamente)

N.° de programa s”” , s””
s”” ,,

Alimento
Carne molida Trozos de carne (bistecs, chuletas) Trozos de aves

Rango de peso
0.5 lb a 3 lb 0.5 lb a 3 lb
0.5 lb a 3 lb

Consejos para descongelar

9 ADVERTENCIA
RIESGO PARA LA SALUD Se producirá líquido al descongelar carne o aves. Drene este líquido al girar carne o aves y no lo utilice para otros fines ni permita que entre en contacto con otros alimentos bajo ninguna circunstancia.

Siempre ingrese el peso en libras cuando utilice la función de descongelación por peso (consulte la tabla de programas).
Únicamente utilice el modo de descongelación para alimentos crudos.
La descongelación tiene mejores resultados cuando los alimentos que serán descongelados tienen una temperatura mínima de 0 ºF (sacados directamente de un congelador).Si los alimentos se guardaron en un refrigerador-congelador que no mantiene una temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un peso de alimentos más bajo o un tiempo de cocción más bajo para evitar que los alimentos se cocinen.
Si los alimentos congelados se dejan fuera del congelador durante 20 minutos, como máximo, ingrese un tiempo de cocción o peso menor.
La forma del paquete alterará el tiempo de descongelación. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo de alimentos congelados.
Separe los trozos a medida que comiencen a descongelarse.Los trozos de alimentos congelados que se separan se descongelan mejor.
Cubra las áreas tibias de los alimentos con pequeños trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse. Use pequeños trozos de film de aluminio para cubrir alimentos, tales como alas y puntas de las patas de pollo, y colas de pescado. No permita que el film de aluminio entre en contacto con la cavidad del aparato al descongelar.

41

Sugerencias para descongelar carne

Para obtener los mejores resultados, lea estas

sugerencias para descongelar carne.

Carne

Rango de peso Sugerencias

Carne molida

0.5 lb a 2 lb (8 oz a 48 oz)

Después de cada etapa, retire cualquier trozo de alimento que esté prácticamente descongelado. Deje reposar los alimentos, cubiertos con film, entre 5 y 10 minutos.

Bistecs, chuletas o 0.5 lb a 3 lb

pescado

(8 oz a 48 oz)

Después de cada etapa, reacomode los alimentos. Si hay alguna parte de los alimentos tibia o descongelada, cúbrala con trozos angostos de film de aluminio. Retire cualquier trozo de alimento que esté prácticamente descongelado. Deje reposar los alimentos, cubiertos, aproximadamente entre 5 y 10 minutos.

Piezas de pollo

0.5 lb a 3 lb

Después de cada etapa, reacomode o retire cualquier trozo de alimento que

(8 oz a 48 oz) esté casi descongelado. Deje reposar los alimentos entre 5 y 10 minutos.

Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
La función Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a 12 oz) para su comodidad al

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Thermador User Manuals

Related Manuals