scheppach MR224-61 Petrol Lawn Tractor Ride On Mower Instruction Manual
- August 29, 2024
- Scheppach
Table of Contents
MR224-61 Petrol Lawn Tractor Ride On Mower
“`html
Specifications:
- Art.Nr.: 5911235915
- AusgabeNr.: 5911235915_1002
- Rev.Nr.: 18/04/2023
- Model: MR224-61
Product Information:
This is a petrol ride-on lawnmower with a tank capacity of 1.4
liters. It features a DC 12V charging socket, brake and clutch
pedal, choke/speed controller, and various safety features.
Product Usage Instructions:
Safety Precautions:
Before operating the lawnmower, read and understand the entire
user manual. Always maintain a safe distance due to parts that may
be expelled while the engine is running. Wear safety shoes, gloves,
and close-fitting clothing.
Starting and Stopping:
Use the controls labeled STOP, ON, and START to manage the
engine. The brake and clutch pedal should be used for stopping, and
there is a parking brake for securing the lawnmower.
Mowing Height Adjustment:
The lawnmower allows for adjusting the mowing height between
35mm to 75mm using the designated settings.
Assembly and Setup:
Follow the assembly instructions provided in the manual. Ensure
all parts are securely attached before operation to prevent
accidents and damage.
FAQ:
Q: How should I prepare the lawnmower for storage?
A: Before storing the lawnmower, make sure to clean it
thoroughly, empty the fuel tank, and store it in a dry and covered
area to prevent rust and damage.
Q: Can I use the lawnmower in wet conditions?
A: It is not recommended to operate the lawnmower in wet
conditions to avoid potential electric hazards and damage to the
machine.
“`
Art.Nr.
5911235915
AusgabeNr.
5911235915_1002
Rev.Nr.
18/04/2023
MR224-61
DE
Benzin-Aufsitzrasenmäher
Originalbetriebsanleitung
7
GB
Petrol ride-on lawnmower
Translation of original instruction manual
34
FR
Tondeuse autoportée
Traduction des instructions d’origine
57
Trattorino tosaerba a benzina
IT La traduzione dal manuale di istruzioni
82
originale
Benzine zitmaaier
NL Vertaling van de originele
108
gebruikshandleiding
Tractor cortacésped de gasolina
ES Traducción del manual de instrucciones
133
original
HR
Benzinska traktorska kosilica
Prijevod originalnog prirucnika za uporabu
159
SI
Bencinska sedezna kosilnica
Prevod originalnih navodil za uporabo
183
SE
Bensindriven åkgräsklippare
Översättning av original-bruksanvisning
206
Benzin-rideplæneklipper
DK Oversættelse fra den oprindelige
229
betjeningsvejledning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
2 www.scheppach.com
1
13
14
1
2
12 11 10
9 8
15
16 16a 17
18 22
19
21
20 20a
www.scheppach.com
3 4 4a 5 6 7 7a
23 24
3
2 1
2
10
11
25
26
27
28
29
30
a
b
c
d
e
f
g
h
i
4x
2a
31 31
4 www.scheppach.com
3 1 i i
4
i i
16/13
5
7
13 32 e
3 14 12
6
2 34
33 33
10/8
8
22
h
g
9
16 35
19
max. min.
10
11
16b
24a
24
3
1 35mm 2 45mm 3 55mm 4 65mm 5 75mm
www.scheppach.com
11 f
8 9
5
4 3 2 1
RN
11
14 12
10
STOP ON START
13
36 18
18a
19
12
2
14 11 9
8
14
29 29a
15
24
16
28 28 24
5
6 www.scheppach.com
Inhaltsverzeichnis:
Seite:
1. Erklärung der Symbole auf dem Produkt…………………………….. 8 2. Einleitung………………………………………………………………………… 11 3. Gerätebeschreibung…………………………………………………………. 11 4. Lieferumfang (Abb. 2)……………………………………………………….. 11 5.Bestimmungsgemäße Verwendung……………………………………. 12 6. Sicherheitshinweise…………………………………………………………. 13 7. Technische Daten…………………………………………………………….. 16 8. Auspacken………………………………………………………………………. 17 9. Montage…………………………………………………………………………. 17 10. Vor Inbetriebnahme………………………………………………………….. 18 11. Bedienung………………………………………………………………………. 20 12. Transport………………………………………………………………………… 24 13. Reinigung und Wartung…………………………………………………….. 24 14. Lagerung………………………………………………………………………… 29 15.Entsorgung und Wiederverwertung……………………………………. 30 16. Störungsabhilfe……………………………………………………………….. 31 17. Konformitätserklärung………………………………………………………. 258
www.scheppach.com
DE | 7
1. Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf
mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese
begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen
keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht
ersetzen.
Beachten Sie vor dem Gebrauch sämtliche Sicherheitshinweise.
Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der
Betriebsanleitung.
Verletzungsgefahr! Nicht an Hängen über 10° (17%) Neigung fahren oder mähen.
Nicht in Längsrichtung fahren oder mähen. Kippgefahr!
Gerät niemals ohne Fangkorb betreiben.
Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt
Sicherheitsabstand einhalten.
Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand
einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern.
Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Mähmessern fern.
Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Mähmessern fern.
Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in
unbelüfteten Bereichen.
Achtung heiße Oberfläche – Verbrennungsgefahr.
Gehör- und Augenschutz benutzen!
Sicherheitsschuhe, Sicherheitshandschuhe, enganliegende Kleidung tragen.
ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr.
1,4 l
8 | DE
Tankinhalt www.scheppach.com
5 kW / 6,8 PS 224 cm³
min-1
3000 min-1 150 l
35-75 mm 4,6 km/h max. 10° 700 mm 115 kg
MAX MI N
61 cm
Leistung Hubraum Drehzahl Volumen Fangkorb Schnitthöhenverstellung min. max. max. Geschwindigkeit max. Hangneigung max. Breite Gewicht Motoröl Nicht bei heißem oder laufendem Motor tanken. Länge Mähmesser. Max. Schnittbreite. Garantierter Schallleistungspegel Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Vor allen Arbeiten am Gerät Zündschlüssel ziehen und Hinweise in dieser Anleitung beachten.
www.scheppach.com
DE | 9
DC 12V
Ladebuchse 12V-Gleichspannung
STOP ON START
STOP: Motor ausschalten ON: Betrieb START: Start
Brems- und Kupplungspedal
Feststellbremse
Choke/Drehzahlregler
3 2 1
4
Vorwärtsgangschaltung
RN
Neutral
Rückwärtsgang
75mm 5
35mm 1 45mm 2 55mm 3 65mm 4
5-fach Schnitthöhenverstellung
T10 A
Mähwerk ein/aus Gerätesicherung
GEFAHR! WARNUNG! VORSICHT!
HINWEIS
Schutzklasse II
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll.
Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden
Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge hat. Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen
Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn
sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge
haben könnte. Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen
Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am
Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte.
10 | DE
www.scheppach.com
2. Einleitung
HERSTELLER: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE, wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit
Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden
Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses
Gerät entstehen bei: · unsachgemäßer Behandlung, · Nichtbeachtung der
Betriebsanleitung, · Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte, · Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen, · nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, · Ausfällen der elektrischen
Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten
Text der Betriebsanleitung durch. Diese Betriebsanleitung soll es Ihnen
erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen
Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige
Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich
arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen,
Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes
erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Betriebsanleitung
müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften
Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Betriebsanleitung, in einer
Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie
muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig
beachtet werden. An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet
sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser
Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen
Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen
allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
3. Gerätebeschreibung
1. Fahrersitz 2. Fangkorb 3. Schnitthöheneinstellung 4. Räder hinten 4a
Radkappen hinten 5. Wasseranschluss 6. Mähwerk (Schutz) 6a. Mähmesser 7. Räder
vorne 7a Radkappen vorne 8. Feststellbremse 9. Brems-/Kupplungspedal 10.
Zündschloss 11. Mähwerk ein/aus 12. Drehzahlhebel 13. Lenkrad 14.
Gangschaltung 15. Ladebuchse Batterie 16. Batterieabdeckung 16a Batterie 16b
Schrauben (Batterie) 17. Tankdeckel 18. Luftfiltergehäuse 18a Luftfilter 19.
Auswurfkanal 20. Zündkerzenstecker 20a Zündkerze 21. Auspuff 22. Öltankdeckel
mit Messstab 23. Keilriemen 24. Batterieanschlusskabel 24a Motoranschlusskabel
25. Ladegerät 26. Spritze 27. Trichter 28. Ladekabel für Autoladegerät 29.
Sicherung 10A 29a Halter Sicherung 30. Zündschlüssel 31. Befestigungshaken 32.
Lenkstutzen 33. Schrauben (Fangkorb) 34. Verstärkungsstreben 35. Schraube
(Riemenrad) 36. Schraube (Luftfilter)
4. Lieferumfang (Abb. 2)
· Benzin-Aufsitzrasenmäher · Sitz (1) · Fangkorb (2) · Lenksäule mit Lenkrad
(13)
DE | 11
www.scheppach.com
· Schalthebel Mähwerk (11) · Ladegerät (25) · Batterie (16a) · Spritze 100 ml
zum Ölabsaugen mit Schlauch (26) · Trichter (27) · Ladekabel für Autoladegerät
(28) · Sicherung 10A (29) · Zündschlüssel 1x (30) · Betriebsanleitung
Werkzeuge: a) Zündkerzenschlüssel (a) b) Maulschlüssel 16/13 (b) c)
Maulschlüssel 12/10 (c) d) Maulschlüssel 10/8 (d)
Montagematerial: e) 1x Spannhülse Ø6 x 35 für Lenksäule (e) f) 1x
Linsenkopfschraube M4x20 mit Mutter M4 für
Schalthebel Mähwerk (f) g) 1x Bolzen Ø 8 mm für Kippsicherung (g) h)
Sicherungssplint (h) i) 4x Sechskantschrauben M8x16 mit Scheiben für
Sitzbefestigung (i)
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenrichtlinie.
Achtung Unfallgefahr! Der Benzin-Aufsitzrasenmäher ist nur zum Rasenmähen
bestimmt, ein anderweitiger Gebrauch ist nicht gestattet.
Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen an
der Maschine montiert sein. · Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich ge-
genüber Dritten verantwortlich. · Die Maschine ist zur Bedienung durch eine
Person
konzipiert. · Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-
schine beachten. · Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma-
schine vollzählig in lesbarem Zustand halten. · Maschine nur in technisch
einwandfreiem Zustand
sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst unter Beachtung der
Betriebsanleitung benutzen! · Insbesondere Störungen, welche die Sicherheit
beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen)! · Die Sicherheits-,
Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den technischen
Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
· Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein
anerkannten sicherheitstechnische Regeln müssen beachtet werden.
· Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen genutzt, gewartet oder
repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
· Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Originalwerkzeugen des
Herstellers genutzt werden.
· Jeder darüberhinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafür
trägt allein der Benutzer.
· Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine Arbeitsbedingung sicher oder unsicher
ist, arbeiten Sie nicht mit der Maschine.
· Der Benzin Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten
geeignet. Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche
angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen
und die vorwiegend für die Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet werden,
nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der
Land- und Forstwirtschaft.
Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers oder anderer Personen darf das
Gerät beispielsweise nicht eingesetzt werden: · zum Schneiden von
Rankgewächsen, · zum Häckseln und Zerkleinern von Baum- und He-
ckenschnitt, · zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen, Fortbla-
sen), · zum Schneeräumen mit Hilfe des Mähwerks, · zur Rasenpflege auf
Dachbepflanzungen, · zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z. B.
Maulwurfshügeln, · zum Transportieren von Schnittgut, außer im dafür
vorgesehenen Fangkorb. · Das Gerät ist nicht für den öffentlichen Straßenver-
kehr zugelassen. · Die Beförderung von Personen (insbesondere von
Kindern) und Tieren ist nicht gestattet. · Niemals auf das Mähwerk steigen. ·
Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher
nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze
jeglicher Art verwendet werden. · m WARNUNG Bitte lesen Sie vor der
Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die
allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten
überlassen, legen Sie diese Betriebsanleitung immer bei.
12 | DE
www.scheppach.com
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den
gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks-
oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt
wird.
6. Sicherheitshinweise
m Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen
eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese
Betriebsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie
diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Betriebsanleitung/ Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine
Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und
den Sicherheitshinweisen entstehen.
Wer das Gerät nicht benutzen darf: · Kindern, Personen mit eingeschränkten
körper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung
und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, darf
die Verwendung des Gerätes nie gestattet werden. · Erlauben Sie niemals
Kindern oder Jugendlichen unter 16 Jahren das Gerät zu benutzen. Örtliche
Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen. · Benutzen Sie
das Gerät nur ausgeruht und bei guter körperlicher sowie geistiger Verfassung.
Wenn Sie gesundheitlich beeinträchtigt sind, sollten Sie Ihren Arzt fragen, ob
die Arbeit mit dem Gerät möglich ist. Nach der Einnahme von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, darf nicht mit
dem Gerät gearbeitet werden.
m Sicherheit von Personen Achtung! Gefährdung der Gesundheit durch
Vibrationen! Übermäßige Belastung durch Vibrationen kann zu Kreislauf- oder
Nervenschäden führen, insbesondere bei Menschen mit Kreislaufproblemen. Wenden
Sie sich an einen Arzt, falls Symptome auftreten, die durch
Vibrationsbelastung ausgelöst worden sein könnten. Solche Symptome, die
hauptsächlich in den Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten, sind zum
Beispiel:
· Gefühllosigkeit, · Schmerzen, · Muskelschwäche, · Hautverfärbungen, ·
unangenehmes Kribbeln.
Den Lenker während des Betriebs fest aber nicht verkrampft mit beiden Händen
an den vorgesehenen Stellen halten. Arbeitszeiten so planen, dass höhere
Belastungen über einen längeren Zeitraum vermieden werden.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen
mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen
Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
Bekleidung und Ausrüstung
· Während der Arbeit ist immer festes Schuhwerk mit griffiger Sohle zu tragen.
Arbeiten Sie niemals barfuß oder beispielsweise in Sandalen.
· Das Gerät darf nur mit langen Hosen und enganliegender Kleidung in Betrieb
genommen werden.
· Niemals lose Kleidung tragen, die an beweglichen Teilen (Bedienhebel) hängen
bleiben kann auch keinen Schmuck, keine Krawatten und keine Schals.
· Bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten sowie beim Transport des Geräts
zusätzlich stets feste Handschuhe tragen und lange Haare zusammenbinden und
sichern (Kopftuch, Mütze etc.).
· Beim Schärfen des Mähmessers muss eine geeignete Schutzbrille getragen
werden.
Während der Arbeit
· Arbeiten Sie niemals, während Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in
der Nähe sind. Achten Sie darauf, dass Gras niemals in Richtung Dritte
ausgeworfen wird.
· Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei Regen, Gewitter und insbesondere nicht
bei Blitzschlaggefahr.
Abgase:
· Lebensgefahr durch Vergiftung! Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörung (z.
B. kleiner werdendes Blickfeld), Hörstörung, Schwindel, nachlassender
Konzentrationsfähigkeit Arbeit sofort einstellen. Diese Symptome können unter
anderem durch zu hohe Abgaskonzentrationen verursacht werden.
www.scheppach.com
DE | 13
· Das Gerät erzeugt giftige Abgase, sobald der Verbrennungsmotor läuft. Diese
Gase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Gas, sowie
andere Schadstoffe. Der Verbrennungsmotor darf niemals in geschlossenen oder
schlecht belüfteten Räumen in Betrieb genommen werden.
· Die Abgase des Verbrennungsmotors werden vor dem linken Hinterrad ins Freie
abgegeben. Bei der Arbeit mit dem Gerät ist darauf zu achten, dass dieser
Bereich stets sauber bleibt und niemals abgedeckt wird, damit sich die Abgase
nicht stauen.
m Arbeitsplatzsicherheit
· Überprüfen Sie vollständig das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird,
und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstigen
Fremdkörper, die von dem Gerät hochgeschleudert werden können. Hindernisse (z.
B. Baumstümpfe, Wurzeln) können im hohen Gras leicht übersehen werden.
· Markieren Sie deshalb vor der Arbeit mit dem Gerät alle in der Rasenfläche
verborgenen Fremdobjekte (Hindernisse), die nicht entfernt werden können.
· Achten Sie auf Vertiefungen (Löcher) im Gelände und andere nicht sichtbare
Gefahrenstellen. Hindernisse können im hohen Gras leicht übersehen werden.
· Benutzen Sie das Gerät mit besonderer Vorsicht, wenn Sie in der Nähe von
Abhängen, Geländekanten, Gräben und Deichen arbeiten. Insbesondere auf
ausreichenden Abstand zu solchen Gefahrenstellen achten.
· Besondere Vorsicht ist an unübersichtlichen Stellen, Büschen, Bäumen und
anderen Hindernissen geboten, hinter denen sich Personen, insbesondere Kinder,
oder Tiere befinden können.
· Den Benzin-Aufsitzrasenmäher sofort anhalten und die Mähmesser abstellen,
wenn jemand den Mähbereich betritt.
· Halten Sie den Bereich vor dem Fahrzeug stets im Auge. Achten Sie auf
Hindernisse, um ihnen rechtzeitig ausweichen zu können.
· Vor jeder Rückwärtsfahrt den Bereich hinter dem Benzin-Aufsitzrasenmäher
kontrollieren und wenn vorhanden, das Anbaugerät auskuppeln. Niemals rückwärts
mähen, wenn dies nicht unbedingt erforderlich ist. Beim Rückwärtsmähen
besondere Vorsicht walten lassen und vor dem Mähbeginn den gesamten Bereich
hinter dem Benzin-Aufsitzrasenmäher gründlich überprüfen.
· Bei Arbeiten innerhalb einer Gruppe müssen Sie anderen stets rechtzeitig
mitteilen, was Sie zu tun beabsichtigen. Sicherheitsabstand beachten!
· Vor jeder Richtungsänderung ist die Fahrgeschwindigkeit so zu reduzieren,
dass der Benutzer jederzeit die Kontrolle über das Gerät behält und der
BenzinAufsitzrasenmäher auch nicht umkippen kann.
· Beim Betrieb in der Nähe von Straßen und beim Überqueren von Verkehrswegen
muss auf andere Verkehrsteilnehmer geachtet werden.
· Besondere Vorsicht ist beim Mähen in der Nähe von Straßen, Radwegen und
Gehwegen notwendig. Weggeschleuderte Teile können zu schweren Verletzungen und
Beschädigungen führen.
m Umgang mit Benzin
m Lebensgefahr! Benzin ist giftig und hochgradig entflammbar.
· Bewahren Sie Benzin nur in dafür vorgesehenen und geprüften Behältern
(Kanistern) auf. Die Verschlusskappen der Tankbehälter sind immer
ordnungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. Defekte Verschlüsse sind aus
Sicherheitsgründen auszutauschen.
· Halten Sie Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen
und anderen Zündquellen fern. Rauchen Sie nicht!
· Tanken Sie nur im Freien und Rauchen Sie während des Betankens nicht.
· Stellen Sie vor dem Tanken den Verbrennungsmotor ab und lassen Sie ihn
abkühlen.
· Benzin ist vor dem Starten des Verbrennungsmotors einzufüllen. Während der
Verbrennungsmotor läuft, oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss
nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
· Öffnen Sie den Tankverschluss vorsichtig und langsam. Druckausgleich
abwarten und erst danach Tankdeckel vollständig abnehmen.
· Verwenden Sie zum Auftanken einen geeigneten Trichter oder ein Einfüllrohr,
damit kein Kraftstoff auf Verbrennungsmotor und Gehäuse bzw. Rasen auslaufen
kann.
Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht! · Um dem Kraftstoff Platz zum
Ausdehnen zu lassen,
Kraftstofftank niemals über die Unterkante des Einfüllstutzens hinaus
befüllen. Zusätzliche Angaben in der Gebrauchsanleitung des Verbrennungsmotors
beachten. · Falls Benzin übergelaufen ist, den Verbrennungsmotor erst starten,
nachdem die benzinverschmutzte Fläche gereinigt wurde. Jeglicher Zündversuch
ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben
(trockenwischen). · Wischen Sie verschütteten Kraftstoff stets auf. · Wenn
Benzin auf die Kleidung geraten ist, muss diese gewechselt werden. · Der
Tankdeckel ist nach jedem Tankvorgang ordnungsgemäß aufzuschrauben und
festzuziehen. Das Gerät darf ohne aufgeschraubten OriginalTankdeckel nicht in
Betrieb genommen werden.
14 | DE
www.scheppach.com
· Überprüfen Sie aus Sicherheitsgründen Kraftstoffleitung, Kraftstofftank,
Tankverschluss und Anschlüsse regelmäßig auf Beschädigungen, Alterung
(Brüchigkeit), auf festen Sitz und undichte Stellen und tauschen diese bei
Bedarf aus.
· Entleeren Sie den Tank nur im Freien. · Verwenden Sie niemals
Getränkeflaschen oder
Ähnliches zum Entsorgen oder Lagern von Betriebsstoffen, wie z. B. Kraftstoff.
Personen, insbesondere Kinder, könnten verleitet werden, daraus zu trinken. ·
Bewahren Sie niemals das Gerät mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes
auf. Entstehende Benzindämpfe können mit offenem Feuer oder Funken in
Berührung kommen und sich entzünden. · Gerät und Kraftstoffbehälter nicht in
der Nähe von Heizungen, Heizstrahlern, Schweißgeräten und sonstigen
Wärmequellen abstellen.
Explosionsgefahr!
Wird während des Betriebs ein Defekt am Tank, am Tankdeckel oder an
kraftstoffführenden Teilen (Kraftstoffleitungen) festgestellt, muss sofort der
Verbrennungsmotor abgestellt werden. Anschließend ist ein Fachhändler
aufzusuchen.
Sicherheit Batterie · Um Funkenbildung durch einen Kurzschluss zu
vermeiden, muss stets zuerst das Minuskabel () an der Batterie ab- und als
Letztes wieder angeklemmt werden. · Rauchen Sie niemals bei allen Arbeiten an
der Batterie. Halten Sie Funken, offene Flammen und sonstige Wärmequellen
stets von der Batterie fern. · Bei der Verwendung von Starthilfekabeln ist
besondere Vorsicht nötig. Beachten Sie betreffende Anweisungen, um Schäden am
Benzin-Aufsitzrasenmäher zu vermeiden (insbesondere Anlasser maximal 10
Sekunden betätigen). · Batterie niemals öffnen und nicht fallen lassen. · Die
Batterie immer in einem geschlossenen Raum mit guter Belüftung, trocken und
gegen Witterung geschützt, aufladen. · Schließen Sie Anschlüsse der Batterie
nicht kurz. · Deformierte oder defekte (auslaufende) Batterien dürfen nicht
verwendet werden und müssen ausgetauscht sowie umweltgerecht entsorgt werden.
Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften. · Bei defekten Batterien
kann Flüssigkeit austreten. Kontakt vermeiden! Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, zusätzlich ärztliche
Hilfe in Anspruch nehmen. Austretende Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen, Verbrennungen und Verätzungen führen.
· Untersuchen Sie regelmäßig durch Sichtkontrolle die Anschlusskabel an der
Batterie auf Beschädigungen. Lassen Sie beschädigte Kabel von einem Fachmann
ersetzen.
· Die Sicherungen dürfen niemals überbrückt werden. Setzen Sie nie eine
Sicherung mit einer anderen als der vorgeschriebenen Belastbarkeit (Ampere)
ein.
m Sicherheitshinweise für Benzin-Aufsitzrasenmäher
Starten: · Das Gerät darf nur vom Fahrersitz aus gestartet
werden. · Das Gerät auf ebener Fläche starten, nicht in
Hanglage. · Der Verbrennungsmotor darf nur in einem gut ge-
lüfteten Arbeitsbereich gestartet werden, insbesondere in Garagen muss auf
ausreichende Belüftung geachtet werden. · Vor dem Starten des
Verbrennungsmotors Schneidwerkzeug, Anbaugeräte und Antrieb auskuppeln sowie
das Bremspedal fest durchdrücken. · Beim Starten ist darauf zu achten, dass
ausreichender Abstand zwischen Füßen und Schneidwerkzeug gegeben ist. ·
Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen. · Heben Sie
oder tragen Sie niemals einen Rasenmäher mit laufendem Motor. · Ein Betreiben
der Maschine mit übermäßiger Geschwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen. ·
Starten Sie niemals den Verbrennungsmotor durch Kurzschließen der
Anlasserklemme. Wenn der normale Anlasserschaltkreis umgangen wird, kann sich
der Benzin-Aufsitzrasenmäher plötzlich in Bewegung setzen. · Starten Sie den
Verbrennungsmotor niemals, wenn Sie Benzingeruch feststellen
Explosionsgefahr!
Arbeitseinsatz:
m Warnung Verletzungsgefahr! · Beachten Sie den Arbeitsbereich des
Mähmessers.
Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Berühren
Sie niemals das umlaufende Mähmesser. Halten Sie sich immer entfernt von der
Auswurföffnung. Ein ausreichender Sicherheitsabstand ist stets einzuhalten. ·
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. · Beim
Fahren außerhalb des Rasens oder wenn nicht gemäht wird, ist das Mähmesser
auszukuppeln und das Mähwerk in die höchste Schnittstellung zu bringen.
www.scheppach.com
DE | 15
· In der Grasnarbe verborgene Objekte (Rasensprenganlagen, Pfähle,
Wasserventile, Fundamente, elektrische Leitungen etc.) müssen umfahren werden.
Überfahren Sie niemals solche Fremdobjekte.
· Während der Fahrt sollte das Lenkrad immer fest mit beiden Händen gehalten
werden.
· Besondere Vorsicht ist beim Befahren von Rasenflächen und sonstigen unebenen
Flächen geboten, da sich das Lenkrad durch Löcher, Hügel, Schläge usw.
selbständig verdrehen kann.
· Verletzungsgefahr für Hände und Finger! · Fahren Sie stets mit angemessener
Geschwindig-
keit. · Entleeren Sie den Fangkorb nur vom Fahrersitz
aus. · Vor dem Entleeren des Fangkorbes stets das Mäh-
messer auskuppeln und warten, bis es zum Stillstand gekommen ist.
Schalten Sie den Antrieb aus, stellen Sie den Verbrennungsmotor ab und warten
Sie, bis das Mähmesser vollkommen stillsteht, legen Sie die Feststellbremse
ein und ziehen Sie den Zündschlüssel ab:
· bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen,
· bevor Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher überprüfen, reinigen oder daran
arbeiten,
· wenn das Mähmesser auf einen Fremdkörper trifft. Suchen Sie nach
Beschädigungen an der Maschine und am Schneidwerkzeug und lassen Sie die
erforderlichen Reparaturen durchführen, bevor Sie erneut starten,
· falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren. Eine sofortige
Überprüfung ist erforderlich,
· beim Verlassen bzw. Transport des Gerätes.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze Nachlässiger Gebrauch persönlicher
Schutzausrüstung (PSA) Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönlichen
Schutzausrüstung können zu schweren Verletzungen führen.
– Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen.
Menschliches Verhalten, Fehlverhalten – Stets bei allen Arbeiten voll
konzentriert sein.
m Restgefahr kann nie ausgeschlossen werden.
Gefährdung durch Lärm Gehörschädigungen Längeres ungeschütztes Arbeiten mit
dem Gerät kann zu Gehörschädigungen führen.
– Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen.
Verhalten im Notfall Bei einem eventuell eintretenden Unfall leiten Sie die
entsprechend notwendigen Erste-Hilfe-Maßnahmen ein und fordern Sie
schnellstmöglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
7. Technische Daten
Motortyp………………………….. 4-Taktmotor/ luftgekühlt Hubraum…………………………………………………224
cm³ Arbeitsdrehzahl……………………………………3000 min-1 Leistung…………………………………………..5 kW/
6,8 PS Kraftstoff.Normalbenzin/bleifrei max. 10% Bioethanol
Tankinhalt……………………………………………………. 1,4 l Motoröl……………………………………… SAE 30 / 10W40
Tankinhalt/Öl……………………………………………….. 0,6 l
Schnitthöhenverstellung………………………………5-fach Füllmenge Fangkorb…………………………………….
150 l Schnittbreite……………………………………………… 61 cm Schnitthöhe………………………………………….35-75
mm Gewicht…………………………………………………….115 kg Fahrgeschwindigkeit V…………. 1,5, 2,0,
3,0, 4,6 km/h Fahrgeschwindigkeit R…………………………….2,3 km/h
Vorderräder………………………………………… 10×4,00-4 Luftdruck Vorderräder………………………………..1,3
bar Hinterräder…………………………………………..13×5,00-6 Luftdruck
Hinterräder…………………………………1,8 bar Batterietyp…………………………………………………….Blei
Nennspannung……………………………………………..12 V Kapazität……………………………………………………. 7 Ah
Technische Änderungen vorbehalten!
Information zur Geräuschentwicklung nach den einschlägigen Normen: gemessen
nach ISO 5395-1:2013: Schalldruck LPA……………………………………….. 79,6 dB
Messunsicherheit K…………………………………… 2,5 dB Schallleistung LWA…………………………………..
94,34 dB Messunsicherheit K…………………………………..1,08 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
gemessen nach ISO 5395-1: Vibration ah (Körper)…………………………….. 3,761 m/s2
Vibration ah (Hand-Arm – Lenkrad)…………4,969 m/s2 Messunsicherheit
K…………………………………. 1,5 m/s2
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! ·
Verwenden Sie nur einwandfreie Produkte. · Warten und reinigen Sie das Produkt
regelmäßig. · Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Produkt an. · Überlasten Sie
das Produkt nicht. · Lassen Sie das Produkt gegebenenfalls überprü-
fen.
16 | DE
www.scheppach.com
· Schalten Sie das Produkt aus, wenn es nicht benutzt wird.
· Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Bei längerer Anwendung des Benzin-Aufsitzrasenmähers kann es zu einer
vibrationsbedingten Durchblutungsstörung kommen (Weißfingerkrankheit). Angaben
über die Dauer der Anwendung können in diesem Fall nicht gemacht werden, da
dies von Person zu Person unterschiedlich sein kann.
Folgende Faktoren können diese Erscheinung beeinflussen: ·
Durchblutungsstörungen der Hände des Bedieners · niedrige Außentemperaturen ·
lange Anwendungszeiten
Deshalb wird empfohlen warme Arbeitshandschuhe zu tragen und regelmäßige
Arbeitspausen einzulegen.
8. Auspacken
1. Öffnen Sie die Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
3. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
4. Entfernen Sie die beiden Befestigungshaken (31) mit Hilfe des
Maulschlüssels 16/13 (b). (Abb. 2a)
5. Pumpen Sie mit einer handelsüblichen Fußluftpumpe (nicht im Lieferumfang
enthalten) alle 4 Reifen (4 + 7) auf, indem Sie vorher die Radkappen (4a + 7a)
von der Felge abziehen und die Kappe des Ventils entfernen. Drehen Sie die
Radkappe entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie von der Felge ab. Der
korrekte Reifendruck beträgt 1,3 bar an den Vorderrädern (7) und 1,8 bar an
den Hinterrädern (4).
6. Achtung – Schnittgefahr! Tragen Sie Schutzhandschuhe!
7. Nehmen Sie und 3 weitere Personen den BenzinAufsitzrasenmäher vorsichtig
von der Palette.
8. Greifen Sie das Gerät am Rahmen – nicht an der Plastikverkleidung!
9. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der
Garantiezeit auf.
m GEFAHR Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder
dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
9. Montage
m WARNUNG! Verletzungsgefahr und Beschädigungsgefahr! Die Verwendung falscher
Ersatz- und Zubehörteile kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. Diese
könnten sich lösen und weggeschleudert werden. Außerdem können sie die
Leistung des Produkts verringern.
– Verwenden Sie nur originale Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers.
Originalersatzteile oder -zubehör erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
– Bei Nichtbeachtung kann sich die Leistung des Produkts verringern und Teile
können sich evtl. lösen.
– Bei Nichtbeachtung erlischt die Herstellergarantie.
Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Zusammenbau ist einfach,
wenn die folgenden Hinweise beachtet werden.
Hinweis! Beim Zusammenbau und/oder für Wartungsarbeiten benötigen Sie
folgendes zusätzliches Werkzeug, das nicht im Lieferumfang enthalten ist: ·
einen Messbecher 1 Liter (Öl / benzinfest) · einen Benzinkanister (5 Liter
sind ausreichend für
ca. 5 Betriebsstunden) · einen Trichter (passend zum Benzineinfüllstutzen
des Tanks) · Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Öl /
Benzinresten; Entsorgung an der Tankstelle) · eine Benzin Absaugpumpe
(Plastikausführung, in
Baumärkten erhältlich) · 0,6 l Motoröl SAE 30 · Kleiner Hammer
9.1 Sitz montieren (Abb. 3) 1. Montieren Sie den Sitz (1), indem Sie die 4
Sechs-
kantschrauben M8x16 inkl. Unterleg-/Beilagscheiben (i) mit Hilfe des
Maulschlüssels 16/13 (b) zunächst von Hand ansetzen. 2. Stellen Sie die
gewünschte Sitzposition durch Verschieben des Sitzes ein. Achten Sie darauf,
dass Sie die Bedienhebel und das Pedal sicher erreichen können. 3. Ziehen Sie
die 4 Sechskantschrauben (i) mit Hilfe des Maulschlüssels 16/13 (b) nun an.
9.2 Hebel für Mähwerk montieren (Abb. 4) 1. Montieren Sie den Hebel (11) für
das Mähwerk
mit der mitgelieferten Linsenkopfschraube M4x20 (f) und mit Hilfe eines
Kreuzschlitzschraubendrehers und eines Maulschlüssels (7 mm) (nicht im
Lieferumfang enthalten).
www.scheppach.com
DE | 17
9.3 Lenksäule montieren (Abb. 5) 1. Stecken Sie die Lenksäule mit dem Lenkrad
(13)
in den Lenkstutzen (32). 2. Achten Sie dabei darauf, dass die Bohrlöcher
übereinander liegen. 3. Klopfen Sie anschließend die Spannhülse (e) mit
einem Hammer (nicht im Lieferumfang enthalten) ein.
9.4 Fangkorb montieren und einhängen (Abb. 6) 1. Entferne Sie mit einem
Kreuzschlitzschrauben-
dreher (nicht im Lieferumfang enthalten) und dem mitgelieferten Maulschlüssel
10/8 (d) zunächst die Schrauben (33) am Fangkorb (2). 2. Verschrauben Sie
anschließend die Verstärkungsstreben (34) am Fangkorb (2). 3. Halten Sie den
Fangkorb (2) mit einer Hand am Fangkorbgriff und mit der anderen Hand an der
Halteöffnung an der Rückseite. 4. Legen Sie den Fangkorb (2) symmetrisch auf
die Führung. Richten Sie dabei den Fangkorb (2) am Benzin-Aufsitzrasenmäher
aus. 5. Kippen Sie den Fangkorb (2) mit der anderen Hand leicht nach vorne, so
dass der vordere Teil des Fangkorbs (2) einrastet. 6. Schwenken Sie nun den
Fangkorb (2) wieder nach unten. 7. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des
Fangkorbs (2).
9.5 Auswurfkanal prüfen (Abb. 9) Prüfen Sie den Auswurfkanal (19) auf
Beschädigungen und entfernen Sie gegebenenfalls Grasreste. Lassen Sie diesen,
im Falle einer Beschädigung, von einem Fachmann ersetzen.
10.Vor Inbetriebnahme
m WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Einatmen von Benzin-/Schmieröldämpfen und
Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im
Extremfall zum Tod führen. – Atmen Sie Benzin-/Schmieröldämpfe und Abgase
nicht ein. – Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
Prüfen Sie das Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf: · Dichtheit des
Treibstoffsystems, · einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der
Schutzeinrichtungen und der Schnittvorrichtung, · festen Sitz sämtlicher
Verschraubungen, · Leichtgängigkeit aller beweglichen Teile.
Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme, · ob sich das Schneidwerkzeug und
die gesamte
Schneideeinheit (Mähmesser, Messerkupplung, Messerbremse, Befestigungsbolzen,
Mähwerksgehäuse) in einwandfreiem Zustand befinden. Insbesondere ist auf
sicheren Sitz, Beschädigungen sowie Verschleiß zu achten. · ob der Tankdeckel
fest aufgeschraubt ist. · ob der Tank und kraftstoffführende Teile sowie der
Tankdeckel in einwandfreiem Zustand sind. · ob die Sicherheitseinrichtungen in
einwandfreiem Zustand sind und ordnungsgemäß funktionieren. · ob Bereifung
(Luftdruck, Schäden, Abnutzung) und Rahmen in einwandfreiem Zustand sind.
Schraubverbindungen sind auf festen Sitz zu prüfen. Insbesondere sind alle
Wartungsarbeiten durchzuführen, die im Wartungsplan unter der Rubrik ,,Vor
jeder Inbetriebnahme” angeführt sind.
Ersetzen Sie vor dem Gebrauch des Geräts defekte sowie alle anderen
abgenutzten und beschädigten Teile. Unleserliche oder beschädigte Gefahren und
Warnhinweise am Gerät müssen erneuert werden.
Suchen Sie bei Bedarf einen Fachhändler auf.
Treibstoff und Öl
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Werden falsch gelagerte oder nicht abgelassene
Treibstoffe verwendet, kann der Vergaser verstopfen oder der Motorbetrieb
beeinträchtigt werden. – Geben Sie nicht benötigten Treibstoff in einen luft-
dichten Behälter und bewahren Sie diesen in einem dunklen, kühlen Raum auf. –
Verwenden Sie zum Transport und zur Lagerung von Treibstoff nur dafür
vorgesehene und zugelassene Behälter.
10.1 Karosserie hochklappen (Abb. 7) 1. Bringen Sie die Gangschaltung (14) auf
Position
N, den Drehzahlhebel (12) auf Position Schildkröte und die
Schnitthöheneinstellung (3) auf Position 5. 2. Entfernen Sie die
Kunststoffgriffe. 3. Entfernen Sie den Kippsicherungsbolzen (g). Dazu müssen
Sie den Sicherungssplint (h) entfernen. 4. Klappen Sie die Karosserie nach
oben.
10.2. M otoröl auffüllen und Batteriekabel verbinden (Abb. 8 + 9)
m Achtung! Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher
unbedingt Öl einfüllen. Verwenden Sie hierzu Mehrbereichsöl (SAE 30). Der
Ölstand im Motor muss vor jedem Mähen überprüft werden.
18 | DE
www.scheppach.com
1. Klappen Sie die Karosserie, wie unter 10.1 beschrieben, hoch.
2. Öffnen Sie den Öltankdeckel (22) und befüllen Sie den Tank mit Öl (SAE 30)
mit Hilfe des Trichters (27). Achten Sie auf die max. Füllmenge.
3. Schließen Sie den Öltankdeckel (22) anschließend wieder.
4. Verbinden Sie das Batterieanschlusskabel (24) mit dem Motoranschlusskabel
(24a) (Abb. 9).
5. Klappen Sie die Karosserie wieder nach unten und schrauben die
Kunststoffgriffe (14), (12) und (3) wieder an. Achten Sie beim Herunterklappen
auf die Positionierung des Auswurfkanals (19), der Gangschaltung (14), des
Drehzahlhebels (12) und der Schnitthöheneinstellung (3) (siehe Abb. 7).
6. Stecken Sie den Kippsicherungsbolzen (g) ein und sichern Sie ihn mit dem
Sicherungssplint (h).
7. Hängen Sie den Fangkorb (2) ein.
m GEFAHR! Brand- und Explosionsgefahr! Kraftstoff kann sich beim Befüllen
entzünden und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen
oder zum Tod. – Schalten Sie den Motor aus und lassen diesen ab-
kühlen. – Halten Sie Hitze, Flammen und Funken fern. – Füllen Sie Kraftstoff
nur im Freien auf. – Tragen Sie Schutzhandschuhe. – Vermeiden Sie Haut- und
Augenkontakt. – Starten Sie das Produkt mit Abstand von mindes-
tens 3 m zum Auffüllort des Kraftstoffs. – Achten Sie auf Undichtigkeiten.
Wenn Benzin aus-
läuft, starten Sie den Motor nicht.
m WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Einatmen von Benzin-/Schmieröldämpfen kann
zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum
Tod führen. – Atmen Sie Benzin-/Schmieröldämpfe nicht ein. – Betreiben Sie das
Produkt nur im Freien.
HINWEIS! Produktbeschädigung Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor-
und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen. – Füllen Sie
vor der Inbetriebnahme Benzin und Öl
ein. Das Produkt wird ohne Motor- und Getriebeöl geliefert.
HINWEIS! Umweltschäden! Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig
verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu
Wasserverschmutzung führen.
– Befüllen / Entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
– Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter. – Fangen Sie abgelassenes Öl
in einem geeigneten
Gefäß auf. – Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf
und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften. – Entsorgen Sie
Öl nach den örtlichen Vorschriften.
10.3 Benzin auffüllen (Abb. 1) m Achtung! Der Benzin-Aufsitzrasenmäher wird
ohne Benzin ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Benzin einfüllen.
Verwenden Sie hierzu Super E5 / E10 Benzin. 1. Klappen Sie den Sitz (1) um. 2.
Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches.
Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen. 3. Öffnen Sie den
Tankdeckel (17) vorsichtig, damit evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden
kann. 4. Befüllen Sie den Tank mit Hilfe eines Trichters (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit Benzin (Super E5 / E10). Achten Sie auf die max.
Füllmenge. Füllen Sie das Benzin vorsichtig bis zur Unterkante des
Einfüllstutzens ein. 5. Verschließen Sie den Tankdeckel (17) wieder. Stellen
Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht schließt. 6. Säubern Sie den
Tankverschluss und die Umgebung. 7. Überprüfen Sie den Tank und die
Kraftstoffleitungen auf Undichtigkeiten. 8. Entfernen Sie sich vor dem Starten
des Motors mindestens drei Meter vom Tankplatz.
10.4 Reifendruck prüfen Der richtige Reifendruck ist die wesentliche
Voraussetzung für einen perfekt in Waage stehendes Schneidwerkzeug und somit
auch für einen gleichmäßig gemähten Rasen. 1. Kontrollieren Sie den
Reifendruck mit einer han-
delsüblichen Fußluftpumpe in regelmäßigen Abständen. 2. Füllen Sie, falls
nötig, mit einer handelsüblichen Fußluftpumpe (nicht im Lieferumfang
enthalten) Luft nach, indem Sie vorher die Radkappen (4a + 7a) von der Felge
abziehen und die Kappe des Ventils entfernen. Der korrekte Reifendruck beträgt
1,3 bar an den Vorderrädern (7) und 1,8 bar an den Hinterrädern (4). Hinweis:
Sollten Sie feststellen, dass die Reifen oder Räder beschädigt sind,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst bzw. eine Fachwerkstatt.
DE | 19
www.scheppach.com
10.5 Kontaktschalter der Feststellbremse prüfen (Abb. 1)
Der Kontaktschalter der Feststellbremse stellt sicher, dass der Motor nur dann
gestartet werden kann, wenn die Feststellbremse angezogen ist. Voraussetzung:
Der Motor ist aus. 1. Setzen Sie sich auf den Fahrersitz (1). 2. Lösen Sie die
Feststellbremse (8), indem Sie das
Bremspedal (9) betätigen. 3. Lösen Sie das Bremspedal (9). Achten Sie darauf,
dass der Benzin-Aufsitzrasenmäher gegen Wegrollen gesichert ist. 4. Versuchen
Sie den Motor zu starten (Zündschlüssel (30) in Position ,,Start” drehen). 5.
Der Motor darf nicht starten! Hinweis: Sollten Sie feststellen, dass der
Kontaktschalter nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst bzw. eine Fachwerkstatt.
10.6 Mähwerkkontaktschalter prüfen (Abb. 1) Der Mähwerkkontaktschalter stellt
sicher, dass sich der Motor nicht starten lässt, wenn das Mähwerk zugeschaltet
ist. 1. Motor ist aus. 2. Setzen Sie sich auf den Fahrersitz (1). 3. Drücken
Sie das Bremspedal (9) ganz durch und
betätigen Sie die Feststellbremse (8). 4. Schalten Sie das Mähwerk zu, in dem
Sie den
Hebel für das Mähwerk (11) nach vorne schieben und nach rechts drücken, bis
dieser einrastet. 5. Versuchen Sie den Motor zu starten (Zündschlüssel (30) in
Position ,,Start”). 6. Der Motor darf nicht starten! Hinweis: Sollten Sie
feststellen, dass der Kontaktschalter nicht korrekt funktioniert, kontaktieren
Sie bitte den Kundendienst bzw. eine Fachwerkstatt.
10.7 Sitzkontaktschalter prüfen (Abb. 1) Der Sitzkontaktschalter stellt
sicher, dass sich der Motor abschaltet, sobald sich bei eingeschaltetem
Mähwerk keine Person mehr auf dem Fahrersitz befindet. 1. Setzen Sie sich auf
den Fahrersitz (1). 2. Treten Sie das Bremspedal (9) und betätigen Sie
die Feststellbremse (8). 3. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen.
4. Schalten Sie das Mähwerk (11) zu, in dem Sie den
Hebel für das Mähwerk (11) langsam nach vorne schieben und nach rechts
drücken, bis dieser einrastet. 5. Entlasten Sie den Fahrersitz (1), indem Sie
aufstehen (nicht absteigen!) 6. Der Motor muss sich abschalten! Hinweis:
Sollten Sie feststellen, dass der Kontaktschalter nicht korrekt funktioniert,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst bzw. eine Fachwerkstatt.
10.8 Kontaktschalter des Fangkorbes prüfen (Abb. 1)
Der Kontaktschalter am Fangkorb (2) stellt sicher, dass sich der Motor
abschaltet, sobald der Fangkorb bei eingeschaltetem Mähwerk nicht korrekt
eingehängt ist. 1. Setzen Sie sich auf den Fahrersitz (1). 2. Treten Sie das
Bremspedal (9) und betätigen Sie
die Feststellbremse (8). 3. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen.
4. Schalten Sie das Mähwerk (11) zu, in dem Sie den
Hebel für das Mähwerk (11) langsam nach vorne schieben und nach rechts
drücken, bis dieser einrastet. 5. Heben Sie den leeren Fangkorb (2) leicht an.
6. Der Motor muss sich abschalten! Hinweis: Sollten Sie feststellen, dass der
Kontaktschalter nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst bzw. eine Fachwerkstatt.
10.9 Messerstoppvorrichtung prüfen Beim Auskuppeln des Mähwerks wird
automatisch, zeitgleich ein Bremsvorgang ausgelöst, der das Mähmesser
innerhalb weniger Sekunden zum Stillstand bringt.
Ein laufendes Messer erzeugt klar wahrnehmbare Windgeräusche. Das Laufen des
Messers wird durch das erzeugte Windgeräusch signalisiert und kann so
kontrolliert werden.
Hinweis: Sollten Sie feststellen, dass die Messerstoppvorrichtung nicht
korrekt funktioniert, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst bzw. eine
Fachwerkstatt.
11. Bedienung
11.1. Betriebszeiten Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen, zur
Regelung der Betriebszeiten von Rasenmähern, welche örtlich unterschiedlich
sein können.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und den Stellteilen sowie mit dem
Gebrauch des Geräts vertraut. Insbesondere muss der Benutzer wissen, wie das
Arbeitswerkzeug und Verbrennungsmotor des Gerätes rasch angehalten werden
können.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die die Gebrauchsanleitung
gelesen haben und die mit der Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor der
erstmaligen Inbetriebnahme muss sich der Benutzer um eine fachkundige und
praktische Unterweisung bemühen. Dem Benutzer muss vom Verkäufer oder von
einem anderen Fachkundigen erklärt werden, wie das Gerät sicher zu verwenden
ist.
20 | DE
www.scheppach.com
Bei dieser Unterweisung sollte dem Benutzer insbesondere bewusst gemacht
werden, · dass für die Arbeit mit dem Gerät äußerste Sorgfalt
und Konzentration notwendig sind. · dass ein Benzin-Aufsitzrasenmäher, der auf
einem
Hang abgleitet, nicht durch Betätigen der Bremse kontrolliert werden kann.
Die wesentlichen Ursachen für den Verlust der Kontrolle über den Benzin-
Aufsitzrasenmäher können unter anderem sein: · mangelnde Bodenhaftung der
Räder, · zu schnelles Fahren, · unangemessenes Bremsen, · unsachgemäßer
Einsatz (Sportveranstaltungen
usw.), · mangelnde Kenntnisse über Wirkungen, die mit
den Bodenverhältnissen zusammenhängen, insbesondere am Hang (siehe unter Punkt
11.6.3 ,,Arbeiten an Hanglagen”), · nicht korrektes Anhängen von Lasten und
schlechte Lastverteilung.
11.2 Mähfläche vorbereiten 1. Untersuchen Sie die zu mähende Fläche vor dem
Mähen sorgfältig. 2. Entfernen Sie Steine, Stöcke, Knochen, Drähte,
Spielzeug und andere Gegenstände, die durch das Gerät weggeschleudert werden
können. 3. Achten Sie darauf, dass sich keine Personen auf der zu mähenden
Fläche aufhalten.
11.3 Mähmesser kontrollieren (Abb. 9)
m WARNUNG! Verletzungsgefahr! Nach dem Ausschalten des Motors läuft das
Mähmesser noch einige Sekunden nach. Wenn Sie die rotierenden Teile berühren,
können Schnittverletzungen die Folge sein. – Warten Sie bis zum Stillstand des
Mähmessers. – Bremsen Sie das Schneidewerkzeug nicht mit der
Hand ab. – Tragen Sie Schutzhandschuhe. – Halten Sie das Schneidewerkzeug von
Ihren Fü-
ßen fern. 1. Stellen Sie, bevor irgendeine Kontrolle des Mäh-
messers durchgeführt wird, den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel (30)
vom Zündschloss (10) ab. 2. Klappen Sie die Karosserie, wie unter 10.1
beschrieben, hoch. 3. Heben Sie den Auswurfkanal (19) leicht an und drehen
diesen nach außen. Nun ist das Mähmesser (6a) zugänglich. 4. Setzen Sie einen
Steckschlüssel 12 mm (nicht im Lieferumfang enthalten) auf die Schraube
(Riemenrad) (35).
5. Drehen Sie nun das Mähmesser (6a) im Uhrzeigersinn in den Sichtbereich und
kontrollieren Sie dieses.
6. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Mähmesser (6a) richtig befestigt, in gutem
Zustand und gut geschliffen ist.
7. Falls dies nicht der Fall sein sollte, lassen Sie das Mähmesser (6a) von
einer Fachwerkstatt schleifen oder ersetzen.
11.4 Motor starten (Abb. 10 + 11) 1. Kontrollieren Sie den Motorölstand. Siehe
Ab-
schnitt 13.3.3. 2. Hängen Sie den Fangkorb (2) ein. Siehe Ab-
schnitt 9.4. 3. Setzen Sie sich auf den Fahrersitz (1). 4. Das Mähwerk (11)
muss ausgeschaltet sein. 5. Treten Sie Brems- und Kupplungspedal (9) durch
und betätigen Sie die Feststellbremse (8). Stellen Sie die gewünschte
Schnitthöhe (3) ein. Siehe Abschnitt 11.6.1. 6. Stellen Sie die Gangschaltung
(14) auf Neutral ,,N”. 7. Stellen Sie den Drehzahlhebel (12) bei kälteren
Temperaturen auf Position ,,Choke”. Und stellen Sie ihn bei wärmeren
Temperaturen oder warmen Motor auf maximale Geschwindigkeit. 8. Drehen Sie den
Zündschlüssel (30) im Zündschloss (11) auf ,,Start”, bis der Motor anspringt
und lassen Sie ihn auf Position ,,On”. 9. Nehmen Sie den Drehzahlhebel (12)
gegebenenfalls von Position ,,Choke” zurück und stellen Sie die gewünschte
Geschwindigkeit ein.
11.5 Anfahren mit ausgeschaltetem Mähwerk Achtung! Nehmen Sie den Gangwechsel
nur im Stillstand vor. 1. Treten Sie bei niedriger Drehzahl ,,Schildkröte”
das Bremspedal (9) ganz durch. Dabei entriegelt sich die Feststellbremse (9).
2. Legen Sie den gewünschten Gang ein. 3. Lassen Sie das Bremspedal (9)
langsam los, damit sich der Benzin-Aufsitzrasenmäher in Bewegung setzt. 4.
Schieben Sie den Drehzahlhebel (12) in Richtung ,,Hase”, um Gas zu geben. 5.
Um das Gerät zu stoppen, treten Sie das Bremspedal (9).
11.6 Mähen m WARNUNG! Unfallgefahr beim Rückwärtsfahren! Beachten Sie das
rückwärtige Umfeld beim Rückwärtsfahren! – Rückwärtsfahren nur wenn
erforderlich! – Der Rückwärtsgang kann bei eingeschaltetem
Mähwerk nicht eingelegt werden.
DE | 21
www.scheppach.com
Hinweise zum Mähen · Prüfen Sie vor jedem Mähvorgang, ob das Mäh-
messer (6a) richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist.
Tragen Sie dabei immer Schutzhandschuhe! · Überprüfen Sie den Mäher, das
Mähmesser und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper gefahren sind
oder wenn das Gerät stärker als normal vibriert. · Ein heißer Motor, Auspuff
oder Antrieb kann Verbrennungen verursachen. Also nicht berühren. · Mähen Sie
nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen. · Achten Sie auf oder in der Nähe
einer Straße auf den Straßenverkehr. Halten Sie den Auswurfkanal (19) von der
Straße fern. · Vermeiden Sie Stellen, bei denen die Räder nicht mehr greifen
oder das Mähen unsicher ist. · Vergewissern Sie sich vor einer
Rückwärtsbewegung, ob nicht kleine Kinder hinter Ihnen sind. · Schneiden Sie
nur mit scharfen, einwandfreien Mähmessern, damit die Grashalme nicht
ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. · Führen Sie zur Erzielung eines
sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen. Dabei
sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine
Streifen stehen bleiben. · Halten Sie die Unterseite des Mähgehäuses sauber
und entfernen Sie unbedingt Grasablagerungen. Grasablagerungen erschweren den
Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf.
11.6.1 Einstellen der Schnitthöhe (Abb. 10) m Achtung! Das Verstellen der
Schnitthöhe darf nur bei abgestelltem Mähwerk vorgenommen werden.
Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie
mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4 cm Rasen auf einmal abgetragen wird.
- Rasten Sie den Hebel zur Schnitthöheneinstel-
lung (3) auf die gewünschte Schnitthöhe ein. 2. Sie können 5 verschiedene Schnitthöhen einstel-
len. WICHTIG: Für den Transport müssen Sie das Schneidwerkzeug stets in die höchste Stellung (Stufe 5) bringen.
11.6.2 Mähen / Anfahren mit eingeschaltetem Mähwerk (Abb. 10, 11 + 12)
m WARNUNG! Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gegenstände können weggeschleudert werden und Personen treffen und verletzen. Feste Gegenstände können das Produkt beschädigen.
Außerdem können kleine Steine oder andere Gegenstände mindestens 15 Meter
weggeschleudert werden. Dies kann zu Beschädigungen an Autos, Häusern und
Fenstern führen. – Achten Sie auf ausreichend Abstand bei Abmäh-
arbeiten von 30 Metern zu anderen Personen oder Tieren. – Entfernen Sie mit
dem Produkt keine Gegenstände von Fußwegen usw.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wird das Produkt nicht regelmäßig gereinigt,
können sich Gras-/Unkrautreste unterhalb des Schutzschildes verfangen
festsetzen. Dies kann die Leistung des Produkts beeinträchtigen und es auf
Dauer schädigen. – Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch.
Achtung! Nehmen Sie einen Gangwechsel nur im Stillstand vor. 1. Treten Sie bei
niedriger Drehzahl ,,Schildkröte”
das Bremspedal (9) ganz durch. Die Feststellbremse (8) muss dabei aktiviert
sein Position P (Abb. 10). 2. Schieben Sie den Mähwerk Schalthebel (11)
langsam nach vorne, bis er einrastet, um das Mähwerk einzuschalten. 3. Treten
Sie bei niedriger Drehzahl ,,Schildkröte” das Bremspedal (9) ganz durch. Dabei
entriegelt sich die Feststellbremse (8). 4. Legen Sie den gewünschten Gang
(14) ein. 5. Lassen Sie das Bremspedal (9) langsam los, damit sich der
Rasenmäher in Bewegung setzt. 6. Schieben Sie den Drehzahlhebel (12) in
Richtung ,,Hase”, um Gas zu geben. 7. Um das Gerät zu stoppen, treten Sie das
Bremspedal (9).
11.6.3 Arbeiten an Hanglagen m WARNUNG! Gefahr durch Fehler beim Fahren an
Hängen! Beim Fahren an Hängen ist besondere Vorsicht geboten! Es gibt keinen
,,sicheren” Hang. Beachten Sie dazu besonders folgende Sicherheitshinweise! –
Wenn die Räder durchdrehen sollten oder wenn
das Fahrzeug beim Befahren einer Steigung stecken bleibt, Mähwerk und
Anbaugeräte auskuppeln. Danach in langsamer Abwärtsfahrt und gerader Richtung
den Hang verlassen! – Ein voller Fangkorb erhöht durch dessen Gewicht die
Kippgefahr des Benzin-Aufsitzrasenmähers!
· An Hängen ist die Schneidebahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des
Rasenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern.
22 | DE
www.scheppach.com
· Abhänge sind eine der Hauptursachen für Unfälle, bei denen die Kontrolle
über den Benzin-Aufsitzrasenmäher verloren geht und das Gerät umkippt. Dies
kann schwere oder sogar tödliche Verletzungen verursachen.
· Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht an Hängen mit einer Steigung
über 10° (17,6 %) eingesetzt werden.
· 10° Hangneigung entsprechen einem vertikalen Anstieg von 17,6 cm bei 100 cm
horizontaler Länge.
· Vermeiden Sie Anfahren oder Anhalten in einem Gefälle.
· Verwenden Sie das Gerät nicht an Stellen wie Abhängen oder Gräben, an denen
es umkippen oder abrutschen kann. Die Gefahr des Umkippens oder Abrutschens
wird größer, wenn der Untergrund locker oder feucht ist.
· Befahren Sie Abhänge immer in Längsrichtung. Bei Querfahrten besteht erhöhte
Kippgefahr.
· Bei Fahrten an Abhängen sollten keine abrupten Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen vorgenommen werden. Das Arbeiten in derartigen Situationen
erfordert eine vorsichtige, ruhige und gleichmäßige Bedienung des Benzin-
Aufsitzrasenmähers.
· Vermeiden Sie Richtungsänderungen an Hanglagen. Wenden Sie nur dann an
Abhängen, wenn dies unvermeidlich ist; wenn möglich, fahren Sie langsam und in
weitem Bogen in Abwärtsrichtung.
· Mähen Sie kein nasses Gras, besonders nicht an Abhängen, da sich auf nassem
Gras die Bodenhaftung verringert. Der Benzin-Aufsitzrasenmäher könnte
abrutschen und deshalb vom Benutzer nicht mehr kontrolliert werden.
· Beim Befahren von Hängen darf das Getriebe nicht mittels Getriebefreilauf
entriegelt werden.
· Bei der Bedienung von Anbaugeräten an Abhängen ist besondere Vorsicht
geboten (geänderte Gewichtsverteilung am Gerät).
· Wenn die Räder durchdrehen sollten oder wenn das Fahrzeug beim Befahren
eines Gefälles in Aufwärtsrichtung stecken bleibt, ist das Mähmesser bzw. das
Anbaugerät auszukuppeln. Danach ist der Hang in langsamer Abwärtsfahrt und
gerader Richtung zu verlassen.
· Versuchen Sie niemals, den Benzin-Aufsitzrasenmäher durch Abstützen mit dem
Fuß auf dem Erdboden zu stabilisieren.
· Das Gewicht des Fangkorbs erhöht die Kippgefahr, insbesondere wenn er
gefüllt ist.
· Entleeren oder heben Sie den Fangkorb niemals auf einer schiefen Ebene.
11.6.4 Fangkorb im Sitzen entleeren (Abb. 12) Wenn Schnittgut am Boden liegen
bleibt, ist der Fangkorb voll und muss entleert werden.
1. Schalten Sie das Mähwerk (11) ab, in dem Sie den Hebel für das Mähwerk
(11) nach vorne schieben und nach links drücken.
2. Fahren Sie an den Platz, an dem Sie den Fangkorb (2) entleeren wollen.
3. Drücken Sie das Bremspedal (9) durch und aktivieren Sie die
Feststellbremse (8).
4. Stellen Sie die Gangschaltung (14) auf Neutral “N”.
5. Heben Sie am Griff den Fangkorb (2) an, damit sich dieser entleert.
6. Senken Sie den Fangkorb (2) wieder ab. Achtung: Wenn der Fangkorb (2)
nicht ordnungsgemäß eingerastet ist, kann das Mähwerk (11) nicht zugeschaltet
werden.
11.6.5 F angkorb zum Entleeren aushängen (Abb. 12)
Wenn Schnittgut am Boden liegen bleibt, ist der Fangkorb voll und muss
entleert werden.
m WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein unbeabsichtigtes und unerwartetes Anlaufen
des Produkts kann zu Verletzungen führen. – Schalten Sie den Motor vor dem
Entleeren aus.
1. Drücken Sie das Bremspedal (9) durch und aktivieren Sie die
Feststellbremse (8).
2. Schalten Sie das Mähwerk (11) ab, in dem Sie den Hebel für das Mähwerk
(11) nach hinten schieben und nach links drücken.
3. Stellen Sie die Gangschaltung (14) auf Neutral “N”.
4. Stellen Sie den Motor ab, indem Sie den Zündschlüssel (30) auf Position
,,Stop” stellen. Ziehen Sie anschließend den Zündschlüssel (30) vom
Zündschloss (10) ab.
5. Hängen Sie den Fangkorb (2) aus und entleeren diesen.
6. Hängen Sie den Fangkorb (2) wieder ein. 7. Wenn der Fangkorb (2) nicht
ordnungsgemäß ein-
gerastet ist, kann das Mähwerk (11) nicht zugeschaltet werden.
11.7 Benzin-Aufsitzrasenmäher abstellen c WARNUNG! Verletzungs- und
Verbrennungsgefahr! Ein heißer Motor, Auspuff oder Antrieb kann Verbrennungen
verursachen. – Berühren Sie keine heißen Teile des Benzin-Auf-
sitzrasenmähers. – Achten Sie beim Abstellen des Motors darauf, dass
heiße Teile keine in der Nähe befindlichen Gegenstände oder Materialien
entzünden können.
www.scheppach.com
DE | 23
c WARNUNG! Verletzungs- und Kippgefahr! Der Benzin-Aufsitzrasenmäher kann
kippen, wenn er nicht auf einer ebenen Fläche abgestellt wurde. – Die Gefahr
des Umkippens oder Abrutschens wird
größer, wenn der Untergrund locker oder feucht ist. – Achten Sie beim Anhalten
auf den Nachlauf des
Schneidewerkzeuges, der bis zum Stillstand einige Sekunden beträgt.
Stellen Sie das Gerät wie folgt ab: 1. Drücken Sie das Bremspedal (9) ganz
durch und
betätigen Sie die Feststellbremse (8). 2. Schalten Sie vor dem Verlassen des
Fahrersitzes
das Mähwerk (11) aus. 3. Stellen Sie die Schnitthöhe (3) auf die niedrigste
Position. 4. Schieben Sie die Gangschaltung (14) auf Position
,,N”. 5. Stellen Sie den Motor ab, indem Sie den Zünd-
schlüssel (30) im Zündschloss (10) auf Position ,,Stop” stellen. Ziehen Sie
anschließend den Zündschlüssel (30) vom Zündschloss (10) ab. 6. Bewahren Sie
den Zündschlüssel (30) so auf, dass nur befugte Personen Zugriff haben. 7.
Vergewissern Sie sich, dass der Benzin-Aufsitzrasenmäher vollkommen zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie absteigen.
11.8. Nach dem Mähen 1. Lassen Sie den Motor immer zuerst abkühlen, be-
vor Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher in einem geschlossenen Raum abstellen. 2.
Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere und Öl vor dem Einlagern. Legen Sie keine
anderen Gegenstände auf dem Mäher ab. 3. Kontrollieren Sie vor erneutem
Gebrauch alle Schrauben und Muttern. Ziehen Sie gelockerte Schrauben fest. 4.
Entleeren Sie den Fangkorb (2) vor dem erneuten Gebrauch. 5. Ziehen Sie den
Zündschlüssel (30) vom Zündschloss (10) ab. 6. Achten Sie darauf, dass der
Benzin-Aufsitzrasenmäher nicht neben einer Gefahrenquelle abgestellt wird. Das
Austreten von Gas kann zu Explosionen führen. 7. Entleeren Sie bei längerem
Nichtgebrauch des Benzin-Aufsitzrasenmähers den Benzintank mit einer
Benzinabsaugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten). 8. Ölen und Warten Sie
das Gerät.
12. Transport
m WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein unbeabsichtigtes und unerwartetes Anlaufen
des Produkts kann zu Verletzungen führen. – Schalten Sie nach dem Verladen den
Motor aus
und ziehen Sie, nachdem der Motor abgekühlt ist, den Zündkerzenstecker von der
Zündkerze. – Das Produkt kann durch sein Eigengewicht schwere
Quetschverletzungen verursachen.
Beim Auf- und Abladen des Benzin-Aufsitzrasenmähers zum Transport in einem
Fahrzeug oder Anhänger ist mit besonderer Vorsicht vorzugehen.
Legen Sie immer die Feststellbremse (8) ein und kuppeln Sie den Antrieb zum
Mähwerk (11) bzw. zu den Anbaugeräten aus.
Beachten Sie beim Transport des Benzin-Aufsitzrasenmähers regionale
gesetzliche Vorschriften, insbesondere was die Ladungssicherheit und den
Transport von Gegenständen auf Ladeflächen betrifft.
Dieser Benzin-Aufsitzrasenmäher darf nicht abgeschleppt werden. Für den
Transport auf öffentlichen Verkehrswegen muss ein geeignetes Fahrzeug oder ein
geeigneter Anhänger verwendet werden. Achten Sie beim Transport auf
ausreichende Traglast des Transportmittels und eine geeignete Sicherung des
Benzin-Aufsitzrasenmähers.
Halten Sie die Ladefläche und den Bereich um Schalldämpfer und
Verbrennungsmotor während des Transports frei von brennbaren Materialien wie
Stroh, Blättern oder trockenen Grasresten.
Ziehen Sie nach dem Verladen immer den Zündschlüssel (30) vom Zündschloss (10)
ab!
13.Reinigung und Wartung
m WARNUNG! Verletzungs- und Verbrennungsgefahr! Das Produkt kann unerwartet
starten und dadurch zu Verletzungen führen. Außerdem können Temperaturen von
80° C und mehr erreicht werden.
– Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor aus.
– Lassen Sie vor Arbeiten im Bereich von Verbrennungsmotor, Auspuffkrümmer und
Schalldämpfer das Gerät auskühlen insbesondere betrifft dies auch alle
Wartungsarbeiten am Mähwerk.
– Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
24 | DE
www.scheppach.com
m WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Einatmen von Benzin-/Schmieröldämpfen kann
zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum
Tod führen. – Atmen Sie Benzin-/Schmieröldämpfe nicht ein. – Betreiben Sie das
Produkt nur im Freien.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Dringt Wasser in das Gehäuse ein, können
Motorschäden die Folge sein. Außerdem kann der Strahl eines Hochdruckreinigers
Teile des Produkts beschädigen. – Reinigen Sie das Produkt mit einem Tuch,
einer
Handbürste etc. – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten und spritzen Sie es nicht mit einem Hochdruckreiniger ab.
Wartungsplan
nach 10
Betriebs-
stunden
Luftfilter
reinigen
Zündkerze prüfen
nach 25 Betriebsstunden
reinigen
reinigen
alle 50 Betriebsstunden
ersetzen
ersetzen
Fachmännische Prüfung erforderlich: · wenn der Benzin-Aufsitzrasenmäher über
einen
großen Gegenstand fährt, · wenn der Motor plötzlich anhält, · wenn das
Schnittmesser verbogen ist (nicht selbst
wieder geradebiegen!), · wenn das Getriebe beschädigt ist.
13.1 Reinigungsarbeiten: m WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein unbeabsichtigtes
und unerwartetes Anlaufen des Produkts kann zu Verletzungen führen. – Schalten
Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs-
arbeiten den Motor aus und ziehen Sie, nachdem der Motor abgekühlt ist, den
Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wird das Produkt und dessen Anbaugeräte nicht
regelmäßig gereinigt, können sich Gras-/Unkrautreste unterhalb des Benzin-
Aufsitzrasenmähers festsetzen. Dies kann die Leistung des Produkts
beeinträchtigen und es auf Dauer schädigen. – Reinigen Sie das Produkt mit
einem Tuch oder ei-
ner Handbürste etc.. – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten und spritzen Sie es nicht mit einem Hochdruckreiniger ab.
– Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben.
13.2 Gerät mit Wasser reinigen (Abb. 16) 1. Setzen Sie das Schlauch-Anschluss-
Stück auf
den Wasseranschluss (5) des Benzin-Aufsitzrasenmähers auf und öffnen Sie den
Wasserhahn. 2. Starten Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher und schalten Sie das
Mähwerk (11) an, in dem Sie den Hebel für das Mähwerk (11) nach vorne schieben
und nach rechts drücken, bis dieser einrastet. Der rotierende Messerbalken
schleudert das Wasser an die Unterseite des Benzin-Aufsitzrasenmähers und
reinigt diese somit. 3. Schalten Sie nach ca. 30 Sekunden den
BenzinAufsitzrasenmäher und das Mähwerk (11) wieder ab. 4. Schließen Sie den
Wasserhahn und ziehen Sie das Schlauch-Anschluss-Stück ab. 5. Reinigen Sie die
Oberseite mit einem Lappen (verwenden Sie dabei keine scharfen Gegenstände, z.
B. Messer).
Hinweis: Am leichtesten entfernen Sie Schmutz und Gras gleich nach dem Mähen.
Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des
Mähbetriebes führen. Kontrollieren Sie, ob der Grasauswurfkanal frei von
Grasresten ist, und entfernen diese bei Bedarf. Reinigen Sie den Mäher niemals
mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben.
Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht
verwendet werden. Fahren Sie für Reinigungsarbeiten (z. B. am Rahmen des
Benzin-Aufsitzrasenmähers) niemals nahe an eine Kante oder einen Graben.
Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Verbrennungsmotor, Kühlrippen,
Batteriefach, den Bereich um Tank und Auspuff frei von Gras, Blättern oder
austretendem Öl (Fett).
Reinigen Sie stets den Fangkorb.
13.3 Wartungsarbeiten
Es dürfen nur Wartungsarbeiten durchgeführt werden, die in dieser
Betriebsanleitung beschrieben sind, alle anderen Arbeiten von einem
Fachhändler ausführen lassen. Sollten Ihnen notwendige Kenntnisse und
Hilfsmittel fehlen, wenden Sie sich immer an einen Fachhändler. Wir empfehlen,
Wartungsarbeiten und Reparaturen nur vom Fachhändler durchführen zu lassen.
www.scheppach.com
DE | 25
Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre oder Anbaugeräte, welche vom Hersteller
dieses Gerätes zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile, sonst kann
die Gefahr von Unfällen mit Personenschäden oder Schäden am Gerät bestehen.
Bei Fragen sollten Sie sich an einen Fachhändler wenden.
Original-Werkzeuge, -Zubehör und -Ersatzteile sind in ihren Eigenschaften
optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.
Der Benzin-Aufsitzrasenmäher sollte einmal im Jahr vom Fachhändler überprüft
werden.
Halten Sie Warn- und Hinweisaufkleber stets sauber und lesbar. Beschädigte
oder verloren gegangene Aufkleber sind durch neue Originalschilder zu
ersetzen. Falls ein Bauteil durch ein Neuteil ersetzt wird, achten Sie darauf,
dass das Neuteil dieselben Aufkleber erhält.
Aus Sicherheitsgründen sind kraftstoffführende Bauteile (Kraftstoffleitung,
Kraftstoffhahn, Kraftstofftank, Tankverschluss, Anschlüsse usw.) regelmäßig
auf Beschädigungen und undichte Stellen zu überprüfen und bei Bedarf von einem
Fachmann auszutauschen.
Bevor mit Arbeiten an oder in der Nähe von elektrischen Komponenten begonnen
wird, muss das Batterieanschlusskabel (24) von dem Motoranschlusskabel (24a)
getrennt werden.
Das Gerät ist mit zahlreichen Sicherheitseinrichtungen ausgestattet. Diese
Vorrichtungen dürfen nicht entfernt oder modifiziert (überbrückt usw.) werden
und müssen in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Arbeiten an den
Sicherheitsvorrichtungen dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben, besonders die
Messerbefestigungsschraube, fest angezogen, damit sich das Gerät in einem
sicheren Betriebszustand befindet.
Abgenutzte oder beschädigte Teile sind aus Sicherheitsgründen sofort
auszutauschen.
Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung (z. B. Fangkorb, Auswurfkanal)
auf Verschleiß, Beschädigung oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
Arbeiten unter der Maschine erfordern besondere Vorsicht aufgrund des Gewichts
des Benzin-Aufsitzrasenmähers. Wenden Sie sich deshalb an Ihren Fachhändler.
Kontrollieren Sie die sichere Befestigung der Vorderund Hinterräder.
Halten Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher und die Anbaugeräte stets in
einwandfreiem Betriebszustand; alle Sicherheitseinrichtungen müssen vorhanden
und in einwandfreiem Betriebszustand sein.
Die Funktion der Bremse regelmäßig (alle 25 Betriebsstunden) überprüfen und
gegebenenfalls die erforderlichen Einstellungen bzw. Wartungsarbeiten von
einer Fachwerkstatt durchführen lassen.
13.3.1 Radachsen und Radnaben Um die Leichtgängigkeit der Räder zu
gewährleisten, empfehlen wir die Radachsen und Radnaben mindestens einmal pro
Saison zu reinigen und leicht einzufetten.
HINWEIS: Die Vorder- und Hinterräder (7 + 4) müssen zum Abschmieren der Achsen
und Naben demontiert werden.
13.3.2 Wechseln des Mähmessers Lassen Sie Ihr Mähmesser aus Sicherheitsgründen
nur von einer autorisierten Fachwerkstatt ersetzen, schärfen, auswuchten und
montieren. Um ein optimales Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das
Mähmesser einmal im Jahr überprüfen zu lassen.
13.3.3 Kontrolle des Ölstandes (Abb. 8) m GEFAHR! Brand- und Explosionsgefahr!
Kraftstoff kann sich beim Befüllen entzünden und gegebenenfalls explodieren.
Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod. – Schalten Sie den Motor
aus und lassen diesen ab-
kühlen. – Halten Sie Hitze, Flammen und Funken fern. – Füllen Sie Kraftstoff
nur im Freien auf. – Tragen Sie Schutzhandschuhe. – Vermeiden Sie Haut- und
Augenkontakt. – Starten Sie das Produkt mit Abstand von mindes-
tens 3 m zum Auffüllort des Kraftstoffs. – Achten Sie auf Undichtigkeiten.
Wenn Benzin aus-
läuft, starten Sie den Motor nicht.
m WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Einatmen von Benzin-/Schmieröldämpfen kann
zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum
Tod führen. – Atmen Sie Benzin-/Schmieröldämpfe nicht ein. – Betreiben Sie das
Produkt nur im Freien.
HINWEIS! Produktbeschädigung Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor-
und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.
26 | DE
www.scheppach.com
– Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Benzin und Öl ein. Das Produkt wird ohne
Motor- und Getriebeöl geliefert.
– Verwenden Sie nur Motorenöl SAE 30.
HINWEIS! Umweltschäden! Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig
verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu
Wasserverschmutzung führen. – Befüllen / Entleeren Sie Öl nur auf ebenen,
befes-
tigten Flächen. – Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter. – Fangen Sie
abgelassenes Öl in einem geeigneten
Gefäß auf. – Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf
und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften. – Entsorgen Sie
Öl nach den örtlichen Vorschriften.
1. Stellen Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher auf eine ebene, gerade Fläche.
2. Ziehen Sie den Zündschlüssel (30) vom Zündschloss (10) ab.
3. Klappen Sie die Karosserie, wie unter 10.1 beschrieben, hoch (Abb. 7).
4. Schrauben Sie den Öltankdeckel mit Messstab (22) durch Linksdrehung ab und
wischen ihn ab.
5. Schrauben Sie den Öltankdeckel mit Messstab (22) wieder bis zum Anschlag
in den Einfüllstutzen ein.
6. Ziehen Sie den Öltankdeckel mit Messstab (22) heraus und lesen in
waagrechter Stellung den Ölstand ab. Der Ölstand muss sich zwischen max. und
min. des Ölmessstabes (22) befinden.
13.3.4 Ölwechsel Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Saisonbeginn bei
betriebswarmem und ausgeschaltetem Motor durchgeführt werden. Verwenden Sie
nur Motoröl (SAE 30). 1. Stellen Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher auf
eine ebene, gerade Fläche. 2. Klappen Sie die Karosserie, wie unter 10.1 be-
schrieben, hoch (Abb. 7). 3. Schrauben Sie den Öltankdeckel mit Messstab
(22) durch Linksdrehung ab. 4. Saugen Sie mit der mitgelieferten Spritze (26)
und
den Schlauch das Motoröl durch den Einfüllstutzen ab. 5. Füllen Sie frisches
Motoröl auf und kontrollieren Sie den Ölstand (siehe 13.3.3).
Das Altöl muss gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgt werden.
13.3.5 Wartung des Luftfilters (Abb. 13) m GEFAHR! Brand- und
Explosionsgefahr! Kraftstoff kann sich bei falscher Reinigung entzünden und
gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod.
– Reinigen Sie den Luftfilter nur durch Ausklopfen. – Reinigen Sie den
Luftfilter niemals mit Benzin oder
brennbaren Lösungsmitteln.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Betrieb des Motors ohne eingesetztes
Filterelement kann zu Motorschäden führen. – Lassen Sie den Motor nie ohne
eingesetztes Luft-
filterelement laufen.
Verschmutzte Luftfilter (18a) verringern die Motorleistung durch zu geringe
Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der
Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf
gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter öfters zu
überprüfen. 1. Klappen Sie die Karosserie, wie bei 10.1 be-
schrieben, hoch. 2. Öffnen Sie die Schraube (36) des Luftfiltergehäu-
se (18) und heben Sie das Gehäuse ab. 3. Reinigen Sie den Luftfilter (18a) nur
durch Aus-
klopfen. 4. Montieren Sie das Luftfiltergehäuse (18) und den
Luftfilter (18a) in umgekehrter Reihenfolge.
13.3.6 Wartung der Zündkerze (Abb. 1) Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals
nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese
gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50
Betriebsstunden bei Bedarf ersetzen.
1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (20) mit einer Drehbewegung ab.
2. Entfernen Sie die Zündkerze (20a) mit einem Zündkerzenschlüssel (a).
Stellen Sie unter Verwendung einer Fühlerlehre den Abstand auf 0,75 mm
(0,030″) ein. Bringen Sie die Zündkerze (20a) wieder an und achten Sie darauf,
dass Sie diese nicht zu fest ziehen.
13.3.7 Sicherung ersetzen (Abb. 14) Der Elektrostart ist mit einer 10A-
Sicherung (29) abgesichert. Verwenden Sie niemals eine andere Sicherung und
überbrücken Sie diese niemals. 1. Klappen Sie die Karosserie, wie unter 10.1
be-
schrieben, hoch (Abb. 7). 2. Öffnen Sie den Halter der Sicherung (29a).
www.scheppach.com
DE | 27
3. Entfernen Sie die defekte Sicherung (29) aus der Halterung (29a).
4. Setzen Sie eine neue 10A-Sicherung (29) ein. 5. Schließen Sie den Halter
der Sicherung (29a).
13.3.8 Batterie laden Die Batterie wird beim Betrieb aufgeladen. Allerdings
kann es durch häufiges Starten notwendig sein, die Batterie mit dem
mitgelieferten Ladegerät (25) zu laden:
1. Stecken Sie den Stecker in die Ladebuchse (15) und das Ladegerät (25) in
eine Steckdose 230V~/50Hz.
2. Laden Sie die Batterie min. 5 Stunden auf.
13.3.9 Batterie laden mit Autoladegerät (Abb. 15) m GEFAHR! Gefahr durch
falsches Aufladen der Starterbatterie! Bei zu hoher Ladespannung besteht
Explosionsgefahr der Starterbatterie. – Der Ladestrom des Ladegerätes darf 5 A
nicht
überschreiten und die Ladespannung darf max. 14,4 V betragen. – Ziehen Sie bei
Arbeiten an der Batterie immer den Zündschlüssel (30) vom Zündschloss (10) ab.
Achtung! Gefahr von Kurzschluss! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, klemmen
Sie immer zuerst das Minuskabel (-) an der Batterie (16a) ab und als letztes
wieder an. – Ziehen Sie bei Arbeiten an der Batterie (16a) immer
den Zündschlüssel (30) vom Zündschloss (10) ab. – Beachten Sie die Polarität.
Sie können die Batterie auch mit dem mitgeliefertem Ladekabel (28) an einem
Handelsüblichem Autoladegerät für 12V-Bleiakkus aufladen. 1. Trennen Sie
hierfür die Verbindung des Batterie-
anschlusskabels (24) und des Motoranschlusskabels (24a). (Abb. 9) 2. Stecken
Sie das mitgelieferte Ladekabel (28) an der Batterie (16a) an. Verbinden Sie
das schwarze Kabel mit dem Minuspol (-) und das rote Kabel mit dem Pluspol (+)
des Ladegerätes.
Achtung! Gefahr von Kurzschluss! Achten Sie beim Anschließen/Abklemmen des
Batterieanschlusskabels (24) darauf, dass sich die Pole (+/-) nicht
gegenseitig und/oder den Rahmen berühren.
Um einen Kurzschluss zu vermeiden, klemmen Sie immer zuerst das Minuskabel (-)
am Ladegerät ab und als letztes wieder an.
Lagern Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher immer mit vollständig geladener Batterie (16a).
13.3.10 Reifendruck prüfen 1. Kontrollieren Sie vor dem Start den Reifendruck
(siehe auch 10.4)! 2. Kontrollieren Sie den Reifendruck mit einer han-
delsüblichen Fußluftpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) in regelmäßigen
Abständen. 3. Füllen Sie, falls nötig, mit einer handelsüblichen Fußluftpumpe
(nicht im Lieferumfang enthalten) Luft nach, indem Sie vorher die Radkappen
(4a + 7a) und die Kappe des Ventils entfernen. Der korrekte Reifendruck
beträgt 1,3 bar an den Vorderrädern (7) und 1,8 bar an den Hinterrädern (4).
4. Wichtig: Bei zu niedrigem Reifendruck erhöht sich das Risiko für das
Beschädigen von Ventilen und somit auch von den Schläuchen. Hinweis: Sollten
Sie feststellen, dass die Reifen oder Räder beschädigt sind, kontaktieren Sie
bitte den Kundendienst bzw. eine Fachwerkstatt.
13.3.11 Reparatur Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verursacht werden. Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.
Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.
13.3.12 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: · Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes
Ersatzteile / Zubehör
Rasenmähermesser – Artikel-Nr.: 7911200616
Batterie – Artikel-Nr.:
5911235066
13.3.13 Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
28 | DE
www.scheppach.com
Verschleißteile: Zündkerze, Luftfilter, Benzinfilter, Mähmesser, Keilriemen,
Batterie, Sicherung, Reifen nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie
hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
14. Lagerung
m GEFAHR! Brand- und Explosionsgefahr! Beim Lagern des Produkts in der Nähe
von möglichen Entzündungsquellen, kann es zu einem Brand oder einer Explosion
kommen. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod. – Beseitigen Sie
mögliche Entzündungsquellen, wie
z.B. Öfen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner usw..
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wird das Produkt nicht ordnungsgemäß gelagert,
kann dies zu Motorschäden führen. – Lagern Sie das Produkt geschützt vor
Schmutz,
Staub und Feuchtigkeit.
14.1 Lagerung bei längeren Betriebspausen Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor
Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum abstellen.
Bewahren Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher mit entleertem Tank und bewahren Sie
den Kraftstoffvorrat außerdem in einem abschließbaren und gut durchlüfteten
Raum auf.
Bewahren Sie das Gerät niemals mit Benzin im Kraftstofftank innerhalb eines
Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken
in Berührung kommen können. Falls der Tank zu entleeren ist (z. B. Stilllegung
vor der Winterpause), sollte das Entleeren des Kraftstofftanks nur im Freien
erfolgen (Tank z. B. durch Laufenlassen des Verbrennungsmotors im Freien
entleeren).
Lagern Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher im betriebssicheren Zustand.
Der Zündschlüssel (30) muss immer vom Zündschloss (10) abgezogen und sicher
aufbewahrt werden, um eine unbefugte oder unsachgemäße Benutzung durch Kinder
und andere Personen zu verhindern.
Reinigen Sie den Benzin-Aufsitzrasenmäher vor der Lagerung (z. B. Winterpause)
gründlich. Trockene Grasreste und Blätter in der Nähe des Schalldämpfers
können sich entzünden. Entzündungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es abdecken.
Vor der Einlagerung alle notwendigen Wartungsarbeiten durchführen.
Wenn der Benzin-Aufsitzrasenmäher für längere Zeit außer Betrieb genommen
wird, muss bevor mit Arbeiten an oder in der Nähe von elektrischen Komponenten
begonnen wird, das Batterieanschlusskabel (24) von dem Motoranschlusskabel
(24a) getrennt werden. Wir empfehlen, die Batterie (16a) auszubauen und voll
geladen in einem trockenen und verschlossenen Raum einzulagern.
14.1.1 Ausbau der Batterie (Abb. 9) 1. Trennen Sie hierfür die Verbindung des
Batterie-
anschlusskabels (24) und des Motoranschlusskabels (24a). (Abb. 9). 2. Lösen
Sie anschließend die beiden Schrauben (16b) mit Hilfe eines
Kreuzschlitzschraubendrehers (nicht im Lieferumfang enthalten) von der
Batterieabdeckung (16). 3. Entnehmen Sie die Batterie (16a) inklusive
Batterieabdeckung (16).
Stellen Sie sicher, dass Batterien vor unbefugter Benutzung (z. B. durch
Kinder) geschützt sind. Laden Sie die Batterie (16a) während des Winters 1-2
Mal auf, um sicherzustellen, dass sie die volle Ladekapazität beibehält.
Falsche Lagerung kann die Batterie (16a) schädigen und ist von der Garantie
ausgeschlossen.
14.2 Benzin mit einer Benzinabsaugpumpe ablassen
1. Halten Sie einen Auffangbehälter unter den Schlauch der Benzinabsaugpumpe
(nicht im Lieferumfang enthalten).
2. Schrauben Sie die Tankdeckel (17) auf und entfernen Sie diese.
3. Schieben Sie den Schlauch der Benzinabsaugpumpe in den Benzintank und
lassen Sie das Benzin mit Hilfe der Benzinabsaugpumpe vollständig ab.
4. Schrauben Sie die Tankdeckel (17) wieder fest.
DE | 29
www.scheppach.com
15. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht
entsorgen.
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind
einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! · Altbatterien oder
-akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor Abgabe
zerstörungsfrei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das
Batteriegesetz geregelt. · Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und
Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe
verpflichtet. · Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen
seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! · Das Symbol
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und
Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. · Elektro-
und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben
werden: – Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.
kommunale Bauhöfe). – Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und
online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig
anbieten. – Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge
von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neugerätes
vom Hersteller kostenfrei bei diesem abgeben oder einer anderen autorisierten
Sammelstelle in Ihrer Nähe zuführen. – Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen
der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice. · Im
Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen
privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des
Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich
hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Verbindung. · Diese Aussagen
gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert
und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon
abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektround Elektronik-
Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) Altbatterien und -akkus gehören nicht in
den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung
zuzuführen!
· Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für
Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren
Angaben innerhalb der Bedienungsbzw. Montageanleitung.
· Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch
gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die
Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
· Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt
und der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien
und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden
wichtigen Güter bei.
· Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und
Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
· Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb des
Mülltonnensymbols, so steht dies für Folgendes: – Hg: Batterie enthält mehr
als 0,0005 % Quecksilber – Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmium – Pb:
Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei
· Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben
werden: – Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.
kommunale Bauhöfe) – Verkaufsstellen von Batterien und Akkus –
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien –
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen
Rücknahmesystems)
· Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern
der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können
davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien
gelten.
Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen · Der integrierte Akku muss vor
der Entsorgung des
Geräts ausgebaut und gesondert umweltgerecht entsorgt werden. · Kleben Sie
offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der
Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale
Vorschriften.
30 | DE
www.scheppach.com
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kraftstoffe und Öle · Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraft-
stofftank und der Motorölbehälter geleert werden! · Kraftstoff und Motoröl
gehören nicht in den Haus-
müll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung
zuzuführen! · Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltgerecht entsorgt
werden.
16. Störungsabhilfe
Fehlersuche Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche Ursache und
Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen
können, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
m VORSICHT! Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor
Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden.
m VORSICHT! Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten
gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind.
Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
· Schrauben lose
Unruhiger Lauf,
· Mähmesserbefestigung lose
starkes vibrieren des · Mähmesser nicht ausgewuchtet
Gerätes
· Keilriemen beschädigt
· Auswurfkanal verstopft
· Schrauben prüfen · Mähmesserbefestigung prüfen · Mähmesser ersetzen durch Fachwerkstatt · Keilriemen tauschen · Auswurfkanal reinigen
Motor läuft nicht
· Falsche Startreihenfolge · Choke-Einstellung falsch · Motorbremshebel nicht
gedrückt · Gashebel falsche Stellung · Zündkerze defekt · Kraftstofftank leer
· Bowdenzüge zu lange · schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne
Entleerung des Benzintanks, falsche Benzinsorte · Zündkerze verschmutzt,
(Kohlerückstände auf den Elektroden), Elektrodenabstand zu groß · Die
Zündkerze ist nass vom Benzin (abgesoffener Motor). · Motor defekt
· Startvorgang prüfen · Choke-Einstellung prüfen · Motorbremshebel drücken ·
Einstellung prüfen · Zündkerze erneuern · Kraftstoff einfüllen · Bowdenzüge
durch Überwurfmutter
nachstellen. · Kraftstofftank und Vergaser entleeren.
Frisches Benzin einfüllen. · Kerze reinigen, Wärmewert der Kerze
kontrollieren evtl. Zündkerze erneuern, 0,60,8 mm einstellen · Zündkerze
trocknen und erneut einsetzen.
· Autorisierten Kundendienst aufsuchen
Verbrennungsmotor wird sehr heiß.
· Kühlrippen sind verschmutzt. · Zu geringer Motorölstand.
· Keilriemen verschlissen
· Kühlrippen reinigen. · Füllstand des Motoröls kontrollieren und
Motoröl nachfüllen. · Keilriemen tauschen
Gerät fährt nicht.
· Getriebe ausgekuppelt
· Getriebe einkuppeln (Bügel Getriebefreilauf)
· Keilriemen (Getriebe) ausgehängt
· Keilriemen (Getriebe) einhängen
· Keilriemen (Getriebe) verschlissen oder · Keilriemen (Getriebe) tauschen
beschädigt
· Fehlende Passfeder zwischen Hinterachse · Passfeder montieren
und Hinterrädern
www.scheppach.com
DE | 31
Motor läuft unruhig
· Luftfilter verschmutzt · Zündkerze verschmutzt
Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig
· ·
Mähmesser ist unscharf Schnitthöhe zu gering
Grasauswurf ist unsauber
· Schnitthöhe zu niedrig · Mähmesser abgenutzt · Fangkorb verstopft · Kanal verstopft · Gras zu nass · Zu hohe Fahrgeschwindigkeit
Mäher startet nicht mit Elektro-Start
· Batterie entladen · Sicherung durchgebrannt
Absinken der
· Fahrgeschwindigkeit im Verhältnis zur
Leistung des Motors Schnitthöhe zu hoch
während des Mähens
Bremsleistung ungenügend
· Bremse nicht mehr korrekt eingestellt
· Luftfilter reinigen · Zündkerze reinigen
· Mähmesser schärfen · richtige Höhe einstellen
· Höhe einstellen · Mähmesser austauschen · Fangkorb ausleeren oder
Verstopfung lösen · Auswurfkanal reinigen · bei trockenem Wetter mähen ·
Niedrigeren Gang wählen · Batterie laden · Sicherung ersetzen
· Fahrgeschwindigkeit vermindern und Schnitthöhe erhöhen
· Fachhändler/Kundendienst kontaktieren
32 | DE
www.scheppach.com
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen – innerhalb Deutschland – gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-
Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht
berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von
Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler
beruhen und ist – nach unserer Wahl – auf die unentgeltliche Reparatur solcher
Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit
einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum
über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den
gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein
Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der
Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde
oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind: – Schäden am Gerät, die
durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche
Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen
oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch
mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. – Schäden am Gerät, die durch
missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des
Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub),
Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden
durch Herunterfallen) entstanden sind. – Schäden am Gerät oder an Teilen des
Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder
Abnutzung von Verschleißteilen. – Mängel am Gerät, die durch Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine
Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. – Geräte, an
denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden. – Geringfügige
Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und
Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind. – Geräte an denen
eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht
autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. – Wenn die Kennzeichnung am Gerät
bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber)
fehlen oder unlesbar sind. – Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen
und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden. Schadensersatzansprüche sowie
Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien /
Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf
dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach
Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von
Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die
Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der
Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das
Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch
bei Einsatz eines VorOrt-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem
Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, – hierin enthalten die
Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung – der Kundendienststelle
vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten
Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung /
Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung
erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall
akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der
Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das
Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der
Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät
mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in
Deutschland) oder – im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums –
ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und
Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird.
Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus
Sicherheitsgründen – frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-
Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am
Reklamationsgerät auf demTransportweg vermieden werden. Nach erfolgter
Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte
nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts
erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß
berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des
privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte
unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage:
https://www.scheppach.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung
bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem
Service-Center zwingende Voraussetzung.
6. Bearbeitungszeit – Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen
innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden,
so informieren wir Sie rechtzeitig.
7. Verschleißteile – Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder
eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile
(siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief
entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien /
Akkus.
8. Kostenvoranschlag – Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr
erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem
Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag
einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die
Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere
Bearbeitung.
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht
werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum
Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com)
entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com
- Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Ersatzteile Zubehör
Kontakt
Reparatur Dokumente
33
www.scheppach.com
Table of contents:
Page:
1. Explanation of the symbols on the product………………………….. 35 2. Introduction……………………………………………………………………… 38 3. Device description……………………………………………………………. 38 4. Scope of delivery (fig. 2)……………………………………………………. 38 5. Proper use………………………………………………………………………. 39 6. Safety information……………………………………………………………. 40 7. Technical data…………………………………………………………………. 43 8. Unpacking………………………………………………………………………. 43 9. Assembly………………………………………………………………………… 44 10. Before commissioning………………………………………………………. 44 11. Operation………………………………………………………………………… 46 12. Transport………………………………………………………………………… 50 13. Cleaning and maintenance………………………………………………… 50 14. Storage…………………………………………………………………………… 54 15. Disposal and recycling……………………………………………………… 55 16. Troubleshooting……………………………………………………………….. 56 17. Declaration of conformity………………………………………………….. 258
34 | GB
www.scheppach.com
1. Explanation of the symbols on the product
Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards.
The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood.
The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper
accident prevention measures.
Observe all safety instructions before use.
Read and understand all text in the operating instructions before start up.
Risk of injury! Do not drive or mow on slopes steeper than 10° (17%)
inclination. Do not drive or mow in the lengthwise direction. Tipping hazard!
Never operate the device without the catch bucket.
Danger due to parts flying off while the engine is running. The safety
distance must be observed. Make sure that other persons maintain a sufficient
safety distance. Keep uninvolved persons away from the device.
Remove the spark plug connector prior to all maintenance work.
Keep your hands and feet away from the rotating mowing blades.
Keep your hands and feet away from the rotating mowing blades.
Important. The exhaust gases are toxic. Do not operate the engine in areas
that are not ventilated.
Attention: hot surface – danger of burning.
Use hearing and eye protection!
Wear safety shoes, safety gloves, close-fitting clothes.
ATTENTION! Operating materials are flammable and explosive – danger of
burning.
www.scheppach.com
GB | 35
1,4 l
5 kW / 6,8 PS 224 cm³
min-1
3000 min-1 150 l
35-75 mm 4,6 km/h max. 10° 700 mm 115 kg
MAX MI N
61 cm
Tank contents Power Displacement Speed Catch basket volume Min. – max. cutting height adjustment Max. speed Max. slope angle Max. width Weight Engine oil Do not fill with fuel while the engine is hot or running. Mowing blade length. Max. cutting width. Guaranteed sound power level Warning against hazardous electrical voltage. The product complies with the applicable European directives.
36 | GB
www.scheppach.com
Before working on the device, remove the ignition key and observe the instructions in this manual.
DC 12V
Charging socket 12V direct voltage
STOP ON START
STOP: Shut off engine ON: Operation START: Start
Brake and clutch pedal
Locking brake
Choke/speed controller
3 2 1
4
Forwards gear shift
RN
Neutral
Reverse gear
75mm 5
35mm 1 45mm 2 55mm 3 65mm 4
5-level cutting height adjustment
T10 A
Mower on/off Device fuse
Protection class II
GEFAHR! WARNUNG! VORSICHT!
HINWEIS
Do not throw old equipment away with household waste.
Signal word to indicate an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury. Signal word to indicate a
potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury. Signal word to indicate a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. Signal word
to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in product or property damage.
GB | 37
www.scheppach.com
2. Introduction
MANUFACTURER: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER, We hope your new tool brings you much enjoyment and success.
NOTE: In accordance with the applicable product liability laws, the
manufacturer of this device assumes no liability for damage to the device or
caused by the device arising from: · Improper handling, · Non-compliance with
the operating manual, · Repairs carried out by third parties, unauthorised
specialists. · Installing and replacing non-original spare parts, ·
Application other than specified, · Failure of the electrical system in the
event of the
electrical regulations and VDE provisions 0100, DIN 13 / VDE0113 not being
observed.
Please consider: Read through the complete text in the operating manual before
installing and commissioning the device. The operating manual is intended to
help the user to become familiar with the machine and take advantage of its
application possibilities in accordance with the recommendations. The
operating manual includes important instructions for safe, proper and economic
operation of the device, for avoiding danger, for minimising repair costs and
downtimes, and for increasing the reliability and extending the service life
of the device. In addition to the safety instructions in this operating
manual, you must also observe the regulations applicable to the operation of
the device in your country. Keep the operating manual package with the machine
at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and
moisture. They must be read and carefully observed by all operating personnel
before starting the work. The device may only be used by personnel who have
been trained to use it and who have been instructed with respect to the
associated hazards. The required minimum age must be observed. In addition to
the safety instructions in this operating manual and the separate regulations
of your country, the generally recognised technical rules relating to the
operation of such machines must also be observed. We accept no liability for
accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the
safety instructions.
3. Device description
1. Driver’s seat 2. Catch basket 3. Cutting height setting 4. Rear wheels 4a
Wheel caps, rear 5. Water connection 6. Mower (protection) 6a. Mowing blade 7.
Wheels, front 7a Wheel caps, front 8. Locking brake 9. Brake/clutch pedal 10.
Ignition lock 11. Mower on/off 12. Speed lever 13. Steering wheel 14. Gear
switching 15. Battery charging socket 16. Battery cover 16a Battery 16b Screws
(battery) 17. Tank cover 18. Air filter housing 18a Air filter 19. Ejector
chute 20. Spark plug connector 20a Spark plug 21. Exhaust pipe 22. Oil tank
cover with dipstick 23. V-belt 24. Battery connection cable 24a Engine
connection cable 25. Battery charger 26. Injector needle 27. Funnel 28.
Charging cable for car charging device 29. Fuse 10 A 29a Holder retainer 30.
Ignition key 31. Fastening hooks 32. Steering connection piece 33. Screws
(catch basket) 34. Reinforcement struts 35. Screw (belt pulley) 36. Screw (air
filter)
4. Scope of delivery (fig. 2)
· Petrol ride-on lawnmower · Seat (1) · Catch basket (2) · Steering column
with steering wheel (13) · Mowing unit shift lever (11) · Charging unit (25) ·
Battery (16a)
38 | GB
www.scheppach.com
· 100 ml injector needle for extracting oil with hose (26)
· Funnel (27) · Charging cable for car charging unit (28) · Fuse 10A (29) ·
Ignition key 2x (30) · Operating manual
Tools: a) Spark plug wrench (a) b) Open-end spanner 16/13 (b) c) Open-end
spanner 12/10 (c) d) Open-end spanner 10/8 (d)
Assembly material: e) 1x clamping sleeve Ø6 x 35 for steering column
(e) f) 1x fillister head screw M4x20 with nut M4 for
mowing unit shift lever (f) g) 1x pin Ø 8 mm for tilt protection (g) h) Safety
splint (h) i) 4x hexagonal bolts M8x16 with washers for seat
attachment (i)
5. Proper use
The machine complies with the applicable EC machinery directive.
Attention Danger of accident! The petrol ride-on lawnmower is intended for
lawn mowing only, no other use is permitted.
Before starting any work, all protective and safety devices must be in place.
· The operator is responsible for third parties in the
area of operations. · The machine has been designed to be operated by
one person. · Observe all safety information and danger notices
on the machine. · Ensure that all of the safety information and danger
notices on the machine are complete and in legible condition. · Only use the
machine when in a technically faultless condition, appropriately and in
compliance with the operating manual and with full knowledge of safety and
hazards! · In particular, rectify malfunctions that could impair safety
immediately (or commission rectification works accordingly)! · The
manufacturer’s safety, operating and maintenance specifications as well as the
dimensions given in the technical data must be observed. · Relevant accident
prevention regulations and other generally recognized safety and technical
rules must also be observed.
· The machine may only be used, maintained or repaired by trained persons who
are familiar with it and have been informed of the dangers. Any liability of
the manufacturer for damages resulting from arbitrary changes to the machine
is excluded.
· The machine may only be operated with original accessories and original
tools from the manufacturer.
· Any use beyond this is improper use. The manufacturer is not responsible for
the resultant damages, the user bears this risk alone.
· If you are not sure whether working conditions are safe or unsafe, do not
work with the machine.
· The petrol lawn mower is intended for private use i.e. for use in home and
gardening environments. Private use of the lawn mower refers an annual
operating time generally not exceeding that of 50 hours, during which time the
machine is primarily used to maintain small-scale, residential lawns and
home/hobby gardens. Public facilities, sporting halls, and
agricultural/forestry applications are excluded.
Due to physical danger to the user or other persons, the device must not be
used, for example: · for cutting climbing plants, · for chipping and shredding
tree and hedge cuttings, · for cleaning pavements (vacuuming, blowing away), ·
for clearing snow with the aid of the mowing unit, · for lawn care on roof
plantings, · for levelling ground elevations, such as molehills, · for
transporting cuttings, except in the catch basket
provided. · The device is not permitted for public highways. · The carriage of
persons (especially children) and
animals is not permitted. · Never climb onto the mowing unit. · For safety
reasons, the lawn mower may not be
used as a drive unit for other work tools or toolkits of any kind. · m WARNING
For your own safety, please thoroughly read this manual and the general safety
instructions before turning the machine on. If you give the machine to third
parties, always include these instructions.
Please observe that our equipment was not designed with the intention of use
for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the equipment
is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work.
www.scheppach.com
GB | 39
6. Safety information
m Attention! When using equipment, several safety warnings must be observed to
prevent injuries and damage. For this reason, please carefully read this
operating manual / safety instructions. Keep them in a safe place so that the
information is available at all times. If you hand the device over to another
person, please hand over this operating manual / safety instructions as well.
We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to
observe this manual and the safety instructions.
Who is not permitted to use the device:
· Children, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
insufficient experience and knowledge or persons who are not familiar with the
instructions must never be allowed to use the device.
· Never allow children or young people under the age of 16 to use the device.
Contact your local governmental agency for information regarding minimum age
requirements for operating the mower.
· Only use the device when you are rested and in a good physical and mental
state. If you have health problems, you should ask your doctor whether it is
possible to work with the device. Do not operate the device after taking
alcohol, drugs or medication that impairs the ability to react.
m Personal safety
Attention! Risk to health due to vibrations! Excessive exposure to vibrations
can cause circulatory or nerve damage, especially in people with circulatory
problems. Consult a doctor if symptoms occur that may have been triggered by
exposure to vibration. Such symptoms, which mainly occur in the fingers, hands
or wrists, are for example: · Numbness, · Pain, · Muscle weakness, · Skin
discolourations, · Unpleasant tingling sensation.
Hold the handlebars firmly but not tensely with both hands at the designated
points during operation. Plan working hours in such a way that higher stress
levels are avoided over an extended period of time.
Warning! This power tool generates an electromagnetic field during operation.
This field can impair active or passive medical implants under certain
conditions.
In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that
persons with medical implants consult with their physician and the
manufacturer of the medical implant prior to operating the power tool.
Clothing and equipment
· Always wear sturdy footwear with non-slip soles during work. Never work
barefoot or in sandals, for example.
· The device may only be operated with long trousers and tight-fitting
clothing.
· Never wear loose clothing that can get caught on moving parts (control
levers) also no jewellery, no ties and no scarves.
· When carrying out maintenance and cleaning work, as well as when
transporting the device, always wear sturdy gloves and tie up and secure long
hair (bandana, cap, etc.).
· Suitable safety goggles must be worn when sharpening the mowing blade.
During work
· Never work while people, especially children, or animals are nearby. Make
sure that grass is never ejected towards third parties.
· Do not work with the device during rain, thunderstorms and especially when
there is a risk of lightning.
Exhaust gases:
· Danger to life due to poisoning! Stop work immediately in case of nausea,
headache, visual disturbance (e.g. diminishing field of vision), hearing
disturbance, dizziness, loss of concentration. These symptoms can be caused,
among other things, by excessive exhaust gas concentrations.
· The device produces toxic exhaust gases as soon as the combustion engine is
running. These gases contain toxic carbon monoxide, a colourless and odourless
gas, as well as other pollutants. The combustion engine must never be operated
in enclosed or poorly ventilated spaces.
· The exhaust gases of the combustion engine are released into the open in
front of the left rear wheel. When working with the device, ensure that this
area is kept clean at all times and is never covered so that exhaust gases do
not build up.
40 | GB
www.scheppach.com
m Work area safety
· Completely check the terrain where the device will be used and remove all
stones, sticks, wires, bones and other foreign objects that may be thrown up
by the device. Obstacles (e.g. tree stumps, roots) can easily be overlooked in
the tall grass.
· Therefore, before working with the device, mark all foreign objects
(obstacles) hidden in the lawn that cannot be removed.
· Look out for depressions (holes) in the terrain and other non-visible danger
spots. Obstacles can easily be overlooked in the tall grass.
· Use the device with special care when working near slopes, terrain edges,
ditches and dykes. In particular, ensure that there is sufficient distance to
such danger points.
· Take special care at blind spots, bushes, trees and other obstacles behind
which there may be people, especially children, or animals.
· Stop the petrol ride-on lawnmower immediately and turn off the mowing blades
if anyone enters the mowing area.
· Always keep an eye on the area in front of the vehicle. Watch out for
obstacles so that you can avoid them in time.
· Before reversing, always check the area behind the petrol ride-on lawnmower
and disengage the attachment device if fitted. Never mow backwards unless
absolutely necessary. When mowing in reverse, take extra care and thoroughly
check the entire area behind the petrol ride-on lawnmower before starting to
mow.
· When working within a group, you must always let others know in good time
what you intend to do. Observe the safety distance!
· Before any change of direction, reduce the driving speed so that the user
remains in control of the device at all times and also so that the petrol
ride-on lawnmower cannot tip over.
· When operating near roads and when crossing traffic routes, attention must
be paid to other road users.
· Special care is needed when mowing near roads, cycle paths and footpaths.
Ejected parts can cause serious injuries and damage.
m Use of petrol m D anger to life! Petrol is toxic and highly flam-
mable.
· Only store petrol in containers (canisters) designed and tested for this
purpose. The tank caps must always be properly screwed on and tightened.
Defective caps must be replaced for safety reasons.
· Keep petrol away from sparks, open flames, permanent flames, heat sources
and other sources of ignition. Do not smoke!
· Refuel outdoors only and do not smoke while refuelling.
· Before refuelling, switch off the combustion engine and let it cool down.
· Petrol must be filled before starting the combustion engine. While the
combustion engine runs or if the machine is hot, the tank plug must not be
opened and petrol must not be filled.
· Open the tank plug carefully and slowly. Wait for the pressure to equalise
and only then remove the tank cover completely.
· Use a suitable funnel or filler pipe for refuelling so that no fuel can
spill onto the combustion engine and housing or lawn.
Do not overfill the fuel tank! · To leave room for the fuel to expand, never
fill the
fuel tank beyond the lower edge of the filling nozzle. Observe additional
information in the combustion engine user manual. · If petrol has overflowed,
do not start the combustion engine until the petrol-contaminated area has been
cleaned. Avoid starting the engine until the fuel vapours have evaporated
(wipe dry). · Always wipe up spilled fuel immediately. · If petrol has got on
clothing, it must be changed. · The tank cover must be properly screwed on and
tightened after each refuelling operation. The device must not be put into
operation without the original tank cover screwed on. · For safety reasons,
check fuel line, fuel tank, tank plug and connections regularly for damage,
ageing (brittleness), tight fit and leaks and replace if necessary. · Only
empty the tank outdoors. · Never use beverage bottles or similar to dispose of
or store operating materials, such as fuel. People, especially children, could
be tempted to drink from it. · Never store the device with petrol in the tank
inside a building. Any fuel vapours produced can come into contact with naked
flames or sparks and ignite. · Do not place the device and fuel tank near
heaters, radiant heaters, welding machines or other sources of heat.
Risk of explosion!
If a defect is detected on the tank, the tank cover or on fuel-carrying parts
(fuel lines) during operation, the combustion engine must be switched off
immediately. Then consult a specialist dealer.
Battery safety
· To avoid spark formation due to a short circuit, always disconnect the
negative cable () from the battery first and reconnect it last.
www.scheppach.com
GB | 41
· Never smoke during any work on the battery. Always keep sparks, naked flames
and other heat sources away from the battery.
· Special care must be taken when using jumper cables. Follow relevant
instructions to avoid damage to the petrol ride-on lawnmower (in particular,
do not operate the starter for more than 10 seconds).
· Never open the battery and do not drop it. · Always charge the battery in a
closed room with
good ventilation, dry and protected against the weather. · Do not short-
circuit battery connections. · Deformed or defective (leaking) batteries must
not be used and must be replaced and disposed of in an environmentally
friendly manner. Observe the country-specific regulations. · If the batteries
are defective, liquid may leak out. Avoid contact! In case of accidental
contact, rinse with water. If the liquid gets into your eyes, seek additional
medical attention. Leaking battery fluid can cause skin irritation, burns and
chemical burns. · Regularly visually inspect the connection cables on the
battery for damage. Have damaged cables replaced by a specialist. · Never
bypass the fuses. Never use a fuse with a rating other than the prescribed
rating (amperes).
m Safety instructions for petrol ride-on lawnmowers
Starting up: · The device may only be started from the driver’s
seat. · Start the device on a level surface, not on a slope. · The combustion
engine may only be started in a
well ventilated work area, especially in garages care must be taken to ensure
sufficient ventilation. · Before starting the combustion engine, disengage the
cutting tool, attachment devices and drive and firmly depress the brake pedal.
· When starting, make sure that there is sufficient distance between the feet
and the cutting tool. · Do not start the engine if you are standing in front
of the ejector chute. · Never lift or carry a lawnmower while the motor is
running. · Operating the machine with excessive speed can increase the risk of
accidents. · Never start the combustion engine by short-circuiting the starter
terminal. If the normal starter circuit is bypassed, the petrol ride-on
lawnmower may suddenly start moving. · Never start the combustion engine if
you notice the smell of petrol. Danger of explosion!
Work deployment:
m Warning Danger of injury! · Note the working range of the mowing blade.
Never
out hands and feet on or under rotating parts. Never touch the rotating mowing
blade. Always keep clear of the discharge opening. A sufficient safety
distance must always be maintained. · Only work in daylight or with good,
artificial lighting. · When driving outside the lawn or when not mowing,
disengage the mowing blade and move the mowing unit to the highest cutting
position. · Objects hidden in the turf (lawn sprinkler systems, piles, water
valves, foundations, electrical lines, etc.) must be bypassed. Never drive
over such foreign objects. · While driving, the steering wheel should always
be held firmly with both hands. · Special care should be taken when driving on
lawns and other uneven surfaces, as the steering wheel can turn on its own due
to holes, hills, bumps, etc. · Danger of injury to hands and fingers! · Always
drive at an appropriate speed. · Only empty the catch basket from the driver’s
seat. · Before emptying the catch basket, always disengage the mowing blade
and wait until it has come to a standstill.
Switch off the drive, stop the combustion engine and wait until the mowing
blade comes to a complete stop, engage the locking brake and remove the
ignition key:
· before releasing blockages or rectifying obstructions in the ejector chute,
· before checking, cleaning or working on the petrol ride-on lawnmower,
· if the mowing blade encounters a foreign object. Look for damage to the
machine and cutting tool and have the necessary repairs carried out before
starting again,
· if the device starts to vibrate unusually strongly. Immediate review is
required.
· when leaving or transporting the device.
Residual risks and accident prevention standards Neglect of ergonomic
principles Negligent use of personal protective equipment (PPE) Careless use
or omission of personal protective equipment may result in serious injury.
– Wear prescribed protective equipment.
Human behaviour, misconduct – Always concentrate fully on all work.
m Residual risk can never be ruled out.
42 | GB
www.scheppach.com
Danger from noise Hearing damage Prelonged unprotected work with the device
may cause hearing damage.
– Always wear hearing protection as a matter of principle.
Behaviour in an emergency In case of an accident, initiate the necessary first
aid measures and seek medical assistance as quickly as possible.
7. Technical data
Type of engine……………. 4-Stroke engine / air cooled
Displacement………………………………………….224 cm³ Rotation speed ……………………………………3000 min-1
Power……………………………………………..5 kW/ 6.8 HP Fuel………… Regular grade petrol/lead-free
max. 10% bioethanol Tank contents………………………………………………. 1.4 l Engine
oil…………………………………… SAE 30 / 10W40 Oil tank capacity…………………………………………… 0.6 l
Cutting height adjustment………………………….. 5-level Catch basket
capacity………………………………….. 150 l Cutting width…………………………………………….. 61 cm Cut
height…………………………………………….35-75 mm Weight………………………………………………………115 kg Driving
speed V……………………1.5, 2.0, 3.0, 4.6 km/h Driving speed R………………………………………2.3 km/h
Front wheels……………………………………….. 10×4,00-4 Air pressure front
wheels……………………………1.3 bar Rear wheels…………………………………………13×5,00-6 Air pressure
rear wheels…………………………….1.8 bar Battery type…………………………………………………Lead Rated
voltage………………………………………………..12V Capacity…………………………………………………….. 7 Ah
Technical changes reserved!
Information about noise level measured in accordance with applicable
standards: measured according to ISO 5395-1:2013 Sound pressure
LPA…………………………………. 79,6 dB Measurement uncertainty K……………………….. 2,5 dB Sound
pressure LWA……………………………….. 94,34 dB Measurement uncertainty K……………………….1,08 dB
Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing.
measured according to ISO 5395-1: Vibration ah (body)……………………………….. 3,761 m/s2
Vibration ah (Hand-Arm – Steering Wheel).4,969 m/s2 Measurement uncertainty
K……………………… 1,5 m/s2
Keep the noise level and vibration to a minimum! · Only use faultless
products.
· Maintain and clean the product at regular intervals. · Adapt your working
methods to the product. · Do not overload the product. · Have the product
checked if necessary. · Switch the product off if it is not in use. · Wear
protective gloves.
Use of the petrol ride-on lawnmower over a long period can lead to vibration-
related circulatory disorders (Raynaud syndrome). Information about the
duration of use cannot be provided in this case, since this can vary from
person to person.
The following factors can influence the condition: · Circulatory problems in
the user’s hands · Low outdoor temperatures · Long periods of use
We therefore recommend you wear warm work gloves and take regular breaks.
8. Unpacking
1. Open the packaging and remove the packaging material.
2. Check whether the scope of delivery is complete. 3. Check the device and
accessory parts for trans-
port damage. 4. Remove the two fastening hooks (31) using the
open-end spanner 16/13 (b). (Fig. 2a) 5. Inflate all 4 tyres (4 + 7) with a
commercially avail-
able foot pump (not included in the scope of delivery) by first pulling the
wheel caps (4a + 7a) off the rim and removing the cap of the valve. Turn the
wheel cap anticlockwise and pull it off the rim. The correct tyre pressure is
1.3 bar in the front wheels (7) and 1.8 bar in the rear wheels (4). 6.
Attention – Danger of cutting! Wear protective gloves! 7. Carefully remove the
petrol ride-on lawnmower from the pallet with 3 other people. 8. Grip the
device by the frame – not by the plastic casing! 9. If possible, keep the
packaging until the expiry of the warranty period.
m DANGER The device and the packaging are not children`s toys! Do not let
children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of
choking or suffocating!
GB | 43
www.scheppach.com
9. Assembly
m WARNING! Risk of injury and damage! The use of incorrect spare parts and
accessories can lead to injuries and damage. These could come loose and be
flung away. They can also reduce the power of the product.
– Only use original spare parts and accessories from the manufacturer.
Original spare parts or accessories can be obtained from your dealer.
– Failure to do so may reduce the power of the product and parts may come
loose.
– Failure to observe this will invalidate the manufacturer’s warranty.
Some parts of the mower come disassembled. For quick and easy assembly, read
and follow the instructions below.
Note! During assembly and/or for maintenance work, the following additional
tools will be required, which are not included in the scope of delivery: · a 1
litre measuring beaker (oil / petrol-proof) · a petrol canister (5 litres are
sufficient for approx. 5
operating hours) · A funnel (suitable for the tanks petrol filler neck) ·
Household wipes (to wipe up oil/petrol residue; dis-
pose of these at a filling station) · A petrol suction pump (plastic,
available from DIY
stores) · 0.6 l SAE 30 engine oil · Small hammer
9.1 Fitting the seat (fig. 3) 1. Mount the seat (1) by first tightening the 4
hexag-
onal bolts M8x16 incl. washers (i) by hand using the open-end spanner 16/13
(b). 2. Adjust the desired seating position by moving the seat. Make sure that
you can reach the control levers and the pedal safely. 3. Now tighten the 4
hexagonal bolts (i) using the open-end spanner
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>