DOMO MS171 Electric Cutting Machine Instructions
- August 7, 2024
- DOMO
Table of Contents
MS171 Electric Cutting Machine
“`html
Product Information
Specifications:
- Model: MS171
- Product Type: Slicer / Trancheuse / Allesschneider
- Manufacturer: Domo-elektro
- Warranty: 2 years
Product Usage Instructions
Safety Instructions:
-
Do not operate the device before assembling or disassembling
parts and cleaning it. -
Keep hands away from the sharp cutting edge.
-
Keep the device and cord out of reach of children.
-
People with physical or mental limitations or lack of
experience should only use the device under supervision or after
receiving instructions on safe usage. -
Avoid touching the food pusher and pressure plate unless
necessary due to food size or shape. -
Handle the blade carefully, especially when disassembling and
cleaning it. -
If the power cord is damaged, replace it with
manufacturer-approved personnel to avoid accidents. -
Be aware of the voltage of the electricity supply in your
home.
Parts:
- On/Off switch
- Machine casing
- Thickness indicator
- Thickness adjustment knob
- Food pusher with finger protection
- Hand protection
- Sliding platform
- Safety switch
- Support platform
- Screw for securing the blade
- Blade
- Foldable table
Initial Use:
-
Before using the product for the first time, ensure all parts
are correctly assembled and secured. -
Clean the product thoroughly according to the cleaning
instructions in the manual. -
Familiarize yourself with adjusting the thickness and operating
the machine safely.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: What should I do if my device breaks down within the
warranty period?
A: If your device malfunctions within the 2-year warranty
period, return it with your receipt to the shop where you purchased
it for repair or replacement.
Q: Can I replace a damaged power cord myself?
A: No, if the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or a qualified professional to
prevent accidents.
Q: Who is eligible to use this product?
A: Only individuals who have received proper instructions on
safe usage should operate this product. Keep it away from children
and individuals with limited capacity or experience.
“`
MS171
Handleiding Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instruction booklet Návod k
pouzití
SNIJMACHINE TRANCHEUSE ALLESSCHNEIDER
SLICER SKLÁPCÍ KRÁJEC
PRODUCT OF
MS171
www.domo-elektro.be
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date
d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge
la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si
l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc…), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon
fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la
garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket
de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes et par
conséquent sujettes à l`usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez
ramener votre appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous
l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die
eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es
solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert.
Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene
Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von
einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie wird auf der Grundlage
des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der
Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
LINEA 2000 – Dompel 9 – 2200 Herentlas – Tel 014/21.71.91 – Fax : 014/21.54.63
www.domo-elektro.be
MS171
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este aparato tiene un término de garantía de 2 años, desde la fecha de la
compra. Durante el período de garantía, el suministrador asumirá la entera
responsabilidad en cuanto a defectos debidos a errores de material o de
fabricación. En caso de tales defectos, el aparato será reemplazado o
reparado, cuando sea necesario. La garantía perderá su vigencia en caso de
defectos causados por mal uso, no cumplimiento del manual de instrucciones o
intervención por una tercera persona. La garantía se concede sobre la base del
recibo de caja. La garantía no cubre piezas expuestas al desgaste. Si el
producto está defectuoso dentro del período de garantía de 2 años, puede traer
su recibo de caja junto con el teléfono a la tienda donde adquirió la unidad.
ZÁRUKA
Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledn práv z vadného plnní se
ídí píslusnými obecn závaznými pedpisy dle obcanského zákoníku.
Trvání záruky: 2 roky
Záruka se nevztahuje
a) na mechanické poskození
b) nesprávné pouzívání v rozporu s návodem k pouzití
Záruka zaniká:
– pi pouzití spotebice jinak nez v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)
– pi provádní opravy nebo zmny na spotebici osobou jinou nez povenou nasím servisem
Prodávající odpovídá kupujícímu, ze zbozí pi pevzetí nemá vady. Zejména
prodávající odpovídá kupujícímu, ze v dob, kdy kupující zbozí pevzal: · má
zbozí takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje, · se zbozí
hodí k úcelu, ke kterému výrobce uvádí, · zbozí odpovídá jakostí nebo
provedením smluvenému vzorku nebo pedloze, byla-li jakost nebo
provedení urceno podle smluveného vzorku nebo pedlohy, · zbozí vyhovuje
pozadavkm právních pedpis. Projeví-li se vada v prbhu sesti msíc od pevzetí,
má se za to, ze zbozí bylo vadné jiz pi pevzetí. Pokud není u výrobku uvedeno
jinak, ciní zárucní doba 24 msíc. Zárucní doba pocíná bzet od pevzetí vci
kupujícím. Práva z vadného plnní uplatuje kupující u prodávajícího na adrese
jeho provozovny, v níz je pijetí reklamace mozné s ohledem na sortiment
prodávaného zbozí, pípadn i v sídle nebo míst podnikání. Za okamzik uplatnní
reklamace se povazuje okamzik, kdy prodávající obdrzel od kupujícího
reklamované zbozí. Reklamaci lze také uplatnit v servisním stedisku na adrese
DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyn, Ceská republika, tel. (+420)
379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyízení
reklamace doporucujeme pilozit k reklamaci doklad o koupi a prvodní dopis s
popisem závady a zpátecní adresou s telefonickým kontaktem.
LINEA 2000 – Dompel 9 – 2200 Herentals – Tel 014/21.71.91 – Fax : 014/21.54.63
MS171
Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of
appliance N° de modelo del aparato Model
MS171
www.domo-elektro.be
Naam Nom …………………………………………………………………………………………………………………. Name Nombre Jméno
Adres Adresse …………………………………………………………………………………………………………….. Address Dirección Adresa
Aankoopdatum Date d’achat ……………………………………………………………………………………………………… Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra Datum nákupu,podpis a razítko
Tel.: ………………………………………………………………………………………………………………….
- Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník peje zaslání opraveného pístroje dom. Bez úplného vyplnní vsech ostatních údaj v zárucním listu nebude mozno Vasi reklamaci vcas vyídit.
www.domo-elektro.be
Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)
Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnní reklamace:
MS171
Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnní reklamace:
Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnní reklamace:
Záznamy servisu : 1.reklamace (datum pijetí/odeslání/ císlo reklamacního
dokladu)
2.reklamace (datum pijetí/odeslání/ císlo reklamacního dokladu)
3.reklamace (datum pijetí/odeslání/ císlo reklamacního dokladu)
- Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník peje zaslání opraveného pístroje dom. Bez úplného vyplnní vsech ostatních údaj v zárucním listu nebude mozno Vasi reklamaci vcas vyídit.
MS171
www.domo-elektro.be
RECYCLAGE-INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die
Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
6
www.domo-elektro.be
RECYCLING INFORMATION
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it must be brought to the
applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please
treat package ecologically.
MS171
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na pístroji ci na jeho obalu znamená, ze s tímto výrobkem není mozno
nakládat jako s bzným domovním odpadem, nýbrz musí být odevzdán na místech
urcených ke sbru a likvidaci elektrických a elektronických zaízení. Dodrzením
tohoto doporucení chráníte zivotní prostedí a zdraví spoluobcan. Více
informací o moznostech likvidace nebezpecného odpadu obdrzíte na obecních nebo
mstských úadech, sbrných dvorech nebo v prodejn, kde jste pístroj zakoupili.
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon,
om ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout
accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um
Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Jestlize je poskozen pívodní kabel, musí být neprodlen vymnn v odborném
servisu nebo oprávnnou osobou. Jinak hrozí nebezpecí úrazu !
7
MS171
www.domo-elektro.be
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en
vooraleer het toestel te reinigen.
· Gebruik enkel de bijgeleverde accessoires.
· Het mes is scherp. Wees er voorzichtig mee.
Hou uw hand uit de buurt van de scherpe
snijrand.
· Dit toestel mag niet gebruikt worden door
kinderen. Hou het toestel en het snoer uit de
buurt van kinderen.
· Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
· Personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring
of kennis mogen dit toestel gebruiken, op
voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige
manier en dat ze ook de gevaren kennen bij
het gebruik van het toestel.
· Dit toestel moet altijd gebruikt worden met
de voedselslede en de drukplaat, tenzij dit
8
www.domo-elektro.be
MS171
niet mogelijk is omwille van de grootte of de
vorm van het voedsel.
· Het mes is scherp. Wees voorzichtig wanneer
u het mes hanteert, zeker bij het demonteren
en het reinigen van het mes.
· Kijk het snoer regelmatig na op
beschadigingen. Als het elektrisch snoer
beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of
een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door
personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte
mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van
het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het
gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Onderhoud
en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer
buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. Dit toestel is geschikt om
te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet: het toestel
mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Lees alle instructies voor gebruik. · Kijk voor gebruik na of het voltage
vermeld op het toestel overeenkomt met het
voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
9
MS171
www.domo-elektro.be
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of
aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na
een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center
voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van
kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de
fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is,
vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te
reinigen. Zet alle knoppen in de `uit’-stand en trek de stekker bij de stekker
zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. · Zet dit toestel
nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een
plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. · Gebruik
het toestel niet buiten. · Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor
het bestemd is. · Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen
oppervlak. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De
fabrikant is niet
verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van
het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze
handleiding. · Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het
toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompelhettoestel,hetelektrischsnoerofdestekkernooitonderinwaterofeen andere
vloeistof. ·
Zorgervoordatkinderenhetelektrischsnoerofhettoestelnietkunnenaanraken. · Hou
het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere
warmtebronnen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen
en eventuele promotionele stickers. · Gebruik het toestel niet om bevroren
voedsel of beenderen mee te snijden. · Gebruik het toestel enkel als het mes
goed vastzit. · Hanteer het mes tijdens het reinigen, het verwijderen en
plaatsen met grote voorzichtigheid. Raak de snijrand van het mes niet aan. ·
Het mes is scherp. Wees extra voorzichtig. Zorg ervoor dat uw hand niet in de
buurt van het snijoppervlak komt. · Houd uw vingers uit de buurt van de
scherpe rand van het mes, als u het toestel gebruikt. · Verplaats het toestel
nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
10
www.domo-elektro.be
MS171
nooit in de war kan geraken. Wind het nooit rond het toestel. · Het mes komt
in contact met voedsel. Wij raden dan ook aan het toestel na elk
gebruik te reinigen. Verwijder altijd eerst de stekker uit het stopcontact,
alvorens het toestel te reinigen. · Zet het toestel nooit in de
vaatwasmachine. · Controleer het snoer regelmatig op beschadiging.
ONDERDELEN
1. Aan-uitschakelaar 2. Machineomhulsel 3. Dikte-indicatie 4. Knop voor het
aanpassen van
de dikte 5. Voedselduwer met
vingerbescherming 6. Handbescherming 7. Schuifplatform 8.
Veiligheidsschakelaar 9. Steunplatform 10. Schroef voor het vastzetten
van het mes 11. Mes 12. Vouwbaar tablet
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Opgelet: Het is belangrijk eerst de handleiding aandachtig te lezen. Let op de
veiligheidsinstructies. Verwijder telkens de stekker uit het stopcontact
alvorens onderdelen toe te voegen, te verwijderen of het toestel te reinigen.
MONTAGE HANDBESCHERMING Plaats de handbescherming (6) loodrecht op de openingen in het schuifplatform (7) en druk goed aan.
MONTAGE SCHUIFPLATFORM
Plaats de markering op het schuifplatform (7) op de rand in het vouwbare
tablet (12) en druk het schuifplatform omlaag. Controleer het schuiftablet om
zeker te zijn dat het goed vastzit.
11
MS171
www.domo-elektro.be
MONTAGE VOEDSELDUWER
Plaats de voedselduwer (5) op de bovenkant van de handbescherming (6). OPGELET: de voedselduwer mag alleen verwijderd worden, als het voedsel dat u wil snijden langer is dan 15 cm. Wees in dat geval extra voorzichtig. Houd uw vingers steeds uit de buurt van het draaiende mes.
DEMONTAGE VOUWBAAR TABLET Klap het tablet half in en duw de onderkant van het tablet (12) naar het midden zoals aangegeven op de tekening en verwijder het tablet uit de ophanging.
DEMONTAGE STEUNPLATFORM Draai de knop voor het aanpassen van de dikte (4) tegen de klok in, totdat het steunplatform (9) van het omhulsel van de machine loskomt.
DEMONTAGE MES Draai de schroef voor het vastzetten van het mes (10) met de
klok mee. Zet het steunplatform op de dikste stand, zodat u het mes
makkelijker kan verwijderen. Het mes en het machineomhulsel kunnen met een
vochtige doek gereinigd worden. Opgelet: Het mes is scherp! Houd het altijd
vast aan de schroef om het mes vast te zetten.
GEBRUIK Trek het schuifplatform (7) dat op de vouwbare tablet (12) gemonteerd
is, weg van de snijrand van het mes. Plaats het voedsel op het schuifplatform
(7) en duw het tegen het steunplatform (9) met de voedselduwer (5). Druk de
veiligheidsknop (8) in. Druk op de aan-uitschakelaar (1) om het mes in werking
te zetten. Houd de aan-uitschakelaar (1) ingedrukt, zolang u het toestel wil
gebruiken. De veiligheidsknop (8) mag u loslaten, wanneer u de aan-
uitschakelaar (1) indrukt. Schuif het schuifplatform (7) heen en weer langs
het draaiende mes (11) op de vouwbare tablet (12). Laat de aan-uitschakelaar
(1) los na gebruik.
12
www.domo-elektro.be
MS171
OPGELET
Voor voedsel met een afmeting van minder dan 15 cm x 15 cm moet u altijd de voedselduwer gebruiken. Voor grotere stukken kunt u de voedselduwer verwijderen. Wees in dat geval extra voorzichtig! Houd uw vingers altijd uit de buurt van het draaiende mes. Gebruik de snijmachine nooit langer dan 6 minuten na elkaar. Laat het toestel eerst afkoelen, voordat u het opnieuw gebruikt. Het mes is niet geschikt voor het snijden van bevroren voedsel of beenderen.
VOORKOM OVERLADEN Wanneer het toestel overladen is, is er een lichte trilling in het toestel te voelen. Het mes draait dan heel traag of stopt met draaien. In dit geval schakelt u de snijmachine best uit en laat u het toestel gedurende 15 minuten afkoelen, alvorens het opnieuw te gebruiken.
SNIJDIKTE AANPASSEN De snijdikte kan van 0 tot 15 mm aangepast worden. Draai aan de knop voor het aanpassen van de dikte (4), totdat u de gewenste dikte bereikt heeft. De dikteaanduiding bovenaan het toestel geeft de dikte aan.
ONDERHOUD
· Verwijder de stekker uit het stopcontact. · Dompel het toestel nooit onder
in water. · Maak de snijmachine na elk gebruik onmiddellijk schoon om het
drogen van de
achtergebleven voedselresten te voorkomen. · Het kan nodig zijn het toestel
met detergent en water schoon te maken, om restjes
van olierijk voedsel te verwijderen. · Gebruik geen puntige of scherpe
voorwerpen om restjes die tussen het mes zitten,
te verwijderen. · Het machineomhulsel kan met een vochtige doek gereinigd
worden. · Het mes, het steunplatform, het schuifplatform, de voedselduwer en
het vouwbaar
tablet moeten in water met zeep gereinigd worden. Spoel en maak de onderdelen
grondig droog, alvorens ze opnieuw te monteren. · Gebruik nooit agressieve
schoonmaakmiddelen of schuursponsjes om het toestel te reinigen. · Plaats de
onderdelen niet in de vaatwasmachine. · Het toestel moet volledig droog en
afgekoeld zijn, voordat u het opbergt.
13
MS171
www.domo-elektro.be
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
· N’utilisez que les accessoires fournis.
· La lame est tranchante. Soyez prudent en la
manipulant. Gardez vos mains éloignées du
bord tranchant.
· Cet appareil ne peut pas être utilisé par
des enfants. Gardez l’appareil et le cordon
électrique hors de portée des enfants.
· Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet
appareil.
· Les personnes présentant un handicap
physique ou sensoriel ou les personnes
possédant une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances ne
peuvent utiliser cet appareil qu’à la condition
qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient
reçu des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
connaissant les dangers liés à son utilisation.
· Cet appareil doit toujours être utilisé avec le
charriot à aliments et le poussoir, à moins que
14
www.domo-elektro.be
MS171
ceci ne soit impossible en raison de la taille
ou de la forme des aliments.
· La lame est tranchante. Soyez prudent en
manipulant la lame, surtout en la démontant
et en la lavant.
· Vérifiez régulièrement que le cordon
électrique n’est pas endommagé. S’il l’est,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou une personne qualifiée
quelconque, afin d’éviter tout accident.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas
s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans et qu’ils
soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée
d’enfants de moins de 16 ans. Cet appareil est destiné à un usage domestique
ou à d’autres usages comme:
· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres
lieux mis en rapport avec l’environnement de travail.
· Dans les fermes. · Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère
résidentiel. · Dans les chambres d’hôtes ou similaires. Attention: l’appareil
ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. ·
Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension
du réseau électrique de votre domicile. · Ne laissez pas le cordon pendre sur
une surface chaude ou sur le rebord d’une
table.
15
MS171
www.domo-elektro.be
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés,
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est
endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour
contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à
proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer
un incendie, une électrocution ou des blessures.
· Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant
d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez
tous les boutons en position « arrêt » et retirez la fiche de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la fiche de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. · Ne placez
jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu
électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. ·
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. · Utilisez l’appareil uniquement dans
le but auquel il est destiné. · Utilisez toujours l’appareil sur une surface
solide, sèche et plane. · Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute
responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. ·
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil,
doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. ·
N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans
l’eau ou tout autre milieu liquide. · Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. · Tenez le cordon éloigné de
rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur. ·
Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les
éventuels autocollants promotionnels. · N’utilisez pas l’appareil pour
trancher des aliments rugelés ou des os. · N’utilisez l’appareil qu’avec une
lame bien fixée. · Durant le nettoyage, le démontage et la mise en place de la
lame, agissez très prudemment. Ne touchez en aucun cas le côté tranchant de la
lame. · La lame continue à tourner pendant quelques instants lorsque vous vous
arrêtez de trancher. · Gardez vos doigts à distance du bord tranchant de la
lame lorsque vous utilisez l’appareil. · Ne déplacez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon. Veillez à ce que le cordon ne puisse jamais se mêler.
N’enroulez jamais je cordon autour de l’appareil. · La lame est en contact
avec la nourriture. Nous vous conseillons donc de nettoyer celle-ci après
chaque utilisation. Enlevez d’abord la fiche de la prise de courant
16
www.domo-elektro.be
avant de nettoyer l’appareil. · Ne placez jamais l’appareil dans le lave-
vaisselle. · Contrôlez régulièrement le cordon sur des dégâts.
MS171
PIÈCES 1. Interrupteur 2. Boîtier de la machine 3. Indication d’épaisseur 4.
Bouton d’adaptation de
l’épaisseur 5. Poussoir avec protection des
doigts 6. Protection des mains 7. Plateforme coulissante 8. Interrupteur de
sécurité 9. Plateforme d’appui 10. Vis de fixation de la lame 11. Lame 12.
Tablette pliable
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION: Il est important de lire d’abord
attentivement la notice d’utilisation. Prenez note des instructions de
sécurité. Retirez chaque fois la fiche de la prise de courant avant d’ajouter
ou de retirer des pièces ou de nettoyer l’appareil.
MONTAGE PROTECTION DES MAINS Placez la protection des mains (6) verticalement sur les ouvertures dans la plateforme coulissante (7) et appuyez fortement.
MONTAGE PLATEFORME COULISSANTE
Placez le marquage sur la plateforme coulissante (7) sur le bord dans la
tablette pliable (12) et poussez la plateforme coulissante vers le bas.
Contrôlez la tablette coulissante pour s’assurer qu’elle soit bien fixée.
17
MS171
www.domo-elektro.be
MONTAGE POUSSOIR
Placez le poussoir (5) sur la protection des mains (6). ATTENTION: le poussoir peut être retirée seulement si vous voulez trancher de la nourriture d’une largeur de plus de 15 cm. Soyez très prudent dans ce cas. Gardez toujours vos doigts à distance de la lame tournante.
DEMONTAGE TABLETTE PLIABLE Pliez la tablette et poussez la partie inférieure de la tablette (12) vers le milieu, comme indiqué sur le dessin, et retirez la tablette de l’accrochage.
DEMONTAGE PLATEFORME D’APPUI
Tournez le bouton pour adapter l’épaisseur (4) contre le sens des aiguilles,
jusqu’à ce que la plateforme d’appui (9) se détache du boîtier de la machine.
DEMONTAGE LAME Tournez la vis de fixation de la lame (10) dans le sens des
aiguilles. Réglez la plateforme d’appui sur la position la plus large, afin de
pouvoir retirer plus facilement la lame. La lame et le boîtier de la machine
peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide. Attention: La lame est
aiguisée! Tenez toujours la vis en main pour fixer la lame.
UTILISATION Retirez la plateforme coulissante (7) montée sur la tablette
pliable (12), du bord tranchant de la lame. Placez la nourriture sur la
plateforme coulissante (7) et poussez contre la plateforme d’appui (9) avec le
poussoir (5). Appuyez sur le bouton de sécurité (8). Appuyez sur
l’interrupteur (1) pour actionner la lame. Gardez l’interrupteur enfoncé (1)
tant que vous voulez utilisez l’appareil. Vous pouvez relâcher le bouton de
sécurité (8) lorsque vous appuyez sur l’interrupteur (1). Glissez la
plateforme coulissante (7) le long de la lame (11) tournante sur la tablette
pliable (12).
18
www.domo-elektro.be
Relâchez l’interrupteur (1) après l’utilisation.
MS171
ATTENTION
Pour la nourriture d’une épaisseur de moins de 15 cm x 15 cm, vous devez
toujours utiliser le poussoir. Pour des pièces plus larges, vous pouvez
enlever le poussoir. Soyez très prudent dans ce cas! Gardez toujours vos
doigts à distance de la lame tournante. N’utilisez jamais la trancheuse plus
de 6 minutes d’affilée. Laissez d’abord refroidir l’appareil avant de le
réutiliser. La lame n’est pas conçue pour couper de la nourriture congelée ou
des os.
ÉVITEZ LA SURCHARGE Si l’appareil est surchargé, vous ressentirez une légère vibration dans l’appareil. La lame tourne alors très lentement ou s’arrête de tourner. Dans ce cas, vous feriez mieux d’éteindre la machine et de laisser l’appareil refroidir pendant 15 minutes avant de le réutiliser.
ADAPTER L’ÉPAISSEUR DES TRANCHES L’épaisseur peut être réglée de 0 à 15 mm. Tournez le bouton pour régler l’épaisseur (4), jusqu’à ce que vous obteniez l’épaisseur souhaitée. L’indication sur la partie supérieure de l’appareil indique l’épaisseur.
ENTRETIEN · Retirez la fiche de la prise de courant. · Ne plongez jamais
l’appareil dans de l’eau. · Nettoyez la trancheuse immédiatement après chaque
utilisation pour éviter que les
restes de nourriture sèchent. · Il pourrait être nécessaire de nettoyer
l’appareil avec du détergent et de l’eau pour
éliminer les restes de nourriture grasse. · N’utilisez pas des objets pointus
ou aiguisés pour enlever des restes de la lame. · Le boîtier de la machine
peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide. · La lame, la plateforme
d’appui, la plateforme coulissante, le poussoir et la tablette
pliable doivent être nettoyées avec de l’eau et du savon. Rincez et séchez
bien les pièces avant de les assembler à nouveau. · N’utilisez jamais des
produits d’entretien agressifs ou des éponges à récurer pour nettoyer
l’appareil. · Ne placez pas les pièces dans le lave-vaisselle. · L’appareil
doit être entièrement sec et refroidi avant d’être rangé.
19
MS171
www.domo-elektro.be
SICHERHEITSHINWEISE
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile
montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
· Nur das mitgelieferte Zubehör verwenden. · Das Schneidemesser ist scharf.
Beim
Umgang mit diesem ist Vorsicht geboten. Die Hände sollten nicht in die Nähe
der scharfen Schneidkante kommen. · Dieses Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden. Gerät und Kabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern
unterzubringen. · Kinder dürfen dieses Gerät nicht zum Spielen verwenden. ·
Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit
eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Sachkenntnis können dieses Gerät verwenden, sofern sie während des Gebrauchs
beaufsichtigt werden oder sie Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts
erhalten haben und sie sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst
sind.
20
www.domo-elektro.be
MS171
· Dieses Gerät ist grundsätzlich mit dem
Schlitten und dem Restehalter zu verwenden,
es sei denn, dies ist aufgrund von Größe oder
Form des zu schneidenden Speiseobjekts
nicht möglich.
· Das Schneidemesser ist scharf. Beim
Umgang mit dem Schneidemesser ist
jederzeit Vorsicht geboten, vor allem
beim Abbau und der Reinigung des
Schneidemessers.
· Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig
auf Beschädigungen. Wenn das Kabel
beschädigt ist, sollte es, um Unfallrisiken
auszuschließen, durch den Hersteller, dessen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso
dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie
Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der
Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum
Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pflege und Wartung des
Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter
Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind
und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden
sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern
unter 16 Jahren befindet. Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt
oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
· Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen
21
MS171
www.domo-elektro.be
Umgebungen · Bauernhöfe · Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
· Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. · Vor der Benutzung
prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit
der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. · Lassen Sie das Netzkabel nicht
über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in
Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. · Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn
die Kabelschnur oder der Stecker
beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das
Gerät beschädigt ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten
qualifizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur. · Beim
Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten. ·
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft
wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von
Verletzungen. · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht
im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät
gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker direkt am Stecker selber und nicht an
der Kabelschnur aus der Steckdose. · Lassen Sie das im Betrieb befindliche
Gerät nicht unbeaufsichtigt. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder
auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf
der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten
kommen kann. · Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. · Benutzen Sie das
Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. · Stellen Sie das
Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. · Das Gerät ist
nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht
verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des
Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln
entstehen. · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege,
sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. · Das Gerät,
das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten
tauchen. · Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht
berühren können. · Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder
anderen Wärmequellen schützen. · Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und
mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen.
22
www.domo-elektro.be
MS171
· Verwenden Sie die Maschine nicht, um Gefrierware oder Knochen zu schneiden.
· Vorsicht bitte, das Schneidmesser dreht noch einen Augenblick, nachdem das
Gerät ausgeschaltet worden ist. · Das Messer ist scharf. Seien Sie besonders
vorsichtig. Achten Sie darauf, dass Sie
nicht mit der Hand in die Nähe der Schneidefläche kommen. · Bringen Sie Ihre
Finger nicht in die Nähe des scharfen Randes des Messers, wenn
Sie das Gerät benutzen. · Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen. Achten Sie
darauf, dass das Netzkabel sich nicht verwickeln kann. Wickeln Sie das
Netzkabel niemals um das Gerät. · Das Messer kommt mit dem Schnittgut in
Berührung. Wir empfehlen daher, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Entfernen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen. · Reinigen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine. · Überprüfen Sie
das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
GERÄTETEILE
1. EIN-/AUS-Schalter 2. Maschinenhülle 3. Anzeige der Schnittstärke 4. Knopf
für die Einstellung der
Schnittstärke 5. Schieber mit Fingerschutz 6. Handschutz 7. Schiebeplatte 8.
Sicherheitsknopf 9. Stützplatte 10. Feststellschraube für das
Messer 11. Messer 12. Faltbares Tablett
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ACHTUNG: Es ist wichtig, erst sorgfältig die Bedienungsanleitung zu lesen. Achten Sie auf die Sicherheitshinweise. Entfernen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteteile in das Gerät einsetzen oder aus diesem herausnehmen oder bevor Sie das Gerät reinigen.
MONTAGE HANDSCHUTZ
Setzen Sie den Handschutz (6) senkrecht auf die Öffnungen in der Schiebeplatte
(7) und drücken Sie ihn gut an.
23
MS171
MONTAGE SCHIEBEPLATTE Platzieren Sie die Markierung auf der Schiebeplatte (7)
auf die Kante im faltbaren Tablett (12) und drücken Sie die Schiebeplatte nach
unten. Überprüfen Sie das Schiebetablett, um sicher zu stellen ,dass dieses
fest sitzt.
www.domo-elektro.be
MONTAGE SCHIEBER
Setzen Sie den Schieber (5) auf den Handschutz (6). ACHTUNG: Der Schieber darf
nur entfernt werden, wenn das Schnittgut länger als 15 cm ist. Seien Sie in
diesem Fall besonders vorsichtig. Halten Sie Ihre Finger stets von dem sich
drehenden Messer fern.
DEMONTAGE FALTBARES TABLETT Klappen Sie das Tablett halb ein und drücken Sie die Unterseite des Tabletts nach dem Mitten, so wie auf der Abbildung gezeigt, und entfernen Sie das Tablett aus der Aufhängung.
DEMONTAGE STÜTZPLATTE Drehen Sie den Knopf für die Anpassung der Schnittstärke (4) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Stützplatte (9) sich von der Hülle der Maschine löst.
DEMONTAGE MESSER Drehen Sie die Feststellschraube für das Messer (10) im
Uhrzeigersinn. Stellen Sie die Stützplatte auf die stärkste Schnittstärke,
sodass Sie das Messer leicht entfernen können. Das Messer und die
Maschinenhülle können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Achtung. Das
Messer ist scharf! Halten Sie das Messer immer an der Schraube fest, um es zu
befestigen.
GEBRAUCH Ziehen Sie die Schiebeplatte (7), die auf dem faltbaren Tablett (12)
montiert ist, vom Schneiderand des Messers weg. Legen Sie das Schnittgut auf
die Schiebeplatte (7) und drücken Sie es mit dem Schieber (5) gegen die
Stützplatte (9).
24
www.domo-elektro.be
Drücken Sie den Sicherheitsknopf (8) ein. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
(1), um das Messer in Bewegung zu setzen. Halten Sie den EIN-/AUS-Schalter (1)
gedrückt, solange Sie das Gerät benutzen möchten. Den Sicherheitsknopf (8)
dürfen Sie loslassen, wenn Sie den EIN-/AUS-Schalter (1) eindrücken. Schieben
Sie die Schiebeplatte (7) am sich drehenden Messer (11) entlang auf dem
faltbaren Tablett (12) hin und her. Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter (1) nach
Gebrauch los.
MS171
ACHTUNG
Für Schnittgut mit einer Größe von weniger als 15 cm x 15 cm müssen Sie stets
den Schieber verwenden. Für größere Stücke können Sie den Schieber auch
entfernen. Seien Sie dann besonders vorsichtig! Halten Sie Ihre Finger stets
von dem sich drehenden Messer fern. Benutzen Sie die Maschine nie länger als 6
Minuten am Stück. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie es erneut
benutzen. Das Messer ist nicht zum Schneiden von gefrorenem Schnittgut oder
Knochen geeignet.
VERMEIDEN SIE EIN ÜBERLADEN Wenn das Gerät überladen ist, ist eine leichte Vibration des Geräts zu spüren. Das Messer dreht sich dann sehr langsam oder hört auf, sich zu drehen. In diesem Fall schalten Sie die Maschine am besten aus und lassen Sie das Gerät 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
SCHNITTSTÄRKE EINSTELLEN
Die Schnittstärke kann von 0 bis 15 mm eingestellt werden. Drehen Sie an dem
Knopf für die Einstellung der Schnittstärke (4), bis die gewünschte
Schnittstärke erreicht ist. Die Schnittstärkenmarkierung oben am Gerät gibt
die Schnittstärke an.
WARTUNG · Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. · Tauchen Sie das Gerät
nie in Wasser. · Reinigen Sie den Allesschneider nach jedem Gebrauch sofort,
um das Antrocknen
zurückgebliebener Essensreste zu verhindern. · Es kann notwendig sein, das
Gerät mit einem Reinigungsmittel und Wasser zu
reinigen, um Reste von ölhaltigem Essen zu entfernen.
25
MS171
www.domo-elektro.be
· Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um zwischen dem
Messer befindliche Reste zu entfernen.
· Die Maschinenhülle kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. · Das
Messer, die Stützplatte, der Schieber und das faltbare Tablett müssen in
Seifenwasser gereinigt werden. Spülen und trocknen Sie die Geräteteile
gründlich ab, bevor Sie diese erneut montieren. · Verwenden Sie niemals
aggressive Reinigungsmittel oder Scheuerschwämme, um das Gerät zu reinigen. ·
Reinigen Sie die Geräteteile nicht in der Spülmaschine. · Das Gerät muss
vollständig trocken und abgekühlt sein, bevor Sie es wegräumen können.
26
www.domo-elektro.be
SAFETY INSTRUCTIONS
MS171
· Always disconnect the appliance from
the supply if it is unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
· Only use the designated accessories enclosed.
· The round blade is sharp. Handle carefully.
Always handle the blade with your hand
away from the cutting edge.
· This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
· Children shall not play with the appliance.
· This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning the
use of the appliance in a safe way and the
hazards involved.
· This appliance must be used with the sliding
feed table and the piece holder in position
unless this is not possible due to the size or
shape of the food.
· The round blade is sharp. Care is needed
27
MS171
www.domo-elektro.be
when handling the blade, especially when
removing the blade from its mount and
during cleaning.
· Please check the power supply cord for
damage from time to time! If the power
supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by
persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited
persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the
condition that these persons have received the necessary instructions on how
to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by
using this appliance. Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance may not be done by children, unless
they are older than 16 years old and are under supervision. Keep the appliance
out of reach of children younger than 16 years old. This appliance is suitable
to be used in a household environment and in similar surroundings such as:
· Kitchen for personnel of shops, offices or other similar professional
surroundings
· Farms · Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential
character · Guest rooms or similar Attention: This appliance cannot be used
with an external timer or a separate remote control.
· Read all instructions before use. · Before use, check if the voltage stated
on the appliance corresponds with the
voltage of the power net at your home. · Do not let the cord hang on a hot
surface or on the edge of a table or counter top. · Never use the appliance
when the cord or plug is damaged, after malfunction
or when the appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to
the nearest qualified service center for check-up and repair.
28
www.domo-elektro.be
MS171
· Close supervision is necessary when the appliance is used near or by
children. · The use of accessories that are not recommended or sold by the
manufacturer can
cause fire, electrical shock or injuries. · Unplug the appliance when it is
not in use, before assembling or disassembling
any parts and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into
the `off’ position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug
by pulling the cord. · Do not leave a working appliance unattended. · Never
place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where
it may come into contact with a warm appliance. · Do not use the appliance
outdoors. · Only use the appliance for its intended use. · Always use the
appliance on a steady, dry and level surface. · Only use the appliance for
domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that
result from improper use of the appliance or not following the instructions
described in this manual. · All repairs should be carried out by the
manufacturer or its aftersales service. · Never immerse the appliance, the
cord or the plug in water or any other liquid. · Make sure that children do
not touch the cord or appliance. · Keep the cord away from sharp edges and hot
parts or other heat sources. · Before use, remove all packaging materials and
any promotional stickers. · Do not use the appliance for cutting frozen food
or bones. · Do not use the appliance, unless the blade is well in place. ·
Handle the blade with the greatest possible care when you are removing it,
cleaning it, or replacing it in the machine. · Do not touch the cutting edge
of the blade. · Note that the blade continues to revolve for a moment after
the appliance has been turned off. · The blade is extremely sharp. Be very
careful. Make sure that your hand does not get close to the cutting surface. ·
Keep your fingers well away from the sharp blade when the slicer is being
used. · Never move the appliance by pulling on the electrical lead. Make sure
the lead cannot become tangled up. Never wind it around the appliance. · The
blade comes into contact with food. We advise you to clean the machine each
time you use it. Make sure that you always remove the plug from the mains
socket before starting to clean the machine. · Never place the machine in a
washing up machine.
29
MS171
PARTS
www.domo-elektro.be
1. On/off switch 2. Machine cover 3. Thickness indicator 4. Knob (dial) for
adjusting thickness 5. Food pusher with finger protection 6. Hand protection
7. Food carriage 8. Safety button 9. Support platform 10. Screw for fastening
the blade 11. Blade 12. Foldable tray
BEFORE FIRST TIME USE TAKE CARE: It is important to read the instruction
manual carefully beforehand. Pay strict attention to the safety instructions.
Always remove the plug from the mains socket before adding or removing parts
or cleaning.
ASSEMBLY HAND PROTECTION Place the hand protection (6) straight into the openings in the sliding carriage (7) and press firmly.
ASSEMBLY FOOD CARRIAGE Place the marking on the food carriage (7) on the edge
in the foldable carriage (12) and press down the food carriage. Carefully
check the food carriage to make sure it is secured properly.
ASSEMBLY FOOD PUSHER Place the food pusher (5) on top of the hand protection
(6). CAUTION: it is only safe to remove the food pusher if the food that you
wish to slice is longer than 15 cm. If using the appliance without the food
pusher, then extra care must be taken. Always keep your fingers/thumb well
away from the rotating blade.
30
www.domo-elektro.be
DISMANTLING FOLDABLE TRAY Fold the tray 45° and press the bottom of the tray
towards the middle as indicated on the drawing and remove the tray from its
fixture.
MS171
DISMANTLING SUPPORT PLATFORM Turn the knob for adjusting thickness (4) counterclockwise so that the support platform (9) is released from the machine’s casing.
DISMANTLING BLADE
Turn the screw for fastening the blade (10) clockwise. Adjust the support
platform to the thickest setting so that it is easier to remove the blade. The
blade and the machine casing can be cleaned with a disposable damp cloth. Take
great care: The blade is razor sharp! Always hold onto it by the screw used
for fastening it.
USE Pull the food carriage (7) that is attached to the foldable tray (12) away
from the cutting edge of the blade. Place the food on the food carriage (7)
and push it against the support platform (9) with the food pusher (5). Press
the safety button (8) and hold it in. Press the on/off switch (1) to start the
machine so that the blade starts rotating. Keep the on/off switch (1) pressed
in for as long as you wish to continue slicing. You can release the safety
button (8) when you press in the on/off switch (1). Slide the food carriage
(7) backwards and forwards along the rotating blade (11) on the foldable tray
(12). Release the on/off switch (1) when you are finished.
CAUTION You must always use the food pusher when slicing food that is smaller
than 15 cm x 15 cm. For larger pieces you can remove the food pusher. If you
remove the protection take extra care! Hold your fingers well away from the
rotating blade. Never use the machine for longer than 6 minutes in any one
session.
31
MS171
www.domo-elektro.be
First allow the machine to cool down before you use it again. The blade is not suitable for cutting frozen products or bones.
PREVENT OVERLOADING
The appliance will vibrate slightly if it is overloaded. The blade will rotate
very slowly or it will stop rotating altogether. In that case, the best thing
to do is switch off the machine for 15 minutes to allow it to cool down before
using it again.
ADJUST SLICING THICKNESS The slicing thickness can be adjusted from 0-to 15 mm. Turn the dial (knob) for adjusting thickness (4), to the desired gauge. The thickness indicator at the top of the slicer shows the selected thickness.
MAINTENANCE
· Remove the plug from the power outlet. · Never immerse the machine in water.
· Always clean the slicer immediately after use in order to prevent drying of
food
remains. · In order to remove food residues rich in oil it may be necessary to
use a detergent
and water to clean the machine. · Never use a pointed or sharp instrument to
remove the remains of food from in
between the blade and machine. · The machine cover can be cleansed with a damp
cloth. · The blade, the support platform, the food carriage, the food pusher
and the
foldable tray must be cleaned in water with non-abrasive detergent/soap. Clean
then rinse the parts thoroughly before reassembly. · Never use aggressive,
abrasive cleansing products or scouring pads to clean the electrical slicer. ·
Do not put the parts in a dishwasher. · The appliance must be completely
clean, dry and cooled off before storing it.
www.domo-elektro.be
BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ
MS171
· Ped cistním, rozebíráním ci skládáním dohromady vzdy pístroj odpojte z
elektrické sít.
· Pouzívejte pouze pilozené a k pístroji urcené píslusenství.
· Krájecí nz (cepel) je velmi ostrý, zacházejte s ním velmi opatrn. Krájecí nz
vzdy uchopte opatrn a ne za cepel.
· Tento pístroj by neml být pouzíván dtmi. Pístroj a jeho elektrický kabel
drzte mimo dosah dtí.
· Dti si s pístrojem nesmí hrát. · Osoby se snízenou motorikou, psychickými
problémy nebo osoby nedostatecn seznámeny s manuálem pístroje s ním smí
pracovat pouze za dohledu zkusených osob. · Tento pístroj musí být pouzíván
pouze na protiskluzové plose, nejlépe s posuvným úchytem na stole. · Kulatý
krájecí nz je velmi ostrý. Pi manipulaci s ním, zejména pi výmn, cistní, s ním
zacházejme velmi opatrn. Pedejdete tím tak zranní.
MS171
www.domo-elektro.be
· Pravideln kontrolujte, zda pívodní kabel
nejeví známky poskození. Pokud by kabel
byl poskozen, je nutné ho celý vymnit
výrobce nebo v autorizovaném servise.
Nevymujte doma.
Pectte si pecliv tento návod k pouzití a uschovejte si jej pro pozdjsí
nahlédnutí a radu.
Tento pístroj byl vyroben pouze pro vyuzití v domácnosti a smí být pouzíván
výhradn podle pokyn uvedených níze. Tento pístroj nesmí být samostatn
obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez
základních zkuseností pro obsluhu. Obsluhu je nutno ádn proskolit, seznámit ji
s moznými riziky nebo nechat pracovat pod dozorem. Zvlást dtem není dovoleno
si s pístrojem hrát nebo jej samostatn obsluhovat. Údrzbu a cistní pístroje
nesmí provádt dti mladsí 16 let. Pístroj nesmí být pouzíván po extrémn dlouhou
dobu jako profesionální pístroje. Je urcen zvlást do kuchynk pracovních
kolektiv, kanceláí, hotelových pokoj nebo podobných zaízení pro nárazové
pouzití. Pozor: Tento pístroj je zakázáno pouzívat s externím casovacem nebo
jiným dálkovým ovládáním.
· Ped prvním pouzitím si pozorn pectte vsechny následující instrukce. · Ped
tím, nez pístroj zacnete pouzívat, si zkontrolujte zda naptí na stítku
pístroje odpovídá naptí Vasí elektrické sít. · Nenechávejte viset kabel
pístroje pes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby pisel
do styku s horkými plochami. · Nikdy nepouzívejte pístroj s poskozeným
kabelem, nebo zástrckou. Pokud je
kabel poskozený, mli byste jej nechat vymnit pouze v odborném servisu, nebo
kvalifikovanou osobou. · Dbejte zvýsení opatrnosti pi pouzívání pístroje v
blízkosti dtí, nebo pokud pístroj dokonce dti pouzívají. · Pouzívejte pouze
originální píslusenství dodané výrobcem. Pouzití jiného píslusenství Vám mze
zpsobit vázné zranní, elektrický zkrat, nebo zapícinit vznik pozáru. · Kdyz
pístroj nepouzíváte, nebo jej chcete cistit, vzdy jej odpojte od elektrické
sít a nastavte veskeré ovládací prvky do základní polohy, resp. do polohy
vypnuto. Nikdy zástrcku nevytahujte ze zásuvky tazením za kabel, ale vzdy
pouze tazením za samotnou zástrcku. · Nenechávejte pístroj zapnutý bez dozoru.
www.domo-elektro.be
MS171
· Neumisujte pístroj v blízkosti zapnutého plynového sporáku, nebo elektrické
trouby, ani do elektrické trouby, nebo do blízkosti jiného horkého pístroje,
ci na nj.
· Pístroj je urcen pouze pro pouzití v domácnosti. Nepouzívejte pístroj ve
venkovních prostorách.
· Pouzívejte pístroj pouze k úcelm, ke kterým je urcený. · Pístroj vzdy stavte
na rovné, stabilní a suché místo. · Pístroj je urcený pouze pro pouzití v
domácnosti. Výrobce nerucí za skody
vzniklé nevhodným pouzitím, nebo nedodrzením zde popsaných instrukcí. ·
Nepokousejte se pístroj opravovat sami, ani vymovat jeho cásti. Opravy
penechejte vzdy odbornému servisu. · Abyste zabránili úrazu elektrickým
proudem, nesmíte nikdy potápt kabel,
síovou zástrcku nebo samotný pístroj do vody nebo jiných tekutin. Pokud k tomu
dojde a pístroj Vám spadne do vody, nebo jiné tekutiny, okamzit jej odpojte od
elektrické sít a nechte jej zkontrolovat odborným servisem. · Ujistte se, ze
si s kabelem pístroje a jeho zástrckou nemohou hrát dti. · Ped prvním pouzitím
odstrate z pístroje veskeré obalové materiály a reklamní samolepky.· Díve nez
krájec zacnete pouzívat, pectte si pozorn tyto pokyny. · Pouzívejte pístroj
pouze pro domácí úcely a pouze zpsobem zde uvedeným. · Vzdy pedem
zkontrolujte, zda naptí uvedené na krájeci odpovídá naptí v
zásuvce.
· Nz je ostrý. Zacházejte s ním opatrn. Dávejte pozor, aby se vase ruka
nedostala do blízkosti jeho ostí.
· Nikdy nenechávejte pístroj bez dozoru, kdyz je zapnutý. Chrate ho ped dtmi a
nejistými pop. opilými osobami.
· Díve nez krájec uvedete do provozu, umístte ho na rovnou podlozku. · Nikdy
nestavte pístroj do blízkosti tepelného zdroje. · Kdyz pístroj pouzíváte,
musíte mít prsty v dostatecné vzdálenosti od ostí noze. · Nikdy nepouzívejte
píslusenství, které nebylo doporuceno výrobcem. Mohli
byste pístroj poskodit nebo zpsobit zranní uzivatele. · Krájecem nehýbejte
nikdy pomocí sry.
· Dbejte na to, aby nebyla zamotaná nebo dokonce zauzlovaná. Neomotávejte ji
nikdy kolem pístroje. · Nz pichází do kontaktu s potravinami, proto se
doporucuje ho po kazdém
pouzití dkladn vycistit. Díve nez to udláte, nesmíte zapomenout vytáhnout
zástrcku ze zásuvky. Netahejte pitom za sru! · Spotebic neponoujte do vody
nebo do jiné tekutiny. Nemyjte nikdy v mycce. · Pravideln kontrolujte, jestli
není sra poskozená. Spotebic nepouzívejte, pokud sra nebo samotný pístroj
vykazují známky poskození. Pokud se tak stane, obrate se na kvalifikovaného
odborníka. · Se spotebicem nepracujte nikdy venku a vzdy ho instalujte do
suchého prostedí
MS171
www.domo-elektro.be
INSTALACE PÍSTROJE A PIPOJENÍ K SÍI
Krájec instalujte na rovnou, hladkou a suchou pracovní plochu, které je vhodná
vzhledem k hmotnosti pístroje. Gumové nozicky zajistí optimální pilnavost k
rovnému povrchu.
Nez dáte síovou zástrcku do zásuvky, ujistte se , ze spínac je v pozici ,,O”.
Polozte krájenou potravinu na lyzinu a pitisknte ji drzákem zbytk. Po
nastavení síly ezu se mze pístroj zapnout. Bhem krájení by ml být vyvinut na
krájecí lyzinu pokud mozno stejnomrný tlak. Pro popis a odkazy v návodu mzete
také pouzít obrázky z orig. návodu, který je obsahem kazdého balení
POPIS KRÁJECE
1. posuvný spínac 2. kryt pístroje 3. ukazatel síly ezu 4. regulátor
nastavení síky
ezu 5. Pítlacná cást s chránic prst 6. chránic ruky 7. krájecí lyzina 8.
spínac pojistky 9. pítlacná deska 10. sroub k upevnní noze 11. nz 12. skládací
deska
PED PRVNÍM POUZITÍM
POZOR: Je dlezité pozorn si pecíst návod k pouzití. Dodrzujte bezpecnostní
pokyny. Vytáhnte zástrcku ze zásuvky pokazdé, kdyz chcete se spotebicem
manipulovat.
Instalace chránice ruky
Nasate chránic (6) svisle na otvor v krájecí lyzin (7) a dobe ho pitisknte.
Instalace krájecí lyziny
Lyzinu (7) nasate na skládací desku (12) tak, a pak lyzinu stlacte smrem dol.
Pecliv zkontroluje lyzinu, abyste se ujistili, ze je opravdu pevn instalovaná.
www.domo-elektro.be
Instalace pítlacná cást Stlacte pítlacná cást (5) na horní hran chránic ruky
(6) POZOR: Pítlacná cást smí být vzdálen pouze, kdyz potravina, kterou chcete
krájet, je delsí nez 15 cm. V tomto pípad je nutné dávat obzvlást pozor. Prsty
drzte pitom v bezpecné vzdálenosti.
Demontáz skládací desky Zatlacte spodní hranu desky (12) ve smru podstavce,
jak je udáno na nákresu, a vyjmte desku ze závsu.
Demontáz pítlacné desky Otácejte regulátorem nastavení síky ezu (4) proti smru
hodinových rucicek, dokud se deska neuvolní od krytu spotebice.
Demontáz noze Otácejte sroub k fixování noze (10) ve smru hodinových rucicek.
Nastavte pítlacnou desku na nejsilnjsí stav, az mzete nz jednoduse oddálit. Nz
a kryt spotebice mohou být vycistny vlhkým hadrem. Pozor: Nz je ostrý! Vzdy
drzte pevn sroub, díve nez nz upevníte.
Pouzití Odtáhnte krájecí lyzinu (7), která je upevnna na skládací desce (12),
od cepele noze. Polozte potravinu na krájecí lyzinu a chránicem ruky ji tlacte
proti pítlacné desce (9) s pítlacná cást (5). Zmácknte spínac pojistky (8).
Zmácknte posuvný spínac, díve nez uvedete nz do provozu. Spínac drzte
stlacený, dokud spotebic pouzíváte. V tom pípad mzete uvolnit pojistku
Posunujte lyzinu na skládací desce (12) tam a zpátky podél tocícího se noze.
Kdyz jste hotovi, uvolnte spínac (1).
MS171
MS171
www.domo-elektro.be
POZOR!
Na krájení potravin o rozmrech 15cm x 15 cm musíte vzdy pouzít pítlacná cást.
Pro vtsí kusy to není nutné. Ale i v tomto pípad bute opatrní! Nepiblizujte
prsty k tocícímu se nozi. Spotebic neprovozujte nikdy déle nez 6 minut
nepetrzit Nejprve ho nechte zchladit a pak ho mzete znovu pouzívat. Nekrájejte
zádné zmrazené potraviny nebo kosti. NEPETZUJTE SPOTEBIC Kdyz je pístroj
petízený,mzete zaznamenat lehké vibrování v pístroji.Nz se pak tocí pomalu a
po chvíli se pestane tocit úpln. Pokud k tomu dojde, pístroj vypnte, nechte ho
15 minut zchladit a teprve potom ho zkuste znovu zapnout.
NASTAVENÍ SÍLY EZU
Sílu ezu je mozno nastavit asi do 15 mm.Otocte regulátorem nastavení síly ezu
(4) do zvolené síly ezu. Pozadovanou sílu ezu udává údaj o síle na horní stran
spotebice.
ÚDRZBA
· Vytáhnte zástrcku ze zásuvky. · Spotebic nikdy nepokládejte do vody. ·
Cistte po kazdém pouzití, abyste zabránili zasychání
zbytk potravin v pístroji. · Je nutné umývat pístroj cistícími prostedky a
vodou, aby byly odstranny
vsechny mastné zbytky potravin. · Nepouzívejte zádné spicaté a ostré pedmty k
odstranní zbytk, které zstaly v
nozi. · Kryt spotebice je mozné setít vlhkým hadrem. · Nz, pítlacná deska,
posuvná deska, pítlacná cást a skládací deska se musí cistit
v mýdlové vod. Ped znovu sestavením spotebice dkladn umyjte a osuste jeho
jednotlivé cásti. · Nepouzívejte pi tom zádné hrubé cistící prostedky nebo
drsné houby · Nemyjte jednotlivé díly v mycce. · Ped ulozením musí být
spotebic úpln osusen a ochlazen.
www.domo-elektro.be
MS171
DO0000X – AUT VELWLAEBOB.SNHEOQPUE NUS ET ALITIUNT.
NL
Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop.
FR
À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
DE
Auf der Suche nach zusätzlichen Zubehörteilen oder ist ein Geräteteil defekt? BESTELLEN SIE die DOMO Original-Zubehör und -Ersatzteile über unseren Webshop.
EN
Looking for extra accessories or you have a broken piece? ORDER the original DOMO accessories and parts on our webshop.
Webshop
Linea 2000 BV – Dompel 9 – 2200 Herentals – Belgium – www.domo-elektro.be
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>