LOGIK L610TL22E 6kg Washing Machine Instruction Manual

August 6, 2024
LOGIK

L610TL22E 6kg Washing Machine

“`html

Specifications:

  • Model: L610TL22E
  • Capacity: 6kg
  • Manufacturer: Currys Group Limited
  • Address: 1 Portal Way, London, W3 6RS, UK

Product Information:

The L610TL22E washing machine is designed to provide efficient
and effective laundry solutions. With a capacity of 6kg, it is
suitable for medium-sized households. Manufactured by Currys Group
Limited, this washing machine prioritizes safety and
performance.

Usage Instructions:

Safety Precautions:

Before using the washing machine, ensure you have read all
safety instructions provided in the Safety Warnings booklet.

Installation:

Follow the installation instructions carefully to ensure the
washing machine is properly set up. Choose a suitable location that
provides proper ventilation and access to water and power
sources.

Before First Use:

Before using the washing machine for the first time, run a
maintenance cycle without any clothes to ensure proper
functionality.

Operating Tips:

– Sort laundry by color and fabric type before loading into the
machine.

– Use the appropriate amount of detergent according to the load
size and level of soiling.

– Select the correct wash cycle based on the fabric care label
instructions.

FAQ:

Q: Where can I find information on recycling this product?

A: Contact your local authority or the retailer where you
purchased the product for details on proper waste disposal and
recycling options.

Q: What should I do if I encounter an error code?

A: Refer to the Error Codes section in the user manual for
troubleshooting steps related to specific error codes displayed by
the washing machine.

“`

6kg Washing Machine
Installation / Instruction Manual Installasjons- / Instruksjonsmanual Installation- / Instruktionsbok Asennus / Käyttöopas Installations- / Brugervejledning
L610TL22E

GB SAFETY WARNINGS
WASHING MACHINE
For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below.
WARNING! · If you will not be using the washing machine for a while such as when you go on
holiday, disconnect the plug from the mains supply and turn off the water supply to the washing machine. This is particularly important if there is no drainage around the washing machine. · If the water supply is left on, water pressure may build up and cause a leak.
General Use · Transit bolts are used to transport the washing machine. You should remove
these using a spanner or similar tool before you install the washing machine. If you do not, it will cause strong vibrations when the washing machine is spinning. · Do not install your washing machine anywhere that is damp or exposed to the weather. If you do, it may cause an electric shock, fire, failure or deterioration. · Do not pour water directly onto any part of the washing machine. It may cause a short circuit or electric shock. · Keep burning objects such as candles or cigarettes, away from the washing machine. They may cause a fire or damage. · Keep flammable substances well away from the washing machine ­ for example kerosene, gasoline, benzene, paint thinner and alcohol, or clothing soaked with these. They may cause an explosion or a fire. · This washing machine is only suitable for washing textiles labelled `washing machine washable’. · Do not connect the washing machine to hot water. The washing machine works with cold water only. · Before you start using the washing machine, turn the tap on to check that the hose is properly connected. If it’s not, there may be a water leak. · Do not put too much laundry or detergent into the washing machine. It may cause issues with the washing machine or laundry. · Be careful not to get your laundry caught in the door when you close it. This could cause a water leak or damage your laundry. · This washing machine is for household (domestic) use only. · The higher the spin speed, the noisier the spin cycle. The higher the spin speed, the lower the remaining moisture content in the laundry after spinning. · Load your appliance up to the recommended load capacity. This will help to
1

reduce the overall energy/water consumption of washing/drying your clothes. · Do not dismantle, repair or modify the machine. This may invalidate your
guarantee and could lead to malfunction and cause fire or injury.
Power Source and Cable · Use an independent household dedicated mains socket. If the washing machine
is plugged in with other appliances, it may overheat and cause a fire. · Make sure the mains plug is pushed firmly into the socket. A loose connection
may overheat and cause electrical shock or a fire. · Check the mains lead and mains plug for any damage. If the mains cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Unplug the mains lead when cleaning the washing machine. · Do not touch the mains lead or mains plug with wet hands. It may cause an electric shock. · Check the mains plug regularly for dirt. If dirt accumulates on the mains plug, it could cause a fire. To prevent this, unplug the cable and clean the mains plug with a dry rag. · If you disconnect the mains plug, hold onto the mains plug not the cable. Pulling the cable may cause an electric shock or a fire. · Do not use a mains plug adapter or extension cable. It may overheat and cause a fire. · Make sure your home voltage matches the voltage displayed on the washing machine. If you are not sure, contact an electrician. · The mains plug must remain accessible to allow disconnection or an all pole switch must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring regulations. · Make sure the mains cable is not trapped by the machine, it can get damaged. · Connect the machine to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the technical specifications. The grounding installation has to be made by a qualified electrician. Ensure the machine is installed in accordance with the local regulations.
To Prevent Injury / Damage · Do not climb on the washing machine. You may hurt yourself or damage the
washing machine. · When opening and closing the door ensure you keep fingers away from the door
hinge, or this could lead to injury. · Check your washing for objects such as nails, pins, coins, clips etc. They could
damage your laundry or the washing machine. · To prevent any large, heavy objects (e.g., buckles, large buttons, etc.) from hitting
2

the glass door, turn your clothing inside out or remove the heavy objects. They could damage your laundry or the washing machine. · Do not wash, rinse or spin water-proof sheets or clothing. These may cause vibration or washing machine failure during spin-drying, which could lead to injury, damage to the washing machine or damage due to water leaking. · Be careful when draining hot water or any detergent from the drum. · Do not dismantle, repair or modify the washing machine. The washing machine could malfunction and cause a fire or injury. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. · Do not touch the laundry inside the washing machine, until the drum has completely stopped. Even if the drum is spinning at low speed it can cause an injury. Take particular care of children in this respect. · The appliance is to be connected to the water mains using the new hose-set supplied. Old hose-sets should not be reused. · The ventilation openings in the base of the washing machine must not be obstructed by a carpet. · Do not place heavy or wet items on top of the appliance. · Never try to open the door forcefully. The door will unlock shortly after the end of a cycle. · Although every care has been taken to ensure this appliance has no burrs or sharp edges, we recommend that you wear protective gloves when unpacking, installing and moving this appliance. This will prevent any injury.
WARNING
IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS.
TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF.
3

NO SIKKERHETSADVARSLER
VASKEMASKIN
Følg alle forholdsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet for å redusere risikoen for skade eller elektrisk støt.
ADVARSEL! · Hvis du ikke skal bruke vaskemaskinen på en stund som når du drar på ferie, bør
du stenge vannforsyningen til vaskemaskinen. Dette er spesielt viktig hvis det inne finnes et avløp i nærheten av vaskemaskinen. · Hvis vannforsyningen blir stående på, kan trykket i vannet bygge seg opp og forårsake en lekkasje.
Generelt bruk · Ikke installer vaskemaskinen på et sted hvor det er damp eller den er utsatt for
vær. Hvis du gjør dette, kan det første til et elektrisk støt, brann, funksjonsfeil eller forringelse. · Ikke hell vann direkte på noen del av vaskemaskinen. Dette kan føre til en kortslutning eller elektrisk støt. · Hold brennende gjenstander som stearinlys og sigaretter unna vaskemaskinen. Disse kan forårsake brann eller skade. · Hold brannbare gjenstander langt unna vaskemaskinen ­ for eksempel, parafin, bensin, lettbensin, fortynningsvæske og alkohol, eller klær som har disse væskene på seg. Disse kan forårsake en eksplosjon eller brann. · Denne vaskemaskinen egner seg kun for vasking av tekstiler som er merket som trygge for vasking i vaskemaskin. · Transportbolder brukes for å transportere vaskemaskinen. Du bør fjerne disse med en skiftenøkkel eller lignende verktøy før du installerer vaskemaskinen. Hvis du ikke gjør dette, kan det forårsake sterke vibrasjoner når vaskemaskinen spinner. · Ikke koble vaskemaskinen til varmt vann. Vaskemaskinen fungerer med kaldt vann. · Før du begynner å bruke vaskemaskinen, må du skru på kranen for å sjekke at slangen er riktig koblet til. Hvis den ikke er det, kan det være en vannlekkasje. · Ikke legg for mye skittentøy eller vaskemiddel i vaskemaskinen. Dette kan føre til problemer med vaskemaskinen. · Vær forsiktig så skittentøyet ikke sitter fast i døren når du lukker den. Dette kan føre til vannlekkasje eller skade på skittentøyet. · Denne vaskemaskinen er kun for bruk i husholdning. · Når sentrifugeringshastigheten er høyere, lager det mer lyd. Når
4

sentrifugeringshastigheten er høyere, blir tøyet mindre fuktig. · Last apparatet opp til den anbefalte lastekapasiteten. Dette bidrar til å redusere
samlet energi-/vannforbruk til vasking/tørking av klær. · Ikke demonter, reparer eller modifiser maskinen. Dette kan gjøre garantien
ugyldig, føre til funksjonsfeil og forårsake brann eller personskade.
Strømkilde og kabel · Bruk en uavhengig og dedikert stikkontakt. Hvis vaskemaskinen er koblet til med
andre apparater, kan den overopphete og forårsake en brann. · Sørg for at strømpluggen er satt godt inn i kontakten. En løs tilkobling kan
overopphete og forårsake elektrisk sjokk eller brann. · Sjekk strømledningen og pluggen for skade. Hvis strømkabelen er skadet, må
den skiftes av produsenten eller av produsentens servicerepresentant, eller av en tilstrekkelig kvalifisert person. · Koble strømledningen fra når du rengjør vaskemaskinen. · Ikke ta på strømledningen eller pluggen med våte hender. Dette kan føre til elektrisk sjokk. · Sjekk strømpluggen ofte for skitt. Hvis skitt samler seg opp på pluggen, kan det føre til brann. For å forhindre dette, koble fra kabelen og rengjør pluggen med en tørr klut. · Hvis du kobler fra pluggen, må du holde i pluggen og ikke kabelen. Hvis du trekker i ledningen kan dette føre til elektrisk sjokk eller brann. · Ikke bruk en pluggadapter eller skjøteledning. Den kan overopphete og forårsake brann. · Sørg for at spenningen i huset samsvarer med spenningen som vises på vaskemaskinen. Hvis du ikke er sikker, ta kontakt med en elektriker. · Støpslet må være tilgjengelig for frakobling. Alternativt må den elektriske installasjonen ha en godkjent bryter som kobler fra alle polene. · Sørg for på at strømledningen ikke kommer i klem av maskinen, da den kan bli skadet. · Koble maskinen til en jordet stikkontakt beskyttet av en sikring som samsvarer med verdiene i de tekniske spesifikasjonene. Installasjon av jording må utføres av en kvalifisert elektriker. Sørg for at maskinen blir installert i samsvar med lokale forskrifter.
For å forhindre skade · Ikke klatre på vaskemaskinen. Du kan skade deg selv eller skade vaskemaskinen. · Når du åpner og lukker døren må du holde fingrene unna hengselen på døren
ellers kan dette skade fingrene dine. · Sjekk skittentøyet for ting som spiker, mynter, clips eller lignende. Disse kan
skade skittentøyet eller vaskemaskinen.
5

· For å unngå at store, tunge og harde gjenstander (f.eks. beltespenner og store knapper) treffer glassdøren, må du enten fjerne slike gjenstander eller vrenge klærne. Slike gjenstander kan skade klesvasken og/eller vaskemaskinen.
· Ikke vask, skyll eller sentrifuger vannsikre laken eller tøy. Disse kan forårsake vibrasjon eller feil med vaskemaskinen under sentrifugering, som kan føre til personskade, skade på vaskemaskinen eller skade på grunn av vannlekkasje.
· Vær forsiktig når du tømmer varmt vann eller vaskemiddel fra trommelen. · Ikke demonter, reparer eller tilpass vaskemaskinen. Vaskemaskinen kan få en
feilfunksjon og forårsake brann eller personskade. · Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte
fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn. · Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. · Barn under tre år må holdes unna med mindre de er under konstant oppsyn. · Ikke ta på skittentøyet inni vaskemaskinen før trommelen har stoppet helt. Selv om trommelen spinner ved en lav hastighet kan dette føre til skade. Vær spesielt forsiktig med barn. · Apparatet skal kobles til vannforsyningen med nye slangesett og gamle slangesett bør ikke brukes om igjen. · Ventilasjonsåpningene i bunnen på vaskemaskinen må ikke tildekkes av et teppe. · Tunge eller våte gjenstander skal aldri legges på apparatet. · Prøv aldri å åpne døren med makt. Døren låses opp kort tid etter at en syklus er ferdig. · Selv om det er tatt hensyn for å hindre at apparatet har noen skarpe kanter, anbefaler vi at du bruker vernehansker når du pakker ut, installerer og flytter på apparatet. Dette vil forhindre skade.
ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER.
FOR Å UNNGÅ RISIKOEN FOR ET ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE NOE SELV.
6

SE SÄKERHETSVARNINGAR
TVÄTTMASKIN
För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan.
VARNING! · Om du inte kommer att använda tvättmaskinen på ett tag såsom om du åker på
semester, stäng av vattentillförseln till tvättmaskinen. Detta är särskilt viktigt om det inte finns någon avloppsbrunn vid tvättmaskinen. · Om vattentillförseln lämnas på kan vattentrycket byggas upp och orsaka läckage.
Allmän användning · Installera inte tvättmaskinen där det är fuktigt eller där den utsätts för vädret. Om
du gör det kan det resultera i elektriska stötar, brand, fel eller försämring. · Häll inte vatten direkt på någon del av tvättmaskinen. Det kan orsaka
kortslutning eller ge elektriska stötar. · Håll brinnande föremål såsom ljud eller cigaretter undan från tvättmaskinen. De
kan orsaka brand eller annan skada. · Håll lättantändliga substanser undan från tvättmaskinen, exempelvis fotogen,
bensin, bensen, målartinner och alkohol eller kläder som är indränkta med dessa. De kan orsaka en explosion eller brand. · Denna tvättmaskin är endast lämplig för att tvätta textilier som är märkta att de är maskintvättbara. · Ankarbultarna används för att transportera tvättmaskinen. Du bör ta bort dessa med en skruvnyckel eller liknande verktyg innan du installerar tvättmaskinen. Om du inte gör det kommer det att orsaka kraftiga vibrationer när tvättmaskinen centrifugerar. · Anslut inte tvättmaskinen till varmvatten. Tvättmaskinen arbetar med kallvatten. · Innan du börjar använda tvättmaskinen, vrid på kranen för att kontrollera att slangen är ordentligt ansluten. Om den inte är det kan det finnas en vattenläcka. · Placera inte för mycket tvätt eller tvättmedel i tvättmaskinen. Det kan orsaka tvättmaskinstrubbel. · Var noga med att din tvätt inte fastnar i luckan när du stänger den. Detta kan orsaka vattenläckage eller skador på tvätten. · Denna tvättmaskin är endast avsedd för hushållsbruk (hemmabruk). · Ju högre centrifugeringshastighet, desto bullrigare centrifugeringscykel. Ju högre centrifugeringshastighet, desto mindre kvarvarande fuktinnehåll i tvätten efter centrifugeringen. · Fyll maskinen upp till den rekommenderade lastkapaciteten. Det hjälper dig att
7

minska den totala energi-/vattenförbrukningen för att tvätta/torka din tvätt. · Ta inte isär, reparera eller modifiera maskinen. Det kan göra garantin ogiltig och
leda till att maskinen inte fungerar och orsaka eldsvåda eller personskada.
Strömkälla och kablar · Använd en oberoende strömanslutning. Om tvättmaskinen kopplas in
tillsammans med andra apparater kan den överhettas och orsaka brand. · Se till att kontakten är ordentligt intryckt i uttaget. En lös anslutning kan
överhettas och orsaka elektriska stötar eller brand. · Kontrollera om elsladden eller kontakten har några skador. Om medföljande
sladd är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalificerad person för att undvika faror. · Koppla ifrån elkabeln när tvättmaskinen rengörs. · Vidrör inte elkabeln eller kontakten med våta händer. Det kan ge elektriska stötar. · Kontrollera elkontakten regelbundet om den är smutsig. Om smuts samlas på elkontakten kan det orsaka brand. För att förhindra detta, koppla ur elkabeln och rengör elkontakten med en torr trasa. · Om du kopplar ifrån elkontakten, håll i själva kontakten och inte i kabeln. Om du drar i kabeln kan det orsaka elektriska stötar eller brand. · Använd inte en kontakt med flera uttag eller en förlängningskabel. Den kan överhettas och orsaka brand. · Se till att spänningen i hushållet matchar spänningen som visas på tvättmaskinen. Om du är osäker kontakta el elektriker. · Elkontakten måste alltid vara lätt åtkomlig för frånkoppling eller en stolpfrånavskiljare måste anslutas i det fasta ledningsnätet i enlighet med elnätsbestämmelserna. · Försäkra dig om att elkabeln inte fastnat i maskinen, eftersom den kan skadas. · Anslut maskinen till ett jordat uttag som är skyddat med en säkring som uppfyller kraven i de tekniska specifikationerna. Den jordade installationen måste göras av en kvalificerad elektriker. Försäkra dig om at maskinen är installerad i överensstämmelse med de lokala föreskrifterna.
För att förhindra skador · Klättra inte på tvättmaskinen. Du kan skada dig själv eller skada tvättmaskinen. · Närt du öppnar eller stänger luckan se till att du inte har fingrarna i vägen för
luckans gångjärn eftersom det kan leda till skador. · Kontrollera om tvätten innehåller föremål såsom spikar, nålar, mynt, gem etc. De
kan skada din tvätt eller tvättmaskinen. · För att förhindra att stora, kraftiga föremål (t.ex. spännen, stora knappar etc.)
träffar glasluckan, vänd kläderna ut och in eller ta bort stora föremål. Dessa kan
8

skada tvätten eller tvättmaskinen. · Tvätta inte, skölj eller centrifugera vattentäta lakan eller kläder. De kan orsaka
vibrationer eller fel hos tvättmaskinen under centrifugeringen vilket kan leda till skador, skador på tvättmaskinen eller skador på grund av vattenläckage. · Var försiktig vi tömning av hett vatten eller tvättmedel från trumman. · Demontera inte, reparera eller modifiera tvättmaskinen. Tvättmaskinen kan få funktionsfel och orsaka brand eller skador. · Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8 år och under uppsikt. · Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten. · Barn under 3 års ålder ska inte vistas i närheten utan kontinuerlig uppsikt. · Vidrör inte tvätten inuti tvättmaskinen innan trumman stannat helt och hållet. Även om trumman snurrar med låg hastighet kan det orsaka skador. Var särkilt uppmärksam på barn i detta avseende. · Apparaten skall anslutas till vattenledningen med nytt slanset och att gamla slangset inte skall användas. · Ventilationsöppningarna i basen på tvättmaskinen får inte täckas med en matta. · lacera aldrig tunga eller blöta föremål direkt ovanpå apparaten. · Försök aldrig att öppna luckan med våld. Luckan låses upp strax efter att varje cykel avslutats. · Trots att alla åtgärder vidtagits för att säkerställa att det inte ska finnas några grader eller vassa kanter, rekommenderar vi att man använder skyddshandskar när man packar upp, installerar och flyttar maskinen. Det förhindrar personskador.
VARNING DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA ÄN BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA SERVICE ELLER REPARATIONER VILKA INVOLVERAR BORTTAGNING AV HÖLJET.
FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA DU INTE FÖRSÖKA ATT REPARERA SJÄLV.
9

FI TURVALLISUUSVAROITUKSET
PESUKONE
Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia.
VAROITUS! · Jos et käytä pesukonetta moneen päivään, esimerkiksi lähtiessäsi matkoille, sulje
pesukoneen vedensyöttö. Tämä on erityisen tärkeää, jos pesukoneen lähellä ei ole lattiakaivoa. · Jos vedensyöttö jätetään auki, vedenpaine voi kohota ja aiheuttaa vuodon.
Yleinen käyttö · Älä asenna pesukonetta kosteaan paikkaan tai säiden armoille. Tällaisissa
paikoissa voi tapahtua sähköiskuja, tulipaloja, laitevikoja tai kulumista. · Älä kaada vettä suoraan minkään pesukoneen osan päälle. Tästä voi aiheutua
oikosulku tai sähköisku. · Pidä palavat esineet, kuten kynttilät ja savukkeet, kaukana pesukoneesta. Ne
voivat aiheuttaa tulipalon tai vaurioita. · Pidä palavat aineet kaukana pesukoneesta. Näitä ovat esimerkiksi kerosiini,
bensiini, bentseeni, tinneri ja alkoholi sekä näillä kastellut kankaat. Ne voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. · Tällä pesukoneella voi pestä vain tekstiilejä, jotka on merkitty konepestäviksi. · Ankkuripultteja käytetään pesukoneen kuljetuksessa. Ne tulee poistaa kiintoavaimella tai vastaavalla työkalulla ennen pesukoneen asentamista. Jos niitä ei poisteta, ne aiheuttavat voimakasta tärinää pesukoneen pyöriessä. · Älä kytke pesukonetta kuumavesijohtoon. Pesukone käyttää kylmää vettä. · Avaa hana ennen pesukoneen käyttämistä varmistaaksesi, että letku on kunnolla kiinnitetty. Jos letku on huonosti kiinni, voi tapahtua vesivahinko. · Älä pane pesukoneeseen liikaa pyykkiä tai pesuainetta. Tästä aiheutuu ongelmia pesukoneelle. · Varmista, että pyykkiä ei jää luukun väliin, kun suljet luukun. Tämä voi aiheuttaa vedenvuotoa tai vahingoittaa pyykkiä. · Tämä pesukone on tarkoitettu ainoasta kotitalouskäyttöön. · Mitä korkeampi linkousnopeus, sitä äänekkäämpi linkousohjelma. Mitä korkeampi linkousnopeus, sitä vähemmän kosteutta jää pyykkeihin linkouksen jälkeen. · Lisää laitteeseen pyykkiä enintään suositeltu kuormakapasiteettimäärä. Tämä vähentää yleistä energian/veden kulutusta vaatteita pestessä/kuivattaessa. · Älä pura, korjaa tai mukauta konetta. Se voi mitätöidä takuun ja aiheuttaa
10

toimintahäiriön ja johtaa tulipaloon tai vammaan.
Virtalähde ja virtajohto · Käytä pesukoneelle omaa kotitalouskäyttöön tarkoitettua täysarvoista
verkkovirtapistoketta. Jos pesukone kytketään samaan pistorasiaan muiden laitteiden kanssa, se voi ylikuumeta ja syttyä palamaan. · Varmista, että pistotulppa on työnnetty kunnolla pistorasiaan. Löysä kytkentä voi ylikuumeta ja aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. · Tarkista virtajohto ja virtapistoke vaurioiden varalta. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi. · Irrota virtajohto pistorasiasta, kun puhdistat pesukonetta. · Älä kosketa virtajohtoon tai pistotulppaan märin käsin. Tästä voi aiheutua sähköisku. · Tarkista pistotulpan puhtaus säännöllisesti. Jos pistotulppaan kertyy likaa, seurauksena voi olla tulipalo. Ehkäise tulipaloja irrottamalla virtajohto ja puhdistamalla pistotulppa kuivalla rätillä. · Pidä pistotulppaa irrottaessasi kiinni pistotulpasta eikä johdosta. Johdosta vetäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. · Älä käytä pistotulppasovitinta tai jatkojohtoa. Ne voivat ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon. · Varmista, että kotisi sähkön jännite vastaa pesukoneessa mainittua jännitettä. Jos et ole varma, ota yhteyttä sähköasentajaan. · Virtapistokkeen on oltava helppopääsyisessä paikassa, jotta sen voi irrottaa nopeasti tai kaikkinapainen kytkin on oltava liitettynä kiinteään johdotukseen johdotussäädösten mukaisesti. · Varmista, ettei virtajohto ole juuttunut kiinni koneeseen, se voi vahingoittua. · Liitä kone maadoitettuun pistorasiaan, jota suojaa teknisten tietojen arvojen mukainen sulake. Vain pätevä sähköteknikko saa tehdä maadoitusasennuksen. Varmista, että kone on asennettu paikallisten säädösten mukaisesti.
Vammojen välttämiseksi · Älä kiipeä pesukoneen päälle. Voit loukata itsesi tai vahingoittaa pesukonetta. · Pidä sormet poissa luukun saranoiden läheltä, kun avaat ja suljet luukkua.
Muutoin sormet voivat loukkaantua. · Poista pyykin joukosta naulat, hiuspinnit, kolikot ja muut esineet. Ne voivat
vahingoittaa pyykkiä tai pesukonetta. · Estääksesi suuria, painavia kohteita (esim., solkia, suuria nappeja jne.)
iskeytymästä luukun lasiin, käännä vaatteet nurin tai poista painavat kohteet. Ne voivat vahingoittaa vaatteita tai pesukonetta. · Älä pese, huuhtele tai linkoa vedenpitäviä lakanoita tai vaatteita. Nämä voivat
11

aiheuttaa tärinää tai pesukoneen hajoamisen linkouksen aikana, ja tästä voi seurata loukkaantumisia, vaurioita pesukoneelle tai vedenvuodon aiheuttamia vahinkoja. · Ole varovainen tyhjentäessäsi rummusta kuumaa vettä tai pesuaineita. · Älä pura, korjaa tai muuntele pesukonetta. Pesukoneeseen voi tulla toimintahäiriö, joka aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen. · Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. · Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. · Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla, jollei heitä valvota jatkuvasti. · Älä koske pesukoneen sisällä olevaan pyykkiin ennen kuin rumpu on kokonaan pysähtynyt. Myös hitaasti pyörivä rumpu voi aiheuttaa loukkaantumisen. Valvo tämän suhteen erityisen huolella lapsia. · Laite on kytkettävä vesijohtoon uudella letkulla ja uusilla liittimillä, eikä vanhoja letkuja saa käyttää uudelleen. · Pesukoneen pohjassa olevia ilmanvaihtoaukkoja ei saa tukkia matolla. · Älä koskaan aseta painavia tai märkiä kohteita suoraan laitteen päälle. · Älä koskaan yritä pakottaa luukkua auki. Luukun lukitus avautuu kohta pesuohjelman loppuun suorituksen jälkeen. · Vaikka kaikki tarpeellinen on tehty sen varmistamiseksi, ettei tässä koneessa olisi särmiä tai teräviä reunoja, on suositeltavaa käyttää suojahansikkaita tätä konetta asennettaessa tai siirrettäessä. Tällä estetään mahdolliset vammat.
VAROITUS VAIN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT SAAVAT TEHDÄ HUOLTO- JA KORJAUSTÖITÄ, JOTKA EDELLYTTÄVÄT KOTELON AVAAMISTA. NÄMÄ TYÖT OVAT VAARALLISIA.
SÄHKÖISKUVAARAN VUOKSI ET SAA YRITTÄÄ KORJATA KONETTA ITSE.
12

DK SIKKERHEDSADVARSLER
VASKEMASKINE
For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler.
ADVARSEL: · Hvis du ikke skal bruge vaskemaskinen i længere tid, hvis du for eksempel rejser
på ferie, skal du lukke for maskinens vandtilførsel. Dette er især vigtigt, hvis der ikke er noget afløb omkring vaskemaskinen. · Hvis vandforsyningen er åben, kan der opbygges et tryk, hvilket kan medføre lækage.
Almindeligt brug · Installer ikke vaskemaskinen på et sted, hvor den udsættes for fugt eller vejrliget.
Hvis du gør det, kan det give elektrisk stød samt medføre brand, fejlfunktion og forringelse. · Kom ikke vand direkte på nogen af vaskemaskinens dele. Det kan medføre kortslutning og give elektrisk stød. · Hold åben ild såsom stearinlys og cigaretter væk fra vaskemaskinen. Det kan medføre brand og skade. · Hold brændbare materialer væk fra vaskemaskinen ­ for eksempel petroleum, benzin, renset benzin, fortynder og alkohol eller tøj, opblødt i disse materialer. Det kan medføre eksplosion og brand. · Vaskemaskinen må kun bruges til vask af tekstiler, der er mærket, at de kan maskinvaskes. · Låsebolte bruges ved transport af vaskemaskinen. Fjern disse med en skruenøgle eller lignende værktøj inden installation af maskinen. I modsat fald kan det give stærke vibrationer, når maskinen centrifugerer. · Tilslut ikke vaskemaskinen til varmt vand. Vaskemaskinen er beregnet til koldt vand. · Inden du begynder at bruge vaskemaskinen, skal du åbne for vandtilførslen for at tjekke, at slangen er korrekt forbundet. Hvis den ikke er det, kan der være en lækage. · Kom ikke for meget tøj eller vaskemiddel i maskinen. Det kan give maskinproblemer. · Pas på, at vasketøjet ikke kommer i klemme i lugen, når den lukkes. Det kan give lækage og ødelægge tøjet. · Denne vaskemaskine er kun beregnet til brug i almindelige husstande. · Jo højere centrifugeringshastigheden, jo mere larmer den. Jo højere
13

centrifugeringshastighed, jo lavere er det resterende fugtighedsindhold i tøjet efter centrifugeringen. · Fyld kun apparat op til den anbefalede kapacitet. Dette reducerer det samlede energi- og vandforbrug, når tøjet vaskes/tørres. · Skil ikke maskinen ad og forsøg ikke selv at reparere eller ændre den. Dette kan ugyldiggøre din garanti og kan føre til funktionsfejl og forårsage brand eller personskade.
Strømkilde og -kabel · Brug en uafhængig stikkontakt. Hvis vaskemaskinen er forbundet til kontakten
sammen med andet udstyr, kan det medføre overophedning og forårsage brand. · Kontroller, at stikket sidder korrekt i kontakten. En løs forbindelse kan medføre
overophedning samt forårsage elektrisk stød og brand. · Tjek el-ledningen og stikket for eventuel skade. Hvis el-ledningen er
beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af enten fabrikanten, hans servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret person. · Fjen el- ledningen fra stikkontakten inden rengøring af maskinen. · Rør ikke el- ledningen eller stikket med våde hænder. Det kan give elektrisk stød. · Tjek jævnligt stikket for urenheder. Hvis der samler sig støv, kan det medføre brand. For at forhindre dette skal du fjerne ledningen fra kontakten og rengøre stikket med en tør klud. · Når du fjerner stikket, skal du trække i dette, ikke i ledningen. Hvis du trækker i ledningen, kan det give elektrisk stød eller medføre brand. · Brug ikke en adapter eller en forlængerledning. Det kan overophede og medføre brand. · Kontroller, at hustandsspændingen svarer til spændingen anført på vaskemaskinen. Hvis du ikke er sikker, at skal kontakte en elektriker. · Stikkontakten skal være tilgængelig, så maskinen nemt kan afbrydes, eller der skal monteres en flerpolet afbryder på den faste ledning, som er i overensstemmelse med lovgivningen for el-installation. · Sørg for, at ledningen ikke klemmes af maskinen, da dette kan beskadige den. · Maskinen skal sluttes til en jordforbundet stikkontakt, der er beskyttet af en sikring, der overholder værdierne i de tekniske specifikationer. Jordforbindelsen skal udføres af en kvalificeret elektriker. Sørg for, at maskinen opstilles i overensstemmelse med de lokale regler.
Sådan undgås personskade · Klatre ikke op på vaskemaskinen. Du kan skade dig selv og vaskemaskinen med. · Når du åbner og lukker lugen, skal du holde fingrene væk fra lugens hængsel,
idet du ellers kan risikere at komme til stade. · Tjek vaskemaskinen for søm, pinde, mønter, clips osv. Disse ting kan skade
14

vasketøjet og maskinen. · For at forhindre at store og tunge genstande (f.eks. spænder, store knapper osv.)
rammer glaslågen, skal du vende tøjet med vrangen udad, eller fjern de tunge genstande. Disse genstande kan beskadige vasketøjet eller din vaskemaskine. · Vask, skyl og centrifuger ikke vandtætte materialer. Det kan medføre vibrationer eller maskinfejl under centrifugeringen, hvilket igen kan medføre person- og maskinskade samt skade på grund af lækage. · Vær forsigtig, når du tømmer trumlen for vamt vand eller vaskemiddel. · Skil ikke maskinen ad og forsøg ikke selv at reparere eller ændre den. Maskinen kan fejlfungere med brand og personskade til følge. · Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. · Børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet. · Børn under 3 år skal holdes væk, medmindre de er under konstant overvågning. · Rør ikke tøjet inde i maskinen, indtil trumlen står helt stille. Selv hvis trumlen drejer meget langsomt rund, kan den forårsage skade. Dette gælder især i relation til børn. · Maskinen skal forbindes til vandforsyningen med nye slanger. Genbrug ikke gamle slanger. · Ventilationsåbningerne i maskinens bund må ikke blokeres af f.eks. et tæppe. · Placer aldrig tunge eller våde genstande direkte oven på apparatet. · Lågen må aldrig åbnes kraftigt. Lågen låser op kort efter vasken er færdig. · Selvom vi gør at for, at denne maskine ikke har grater eller skarpe kanter, anbefaler vi, at du bruger beskyttelseshandsker, når maskinen pakkes ud, opstilles og flyttes. På denne måde undgår du skader.
ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISEREDE TEKNIKERE AT UDFØRE REPARATIONER, SOM INDEBÆRER FJERNELSE AF DÆKSLER.
FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE SELV FORSØGE AT REPARERE MASKINEN.
15

GB
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
NO
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø.
For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön.
För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du inhandlade produkten.
FI
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla.
Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
DK
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe dette affald ved at aflevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit affald når du bortskaffer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet.
For mere information om, hvor du kan aflevere dit affald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet.

Currys Group Limited (co. no. 504877) 1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
EU Representative Currys Ireland Limited (259460)
3rd Floor Office Suite, Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland

NO www.elkjop.no/support SE www.elgiganten.se/support

FI www.gigantti.fi/support DK www.elgiganten.dk/support
IB safety-Washing Machine-Nordic-220218V3

GB Contents
Safety Warnings……………………………………………………………………………………………………….. Safety Warnings booklet
Unpacking…………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8
Installation ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 9
Installing Your Washing Machine ………………………………………………………………………………………………………………….. 9 Choosing the Right Location for Your Washing Machine …………………………………………………………………………………………………………..9
Moving and Installing ………………………………………………………………………………………………………………………………… 10 Removing the Transit Bolts…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..10 Removing the Polystyrene Foam ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 10 Attaching the Sponge Strips……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 10 Moving the Washing Machine from One Location to Another ………………………………………………………………………………………………………….10 Hose and Cable Lengths……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….11 Levelling the Washing Machine…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..11 Water Supply Hose ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 11 Water Drain Hose ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 12 Connecting to the Mains Supply………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 13
Product Overview………………………………………………………………………………………………………………………………………. 14 The unit……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………14 The Control Panel ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….15
Preparation ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 16 Organising Laundry……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….16 Preparing Laundry…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………16 Adding Detergent and Softener…………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 16 Detergent Recommendation……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….17
Before First Use………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 18
Wash Setting ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 Standard Washing…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 18 Removing Washing (Once programme is finished) …………………………………………………………………………………………………………………. 18 Selecting the Programme …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….19 Delay start the programme …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 21 How to Set the Child Lock …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 21
Maintenance – Cleaning the Washing Machine …………………………………………………………………………………………….. 22 Cleaning the Drum ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..22 Cleaning the Exterior of your Washing Machine ……………………………………………………………………………………………………………………… 22 Cleaning the Detergent Drawer…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..22 Cleaning the Drain Filter………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 23 Preventing a Frozen Water Supply Hose…………………………………………………………………………………………………………………………………….23 Cleaning the Inlet Filter of the Water Supply Hose…………………………………………………………………………………………………………………..23
Hints and Tips ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 24
Questions and Answers………………………………………………………………………………………………………………………………. 25 Error Codes ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..25
Specifications…………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 26
Before using this appliance, read all safety instructions carefully first in the Safety Warnings booklet and keep them for future reference.

NO Innhold
Sikkerhetsadvarsler ……………………………………………………………………………………………….. Sikkerhetsadvarsler hefte
Pakke opp………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 27
Installasjon………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 28
Installere vaskemaskinen …………………………………………………………………………………………………………………………… 28 Velge riktig plassering for vaskemaskinen………………………………………………………………………………………………………………………………… 28
Flytte og installere……………………………………………………………………………………………………………………………………… 29 Fjerne transportboltene ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….29 Fjerne polystyrenskum………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….29 Feste svampstrimlene…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 29 Flytte vaskemaskinen fra ett sted til et annet…………………………………………………………………………………………………………………………… 29 Slange- og kabellengder………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………30 Nivellere vaskemaskinen………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………30 Vannforsyningsslange …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..30 Avløpsslange………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 31 Koble til stikkontakten …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 32
Produktoversikt…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 33 Enheten…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 33 Kontrollpanel …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………34
Forberedelse ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 35 Sortere skittentøy…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..35 Forberede skittentøy ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 35 Tilføre vaskemiddel og tøymykner …………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 35 Anbefaling for vaskemiddel …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………36
Før første bruk …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 37
Vaskeinnstilling …………………………………………………………………………………………………………………………………………. 37 Standard vask …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………37 Fjerne klesvasken (så snart programmet er fullført) ……………………………………………………………………………………………………………….. 37 Velge program………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..38 Start programmet senere……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..40 Slik settes barnesikringen ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 40
Vedlikehold ­ rengjøre vaskemaskinen ………………………………………………………………………………………………………. 41 Rengjøre trommelen……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..41 Rengjøre vaskemaskinen utvendig ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 41 Rengjøre vaskemiddelskuffen……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..41 Rengjøre avløpsfilteret…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 42 Forhindre en frossen vannforsyningsslange……………………………………………………………………………………………………………………………..42 Rengj ring av innl psfilteret til vanntilf rselsslangen ……………………………………………………………………………………………………………. 42
Råd og tips ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 43
Spørsmål og svar ……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 44 Feilkode ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 44
Spesifikasjoner ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 45
Før du bruker dette apparatet, må du først lese alle sikkerhetsinstruksjonene i heftet om sikkerhetsadvarsler og ta vare på dem for fremtidig oppslag.

SE Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ……………………………………………………………………………………………….Säkerhetsvarningar häfte
Packa upp………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 46
Installation ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 47
Installation av tvättmaskinen …………………………………………………………………………………………………………………….. 47 Välj rätt placering av din tvättmaskin …………………………………………………………………………………………………………………………………………47
Flytt och installation ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 48 Borttagning av transportbultarna ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 48 Ta bort polystyrenskummet………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 48 Fästa skumgummiremsorna ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 48 Flytta tvättmaskinen från en plats till en annan ………………………………………………………………………………………………………………………. 48 Slang och kabellängder……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 49 Nivellering av tvättmaskinen……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….49 Vattenslang ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 49 Avloppsslang ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….50 Ansluta till ett eluttag…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 51
Produktöversikt…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 52 Enheten…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 52 Kontrollpanelen …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….53
Förberedelse ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 54 Organisera tvätten…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………54 Förbereda tvätten …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 54 Lägga till tvättmedel och sköljmedel …………………………………………………………………………………………………………………………………………54 Tvättmedelsrekommendation…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 55
Före första användning………………………………………………………………………………………………………………………………. 56
Tvättinställning …………………………………………………………………………………………………………………………………………. 56 Standardtvätt…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 56 Ta ut tvätten (när programmet är klart)……………………………………………………………………………………………………………………………………. 56 Välja program …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………57 Fördröj start av programmet ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 59 Hur man använder barnlåset ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 59
Underhåll-rengöring av tvättmaskinen ………………………………………………………………………………………………………. 60 Rengöring av trumman………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 60 Rengöring av utsidan av tvättmaskinen……………………………………………………………………………………………………………………………………. 60 Rengöring av tvättmedelsfacket …………………………………………………………………………………………………………………………………………………60 Rengöring av avloppsfiltret………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….61 Förebygga att vattenslangen fryser ……………………………………………………………………………………………………………………………………………61 Rengöring av inloppsfiltret på vattentillförselslangen……………………………………………………………………………………………………………. 61
Tips och råd ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 62
Frågor och svar ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 63 Felkod ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 63
Specifikationer…………………………………………………………………………………………………………………………………………… 64
Innan du använder apparaten ska du läsa alla säkerhetsinstruktioner i häftet Säkerhetsvarningar noga, och spara dem för framtida behov.

FI Sisältö
Turvavaroitukset ……………………………………………………………………………………………Turvallisuusvaroitukset lehtisen
Pakkauksesta purkaminen …………………………………………………………………………………………………………………………. 65
Asennus…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 66
Pesukoneen asentaminen…………………………………………………………………………………………………………………………… 66 Pesukoneelle sopivan paikan valinta…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 66
Siirtäminen ja asentaminen ……………………………………………………………………………………………………………………….. 67 Siirtopulttien poistaminen ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 67 Polystyreenivaahdon poistaminen…………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 67 Sieninauhojen kiinnittäminen……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..67 Pesukoneen siirtäminen paikasta toiseen ………………………………………………………………………………………………………………………………… 67 Letkujen ja johtojen pituudet………………………………………………………………………………………………………………………………………………………68 Pesukoneen asettaminen vaakasuoraan…………………………………………………………………………………………………………………………………… 68 Vedensyöttöletku………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 68 Vedenpoistoletku………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 69 Pistorasiaan liittäminen ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 70
Tuotteen yleiskatsaus ………………………………………………………………………………………………………………………………… 71 Laite…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 71 Ohjauspaneeli ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….72
Valmistelu …………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 73 Pyykin järjestely……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..73 Pyykin valmistelu ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 73 Pesuaineen ja huuhteluaineen lisääminen……………………………………………………………………………………………………………………………….. 73 Pesuainesuositus …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 74
Ennen ensimmäistä käyttöä ……………………………………………………………………………………………………………………….. 75
Pesuasetukset……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 75 Tavallinen pesu ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………75 Pyykin poistaminen (kun ohjelma on lopussa) ………………………………………………………………………………………………………………………… 75 Ohjelman valitseminen…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………76 Ohjelman viivekäynnistys ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 78 Lapsilukon asettaminen ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………78
Kunnossapito ­ Pesukoneen puhdistaminen……………………………………………………………………………………………….. 79 Rummun puhdistaminen…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 79 Pesukoneen ulkopintojen puhdistaminen ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 79 Pesuainelokeron puhdistaminen ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..79 Poistosuodattimen puhdistaminen …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 80 Vedensyöttöletkun jäätymisen estäminen……………………………………………………………………………………………………………………………….. 80 Veden syöttöletkun tulosuodattimen puhdistus …………………………………………………………………………………………………………………….. 80
Vihjeitä ja vinkkejä…………………………………………………………………………………………………………………………………….. 81
Kysymyksiä ja vastauksia……………………………………………………………………………………………………………………………. 82 Virhekoodi ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 82
Tekniset tiedot …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 83
Ennen kuin käytät tätä sovellusta, lue ensin huolellisesti kaikki Turvallisuusvaroitukset-lehtisen turvallisuusohjeet ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.

DK Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforanstaltninger ………………………………………………………………………………….. Sikkerhedsadvarsler hæfte
Udpakning ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 84
Installation ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 85
Installation af vaskemaskinen…………………………………………………………………………………………………………………….. 85 Vælg det rigtige sted til vaskemaskinen…………………………………………………………………………………………………………………………………….85
Flytning og installation………………………………………………………………………………………………………………………………. 86 Fjernelse af transportboltene……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 86 Fjernelse af polystyrenskummet ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 86 Sådan sættes svampestrimlerne på …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 86 Flytning af vaskemaskinen fra et sted til et andet…………………………………………………………………………………………………………………….86 Slange- og kabellængder……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..87 Nivellering af vaskemaskinen……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 87 Vandtilførselsslange ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 87 Afløbsslange ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 88 Tilslutning til stikkontakten…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 89
Produktoversigt…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 90 Enheden ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….90 Kontrolpanel ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….91
Forberedelse ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 92 Sortering af vasketøj …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 92 Klargøring af vasketøj……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………92 Tilføjelse af vaske- og skyllemiddel …………………………………………………………………………………………………………………………………………….92 Anbefalet vaskemiddel …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………93
Inden første brug……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 94
Vaskeindstillinger………………………………………………………………………………………………………………………………………. 94 Standardvask ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….94 Fjernelse af vasketøjet (når programmet er færdigt)……………………………………………………………………………………………………………….94 Valg af program ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..95 Start programmet på et senere tidspunkt …………………………………………………………………………………………………………………………………97 Sådan indstilles børnelåsen ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 97
Vedligeholdelse – rengøring af vaskemaskinen……………………………………………………………………………………………. 98 Rengøring af trumlen ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………98 Rengøring af vaskemaskinens yderside……………………………………………………………………………………………………………………………………..98 Rengøring af skuffen til vaskemiddel ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 98 Rengøring af afløbsfilter………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 99 Forhindring af tilfrysning af vandtilførselsslange……………………………………………………………………………………………………………………..99 Rengøring af vandforsyningsslangens indløbsfilter ……………………………………………………………………………………………………………….. 99
Gode råd………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 100
Spørgsmål og svar ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 101 Fejlkode …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………101
Specifikationer…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 102
Før apparatet tages i brug, skal du først læse alle sikkerhedsinstruktioner grundigt i hæftet Sikkerhedsadvarsler og behold dem til senere reference.

Thank you for purchasing your new Logik Washing Machine.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.

Unpacking

Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.

GB

The following items are included:

Transport Bolt Covers x 4

Sponge Strips

x 2 x 2

The Main Unit

Water Supply Hose

U-Shape Drain Hose Holder

Instruction Manual

Safety Warnings

Instruction Manual & Safety Warnings

· Water inlet pressure is from minimum 0.1 MPa to maximum 1.0 MPa. · The maximum mass of dry cloth is 6 kg.
Spare parts for your appliance are available for a minimum of 10 years. Contact customer service centre, please refer to the last page of the Safety Warnings booklet.
8

Installation
INSTALLATION

Installing Your Washing Machine
Please read and follow the instructions carefully. · In addition to the instructions mentioned here, special regulations of the relevant
water and power supply companies may apply. If in doubt, have the washing machine connected by a qualified technician. · The washing machine is heavy – caution when lifting it. Do not lift by projecting components (e.g. washing machine door). · Warning: Frozen hoses may tear/burst. Do not install washing machine in outdoor areas or where there is a risk of frost. · Lay hoses and cables in such a way that there is no risk of tripping over them.

An additional space (approximately 120mm) is required at the rear of the

washing machine. This is to allow enough space for the water hose and drain hose

GB

connections.

Choosing the Right Location for Your Washing Machine
· Make sure there’s enough space for your washing machine.
· Install your washing machine on a flat, stable surface to avoid excessive vibrations and noise.
· Don’t install your washing machine in direct sunlight or in a place where temperatures can reach freezing.

x Sloping surface

x Unstable x Bumpy surface

Two or more people are required to move the washing machine.
· The ventilation openings in the base of the washing machine must not be obstructed by carpet.
· Start by tilting the washing machine backwards. · One person should stand behind it, holding the rear of the top panel. The other person
should grip the bottom feet at the front. · Check that you have all the required accessories for installation. · We recommend that you entrust the installation of the washing machine to a qualified
technician.
9

INSTALLATION

Moving and Installing

Removing the Transit Bolts
The appliance should be adjusted with the transit bolts installed, and not tilted after they are removed. Four transit bolts keep the interior of the washing machine in place while it’s being moved. They need to be removed before installation. Use a spanner (not supplied) and follow the instructions detailed below.
Don’t run the washing machine without removing the transit bolts, as this can cause excessive vibrations and may damage your machine.

To remove the transit bolts:

GB

1. Use a spanner to loosen the four bolts. They are located at the

rear of the washing machine.

2. Pull the bolts out horizontally. Make sure the entire bolt is removed.

3. Push the four cover caps (included with your accessories) into the respective bolt holes.

You’ll need the transit bolts again if you move the washing machine, so make sure you keep them in a safe place.

Removing the Polystyrene Foam
Polystyrene foam is attached on the underside of the appliance for protection and support during transportation. It needs to be removed before installation. Check and ensure the underside is clear of polystyrene foam by tilting the appliance and have someone check the underside of any un-removed foam.

Attaching the Sponge Strips

Stick the sponge strips at the bottom of the machine to reduce any noise caused by the machine while operating.

· Two or more people are required to stick the sponge strips.

· Put a thick towel or foam support on the ground, then two people should carefully lower the machine on to short the towel or foam to prevent the machine from directly strips lying on the ground.

long strips

· Stick the sponge strips at the bottom as showm in the diagram, then stand up the machine after sticking.

Moving the Washing Machine from One Location to Another
Before you move the washing machine:
· Shut off the tap and run the washing machine to drain the water. Drain any remaining water from the pump hose.

10

INSTALLATION
· Disconnect the mains cable. · Attach the transit bolts.
Make sure to fix the transit bolts prior to moving the washing machine.

Hose and Cable Lengths
How to connect from the left side

How to connect from the right side

~80cm ~90cm

~130cm ~40cm

GB

min. 60cm max. 100cm

110 -135cm
Levelling the Washing Machine
There are levelling feet on the underside. They must be adjusted to make sure the washing machine is level. 1. On each foot, loosen the lock ring by
turning it clockwise. 2. Adjust all feet by rotating each upwards
or downwards. 3. Use a spirit level to ensure the washing
machine is level. 4. Tighten each lock ring by turning them
anti-clockwise (towards the washing machine body). Ensure all lock rings are tightened securely. Check that the feet are still bolted to the washing machine – if they’re unbolted, the washing machine will move around.
Water Supply Hose
Points to remember · Follow the instructions in this section to avoid water leaks. · Don’t connect the hose to a combination tap. · Don’t twist, squash, modify or cut the hose.
11

INSTALLATION
· This machine is designed to connect to the cold water supply. Do not connect to the hot water supply.
· Use only the new water supply hose supplied. Old hose sets should not be reused.
This washing machine is designed to connect with cold water supply.

Connecting the Water Supply Hose

1. To prevent leakage from the connection joints, ensure the rubber washer seals are fitted to each end of the water supply hose. Do not use without the seals in place.

2. Fit the straight end of the water supply hose to the cold water tap.

3. Connect the angled end of the white headed hose to the

GB

water inlet valve on the machine. Hand tighten the plastic

parts of the connections. If you are unsure, please call a

qualified plumber for safer connections.

4. Open the tap slowly and check that there are no leaks around the connection joints.

Water Drain Hose
Points to remember: · Don’t twist, pull out or bend the drain hose. · Your washing machine should be no more than 85cm from the drain outlet.
Draining to a sink, water trough or wash-basin · Secure the drain hose in position, so it can’t drop out of the basin. · Don’t block the basin’s drain outlet, and make sure that the drainage through it is
sufficient to prevent overflowing. · Don’t let the tip of the drain hose dip into the drained water, as this can cause the water to
flow back into the washing machine.

U-Shape Holder

Draining to a wash-basin

Draining to a drain hose

Draining to a water trough

Before connecting to the waste pipe, make sure to check the waste pipe and remove any stopper or blockage inside, otherwise the unit may not be able to expel the waste water properly.

12

INSTALLATION

Connecting to the Mains Supply
For your safety:
· Do not use a mains plug adapter or extension cable.
· If the mains cable or mains plug are damaged, stop using them and call a qualified technician for assistance.
· An earthed plug has been attached to the power cable of your washing machine. This plug must be inserted into an earthed socket capable of supplying 13 Amps. If you have no such sockets and fuses in your house, call a qualified electrician.
· The mains plug must remain accessible to allow disconnection or an all pole switch must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.

Installation Check List

By now, you should have installed the washing machine.

Let’s go through the checklist to ensure that the installation has been done correctly!

GB

Questions

Checkbox

Transit bolts – Have you removed them and attached the cover caps properly?

Levelling feet Adjustable Feet – Are they bolted securely to the washing machine?

Feet Cushions – Are they standing flat?

Power supply – Is the household dedicated mains socket rated for 220V – 240V AC and can supply 13 Amps?

Location – Is your washing machine on a flat, stable surface?

Water Supply Hose – Is it free from leaks and is the water supply normal?

Polystyrene foam – Have you removed all the polystyrene foam from the underside of the appliance?

13

Product Overview
The unit

GB

Control Panel

Door Detergent Compartment
Drum Lid

Service Panel

14

The Control Panel
Programme Dial
Different wash programmes can be selected according to your wash requirements. If not using the machine or after the washing programme, ensure to turn the dial to OFF position.
Express 15′
80ºC

Extra Rinse icon

Door Lock icon

Pre Wash icon

Child Lock icon

GB

Button Speed
Delay
Function Start/Pause

Function
Press continuously to select the desired spin speed of the selected wash programme. (If no spin speed is showing on the display, it means that it will not spin before programme end.)
This button is used to delay the wash. Press continuously to select the time you want to start the wash.
Press continuously to either get an extra rinse or a prewash.
Press to start your wash. Press while in operation to pause your wash.

· During initial start-up and use of the unit, there may be a slight smell while the motor is settling in. This is not a fault; this is normal operation.
· Water is poured into the washing machine to perform an inspection at the time of shipment from the factory, so there may be drops of water or condensation in the washing machine. This is not an indication of a malfunction.

15

Preparation

Read the following to understand how best to prepare your laundry for washing.
Organising Laundry
· Read the washing label on each garment to help you sort your washing into different loads. · Sort the laundry by colour, type of fabric and by how soiled it is. This will help you choose the
correct programme and temperature for each wash. · Do not exceed the maximum load!

Preparing Laundry

· Treat stains before washing.

· Some items should be put into a cleaning net before going into

the washing machine. i.e. bras with metal wires, tights and lace

clothing to prevent damage.

GB

· Check that pockets do not contain any objects which may damage

your clothes and the washing machine.

· Tie up any loose strings on laundry, close zippers and reverse clothing with zips inside out.

· To prevent any large, heavy objects (e.g., buckles, large buttons, etc.) from hitting the drum, turn your clothing inside out, or remove the heavy objects. These could damage your laundry or the washing machine.

· Remove any surplus hair, animal fur, sand, and other materials with a brush before washing.

· If clothes have raised fabric turn them inside out.

· Clothes that are not colour fast should be washed separately.

· Insert your clothes into the washing machine. Close the drum and washing machine door. Ensure that you do not trap any items of clothing between the drum and washing machine door.

· Do not wash or dry items that have been washed, soaked or dabbed with combustible or explosive substances like wax, oil, paint, gasoline, alcohol, kerosene and other flammable materials.

Adding Detergent and Softener

· Add detergent into the appropriate dispenser.

Detergent Softener Detergent

· Apply softener before you start washing.

· Apply detergent and softener according to the washing amount, the soiling level, the water hardness in your area and the manufacturer’s instructions of these products.

· For slightly dirty clothes, put a small amount of detergent in compartment (II) of the detergent drawer.

· For excessively dirty clothes, put ¼ of the detergent to be used in compartment (I) of the detergent drawer and the remaining amount in compartment (II).

· Do not use the washing machine when the detergent drawer is removed. It may cause a water leak or it may not work normally.

16

· If you forget to add detergent, you can drain the washing machine by running a drain only programme. Then you can add detergent and start the programme again. Detergent only reaches the drum when water flushes through the detergent drawer.
· To prevent powder detergent staying in the drawer, dry the inside of the drawer with a cloth. Make sure the powder isn’t lumpy when you add it into the drawer.
· If the rinse cycle isn’t removing all the detergent from your wash, use less detergent. · Softener should not exceed the MAX level in the compartment. · Wash out unused softener with a splash of water or a damp cloth after the programme has
finished.
· You can use liquid detergents in all programmes.
Dilute viscous fabric softener and fabric conditioner with water.

Detergent Recommendation

GB

Recommended detergent
Heavy-duty detergent with bleaching agents and optical brighteners Colour detergent without bleaching agent and optical brighteners Colour or mild detergent without optical brighteners
Mild washing detergent

Wash programme Cotton, ECO 40-60, Mix
Cotton, ECO 40-60, Mix
Delicate
Delicate

Wash temperature 30/40/60
Cold/30/40
20
20

Type of laundry and textile
White laundry made from boilproof cotton or linen
Coloured laundry made from cotton or linen
Coloured laundry made from easy care fibres or synthetic materials Delicate textiles, silk, viscose

· Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in water first before pouring into the detergent dispenser, to avoid its inlet getting blocked and cause water overflow.
· Choose the suitable type of detergent to get maximum washing performance with minimum water and energy consumption.
· To achieve the best cleaning result, a proper detergent dosing is important. · Use a reduced detergent amount if the drum is not filled completely. · Always adjust the amount of detergent to the water hardness, if your tap water is soft,
use less detergent. · Adjust dosage according to how dirty your laundry is, less dirty clothes require less
detergent. · Highly concentrated (compact) detergent requires particularly accurate dosing. · The following symptoms are signs of detergent overdosing:
– heavy foam formation – poor washing and rinsing result · The following symptoms are signs of detergent underdosing: – laundry turns grey – built-up of limescale deposits on the drum, the heating element and/or the laundry
17

Before First Use
Before washing your clothes for the first time, run a full wash programme first: 1. Connect the machine to the mains power supply and the water supply. 2. Put a small amount of detergent in the detergent drawer. Close the door. 3. Select a wash programme. 4. Press the Start / Pause button.
Wash Setting
Standard Washing
GB 1. Open the machine door and drum lid, and put the laundry into the drum. Make sure no
washing gets caught between the drum and machine door. 2. Close the drum lid. 3. Add detergent into the detergent drawer. The quantity of detergent will depend on the
amount of laundry, the degree of soiling and the water hardness. Use the amount of detergent suggested on the packaging. 4. Close the machine door. Turn the Programme Selection Dial to select your wash programme. 5. Select the spin speed and other functions if desired. 6. Press the Start / Pause button to start the washing. 7. The washing machine will sound when the programme is complete.
Removing Washing (Once programme is finished)
Door remains locked for 1 minute after wash stopped. · Open the washing machine door and drum to remove your washing. · Remove any foreign objects to avoid risk of rusting. · Leave the door and drum open so that residual water can evaporate.
18

Selecting the Programme
Here are the available programmes, additional functions and option settings. Temperature can be selected separately for certain programmes.

Programme Cotton Cold

Rated Capacity
(kg)
6.0

Energy consumption (kWh/cycle)
0.327

Water consumption (litres/cycle)

Maximum Temp.(°C)

Programme Duration (h:min)

58

Cold

2:20

Remaining moisture content (%)/ Spinning Speed (rpm)
70%/800

Cotton 30°C 6.0

0.648

58

30

2:30

70%/800

Cotton 40°C 6.0

0.871

58

40

2:40

70%/800

Cotton 60°C 6.0

1.280

58

60

2:45

70%/800

80°C

3.0

1.329

37

90

2:36

70%/800

Delicate

2.0

0.167

32

20

0:49

80%/600

GB

6.0

0.823

50

34

3:18

62.9%/1000

ECO 40-60

3.0

0.572

39

31

2:36

62.9%/1000

1.5

0.402

36

26

2:36

62.9%/1000

Spin

6.0

0.045

58

0:12

70%/800

Rinse & Spin 6.0

0.055

58

0:20

70%/800

Jeans

6.0

1.140

58

60

1:45

70%/800

Mix 60°C

6.0

1.105

58

60

1:30

70%/800

Mix 40°C

6.0

0.684

58

40

1:20

70%/800

20°C

3.0

0.207

38

20

1:01

70%/800

Rapid 45′

2.5

0.368

32

40

0:45

70%/800

Express 15′

2.0

0.035

32

Cold

0:15

70%/800

· The values given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only. · Concerning EN 60436:2020/A11:2020 with (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340,
(EU) 2021/341: · the EU energy efficiency class is D · energy test programme: ECO 40-60; others as the default · half load for 6.0kg machine: 3.0kg · quarter load for 6.0kg machine: 1.5kg
Notes: The parameters in this table are only for user’s reference. It is different from the normal time when using depending on the temperature and the load.

19

· The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle, and that this programme is used to assess the compliance with the EU ecodesign legislation.
· The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration.
· Loading the household washing machine or the household washer-dryer up to the capacity indicated by the manufacturer for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
· Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.

Here are the additional functions and option settings.

Programme

GB

Cotton Cold

Delay O

Extra Rinse Prewash

O

O

Detergent Box

Case I

Case II Softener Case

O

O

Cotton 30°C

O

O

O

O

O

Cotton 40°C

O

O

O

O

O

Cotton 60°C

O

O

O

O

O

80°C

O

O

O

O

O

Delicate

O

O

X

X

O

ECO 40-60

O

X

X

X

O

Spin

O

X

X

X

X

X

Rinse & Spin

O

O

X

X

X

O

Jeans

O

O

O

O

O

Mix 60°C

O

O

O

O

O

Mix 40°C

O

O

O

O

O

20°C

O

O

X

X

O

Rapid 45′

O

O

O

O

O

Express 15′

O

X

X

X

O

Means must O Means optional

X Means not applicable

· Washing times depend on programme and temperature settings selected.
· Washing times may be longer if the laundry in the drum needs to be balanced. A single clothing or small load may result to the machine detecting it as an unbalanced load. Make sure to add more clothes in the small load or single clothing for the machine to wash and spin properly.

20

Programme

Type of laundry and textile

Cotton

Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.

80°C

Washing machine can kill some bacteria, and achieve hygiene effect.

Delicate

For delicate, washable textiles, e.g. made of silk, satin, synthetic fibres or blended fabrics.

ECO 40-60

Suitable for laundry washing at about 40°C-60°C.

Spin

Extra spin with selectable spin speed.

Rinse & Spin

Extra rinse with spin.

Jeans

Especially for jeans.

Mix

Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics.

GB

20°C

Washing brightly coloured clothes, it can protect the colours better.

Rapid 45′

Washing few and not very dirty clothes quickly.

Express 15′

Extra short programme, suitable for lightly soiled washing and a small amount of laundry.

Delay start the programme
1. Select a wash programme. 2. Press the Delay button repeatedly to set the delay hours (3, 6, 9, 12) for the programme to
start. The indicator will light up. 3. Press the Start/Pause button to confirm and commence the delay function. To cancel the delay function: · before the programme starts, press the Delay button repeatedly until the indicator light is off · while the programme is running, turn the dial to OFF.
How to Set the Child Lock
The Child Lock prevents children from accidentally changing a wash programme: · Press and hold the Delay and Function buttons at the same time for 3 seconds to set the
child lock. The Child Lock icon will light to indicate that the child lock is active. · To deactivate the child lock, press and hold the Delay and Function buttons until the Child
Lock icon disappears.

21

Maintenance – Cleaning the Washing Machine

Always unplug the washing machine before cleaning.

To prevent build-up of detergent residue, it is recommended to wash the appliance without any load or detergent once a month.

Cleaning the Drum
Any rust left inside the drum by metal articles must be removed immediately with chlorine-free detergent. Never use steel wool.

Cleaning the Exterior of your Washing Machine

· Clean the outside of your washing machine with a soft cloth and mild detergent such as

GB

kitchen detergent.

· Don’t splash water over the washing machine.

· Do not use cream cleansers, thinners or products containing alcohol or kerosene.

Cleaning the Detergent Drawer
1. Remove the detergent drawer by pushing gently down on the softener compartment then pulling the drawer from the machine.
2. Wash out old detergent from the drawer with water. (Use a cloth to clean the washing machine.) Residue detergent soon builds up if you don’t clean the drawer regularly, and can develop mould.
3. Return drawer to original position.

· Do not use abrasive agents to clean. · Make sure there is no residue of laundry detergent. · Clean the detergent drawer every 3 months to ensure the normal operation of the
appliance.
22

Cleaning the Drain Filter

· Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug before cleaning the drain filter. Never open the service panel during a wash cycle.
· Be careful not to burn yourself while cleaning the drain filter. Water draining from the filter compartment may be hot after a high temperature wash.
· Be careful of hot water. Allow the water to cool down. Risk of scalding!
· Clean the drain filter every 3 months to ensure the normal operation of the appliance.
· When replacing the filter, ensure it is securely re-tightened.

1. Open the service panel. Place a suitable container

1

under the service panel to catch the water. (If there is

an emergency drain hose, take off the hose cap and

let the water run out, then replace the drain hose.)

2. Carefully loosen the drain filter. Water may drain out this is normal. Unscrew the filter to remove it.

3. Remove any lint and debris before carefully replacing

3

the filter.

4. Turn the filter clockwise to screw back into place. Close the service panel.

2
GB
4

Preventing a Frozen Water Supply Hose
If your washing machine is delivered in freezing weather conditions, leave it at room temperature for 24 hours after you’ve set it up before using it. This ensures there’s no ice blocking the water supply hose.
Cleaning the Inlet Filter of the Water Supply Hose

· Diminishing water flow is a sign that the filter need to be cleaned. · Clean the inlet filter every 3 months to ensure the normal operation of the appliance.

1. Turn off the power. Turn off the tap. Remove the water

1

2

supply hose from the tap.

2. Clean the filter with a brush.

3. Unscrew the water supply hose from the backside of the machine. Pull out the filter with long nose pliers.

4. Use a brush to clean the filter.

5. Re-install the filter to its original position.

3

4

6. Re-connect the water supply hose to the tap and turn

the tap back on, checking for leaks.

23

Hints and Tips

Issues

Solutions

Buttons don’t work

· Child lock is activated. Deactivate the child lock function. · The washing machine is operating a wash programme. · The Programme Dial was turned to a different programme.

Door doesn’t open

· Door lock may be active. · The water temperature or level could be too high.

Unusual odour.

· Rubber parts and the motors may give off a smell when you first start using the washing machine, but this goes away over time.
· You should wash the appliance once a month.

There’s no water going · The water tap might be turned off.

GB

into the washing

· The water hose or water-supply hose may be frozen.

machine.

· Your water supply may be disrupted.

· The water-supply valve filter may be clogged.

The washing machine does not spin.

If a small load is in the machine, it may be detected as an unbalanced load and may stop spinning after a number of attempts. Make sure to add more clothes for the machine to spin properly. Manually set the spin speed.

There’s a residue of powder detergent at the end of the wash

This can happen if you’ve put powder detergent directly into the drum ­ you must put it in the detergent drawer.

There’s an unusual noise or vibration

· Check that there’s nothing metal in the drum.
· Make sure the transit bolts used in transportation have been removed.
· Check that the washing machine feet have been levelled correctly.
· Check the washing machine is on a flat, stable surface.

There’s a noise when the This is normal, it’s the pump starting and stopping. water drains away

The electricity supply cuts The washing machine will stop (do not open the door, the

out while the washing

machine may be full of water). When the power comes back on,

machine’s on

the washing machine will continue the programme.

The water supply is disrupted

When the water comes back on, it may be impure at first. You’ll need to disconnect the water-supply hose and drain any impure water through the tap before using your washing machine again. Remember to re-connect the water supply hose first.

24

Questions and Answers

Issues

Reasons

Solutions

Washing machine cannot start up

· Check if the door is closed tightly. · Check if power plug is inserted properly. · Check if water supply tap is opened. · Check if button Start/Pause is pressed.

Door cannot be opened

·

Machine’s safety protection design working.

· Disconnect the power.

· The connection between

inlet pipe or outlet hose · Check and fasten water pipes.

Water leakage

and tap or washing machine is not tight.

· Clean up outlet hose and ask a specialized person to repair it when

· Drain pipe in the room is

necessary.

GB

blocked.

Water is overflowed from the bottom of the machine

· The inlet pipe is not connected firmly.
· Outlet hose has water leakage.

· Fix the inlet pipe. · Replace the drain hose.

Indicator or display does not light

· Power is disconnected.
· PC board has problems.
· Harness has connection problem.

· Check if the power is shut down and power plug is connected correctly.
· If not, please call the service line.

Detergent residues in the box

· Washing powder is dampened and agglomerated.

· Clean and wipe the box. · Use detergents suitable for the fabric.

Washing effects are not good

· ·

The clothes are too dirty.
Insufficient detergent quantity.

· ·

Select a proper procedure.
Add the proper detergent quantity according to the instructions in detergent package.

Error Codes

Display indicators

Description

1000 12h
800 9h Door is not closed O 600 6h properly
O 400 3h

Solutions
· Check if the door of the washing machine is closed.
· Check if the clothes are pinned by the door.

25

1000 12h
800 9h Inlet water problem 600 6h while washing
O 400 3h

1000 12h 800 9h O 600 6h 400 O 3h

Drain water problem while washing

· Open the water tap, to check if the water hose is squashed or kinked. Straighten the water hose.
· Check if the inlet filter of the water hose is blocked or not. Wash the inlet filter.
· Check if the water pressure is too low.
· Check if the drain hose or drain filter is blocked.

1000 12h

800 9h 600 O 6h

Water overflow

GB

O 400 3h

· Restart the machine.

Others

· Please call the service line if there is any other issue.

Light off

O Light flashes

Specifications

Model Rated Voltage Maximum Current Rated Power Input Dimension (H x W x D) Net Weight Rated Capacity Maximum Spin Speed Inlet Water Pressure

L610TL22E 220 – 240V~ 50 Hz 10 A 2100 W Approx. 875mm x 400mm x 610mm Approx. 54 kg 6 kg 1000 rpm Minimum 0.1 MPa; Maximum 1.0 MPa

Features and specifications are subject to change without prior notice.

Model information in the product database: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1223910

For the latest version of the Safety and Instruction Manual, please visit the official website below (other websites may not contain the full and most updated version):
https://www.currys.co.uk/services/repairs-maintenance/product-service- manuals.html

26

Takk for at du kjøpte ny Logik vaskemaskin.
Ta deg tid til å lese gjennom hele denne installasjons-/brukerveiledningen for å bli helt fortrolig med alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar denne installasjons-/brukerveiledningen for fremtidig referanse.

Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er inkludert:

Transportbolt dekselhette × 4

Svampstrimlene

x 2 x 2

NO

Hovedenheten

Vannforsyningsslange

U-formet slangeholder

Instruction Manual

Safety Warnings

Instruksjonsmanual & Sikkerhetsadvarsler

· Trykket til vanninntaket er minimum 0,1 og maksimum 1,0 MPa. · Maksimal mengde tørt tøy er 6 kg.
Reservedeler til apparatet ditt er tilgjengelig i minimum 10 år. Ta kontakt med kundeservicesenteret. Se siste side i heftet med sikkerhetsadvarsler.
27

Installasjon
INSTALLASJON

Installere vaskemaskinen

Les og følg anvisningene nøye.
· I tillegg til anvisningene som er nevnt her, kan det gjelde spesielle forskrifter fra de relevante leverandørene av vann og strøm. Hvis du er i tvil, kan du få vaskemaskinen tilkoblet av en kvalifisert tekniker.
· Vaskemaskinen er tung ­ vær forsiktig når den løftes. Ikke løft ved å holde i utstikkende deler (f.eks. vaskemaskindøren).
· Advarsel: Frosne slanger kan revne/sprekke. Ikke installer vaskemaskinen i utendørsområder eller hvor det er fare for frost.
· Legg slanger og kabler på en slik måte at det ikke er fare for at de kommer i klem eller bøyes for mye.

Det kreves ekstra rom (cirka 120 mm) på baksiden av vaskemaskinen. Dette er for å gi nok plass til vannslange- og avløpsslangetilkoblingen.
NO
Velge riktig plassering for vaskemaskinen
· Sørg for at det er god nok plass til vaskemaskinen. · Installer vaskemaskinen på en flat, stabil overflate for å unngå overdreven vibrasjon og
støy. · Ikke installer vaskemaskinen i direkte sollys eller på et sted hvor det er fare for frost.

Skrånende overflate

Ustabilt

Ujevn overflate

Det kreves to eller flere personer for å flytte vaskemaskinen. · Ventilasjonsåpningene under vaskemaskinen må ikke stenges av et teppe. · Start med å vippe vaskemaskinen bakover. · Én person bør stå bak den og ta tak i den bakre kanten av toppen. Den andre personen
bør ta tak i føttene på forsiden. · Kontroller at du har alt nødvendig tilbehør for installasjonen. · Vi anbefaler at du overlater installasjonen av vaskemaskinen til en kvalifisert tekniker.
28

INSTALLASJON

Flytte og installere

Fjerne transportboltene
Apparatet skal justeres med transportboltene på plass, og det skal ikke vippes etter at de er fjernet. Fire transportbolter holder trommelen til vaskemaskinen på plass mens den blir flyttet. De må fjernes før installasjon. Bruk en skrunøkkel (ikke vedlagt) og følg anvisningene nedenfor.
Ikke kjør vaskemaskinen uten å fjerne transportboltene, da dette kan føre til ekstreme vibrasjoner og skade maskinen.

Slik fjernes transportboltene:

1. Bruk en skrunøkkel til å løsne de fire boltene. Du finner dem på baksiden av vaskemaskinen.

2. Trekk boltene ut horisontalt. Sørg for at hele bolten er fjernet.

NO

3. Sett de fire dekselhettene (inkludert med tilbehøret) inn i hullene der boltene satt.

Du trenger transportboltene igjen hvis du skal flytte vaskemaskinen, så sørg for å oppbevare dem på et trygt sted.

Fjerne polystyrenskum
Det er er festet polystyrenskum på undersiden av apparatet for beskyttelse og støtte under transport. De må fjernes før installasjon. Kontroller og sørg for at undersiden er fri for polystyrenskum ved å vippe apparatet, og la noen sjekke undersiden av eventuelt skum som gjenstår.

Feste svampstrimlene

Fest svampstrimlene i bunnen av maskinen for å redusere støy fra maskinen når den kjører.
· Man må være minst to personer for å feste svampstrimlene.

· Legg et tykt håndkle eller en skumstøtte på bakken, så skal to personer forsiktig senke maskinen ned på håndkleet eller skumstøtten for å hindre at maskinen ligger rett på bakken.

korte lange svampstrimlene svampstrimlene

· Fest svampstrimlene på bunnen som vist på tegningen, og løft maskinen opp når de er festet.

Flytte vaskemaskinen fra ett sted til et annet
Før du flytter vaskemaskinen:
· Steng kranen og kjør vaskemaskinen for å tømme vannet. Tøm ut alt gjenværende vann fra pumpeslangen.

29

INSTALLASJON
· Koble fra strømledningen. · Fest transportboltene.
Sørg for å feste transportboltene før du flytter vaskemaskinen.

Slange- og kabellengder
Hvordan koble til fra venstre side
~80cm ~90cm

Hvordan koble til fra høyre side
~130cm ~40cm

NO

110 -135cm

min. 60cm max. 100cm

Nivellere vaskemaskinen
Det er nivåføtter på undersiden. De må justeres for å være sikker på at vaskemaskinen står rett.
1. På hver fot løsnes låseringen ved å vri den med urviseren.
2. Juster alle de føttene ved å rotere dem oppover eller nedover.
3. Bruk et vaterpass for å kontrollere at vaskemaskinen står i vater.
4. Stram hver låsering ved å vri den mot urviseren (i retning av vaskemaskinen).
Påse at alle de låseringene er strammet godt til. Påse at føttene ikke skrus for langt ut, slik at de kan løsne fra vaskemaskinen.
Vannforsyningsslange
Punkter å huske på · Følg anvisningene i dette avsnittet for å unngå vannlekkasjer. · Ikke koble slangen til et blandebatteri. · Ikke vri, klem, modifiser eller kutt slangen.
30

INSTALLASJON

· Denne maskinen skal kobles til kaldtvannskranen. Den må ikke kobles til varmtvannskranen.
· Bruk bare den nye vannforsyningsslangen, som er vedlagt. Gamle slangesett må ikke brukes på nytt.
Denne vaskemaskinen er designet for å kobles til med kald vannforsyning.

Koble til vannforsyningsslangen

1. Kontroller at det er en gummipakning i hver ende av vannforsyningsslangen for å hindre lekkasje fra koblingene. Slangen må ikke brukes uten at pakningene er på plass.

2. Fest den rette enden av vannforsyningsslangen til kaldtvannskranen.

3. Fest den hvite, vinklede enden av slange til vaskemaskinens

inntaksventil. Stram tilkoblinger av plast med hånden. Hvis

du er usikker, kan du ringe en kvalifisert rørlegger om sikre

tilkoblinger.

NO

4. Åpne kranen sakte og sjekk at det ikke er lekkasje rundt tilkoblingene.

Avløpsslange
Punkter å huske på: · Ikke vri, strekk eller bøy avløpsslangen. · Vaskemaskinen må ikke stå mer enn 85 cm fra avløpet.
Tømme inn i en vask, vannkar eller servant · Fest avløpsslangen i en posisjon hvor den ikke kan falle ut av karet. · Ikke steng karets avløp, og sørg for at det tømmes raskt nok til å hindre at det flyter over. · Ikke la enden av avløpsslangen komme ned i vannet som tømmes ut, da dette kan føre til
at vannet flyter tilbake og inn i vaskemaskinen.

U-formet holder

Tømming til en vaskeservant Tømming til et avløpsrør

Tømme inn i et vannkar

Før du kobler til avløpsrøret, må du sørge for å kontrollere avløpsrøret og fjerne propper eller blokkeringer i den. Ellers kan enheten ikke være i stand til å sende ut avløpsvannet på riktig måte.

31

INSTALLASJON

Koble til stikkontakten
For din sikkerhet:
· Ikke bruk en adapter på støpslet eller en skjøteledning.
· Hvis strømledningen eller støpslet er skadet, må du ikke bruke dem, men ringe en kvalifisert tekniker for å få hjelp.
· Vaskemaskinens strømledning er utstyrt med et jordet støpsel. Dette støpslet må settes inn i en jordet stikkontakt som kan levere 13 ampere. Hvis du er i tvil, kan du ringe en kvalifisert elektriker.
· Støpslet må være tilgjengelig for frakobling. Alternativt må den elektriske installasjonen ha en godkjent bryter som kobler fra alle polene.

Sjekkliste for installasjon
Du skal nå ha installert vaskemaskinen. La oss gå gjennom sjekklisten for å sikre at installasjonen er blitt riktig utført!

Spørsmål

Boks

NO

Transportboltene ­ har du fjernet dem og festet dekselhettene ordentlig?

Nivåføtter De nivåføttene ­ er de godt festet til vaskemaskinen?

De fotsålene ­ står de flatt?

Strømforsyningen ­ er stikkontakten jordet og merket med en spenning på 220­240 V og en strømstyrke på 13 A?

Plassering ­ står vaskemaskinen på en flat, stabil overflate?

Vannforsyningsslangen ­ er den tilkoblet, testet og fri for lekkasjer?

Polystyrenskum ­ Har du fjernet alt polystyrenskum fra undersiden av apparatet?

32

Produktoversikt
Enheten
Kontrollpanel

Dør Vaskemiddelrom
Trommellokk
NO

Serviceluke

33

Kontrollpanel
Programvalgbryter
Forskjellige vaskeprogrammer kan velges i henhold til dine krav til vasken. Når maskinen ikke er i bruk, og etter at vaskeprogrammet er ferdig, vrir du hjulet til AVstilling.
Express 15′

Dørlåsikon Forvaskikon

Ekstra skyllikon

Barnesikringsikon

NO

80ºC

Knapp Hastighet
Forsinkelse Funksjon Start/Pause

Funksjon
Trykk kontinuerlig for å velge ønsket sentrifugehastighet for det valgte vaskeprogrammet. (Hvis ingen sentrifugehastighet vises på skjermen, betyr det at sentifuge er slått av.)
Denne knappen brukes til å forsinke vasken. Trykk kontinuerlig for å velge tiden du vil starte vasken på.
Trykk kontinuerlig for å få ekstra skylling eller forvask.
Trykk for å starte/fortsette vasken. Trykk på denne for å stanse vaskingen midlertidig.

· Når du bruker enheten for første gang, kan den avgi litt lukt idet motoren går seg til. Dette er ikke en feil, men normal drift.
· Dette produktet har blitt testet med vann for å sikre riktig drift. Denne testen kan ha etterlatt litt vann i enheten. Dette er normalt og trygt.

34

Forberedelse

Les følgende for å forstå hvordan du best kan forberede skittentøyet for vasking.
Sortere skittentøy
· Les vaskemerkingen på hvert plagg for å hjelpe deg med å sortere skittentøyet inn i forskjellige innlegg.
· Sorter skittentøyet etter farge, tekstiltype og hvor tilsmusset det er. Dette vil hjelpe deg med å velge riktig program og temperatur for hver vask.
· Ikke overstig maksimalbelastningen!

Forberede skittentøy

· Behandle flekker før vask.

· For å forhindre skade må enkelte plagg legges i et vaskenett før de legges i vaskemaskinen. Dette gjelder f.eks. BH-er med metallspiler, strømpebukser og klær med frynser.

· Se etter at lommer ikke inneholder noen gjenstander som kan

skade klærne og vaskemaskinen.

NO

· Knyt fast alle løse tråder i klesvasken, lukk glidelåser og vreng klær med glidelås.

· For å forhindre at store, tunge gjenstander (f.eks. spenner, store knapper osv.) treffer trommelen må du vrenge klærne eller fjerne de tunge gjenstandene. Slikt kan skade tøyet eller vaskemaskinen.

· Fjern eventuelle hår, dyrepels, sand og andre materialer med en børste før vask.

· Hvis klærne har lodden tekstil, må du vrenge dem.

· Klær som ikke er fargeekte må vaskes separat.

· Legg klærne inn i vaskemaskinen. Lukk trommelen og vaskemaskindøren. Pass på at du ikke lar noe sette seg i klem mellom trommelen og vaskemaskindøren.

· Ikke vask eller tørk gjenstander som har blitt vasket, gjennombløtet eller fuktet med brennbare eller eksplosive stoffer som voks, olje, maling, bensin, alkohol, parafin og andre brennbare materialer.

Tilføre vaskemiddel og tøymykner

· Tilfør vaskemiddel i riktig rom.

Vaskemiddel Tøymykner Vaskemiddel

· Tilsett tøymykner før du starter vasken.

· Tilsett vaskemiddel og tøymykner i henhold til mengden tøy som skal vaskes, hvor skittent det er, hvor hardt vannet er der du bor og anvisningene fra fabrikanten av disse produktene.

· For litt skitne klær setter du inn en liten mengde vaskemiddel i kammer (II) i vaskemiddelbeholderen.

· For svært skitne klær, setter du ¼ av vaskemiddel som skal brukes i kammer (I) i såpeskuffen og resten i kammer (II).

· Ikke bruk vaskemaskinen når vaskemiddelskuffen er fjernet. Dette kan føre til en lekkasje eller unormal drift.

· Hvis du glemmer å tilføre vaskemiddel, kan du tømme vaskemaskinen ved å kjøre et rent

35

tømmingsprogram. Deretter kan du tilføre vaskemiddel og starte programmet igjen. Vaskemiddelet når kun trommelen når vann skylles gjennom vaskemiddelskuffen. · For å unngå at det gjenstår pulvervaskemiddel i skuffen, tørk innsiden av skuffen med en klut. Sørg for at pulveret ikke har klumper når du tilfører det i skuffen. · Hvis skyllingen ikke fjerner alt vaskemiddelet fra klesvasken, må du bruke mindre vaskemiddel. · Innholdet av tøymykner må ikke overstige MAX-nivået i rommet. · Skyll ut ubrukt tøymykner med en skvett vann eller en fuktig klut etter at programmet er ferdig. · Du kan bruke flytende vaskemiddel i alle programmer.
Tynn ut tyktflytende tøymyknere og tøyskyllemidler med vann.

Anbefaling for vaskemiddel
Anbefalt vaskemiddel Vaskeprogram Vasketemperatur Type tøy og tekstil

NO

Kraftig vaskemiddel med Bomull, ØKO 30/40/60

blekemidler og

40­60, Blandet

optiske glansmidler

Fargevaskemiddel uten blekemiddel og optiske glansmidler

Bomull, ØKO Kaldt/30/40 40­60, Blandet

Farge- eller mildt

Finvask

20

vaskemiddel

uten optiske glansmidler

Mildt vaskemiddel

Finvask

20

Hvitt tøy laget av kokesikker bomull eller lin
Farget tøy laget av bomull eller lin
Farget tøy laget av lettstelte fibre eller syntetiske materialer Delikate tekstiler, silke, viskose

· Vaskemiddel eller tilsetningsstoff som har klumpet sammen eller blitt seigt, kan fortynnes i vann før det helles i vaskemiddelbeholderen for å unngå at innløpet blokkeres og at vannet renner over.
· Velg egnet type vaskemiddel for å få maksimal vaskeytelse med minimalt vann- og energiforbruk.
· For å få best rengjøringsresultat er det viktig med riktig dosering av vaskemiddel. · Bruk en redusert mengde vaskemiddel hvis trommelen ikke er helt full. · Tilpass alltid mengden vaskemiddel til hardheten til vannet. Hvis vannet i kranen er
mykt, bruker du mindre vaskemiddel. · Juster doseringen etter hvor skittent tøyet er; mindre skitne klær krever mindre
vaskemiddel. · Høykonsentrert (kompakt) vaskemiddel krever spesielt nøyaktig dosering. · Følgende symptomer er tegn på overdosering av vaskemiddel:
– kraftig skumdannelse – dårlig vaske- og skylleresultat · Følgende symptomer er tegn på underdosering av vaskemiddel: – tøyet blir grått – oppbygging av kalkavleiringer på trommelen, varmeelementet og/eller tøyet

36

Før første bruk
Kjør et fullt vaskeprogram før du vasker klær for første gang: 1. Koble maskinen til strømforsyningen og vannforsyningen. 2. Legg litt vaskemiddel i vaskemiddelskuffen. Lukk døren. 3. Velg et vaskeprogram. 4. Trykk på Start /Pause-knappen.

Vaskeinnstilling

Standard vask

1. Åpne maskindøren og trommellokket, og legg tøyet i trommelen. Pass på at ikke noe tøy kommer i klem mellom trommelen og maskindøren.

2. Lukk trommellokket. 3. Tilfør vaskemiddel i vaskemiddelskuffen. Mengden vaskemiddel avhenger av mengden

NO

klesvask, hvor skittent tøyet er og hvor hardt vannet er. Bruk vaskemiddelmengde som

anbefalt på pakningen.

4. Lukk døren på maskinen. Drei Programvalg-hjulet for å velge vaskeprogram.

5. Velg sentrifugehastighet og andre funksjoner hvis ønskelig.

6. Trykk på Start/Pause-knappen for å starte vaskingen.

7. Vaskemaskinen avgir en lyd når programmet er ferdig.

Fjerne klesvasken (så snart programmet er fullført)

Døren holdes låst i 1 minutt etter at vasken er stoppet.

· Åpne døren på vaskemaskinen og trommelen for å ta ut tøyet. · Fjern alt innhold for å unngå faren for rustdannelse. · La døren og trommelen stå åpent slik at eventuelle rester av vann kan fordampe.

37

Velge program
Her er de tilgjengelige programmene, tilleggsfunksjonene og valginnstillingene. Temperatur kan velges separat for enkelte programmer.

Program

Nominell kapasitet
(kg)

Energiforbruk (kWt/syklus)

Vannforbruk (liter/syklus)

Maksimum Temp.(°C)

Programvarighet (t:min)

Gjenværende fuktighetsinnhold (%) /Sentrifuge-hastighet
(rpm)

Bomull Kald 6,0

0,327

58

Kald

2:20

70%/800

Bomull 30°C 6,0

0,648

58

30

2:30

70%/800

Bomull 40°C 6,0

0,871

58

40

2:40

70%/800

Bomull 60°C 6,0

1,280

58

60

2:45

70%/800

80°C

3,0

1,329

37

90

2:36

70%/800

Finvask

2,0

0,167

32

20

0:49

80%/600

6,0

0,823

50

34

3:18

62.9%/1000

NO

ØKO 40-60

3,0

0,572

39

31

2:36

62.9%/1000

1,5

0,402

36

26

2:36

62.9%/1000

Sentrifuge

6,0

0,045

58

0:12

70%/800

Skyll og sentrifuge

6,0

0,055

58

0:20

70%/800

Dongeri

6,0

1,140

58

60

1:45

70%/800

Mikse 60°C

6,0

1,105

58

60

1:30

70%/800

Mikse 40°C

6,0

0,684

58

40

1:20

70%/800

20°C

3,0

0,207

38

20

1:01

70%/800

Hurtig 45′

2,5

0,368

32

40

0:45

70%/800

Ekspress 15′ 2,0

0,035

32

Kald

0:15

70%/800

· Verdiene gitt for andre programmer enn ØKO 40­60-programmet er kun veiledende. · Angående EN 60436:2020/A11:2020 med (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU)
2021/341: · EU-energieffektivitetsklassen er D · energitestprogram: ØKO 40­60; andre som standard · halvfull 6,0 kg-maskin: 3,0 kg · kvartfull 6,0 kg-maskin: 1,5 kg
Merknader: Parametrene i denne tabell er kun ment som referanse for brukeren. Tidsforløpet kan variere avhengig av vanntemperatur og tøymengde.

38

· ØKO 40­60-programmet er i stand til å rengjøre normalt skittent bomullstøy som det står kan vaskes ved 40 eller 60 °C sammen i samme syklus, og dette programmet brukes til å vurdere samsvar med EUs lovgivning om miljøvennlig design.
· De mest effektive programmene når det gjelder energiforbruk er generelt de som bruker lavere temperaturer og har lengre varighet.
· Det vil bidra til å spare energi og vann hvis man fyller en husholdningsvaskemaskinen og/ eller tørketrommelen helt opp til kapasiteten angitt av produsenten for de respektive programmene.
· Støy og gjenværende fukt i tøyet påvirkes av sentrifugehastigheten; jo høyere sentrifugehastighet er, jo mer støy og mindre fukt blir det.

Her er ekstra funksjoner og valginnstillinger.

Program

Forsinkelse

Ekstra skylling

Forvask

Vaskemiddelskuff

Rom I

Rom II

Rom for tøymykner

Bomull Kald Bomull 30°C

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

NO

Bomull 40°C

O

O

O

O

O

Bomull 60°C

O

O

O

O

O

80°C

O

O

O

O

O

Finvask

O

O

X

X

O

ØKO 40-60

O

X

X

X

O

Sentrifuge

O

X

X

X

X

X

Skyll og sentrifuge

O

O

X

X

X

O

Dongeri

O

O

O

O

O

Mikse 60°C

O

O

O

O

O

Mikse 40°C

O

O

O

O

O

20°C

O

O

X

X

O

Hurtig 45′

O

O

O

O

O

Ekspress 15′

O

X

X

X

O

Må bruke O Valgfritt

X Ikke relevant

· Vasketider avhenger av det valgte programmet og temperaturinnstillingen.
· Vasketiden øker dersom klesvasken i trommelen må balanseres. Med ett enkelt plagg klær, eller ellers liten last, kan maskinen ta det som en ubalansert last. Legg i mer klær hvis det er en liten last eller ett enkelt plagg for at maskinen skal vaske og spinne ordentlig.

39

Program

Type tøy og tekstil

Bomull

Slitesterke tekstiler, varmebestandige tekstiler av bomull eller lin.

80°C

Vaskemaskinen kan drepe noen bakterier og bidra til god hygiene.

Finvask

For delikate, vaskbare tekstiler, f.eks. laget av silke, sateng og syntetiske fibre eller blandingsstoffer.

ØKO 40-60

Egnet for tøyvask på ca. 40­60 °C.

Sentrifuge

Ekstra sentrifugering med valgbar sentrifugehastighet.

Skyll og sentrifuge

Ekstra skylling med sentrifugering.

Dongeri

Spesielt for jeans.

Mikse

Blandet last bestående av tekstiler laget av bomull og syntetiske stoffer.

NO

20°C

Hurtig 45′

Dette kan beskytte fargene bedre når man vasker fargerike klær. Vasker få og ikke veldig skitne klær raskt.

Ekspress 15′

Ekstra kort program, egnet for litt skitten vask og en liten mengde tøy.

Start programmet senere
1. Velg et vaskeprogram. 2. Trykk Forsinkelse-knappen gjentatte ganger for å stille inn utsettelsestid før programmet
starter (3, 6, 9, 12). Indikatoren lyser. 3. Trykk Start/Pause-knappen for å bekrefte og starte utsettelsesfunksjonen. Slik avbryter du utsettelsesfunksjonen: · før programmet starter kan du trykke Forsinkelse- knappen gjentatte ganger til
indikatorlampen slukker · mens programmet er i gang, setter du hjulet til AV.
Slik settes barnesikringen
Barnesikringen forhindrer at barn forandrer et vaskeprogram ved et uhell: · Trykk og hold Forsinkelse- og Funksjon-knappene samtidig i 3 sekunder for å stille inn
barnesikringen. Barnesikringsikonet tennes for å indikere at barnesikringen er aktiv. · Når du vil deaktivere barnesikringen, trykk og hold Forsinkelse- og Funksjon-knappene til
barnesikringsikonet slukkes.

40

Vedlikehold ­ rengjøre vaskemaskinen

Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten før rengjøring.

For å forhindre at det bygges opp vaskemiddelrester bør apparatet vaskes uten last eller vaskemiddel én gang i måneden.

Rengjøre trommelen
Rust som er etterlatt fra metallgjenstander inne i trommelen, må umiddelbart fjernes med et klorfritt vaskemiddel. Det må aldri brukes stålull.

Rengjøre vaskemaskinen utvendig

· Rengjør utsiden av vaskemaskinen med en myk klut og et mildt vaskemiddel, f.eks. oppvasksåpe.

· Ikke sprut vann over vaskemaskinen.

· Ikke bruk kremrengjøringsmidler, tynnere eller produkter som inneholder alkohol eller

NO

parafin.

Rengjøre vaskemiddelskuffen
1. Fjern vaskemiddelskuffen ved å trykke forsiktig ned på myknerrommet og deretter trekke skuffen ut av maskinen.
2. Skyll ut gammelt vaskemiddel fra skuffen med vann. (Bruk en klut til å rengjøre vaskemaskinen.) Rester av vaskemiddel bygges fort opp og det kan dannes mugg hvis du ikke rengjør skuffen regelmessig.
3. Sett skuffen tilbake i original posisjon.

· Ikke bruk skuremidler til rengjøring. · Pass på at det ikke er rester av vaskemiddel. · Rengjør vaskemiddelskuffen hver 3. måned for å sikre normal drift av apparatet.
41

Rengjøre avløpsfilteret
· Sørg for at maskinen har fullført vaskesyklusen og er tom. Slå av og trekk ut støpselet før du rengjør avløpsfilteret. Åpne aldri servicepanelet under en vaskesyklus.
· Vær forsiktig så du ikke brenner deg, fordi vannet i trommelen kan være varmt etter en vask med høy temperatur.
· Pass på varmt vann. La vannet avkjøles. Fare for skålding! · Rengjør avløpsfilteret hver 3. måned for å sikre normal drift av apparatet. · Når du setter på filteret igjen, må du sørge for at det blir godt strammet igjen.

1. Åpne servicepanelet. Sett en passende beholder

1

2

under Servicepanel for å fange opp vannet.

(Hvis det er en nødtappeslange, må du ta av

slangehetten og la vannet renne ut, så skifter du

ut tappeslangen.)

2. Løsne avløpsfilteret forsiktig. Vannet begynner å

piple ut, dette er normalt. Skru løs filteret og fjern

3

4

NO

det.

3. Fjern all lo og avfall før du setter filteret forsiktig

på plass.

4. Drei filteret med urviseren og skru det på plass igjen. Lukk Servicepanel.

Forhindre en frossen vannforsyningsslange
Hvis vaskemaskinen leveres ved en temperatur under frysepunktet, må du la den stå ved romtemperatur i 24 timer etter at du har satt den opp før du bruker den. Dette sørger for at vannforsyningsslangen ikke tettes av is.
Rengjøring av innløpsfilteret til vanntilførselsslangen
· Hvis vannstrøm reduseres, er det et tegn på at filteret må rengjøres. · Rengjør inntaksfilteret hver 3. måned for å sikre normal drift av apparatet.

1. Slå av strømmen. Skru av kranen. Skru av vannforsyningen ved kranen.

1

2

2. Rengjør filteret med en børste.

3. Skru av vanntilførselsslangen fra baksiden av maskinen. Trekk ut filteret med en lang tang.

4. Bruk en børste til å rengjøre filteret.

5. Sett på filteret igjen der det var.

3

4

6. Koble vannforsyningsslangen til kranen igjen og skru

på vannet mens du ser etter lekkasjer.

42

Råd og tips

Problemer

Løsninger

Knapper fungerer ikke

· Barnesikringen er aktivert. Deaktiver barnesikringen. · Vaskemaskinen kjører et program. · Programvalgbryteren er dreid til et annet program.

Døren lar seg ikke åpne

· Dørlåsen er kanskje aktiv. · Vanntemperaturen eller -nivået kan være for høy.

Uvanlig lukt

· Gummideler og motorer kan avgi

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals