JVC KD-X482DBT Digital-Media-Receiver User Manual

June 3, 2024
JVC

KD-X482DBT Digital-Media-Receiver

KD-X482DBT
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO

DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
B5A-3882-01 [E]

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.

Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata) I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.

i

Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama- shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-Vertreter: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Représentants dans l’UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama- shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Rappresentante UE: JVCKENWOOD Europe B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS

English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-X482DBT” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.jvc.net/euukdoc/
Français Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD- X482DBT » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.jvc.net/euukdoc/
Deutsch Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KD-X482DBT” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: https://www.jvc.net/euukdoc/
Nederlands Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KD-X482DBT” in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: https://www.jvc.net/euukdoc/

Italiano Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che lapparecchio radio “KD- X482DBT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.jvc.net/euukdoc/
Español Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD- X482DBT” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: https://www.jvc.net/euukdoc/
Português Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD- X482DBT” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: https://www.jvc.net/euukdoc/
Polska Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, e sprzt radiowy “KD-X482DBT” jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci EU jest dostpny pod adresem: https://www.jvc.net/euukdoc/

ii

Ceský Spolecnost JVCKENWOOD tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení “KD-X482DBT” spluje podmínky smrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlásení o shod je dostupný na následující internetové adrese: https://www.jvc.net/euukdoc/
Magyar JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a ,,KD-X482DBT” rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhet el: https://www.jvc.net/euukdoc/
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-X482DBT” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : https://www.jvc.net/euukdoc/
Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-X482DBT” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: https://www.jvc.net/euukdoc/
Slovensko S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KD-X482DBT« v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: https://www.jvc.net/euukdoc/

Slovensky Spolocnos JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie ,,KD- X482DBT” vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: https://www.jvc.net/euukdoc/
Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-X482DBT” er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: https://www.jvc.net/euukdoc/
, JVCKENWOOD «KD-X482DBT» 2014/53/. : https://www.jvc.net/euukdoc/
Eesti Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et ,,KD-X482DBT” raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://www.jvc.net/euukdoc/
Latviesu JVCKENWOOD ar so deklar, ka radio aparatra ,,KD-X482DBT” atbilst direktvas 2014/53/ES prasbm. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd tmeka adres: https://www.jvc.net/euukdoc/

Lietuviskai Siuo JVCKENWOOD pazymi, kad radijo ranga ,,KD-X482DBT” atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Vis EB direktyvos atitikties deklaracijos tekst galite rasti siuo internetiniu adresu: https://www.jvc.net/euukdoc/
Malti B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagmir tar-radju “KD-X482DBT” huwa konformi madDirettiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ej: https://www.jvc.net/euukdoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KD- X482DBT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklaenosti dostupan je na sljedeoj internet adresi: https://www.jvc.net/euukdoc/
ROMÂN Prin prezenta, JVCKENWOOD declar c echipamentul radio “KD-X482DBT” este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adres de internet: https://www.jvc.net/euukdoc/

JVCKENWOOD , “KD-X482DBT” 2014/53/. : https://www.jvc.net/euukdoc/
Turkish Burada, JVCKENWOOD “KD-X482DBT” radyo ekipmaninin 2014/53/AB Direktifine uygun olduunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aaidaki internet adresinde mevcuttur. https://www.jvc.net/euukdoc/
JVCKENWOOD , «KD-X482DBT» 2014/53/EU. : https://www.jvc.net/euukdoc/
, JVCKENWOOD , «KD-X482DBT» 2014/53/EU. : https://www.jvc.net/euukdoc/

iii

iv

Inhalt
Vor der Inbetriebnahme………………………………………………………………. 3 Grundlagen………………………………………………………………………………….. 4 Erste Schritte ……………………………………………………………………………….. 5
1 Bestätigen Sie den Übergangstyp und brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein 3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen Digitalradio………………………………………………………………………………….. 6 Analogradio…………………………………………………………………………………. 9 USB/iPod ……………………………………………………………………………………. 10 AUX…………………………………………………………………………………………….. 13 JVC Remote-Anwendung…………………………………………………………… 13 Bluetooth® …………………………………………………………………………………. 14 Bluetooth — Verbindung Bluetooth — Handy Bluetooth — Audio AMAZON ALEXA…………………………………………………………………………. 21 Audioeinstellungen …………………………………………………………………… 24 Display- Einstellungen………………………………………………………………… 30 Zur Bezugnahme ……………………………………………………………………….. 31 Wartung Weitere Informationen Ändern der Display-Information

Fehlersuche ……………………………………………………………………………….. 33 Einbau/Anschluss ………………………………………………………………………. 36 Technische Daten ………………………………………………………………………. 39

2 DEUTSCH

Vor der Inbetriebnahme
WICHTIG · Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und beachten. · Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNG Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
ACHTUNG Lautstärkeeinstellung: · Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb
des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden. · Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um
Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines: · Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere
Fahren behindern kann. · Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen
keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten. · Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder
Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.

Wie Sie diese Anleitung lesen · Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigen und Frontblenden
dienen der Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem Grund können sie sich von den tatsächlichen Anzeigen oder Frontblenden unterscheiden. · Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende erläutert. · Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. (Seite 6) · [XX] zeigt die gewählten Punkte an. · (Seite XX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es in dieser Anleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen gibt. Lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durch.

DEUTSCH 3

Grundlagen
Frontblende
Lautstärke-Regler

Displayfenster*

Anbringen Abnehmen

Abnehmen-Taste * Nur für Illustrationszwecke.
Zum Einschalten Einstellen der Lautstärke
Quelle auswählen Ändern der Display-Information
4 DEUTSCH

Rücksetzen

Nehmen Sie einen Reset am Gerät innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmen der Frontblende vor.

Auf der Frontblende

Drücken Sie B SRC. · Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.

Drehen Sie den Lautstärke-Regler.

Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum Pausieren der Wiedergabe. · Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den
vorherigen Pegel zurückgestellt.

· Drücken Sie B SRC wiederholt. · Drücken Sie BSRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.

Drücken Sie

wiederholt. (Seite 32)

Erste Schritte

1 Bestätigen Sie den Übergangstyp und brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder [FACTORY RESET] ist auf [YES] gestellt, siehe Seite 6), erscheint Folgendes im Display: “2-WAY X’OVER” oder “3-WAY X’OVER”
“PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des aktuellen Übergangstyps. Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. · Zum Ändern des Übergangstyps siehe Seite 25.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler. [YES] ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut. “DEMO OFF” erscheint.

2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK], und drücken

Sie dann den Regler.

Zum Einstellen der Uhr 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK ADJUST], und
drücken Sie dann den Regler. 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler. Stellen Sie die Zeit in der Reihenfolge “Stunde” “Minute” ein. 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK FORMAT], und drücken Sie dann den Regler. 6 Drehen Sie den Lautstärke- Regler zum Wählen von [12H] oder [24H], und drücken Sie dann den Regler.

Zum Einstellen des Datums

7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DATE SET], und drücken

Sie dann den Regler.

8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,

und drücken Sie dann den Regler.

Stellen Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag” “Monat” “Jahr”.

9 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe

folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder

aktiviert ist.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

[SYSTEM] [KEY BEEP] [SOURCE SELECT] [AM SRC]1 [BT AUDIO SRC]1
[BUILT-IN AUX]1 1: (siehe Seite 6)

Standard: [XX] (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) (Seite 25)

[ON]: Aktiviert Sie BT AUDIO in der Quellenwahl. ; OFF: Deaktiviert. (Seite 20) [ON]: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; OFF: Deaktiviert. (Seite 13)

DEUTSCH 5

Erste Schritte

Digitalradio

[F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]*2/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [YES]: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; [NO]: Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie https://www.jvc.net/cs/car/. [FACTORY RESET] [YES]: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender). ; [NO]: Hebt auf. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeitdaten (CT) im DAB-Signal zurückgesetzt. ; OFF: Hebt auf. [CLOCK DISPLAY] [ON]: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ; OFF: Hebt auf. [ENGLISH] [] [ESPANOL] [FRANCAIS]

Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo zutreffend. Als Standard ist [ENGLISH] ausgewählt.

[DEUTSCH] [DEMO MODE] [ON]: Aktiviert die Displaydemonstration automatisch, wenn ca. 15 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt. ; OFF: Deaktiviert.

1 Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist. 2 Firmware-Downgrade ist untersagt.

Wissenwertes über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln. Im Gegensatz zu FM (UKW)-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt), um ein sogenanntes “Ensemble” zu bilden. Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender) wird manchmal von einer “Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche Programme oder andere Informationen enthalten kann.

· Die “DGTL”-Anzeige leuchtet auf, wenn das DAB-Digitalsignal empfangen wird und blinkt, wenn ein RDS-Signal empfangen wird.
· Die Einheit schaltet automatisch auf DAB-Alarm, wenn ein Alarmsignal von einer DAB-Sendung empfangen wird.

Vorbereitung:

1 Schließen Sie eine DAB-Antenne (im Handel erhältlich) an die DAB-

Antennenbuchse an. (Seite 38)

2 Drücken Sie BSRC wiederholt, um DAB zu wählen.

3 Halten Sie

DAB gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu

starten.

“DAB SORTING” erscheint, und die Aktualisierung beginnt.

Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie

Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich.

Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste: Halten Sie

DAB

erneut gedrückt.

6 DEUTSCH

Digitalradio

Suchen Sie nach einem Ensemble
1 Drücken Sie BSRC wiederholt, um DAB zu wählen. 2 Drücken Sie S / T, um ein Ensemble automatisch zu suchen.
(oder) Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um ein Ensemble manuell zu suchen. 3 Drücken Sie S / T, um einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören zu wählen.

Einstellungen im Speicher Sie können bis zu 18 Dienste speichern.

Speichern eines Dienstes
Beim Hören eines Dienstes… Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.
(oder) 1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESET MODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler. “MEMORY” wird angezeigt, wenn der Dienst gespeichert ist.

Wählen Sie einen gespeicherten Dienst aus

Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).

(oder)

1 Drücken Sie

DAB, um auf DAB-Suche-Wahlmodus zu schalten.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [PRST]

(Festsenderdienst), und drücken Sie dann den Regler.

3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,

und drücken Sie dann den Regler.

Zum Abbrechen halten Sie

DAB gedrückt.

Wählen Sie einen Dienst

1 Drücken Sie

DAB, um auf DAB-Dienst-Wahlmodus zu schalten.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [SRVC] (Dienstliste), und

drücken Sie den Regler.

3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken

Sie dann den Regler.

Zum Abbrechen halten Sie

DAB gedrückt.

Wählen Sie einen Dienst nach Namen

1 Drücken Sie

DAB, um auf DAB-Dienst-Wahlmodus zu schalten.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [SRVC] (Dienstliste), und

drücken Sie den Regler.

3 Drücken Sie 2J / 1K, um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht

werden soll.

4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken

Sie dann den Regler.

Zum Abbrechen halten Sie

DAB gedrückt.

Andere Einstellungen

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite 8),

und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/

aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten

Gegenstand.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

DEUTSCH 7

Digitalradio

Standard: [XX] [TUNER SETTING] [AF SET] [ON]: Während des Hörens von DAB… Schalten Sie automatisch auf FM (UKW)-Sendung des gleichen Programms um, wenn das DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird. Während des Hörens von FM (UKW)… Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar). ; OFF: Hebt auf.

[TI] [ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn

verfügbar (Die”TI”-Anzeige leuchtet auf). ; OFF: Hebt auf.

[PTY SEARCH] Wählen Sie einen PTY Code (Siehe”PTY-Code oder Programmtyp”im Folgenden). Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. [DAB ANNOUCMNT] [TRAVEL]/[WARNINGS]/[NEWS]/[WEATHER]/[EVENT]/[SPECIAL]/ [RAD INFO]/[SPORTS]/[FINANCE]: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu treffen, und drücken Sie dann den Regler. ” “erscheint vor dem aktivierten Ansagetyp. Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio- Ensembles um, die einen aktivierten Ansagetyp ausstrahlen. · Mehrfache Ansagen können gleichzeitig aktiviert werden. · Zum Deaktivieren drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut (” “erlischt). [LIST UPDATE] [PTY WATCH] [DAB ANT POWER] [RELATED SERV] [UPDATE AUTO]: Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste automatisch bei eingeschalteter Stromversorgung. ; [UPDATE MANUAL]: Aktualisiert die
DAB-Dienstliste, indem DAB gedrückt gehalten wird.
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um, die den gewählten Programmtyp ausstrahlen. (Siehe”PTY-Code oder Programmtyp” im Folgenden.) OFF: Hebt auf.
[ON]: Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. ; OFF: Liefert keine Stromversorgung. Wählen, wenn eine passive Antenne ohne Booster verwendet wird.
[ON]: Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst zu schalten, also ein anderes Audioprogramm als das momentan eingestellte. ;

PTY-Code oder Programmtyp [NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (Musik), [ROCK M] (Musik), [EASY M] (Musik), [LIGHT M] (Musik), [CLASSICS], [OTHER M] (Musik), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (Musik), [OLDIES], [FOLK M] (Musik), [DOCUMENT]

8 DEUTSCH

Analogradio
Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von einer FM (UKW)-Sendung empfangen wird.
Suche nach einem Sender 1 Drücken Sie BSRC wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu wählen. 2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen.
(oder) Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen. Einstellungen im Speicher Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern. Speichern eines Senders Während des Hörens eines Senders…. Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt. (oder) 1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESET MODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler. “MEMORY” wird angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.

Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus

Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).

(oder)

1 Drücken Sie

.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,

und drücken Sie dann den Regler.

Andere Einstellungen

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe

folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/

aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten

Gegenstand.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

Standard: [XX] [TUNER SETTING] [SSM] [SSM 01­06]/[SSM 07­12]/[SSM 13­18]: Automatische Voreinstellung von
bis zu 18 Sendern für FM (UKW).”SSM”hört zu blinken auf, wenn die ersten 6 Sender gespeichert sind. Wählen Sie [SSM 07­12]/[SSM 13­18] zum Speichern der
folgenden 12 Sender.

auf. · Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den
gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen. [IF BAND] [AUTO]: Steigert die Tuner- Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM (UKW)-Sendern zu verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; [WIDE]: Ist Interferenz von benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.

DEUTSCH 9

Analogradio

USB/iPod

[MONO SET] [ON]: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren. ; OFF: Hebt auf. [NEWS SET] [ON]: Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ; OFF: Hebt auf. [REGIONAL] [ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der “AF”-Steuerung. ; OFF: Hebt auf. [AF SET]* [ON]: Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm im
gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; OFF: Hebt auf. [TI] [ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn

verfügbar (Die”TI”-Anzeige leuchtet auf). ; OFF: Hebt auf.

· [TI] im AM-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen nur

von DAB-Quelle.

[PTY SEARCH]* Wählen Sie einen PTY Code (Siehe”PTY-Code”im Folgenden). Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.

  • Nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.

· Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Alarm oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion, der Alarm oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.

PTY-Code [NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (Musik), [ROCK M] (Musik), [EASY M] (Musik), [LIGHT M] (Musik), [CLASSICS], [OTHER M] (Musik), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (Musik), [OLDIES], [FOLK M] (Musik), [DOCUMENT]

Schließen Sie ein USB-Gerät an

USB-Eingangsterminal

USB 2.0-Kabel* (im Handel erhältlich)

USB-Gerät

Die Signalquelle schaltet automatisch auf USB um, und die Wiedergabe beginnt.

  • Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.

Schließen Sie einen iPod/iPhone an

USB-Eingangsterminal

Zubehör beim iPod/iPhone*

iPod/iPhone

Siehe “Stellen Sie die abspielbare Quelle für iPod/iPhone ein” auf Seite 11 zum Starten der Wiedergabe. · Sie können auch einen iPod/iPhone über Bluetooth anschließen. (Seite 15)

  • Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.

10 DEUTSCH

USB/iPod
Grundlegende Bedienungen

Wählbare Quelle: · USB/iPod USB oder iPod BT
Näheres zu abspielbaren Audiodateien finden Sie unter “Abspielbare Dateien” auf Seite 31.

Zum Vorspulen/Rückspule Auswählen einer Datei Auswählen eines Ordners* Wiederholte Wiedergabe
Zufallswiedergabe

Auf der Frontblende
Halten Sie S / T gedrückt.
Drücken Sie S / T.
Drücken Sie 2J / 1K.
Drücken Sie 4B wiederholt.

Drücken Sie 3A wiederholt.

  • Dies funktioniert nicht bei iPod.

Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt. · Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse). · Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken. (Dieses Gerät kann bis
zu 4 Laufwerk-Geräte unterstützen. Das Lesen dieses Geräts kann jedoch einige Zeit dauern, wenn drei oder mehr Karten angeschlossen sind.)

Stellen Sie die abspielbare Quelle für iPod/iPhone ein

Sie können die folgende Einstellung bei allen Quellen außer der iPod USB- Quelle und der iPod BT-Quelle vornehmen.

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands

(Seite 12), und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/

aktiviert ist.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

DEUTSCH 11

USB/iPod
[USB] [IPHONE SETUP]

Standard: [XX] [BT]: iPod BT-Quelle ist verfügbar, wenn iPod/iPhone über Bluetooth angeschlossen ist. · Wenn Sie das iPod/iPhone über die USB- Eingangsquelle anschließen, ist die
iPod USB-Quelle nicht verfügbar. Sobald Bluetooth getrennt ist, wird die iPod- USB-Quelle jedoch verfügbar. ; [USB]: iPod USB-Quelle ist verfügbar,wenn iPod/iPhone über die USBEingangsklemme angeschlossen ist, ungeachtet ob die Bluetooth-Verbindung verfügbar ist oder nicht. · Die Alexa-Mobilanwendung kann nicht verwendet werden, wenn iPod USBQuelle gewählt ist.

Wählen Sie eine zur Wiedergabe gewünschte Datei Von einem Ordner oder einer Liste

1 Drücken Sie

.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,

und drücken Sie dann den Regler.

3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie

dann den Regler.

Die gewählte Datei beginnt zu spielen.

Schnellsuche (gilt nur für USB-Quelle)

Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.

1 Drücken Sie

.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,

und drücken Sie dann den Regler.

3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu

durchsuchen.

4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie

dann den Regler.

Die gewählte Datei beginnt zu spielen.

Alphabetische Suche (gilt nur für iPod USB-Quelle und iPod BT-Quelle)

Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.

1 Drücken Sie

.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Liste, und drücken Sie

dann den Regler.

3 Drücken Sie 2J / 1K oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um

das gewünschte Zeichen (A bis Z, 0 bis 9, OTHERS) zu wählen.

Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.

4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.

Dateien mit den gesuchten Zeichen oder mit ähnlichen Zeichen

(alphabetische Reihenfolge) werden angezeigt.

5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie

dann den Regler.

Die gewählte Datei beginnt zu spielen.

· Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

· Zum Abbrechen halten Sie

gedrückt.

12 DEUTSCH

AUX
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUXEingangsbuchse hören.
Vorbereitung: Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. (Seite 5)

Beginnen Sie zu hören 1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.

3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)

Tragbarer Audioplayer

Auxiliary-Eingabebuchse 2 Drücken Sie BSRC wiederholt, um AUX zu wählen. 3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.

JVC Remote-Anwendung
Sie können den JVC-Autoempfänger vom iPhone/iPod touch (über Bluetooth oder über USB-Eingangsbuchse) oder Android-Gerät (über Bluetooth) mit der JVC Remote-Anwendung steuern. · Für die neueste Information besuchen Sie https://www.jvc.net/cs/car/.
Vorbereitung: Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.

Beginnen Sie mit dem Einsatz der JVC Remote-Anwendung
1 Öffnen Sie die JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät. 2 Schließen Sie Ihr Gerät an.
· Für Android-Gerät: Koppeln Sie das Android-Gerät über Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite 15)
· Für iPhone/iPod touch: Schließen Sie Ihr iPhone/iPod touch an die USB- Eingangsbuchse an. (Seite 10) (oder) Koppeln Sie das iPhone/iPod touch über Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite 15) (Stellen Sie sicher, dass an dem USB- Eingang kein Gerät angeschlossen ist.)
3 Wählt das Gerät zur Verwendung aus dem Menü. Siehe folgendes “Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung”. Als Standard ist [ANDROID] ausgewählt. Zur Verwendung des iPhone/iPod touch wählen Sie [YES] für [IOS].

Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite

14), und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder

aktiviert ist.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

DEUTSCH 13

JVC Remote-Anwendung

Standard: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] Wählen Sie das Gerät ([IOS] oder [ANDROID]), das die Anwendung ausführen soll.

[IOS] [YES]: Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod touch,

das die Anwendung ausführen soll. ; [NO]: Hebt auf.

Wenn [IOS] gewählt ist, wählen Sie die iPod BT-Quelle (oder iPod USB-Quelle, wenn

Ihr iPhone/iPod touch über USB-Eingangsklemme angeschlossen ist) zum Aktivieren

der Anwendung.

· Weitere Informationen siehe “Stellen Sie die abspielbare Quelle für iPod/iPhone ein”

auf Seite 11.

· Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:

­ Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die über

den USB-Eingang angeschlossen ist.

­ Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.

[ANDROID] [YES]: Wählt das Android-Gerät zur Verwendung der Anwendung über Bluetooth. ; [NO]: Hebt auf. [ANDROID Wählt das Android-Gerät zur Verwendung aus der Liste.

LIST]

· Wird nur angezeigt, wenn [ANDROID] unter [SELECT] auf [YES] gestellt ist.

[STATUS]

Zeigt den Status des gewählten Geräts. [IOS CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossenen iPhone/iPod touch verwenden. [IOS NOT CONNECTED]: Kein iOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung angeschlossen. [ANDROID CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth angeschlossenen Android-Gerät verwenden. [ANDROID NOT CONNECTED]: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung angeschlossen.

Bluetooth®
· Je nach der Bluetooth-Version, dem Betriebssystem und der Firmwareversion Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-Merkmal möglicherweise nicht auf dieser Einheit.
· Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, um die folgenden Bedienungen auszuführen.
· Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Bluetooth — Verbindung Unterstützte Bluetooth-Profile ­ Hands-Free Profile (HFP) ­ Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) ­ Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) ­ Serial Port Profile (SPP) ­ Phonebook Access Profile (PBAP) Unterstützte Bluetooth-Codecs ­ Sub-Band-Codec (SBC) ­ Erweiterte Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Geräterückseite
Mikrofon (mitgeliefert)
Mikrofoneingangsbuchse

Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein

Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.

14 DEUTSCH

Bluetooth®
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1 Drücken Sie BSRC, um die Einheit einzuschalten. 2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-X482DBT”) auf
dem Bluetooth-Gerät. “BT PAIRING” blinkt im Display. · Bei einigen Bluetooth- Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code
(Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben. 3 Führen Sie (A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten beschriebenen Schritten unterscheiden. (A) “Gerätename” “XXXXXX” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO”
“XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt wird.
Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-Gerät übereinstimmen. Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys. Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen. (B) “Gerätename” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten des Pairing-Vorgangs. · Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display läuft, geben Sie den
PIN-Code “0000” im Bluetooth-Gerät ein. Sie können vor dem Pairing auf einen PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. (Seite 19) · Wenn nur “PAIRING” erscheint, bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “” leuchtet auf, wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist. · Die ” “-Anzeige leuchtet auf, um die Stärke der Batterie des angeschlossenen
Geräts anzuzeigen. Siehe auch [FORMAT] auf Seite 30 bezüglich der Displayanzeigen für Batterie und Signalstärke.

· Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP). · Bis zu fünf Geräte können insgesamt registriert (gepairt) werden. · Wenn das Pairing ausgeführt ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit
registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des gekoppelten Geräts, siehe [DEVICE DELETE] auf Seite 19. · Es können maximal zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen werden. Zum Anschließen oder Abtrennen des registrierten Geräts siehe [PHONE SELECT] oder [AUDIO SELECT] in [BT MODE]. (Seite 19) Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf Bluetooth- Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten. (Seite 20) · Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die Einheit an. · Wenn die Batterie des verbundenen Bluetooth-Geräts verbunden schwach wird, erscheint “Gerätename” “LOW BATTERY”. · Weitere Information siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch-Gerät an die USB-Eingangsklemme anschließen, wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert, wenn [AUTO PAIRING] auf [ON] gestellt ist. (Seite 19)
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den Gerätenamen bestätigt haben.

DEUTSCH 15

Bluetooth®
Bluetooth — Handy

Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon möglicherweise nicht verfügbar.

Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird: · Die Tasten blinken in der Farbe, die Sie in [RING COLOR] gewählt haben. (Seite 17) · Das Gerät nimmt automatisch den Ruf entgegen, wenn [AUTO ANSWER] auf eine
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite 17)
Während eines Rufs: · Die Tasten hören zu blinken auf und leuchten in der Farbe, die Sie in [RING COLOR] gewählt haben. (Seite 17) · Falls Sie das Gerät ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird Bluetooth
getrennt.

Zum

Auf der Frontblende

Erster ankommender Anrufe…

Nehmen Sie einen Ruf entgegen Drücken Regler.

oder den Lautstärke-

Weisen Sie einen Ruf ab

Halten Sie

oder den Lautstärke-

Regler gedrückt.

Einen Anruf beenden

Halten Sie

oder den Lautstärke-

Regler gedrückt.

Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf…

Einen anderen ankommenden Drücken Anruf entgegennehmen und den Regler. aktuellen Anruf halten

oder den Lautstärke-

Einen anderen ankommenden Anruf abweisen

Halten Sie

oder den Lautstärke-

Regler gedrückt.

Bei zwei aktiven Anrufen…

Aktuellen Anruf beenden und gehaltenen Anruf aktivieren

Halten Sie

oder den Lautstärke-

Regler gedrückt.

Umschalten zwischen aktuellem Drücken Sie

.

Anruf und gehaltenem Anruf

Stellen Sie die Telefonlautstärke ein*1 [00] bis [35] (Standard: [15])

Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.

Umschalten zwischen Freisprechund Privatgespräch-Modi*2

Drücken Sie

während eines Anrufs.

1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen. 2 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.

16 DEUTSCH

Bluetooth®

Verbessern Sie die Sprachqualität

Während am Telefon gesprochen wird…

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe

folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder

aktiviert ist.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

Standard: [XX] [MIC GAIN] [LEVEL ­10] bis [LEVEL +10] ([LEVEL ­04]): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.

[NR LEVEL] [LEVEL ­05] bis [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird. [ECHO CANCEL] [LEVEL ­05] bis [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.

· Die Rufqualität kann vom Mobiltelefon abhängen.

Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor

1 Drücken Sie

, um auf Bluetooth-Modus zu schalten.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe

folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder

aktiviert ist.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

Standard: [XX] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [01 SEC] bis [30 SEC]: Nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der gewählten Zeit (in Sekunden) entgegen. ; OFF: Hebt auf.

[RING COLOR] [COLOR 01] bis [COLOR 49] ([COLOR 08]): Wählt die Beleuchtungsfarbe für die
Tasten als Benachrichtigung, wenn ein Ruf empfangen wird und während eines Rufs. ; OFF: Hebt auf.

Tätigen Sie einen Ruf

Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.

1 Drücken Sie

, um auf Bluetooth-Modus zu schalten.

“(Name des ersten Geräts)” erscheint.

· Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie

erneut, um auf das andere Telefon umzuschalten.

“(Name des zweiten Geräts)” erscheint. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands

(Seite 18), und drücken Sie dann den Regler. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/

aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten

Gegenstand.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

DEUTSCH 17

Bluetooth®

[RECENT CALL]

(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.) 1 Drücken Sie den Lautstärke- Regler zum Wählen eines Namens oder einer
Telefonnummer. · “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen getätigten Anruf an,
“M” zeigt einen verpassten Anruf an. · “NO HISTORY” erscheint, wenn kein aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine
Rufnummer vorhanden ist. 2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.

[PHONEBOOK]

(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.) 1 Drücken Sie 2J / 1K, um den gewünschten Buchstaben zu wählen (A bis Z,
0 bis 9, und OTHERS).
· “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie
dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Telefonnummer, und
drücken Sie dann den Regler zum Anrufen.

· Um das Telefonbuch mit dieser Einheit zu verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie Zugriff oder Übertragung von Ihrem Smartphone aus zulassen. Je nach dem angeschlossenen Telefon kann dieser Vorgang unterschiedlich sein.
· Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen. (Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)

[DIAL NUMBER]

1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder eines Zeichens ( , #, +).
2 Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.

[VOICE]

Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe auch “Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen” im Folgenden.)

Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen

1 Halten Sie

gedrückt, um die Spracherkennung auf dem

angeschlossenen Telefon zu aktivieren.

2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den

Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.

· Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.

Speichern Sie einen Kontakt im Speicher

Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.

1 Drücken Sie

, um auf Bluetooth-Modus zu schalten.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [RECENT CALL],

[PHONEBOOK] oder [DIAL NUMBER], und drücken Sie dann den Regler.

3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum

Eingeben einer Telefonnummer.

Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur

Anzeige der Telefonnummer.

4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.

“MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der Kontakt

gespeichert ist.

Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie [DIAL NUMBER] in Schritt 2, speichern Sie eine leere Nummer in Schritt 3 und gehen Sie zu Schritt 4 weiter.

18 DEUTSCH

Bluetooth®

Tätigen Sie einen Ruf zu einer registrierten Nummer

1 Drücken Sie

, um auf Bluetooth-Modus zu schalten.

2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).

3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.

“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.

Bluetooth-Modus-Einstellungen

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe

folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/

aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten

Gegenstand.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

[BT MODE] [PHONE SELECT] [AUDIO SELECT] [DEVICE DELETE] [PIN CODE EDIT] (0000)

Standard: [XX] Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder Abtrennen. ” “erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen. ” “erscheint vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät. · Sie können maximal zwei Bluetooth- Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit anschließen.
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und drücken Sie dann den Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und drücken Sie dann den Regler.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen). 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer. 2 Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist. 3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.

[RECONNECT] [AUTO PAIRING] [INITIALIZE] [INFORMATION] [ON]: Die Einheit stellt die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth- Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist. ; OFF: Hebt auf.
[ON]: Die Einheit wird automatisch mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät gekoppelt wird (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-Eingangsklemme verbunden wird. Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht. ; OFF: Hebt auf.
[YES]: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.). ; [NO]: Hebt auf.
[MY BT NAME]: Zeigt den Namen Ihres Receivers an (“KD-X482DBT”). ; [MY ADDRESS]: Zeigt die Adresse dieser Einheit.

Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität

Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit prüfen. · Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.

1 Halten Sie

gedrückt.

“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”

“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.

2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-X482DBT”) auf

dem Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minuten an.

3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.

(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der

gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint,

und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu

bestätigen.

(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät

ein.

(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu

bestätigen.

DEUTSCH 19

Bluetooth®
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK” “Gerätename”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt. Wenn “CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das BluetoothGerät, um Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren. “TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display. “PAIRING OK” und/oder “HANDS- FREE OK”1 und/oder “AUD.STREAM OK”2 und/ oder “PBAP OK”3: Kompatibel
1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP) 2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
· Zum Abbrechen halten Sie BSRC gedrückt, um die Stromversorgung auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.

Bluetooth — Audio
· Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
· Je nach angeschlossenem Gerät können einige Merkmale mit Ihrem Gerät nicht funktionieren.

Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.

Hören von Ton von Ihrem Audioplayer über Bluetooth 1 Drücken Sie BSRC wiederholt, um BT AUDIO zu wählen. 2 Bedienen Sie den Audioplayer über Bluetooth zum Starten der
Wiedergabe.

Zum
Wiedergabe/Pause
Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner
Rückwärts-Sprung/VorwärtsSprung
Vorspulen/Rückspule
Wiederholte Wiedergabe

Auf der Frontblende Drücken Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie 2J / 1K.
Drücken Sie S / T.
Halten Sie S / T gedrückt. Drücken Sie 4B wiederholt. [TRACK REPEAT], [ALL REPEAT], [GROUP REPEAT], [REPEAT OFF]

20 DEUTSCH

Bluetooth®

Zum Zufallswiedergabe
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste Umschalten zwischen angeschlossenen BluetoothAudiogeräten

Auf der Frontblende
Drücken Sie 3A wiederholt.
[GROUP RANDOM], [ALL RANDOM], [RANDOM OFF] Siehe “Wählen Sie eine zur Wiedergabe gewünschte Datei” auf Seite 12.
Drücken Sie 5. (Durch Drücken der “Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber wird ebenfalls die Tonausgabe vom Gerät umgeschaltet.)

Hören von iPod/iPhone über Bluetooth
Sie können die Titel auf dem iPod/iPhone über Bluetooth auf dieser Einheit hören. Drücken Sie B SRC wiederholt, um iPod BT zu wählen.
· Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USB- Eingang bedienen. (Seite 10)
· Weitere Informationen siehe “Stellen Sie die abspielbare Quelle für iPod/iPhone ein” auf Seite 11.

AMAZON ALEXA
Alexa ist ein cloud-basierter Sprachservice, entwickelt von Amazon. Sie können Alexa auffordern, Musik abzuspielen, Wetterberichte, Verkehrsinformationen zu erhalten, intelligente Heimgeräte zu steuern, bei Amazon einzukaufen, im Internet zu suchen, Erinnerungen zu setzen und mehr.
Vorbereitung: · Richten Sie ein Konto bei <www.amazon.com> ein. · Installieren Sie die neueste Version der Alexa-Mobilanwendung auf Ihrem
Gerät (iPhone/iPod touch oder Android-Gerät), und melden Sie sich bei der Anwendung an. · Stellen Sie sicher, dass Sie die Internetverbindung auf Ihrem Smartphone aktivieren.
Erste Einrichtung
Für Android-Gerät 1 Koppeln Sie Ihr Gerät über Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite 15) 2 Starten Sie die Alexa-Mobilanwendung auf Ihrem Gerät. 3 Koppeln Sie diese Einheit mit der Alexa-Mobilanwendung.
Führen Sie Option A oder Option B aus.
Für iPhone/iPod touch 1 Koppeln Sie Ihr Gerät über Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite 15) 2 Starten Sie die Alexa-Mobilanwendung auf Ihrem Gerät. 3 Drücken Sie an der Einheit, um auf die ALEXA-Quelle zu schalten.
· Sie können auch B SRC wiederholt drücken, um die iPod BT-Quelle zu wählen.
· Weitere Informationen siehe “Stellen Sie die abspielbare Quelle für iPod/ iPhone ein” auf Seite 11.
4 Koppeln Sie diese Einheit mit der Alexa-Mobilanwendung. Führen Sie Option A oder Option B aus.
Option A: Direkte Verknüpfung Gehen Sie zur folgenden URL oder scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone:

https://www.jvc.net/car/alexa

DEUTSCH 21

AMAZON ALEXA
Option B: Manuelles Pairing 1 Starten Sie die Alexa-Mobilanwendung und gehen Sie zur Registerkarte
“Devices (Geräte)”. 2 Tippen Sie auf das Symbol ” + ” in der oberen rechten Ecke. 3 Tippen Sie auf “Add Device (Gerät hinzufügen)”. 4 Tippen Sie auf “Automotive Accessory (Automotives Zubehör)” oder
“Headphones (Kopfhörer)” aus der Liste von Gerätetypen. 5 Tippen Sie auf den Namen Ihres Receivers (“KD-X482DBT”) und folgen Sie
den Anweisungen.
Sobald der Einrichtvorgang abgeschlossen ist, stellt die Alexa-Mobilanwendung eine Verbindung zu dieser Einheit her.
· Die Alexa-Verbindung kann unter den folgenden Bedingungen getrennt werden: ­ A2DP-Profil ist getrennt ­ Bluetooth-Verbindung ist getrennt ­ Diese Einheit ist ausgeschaltet ­ Stoppen Sie die Alexa-Mobilanwendung, die im Vordergrund/Hintergrund ihres Geräts läuft ­ Andere Bedingungen, je nach angeschlossenem Gerät Um die Alexa-Verbindung erneut herzustellen, verbinden Sie das A2DP-Profil neu.
· Die Alexa-Verbindung kann nicht erneut hergestellt werden, wenn Sie: ­ Die Alexa-Mobilanwendung neu installieren ­ Das gekoppelte Gerät löschen und die Kopplung erneut ausführen (für Android-Gerät) Um die Alexa-Verbindung erneut herzustellen, führen Sie den Einrichtungsvorgang neu aus.
· Sie können die Alexa-Verbindung von der Alexa-Mobilanwendung prüfen. Wenn der Name dieser Einheit auf dem Bildschirm von “ALL DEVICES” erscheint, müssen Sie den Einrichtvorgang nicht erneut ausführen.

Grundlegende Bedienungen
Siehe Seite 32 für weitere Informationen zu von Alexa unterstützten Sprachen. Einige der aufgeführten Sprachen sind verfügbar, indem die Firmware dieses Geräts aktualisiert wird, wenn eine neue Version von Firmware verfügbar ist. Siehe Seite 6 für weitere Informationen zum Aktualisieren der Firmware.
Wenn die Alexa-Verbindung hergestellt ist…
1 Sprechen Sie das Word “Alexa” in das angeschlossene Mikrofon (Seite 14), um Alexa zu aktivieren. (oder) Drücken Sie an der Einheit, um mit Alexa zu sprechen. Das Display zeigt: “ALEXA” “LISTENING…”. Alexa kann in den folgenden Fällen nicht mit Sprachbefehl aktiviert werden: – Die Alexa-Mobilanwendung ist nicht aktiviert. – Das Mikrofon ist ausgeschaltet, die Anzeige ” ” leuchtet auf. Siehe “Schalten Sie das Mikrofon ein/aus” auf Seite 23. – Die aktuelle Wiedergabequelle ist iPod USB. – Während Bluetooth-Telefonfunktionen verwendet werden.
2 Kommunizieren Sie mit Alexa über das angeschlossene Mikrofon. (Seite 14) “THINKING…” erscheint, während Alexa Ihre Spracheingabe verarbeitet. “SPEAKING…” erscheint, während Alexa auf Ihre Spracheingabe reagiert. “ALEXA” oder Anzeigeinformation wie Spielzeit, Songtitel usw. erscheinen, während Alexa im Wartezustand ist.

22 DEUTSCH

AMAZON ALEXA
· Zum Zurückschalten zum vorherigen Quelle vor ALEXA drücken Sie B SRC. · Zum Aktivieren von Alexa drücken Sie oder sprechen Sie “Alexa”. · Zum Aufheben des aktuellen Hörzustand drücken Sie . · Um den aktuellen Denk-/Sprechzustand abzubrechen und in den Hörzustand
zu wechseln, drücken Sie oder sprechen Sie “Alexa”. · Nur eine Alexa- Verbindung zur Zeit kann angeschlossen werden. · “DOWNLOAD” “ALEXA APP” “AND PAIR” “BLUETOOTH” “TO USE ALEXA”
erscheint, wenn die Einheit von der Alexa-Mobilanwendung getrennt ist, oder wenn die Bluetooth-Verbindung getrennt ist. · Alexa ist bereit, das Wachwort nach dem Neuverbinden zu hören.
Schalten Sie das Mikrofon ein/aus
Halten Sie gedrückt, um das Mikrofon ein- und auszuschalten.
· Die Anzeige ” ” leuchtet bei ausgeschaltetem Mikrofon auf. · Sie können diese Bedienung nicht bei der Verwendung von Bluetooth-
Telefonfunktionen ausführen.

Beginnen Sie zu hören
Während Alexa im Wartezustand ist…
1 Sprechen Sie das Word “Alexa” in das angeschlossene Mikrofon (Seite 14), um Alexa zu aktivieren. (oder) Drücken Sie an der Einheit, um mit Alexa zu sprechen. Das Display zeigt: “LISTENING…”.
2 Kommunizieren Sie mit Alexa über das angeschlossene Mikrofon. (Seite 14) 3 Während der Musikwiedergabe in der ALEXA-Quelle können Sie die
folgenden Bedienungen durchführen:

Zum
Wiedergabe/Pause
Rückwärts-Sprung/ Vorwärts-Sprung

Auf der Frontblende Drücken Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie S / T.

Drücken Sie während der Musikwiedergabe oder sprechen Sie “Alexa”, um die Musik anzuhalten und Alexa zu aktivieren. Sie können jetzt anfangen, mit Alexa zu kommunizieren.

DEUTSCH 23

Audioeinstellungen

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe

folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/

aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten

Gegenstand.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

Standard: [XX] [EQ SETTING] [PRESET EQ]

Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. · Wählen Sie [USER], um die in [EASY EQ] oder [PRO EQ] vorgenommenen
Einstellungen zu verwenden. [FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP HOP]/[JAZZ]/ [POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL] Der Drive-Equalizer ([DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) hebt spezifische Frequenzen
an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen
zu verringern. · Wenn die Display-Demonstration aktiviert ist ([ON] ist anfänglich ausgewählt,
Seite 6), wird [HARD ROCK] automatisch als [PRESET EQ] ausgewählt. ­ Wenn Sie [DEMO MODE] auf OFF (Seite 6) stellen, wird [FLAT] als
Standardeinstellung für [PRESET EQ] gewählt.

[EASY EQ]

Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.

· Die Einstellungen werden unter [USER] in [PRESET EQ] gespeichert.

· Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von

[PRO EQ] beeinflussen. [SUB.W SP]12: [00] bis [+06]

(Standard: [+03] [SUB.W]*1: [­50] bis [+10] [00] [BASS]:

[LVL­09] bis [LVL+09] [LVL 00] [MID]: [LVL­09] bis [LVL+09] [LVL 00] [TRE]: [LVL­09] bis [LVL+09] [LVL 00]) [PRO EQ]

Passt Ihre eigenen Klangeinstellungen für jede Quelle an. · Die Einstellungen werden unter [USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
· Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [EASY EQ] beeinflussen.

[62.5HZ] [LEVEL ­09] bis [LEVEL +09] ([LEVEL 00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.) [ON]: Schaltet den erweiterten Bass ein. ; OFF: Hebt auf. [100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/ [6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ] [LEVEL ­09] bis [LEVEL +09] ([LEVEL 00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.) [Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Den Qualitätsfaktor einstellen. [AUDIO CONTROL] [BASS BOOST] [LEVEL +01] bis [LEVEL +05]: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ; OFF: Hebt auf. [LOUDNESS] [LEVEL 01]/[LEVEL 02]: Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ; OFF: Hebt auf.

1, 2: (siehe Seite 25)

24 DEUTSCH

Audioeinstellungen

[SUB.W LEVEL]1 [SPK-OUT]2

(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) [SUB.W 00] bis [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Stellt den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 38)

[PRE-OUT] [SUB.W ­50] bis [SUB.W +10] ([SUB.W 00]): Stellt den Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 38) [SUBWOOFER SET] [ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; OFF: Hebt auf. [FADER]

(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) [POSITION R15] bis [POSITION F15] ([POSITION 00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.

[BALANCE]*3 [POSITION L15] bis [POSITION R15] ([POSITION 00]): Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein. [VOLUME ADJUST] [LEVEL ­15] bis [LEVEL +06] ([LEVEL 00]): Nehmen Sie die Vorwahl des anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM (UKW)Lautstärkepegel vor. (Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.) [AMP GAIN] [LOW POWER]: Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel auf 25. (Wählen Sie
dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt, um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern). ; [HIGH POWER]: Der
maximale Lautstärkepegel ist 35. [SPK/PRE OUT]

(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (Siehe “LautsprecherAusgangseinstellungen”auf Seite 26.)

[SPEAKER SIZE] [X ‘ OVER]

Je nach dem gewählten Übergangstyp (Siehe folgendes [X ‘ OVER TYPE]) werden die Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. (Siehe”Übergangseinstellungen”auf Seite 27.) Als Standard ist der 2-Wege- Übergangstyp gewählt.

[DTA SETTINGS] Für Einstellungen siehe”Einstellungen der digitalen Zeitanpassung”auf Seite 29.
[CAR SETTINGS] [X ` OVER TYPE]

Vorsicht: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt [X ` OVER TYPE] geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden. · Nachdem Sie den Übergangstyp geändert haben, erscheint beim nächsten
Einschalten des Geräts die folgende Anzeige: “2-WAY X’OVER” oder “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM” Drücken Sie zur Bestätigung den Lautstärke-Regler, um mit der nächsten gewünschten Bedienung fortzufahren.

[2-WAY]

(Wird nur angezeigt, wenn [3-WAY] gewählt ist.) [YES]: Wählt den Zwei-Wege- Übergangstyp. ; [NO]: Hebt auf.

[3-WAY]

(Wird nur angezeigt, wenn [2-WAY] gewählt ist.) [YES]: Wählt den Drei-Wege- Übergangstyp. ; [NO]: Hebt auf.

1 Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. 2 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
(Seite 26) *3 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.

DEUTSCH 25

Audioeinstellungen

[SOUND EFFECT] [SPACE ENHANCE] [SND RESPONSE] [SOUND LIFT] [VOL LINK EQ] [K2 TECHNOLOGY]

(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und DAB-Quelle.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums. ; OFF: Hebt auf.
[LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken. ; OFF: Hebt auf.
[LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition virtuell ein. ; OFF: Hebt auf.
[ON]: Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen zu verringern. ; OFF: Hebt auf.
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle, DAB-Quelle und AUX-Quelle.) [ON]: Verbessern Sie die Klangqualität von komprimierter Musik. ; OFF: Hebt auf.

Lautsprecher-Ausgangseinstellungen [SPK/PRE OUT] (Gilt nur wenn [X ` OVER TYPE] auf [2-WAY] gestellt ist) (seite 25) Wählen Sie die Ausgangseinstellung für die Lautsprecher [SPK/PRE OUT], basierend auf der Art des Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen Für Verbindungen über einen externen Verstärker (Seite 38)

Anschluss über Lautsprecherkabel
Sie können auch die Lautsprecher anschließen, ohne einen externen Verstärker zu verwenden, und weiterhin in der Lage sein, den Subwoofer-Ausgang mit diesen Einstellungen zu genießen. (Seite 38)

Einstellung auf [SPK/PRE OUT]

Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung

L (links)

R (rechts)

[REAR/REAR]

Hinterer Lautsprecherausgang

Hinterer Lautsprecherausgang

[SUB.W/SUB.W]

Subwoofer-Ausgang

(Stummschaltung)

Wenn [SUB.W/SUB.W] gewählt ist: ­ [120HZ] ist in [SUBWOOFER LPF] gewählt, und [THROUGH] steht nicht zur
Verfügung. (Seite 28) ­ [POSITION R02] ist in [FADER] gewählt, und der Wahlbereich ist [POSITION R15] bis
[POSITION 00]. (Seite 25)

Einstellung auf [SPK/PRE OUT] [REAR/REAR] (Standard)
[SUB.W/SUB.W]

Audiosignal über Line-Out-Anschluss

FRONT

REAR

SW

Vorderer

Hinterer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang

Lautsprecherausgang

Vorderer

L (links): Subwoofer-Ausgang Subwoofer-Ausgang

Lautsprecherausgang R (rechts): (Stummschaltung)

26 DEUTSCH

Audioeinstellungen

Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und 3 -Wege-Übergang gezeigt.
ACHTUNG Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der Lautsprecher. (Seite 38) Wenn Sie einen falschen Typ wählen: · Die Lautsprecher können beschädigt werden. · Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch oder niedrig sein.
SPEAKER SIZE Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für optimale Leistung. · Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden automatisch für die
Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen. · Wenn [NONE] für den folgenden Lautsprecher in [SPEAKER SIZE] gewählt ist, steht
die Einstellung [XOVER] des Lautsprechers nicht zur Verfügung. ­ 2-Wege- Übergang: [TWEETER] unter [FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER] ­ 3-Wege-Übergang: [WOOFER] X OVER (Übergang) · [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF FRQ]/[LPF FRQ]: Passt die
Übergangsfrequenz für die gewählten Lautsprecher an (Hochpassfilter oder Tiefpassfilter). Wenn [THROUGH] gewählt ist, werden alle Signale zu den gewählten Lautsprechern gesendet. · [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE]/[SW LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]: Passt die Stellt die Übergangsflanke an. Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [THROUGH] für die Übergangsfrequenz gewählt ist. · [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Wählt die Phase des Lautsprecherausgangs so, dass sie dem anderen Lautsprecherausgang entspricht. · [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]: Passt die Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.

Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang

[SPEAKER SIZE] [FRONT] [REAR]1 [SUBWOOFER]2 [X ‘ OVER] [TWEETER] [FRONT HPF] [REAR HPF]1
1, *2: (siehe Seite 28) [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (nicht angeschlossen) [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (nicht angeschlossen) [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nicht angeschlossen) [FRQ] [GAIN LEFT] [GAIN RIGHT] [F-HPF FRQ] [F-HPF SLOPE] [F-HPF GAIN] [R-HPF FRQ] [R-HPF SLOPE] [R-HPF GAIN] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] [­08DB] bis [00DB] [­08DB] bis [00DB] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [­06DB]/[­12DB]/[­18DB]/[­24DB] [­08DB] bis [00DB] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [­06DB]/[­12DB]/[­18DB]/[­24DB] [­08DB] bis [00DB]

DEUTSCH 27

Audioeinstellungen

[SUBWOOFER LPF]*2 [SW LPF FRQ] [SW LPF SLOPE] [SW LPF PHASE] [SW LPF GAIN] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [­06DB]/[­12DB]/[­18DB]/[­24DB] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [­08DB] bis [00DB]

Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang

[SPEAKER SIZE] [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] [MID RANGE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/ [6×8]/[6×9]

[WOOFER]2 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nicht angeschlossen) [X ‘ OVER] [TWEETER] [HPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] [SLOPE] [­06DB]/[­12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [­08DB] bis [00DB] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [HPF SLOPE] [­06DB]/[­12DB] [LPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH] [LPF SLOPE] [­06DB]/[­12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [­08DB] bis [00DB] [WOOFER]2 [LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [SLOPE] [­06DB]/[­12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [­08DB] bis [00DB]

1 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/REAR] gestellt ist. (Seite 26) 2 Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite 25)

28 DEUTSCH

Audioeinstellungen

Einstellungen der digitalen Zeitanpassung
Die digitale Zeitanpassung stellt die Verzögerungszeit des Lautsprecherausgangs ein, um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu erzeugen. · Weitere Informationen siehe folgenden Punkt “Automatische Bestimmung der
Verzögerungszeit”.

[DTA SETTINGS] [POSITION] [DISTANCE]1 [GAIN]1 [DTA RESET] [CAR SETTINGS] [CAR TYPE] [R-SP LOCATION]*2

Wählt Ihre Hörposition (Bezugspunkt). [ALL]: Keine Kompensation ; [FRONT RIGHT]: Vorderer rechter Sitz ; [FRONT LEFT]: Vorderer linker Sitz ; [FRONT ALL]: Vordere Sitze · [FRONT ALL] wird nur angezeigt, wenn [X ‘ OVER TYPE] auf [2-WAY] gestellt ist. (Seite 25)
[0CM] bis [610CM]: Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
[­8DB] bis [0DB]: Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers vor.
[YES]: Setzt die Einstellungen ([DISTANCE] und [GAIN]) der gewählten [POSITION] auf Standardwerte zurück. ; [NO]: Hebt auf.
Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher, um die Anpassung für [DTA SETTINGS] vorzunehmen.
[COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: Wählt den Typ des Fahrzeugs. ; OFF: Keine Kompensation.
Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den weitesten Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen (Bezugspunkt). · [DOOR]/[REAR DECK]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als OFF,
[COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] oder [SUV] gewählt ist. · [2ND ROW]/[3RD ROW]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als
[MINIVAN] oder [MINIVAN(LONG)] gewählt ist.

Automatische Bestimmung der Verzögerungszeit
Wenn Sie den Abstand von der momentan eingestellten Hörposition zu jedem Lautsprecher festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch berechnet. 1 Stellen Sie [POSITION] ein und bestimmen Sie die
Hörposition als Bezugspunkt (der Bezugspunkt für [FRONT ALL] wird die Mitte zwischen links und rechts auf den Vordersitzen). 2 Messen Sie den Abstand vom Bezugspunkt zu den Lautsprechern. 3 Berechnen Sie den Unterschied zwischen dem Abstand des am weitesten entfernten Lautsprechers (Subwoofer in der Abbildung) und den anderen Lautsprechern. 4 Stellen Sie den in Schritt 3 für die einzelnen Lautsprecher berechneten Wert für [DISTANCE] ein. 5 Stellen Sie [GAIN] für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn [FRONT ALL] als Hörposition gewählt ist
1 Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus: Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]: ­ [REAR LEFT], [REAR RIGHT] und [SUBWOOFER] ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [NONE] für [REAR] und [SUBWOOFER] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite 27)
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist: [TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]: ­ [WOOFER] ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [NONE] und [WOOFER] unter
[SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite 28)
2 Wird nur angezeigt, wenn [X ‘ OVER TYPE] auf [2-WAY] (seite 25) gestellt ist und eine andere
Einstellung als [NONE] für [REAR] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite 27)

DEUTSCH 29

Display-Einstellungen
Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
Zonen-Identifikation für Farbeinstellungen

1 Halten Sie

gedrückt.

2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe

folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.

3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/

aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten

Gegenstand.

4 Drücken Sie

zum Beenden.

Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie

.

Standard: [XX] [DISPLAY] [DIMMER]

Blenden Sie die Beleuchtung ab. OFF: Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [DAY]Einstellung um. [ON]: Die Abblendung ist eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]Einstellung um. (Siehe folgende Einstellungen für “[BRIGHTNESS]”.) [DIMMER TIME]: Stellen Sie die Zeit zum Ein- und Ausschalten des Dimmers ein. 1 Drehen Sie den Lautstärke- Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und
drücken Sie dann den Regler. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Ausschaltzeit OFF, und
drücken Sie dann den Regler. (Standard: [ON]: [18:00] ; OFF: [6:00]) [DIMMER AUTO]: Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*1

[BRIGHTNESS]

Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein. 1 [DAY]/[NIGHT]: Wählen Sie Tag oder Nacht. 2 Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.) 3 [LEVEL 00] bis [LEVEL 31]: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.

[TEXT SCROLL]2 [SCROLL ONCE]: Scrollt die Display-Information einmal. ; [SCROLL AUTO]: Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ; [SCROLL OFF]: Hebt auf. · Gilt nicht für Dynamic Label Anzeigeinformation (Seite 32) während auf DAB-
Quelle geschaltet. [FORMAT]
3

Die untenstehende Information wird beim Einschalten im zusätzlichen Display
gezeigt, wenn das Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. (Seite 32) [BATT/SIGNAL]: Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals. ; [DATE]: Zeigt das Datum.

1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Seite 38) 2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet). *3 Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.

30 DEUTSCH

Display-Einstellungen

[COLOR] [PRESET]

Wählt die Beleuchtungsfarben für die Tasten in verschiedenen Zonen separat. 1 Wählen Sie eine Zone ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Siehe Abbildung
auf Seite 30.) 2 Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
· [COLOR 01] bis [COLOR 49] · [USER]: Die Farbe, die Sie für [DAY COLOR] oder [NIGHT COLOR] festgelegt haben, wird gezeigt. · [COLOR FLOW01] bis [COLOR FLOW03]: Die Farbe wechselt bei
unterschiedlichen Geschwindigkeiten. · [CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/
[SUNSET]: Das gewählte Farbmuster wird gezeigt.* (Nur wählbar, wenn [ALL ZONE] in Schritt 1 gewählt ist.)

[DAY COLOR] [NIGHT COLOR]

Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtbeleuchtungsfarben für verschiedene
Zonen. 1 Wählen Sie eine Zone ([ZONE 1], [ZONE 2]). (Siehe Abbildung auf Seite 30.) 2 [RED]/[GREEN]/[BLUE]: Wählen Sie eine Primärfarbe. 3 [00] bis [31]: Wählen Sie den Pegel. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung aller Primärfarben. · Ihre Einstellung wird unter [USER] in [PRESET] gespeichert. · [NIGHT COLOR] oder [DAY COLOR] wird durch Ein- oder Ausschalten der
Autoscheinwerfer umgestellt.

[COLOR GUIDE] [ON]: Die Beleuchtungsfarbe von [ZONE 1] und [ZONE 2] wechselt auf
Weiß, wenn Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt werden, ausgenommen im Farbeinstellmodus. ; OFF: Hebt auf.

  • Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchtungsfarbe für [ZONE 1], und [ZONE 2] auf Standardfarben.

Zur Bezugnahme

Wartung
Reinigung des Geräts Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.

Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder Lappen reinigen. Schützen Sie den Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.

Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)

Weitere Informationen
Für: ­ Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel ­ JVC-Originalanwendung ­ Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie https://www.jvc.net/cs/car/.

Abspielbare Dateien
· USB-Massenspeichergerät: Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) Abspielbares Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein. · Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
https://www.jvc.net/cs/car/audiofile/.

Wissenswertes über USB-Geräte
· Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen. · Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen. · Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1,5 A
erkennen.

DEUTSCH 31

Zur Bezugnahme
Wissenswertes über iPod/iPhone · Made for
­ iPod touch (6th generation) ­ iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, 11 Pro Max,
SE (2nd generation), 12, 12 mini, 12 Pro, 12 Pro Max · Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone
unterscheiden. · Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise nicht
verfügbar.
Über AMAZON ALEXA · Alexa ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben unangekündigte Änderungen der technischen Daten
jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt sein, oder einzelne oder alle der Dienste können unverfügbar werden. · Von Alexa unterstützte Sprachen auf diesem Gerät: USA Englisch / Kanada Englisch / USA Spanisch / Kanada Französisch / Mexiko Spanisch / UK Englisch / Italien Italienisch / Spanien Spanisch / Frankreich Französisch / Deutschland Deutsch / Australien Englisch / Japan Japanisch

Ändern der Display-Information

Jedesmal, wenn Sie

drücken, wechselt die Anzeige-Information.

· Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint”NO TEXT”,”NO NAME”oder

andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.

Hauptdisplay

Zusätzliches Display*1

Uhrzeitanzeige oder Pegelmesser

*1 Das Datum wird Angabe der Batterie- und Signalstärke des verbundenen Bluetooth-Geräts ersetzt, wenn [FORMAT] auf [BATT/SIGNAL] gestellt ist. (Seite 30)

Quellenname

Display-Information: Haupt (Zusätzlich)

DAB

Dienst-Etikett (Ensemble Etikett) Dienst-Etikett (Ensemble Etikett)

mit Musik-Synchronisationseffekt*2 Dienst-Etikett (Datum)

Dynamik-Etikett (Datum) Titel (Interpret) Titel (Datum)

Nächstes Programm (EPG) (Datum) Signalpegel (Datum)

zurück zum Anfang

FM oder AM

Frequenz (Datum) Frequenz (Datum) mit MusikSynchronisationseffekt*2 zurück zum Anfang

Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender: Sendername/Programmtyp (Datum) Sendername/Programmtyp (Datum) mit Musik-Synchronisationseffekt*2 Radiotext (Datum) Radiotext+ (Radiotext+) Songtitel (Interpret) Songtitel (Datum)
Frequenz (Datum) zurück zum Anfang

USB

Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei:

Songtitel (Interpret) Songtitel (Interpret) mit Musik-

Synchronisationseffekt*2 Songtitel (Albumtitel) Songtitel

(Datum) Dateiname (Ordnername) Dateiname (Datum)

Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang

iPod USB/iPod BT

Songtitel (Interpret) Songtitel (Interpret) mit MusikSynchronisationseffekt*2 Songtitel (Albumtitel) Songtitel (Datum) Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang

BT AUDIO/ALEXA

Songtitel (Interpret) Songtitel (Interpret) mit MusikSynchronisationseffekt*2 Songtitel (Albumtitel) Songtitel (Datum) Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang

AUX

Quellenname (Datum) Quellenname (Datum) mit Musik-

Synchronisationseffekt*2 zurück zum Anfang

*2 Während des Musik-Synchronisationseffekts werden die Beleuchtungsfarbe und der Helligkeitsgrad der Tasten gewechselt und mit der Musiklautstärke (abhängig von der Farbeinstellung für [PRESET] auf Seite 31) synchronisiert.

32 DEUTSCH

Zur Bezugnahme

Verfügbare kyrillische Buchstaben

Verfügbares Zeichen

Displayanzeigen

Fehlersuche

Analogradio

Digitalradio

Allgemeines

Symptom Es wird kein Ton gehört.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” erscheint.
“PROTECTING SEND SERVICE” erscheint. Quelle kann nicht gewählt werden. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Richtige Zeichen werden nicht angezeigt.
Der DAB-Empfang ist schlecht.
“CHK ANTENNA”
“RELATED SERV FOUND”
· Der Radioempfang ist schlecht.
· Statikrauschen beim Radiohören.

Abhilfe
· Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. · Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Prüfen Sie die Einstellung [SOURCE SELECT]. (Seite 5)

Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4)

· Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
· Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben (seite 6), können bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.

Stellen Sie sicher, dass [ON] für [DAB ANT POWER] gewählt ist. (Seite 8)

Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne
(ohne einen Booster) verwendet wird, stellen Sie [DAB ANT POWER] auf OFF. (Seite 8)

· Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Aktivieren von

Soft-Link. (Seite 8)

· Zum Abbrechen drücken Sie

.

Schließen Sie das Antennenkabel fest an.

DEUTSCH 33

Fehlersuche

Symptom

Abhilfe

Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht.

USB-Gerät, die Ordner werden in der Reihenfolge der Erstellung (Datum und Uhrzeit) abgespielt. Die Dateien in jedem Ordner werden in der Reihenfolge des Dateinamens (Alphabet) abgespielt.

Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. “NOT SUPPORT” erscheint, und Dateien werden übersprungen. “READING” blinkt weiter.
“UNSUPPORTED DEVICE” erscheint.
“UNRESPONSIVE DEVICE” erscheint.

Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab (USB).
Prüfen Sie, ob die Datei ein abspielbares Format hat. (Seite 31)
· Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner. · Bringen Sie das Gerät wieder an (USB/iPod/iPhone)
· Prüfen Sie, ob das angeschlossene USB-Gerät kompatibel mit diesem Gerät ist, und stellen Sie sicher, dass die Dateisysteme die unterstützten Formate haben. (Seite 31)
· Bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät nicht eine Fehlfunktion aufweist, und bringen Sie das USB-Gerät wieder an.

USB/iPod

“USB HUB IS NOT SUPPORTED” Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das über

erscheint.

einen USB-Hub angeschlossen ist.

“CANNOT PLAY” erscheint.

Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält.

· Die Quelle wechselt nicht auf “USB” um, wenn Sie ein USB-Gerät anschließen, während Sie eine andere Quelle hören.
· “USB ERROR” erscheint.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht.
“LOADING” erscheint, wenn Sie durch Drücken von auf den Suchmodus schalten.

Der USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als das Designlimit vorgibt. Schalten Sie die Stromversorgung aus und trennen Sie das USB-Gerät ab. Schalten Sie dann die Stromversorgung wieder ein und schließen Sie das USB- Gerät erneut an. Wenn dies das Problem nicht behebt, schalten Sie die Stromversorgung aus und wieder ein (oder setzen Sie die Einheit zurück), bevor Sie das USB-Gerät durch ein anderes ersetzen.
· Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/iPhone.
· Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang später.

34 DEUTSCH

Bluetooth®

USB/iPod

Symptom “NO DEVICE”
“iPod ERROR”
“MEMORY FULL”
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt. Bluetooth-Pairing kann nicht ausgeführt werden.
Echo oder Rauschen wird während eines Telefongesprächs gehört. Die Telefon- Tonqualität ist schlecht.
Es kommt kein Telefonrufton von den Fahrzeuglautsprechern. Sprach-Rufmethode ist nicht erfolgreich.

Abhilfe
Schließen Sie ein Gerät (USB/iPod/iPhone) an und schalten Sie die Quelle erneut auf USB/iPod USB um.
· Erneutes Anschließen des iPod. · Setzen Sie den iPod erneut zurück. · Zum Ausschalten halten Sie BSRC gedrückt. Schalten Sie die
Stromversorgung zur Fehlerbehebung wieder ein.
Sie haben die maximale Speicherkapazität Ihres iPod/iPhone erreicht.
· Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät. · Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4)
· Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
· Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. (Seite 15)
· Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (Seite 14) · Prüfen Sie die [ECHO CANCEL]-Einstellung. (Seite 17)

· Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät.
· Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal empfangen wird.

Drücken Sie

während eines Anrufs, um zwischen

dem Freisprech- und Privatgespräch-Modus zu wechseln.

(Seite 16)

· Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren Umgebung.
· Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den Namen sprechen.
· Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die SprachKennung registriert verwendet wird.

Bluetooth® AMAZON ALEXA

Fehlersuche

Symptom Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem BluetoothAudioplayer Aussetzer auf.
Der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer kann nicht gesteuert werden.
“PLEASE WAIT”
“NOT SUPPORT”
“NO ENTRY”
“ERROR”
“NO INFO”/”NO DATA”
“H/W ERROR”
“SWITCHING NG”
Die Bluetooth-Verbindung zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit ist instabil.

Abhilfe
· Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audioplayer.
· Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung herzustellen.
· Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit herzustellen.
· Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Bedienungsanleitung Ihres Audioplayers.)
· Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn die Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder ein, und schließen dann das Gerät erneut an.
Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das Spracherkennungssystem oder die Telefonbuch-Übertragung.
Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/ gefunden.
Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn”ERROR”erneut erscheint, prüfen Sie, ob das Gerät die probierte Funktion unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen erhalten.
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Falls “H/W ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die angeschlossene Telefone unterstützen möglicherweise nicht die Telefon- Umschalten-Funktion.
Löschen Sie das unbenutzte registrierte Bluetooth-Gerät aus der Einheit. (Seite 19)

Symptom

Abhilfe

Keine Antwort von Alexa nach Amazon Cloud konnte die Spracheingabe nicht analysieren. der Spracheingabe.

Falsche Antwort von Alexa.

Alexa missverstand, was gesagt wurde oder erfasste nicht die gesamte Anfrage oder den gesprochenen Satz. Bitte erneut versuchen. (Seite 22)

“DISCONNECTED”

Stellen Sie sicher, Ihr Smartphone über Bluetooth mit der Einheit zu verbinden. (Seite 15)

Nicht in der Lage, die Verbindung zur Alexa-Mobilanwendung herzustellen oder erneut herzustellen.

· Stellen Sie sicher, dass das Audiogerät über Bluetooth verbunden ist. Wählen Sie das Audiogerät unter [AUDIO SELECT] in [BT MODE]. (Seite 19)
· Führen Sie den einmaligen Einrichtungsprozess erneut durch. Siehe”Erste Einrichtung”auf Seite 21.
· Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die Verbindung herzustellen.
· Für das iOS-Gerät stellen Sie sicher, dass die ALEXA-Quelle oder iPod BT- Quelle gewählt ist.

Verlassen des Bildschirms “TALKING”nach dem Beenden des Rufs ist nicht möglich.

Es kann eine gewisse Zeit dauern, bis das Gerät den Bildschirm

“TALKING” verlässt. Drücken Sie

, um zu dem

vorherigen Quell-Steuerbildschirm zurückzuschalten.

Weiterschalten zum Bildschirm “LISTENING” nach dem Aktivieren von Alexa ist nicht möglich.

· Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung und stellen Sie sie wieder her. (Seite 15)
· Trennen Sie die Alexa-Verbindung und stellen Sie sie wieder her. (Seite 21)
· Schalten Sie das Gerät etwa 10 Sekunden lang aus, schalten Sie es wieder ein und versuchen Sie den Vorgang erneut.

Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. (Seite 4)

DEUTSCH 35

Einbau/Anschluss
Dieser Abschnitt ist für den professionellen Einbautechniker gedacht. Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
WARNUNG · Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden. · Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab. · Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem
Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden. · Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
­ Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband. ­ Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird. ­ Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit
Metallteilen in Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
ACHTUNG · Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz
nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß. · Verbinden Sie nicht die -Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an. · Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an. Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die Einstellung von [AMP GAIN], um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. (Seite 25) · Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30º. · Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC- Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird. · Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern. · Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren. · Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen Nenngröße.

Teileliste für den Einbau

(A) Frontblende (×1)

(B) Frontrahmen (×1)

(C) Einbauhalterung (×1)

(D) Kabelbaum (×1)

(E) Ausziehschlüssel (×2)
Grundlegendes Verfahren 1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den -Klemme der
Autobatterie ab. 2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe”Verdrahtungsanschluss”auf Seite 38. 3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe”Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)”auf Seite 37. 4 Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an. 5 Drücken Sie BSRC zum Einschalten. 6 Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät innerhalb von 5 Sekunden zurück.
(Seite 4)

36 DEUTSCH

Einbau/Anschluss
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)

Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. (Seite 38)

Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen vor dem Anbringen aus, wie in der
Abbildung gezeigt.

Armaturenbrett Ihres Autos
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.

Installieren der Einheit (ohne die
Einbauhalterung) 1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom
Gerät ab. 2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben (im Handel erhältlich).

Entfernen der Einheit

Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.

DEUTSCH 37

Einbau/Anschluss
Verdrahtungsanschluss
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.

Hinterer Ausgang/3-Wege-Übergang: Hochtöner-Ausgang Vorderer Ausgang/3-Wege- Übergang: Mittelbereich-Ausgang
Subwoofer-Ausgang/3-Wege-Übergang: Tieftöner-Ausgang
Mikrofoneingangsbuchse (seite 14)
Sicherung (10 A)

DAB-Antennenbuchse (SMB-Anschluss)

Antennenanschluss

Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/ Audi oder Opel (Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums modifizieren, wie unten gezeigt.

A7 (Rot) Fahrzeug A4 (Gelb)

Zündkabel (Rot)
Gerät
Batteriekabel (Gelb)

Standardverkabelung

Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.

Gelb (Batteriekabel) Rot (Zündkabel)

Hellblau/Gelb (Lekungs-Fernbedienungskabel)

Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter

Rot (A7) Gelb (A4)

ISO-Anschlüsse

Stift

Farbe und Funktion

A4 Gelb

: Batterie

A5 Blau/Weiß

: Stromsteuerung (12 V 350 mA)

A6 Orangefarben/Weiß : Auto-Lichtreglerschalter

A7 Rot

: Zündung (ACC)

A8 Schwarz

: Erdungsanschluss (Masse)

B1 Lila ] B2 Lila/Schwarz [

: Hinterer Lautsprecher (rechts) Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)

B3 Grau ] B4 Grau/Schwarz [

: Vorderer Lautsprecher (rechts) Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)

B5 Weiß ] B6 Weiß/Schwarz [

: Vorderer Lautsprecher (links) Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)

B7 Grün ] B8 Grün/Schwarz [

: Hinterer Lautsprecher (links)* Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)

  • Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne einen externen SubwooferVerstärker anschließen. Zur Einstellung siehe Seite 26.

38 DEUTSCH

Analogradio

Digitalradio

Technische Daten
DAB Frequenzbereich Empfindlichkeit Signal-Rauschabstand Antennenanschluss-Typ Antennen-Ausgangsspannung Antennen-Maximalstrom
FM Frequenzbereich Empfindlichkeit (S/N = 30 dB) Empfindlichkeitsschwelle (DIN S/N = 46 dB) Frequenzgang (±3 dB) Signal-Rauschabstand (MONO) Kanaltrennung (1 kHz)
AM Frequenzbereich (MW) Empfindlichkeit (S/N = 20 dB) AM Frequenzbereich (LW) Empfindlichkeit (S/N = 20 dB)

Band III 174,928 MHz — 239,200 MHz -100 dBm 80 dB SMB 12 V DC < 100 mA
87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster) 0,56 V/75 (6,2 dBf) 1,58 V/75
30 Hz — 15 kHz 68 dB 40 dB 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster) 28,5 V (29,1 dB) 153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster) 45 V (33,1 dB)

Auxiliar y

USB

USB Standard Kompatible Geräte Dateisystem Maximaler Versorgungsstrom Digitalfilter (D/A) Wandler Frequenzgang (±1 dB) Signal-Rauschabstand (1 kHz) Dynamikbereich Kanaltrennung MP3-Decodierung WMA-Decodierung AAC-Decodierung WAV-Decodierung FLAC-Decodierung
Frequenzgang (±3 dB) Maximaler Spannungseingang Eingangsimpedanz

USB 1.1, USB 2.0 (Hohe Geschwindigkeit) Massenspeichergerät FAT12/16/32 DC 5 V 1,5 A 24 Bit 20 Hz — 20 kHz 98 dB 93 dB 92 dB Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3 Unterstützt Windows Media Audio AAC-LC “.aac”, “.m4a”-Dateien Linear PCM FLAC-Datei, bis zu 24 bit/96 kHz
20 Hz — 20 kHz 1 000 mV 30 k

DEUTSCH 39

Audio

Bluetooth

Technische Daten
Version Frequenzbereich HF-Ausgangsleistung (E.I.R.P.) Maximaler Kommunikationsbereich Pairing Profil
Maximale Ausgangsleistung
Volle Bandbreitenleistung (bei weniger als 1 % Klirrfaktor) Lautsprecherimpedanz

Bluetooth V4.2 2,402 GHz — 2,480 GHz +4 dBm (MAX), Leistungsklasse 2 Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft) SSP (Secure Simple Pairing) HFP1.7.1 (Hands Free Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.6.1 (Audio/Video Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
50 W × 4 oder 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 ) 22 W × 4
4 — 8

Audio

Band Frequenz

Pegel

Q

HPF

Frequenz

Pegel

Q

LPF

Frequenz

Pegel Q Vorverstärkerpegel/Last Vorverstärkungsimpedanz

13 Band 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz -09 — +09 (-9 dB — +9 dB) 1,35/ 1,5/ 2,0 THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz -6/ -12/ -18/ -24 dB/Okt. -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz/ THROUGH -6/ -12/ -18/ -24 dB/Okt. -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB 2 500 mV/10 k 600

Allgemeines

Betriebsspannung
Einbaumaße (B × H × T)
Nettogewicht (einschließlich Frontrahmen, Einbauhalterung)

12-V-DC-Fahrzeugbatterie 182 mm × 53 mm × 100 mm 0,6 kg

Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.

40 DEUTSCH

Table des matieres
Avant l’utilisation ………………………………………………………………………… 3 Fonctionnement de base …………………………………………………………….. 4 Prise en main ……………………………………………………………………………….. 5
1 Vérifiez le type de transition et annulez la démonstration 2 Réglez l’horloge et la date 3 Faites les réglages de base Radio numérique…………………………………………………………………………. 6 Radio analogique ………………………………………………………………………… 9 USB/iPod ……………………………………………………………………………………. 10 AUX…………………………………………………………………………………………….. 13 Application JVC Remote…………………………………………………………….. 13 Bluetooth® …………………………………………………………………………………. 14 Bluetooth — Connexion Bluetooth — Téléphone portable Bluetooth — Audio AMAZON ALEXA…………………………………………………………………………. 21 Réglages audio…………………………………………………………………………… 24 Réglages d’affichage………………………………………………………………….. 30 Références………………………………………………………………………………….. 31 Entretien Plus d’informations Changez l’information sur l’affichage

Guide de dépannage …………………………………………………………………. 33 Installation/Connexion………………………………………………………………. 36 Spécifications …………………………………………………………………………….. 39

2 FRANÇAIS

Avant l’utilisation
IMPORTANTES · Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant
de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel. · Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
AVERTISSEMENT Réglage du volume: · Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture
afin d’éviter tout risque d’accident. · Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités: · Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute
sécurité. · Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées.
Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données enregistrées. · Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin d’éviter tout risque de courtcircuit.

Comment lire ce manuel · Les affichages et les façades montrés dans ce manuel d’instructions sont des
exemples utilisés pour offrir une explication claire des opérations. Pour cette raison, ils peuvent différer des affichages et des façades réels. · Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade. · Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page 6) · [XX] indique les éléments choisis. · (Page XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
Ce symbole sur le produit indique que ce manuel d’instructions contient d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien. Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce manuel d’instructions.

FRANÇAIS 3

Fonctionnement de base
Façade
Bouton de volume

Fenêtre d’affichage*

Attachez Détachez

Touche de détachement * Uniquement à des fins d’illustration.
Pour Mettez l’appareil sous tension Ajustez le volume
Sélectionner la source Changez l’information sur l’affichage

Comment réinitialiser
Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade.

Sur la façade

Appuyez sur B SRC. · Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.

Tournez le bouton de volume.

Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause. · Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne au niveau précédent avant la mise en
sourdine ou la pause.

· Appuyez répétitivement sur B SRC. · Appuyez sur BSRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.

Appuyez répétitivement sur

. (Page 32)

4 FRANÇAIS

Prise en main

1 Vérifiez le type de transition et annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que [FACTORY RESET] est réglé sur [YES], voir page 6), l’affichage montre: “2-WAY X’OVER” ou “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour valider le type de transition actuel. Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. · Pour changer le type de transition, reportez-vous à la page 25.
2 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît.

2 Réglez l’horloge et la date

1 Maintenez enfoncée

.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le

bouton.

Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur
le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton. Réglez l’heure dans l’ordre “Heures” “Minutes”. 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H], puis appuyez sur le bouton.

Pour régler la date

7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE SET], puis appuyez sur le

bouton.

8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le

bouton.

Réglez la date dans l’ordre “Jour” “Mois” “Année”.

9 Appuyez sur

pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

.

3 Faites les réglages de base

1 Maintenez enfoncée

.

2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau

suivant), puis appuyez sur le bouton.

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou

activé.

4 Appuyez sur

pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

.

[SYSTEM] [KEY BEEP] [SOURCE SELECT] [AM SRC]1 [BT AUDIO SRC]1 [BUILT-IN AUX]1 1: (voir page 6)

Défaut: [XX] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.) (Page 25) [ON]: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction.
[ON]: Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (Page 9) [ON]: Met en service BT AUDIO dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (Page 20) [ON]: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (Page 13)

FRANÇAIS 5

Prise en main

Radio numérique

[F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]*2/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez https://www.jvc.net/cs/car/. [FACTORY RESET] [YES]: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée). ; [NO]: Annulation. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) du signal DAB. ; OFF: Annulation. [CLOCK DISPLAY] [ON]: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ; OFF: Annulation. [ENGLISH] [] [ESPANOL] [FRANCAIS]

Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné.

[DEUTSCH] [DEMO MODE] [ON]: Active la démonstration automatique de l’affichage si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes. ; OFF: Met hors service la fonction.

1 Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée. 2 La mise à niveau inférieur du micrologiciel est interdite.

À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”. La “composante primaire” (station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres informations.

· L’indicateur “DGTL” s’allume quand un signal numérique DAB est reçu et clignote quand un signal RDS est reçu.
· L’appareil commute sur l’alarme DAB automatiquement lors de la réception d’un signal d’alarme d’une émission DAB.

Préparation:

1 Connectez une antenne DAB (en vente dans le commerce) à la prise

d’antenne DAB. (Page 38)

2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner DAB.

3 Maintenez enfoncée

DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste

des services.

“DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre.

La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle

que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.

Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau

enfoncée

DAB.

6 FRANÇAIS

Radio numérique

Recherche d’un ensemble
1 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner DAB. 2 Appuyez sur S / T pour rechercher un ensemble automatiquement.
(ou) Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement. 3 Appuyez sur S / T pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.

Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services.

Mémorisez un service
Pendant l’écoute d’un service… Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE”
clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton. “MEMORY” apparaît une fois que le service est mémorisé.

Sélectionnez un service mémorisé

Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).

(ou)

1 Appuyez sur

DAB pour entrer en mode de sélection de recherche

DAB.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [PRST] (service préréglé), puis

appuyez sur le bouton.

3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis

appuyez sur le bouton.

Pour annuler, maintenez enfoncée

DAB.

Choisissez un service

1 Appuyez sur

DAB pour entrer en mode de sélection de service DAB.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SRVC] (liste des services), puis

appuyez sur le bouton.

3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le

bouton.

Pour annuler, maintenez enfoncée

DAB.

Sélectionnez un service par son nom

1 Appuyez sur

DAB pour entrer en mode de sélection de service DAB.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SRVC] (liste des services), puis

appuyez sur le bouton.

3 Appuyez sur 2J / 1K pour sélectionner le caractère à chercher.

4 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le

bouton.

Pour annuler, maintenez enfoncée

DAB.

Autres paramètres

1 Maintenez enfoncée

.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 8), puis

appuyez sur le bouton.

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé

ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.

4 Appuyez sur

pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

.

FRANÇAIS 7

Radio numérique

Défaut: [XX] [TUNER SETTING] [AF SET] [ON]: Lors de l’écoute de la bande DAB… Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort. Lors de l’écoute de la bande FM… Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible). ; OFF: Annulation.

[TI] [ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières

si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume). ; OFF: Annulation.

[PTY SEARCH]

Sélectionnez un code PTY (Reportez-vous à”Code PTY ou Type de programme” ci- après). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.

[DAB ANNOUCMNT] [TRAVEL]/[WARNINGS]/[NEWS]/[WEATHER]/[EVENT]/[SPECIAL]/ [RAD INFO]/[SPORTS]/[FINANCE]: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. ” “apparaît devant le type d’annonce activé. Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé. · Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément. · Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (” “s’éteint). [LIST UPDATE] [PTY WATCH] [DAB ANT POWER] [RELATED SERV] [UPDATE AUTO]: Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand

l’appareil est mis sous tension. ; [UPDATE MANUAL]: Maintenez enfoncée DAB

pour mettre à jour la liste des services

DAB.

L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur
des ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné.
(Reportez-vous à”Code PTY ou Type de programme”ci-après.) OFF: Annulation.

[ON]: Fournit une alimentation à l’antenne DAB. ; OFF: Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive sans amplificateur. [ON]: Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un programme audio différent du programme audio actuel. ; OFF: Désactivé.

Code PTY ou Type de programme [NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS], [OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES], [FOLK M] (musique), [DOCUMENT]

8 FRANÇAIS

Radio analogique

Sélectionnez une station mémorisée

Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).

(ou)

1 Appuyez sur

.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis

appuyez sur le bouton.

L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station 1 Appuyez répétitivemenent sur BSRC pour sélectionner FM ou AM. 2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement.
(ou) Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station Pendant l’écoute d’une station… Maintenez enfoncée une des touches numériques (1 à 6).
(ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE”
clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton. “MEMORY” apparaît une fois que la station est mémorisée.

Autres paramètres

1 Maintenez enfoncée

.

2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau

suivant), puis appuyez sur le bouton.

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé

ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.

4 Appuyez sur

pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

.

Défaut: [XX] [TUNER SETTING] [SSM] [SSM 01­06]/[SSM 07­12]/[SSM 13­18]: Prérègle automatiquement un
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez [SSM 07­12]/[SSM 13­18] pour
mémoriser les 12 stations suivantes.

[LOCAL SEEK] [ON]: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne réception. ; OFF: Annulation. · Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée.
Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages. [IF BAND] [AUTO]: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; [WIDE]: Il y a des interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.

FRANÇAIS 9

Radio analogique

USB/iPod

[MONO SET] [ON]: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ; OFF: Annulation. [NEWS SET] [ON]: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ; OFF: Annulation. [REGIONAL] [ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la commande “AF”. ; OFF: Annulation. [AF SET]* [ON]: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme
dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation. [TI] [ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières

si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume). ; OFF: Annulation.

· [TI] pour la bande AM permet l’interruption en cas d’information routière pour la

source DAB uniquement.

[PTY SEARCH]* Sélectionnez un code PTY (reportez-vous à”Code PTY”ci-après). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.

  • Sélectionnable uniquement pour la source FM.

· Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières, d’alarme ou de bulletin d’information seront activées.

Code PTY [NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS], [OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES], [FOLK M] (musique), [DOCUMENT]

Connectez un périphérique USB

Prise d’entrée USB

Câble USB 2.0* (en vente dans le commerce)

Périphérique USB

La source change automatiquement sur USB et la lecture démarre. * Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

Connectez un iPod/iPhone

Prise d’entrée USB

Accessoire du iPod/iPhone*

iPod/iPhone

Reportez-vous à “Réglage de la source de lecture pour iPod/iPhone” à la page 11 pour démarrer la lecture. · Vous pouvez aussi connecter l’iPod/iPhone via Bluetooth. (Page 15)

  • Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.

10 FRANÇAIS

USB/iPod
Opérations de base

Source sélectionnable: · USB/iPod USB ou iPod BT
Pour les fichiers audio compatibles, reportez-vous à “Fichiers pouvant être lus” à la page 31.

Pour Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Sélectionnez un fichier Sélectionnez un dossier* Lecture répétée
Lecture aléatoire

Sur la façade
Maintenez enfoncée S / T.
Appuyez sur S / T.
Appuyez sur 2J / 1K.
Appuyez répétitivement sur 4B. [TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF]: iPod
Appuyez répétitivement sur 3A. [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]: Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE OFF]/[SHUFFLE ON]: iPod

  • Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.

Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus. · Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage
Class). · Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. (Cet appareil peut prendre en
charge un maximum de 4 lecteurs. Cependant, la lecture peut prendre un certain temps si trois cartes ou plus sont connectées.)

Réglage de la source de lecture pour iPod/iPhone

Vous pouvez réaliser le réglage suivant pour toutes les sources à l’exception de la source iPod USB et de la source iPod BT.

1 Maintenez enfoncée

.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 12), puis

appuyez sur le bouton.

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou

activé.

4 Appuyez sur

pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

.

FRANÇAIS 11

USB/iPod
[USB] [IPHONE SETUP]

Défaut: [XX] [BT]: La source iPod BT est disponible sur l’iPod/iPhone est connecté via Bluetooth. · Si vous connectez l’iPod/iPhone via la prise d’entrée USB, la source iPod USB
n’est pas disponible. Cependant, une fois que le Bluetooth est déconnecté, la source iPod USB devient disponible. ; [USB]: La source iPod USB est disponible sir l’iPod/iPhone est connecté via la prise d’entrée USB, que la connexion Bluetooth soit disponible ou non. · L’application mobile Alexa ne peut pas être utilisée quand la source iPod USB est sélectionnée.

Sélectionnez un fichier à lire À partir d’un dossier ou d’une liste

1 Appuyez sur

.

2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis

appuyez sur le bouton.

3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le

bouton.

La lecture du fichier sélectionné démarre.

Recherche rapide (applicable uniquement pour la source USB)

Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.

1 Appuyez sur

.

2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis

appuyez sur le bouton.

3 Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste

rapidement.

4 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le

bouton.

La lecture du fichier sélectionné démarre.

Recherche alphabétique (applicable uniquement pour la source iPod USB et la source iPod BT)

Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.

1 Appuyez sur

.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir une liste, puis appuyez sur le

bouton.

3 Appuyez sur 2J / 1K ou tournez le bouton de volume rapidement pour

sélectionner le caractère souhaité (A à Z, 0 à 9, OTHERS).

Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.

4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.

Les fichiers contenant les caractères recherchés ou avec des caractères

similaires (ordre alphabétique) sont affichés.

5 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le

bouton.

La lecture du fichier sélectionné démarre.

· Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

.

· Pour annuler, maintenez enfoncée

.

12 FRANÇAIS

AUX
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la prise d’entrée auxiliaire.
Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT]. (Page 5)

Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).

Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)

Lecteur audio portable

Prise d’entrée auxiliaire 2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.

Application JVC Remote
Vous pouvez commander l’autoradio JVC à partir d’un iPhone/iPod touch (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou d’un périphérique Android (via Bluetooth) en utilisant l’application JVC Remote. · Pour plus d’informations, consultez https://www.jvc.net/cs/car/.
Préparation: Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur votre périphérique avant la connexion.

Commencez à utiliser l’application JVC Remote
1 Démarrez l’application JVC Remote sur votre appareil. 2 Connectez votre périphérique.
· Pour un périphérique Android: Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 15)
· Pour iPhone/iPod touch: Connectez l’iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB. (Page 10) (ou) Appariez le l’iPhone/iPod touch avec cet appareil via Bluetooth. (Page 15) (Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à aucun périphérique.)
3 Sélectionnez le périphérique à utiliser à partir du menu. Reportez-vous à “Réglages pour utiliser une application JVC Remote” ci-après. Par défaut, [ANDROID] est sélectionné. Pour utiliser l’iPhone/iPod touch, sélectionnez [YES] pour [IOS].

Réglages pour utiliser une application JVC Remote

1 Maintenez enfoncée

.

2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 14), puis

appuyez sur le bouton.

3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou

activé.

4 Appuyez sur

pour quitter.

Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur

.

FRANÇAIS 13

Application JVC Remote

Défaut: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] Sélectionnez le périphérique ([IOS] ou [ANDROID]) pour utiliser l’application.

[IOS] [YES]: Sélectionnez iPhone/iPod touch pour utiliser l’application via Bluetooth ou

connecté via la prise d’entrée USB. ; [NO]: Annulation.

Si [IOS] est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB si votre

iPhone/iPod touch est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.

· Reportez-vous à”Réglage de la source de lecture pour iPod/iPhone”à la page 11 pour

plus d’informations.

· La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si:

­ Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée

via la prise d’entrée USB.

­ Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.

[ANDROID] [YES]: Sélectionnez le périphérique Android pour utiliser l’application via Bluetooth. ; [NO]: Annulation. [ANDROID Sélectionnez le périphérique Android à utiliser dans la liste.

LIST]

· Affiché uniquement quand [ANDROID] de [SELECT] est réglé sur [YES].

[STATUS]

Montre l’état du périphérique sélectionné. [IOS CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod touch connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB. [IOS NOT CONNECTED]: Aucun périphérique iOS n’est connecté pour utiliser l’application. [ANDROID CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du périphérique Android connecté via Bluetooth. [ANDROID NOT CONNECTED]: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser l’application.

Bluetooth®
· En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth peut ne pas fonctionner avec cet appareil.
· Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser les opérations suivantes.
· La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Bluetooth — Connexion Profiles Bluetooth pris en charge ­ Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) ­ Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé
(A2DP) ­ Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo
(AVRCP) ­ Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) ­ Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge ­ Codec Sous-bande (SBC) ­ Codage audio avancé (AAC)
Connectez le microphone
Panneau arrière
Microphone (fourni)
Connecteur femelle d’entrée du microphone

Ajustez l’angle du microphone

Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni).

14 FRANÇAIS

Bluetooth®
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1 Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension. 2 Recherchez et sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-X482DBT”) sur
le périphérique Bluetooth. “BT PAIRING” clignote sur l’affichage. · Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après la recherche. 3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage. Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous. (A) “Nom du périphérique” “XXXXXX” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique Bluetooth sont les mêmes. Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “Nom du périphérique” “VOL ­ YES” “BACK ­ NO” Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage. · Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code
PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage. (Page 19) · Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “” s’allume quand la connexion Bluetooth est établie. · l’indicateur ” ” s’allume pour indiquer la puissance de la batterie du
périphérique connecté. Reportez-vous aussi à [FORMAT] à la page 30 pour la puissance de la batterie et du signal indiquée sur l’affichage.

· Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP). · Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout. · Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré
sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un périphérique apparié, voir [DEVICE DELETE] à la page 19. · Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en même temps. Pour connecter ou déconnecter le périphérique enregistré, reportez-vous à [PHONE SELECT] ou [AUDIO SELECT] dans [BT MODE]. (Page 19) Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. (Page 20) · Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. · Quand la batterie du périphérique Bluetooth connecté devient faible, “Nom du périphérique” “LOW BATTERY” apparaissent. · Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
Pairage automatique
Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement si [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON]. (Page 19)
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique.

FRANÇAIS 15

Bluetooth®
Bluetooth — Téléphone portable
Réception d’un appel Quand il y a un appel entrant: · Les touches clignotent dans la couleur que vous avez sélectionnée dans
[RING COLOR]. (Page 17) · L’appareil répond automatiquement à l’appel si [AUTO ANSWER] sur une heure
sélectionnée. (Page 17) Pendant un appel: · Les touches s’arrêtent de clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez
sélectionnée dans [RING COLOR]. (Page 17) · Si vous mettez hors tension l’appareil ou détachez la façade, la connexion
Bluetooth est déconnectée.

Les opérations suivan

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals