JVC KD-X482DBT Digital-Media-Receiver User Manual
- June 3, 2024
- JVC
Table of Contents
KD-X482DBT Digital-Media-Receiver
KD-X482DBT
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE
ISTRUZIONI PER L’USO
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
B5A-3882-01 [E]
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und
Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche
Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe
oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté
des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur
lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être
éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités
locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à
nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata) I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
i
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-
shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN EU-Vertreter: JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, JAPAN Représentants dans l’UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU Dichiarazione di
conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore: JVCKENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-
shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Rappresentante UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment “KD-X482DBT” is
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
https://www.jvc.net/euukdoc/
Français Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement radio « KD-
X482DBT » est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la
déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
https://www.jvc.net/euukdoc/
Deutsch Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät “KD-X482DBT” der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung
steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
https://www.jvc.net/euukdoc/
Nederlands Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur “KD-X482DBT” in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres:
https://www.jvc.net/euukdoc/
Italiano Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che lapparecchio radio “KD-
X482DBT” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
https://www.jvc.net/euukdoc/
Español Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de radio “KD-
X482DBT” cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración
de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de
internet: https://www.jvc.net/euukdoc/
Português Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento de rádio “KD-
X482DBT” está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de
internet: https://www.jvc.net/euukdoc/
Polska Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, e sprzt radiowy “KD-X482DBT” jest
zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci EU jest dostpny
pod adresem: https://www.jvc.net/euukdoc/
ii
Ceský Spolecnost JVCKENWOOD tímto prohlasuje, ze rádiové zaízení “KD-X482DBT”
spluje podmínky smrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlásení o shod je dostupný
na následující internetové adrese: https://www.jvc.net/euukdoc/
Magyar JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a ,,KD-X482DBT” rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes
szövege az alábbi weboldalon érhet el: https://www.jvc.net/euukdoc/
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KD-X482DBT” är i
enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande Internetadress :
https://www.jvc.net/euukdoc/
Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KD-X482DBT” on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy
kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta:
https://www.jvc.net/euukdoc/
Slovensko S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema »KD-X482DBT« v
skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu: https://www.jvc.net/euukdoc/
Slovensky Spolocnos JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie ,,KD-
X482DBT” vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete
na nasledovnej internetovej adrese: https://www.jvc.net/euukdoc/
Dansk Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret “KD-X482DBT” er i
overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse:
https://www.jvc.net/euukdoc/
, JVCKENWOOD «KD-X482DBT» 2014/53/. : https://www.jvc.net/euukdoc/
Eesti Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et ,,KD-X482DBT” raadiovarustus on
vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://www.jvc.net/euukdoc/
Latviesu JVCKENWOOD ar so deklar, ka radio aparatra ,,KD-X482DBT” atbilst
direktvas 2014/53/ES prasbm. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir
pieejams sd tmeka adres: https://www.jvc.net/euukdoc/
Lietuviskai Siuo JVCKENWOOD pazymi, kad radijo ranga ,,KD-X482DBT” atitinka
2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Vis EB direktyvos atitikties deklaracijos
tekst galite rasti siuo internetiniu adresu: https://www.jvc.net/euukdoc/
Malti B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagmir tar-radju “KD-X482DBT” huwa
konformi madDirettiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’
konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ej:
https://www.jvc.net/euukdoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema “KD-
X482DBT” u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije
Europske unije o usklaenosti dostupan je na sljedeoj internet adresi:
https://www.jvc.net/euukdoc/
ROMÂN Prin prezenta, JVCKENWOOD declar c echipamentul radio “KD-X482DBT” este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei de
conformitate UE este disponibil la urmatoarea adres de internet:
https://www.jvc.net/euukdoc/
JVCKENWOOD , “KD-X482DBT” 2014/53/. : https://www.jvc.net/euukdoc/
Turkish Burada, JVCKENWOOD “KD-X482DBT” radyo ekipmaninin 2014/53/AB
Direktifine uygun olduunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aaidaki internet adresinde mevcuttur. https://www.jvc.net/euukdoc/
JVCKENWOOD , «KD-X482DBT» 2014/53/EU. : https://www.jvc.net/euukdoc/
, JVCKENWOOD , «KD-X482DBT» 2014/53/EU. : https://www.jvc.net/euukdoc/
iii
iv
Inhalt
Vor der Inbetriebnahme………………………………………………………………. 3
Grundlagen………………………………………………………………………………….. 4 Erste Schritte
……………………………………………………………………………….. 5
1 Bestätigen Sie den Übergangstyp und brechen Sie die Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein 3 Einstellen der grundlegenden
Einstellungen Digitalradio………………………………………………………………………………….. 6
Analogradio…………………………………………………………………………………. 9 USB/iPod
……………………………………………………………………………………. 10 AUX……………………………………………………………………………………………..
13 JVC Remote-Anwendung…………………………………………………………… 13 Bluetooth®
…………………………………………………………………………………. 14 Bluetooth — Verbindung Bluetooth — Handy
Bluetooth — Audio AMAZON ALEXA…………………………………………………………………………. 21
Audioeinstellungen …………………………………………………………………… 24 Display-
Einstellungen………………………………………………………………… 30 Zur Bezugnahme
……………………………………………………………………….. 31 Wartung Weitere Informationen Ändern der
Display-Information
Fehlersuche ……………………………………………………………………………….. 33 Einbau/Anschluss ………………………………………………………………………. 36 Technische Daten ………………………………………………………………………. 39
2 DEUTSCH
Vor der Inbetriebnahme
WICHTIG · Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung vor
der Verwendung des Produkts sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass
Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und
beachten. · Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und
griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNG Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom
Straßenverkehr ablenkt.
ACHTUNG Lautstärkeeinstellung: · Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie
immer noch Geräusche von außerhalb
des Fahrzeugs hören können, um Unfälle zu vermeiden. · Senken Sie die
Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um
Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines: · Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das
sichere
Fahren behindern kann. · Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten
gesichert sind. Wir übernehmen
keine Haftung für jeglichen Verlust aufgenommener Daten. · Stellen Sie sicher,
dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder
Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen.
Wie Sie diese Anleitung lesen · Die in dieser Bedienungsanleitung
dargestellten Anzeigen und Frontblenden
dienen der Veranschaulichung der Bedienung Ihres Geräts. Aus diesem Grund
können sie sich von den tatsächlichen Anzeigen oder Frontblenden
unterscheiden. · Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der
Frontblende erläutert. · Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung
verwendet. Sie können die Anzeigesprache im Menü wählen. (Seite 6) · [XX]
zeigt die gewählten Punkte an. · (Seite XX) zeigt an, das Bezugsinformationen
auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es in dieser Anleitung wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen gibt. Lesen Sie die Anweisungen in dieser
Anleitung sorgfältig durch.
DEUTSCH 3
Grundlagen
Frontblende
Lautstärke-Regler
Displayfenster*
Anbringen Abnehmen
Abnehmen-Taste * Nur für Illustrationszwecke.
Zum Einschalten Einstellen der Lautstärke
Quelle auswählen Ändern der Display-Information
4 DEUTSCH
Rücksetzen
Nehmen Sie einen Reset am Gerät innerhalb von 5 Sekunden nach dem Abnehmen der Frontblende vor.
Auf der Frontblende
Drücken Sie B SRC. · Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Stummschalten des Tons oder zum
Pausieren der Wiedergabe. · Zum Abbrechen drücken Sie die Taste erneut. Die
Lautstärke wird vor dem Stummschalten oder Pause auf den
vorherigen Pegel zurückgestellt.
· Drücken Sie B SRC wiederholt. · Drücken Sie BSRC, und drehen Sie dann den Lautstärke-Regler innerhalb von 2 Sekunden.
Drücken Sie
wiederholt. (Seite 32)
Erste Schritte
1 Bestätigen Sie den Übergangstyp und brechen Sie die Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (oder [FACTORY RESET] ist auf [YES]
gestellt, siehe Seite 6), erscheint Folgendes im Display: “2-WAY X’OVER” oder
“3-WAY X’OVER”
“PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des aktuellen
Übergangstyps. Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO” “PRESS”
“VOLUME KNOB”. · Zum Ändern des Übergangstyps siehe Seite 25.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler. [YES] ist für das ursprüngliche Setup
gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut. “DEMO OFF” erscheint.
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [CLOCK], und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK ADJUST], und
drücken Sie dann den Regler. 4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die
Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler. Stellen Sie die Zeit in der Reihenfolge
“Stunde” “Minute” ein. 5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK FORMAT], und drücken Sie dann den Regler. 6 Drehen Sie den Lautstärke-
Regler zum Wählen von [12H] oder [24H], und drücken Sie dann den Regler.
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [DATE SET], und drücken
Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stellen Sie das Datum in der Reihenfolge “Tag” “Monat” “Jahr”.
9 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
3 Einstellen der grundlegenden Einstellungen
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
[SYSTEM] [KEY BEEP] [SOURCE SELECT] [AM SRC]1 [BT AUDIO SRC]1
[BUILT-IN AUX]1 1: (siehe Seite 6)
Standard: [XX] (Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) (Seite 25)
[ON]: Aktiviert Sie BT AUDIO in der Quellenwahl. ; OFF: Deaktiviert. (Seite 20) [ON]: Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl. ; OFF: Deaktiviert. (Seite 13)
DEUTSCH 5
Erste Schritte
Digitalradio
[F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]*2/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [YES]: Startet die Aktualisierung der Firmware. ; [NO]: Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt). Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie https://www.jvc.net/cs/car/. [FACTORY RESET] [YES]: Setzt die Einstellungen auf Standardwerte zurück (ausgenommen gespeicherte Sender). ; [NO]: Hebt auf. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: Die Uhrzeit wird automatisch mit den Uhrzeitdaten (CT) im DAB-Signal zurückgesetzt. ; OFF: Hebt auf. [CLOCK DISPLAY] [ON]: Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. ; OFF: Hebt auf. [ENGLISH] [] [ESPANOL] [FRANCAIS]
Wählen Sie die Anzeigesprache für das Menü und die Musik-Information, wo zutreffend. Als Standard ist [ENGLISH] ausgewählt.
[DEUTSCH] [DEMO MODE] [ON]: Aktiviert die Displaydemonstration automatisch, wenn ca. 15 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt. ; OFF: Deaktiviert.
1 Nicht angezeigt, wenn die entsprechende Quelle gewählt ist. 2 Firmware-Downgrade ist untersagt.
Wissenwertes über DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB ist eines der heute verfügbaren digitalen Rundfunksendesysteme. Es kann
Klang in Digitalqualität ohne störende Interferenzen oder Signalverzerrung
liefern. Außerdem kann dieser Dienst Text, Bilder und Daten übermitteln. Im
Gegensatz zu FM (UKW)-Sendungen, wo jedes Programm auf seiner eigenen Frequenz
übertragen wird, kombiniert DAB mehrere Programme (“Dienste” genannt), um ein
sogenanntes “Ensemble” zu bilden. Die “Primärkomponente” (Hauptrundfunksender)
wird manchmal von einer “Sekundärkomponente” begleitet, die zusätzliche
Programme oder andere Informationen enthalten kann.
· Die “DGTL”-Anzeige leuchtet auf, wenn das DAB-Digitalsignal empfangen wird
und blinkt, wenn ein RDS-Signal empfangen wird.
· Die Einheit schaltet automatisch auf DAB-Alarm, wenn ein Alarmsignal von
einer DAB-Sendung empfangen wird.
Vorbereitung:
1 Schließen Sie eine DAB-Antenne (im Handel erhältlich) an die DAB-
Antennenbuchse an. (Seite 38)
2 Drücken Sie BSRC wiederholt, um DAB zu wählen.
3 Halten Sie
DAB gedrückt, um die Aktualisierung der Dienstliste zu
starten.
“DAB SORTING” erscheint, und die Aktualisierung beginnt.
Die Aktualisierung dauert bis zu 3 Minuten. Keine Unterbrechung (wie
Verkehrsansagen) ist während der Aktualisierung möglich.
Zum Abbrechen der Aktualisierung der Dienstliste: Halten Sie
DAB
erneut gedrückt.
6 DEUTSCH
Digitalradio
Suchen Sie nach einem Ensemble
1 Drücken Sie BSRC wiederholt, um DAB zu wählen. 2 Drücken Sie S / T, um ein
Ensemble automatisch zu suchen.
(oder) Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um ein Ensemble manuell zu suchen. 3 Drücken Sie S / T, um
einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören zu wählen.
Einstellungen im Speicher Sie können bis zu 18 Dienste speichern.
Speichern eines Dienstes
Beim Hören eines Dienstes… Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6)
gedrückt.
(oder) 1 Halten Sie den Lautstärke-Regler gedrückt, bis “PRESET MODE” blinkt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler. “MEMORY” wird angezeigt, wenn der Dienst
gespeichert ist.
Wählen Sie einen gespeicherten Dienst aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie
DAB, um auf DAB-Suche-Wahlmodus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [PRST]
(Festsenderdienst), und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen halten Sie
DAB gedrückt.
Wählen Sie einen Dienst
1 Drücken Sie
DAB, um auf DAB-Dienst-Wahlmodus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [SRVC] (Dienstliste), und
drücken Sie den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen halten Sie
DAB gedrückt.
Wählen Sie einen Dienst nach Namen
1 Drücken Sie
DAB, um auf DAB-Dienst-Wahlmodus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [SRVC] (Dienstliste), und
drücken Sie den Regler.
3 Drücken Sie 2J / 1K, um das Zeichen auswählen, nach dem gesucht
werden soll.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Dienstes, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Abbrechen halten Sie
DAB gedrückt.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite 8),
und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
DEUTSCH 7
Digitalradio
Standard: [XX] [TUNER SETTING] [AF SET] [ON]: Während des Hörens von DAB… Schalten Sie automatisch auf FM (UKW)-Sendung des gleichen Programms um, wenn das DAB-Signal schwach wird. Es wird automatisch auf DAB-Ton zurückgeschaltet, wenn das Signal wieder stark wird. Während des Hörens von FM (UKW)… Schalten Sie automatisch auf DAB-Sendung des gleichen Programms um (wenn verfügbar). ; OFF: Hebt auf.
[TI] [ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
verfügbar (Die”TI”-Anzeige leuchtet auf). ; OFF: Hebt auf.
[PTY SEARCH] Wählen Sie einen PTY Code (Siehe”PTY-Code oder Programmtyp”im
Folgenden). Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie
gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. [DAB ANNOUCMNT]
[TRAVEL]/[WARNINGS]/[NEWS]/[WEATHER]/[EVENT]/[SPECIAL]/ [RAD
INFO]/[SPORTS]/[FINANCE]: Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um eine Auswahl zu
treffen, und drücken Sie dann den Regler. ” “erscheint vor dem aktivierten
Ansagetyp. Schalten Sie automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-
Ensembles um, die einen aktivierten Ansagetyp ausstrahlen. · Mehrfache Ansagen
können gleichzeitig aktiviert werden. · Zum Deaktivieren drücken Sie den
Lautstärke-Regler erneut (” “erlischt). [LIST UPDATE] [PTY WATCH] [DAB ANT
POWER] [RELATED SERV] [UPDATE AUTO]: Aktualisieren Sie die DAB-Dienstliste
automatisch bei eingeschalteter Stromversorgung. ; [UPDATE MANUAL]:
Aktualisiert die
DAB-Dienstliste, indem DAB gedrückt gehalten wird.
Das Gerät schaltet automatisch von jeder Quelle auf Digitalradio-Ensembles um,
die den gewählten Programmtyp ausstrahlen. (Siehe”PTY-Code oder Programmtyp”
im Folgenden.) OFF: Hebt auf.
[ON]: Versorgt die DAB-Antenne mit Strom. ; OFF: Liefert keine
Stromversorgung. Wählen, wenn eine passive Antenne ohne Booster verwendet
wird.
[ON]: Aktivieren Sie die Soft-Link-Funktion, um auf einen alternativen Dienst
zu schalten, also ein anderes Audioprogramm als das momentan eingestellte. ;
PTY-Code oder Programmtyp [NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (Musik), [ROCK M] (Musik), [EASY M] (Musik), [LIGHT M] (Musik), [CLASSICS], [OTHER M] (Musik), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (Musik), [OLDIES], [FOLK M] (Musik), [DOCUMENT]
8 DEUTSCH
Analogradio
Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von
einer FM (UKW)-Sendung empfangen wird.
Suche nach einem Sender 1 Drücken Sie BSRC wiederholt, um FM (UKW) oder AM zu
wählen. 2 Drücken Sie S / T, um einen Sender automatisch zu suchen.
(oder) Halten Sie S / T gedrückt, bis “M” blinkt, und drücken Sie die Taste
dann wiederholt, um einen Sender manuell zu suchen. Einstellungen im Speicher
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für AM speichern.
Speichern eines Senders Während des Hörens eines Senders…. Halten Sie eine der
Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt. (oder) 1 Halten Sie den Lautstärke-Regler
gedrückt, bis “PRESET MODE” blinkt. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen einer Festsendernummer, und drücken Sie dann den Regler. “MEMORY” wird
angezeigt, wenn der Sender gespeichert ist.
Wählen Sie einen gespeicherten Sender aus
Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).
(oder)
1 Drücken Sie
.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Festsendernummer,
und drücken Sie dann den Regler.
Andere Einstellungen
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX] [TUNER SETTING] [SSM] [SSM 0106]/[SSM 0712]/[SSM 1318]:
Automatische Voreinstellung von
bis zu 18 Sendern für FM (UKW).”SSM”hört zu blinken auf, wenn die ersten 6
Sender gespeichert sind. Wählen Sie [SSM 0712]/[SSM 1318] zum Speichern der
folgenden 12 Sender.
auf. · Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/den
gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben, müssen Sie
die Einstellungen erneut vornehmen. [IF BAND] [AUTO]: Steigert die Tuner-
Empfindlichkeit, um Störgeräusche von benachbarten FM (UKW)-Sendern zu
verringern. (Stereo-Effekt kann verlorengehen). ; [WIDE]: Ist Interferenz von
benachbarten FM (UKW)-Sendern ausgesetzt, aber die Klangqualität wird nicht
verringert, und der Stereoeffekt wird bewahrt.
DEUTSCH 9
Analogradio
USB/iPod
[MONO SET] [ON]: Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht
verloren. ; OFF: Hebt auf. [NEWS SET] [ON]: Das Gerät schaltet kurzzeitig
auf das Nachrichtenprogramm, falls verfügbar. ; OFF: Hebt auf. [REGIONAL]
[ON]: Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
“AF”-Steuerung. ; OFF: Hebt auf. [AF SET]* [ON]: Sucht automatisch einen
anderen Sender auf, der das gleiche Programm im
gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang
aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ; OFF: Hebt auf. [TI]
[ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten, wenn
verfügbar (Die”TI”-Anzeige leuchtet auf). ; OFF: Hebt auf.
· [TI] im AM-Wellenbereich dient zum Aktivieren von Verkehrsinformatinoen nur
von DAB-Quelle.
[PTY SEARCH]* Wählen Sie einen PTY Code (Siehe”PTY-Code”im Folgenden). Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt.
- Nur wählbar, wenn die Quelle FM (UKW) ist.
· Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen, Alarm oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke automatisch gespeichert. Wird die Verkehrsfunk-Funktion, der Alarm oder die Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung übernommen.
PTY-Code [NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (Musik), [ROCK M] (Musik), [EASY M] (Musik), [LIGHT M] (Musik), [CLASSICS], [OTHER M] (Musik), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (Musik), [OLDIES], [FOLK M] (Musik), [DOCUMENT]
Schließen Sie ein USB-Gerät an
USB-Eingangsterminal
USB 2.0-Kabel* (im Handel erhältlich)
USB-Gerät
Die Signalquelle schaltet automatisch auf USB um, und die Wiedergabe beginnt.
- Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
Schließen Sie einen iPod/iPhone an
USB-Eingangsterminal
Zubehör beim iPod/iPhone*
iPod/iPhone
Siehe “Stellen Sie die abspielbare Quelle für iPod/iPhone ein” auf Seite 11 zum Starten der Wiedergabe. · Sie können auch einen iPod/iPhone über Bluetooth anschließen. (Seite 15)
- Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
10 DEUTSCH
USB/iPod
Grundlegende Bedienungen
Wählbare Quelle: · USB/iPod USB oder iPod BT
Näheres zu abspielbaren Audiodateien finden Sie unter “Abspielbare Dateien”
auf Seite 31.
Zum Vorspulen/Rückspule Auswählen einer Datei Auswählen eines Ordners*
Wiederholte Wiedergabe
Zufallswiedergabe
Auf der Frontblende
Halten Sie S / T gedrückt.
Drücken Sie S / T.
Drücken Sie 2J / 1K.
Drücken Sie 4B wiederholt.
Drücken Sie 3A wiederholt.
- Dies funktioniert nicht bei iPod.
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5MODE wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt. · Wählen Sie
internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse). · Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren
Laufwerken. (Dieses Gerät kann bis
zu 4 Laufwerk-Geräte unterstützen. Das Lesen dieses Geräts kann jedoch einige
Zeit dauern, wenn drei oder mehr Karten angeschlossen sind.)
Stellen Sie die abspielbare Quelle für iPod/iPhone ein
Sie können die folgende Einstellung bei allen Quellen außer der iPod USB- Quelle und der iPod BT-Quelle vornehmen.
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
(Seite 12), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
DEUTSCH 11
USB/iPod
[USB] [IPHONE SETUP]
Standard: [XX] [BT]: iPod BT-Quelle ist verfügbar, wenn iPod/iPhone über
Bluetooth angeschlossen ist. · Wenn Sie das iPod/iPhone über die USB-
Eingangsquelle anschließen, ist die
iPod USB-Quelle nicht verfügbar. Sobald Bluetooth getrennt ist, wird die iPod-
USB-Quelle jedoch verfügbar. ; [USB]: iPod USB-Quelle ist verfügbar,wenn
iPod/iPhone über die USBEingangsklemme angeschlossen ist, ungeachtet ob die
Bluetooth-Verbindung verfügbar ist oder nicht. · Die Alexa-Mobilanwendung kann
nicht verwendet werden, wenn iPod USBQuelle gewählt ist.
Wählen Sie eine zur Wiedergabe gewünschte Datei Von einem Ordner oder einer Liste
1 Drücken Sie
.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
Schnellsuche (gilt nur für USB-Quelle)
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
1 Drücken Sie
.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu
durchsuchen.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
Alphabetische Suche (gilt nur für iPod USB-Quelle und iPod BT-Quelle)
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
1 Drücken Sie
.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Liste, und drücken Sie
dann den Regler.
3 Drücken Sie 2J / 1K oder drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um
das gewünschte Zeichen (A bis Z, 0 bis 9, OTHERS) zu wählen.
Wählen Sie “OTHERS”, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
Dateien mit den gesuchten Zeichen oder mit ähnlichen Zeichen
(alphabetische Reihenfolge) werden angezeigt.
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Die gewählte Datei beginnt zu spielen.
· Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
· Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
12 DEUTSCH
AUX
Sie können Musik von einem tragbaren Audioplayer über die AUXEingangsbuchse
hören.
Vorbereitung: Wählen Sie [ON] für [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. (Seite 5)
Beginnen Sie zu hören 1 Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem Anschluss (im Handel erhältlich)
Tragbarer Audioplayer
Auxiliary-Eingabebuchse 2 Drücken Sie BSRC wiederholt, um AUX zu wählen. 3
Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Verwenden Sie einen 3-adrigen Stereo-Ministecker für optimale Audioausgabe.
JVC Remote-Anwendung
Sie können den JVC-Autoempfänger vom iPhone/iPod touch (über Bluetooth oder
über USB-Eingangsbuchse) oder Android-Gerät (über Bluetooth) mit der JVC
Remote-Anwendung steuern. · Für die neueste Information besuchen Sie
https://www.jvc.net/cs/car/.
Vorbereitung: Installieren Sie vor dem Verbinden die neueste Version der JVC
Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät.
Beginnen Sie mit dem Einsatz der JVC Remote-Anwendung
1 Öffnen Sie die JVC Remote-Anwendung auf Ihrem Gerät. 2 Schließen Sie Ihr
Gerät an.
· Für Android-Gerät: Koppeln Sie das Android-Gerät über Bluetooth mit dieser
Einheit. (Seite 15)
· Für iPhone/iPod touch: Schließen Sie Ihr iPhone/iPod touch an die USB-
Eingangsbuchse an. (Seite 10) (oder) Koppeln Sie das iPhone/iPod touch über
Bluetooth mit dieser Einheit. (Seite 15) (Stellen Sie sicher, dass an dem USB-
Eingang kein Gerät angeschlossen ist.)
3 Wählt das Gerät zur Verwendung aus dem Menü. Siehe folgendes “Einstellungen
zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung”. Als Standard ist [ANDROID]
ausgewählt. Zur Verwendung des iPhone/iPod touch wählen Sie [YES] für [IOS].
Einstellungen zur Verwendung der JVC Remote-Anwendung
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (Seite
14), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
DEUTSCH 13
JVC Remote-Anwendung
Standard: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] Wählen Sie das Gerät ([IOS] oder [ANDROID]), das die Anwendung ausführen soll.
[IOS] [YES]: Wählt das über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossene iPhone/iPod touch,
das die Anwendung ausführen soll. ; [NO]: Hebt auf.
Wenn [IOS] gewählt ist, wählen Sie die iPod BT-Quelle (oder iPod USB-Quelle, wenn
Ihr iPhone/iPod touch über USB-Eingangsklemme angeschlossen ist) zum Aktivieren
der Anwendung.
· Weitere Informationen siehe “Stellen Sie die abspielbare Quelle für iPod/iPhone ein”
auf Seite 11.
· Die Konnektivität der Anwendung wird unterbrochen oder abgetrennt, wenn:
Sie von der iPod BT-Quelle auf eine andere Wiedergabequelle umschalten, die über
den USB-Eingang angeschlossen ist.
Sie können von iPod USB-Quelle auf iPod BT-Quelle umschalten.
[ANDROID] [YES]: Wählt das Android-Gerät zur Verwendung der Anwendung über Bluetooth. ; [NO]: Hebt auf. [ANDROID Wählt das Android-Gerät zur Verwendung aus der Liste.
LIST]
· Wird nur angezeigt, wenn [ANDROID] unter [SELECT] auf [YES] gestellt ist.
[STATUS]
Zeigt den Status des gewählten Geräts. [IOS CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth oder USB-Eingang angeschlossenen iPhone/iPod touch verwenden. [IOS NOT CONNECTED]: Kein iOS-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung angeschlossen. [ANDROID CONNECTED]: Sie können die Anwendung mit dem über Bluetooth angeschlossenen Android-Gerät verwenden. [ANDROID NOT CONNECTED]: Kein Android-Gerät ist zur Verwendung der Anwendung angeschlossen.
Bluetooth®
· Je nach der Bluetooth-Version, dem Betriebssystem und der Firmwareversion
Ihres Mobiltelefons arbeiten einige Bluetooth-Merkmal möglicherweise nicht auf
dieser Einheit.
· Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts ein, um die folgenden
Bedienungen auszuführen.
· Die Signalbedingungen sind je nach Umgebung unterschiedlich.
Bluetooth — Verbindung Unterstützte Bluetooth-Profile Hands-Free Profile
(HFP) Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) Audio/Video Remote
Control Profile (AVRCP) Serial Port Profile (SPP) Phonebook Access Profile
(PBAP) Unterstützte Bluetooth-Codecs Sub-Band-Codec (SBC) Erweiterte
Audio-Codierung (AAC)
Schließen das Mikrofon an
Geräterückseite
Mikrofon (mitgeliefert)
Mikrofoneingangsbuchse
Stellen Sie den Mikrofonwinkel ein
Sichern Sie das Kabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
14 DEUTSCH
Bluetooth®
Zum erstmaligen Registrieren und Anschließen eines Bluetooth-Geräts
1 Drücken Sie BSRC, um die Einheit einzuschalten. 2 Suchen und wählen Sie den
Namen Ihres Receivers (“KD-X482DBT”) auf
dem Bluetooth-Gerät. “BT PAIRING” blinkt im Display. · Bei einigen Bluetooth-
Geräten müssen Sie möglicherweise den PIN-Code
(Personal Identification Number) sofort nach der Suche eingeben. 3 Führen Sie
(A) oder (B) aus, je nachdem was im Display erscheint.
Bei manchen Bluetooth-Geräten kann sich die Pairing-Sequenz von den unten
beschriebenen Schritten unterscheiden. (A) “Gerätename” “XXXXXX” “VOL YES”
“BACK NO”
“XXXXXX” ist ein 6-stelliger Passkey, der bei jedem Pairing zufällig erzeugt
wird.
Stellen Sie sicher, dass die Passkeys an der Einheit und am Bluetooth-Gerät
übereinstimmen. Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen des Passkeys.
Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu bestätigen. (B)
“Gerätename” “VOL YES” “BACK NO” Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum
Starten des Pairing-Vorgangs. · Wenn “PAIRING” “PIN 0000” durch das Display
läuft, geben Sie den
PIN-Code “0000” im Bluetooth-Gerät ein. Sie können vor dem Pairing auf einen
PIN-Code Ihrer Wahl wechseln. (Seite 19) · Wenn nur “PAIRING” erscheint,
bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu bestätigen.
“PAIRING COMPLETED” erscheint, wenn das Pairing fertig ist, und “” leuchtet
auf, wenn die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist. · Die ” “-Anzeige leuchtet
auf, um die Stärke der Batterie des angeschlossenen
Geräts anzuzeigen. Siehe auch [FORMAT] auf Seite 30 bezüglich der
Displayanzeigen für Batterie und Signalstärke.
· Diese Einheit unterstützt Secure Simple Pairing (SSP). · Bis zu fünf Geräte
können insgesamt registriert (gepairt) werden. · Wenn das Pairing ausgeführt
ist, bleibt das Bluetooth-Gerät in der Einheit
registriert, auch wenn Sie die Einheit zurücksetzen. Zum Löschen des
gekoppelten Geräts, siehe [DEVICE DELETE] auf Seite 19. · Es können maximal
zwei Bluetooth-Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur Zeit angeschlossen
werden. Zum Anschließen oder Abtrennen des registrierten Geräts siehe [PHONE
SELECT] oder [AUDIO SELECT] in [BT MODE]. (Seite 19) Während BT AUDIO als
Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf Bluetooth-
Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten. (Seite 20) ·
Manche Bluetooth-Geräte können nicht in der Lage sein, nach dem Pairing die
Verbindung automatisch herzustellen. Schließen Sie das Gerät manuell an die
Einheit an. · Wenn die Batterie des verbundenen Bluetooth-Geräts verbunden
schwach wird, erscheint “Gerätename” “LOW BATTERY”. · Weitere Information
siehe Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-Geräts.
Auto Pairing
Wenn Sie Ihr iPhone/iPod touch-Gerät an die USB-Eingangsklemme anschließen,
wird automatisch eine Pairing-Anforderung (über Bluetooth) aktiviert, wenn
[AUTO PAIRING] auf [ON] gestellt ist. (Seite 19)
Drücken Sie den Lautstärke-Regler einmal zum Pairing, nachdem Sie den
Gerätenamen bestätigt haben.
DEUTSCH 15
Bluetooth®
Bluetooth — Handy
Die folgenden Bedienungsvorgänge sind je nach dem angeschlossenen Telefon möglicherweise nicht verfügbar.
Empfangen Sie einen Ruf
Wenn ein Ruf empfangen wird: · Die Tasten blinken in der Farbe, die Sie in
[RING COLOR] gewählt haben. (Seite 17) · Das Gerät nimmt automatisch den Ruf
entgegen, wenn [AUTO ANSWER] auf eine
gewählte Zeit gestellt ist. (Seite 17)
Während eines Rufs: · Die Tasten hören zu blinken auf und leuchten in der
Farbe, die Sie in [RING COLOR] gewählt haben. (Seite 17) · Falls Sie das Gerät
ausschalten oder die Frontblende abnehmen, wird Bluetooth
getrennt.
Zum
Auf der Frontblende
Erster ankommender Anrufe…
Nehmen Sie einen Ruf entgegen Drücken Regler.
oder den Lautstärke-
Weisen Sie einen Ruf ab
Halten Sie
oder den Lautstärke-
Regler gedrückt.
Einen Anruf beenden
Halten Sie
oder den Lautstärke-
Regler gedrückt.
Während des Sprechens beim ersten ankommenden Anruf…
Einen anderen ankommenden Drücken Anruf entgegennehmen und den Regler. aktuellen Anruf halten
oder den Lautstärke-
Einen anderen ankommenden Anruf abweisen
Halten Sie
oder den Lautstärke-
Regler gedrückt.
Bei zwei aktiven Anrufen…
Aktuellen Anruf beenden und gehaltenen Anruf aktivieren
Halten Sie
oder den Lautstärke-
Regler gedrückt.
Umschalten zwischen aktuellem Drücken Sie
.
Anruf und gehaltenem Anruf
Stellen Sie die Telefonlautstärke ein*1 [00] bis [35] (Standard: [15])
Drehen Sie den Lautstärke-Regler während eines Anrufs.
Umschalten zwischen Freisprechund Privatgespräch-Modi*2
Drücken Sie
während eines Anrufs.
1 Diese Einstellung hat keine Auswirkung auf den Lautstärkepegel der anderen Quellen. 2 Die Bedienung kann je nach dem angeschlossenen Bluetooth-Gerät unterschiedlich sein.
16 DEUTSCH
Bluetooth®
Verbessern Sie die Sprachqualität
Während am Telefon gesprochen wird…
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX] [MIC GAIN] [LEVEL 10] bis [LEVEL +10] ([LEVEL 04]): Die Empfindlichkeit des Mikrofons nimmt mit höherer Zahl zu.
[NR LEVEL] [LEVEL 05] bis [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Passen Sie den Rauschunterdrückungspegel an, bis das geringste Rauschen bei einem Telefongespräch gehört wird. [ECHO CANCEL] [LEVEL 05] bis [LEVEL +05] ([LEVEL 00]): Passen Sie die Verzögerungszeit für die Echo-Löschung an, bis das letzte Echo bei einem Telefongespräch gehört wird.
· Die Rufqualität kann vom Mobiltelefon abhängen.
Nehmen Sie die Einstellungen zum Empfang eines Anrufs vor
1 Drücken Sie
, um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [01 SEC] bis [30 SEC]: Nimmt den ankommenden Ruf automatisch innerhalb der gewählten Zeit (in Sekunden) entgegen. ; OFF: Hebt auf.
[RING COLOR] [COLOR 01] bis [COLOR 49] ([COLOR 08]): Wählt die
Beleuchtungsfarbe für die
Tasten als Benachrichtigung, wenn ein Ruf empfangen wird und während eines
Rufs. ; OFF: Hebt auf.
Tätigen Sie einen Ruf
Sie können einen Ruf von der Ruf-Historie, dem Telefonbuch oder durch Wählen der Telefonnummer tätigen. Ruf durch Sprachbefehl ist auch möglich, wenn Ihr Handy dieses Merkmal hat.
1 Drücken Sie
, um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
“(Name des ersten Geräts)” erscheint.
· Wenn zwei Bluetooth-Telefone angeschlossen sind, drücken Sie
erneut, um auf das andere Telefon umzuschalten.
“(Name des zweiten Geräts)” erscheint. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
(Seite 18), und drücken Sie dann den Regler. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
DEUTSCH 17
Bluetooth®
[RECENT CALL]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.) 1 Drücken Sie den Lautstärke-
Regler zum Wählen eines Namens oder einer
Telefonnummer. · “<” zeigt einen empfangenen Anruf an, “>” zeigt einen
getätigten Anruf an,
“M” zeigt einen verpassten Anruf an. · “NO HISTORY” erscheint, wenn kein
aufgezeichneter Ruf-Verlauf oder eine
Rufnummer vorhanden ist. 2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
[PHONEBOOK]
(Nur gültig, wenn das Telefon PBAP unterstützt.) 1 Drücken Sie 2J / 1K, um den
gewünschten Buchstaben zu wählen (A bis Z,
0 bis 9, und OTHERS).
· “OTHERS” erscheint, wenn das erste Zeichen nicht A bis Z, 0 bis 9 ist. 2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Namens, und drücken Sie
dann den Regler. 3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer
Telefonnummer, und
drücken Sie dann den Regler zum Anrufen.
· Um das Telefonbuch mit dieser Einheit zu verwenden, vergewissern Sie sich,
dass Sie Zugriff oder Übertragung von Ihrem Smartphone aus zulassen. Je nach
dem angeschlossenen Telefon kann dieser Vorgang unterschiedlich sein.
· Dieses Gerät kann nur Buchstaben ohne Umlaute oder Akzentzeichen anzeigen.
(Buchstaben mit Akzentzeichen wie “Ú” werden als “U” angezeigt.)
[DIAL NUMBER]
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Nummer (0 bis 9) oder
eines Zeichens ( , #, +).
2 Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu verschieben. Wiederholen Sie
Schritt 1 und 2, bis die Eingabe der Telefonnummer beendet ist.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
[VOICE]
Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern. (Siehe auch “Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen” im Folgenden.)
Einen Ruf mit Spracherkennung tätigen
1 Halten Sie
gedrückt, um die Spracherkennung auf dem
angeschlossenen Telefon zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den Namen des anzurufenden Kontakts oder den
Sprachbefehl deutlich, um die Telefonfunktionen zu steuern.
· Unterstützte Spracherkennungsmerkmale können sich je nach Telefon unterscheiden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des angeschlossenen Telefons.
Speichern Sie einen Kontakt im Speicher
Sie können bis zu 6 Kontakte unter den Nummerntasten (1 bis 6) speichern.
1 Drücken Sie
, um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [RECENT CALL],
[PHONEBOOK] oder [DIAL NUMBER], und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Kontakts oder zum
Eingeben einer Telefonnummer.
Wenn ein Kontakt gewählt wird, drücken Sie den Lautstärke-Regler zur
Anzeige der Telefonnummer.
4 Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6) gedrückt.
“MEMORY P(gewählte Festsendernummer)” erscheint, wenn der Kontakt
gespeichert ist.
Zum Löschen eines Kontakts aus dem Festspeicher wählen Sie [DIAL NUMBER] in Schritt 2, speichern Sie eine leere Nummer in Schritt 3 und gehen Sie zu Schritt 4 weiter.
18 DEUTSCH
Bluetooth®
Tätigen Sie einen Ruf zu einer registrierten Nummer
1 Drücken Sie
, um auf Bluetooth-Modus zu schalten.
2 Drücken Sie eine der Zifferntasten (1 bis 6).
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Anrufen.
“NO PRESET” erscheint, wenn kein Kontakt gespeichert ist.
Bluetooth-Modus-Einstellungen
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
[BT MODE] [PHONE SELECT] [AUDIO SELECT] [DEVICE DELETE] [PIN CODE EDIT] (0000)
Standard: [XX] Wählt das Telefon oder Audiogerät zum Anschließen oder
Abtrennen. ” “erscheint vor dem Gerätenamen, wenn angeschlossen. ” “erscheint
vor dem aktuellen Wiedergabe-Audiogerät. · Sie können maximal zwei Bluetooth-
Telefone und ein Bluetooth-Audiogerät zur
Zeit anschließen.
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Geräts zum Löschen, und
drücken Sie dann den Regler.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von [YES] oder [NO], und drücken
Sie dann den Regler.
Ändert den PIN-Code (bis zu 6 Stellen). 1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum
Wählen einer Nummer. 2 Drücken Sie S / T, um die Eingabeposition zu
verschieben.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis die Eingabe des PIN-Codes beendet ist. 3
Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Bestätigen.
[RECONNECT] [AUTO PAIRING] [INITIALIZE] [INFORMATION] [ON]: Die Einheit stellt
die Verbindung automatisch neu her, wenn das zuletzt angeschlossene Bluetooth-
Gerät innerhalb der verbindbaren Reichweite ist. ; OFF: Hebt auf.
[ON]: Die Einheit wird automatisch mit dem unterstützten Bluetooth-Gerät
gekoppelt wird (iPhone/iPod touch), wenn sie über die USB-Eingangsklemme
verbunden wird. Je nach dem Betriebssystem des angeschlossenen Geräts arbeitet
diese Funktion möglicherweise nicht. ; OFF: Hebt auf.
[YES]: Initialisiert alle Bluetooth-Einstellungen (einschließlich
gespeichertes Pairing, Telefonbuch usw.). ; [NO]: Hebt auf.
[MY BT NAME]: Zeigt den Namen Ihres Receivers an (“KD-X482DBT”). ; [MY
ADDRESS]: Zeigt die Adresse dieser Einheit.
Prüfmodus für Bluetooth-Kompatibilität
Sie können die Konnektivität des unterstützten Profils zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit prüfen. · Stellen Sie sicher, dass kein Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
1 Halten Sie
gedrückt.
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” erscheint. “SEARCH NOW USING PHONE”
“PIN IS 0000” scrollt durch das Display.
2 Suchen und wählen Sie den Namen Ihres Receivers (“KD-X482DBT”) auf
dem Bluetooth-Gerät innerhalb von 3 Minuten an.
3 Führen Sie (A), (B) oder (C) aus, je nachdem was im Display erscheint.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (6-stelliger Passkey): Stellen Sie sicher, dass der
gleiche Passkey auf der Einheit und auf dem Bluetooth-Gerät erscheint,
und bedienen Sie dann das Bluetooth-Gerät, um den Passkey zu
bestätigen.
(B) “PAIRING” “PIN IS 0000”: Geben Sie “0000” auf dem Bluetooth-Gerät
ein.
(C) “PAIRING”: Bedienen Sie das Bluetooth-Gerät, um das Pairing zu
bestätigen.
DEUTSCH 19
Bluetooth®
Nachdem das Pairing erfolgreich ausgeführt ist, erscheint “PAIRING OK”
“Gerätename”, und die Prüfung der Bluetooth-Kompatibilität beginnt. Wenn
“CONNECT NOW USING PHONE” erscheint, bedienen Sie das BluetoothGerät, um
Telefonbuch-Zugriff zu erlauben, um fortzufahren. “TESTING” blinkt im Display.
Das Konnektivitätsergebnis blinkt im Display. “PAIRING OK” und/oder “HANDS-
FREE OK”1 und/oder “AUD.STREAM OK”2 und/ oder “PBAP OK”3: Kompatibel
1 Kompatibel mit Hands-Free Profile (HFP) 2 Kompatibel mit Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 3 Kompatibel mit Phonebook Access Profile (PBAP)
Nach 30 Sekunden erscheint “PAIRING DELETED”, um anzuzeigen, dass Pairing
gelöscht wurde, und die Einheit beendet den Prüfmodus.
· Zum Abbrechen halten Sie BSRC gedrückt, um die Stromversorgung
auszuschalten, und schalten Sie dann die Stromversorgung erneut ein.
Bluetooth — Audio
· Die Bedienungen und Displayanzeigen unterscheiden möglicherweise sich je
nach Verfügbarkeit auf dem angeschlossenen Gerät.
· Je nach angeschlossenem Gerät können einige Merkmale mit Ihrem Gerät nicht
funktionieren.
Während BT AUDIO als Quelle eingestellt ist, können Sie die Verbindung zu fünf Bluetooth-Audiogeräten herstellen und zwischen diesen Geräten umschalten.
Hören von Ton von Ihrem Audioplayer über Bluetooth 1 Drücken Sie BSRC
wiederholt, um BT AUDIO zu wählen. 2 Bedienen Sie den Audioplayer über
Bluetooth zum Starten der
Wiedergabe.
Zum
Wiedergabe/Pause
Wählen Sie die Gruppe oder den Ordner
Rückwärts-Sprung/VorwärtsSprung
Vorspulen/Rückspule
Wiederholte Wiedergabe
Auf der Frontblende Drücken Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie 2J / 1K.
Drücken Sie S / T.
Halten Sie S / T gedrückt. Drücken Sie 4B wiederholt. [TRACK REPEAT], [ALL
REPEAT], [GROUP REPEAT], [REPEAT OFF]
20 DEUTSCH
Bluetooth®
Zum Zufallswiedergabe
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste Umschalten zwischen
angeschlossenen BluetoothAudiogeräten
Auf der Frontblende
Drücken Sie 3A wiederholt.
[GROUP RANDOM], [ALL RANDOM], [RANDOM OFF] Siehe “Wählen Sie eine zur
Wiedergabe gewünschte Datei” auf Seite 12.
Drücken Sie 5. (Durch Drücken der “Play”-Taste am angeschlossenen Gerät selber
wird ebenfalls die Tonausgabe vom Gerät umgeschaltet.)
Hören von iPod/iPhone über Bluetooth
Sie können die Titel auf dem iPod/iPhone über Bluetooth auf dieser Einheit
hören. Drücken Sie B SRC wiederholt, um iPod BT zu wählen.
· Sie können das iPod/iPhone auf gleiche Weise wie iPod/iPhone über USB-
Eingang bedienen. (Seite 10)
· Weitere Informationen siehe “Stellen Sie die abspielbare Quelle für
iPod/iPhone ein” auf Seite 11.
AMAZON ALEXA
Alexa ist ein cloud-basierter Sprachservice, entwickelt von Amazon. Sie können
Alexa auffordern, Musik abzuspielen, Wetterberichte, Verkehrsinformationen zu
erhalten, intelligente Heimgeräte zu steuern, bei Amazon einzukaufen, im
Internet zu suchen, Erinnerungen zu setzen und mehr.
Vorbereitung: · Richten Sie ein Konto bei <www.amazon.com> ein. · Installieren
Sie die neueste Version der Alexa-Mobilanwendung auf Ihrem
Gerät (iPhone/iPod touch oder Android-Gerät), und melden Sie sich bei der
Anwendung an. · Stellen Sie sicher, dass Sie die Internetverbindung auf Ihrem
Smartphone aktivieren.
Erste Einrichtung
Für Android-Gerät 1 Koppeln Sie Ihr Gerät über Bluetooth mit dieser Einheit.
(Seite 15) 2 Starten Sie die Alexa-Mobilanwendung auf Ihrem Gerät. 3 Koppeln
Sie diese Einheit mit der Alexa-Mobilanwendung.
Führen Sie Option A oder Option B aus.
Für iPhone/iPod touch 1 Koppeln Sie Ihr Gerät über Bluetooth mit dieser
Einheit. (Seite 15) 2 Starten Sie die Alexa-Mobilanwendung auf Ihrem Gerät. 3
Drücken Sie an der Einheit, um auf die ALEXA-Quelle zu schalten.
· Sie können auch B SRC wiederholt drücken, um die iPod BT-Quelle zu wählen.
· Weitere Informationen siehe “Stellen Sie die abspielbare Quelle für iPod/
iPhone ein” auf Seite 11.
4 Koppeln Sie diese Einheit mit der Alexa-Mobilanwendung. Führen Sie Option A
oder Option B aus.
Option A: Direkte Verknüpfung Gehen Sie zur folgenden URL oder scannen Sie den
QR-Code mit Ihrem Smartphone:
DEUTSCH 21
AMAZON ALEXA
Option B: Manuelles Pairing 1 Starten Sie die Alexa-Mobilanwendung und gehen
Sie zur Registerkarte
“Devices (Geräte)”. 2 Tippen Sie auf das Symbol ” + ” in der oberen rechten
Ecke. 3 Tippen Sie auf “Add Device (Gerät hinzufügen)”. 4 Tippen Sie auf
“Automotive Accessory (Automotives Zubehör)” oder
“Headphones (Kopfhörer)” aus der Liste von Gerätetypen. 5 Tippen Sie auf den
Namen Ihres Receivers (“KD-X482DBT”) und folgen Sie
den Anweisungen.
Sobald der Einrichtvorgang abgeschlossen ist, stellt die Alexa-Mobilanwendung
eine Verbindung zu dieser Einheit her.
· Die Alexa-Verbindung kann unter den folgenden Bedingungen getrennt werden:
A2DP-Profil ist getrennt Bluetooth-Verbindung ist getrennt Diese Einheit
ist ausgeschaltet Stoppen Sie die Alexa-Mobilanwendung, die im
Vordergrund/Hintergrund ihres Geräts läuft Andere Bedingungen, je nach
angeschlossenem Gerät Um die Alexa-Verbindung erneut herzustellen, verbinden
Sie das A2DP-Profil neu.
· Die Alexa-Verbindung kann nicht erneut hergestellt werden, wenn Sie: Die
Alexa-Mobilanwendung neu installieren Das gekoppelte Gerät löschen und die
Kopplung erneut ausführen (für Android-Gerät) Um die Alexa-Verbindung erneut
herzustellen, führen Sie den Einrichtungsvorgang neu aus.
· Sie können die Alexa-Verbindung von der Alexa-Mobilanwendung prüfen. Wenn
der Name dieser Einheit auf dem Bildschirm von “ALL DEVICES” erscheint, müssen
Sie den Einrichtvorgang nicht erneut ausführen.
Grundlegende Bedienungen
Siehe Seite 32 für weitere Informationen zu von Alexa unterstützten Sprachen.
Einige der aufgeführten Sprachen sind verfügbar, indem die Firmware dieses
Geräts aktualisiert wird, wenn eine neue Version von Firmware verfügbar ist.
Siehe Seite 6 für weitere Informationen zum Aktualisieren der Firmware.
Wenn die Alexa-Verbindung hergestellt ist…
1 Sprechen Sie das Word “Alexa” in das angeschlossene Mikrofon (Seite 14), um
Alexa zu aktivieren. (oder) Drücken Sie an der Einheit, um mit Alexa zu
sprechen. Das Display zeigt: “ALEXA” “LISTENING…”. Alexa kann in den folgenden
Fällen nicht mit Sprachbefehl aktiviert werden: – Die Alexa-Mobilanwendung ist
nicht aktiviert. – Das Mikrofon ist ausgeschaltet, die Anzeige ” ” leuchtet
auf. Siehe “Schalten Sie das Mikrofon ein/aus” auf Seite 23. – Die aktuelle
Wiedergabequelle ist iPod USB. – Während Bluetooth-Telefonfunktionen verwendet
werden.
2 Kommunizieren Sie mit Alexa über das angeschlossene Mikrofon. (Seite 14)
“THINKING…” erscheint, während Alexa Ihre Spracheingabe verarbeitet.
“SPEAKING…” erscheint, während Alexa auf Ihre Spracheingabe reagiert. “ALEXA”
oder Anzeigeinformation wie Spielzeit, Songtitel usw. erscheinen, während
Alexa im Wartezustand ist.
22 DEUTSCH
AMAZON ALEXA
· Zum Zurückschalten zum vorherigen Quelle vor ALEXA drücken Sie B SRC. · Zum
Aktivieren von Alexa drücken Sie oder sprechen Sie “Alexa”. · Zum Aufheben des
aktuellen Hörzustand drücken Sie . · Um den aktuellen Denk-/Sprechzustand
abzubrechen und in den Hörzustand
zu wechseln, drücken Sie oder sprechen Sie “Alexa”. · Nur eine Alexa-
Verbindung zur Zeit kann angeschlossen werden. · “DOWNLOAD” “ALEXA APP” “AND
PAIR” “BLUETOOTH” “TO USE ALEXA”
erscheint, wenn die Einheit von der Alexa-Mobilanwendung getrennt ist, oder
wenn die Bluetooth-Verbindung getrennt ist. · Alexa ist bereit, das Wachwort
nach dem Neuverbinden zu hören.
Schalten Sie das Mikrofon ein/aus
Halten Sie gedrückt, um das Mikrofon ein- und auszuschalten.
· Die Anzeige ” ” leuchtet bei ausgeschaltetem Mikrofon auf. · Sie können
diese Bedienung nicht bei der Verwendung von Bluetooth-
Telefonfunktionen ausführen.
Beginnen Sie zu hören
Während Alexa im Wartezustand ist…
1 Sprechen Sie das Word “Alexa” in das angeschlossene Mikrofon (Seite 14), um
Alexa zu aktivieren. (oder) Drücken Sie an der Einheit, um mit Alexa zu
sprechen. Das Display zeigt: “LISTENING…”.
2 Kommunizieren Sie mit Alexa über das angeschlossene Mikrofon. (Seite 14) 3
Während der Musikwiedergabe in der ALEXA-Quelle können Sie die
folgenden Bedienungen durchführen:
Zum
Wiedergabe/Pause
Rückwärts-Sprung/ Vorwärts-Sprung
Auf der Frontblende Drücken Sie den Lautstärke-Regler. Drücken Sie S / T.
Drücken Sie während der Musikwiedergabe oder sprechen Sie “Alexa”, um die Musik anzuhalten und Alexa zu aktivieren. Sie können jetzt anfangen, mit Alexa zu kommunizieren.
DEUTSCH 23
Audioeinstellungen
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX] [EQ SETTING] [PRESET EQ]
Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre geeignet ist. · Wählen
Sie [USER], um die in [EASY EQ] oder [PRO EQ] vorgenommenen
Einstellungen zu verwenden. [FLAT]/[DRVN 3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]/[HARD ROCK]/[HIP
HOP]/[JAZZ]/ [POP]/[R&B]/[USER]/[CLASSICAL] Der Drive-Equalizer ([DRVN
3]/[DRVN 2]/[DRVN 1]) hebt spezifische Frequenzen
an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder Laufgeräusche der Reifen
zu verringern. · Wenn die Display-Demonstration aktiviert ist ([ON] ist
anfänglich ausgewählt,
Seite 6), wird [HARD ROCK] automatisch als [PRESET EQ] ausgewählt. Wenn Sie
[DEMO MODE] auf OFF (Seite 6) stellen, wird [FLAT] als
Standardeinstellung für [PRESET EQ] gewählt.
[EASY EQ]
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
· Die Einstellungen werden unter [USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
· Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von
[PRO EQ] beeinflussen. [SUB.W SP]12: [00] bis [+06]
(Standard: [+03] [SUB.W]*1: [50] bis [+10] [00] [BASS]:
[LVL09] bis [LVL+09] [LVL 00] [MID]: [LVL09] bis [LVL+09] [LVL 00] [TRE]: [LVL09] bis [LVL+09] [LVL 00]) [PRO EQ]
Passt Ihre eigenen Klangeinstellungen für jede Quelle an. · Die Einstellungen
werden unter [USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
· Die vorgenommenen Einstellungen können die aktuellen Einstellungen von [EASY
EQ] beeinflussen.
[62.5HZ] [LEVEL 09] bis [LEVEL +09] ([LEVEL 00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.) [ON]: Schaltet den erweiterten Bass ein. ; OFF: Hebt auf. [100HZ]/[160HZ]/[250HZ]/[400HZ]/[630HZ]/[1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/ [6.3KHZ]/[10KHZ]/[16KHZ] [LEVEL 09] bis [LEVEL +09] ([LEVEL 00]): Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein. (Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.) [Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Den Qualitätsfaktor einstellen. [AUDIO CONTROL] [BASS BOOST] [LEVEL +01] bis [LEVEL +05]: Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel. ; OFF: Hebt auf. [LOUDNESS] [LEVEL 01]/[LEVEL 02]: Verstärkt niedrige oder hohe Frequenzen, um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten. ; OFF: Hebt auf.
1, 2: (siehe Seite 25)
24 DEUTSCH
Audioeinstellungen
[SUB.W LEVEL]1 [SPK-OUT]2
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) [SUB.W 00] bis [SUB.W +06] ([SUB.W +03]): Stellt den Ausgangspegel des über Lautsprecherleitung angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 38)
[PRE-OUT] [SUB.W 50] bis [SUB.W +10] ([SUB.W 00]): Stellt den Ausgangspegel des an die Line-Out-Anschlüsse (SW) über einen externen Verstärker angeschlossenen Subwoofers ein. (Seite 38) [SUBWOOFER SET] [ON]: Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein. ; OFF: Hebt auf. [FADER]
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) [POSITION R15] bis
[POSITION F15] ([POSITION 00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
[BALANCE]*3 [POSITION L15] bis [POSITION R15] ([POSITION 00]): Stellen Sie die
Ausgangsbalance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein. [VOLUME ADJUST]
[LEVEL 15] bis [LEVEL +06] ([LEVEL 00]): Nehmen Sie die Vorwahl des
anfänglichen Lautstärkepegels für jede Quelle in Bezug auf den FM
(UKW)Lautstärkepegel vor. (Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende
Quelle aus.) [AMP GAIN] [LOW POWER]: Beschränkt den maximalen Lautstärkepegel
auf 25. (Wählen Sie
dies, wenn die Maximalleistung jedes Lautsprechers weniger als 50 W beträgt,
um Schäden an den Lautsprechern zu verhindern). ; [HIGH POWER]: Der
maximale Lautstärkepegel ist 35. [SPK/PRE OUT]
(Nicht anwendbar, wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist.) Wählen Sie je nach der Art des Lautsprecheranschlusses die geeignete Einstellung, um den gewünschten Ausgang zu erhalten. (Siehe “LautsprecherAusgangseinstellungen”auf Seite 26.)
[SPEAKER SIZE] [X ‘ OVER]
Je nach dem gewählten Übergangstyp (Siehe folgendes [X ‘ OVER TYPE]) werden die Einstellpunkte 2-Wege-Übergang oder 3-Wege-Übergang gezeigt. (Siehe”Übergangseinstellungen”auf Seite 27.) Als Standard ist der 2-Wege- Übergangstyp gewählt.
[DTA SETTINGS] Für Einstellungen siehe”Einstellungen der digitalen
Zeitanpassung”auf Seite 29.
[CAR SETTINGS] [X ` OVER TYPE]
Vorsicht: Passen Sie die Lautstärke an, bevor der Punkt [X ` OVER TYPE]
geändert wird, um plötzliche Schwankungen im Ausgangspegel zu vermeiden. ·
Nachdem Sie den Übergangstyp geändert haben, erscheint beim nächsten
Einschalten des Geräts die folgende Anzeige: “2-WAY X’OVER” oder “3-WAY
X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM” Drücken Sie zur Bestätigung den
Lautstärke-Regler, um mit der nächsten gewünschten Bedienung fortzufahren.
[2-WAY]
(Wird nur angezeigt, wenn [3-WAY] gewählt ist.) [YES]: Wählt den Zwei-Wege- Übergangstyp. ; [NO]: Hebt auf.
[3-WAY]
(Wird nur angezeigt, wenn [2-WAY] gewählt ist.) [YES]: Wählt den Drei-Wege- Übergangstyp. ; [NO]: Hebt auf.
1 Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. 2 Für 2-Wege-Übergang: Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [SUB.W/SUB.W] gestellt ist.
(Seite 26) *3 Die Einstellung kann nicht den Subwoofer-Ausgang beeinflussen.
DEUTSCH 25
Audioeinstellungen
[SOUND EFFECT] [SPACE ENHANCE] [SND RESPONSE] [SOUND LIFT] [VOL LINK EQ] [K2 TECHNOLOGY]
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle und DAB-Quelle.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]:
Erlaubt virtuelle Verbesserung des Klangraums. ; OFF: Hebt auf.
[LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Lässt den Klang virtuell realistischer wirken. ;
OFF: Hebt auf.
[LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Stellt die von den Lautsprechern gehörte Klangposition
virtuell ein. ; OFF: Hebt auf.
[ON]: Hebt die Frequenz an, um Störgeräusche von außerhalb des Fahrzeugs oder
Laufgeräusche der Reifen zu verringern. ; OFF: Hebt auf.
(Gilt nicht für FM/AM-Quelle, DAB-Quelle und AUX-Quelle.) [ON]: Verbessern Sie
die Klangqualität von komprimierter Musik. ; OFF: Hebt auf.
Lautsprecher-Ausgangseinstellungen [SPK/PRE OUT] (Gilt nur wenn [X ` OVER
TYPE] auf [2-WAY] gestellt ist) (seite 25) Wählen Sie die Ausgangseinstellung
für die Lautsprecher [SPK/PRE OUT], basierend auf der Art des
Lautsprecheranschlusses.
Anschluss über Line-Out-Buchsen Für Verbindungen über einen externen
Verstärker (Seite 38)
Anschluss über Lautsprecherkabel
Sie können auch die Lautsprecher anschließen, ohne einen externen Verstärker
zu verwenden, und weiterhin in der Lage sein, den Subwoofer-Ausgang mit diesen
Einstellungen zu genießen. (Seite 38)
Einstellung auf [SPK/PRE OUT]
Audiosignal über hintere Lautsprecherleitung
L (links)
R (rechts)
[REAR/REAR]
Hinterer Lautsprecherausgang
Hinterer Lautsprecherausgang
[SUB.W/SUB.W]
Subwoofer-Ausgang
(Stummschaltung)
Wenn [SUB.W/SUB.W] gewählt ist: [120HZ] ist in [SUBWOOFER LPF] gewählt, und
[THROUGH] steht nicht zur
Verfügung. (Seite 28) [POSITION R02] ist in [FADER] gewählt, und der
Wahlbereich ist [POSITION R15] bis
[POSITION 00]. (Seite 25)
Einstellung auf [SPK/PRE OUT] [REAR/REAR] (Standard)
[SUB.W/SUB.W]
Audiosignal über Line-Out-Anschluss
FRONT
REAR
SW
Vorderer
Hinterer Lautsprecherausgang Subwoofer-Ausgang
Lautsprecherausgang
Vorderer
L (links): Subwoofer-Ausgang Subwoofer-Ausgang
Lautsprecherausgang R (rechts): (Stummschaltung)
26 DEUTSCH
Audioeinstellungen
Übergangseinstellungen
Im Folgenden werden die verfügbaren Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang und 3
-Wege-Übergang gezeigt.
ACHTUNG Wählen Sie einen Übergangstyp entsprechend der Art des Anschlusses der
Lautsprecher. (Seite 38) Wenn Sie einen falschen Typ wählen: · Die
Lautsprecher können beschädigt werden. · Der Ausgangstonpegel kann sehr hoch
oder niedrig sein.
SPEAKER SIZE Wählt entsprechend der Größe der angeschlossenen Lautsprecher für
optimale Leistung. · Die Einstellungen für Frequenz und Flanke werden
automatisch für die
Übergangseinstellung des gewählten Lautsprechers übernommen. · Wenn [NONE] für
den folgenden Lautsprecher in [SPEAKER SIZE] gewählt ist, steht
die Einstellung [XOVER] des Lautsprechers nicht zur Verfügung. 2-Wege- Übergang: [TWEETER] unter [FRONT]/[REAR]/[SUBWOOFER] 3-Wege-Übergang: [WOOFER] X
OVER (Übergang) · [FRQ]/[F-HPF FRQ]/[R-HPF FRQ]/[SW LPF FRQ]/[HPF
FRQ]/[LPF FRQ]: Passt die
Übergangsfrequenz für die gewählten Lautsprecher an (Hochpassfilter oder
Tiefpassfilter). Wenn [THROUGH] gewählt ist, werden alle Signale zu den
gewählten Lautsprechern gesendet. · [SLOPE]/[F-HPF SLOPE]/[R-HPF SLOPE]/[SW
LPF SLOPE]/[HPF SLOPE]/[LPF SLOPE]: Passt die Stellt die Übergangsflanke an.
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [THROUGH] für die
Übergangsfrequenz gewählt ist. · [SW LPF PHASE]/[PHASE]: Wählt die Phase des
Lautsprecherausgangs so, dass sie dem anderen Lautsprecherausgang entspricht.
· [GAIN LEFT]/[GAIN RIGHT]/[F-HPF GAIN]/[R-HPF GAIN]/[SW LPF GAIN]/[GAIN]:
Passt die Ausgangslautstärke des gewählten Lautsprechers an.
Einstellpunkte für 2-Wege-Übergang
[SPEAKER SIZE] [FRONT] [REAR]1 [SUBWOOFER]2 [X ‘ OVER] [TWEETER] [FRONT HPF]
[REAR HPF]1
1, *2: (siehe Seite 28) [SIZE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (nicht angeschlossen) [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]/[NONE] (nicht angeschlossen) [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nicht angeschlossen) [FRQ] [GAIN LEFT] [GAIN RIGHT] [F-HPF FRQ] [F-HPF SLOPE] [F-HPF GAIN] [R-HPF FRQ] [R-HPF SLOPE] [R-HPF GAIN] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] [08DB] bis [00DB] [08DB] bis [00DB] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [06DB]/[12DB]/[18DB]/[24DB] [08DB] bis [00DB] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [06DB]/[12DB]/[18DB]/[24DB] [08DB] bis [00DB]
DEUTSCH 27
Audioeinstellungen
[SUBWOOFER LPF]*2 [SW LPF FRQ] [SW LPF SLOPE] [SW LPF PHASE] [SW LPF GAIN] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [06DB]/[12DB]/[18DB]/[24DB] [REVERSE] (180°)/ [NORMAL] (0°) [08DB] bis [00DB]
Einstellpunkte für 3-Wege-Übergang
[SPEAKER SIZE] [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE] [MID RANGE] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/[5×7]/ [6×8]/[6×9]
[WOOFER]2 [16CM]/[20CM]/[25CM]/[30CM]/[38CM OVER]/[NONE] (nicht angeschlossen) [X ‘ OVER] [TWEETER] [HPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ] [SLOPE] [06DB]/[12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [08DB] bis [00DB] [MID RANGE] [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [HPF SLOPE] [06DB]/[12DB] [LPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/[6.3KHZ]/ [8KHZ]/[10KHZ]/[12.5KHZ]/[THROUGH] [LPF SLOPE] [06DB]/[12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [08DB] bis [00DB] [WOOFER]2 [LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/[90HZ]/ [100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/[220HZ]/[250HZ]/ [THROUGH] [SLOPE] [06DB]/[12DB] [PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) [GAIN] [08DB] bis [00DB]
1 Wird nur angezeigt, wenn [SPK/PRE OUT] auf [REAR/REAR] gestellt ist. (Seite 26) 2 Wird nur angezeigt, wenn [SUBWOOFER SET] auf [ON] gestellt ist. (Seite 25)
28 DEUTSCH
Audioeinstellungen
Einstellungen der digitalen Zeitanpassung
Die digitale Zeitanpassung stellt die Verzögerungszeit des
Lautsprecherausgangs ein, um eine geeignetere Umgebung für Ihr Fahrzeug zu
erzeugen. · Weitere Informationen siehe folgenden Punkt “Automatische
Bestimmung der
Verzögerungszeit”.
[DTA SETTINGS] [POSITION] [DISTANCE]1 [GAIN]1 [DTA RESET] [CAR SETTINGS] [CAR TYPE] [R-SP LOCATION]*2
Wählt Ihre Hörposition (Bezugspunkt). [ALL]: Keine Kompensation ; [FRONT
RIGHT]: Vorderer rechter Sitz ; [FRONT LEFT]: Vorderer linker Sitz ; [FRONT
ALL]: Vordere Sitze · [FRONT ALL] wird nur angezeigt, wenn [X ‘ OVER TYPE] auf
[2-WAY] gestellt ist. (Seite 25)
[0CM] bis [610CM]: Stellen Sie den auszugleichenden Abstand fein ein.
[8DB] bis [0DB]: Nehmen Sie Anpassung der Ausgangslautstärke des gewählten
Lautsprechers vor.
[YES]: Setzt die Einstellungen ([DISTANCE] und [GAIN]) der gewählten
[POSITION] auf Standardwerte zurück. ; [NO]: Hebt auf.
Identifizieren Sie Ihren Fahrzeugtyp und die Lage der hinteren Lautsprecher,
um die Anpassung für [DTA SETTINGS] vorzunehmen.
[COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: Wählt den
Typ des Fahrzeugs. ; OFF: Keine Kompensation.
Wählt die Lage der hinteren Lautsprecher in Ihrem Fahrzeug, um den weitesten
Abstand von der gewählten Hörposition zu berechnen (Bezugspunkt). ·
[DOOR]/[REAR DECK]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als OFF,
[COMPACT], [FULL SIZE CAR], [WAGON] oder [SUV] gewählt ist. · [2ND ROW]/[3RD
ROW]: Nur wählbar, wenn [CAR TYPE] als
[MINIVAN] oder [MINIVAN(LONG)] gewählt ist.
Automatische Bestimmung der Verzögerungszeit
Wenn Sie den Abstand von der momentan eingestellten Hörposition zu jedem
Lautsprecher festlegen, wird die Verzögerungszeit automatisch berechnet. 1
Stellen Sie [POSITION] ein und bestimmen Sie die
Hörposition als Bezugspunkt (der Bezugspunkt für [FRONT ALL] wird die Mitte
zwischen links und rechts auf den Vordersitzen). 2 Messen Sie den Abstand vom
Bezugspunkt zu den Lautsprechern. 3 Berechnen Sie den Unterschied zwischen dem
Abstand des am weitesten entfernten Lautsprechers (Subwoofer in der Abbildung)
und den anderen Lautsprechern. 4 Stellen Sie den in Schritt 3 für die
einzelnen Lautsprecher berechneten Wert für [DISTANCE] ein. 5 Stellen Sie
[GAIN] für einzelne Lautsprecher ein.
Beispiel: Wenn [FRONT ALL] als Hörposition gewählt ist
1 Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie den Lautsprecher aus: Wenn 2-Wege-Übergang gewählt ist: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER]: [REAR LEFT], [REAR RIGHT] und [SUBWOOFER] ist nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als [NONE] für [REAR] und [SUBWOOFER] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite 27)
Wenn 3-Wege-Übergang gewählt ist: [TWEETER LEFT]/[TWEETER RIGHT]/[MID
LEFT]/[MID RIGHT]/[WOOFER]: [WOOFER] ist nur wählbar, wenn eine andere
Einstellung als [NONE] und [WOOFER] unter
[SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite 28) 2 Wird nur angezeigt, wenn [X ‘ OVER
TYPE] auf [2-WAY] (seite 25) gestellt ist und eine andere
Einstellung als [NONE] für [REAR] unter [SPEAKER SIZE] gewählt ist. (Seite 27)
DEUTSCH 29
Display-Einstellungen
Zonen-Identifikation für Helligkeitseinstellungen
Zonen-Identifikation für Farbeinstellungen
1 Halten Sie
gedrückt.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Drücken Sie
zum Beenden.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX] [DISPLAY] [DIMMER]
Blenden Sie die Beleuchtung ab. OFF: Die Abblendung ist ausgeschaltet. Die
Helligkeit wechselt auf [DAY]Einstellung um. [ON]: Die Abblendung ist
eingeschaltet. Die Helligkeit wechselt auf [NIGHT]Einstellung um. (Siehe
folgende Einstellungen für “[BRIGHTNESS]”.) [DIMMER TIME]: Stellen Sie die
Zeit zum Ein- und Ausschalten des Dimmers ein. 1 Drehen Sie den Lautstärke-
Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und
drücken Sie dann den Regler. 2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen
der Ausschaltzeit OFF, und
drücken Sie dann den Regler. (Standard: [ON]: [18:00] ; OFF: [6:00]) [DIMMER
AUTO]: Die Abblendung schaltet automatisch ein und aus, wenn Sie die
Autoscheinwerfer ein- oder ausschalten.*1
[BRIGHTNESS]
Stellen Sie die Helligkeit für Tag und Nacht separat ein. 1 [DAY]/[NIGHT]: Wählen Sie Tag oder Nacht. 2 Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.) 3 [LEVEL 00] bis [LEVEL 31]: Stellen Sie den Helligkeitspegel ein.
[TEXT SCROLL]2 [SCROLL ONCE]: Scrollt die Display-Information einmal. ;
[SCROLL AUTO]: Wiederholt das Scrollen in 5-Sekunden-Intervallen. ; [SCROLL
OFF]: Hebt auf. · Gilt nicht für Dynamic Label Anzeigeinformation (Seite 32)
während auf DAB-
Quelle geschaltet. [FORMAT]3
Die untenstehende Information wird beim Einschalten im zusätzlichen Display
gezeigt, wenn das Bluetooth-Gerät angeschlossen ist. (Seite 32) [BATT/SIGNAL]:
Zeigt die Stärke der Batterie und des Signals. ; [DATE]: Zeigt das Datum.
1 Die Steuerleitungsverbindung für Beleuchtung ist erforderlich. (Seite 38) 2 Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig angezeigt (oder werden ausgeblendet). *3 Funktionalität hängt von dem Typ der verwendeten Telefone ab.
30 DEUTSCH
Display-Einstellungen
[COLOR] [PRESET]
Wählt die Beleuchtungsfarben für die Tasten in verschiedenen Zonen separat. 1
Wählen Sie eine Zone ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Siehe Abbildung
auf Seite 30.) 2 Wählen Sie eine Farbe für die gewählte Zone.
· [COLOR 01] bis [COLOR 49] · [USER]: Die Farbe, die Sie für [DAY COLOR] oder
[NIGHT COLOR] festgelegt haben, wird gezeigt. · [COLOR FLOW01] bis [COLOR
FLOW03]: Die Farbe wechselt bei
unterschiedlichen Geschwindigkeiten. ·
[CRYSTAL]/[FLOWER]/[FOREST]/[GRADATION]/[OCEAN]/[RELAX]/
[SUNSET]: Das gewählte Farbmuster wird gezeigt.* (Nur wählbar, wenn [ALL ZONE]
in Schritt 1 gewählt ist.)
[DAY COLOR] [NIGHT COLOR]
Speichern Sie Ihre eigenen Tages- und Nachtbeleuchtungsfarben für verschiedene
Zonen. 1 Wählen Sie eine Zone ([ZONE 1], [ZONE 2]). (Siehe Abbildung auf Seite
30.) 2 [RED]/[GREEN]/[BLUE]: Wählen Sie eine Primärfarbe. 3 [00] bis [31]:
Wählen Sie den Pegel. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung aller
Primärfarben. · Ihre Einstellung wird unter [USER] in [PRESET] gespeichert. ·
[NIGHT COLOR] oder [DAY COLOR] wird durch Ein- oder Ausschalten der
Autoscheinwerfer umgestellt.
[COLOR GUIDE] [ON]: Die Beleuchtungsfarbe von [ZONE 1] und [ZONE 2] wechselt
auf
Weiß, wenn Einstellungen auf dem Menü und Listensuche ausgeführt werden,
ausgenommen im Farbeinstellmodus. ; OFF: Hebt auf.
- Wenn eines dieser Farbmuster gewählt ist, wechselt die Beleuchtungsfarbe für [ZONE 1], und [ZONE 2] auf Standardfarben.
Zur Bezugnahme
Wartung
Reinigung des Geräts Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen
Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit einem Wattetupfer oder
Lappen reinigen. Schützen Sie den Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.
Anschluss (an der Rückseite der Frontblende)
Weitere Informationen
Für: Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten
kompatiblen Artikel JVC-Originalanwendung Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie https://www.jvc.net/cs/car/.
Abspielbare Dateien
· USB-Massenspeichergerät: Wiederzugebende Audiodateien: MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac) Abspielbares
Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das
Abspielen unter Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw.
Geräte nicht möglich sein. · Für detaillierte Information und Hinweise über
abspielbare Audiodateien besuchen Sie
https://www.jvc.net/cs/car/audiofile/.
Wissenswertes über USB-Geräte
· Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen. · Der
Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine
fehlerhafte Wiedergabe
verursachen. · Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen
Bewertung als 5 V und mehr als 1,5 A
erkennen.
DEUTSCH 31
Zur Bezugnahme
Wissenswertes über iPod/iPhone · Made for
iPod touch (6th generation) iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7
Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR, 11, 11 Pro, 11 Pro Max,
SE (2nd generation), 12, 12 mini, 12 Pro, 12 Pro Max · Die Song-Reihenfolge,
die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone
unterscheiden. · Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind
einige Funktionen möglicherweise nicht
verfügbar.
Über AMAZON ALEXA · Alexa ist ein Dritter Dienstanbieter, deshalb bleiben
unangekündigte Änderungen der technischen Daten
jederzeit vorbehalten. Entsprechend kann die Kompatibilität eingeschränkt
sein, oder einzelne oder alle der Dienste können unverfügbar werden. · Von
Alexa unterstützte Sprachen auf diesem Gerät: USA Englisch / Kanada Englisch /
USA Spanisch / Kanada Französisch / Mexiko Spanisch / UK Englisch / Italien
Italienisch / Spanien Spanisch / Frankreich Französisch / Deutschland Deutsch
/ Australien Englisch / Japan Japanisch
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie
drücken, wechselt die Anzeige-Information.
· Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint”NO TEXT”,”NO NAME”oder
andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
Hauptdisplay
Zusätzliches Display*1
Uhrzeitanzeige oder Pegelmesser
*1 Das Datum wird Angabe der Batterie- und Signalstärke des verbundenen Bluetooth-Geräts ersetzt, wenn [FORMAT] auf [BATT/SIGNAL] gestellt ist. (Seite 30)
Quellenname
Display-Information: Haupt (Zusätzlich)
DAB
Dienst-Etikett (Ensemble Etikett) Dienst-Etikett (Ensemble Etikett)
mit Musik-Synchronisationseffekt*2 Dienst-Etikett (Datum)
Dynamik-Etikett (Datum) Titel (Interpret) Titel (Datum)
Nächstes Programm (EPG) (Datum) Signalpegel (Datum)
zurück zum Anfang
FM oder AM
Frequenz (Datum) Frequenz (Datum) mit MusikSynchronisationseffekt*2 zurück zum Anfang
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender: Sendername/Programmtyp (Datum)
Sendername/Programmtyp (Datum) mit Musik-Synchronisationseffekt*2 Radiotext
(Datum) Radiotext+ (Radiotext+) Songtitel (Interpret) Songtitel (Datum)
Frequenz (Datum) zurück zum Anfang
USB
Für MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC-Datei:
Songtitel (Interpret) Songtitel (Interpret) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2 Songtitel (Albumtitel) Songtitel
(Datum) Dateiname (Ordnername) Dateiname (Datum)
Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
iPod USB/iPod BT
Songtitel (Interpret) Songtitel (Interpret) mit MusikSynchronisationseffekt*2 Songtitel (Albumtitel) Songtitel (Datum) Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
BT AUDIO/ALEXA
Songtitel (Interpret) Songtitel (Interpret) mit MusikSynchronisationseffekt*2 Songtitel (Albumtitel) Songtitel (Datum) Spielzeit (Datum) zurück zum Anfang
AUX
Quellenname (Datum) Quellenname (Datum) mit Musik-
Synchronisationseffekt*2 zurück zum Anfang
*2 Während des Musik-Synchronisationseffekts werden die Beleuchtungsfarbe und der Helligkeitsgrad der Tasten gewechselt und mit der Musiklautstärke (abhängig von der Farbeinstellung für [PRESET] auf Seite 31) synchronisiert.
32 DEUTSCH
Zur Bezugnahme
Verfügbare kyrillische Buchstaben
Verfügbares Zeichen
Displayanzeigen
Fehlersuche
Analogradio
Digitalradio
Allgemeines
Symptom Es wird kein Ton gehört.
“MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” erscheint.
“PROTECTING SEND SERVICE” erscheint. Quelle kann nicht gewählt werden. Das
Gerät funktioniert überhaupt nicht. Richtige Zeichen werden nicht angezeigt.
Der DAB-Empfang ist schlecht.
“CHK ANTENNA”
“RELATED SERV FOUND”
· Der Radioempfang ist schlecht.
· Statikrauschen beim Radiohören.
Abhilfe
· Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. · Prüfen Sie die Kabel
und Verbindungen.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob die Klemmen der
Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind. Schalten Sie die Stromversorgung
wieder ein.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum ein.
Prüfen Sie die Einstellung [SOURCE SELECT]. (Seite 5)
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite 4)
· Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine begrenzte Anzahl von
Symbolen anzeigen.
· Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben (seite 6), können
bestimmte Buchstaben möglicherweise nicht richtig angezeigt werden.
Stellen Sie sicher, dass [ON] für [DAB ANT POWER] gewählt ist. (Seite 8)
Prüfen Sie die DAB-Antenne. Wenn eine passive Antenne
(ohne einen Booster) verwendet wird, stellen Sie [DAB ANT POWER] auf OFF.
(Seite 8)
· Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Aktivieren von
Soft-Link. (Seite 8)
· Zum Abbrechen drücken Sie
.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
DEUTSCH 33
Fehlersuche
Symptom
Abhilfe
Die Wiedergabereihenfolge ist nicht wie gewünscht.
USB-Gerät, die Ordner werden in der Reihenfolge der Erstellung (Datum und Uhrzeit) abgespielt. Die Dateien in jedem Ordner werden in der Reihenfolge des Dateinamens (Alphabet) abgespielt.
Verflossene Spielzeit ist nicht richtig. “NOT SUPPORT” erscheint, und Dateien
werden übersprungen. “READING” blinkt weiter.
“UNSUPPORTED DEVICE” erscheint.
“UNRESPONSIVE DEVICE” erscheint.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab (USB).
Prüfen Sie, ob die Datei ein abspielbares Format hat. (Seite 31)
· Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner. · Bringen Sie das
Gerät wieder an (USB/iPod/iPhone)
· Prüfen Sie, ob das angeschlossene USB-Gerät kompatibel mit diesem Gerät ist,
und stellen Sie sicher, dass die Dateisysteme die unterstützten Formate haben.
(Seite 31)
· Bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät nicht eine Fehlfunktion aufweist, und
bringen Sie das USB-Gerät wieder an.
USB/iPod
“USB HUB IS NOT SUPPORTED” Diese Einheit nicht kann ein USB-Gerät unterstützen, das über
erscheint.
einen USB-Hub angeschlossen ist.
“CANNOT PLAY” erscheint.
Schließen Sie ein USB-Gerät an, das abspielbare Audiodateien enthält.
· Die Quelle wechselt nicht auf “USB” um, wenn Sie ein USB-Gerät anschließen,
während Sie eine andere Quelle hören.
· “USB ERROR” erscheint.
Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht.
“LOADING” erscheint, wenn Sie durch Drücken von auf den Suchmodus schalten.
Der USB-Anschluss nimmt mehr Leistung auf als das Designlimit vorgibt.
Schalten Sie die Stromversorgung aus und trennen Sie das USB-Gerät ab.
Schalten Sie dann die Stromversorgung wieder ein und schließen Sie das USB-
Gerät erneut an. Wenn dies das Problem nicht behebt, schalten Sie die
Stromversorgung aus und wieder ein (oder setzen Sie die Einheit zurück), bevor
Sie das USB-Gerät durch ein anderes ersetzen.
· Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPod/iPhone.
· Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset zurück.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden kann eine
gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang später.
34 DEUTSCH
Bluetooth®
USB/iPod
Symptom “NO DEVICE”
“iPod ERROR”
“MEMORY FULL”
Kein Bluetooth-Gerät ist erkannt. Bluetooth-Pairing kann nicht ausgeführt
werden.
Echo oder Rauschen wird während eines Telefongesprächs gehört. Die Telefon-
Tonqualität ist schlecht.
Es kommt kein Telefonrufton von den Fahrzeuglautsprechern. Sprach-Rufmethode
ist nicht erfolgreich.
Abhilfe
Schließen Sie ein Gerät (USB/iPod/iPhone) an und schalten Sie die Quelle
erneut auf USB/iPod USB um.
· Erneutes Anschließen des iPod. · Setzen Sie den iPod erneut zurück. · Zum
Ausschalten halten Sie BSRC gedrückt. Schalten Sie die
Stromversorgung zur Fehlerbehebung wieder ein.
Sie haben die maximale Speicherkapazität Ihres iPod/iPhone erreicht.
· Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät. · Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite
4)
· Stellen Sie sicher, dass Sie den gleichen PIN-Code für die Einheit und das
Bluetooth-Gerät eingegeben haben.
· Löschen Sie Pairing-Information sowohl von der Einheit als auch dem
Bluetooth-Gerät, und führen Sie dann das Pairing erneut aus. (Seite 15)
· Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. (Seite 14) · Prüfen Sie die
[ECHO CANCEL]-Einstellung. (Seite 17)
· Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Gerät.
· Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Signal empfangen
wird.
Drücken Sie
während eines Anrufs, um zwischen
dem Freisprech- und Privatgespräch-Modus zu wechseln.
(Seite 16)
· Verwenden Sie die Sprach-Rufmethode in einer ruhigeren Umgebung.
· Verringern Sie den Abstand zum Mikrofon, während Sie den Namen sprechen.
· Stellen Sie sicher, dass die gleiche Stimme wie für die SprachKennung
registriert verwendet wird.
Bluetooth® AMAZON ALEXA
Fehlersuche
Symptom Der Ton wird unterbrochen oder weist bei Wiedergabe von einem
BluetoothAudioplayer Aussetzer auf.
Der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer kann nicht gesteuert werden.
“PLEASE WAIT”
“NOT SUPPORT”
“NO ENTRY”
“ERROR”
“NO INFO”/”NO DATA”
“H/W ERROR”
“SWITCHING NG”
Die Bluetooth-Verbindung zwischen dem BluetoothGerät und der Einheit ist
instabil.
Abhilfe
· Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audioplayer.
· Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die
Verbindung herzustellen.
· Andere Bluetooth-Geräte versuchen möglicherweise, die Verbindung zur Einheit
herzustellen.
· Prüfen Sie, ob der angeschlossene Bluetooth-Audioplayer das Audio/Video
Remote Control Profile (AVRCP) unterstützt. (Siehe auch Bedienungsanleitung
Ihres Audioplayers.)
· Trennen Sie den Bluetooth-Player ab und schließen ihn erneut an.
Die Einheit bereitet die Verwendung der Bluetooth-Funktion vor. Wenn die
Meldung nicht verschwindet, schalten sie aus und wieder ein, und schließen
dann das Gerät erneut an.
Das angeschlossene Telefon unterstützt nicht das Spracherkennungssystem oder
die Telefonbuch-Übertragung.
Kein registriertes Gerät ist über Bluetooth angeschlossen/ gefunden.
Wiederholen Sie die Bedienung. Wenn”ERROR”erneut erscheint, prüfen Sie, ob das
Gerät die probierte Funktion unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät kann nicht die Kontaktinformationen erhalten.
Setzen Sie die Einheit zurück und probieren Sie den Vorgang erneut. Falls “H/W
ERROR” erneut erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die angeschlossene Telefone unterstützen möglicherweise nicht die Telefon-
Umschalten-Funktion.
Löschen Sie das unbenutzte registrierte Bluetooth-Gerät aus der Einheit.
(Seite 19)
Symptom
Abhilfe
Keine Antwort von Alexa nach Amazon Cloud konnte die Spracheingabe nicht analysieren. der Spracheingabe.
Falsche Antwort von Alexa.
Alexa missverstand, was gesagt wurde oder erfasste nicht die gesamte Anfrage oder den gesprochenen Satz. Bitte erneut versuchen. (Seite 22)
“DISCONNECTED”
Stellen Sie sicher, Ihr Smartphone über Bluetooth mit der Einheit zu verbinden. (Seite 15)
Nicht in der Lage, die Verbindung zur Alexa-Mobilanwendung herzustellen oder erneut herzustellen.
· Stellen Sie sicher, dass das Audiogerät über Bluetooth verbunden ist. Wählen
Sie das Audiogerät unter [AUDIO SELECT] in [BT MODE]. (Seite 19)
· Führen Sie den einmaligen Einrichtungsprozess erneut durch. Siehe”Erste
Einrichtung”auf Seite 21.
· Schalten Sie die Einheit aus und wieder ein, und versuchen Sie erneut, die
Verbindung herzustellen.
· Für das iOS-Gerät stellen Sie sicher, dass die ALEXA-Quelle oder iPod BT-
Quelle gewählt ist.
Verlassen des Bildschirms “TALKING”nach dem Beenden des Rufs ist nicht möglich.
Es kann eine gewisse Zeit dauern, bis das Gerät den Bildschirm
“TALKING” verlässt. Drücken Sie
, um zu dem
vorherigen Quell-Steuerbildschirm zurückzuschalten.
Weiterschalten zum Bildschirm “LISTENING” nach dem Aktivieren von Alexa ist nicht möglich.
· Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung und stellen Sie sie wieder her. (Seite
15)
· Trennen Sie die Alexa-Verbindung und stellen Sie sie wieder her. (Seite 21)
· Schalten Sie das Gerät etwa 10 Sekunden lang aus, schalten Sie es wieder ein
und versuchen Sie den Vorgang erneut.
Wenn Sie weiterhin Probleme haben, führen Sie einen Reset aus. (Seite 4)
DEUTSCH 35
Einbau/Anschluss
Dieser Abschnitt ist für den professionellen Einbautechniker gedacht.
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung
ausgewiesenem Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
WARNUNG · Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse
eingebaut werden. · Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der
Verkabelung und Befestigung ab. · Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb)
das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem
Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden. · Zum Verhindern
von Kurzschlüssen:
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband. Sicherstellen, daß
das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird. Sichern Sie
die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit
Metallteilen in Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
ACHTUNG · Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine
Metallteile dieses Geräts bei und kurz
nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und
das Gehäuse werden heiß. · Verbinden Sie nicht die -Drähte von Lautsprechern
mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz) oder schließen sie parallel an. ·
Schließen Sie Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W an.
Wenn die Maximalleistung der Lautsprecher unter 50 W ist, ändern Sie die
Einstellung von [AMP GAIN], um Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
(Seite 25) · Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30º. ·
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das
Zündkabel (rot) mit der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-
Versorgung bietet und durch den Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird. ·
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern. · Überprüfen Sie
nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer
usw. ordnungsgemäß funktionieren. · Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen
Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren, und ersetzen Sie
dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen
Nenngröße.
Teileliste für den Einbau
(A) Frontblende (×1)
(B) Frontrahmen (×1)
(C) Einbauhalterung (×1)
(D) Kabelbaum (×1)
(E) Ausziehschlüssel (×2)
Grundlegendes Verfahren 1 Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und
trennen Sie dann den -Klemme der
Autobatterie ab. 2 Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe”Verdrahtungsanschluss”auf Seite 38. 3 Bauen Sie das Autoradio in Ihrem
Fahrzeug ein.
Siehe”Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)”auf Seite 37. 4 Schließen
Sie die -Klemme der Autobatterie an. 5 Drücken Sie BSRC zum Einschalten. 6
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät innerhalb von 5
Sekunden zurück.
(Seite 4)
36 DEUTSCH
Einbau/Anschluss
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)
Führen Sie die erforderliche Verkabelung aus. (Seite 38)
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den Frontrahmen vor dem Anbringen aus, wie in der
Abbildung gezeigt.
Armaturenbrett Ihres Autos
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.
Installieren der Einheit (ohne die
Einbauhalterung) 1 Nehmen Sie die Einbauhalterung und den Frontrahmen vom
Gerät ab. 2 Richten Sie die Öffnungen am Gerät (an beiden Seiten) mit der
Befestigungskonsole am Fahrzeug aus und sichern Sie das Gerät mit Schrauben
(im Handel erhältlich).
Entfernen der Einheit
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Schrauben. Durch Verwendung falscher Schrauben kann das Gerät beschädigt werden.
DEUTSCH 37
Einbau/Anschluss
Verdrahtungsanschluss
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an
der Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Hinterer Ausgang/3-Wege-Übergang: Hochtöner-Ausgang Vorderer Ausgang/3-Wege-
Übergang: Mittelbereich-Ausgang
Subwoofer-Ausgang/3-Wege-Übergang: Tieftöner-Ausgang
Mikrofoneingangsbuchse (seite 14)
Sicherung (10 A)
DAB-Antennenbuchse (SMB-Anschluss)
Antennenanschluss
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/ Audi oder Opel (Vauxhall)
Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums
modifizieren, wie unten gezeigt.
A7 (Rot) Fahrzeug A4 (Gelb)
Zündkabel (Rot)
Gerät
Batteriekabel (Gelb)
Standardverkabelung
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr Fahrzeug
ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur Ihrer eigenen
Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu lassen. Lassen Sie sich
von Ihrem Autoradiohändler beraten.
Gelb (Batteriekabel) Rot (Zündkabel)
Hellblau/Gelb (Lekungs-Fernbedienungskabel)
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Rot (A7) Gelb (A4)
ISO-Anschlüsse
Stift
Farbe und Funktion
A4 Gelb
: Batterie
A5 Blau/Weiß
: Stromsteuerung (12 V 350 mA)
A6 Orangefarben/Weiß : Auto-Lichtreglerschalter
A7 Rot
: Zündung (ACC)
A8 Schwarz
: Erdungsanschluss (Masse)
B1 Lila ] B2 Lila/Schwarz [
: Hinterer Lautsprecher (rechts) Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (rechts)
B3 Grau ] B4 Grau/Schwarz [
: Vorderer Lautsprecher (rechts) Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (rechts)
B5 Weiß ] B6 Weiß/Schwarz [
: Vorderer Lautsprecher (links) Für 3-Wege-Übergang: Mitteltöner (links)
B7 Grün ] B8 Grün/Schwarz [
: Hinterer Lautsprecher (links)* Für 3-Wege-Übergang: Hochtöner (links)
- Sie können auch einen Subwoofer-Lautsprecher direkt ohne einen externen SubwooferVerstärker anschließen. Zur Einstellung siehe Seite 26.
38 DEUTSCH
Analogradio
Digitalradio
Technische Daten
DAB Frequenzbereich Empfindlichkeit Signal-Rauschabstand Antennenanschluss-Typ
Antennen-Ausgangsspannung Antennen-Maximalstrom
FM Frequenzbereich Empfindlichkeit (S/N = 30 dB) Empfindlichkeitsschwelle (DIN
S/N = 46 dB) Frequenzgang (±3 dB) Signal-Rauschabstand (MONO) Kanaltrennung (1
kHz)
AM Frequenzbereich (MW) Empfindlichkeit (S/N = 20 dB) AM Frequenzbereich (LW)
Empfindlichkeit (S/N = 20 dB)
Band III 174,928 MHz — 239,200 MHz -100 dBm 80 dB SMB 12 V DC < 100 mA
87,5 MHz — 108,0 MHz (50-kHz-Raster) 0,56 V/75 (6,2 dBf) 1,58 V/75
30 Hz — 15 kHz 68 dB 40 dB 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster) 28,5 V (29,1 dB)
153 kHz — 279 kHz (9-kHz-Raster) 45 V (33,1 dB)
Auxiliar y
USB
USB Standard Kompatible Geräte Dateisystem Maximaler Versorgungsstrom
Digitalfilter (D/A) Wandler Frequenzgang (±1 dB) Signal-Rauschabstand (1 kHz)
Dynamikbereich Kanaltrennung MP3-Decodierung WMA-Decodierung AAC-Decodierung
WAV-Decodierung FLAC-Decodierung
Frequenzgang (±3 dB) Maximaler Spannungseingang Eingangsimpedanz
USB 1.1, USB 2.0 (Hohe Geschwindigkeit) Massenspeichergerät FAT12/16/32 DC 5 V
1,5 A 24 Bit 20 Hz — 20 kHz 98 dB 93 dB 92 dB Unterstützt MPEG-1/2 Audio
Layer-3 Unterstützt Windows Media Audio AAC-LC “.aac”, “.m4a”-Dateien Linear
PCM FLAC-Datei, bis zu 24 bit/96 kHz
20 Hz — 20 kHz 1 000 mV 30 k
DEUTSCH 39
Audio
Bluetooth
Technische Daten
Version Frequenzbereich HF-Ausgangsleistung (E.I.R.P.) Maximaler
Kommunikationsbereich Pairing Profil
Maximale Ausgangsleistung
Volle Bandbreitenleistung (bei weniger als 1 % Klirrfaktor)
Lautsprecherimpedanz
Bluetooth V4.2 2,402 GHz — 2,480 GHz +4 dBm (MAX), Leistungsklasse 2
Sichtlinie ca. 10 m (32,8 ft) SSP (Secure Simple Pairing) HFP1.7.1 (Hands Free
Profile) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP1.6.1 (Audio/Video
Remote Control Profile) PBAP (Phonebook Access Profile) SPP (Serial Port
Profile)
50 W × 4 oder 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 ) 22 W × 4
4 — 8
Audio
Band Frequenz
Pegel
Q
HPF
Frequenz
Pegel
Q
LPF
Frequenz
Pegel Q Vorverstärkerpegel/Last Vorverstärkungsimpedanz
13 Band 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz -09 — +09 (-9 dB — +9 dB) 1,35/ 1,5/ 2,0 THROUGH/ 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz -6/ -12/ -18/ -24 dB/Okt. -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB 30/ 40/ 50/ 60/ 70/ 80/ 90/ 100/ 120/ 150/ 180/ 220/ 250 Hz/ THROUGH -6/ -12/ -18/ -24 dB/Okt. -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB 2 500 mV/10 k 600
Allgemeines
Betriebsspannung
Einbaumaße (B × H × T)
Nettogewicht (einschließlich Frontrahmen, Einbauhalterung)
12-V-DC-Fahrzeugbatterie 182 mm × 53 mm × 100 mm 0,6 kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
40 DEUTSCH
Table des matieres
Avant l’utilisation ………………………………………………………………………… 3 Fonctionnement de base
…………………………………………………………….. 4 Prise en main ……………………………………………………………………………….. 5
1 Vérifiez le type de transition et annulez la démonstration 2 Réglez
l’horloge et la date 3 Faites les réglages de base Radio
numérique…………………………………………………………………………. 6 Radio analogique
………………………………………………………………………… 9 USB/iPod ……………………………………………………………………………………. 10
AUX…………………………………………………………………………………………….. 13 Application JVC
Remote…………………………………………………………….. 13 Bluetooth® ………………………………………………………………………………….
14 Bluetooth — Connexion Bluetooth — Téléphone portable Bluetooth — Audio
AMAZON ALEXA…………………………………………………………………………. 21 Réglages
audio…………………………………………………………………………… 24 Réglages
d’affichage………………………………………………………………….. 30
Références………………………………………………………………………………….. 31 Entretien Plus d’informations
Changez l’information sur l’affichage
Guide de dépannage …………………………………………………………………. 33 Installation/Connexion………………………………………………………………. 36 Spécifications …………………………………………………………………………….. 39
2 FRANÇAIS
Avant l’utilisation
IMPORTANTES · Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel
complément avant
de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez
les avertissements et les précautions de ce manuel. · Veuillez garder ce
manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la
conduite sure de votre véhicule.
AVERTISSEMENT Réglage du volume: · Ajustez le volume de façon à pouvoir
entendre les sons extérieurs à la voiture
afin d’éviter tout risque d’accident. · Réduisez le volume avant de reproduire
des sources numériques afin d’éviter
d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités: · Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une
conduite en toute
sécurité. · Assurez-vous que toutes les données importantes ont été
sauvegardées.
Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute perte des données
enregistrées. · Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser
d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de courtcircuit.
Comment lire ce manuel · Les affichages et les façades montrés dans ce manuel
d’instructions sont des
exemples utilisés pour offrir une explication claire des opérations. Pour
cette raison, ils peuvent différer des affichages et des façades réels. · Les
opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la
façade. · Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif.
Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu. (Page 6) · [XX]
indique les éléments choisis. · (Page XX) indique que des références sont
disponibles aux page citées.
Ce symbole sur le produit indique que ce manuel d’instructions contient
d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien. Assurez-vous de lire
attentivement les instructions de ce manuel d’instructions.
FRANÇAIS 3
Fonctionnement de base
Façade
Bouton de volume
Fenêtre d’affichage*
Attachez Détachez
Touche de détachement * Uniquement à des fins d’illustration.
Pour Mettez l’appareil sous tension Ajustez le volume
Sélectionner la source Changez l’information sur l’affichage
Comment réinitialiser
Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade.
Sur la façade
Appuyez sur B SRC. · Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en
pause. · Appuyez une nouvelle fois pour annuler. Le niveau de volume retourne
au niveau précédent avant la mise en
sourdine ou la pause.
· Appuyez répétitivement sur B SRC. · Appuyez sur BSRC, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Appuyez répétitivement sur
. (Page 32)
4 FRANÇAIS
Prise en main
1 Vérifiez le type de transition et annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou que
[FACTORY RESET] est réglé sur [YES], voir page 6), l’affichage montre: “2-WAY
X’OVER” ou “3-WAY X’OVER” “PRESS” “VOLUME KNOB” “TO CONFIRM”.
1 Appuyez sur le bouton de volume pour valider le type de transition actuel.
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. · Pour changer
le type de transition, reportez-vous à la page 25.
2 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF” apparaît.
2 Réglez l’horloge et la date
1 Maintenez enfoncée
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le
bouton.
Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK
ADJUST], puis appuyez sur
le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez
sur le
bouton. Réglez l’heure dans l’ordre “Heures” “Minutes”. 5 Tournez le bouton de
volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton. 6 Tournez le
bouton de volume pour choisir [12H] ou [24H], puis appuyez sur le bouton.
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir [DATE SET], puis appuyez sur le
bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Réglez la date dans l’ordre “Jour” “Mois” “Année”.
9 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
3 Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
[SYSTEM] [KEY BEEP] [SOURCE SELECT] [AM SRC]1 [BT AUDIO SRC]1 [BUILT-IN AUX]1 1: (voir page 6)
Défaut: [XX] (Non applicable quand la transition 3 voies est sélectionnée.)
(Page 25) [ON]: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors
service la fonction.
[ON]: Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service.
(Page 9) [ON]: Met en service BT AUDIO dans la sélection de la source. ;
OFF: Hors service. (Page 20) [ON]: Met en service AUX dans la sélection de
la source. ; OFF: Hors service. (Page 13)
FRANÇAIS 5
Prise en main
Radio numérique
[F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]*2/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez https://www.jvc.net/cs/car/. [FACTORY RESET] [YES]: Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut (sauf la station mémorisée). ; [NO]: Annulation. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) du signal DAB. ; OFF: Annulation. [CLOCK DISPLAY] [ON]: L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension. ; OFF: Annulation. [ENGLISH] [] [ESPANOL] [FRANCAIS]
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu et l’information sur le morceau si elle est disponible. Par défaut, [ENGLISH] est sélectionné.
[DEUTSCH] [DEMO MODE] [ON]: Active la démonstration automatique de l’affichage si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes. ; OFF: Met hors service la fonction.
1 Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée. 2 La mise à niveau inférieur du micrologiciel est interdite.
À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting)
DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut
offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni
les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des
images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est
émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes
(appelés “services”) pour former un “ensemble”. La “composante primaire”
(station radio principale) est parfois accompagnée d’une “composante
secondaire” qui peut contenir des programmes supplémentaires ou d’autres
informations.
· L’indicateur “DGTL” s’allume quand un signal numérique DAB est reçu et
clignote quand un signal RDS est reçu.
· L’appareil commute sur l’alarme DAB automatiquement lors de la réception
d’un signal d’alarme d’une émission DAB.
Préparation:
1 Connectez une antenne DAB (en vente dans le commerce) à la prise
d’antenne DAB. (Page 38)
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner DAB.
3 Maintenez enfoncée
DAB pour démarrer la mise à jour de la Liste
des services.
“DAB SORTING” apparaît et la mise à jour démarre.
La mise à jour prend un maximum de 3 minutes. Aucune interruption (telle
que des informations routières) n’est possible pendant la mise à jour.
Pour annuler la mise à jour de la Liste des service: Maintenez de nouveau
enfoncée
DAB.
6 FRANÇAIS
Radio numérique
Recherche d’un ensemble
1 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner DAB. 2 Appuyez sur S / T
pour rechercher un ensemble automatiquement.
(ou) Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez
répétitivement dessus pour rechercher un ensemble manuellement. 3 Appuyez sur
S / T pour choisir le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez
écouter.
Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 services.
Mémorisez un service
Pendant l’écoute d’un service… Maintenez enfoncée une des touches numériques
(1 à 6).
(ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE”
clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis
appuyez sur le bouton. “MEMORY” apparaît une fois que le service est mémorisé.
Sélectionnez un service mémorisé
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur
DAB pour entrer en mode de sélection de recherche
DAB.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [PRST] (service préréglé), puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
Pour annuler, maintenez enfoncée
DAB.
Choisissez un service
1 Appuyez sur
DAB pour entrer en mode de sélection de service DAB.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SRVC] (liste des services), puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le
bouton.
Pour annuler, maintenez enfoncée
DAB.
Sélectionnez un service par son nom
1 Appuyez sur
DAB pour entrer en mode de sélection de service DAB.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SRVC] (liste des services), puis
appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur 2J / 1K pour sélectionner le caractère à chercher.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un service, puis appuyez sur le
bouton.
Pour annuler, maintenez enfoncée
DAB.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 8), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
FRANÇAIS 7
Radio numérique
Défaut: [XX] [TUNER SETTING] [AF SET] [ON]: Lors de l’écoute de la bande DAB… Commute automatiquement sur la station FM diffusant le même programme si le signal DAB devient faible. Il retourne sur le son DAB quand le signal devient de nouveau fort. Lors de l’écoute de la bande FM… Commute automatiquement sur la source DAB diffusant le même programme (si disponible). ; OFF: Annulation.
[TI] [ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières
si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume). ; OFF: Annulation.
[PTY SEARCH]
Sélectionnez un code PTY (Reportez-vous à”Code PTY ou Type de programme” ci- après). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
[DAB ANNOUCMNT] [TRAVEL]/[WARNINGS]/[NEWS]/[WEATHER]/[EVENT]/[SPECIAL]/ [RAD INFO]/[SPORTS]/[FINANCE]: Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton. ” “apparaît devant le type d’annonce activé. Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé. · Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément. · Pour les désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton de volume (” “s’éteint). [LIST UPDATE] [PTY WATCH] [DAB ANT POWER] [RELATED SERV] [UPDATE AUTO]: Met à jour automatiquement la liste des services DAB quand
l’appareil est mis sous tension. ; [UPDATE MANUAL]: Maintenez enfoncée DAB
pour mettre à jour la liste des services
DAB.
L’appareil commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur
des ensembles de radio numérique diffusant le type de programme sélectionné.
(Reportez-vous à”Code PTY ou Type de programme”ci-après.) OFF: Annulation.
[ON]: Fournit une alimentation à l’antenne DAB. ; OFF: Ne fournit pas d’alimentation. Lors de l’utilisation d’une antenne passive sans amplificateur. [ON]: Activez la fonction Soft-Link pour commuter sur un service alternatif qui offre un programme audio différent du programme audio actuel. ; OFF: Désactivé.
Code PTY ou Type de programme [NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS], [OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES], [FOLK M] (musique), [DOCUMENT]
8 FRANÇAIS
Radio analogique
Sélectionnez une station mémorisée
Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
(ou)
1 Appuyez sur
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis
appuyez sur le bouton.
L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station 1 Appuyez répétitivemenent sur BSRC pour sélectionner
FM ou AM. 2 Appuyez sur S / T pour rechercher une station automatiquement.
(ou) Maintenez en enfoncé S / T jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez
répétitivement dessus pour rechercher une station manuellement.
Réglages en mémoire Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et
de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station Pendant l’écoute d’une station… Maintenez enfoncée une
des touches numériques (1 à 6).
(ou) 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE”
clignote. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis
appuyez sur le bouton. “MEMORY” apparaît une fois que la station est
mémorisée.
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX] [TUNER SETTING] [SSM] [SSM 0106]/[SSM 0712]/[SSM 1318]:
Prérègle automatiquement un
maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de clignoter quand les 6
premières stations sont mémorisées. Sélectionnez [SSM 0712]/[SSM 1318] pour
mémoriser les 12 stations suivantes.
[LOCAL SEEK] [ON]: Recherche uniquement les stations FM avec une bonne
réception. ; OFF: Annulation. · Les réglages réalisés sont applicables
uniquement à la source/station sélectionnée.
Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages. [IF BAND]
[AUTO]: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des
stations FM adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) ; [WIDE]: Il y a des
interférences des stations FM adjacentes, mais la qualité du son n’est pas
dégradée et l’effet stéréo est conservé.
FRANÇAIS 9
Radio analogique
USB/iPod
[MONO SET] [ON]: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu. ;
OFF: Annulation. [NEWS SET] [ON]: L’appareil commute temporairement sur le
programme d’information s’il est disponible. ; OFF: Annulation. [REGIONAL]
[ON]: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à
l’aide de la commande “AF”. ; OFF: Annulation. [AF SET]* [ON]: Recherche
automatiquement une autre station diffusant le même programme
dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception
quand la réception actuelle est mauvaise. ; OFF: Annulation. [TI] [ON]:
Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières
si elles sont disponibles (L’indicateur “TI” s’allume). ; OFF: Annulation.
· [TI] pour la bande AM permet l’interruption en cas d’information routière pour la
source DAB uniquement.
[PTY SEARCH]* Sélectionnez un code PTY (reportez-vous à”Code PTY”ci-après). S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
- Sélectionnable uniquement pour la source FM.
· Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, d’alarmes ou de bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières, d’alarme ou de bulletin d’information seront activées.
Code PTY [NEWS], [AFFAIRS], [INFO], [SPORT], [EDUCATE], [DRAMA], [CULTURE], [SCIENCE], [VARIED], [POP M] (musique), [ROCK M] (musique), [EASY M] (musique), [LIGHT M] (musique), [CLASSICS], [OTHER M] (musique), [WEATHER], [FINANCE], [CHILDREN], [SOCIAL], [RELIGION], [PHONE IN], [TRAVEL], [LEISURE], [JAZZ], [COUNTRY], [NATION M] (musique), [OLDIES], [FOLK M] (musique), [DOCUMENT]
Connectez un périphérique USB
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0* (en vente dans le commerce)
Périphérique USB
La source change automatiquement sur USB et la lecture démarre. * Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
Connectez un iPod/iPhone
Prise d’entrée USB
Accessoire du iPod/iPhone*
iPod/iPhone
Reportez-vous à “Réglage de la source de lecture pour iPod/iPhone” à la page 11 pour démarrer la lecture. · Vous pouvez aussi connecter l’iPod/iPhone via Bluetooth. (Page 15)
- Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
10 FRANÇAIS
USB/iPod
Opérations de base
Source sélectionnable: · USB/iPod USB ou iPod BT
Pour les fichiers audio compatibles, reportez-vous à “Fichiers pouvant être
lus” à la page 31.
Pour Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant Sélectionnez un fichier
Sélectionnez un dossier* Lecture répétée
Lecture aléatoire
Sur la façade
Maintenez enfoncée S / T.
Appuyez sur S / T.
Appuyez sur 2J / 1K.
Appuyez répétitivement sur 4B. [TRACK REPEAT]/[FOLDER REPEAT]/[ALL REPEAT]:
Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [REPEAT ONE]/[REPEAT ALL]/[REPEAT OFF]: iPod
Appuyez répétitivement sur 3A. [FOLDER RANDOM]/[ALL RANDOM]/[RANDOM OFF]:
Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC [SHUFFLE OFF]/[SHUFFLE ON]: iPod
- Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5MODE.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus. · Mémoire
sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage
Class). · Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. (Cet appareil peut
prendre en
charge un maximum de 4 lecteurs. Cependant, la lecture peut prendre un certain
temps si trois cartes ou plus sont connectées.)
Réglage de la source de lecture pour iPod/iPhone
Vous pouvez réaliser le réglage suivant pour toutes les sources à l’exception de la source iPod USB et de la source iPod BT.
1 Maintenez enfoncée
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 12), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
FRANÇAIS 11
USB/iPod
[USB] [IPHONE SETUP]
Défaut: [XX] [BT]: La source iPod BT est disponible sur l’iPod/iPhone est
connecté via Bluetooth. · Si vous connectez l’iPod/iPhone via la prise
d’entrée USB, la source iPod USB
n’est pas disponible. Cependant, une fois que le Bluetooth est déconnecté, la
source iPod USB devient disponible. ; [USB]: La source iPod USB est disponible
sir l’iPod/iPhone est connecté via la prise d’entrée USB, que la connexion
Bluetooth soit disponible ou non. · L’application mobile Alexa ne peut pas
être utilisée quand la source iPod USB est sélectionnée.
Sélectionnez un fichier à lire À partir d’un dossier ou d’une liste
1 Appuyez sur
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Recherche rapide (applicable uniquement pour la source USB)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
1 Appuyez sur
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Recherche alphabétique (applicable uniquement pour la source iPod USB et la source iPod BT)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
1 Appuyez sur
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une liste, puis appuyez sur le
bouton.
3 Appuyez sur 2J / 1K ou tournez le bouton de volume rapidement pour
sélectionner le caractère souhaité (A à Z, 0 à 9, OTHERS).
Sélectionnez “OTHERS” si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Les fichiers contenant les caractères recherchés ou avec des caractères
similaires (ordre alphabétique) sont affichés.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
· Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
· Pour annuler, maintenez enfoncée
.
12 FRANÇAIS
AUX
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un lecteur audio portable via la
prise d’entrée auxiliaire.
Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT]. (Page
5)
Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme de “L” (en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire 2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner
AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour obtenir
une sortie audio optimum.
Application JVC Remote
Vous pouvez commander l’autoradio JVC à partir d’un iPhone/iPod touch (via
Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou d’un périphérique Android (via
Bluetooth) en utilisant l’application JVC Remote. · Pour plus d’informations,
consultez https://www.jvc.net/cs/car/.
Préparation: Installez la dernière version de l’application JVC Remote sur
votre périphérique avant la connexion.
Commencez à utiliser l’application JVC Remote
1 Démarrez l’application JVC Remote sur votre appareil. 2 Connectez votre
périphérique.
· Pour un périphérique Android: Appariez le périphérique Android avec cet
appareil via Bluetooth. (Page 15)
· Pour iPhone/iPod touch: Connectez l’iPhone/iPod touch à la prise d’entrée
USB. (Page 10) (ou) Appariez le l’iPhone/iPod touch avec cet appareil via
Bluetooth. (Page 15) (Assurez-vous que la prise d’entrée USB n’est connectée à
aucun périphérique.)
3 Sélectionnez le périphérique à utiliser à partir du menu. Reportez-vous à
“Réglages pour utiliser une application JVC Remote” ci-après. Par défaut,
[ANDROID] est sélectionné. Pour utiliser l’iPhone/iPod touch, sélectionnez
[YES] pour [IOS].
Réglages pour utiliser une application JVC Remote
1 Maintenez enfoncée
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 14), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Appuyez sur
pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
FRANÇAIS 13
Application JVC Remote
Défaut: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] Sélectionnez le périphérique ([IOS] ou [ANDROID]) pour utiliser l’application.
[IOS] [YES]: Sélectionnez iPhone/iPod touch pour utiliser l’application via Bluetooth ou
connecté via la prise d’entrée USB. ; [NO]: Annulation.
Si [IOS] est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB si votre
iPhone/iPod touch est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
· Reportez-vous à”Réglage de la source de lecture pour iPod/iPhone”à la page 11 pour
plus d’informations.
· La connectivité del’application est interrompue ou déconnectée si:
Vous changez la source de iPod BT à n’importe quelle source de lecture connectée
via la prise d’entrée USB.
Vous passez de la source iPod USB a la source iPod BT.
[ANDROID] [YES]: Sélectionnez le périphérique Android pour utiliser l’application via Bluetooth. ; [NO]: Annulation. [ANDROID Sélectionnez le périphérique Android à utiliser dans la liste.
LIST]
· Affiché uniquement quand [ANDROID] de [SELECT] est réglé sur [YES].
[STATUS]
Montre l’état du périphérique sélectionné. [IOS CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide de l’iPhone/iPod touch connecté via Bluetooth ou par la prise d’entrée USB. [IOS NOT CONNECTED]: Aucun périphérique iOS n’est connecté pour utiliser l’application. [ANDROID CONNECTED]: Vous pouvez utiliser l’application à l’aide du périphérique Android connecté via Bluetooth. [ANDROID NOT CONNECTED]: Aucun périphérique Android n’est connecté pour utiliser l’application.
Bluetooth®
· En fonction de la version Bluetooth, du système d’exploitation et de la
version du micrologiciel de votre téléphone portable, la fonction Bluetooth
peut ne pas fonctionner avec cet appareil.
· Assurez-vous d’activer la fonction Bluetooth du périphérique pour réaliser
les opérations suivantes.
· La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Bluetooth — Connexion Profiles Bluetooth pris en charge Hands-Free Profile —
Profile mains libres (HFP) Advanced Audio Distribution Profile — Profile de
distribution audio avancé
(A2DP) Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande
audio/vidéo
(AVRCP) Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) Phonebook Access
Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP)
Codecs Bluetooth pris en charge Codec Sous-bande (SBC) Codage audio avancé
(AAC)
Connectez le microphone
Panneau arrière
Microphone (fourni)
Connecteur femelle d’entrée du microphone
Ajustez l’angle du microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des serre-câbles (non fourni).
14 FRANÇAIS
Bluetooth®
Faites le pairage et connectez un périphérique Bluetooth pour la première fois
1 Appuyez sur B SRC pour mettre l’appareil sous tension. 2 Recherchez et
sélectionnez le nom de votre récepteur (“KD-X482DBT”) sur
le périphérique Bluetooth. “BT PAIRING” clignote sur l’affichage. · Pour
certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin
d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) immédiatement après
la recherche. 3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui apparait sur
l’affichage. Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage
peut varier en fonction des étapes décrites ci-dessous. (A) “Nom du
périphérique” “XXXXXX” “VOL YES” “BACK NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que les codes qui apparaissent sur l’appareil et le périphérique
Bluetooth sont les mêmes. Appuyez sur le bouton de volume pour valider le
code. Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code. (B) “Nom du
périphérique” “VOL YES” “BACK NO” Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer le pairage. · Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez
le code
PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth. Vous pouvez choisir le code PIN
souhaité avant le pairage. (Page 19) · Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le
périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparaît quand le pairage est terminé et “” s’allume quand
la connexion Bluetooth est établie. · l’indicateur ” ” s’allume pour indiquer
la puissance de la batterie du
périphérique connecté. Reportez-vous aussi à [FORMAT] à la page 30 pour la
puissance de la batterie et du signal indiquée sur l’affichage.
· Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP). · Un maximum
de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout. · Une fois que
le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré
sur l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Pour supprimer un
périphérique apparié, voir [DEVICE DELETE] à la page 19. · Un maximum de deux
téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté
en même temps. Pour connecter ou déconnecter le périphérique enregistré,
reportez-vous à [PHONE SELECT] ou [AUDIO SELECT] dans [BT MODE]. (Page 19)
Cependant, quand la source est BT AUDIO, vous pouvez vous connecter à cinq
périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. (Page
20) · Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter
automatiquement au système après le pairage. Connectez le périphérique à
l’appareil manuellement. · Quand la batterie du périphérique Bluetooth
connecté devient faible, “Nom du périphérique” “LOW BATTERY” apparaissent. ·
Référez-vous au manuel d’instructions de votre périphérique Bluetooth pour en
savoir plus.
Pairage automatique
Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande
de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement si [AUTO PAIRING] est
réglé sur [ON]. (Page 19)
Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez
validé le nom de périphérique.
FRANÇAIS 15
Bluetooth®
Bluetooth — Téléphone portable
Réception d’un appel Quand il y a un appel entrant: · Les touches clignotent
dans la couleur que vous avez sélectionnée dans
[RING COLOR]. (Page 17) · L’appareil répond automatiquement à l’appel si [AUTO
ANSWER] sur une heure
sélectionnée. (Page 17) Pendant un appel: · Les touches s’arrêtent de
clignoter et s’allument dans la couleur que vous avez
sélectionnée dans [RING COLOR]. (Page 17) · Si vous mettez hors tension
l’appareil ou détachez la façade, la connexion
Bluetooth est déconnectée.
Les opérations suivan
References
- Amazon.com
- Roundcube Webmail :: Welcome to Roundcube Webmail
- Welcome to www.aarongifford.com - The Web Site of Aaron D. Gifford
- . Spend less. Smile more.
- Apache License, Version 2.0
- 20 jaar ICT Milieu - NLdigital
- NVMP - Home
- Samen zijn we open. Samen staan we sterk. - Stichting Open
- TRON Forum
- License:BSD-4-Clause - Free Software Directory
- The 3-Clause BSD License – Open Source Initiative
- Amazon Alexa
- Car Electronics Support Information | JVC
- Audio File Compatibility | JVC
- EU/UK DoC Download | JVC KENWOOD
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>