SILVERCREST SLSN 3 D3 Wet and Dry Lady Shaver Instruction Manual

July 16, 2024
SILVERCREST

SLSN 3 D3 Wet and Dry Lady Shaver

“`html

Specifications:

  • Model: SilverCrest SLSN 3 D3

  • Power supply: 2 x 1.5 V, LR6/Mignon/AA

  • Protection class: IPX6 (protection against
    strong jets of water)

  • Operating time: approx. 120 minutes (with two
    new batteries)

  • Operating temperature:

  • Storage temperature:

  • Atmospheric humidity: max. 85% relative
    humidity

Product Information:

1. Intended Use:

The SilverCrest SLSN 3 D3 lady shaver is designed for use in
rooms with high humidity, such as the bathroom, for safe and
effective hair removal.

2. Package Contents:

Unpack the lady shaver and all accessories. Check for
completeness and any signs of damage. Contact the manufacturer if
any parts are missing or damaged.

3. Device Description:

The lady shaver features various parts/functions including a
protective cover, shaving foil, trimmer, on/off switch, battery
compartment cover, and more. Refer to the number legend for
identification.

4. Technical Data:

The lady shaver operates on 2 x 1.5V LR6/Mignon/AA batteries,
providing an operating time of approximately 120 minutes. It has an
IPX6 protection class and is suitable for high-humidity
environments.

5. Safety Instructions:

Read and follow all safety instructions before using the lady
shaver. Keep the manual for future reference. Observe warnings and
symbols for safe operation.

Product Usage Instructions:

Inserting/Replacing Batteries:

  1. Locate the battery compartment cover (9).

  2. Open the cover and insert two new LR6/Mignon/AA batteries with
    the correct polarity.

  3. Close the battery compartment cover securely.

Initial Use:

Prior to using the lady shaver for the first time, ensure all
parts are correctly assembled and batteries are inserted properly.
Follow the on/off switch (7) operation to start the device.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Can I use the lady shaver in the shower?

A: Yes, the lady shaver is suitable for use in a bath or shower.
Ensure proper care and follow safety guidelines.

Q: How do I know when to replace the batteries?

A: When you notice a decrease in performance or the lady shaver
becomes less efficient, consider replacing the batteries with new
ones of the same type.

“`

English ………………………………………………………………………2 Français …………………………………………………………………..23 Nederlands ………………………………………………………………48 Deutsch ……………………………………………………………………70
V 1.1

SilverCrest SLSN 3 D3
Table of contents
1. Intended use ………………………………………………………………. 3 2. Package contents…………………………………………………………3 3. Device description………………………………………………………..4 4. Technical data …………………………………………………………….. 5 5. Safety instructions ………………………………………………………. 5 6. Copyright………………………………………………………………….10 7. Before initial use ……………………………………………………….. 11
7.1 Inserting/replacing the batteries (13)……………………………………………..11 8. Initial use …………………………………………………………………. 11
8.1 Travel safety lock…………………………………………………………………………..11 8.2 Shaving with the shaving foil (2)…………………………………………………….12 8.3 Shaving with the trimmer (3)…………………………………………………………..12 8.4 Cutter attachment (12)…………………………………………………………………..13 8.5 Shaving your legs with the exfoliation attachment (11) ……………………14 8.6 Shaving your legs with the glide cap (10) ………………………………………15 8.7 After shaving…………………………………………………………………………………15 9. Cleaning/maintenance………………………………………………..16 9.1 Cleaning……………………………………………………………………………………….16 9.2 Maintenance ………………………………………………………………………………..16
9.2.1 Changing the shaver head ……………………………………………………. 17 9.3 Storing the device when not in use …………………………………………………17 10. Troubleshooting……………………………………………………….18 11. Environmental and waste disposal information ……………. 18 12. Marks of conformity ………………………………………………… 20 13. Notes on warranty and service…………………………………..21
2 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3
Congratulations! By purchasing the SilverCrest lady shaver SLSN 3 D3, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the lady shaver before using it for the first time and read these operating instructions carefully. Observe the safety instructions and only use the lady shaver in the manner described in these operating instructions and for the indicated fields of application. Keep this operating manual in a safe place. Hand over all documents in the event that you pass on the lady shaver to a third party.
1. Intended use
The lady shaver may only be used for private purposes and is not for industrial or commercial use. In addition, the lady shaver must not be used outside of closed rooms. The lady shaver is only intended for shaving and trimming human hair. It is suitable for armpits, legs and the bikini line area. The shaver can be used both dry and in the shower. Any use other than that described in these operating instructions is deemed improper and can lead to injury as well as damage to property. This lady shaver meets the requirements of all relevant standards related to CE conformity. Compliance with these standards is no longer guaranteed if a change is made to the lady shaver without the authorisation of the manufacturer. The manufacturer shall not be liable for any damages or faults arising as a result. Please observe the national regulations and/or laws of the country in which the device is used.
2. Package contents
Unpack the lady shaver and all of the accessories. Remove all packaging materials and check all parts for completeness and for signs of damage. If any parts are missing or damaged, please contact the manufacturer.
English ­ 3

SilverCrest SLSN 3 D3
· Lady shaver · Two batteries · Protective cover · Glide cap · Exfoliation attachment · Cutter attachment · Storage bag · Cleaning brush · Blade oil · This operating manual
3. Device description
This operating manual also has a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a schematic of the lady shaver and a number legend. The numbers identify the following parts/functions:
1 Protective cover 2 Shaving foil 3 Trimmer 4 Trimmer locking mechanism 5 Unlock button 6 Shaver head 7 ON/OFF switch (I = ON, 0 = OFF) 8 Travel safety lock 9 Battery compartment cover 10 Glide cap 11 Exfoliation attachment 12 Cutter attachment 13 Batteries 14 Cleaning brush 15 Blade oil 16 Storage bag
4 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3

4. Technical data

Model

SilverCrest SLSN 3 D3

Power supply

2 x 1.5 V , LR6/Mignon/AA

Protection class

IPX6 (protection against strong jets of water)

Operating time

approx. 120 minutes (with two new batteries)

Operating temperature

0°C to 35°C

Storage temperature,

-10°C to +45°C;

atmospheric humidity

max. 85% relative humidity

The specifications and design are subject to change without notice.

5. Safety instructions
Before using the lady shaver for the first time, read the following instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar with using electronic devices. Keep this operating manual in a safe place for future reference.
DANGER! This symbol, in conjunction with the word Danger’, indicates an impending dangerous situation which, if not prevented, may lead to serious injuries or even death. WARNING! This icon, in conjunction with the word Warning’, indicates important information for the safe operation of the lady shaver and user safety.

English ­ 5

SilverCrest SLSN 3 D3
This symbol indicates that the lady shaver is suitable for use in a bath or shower. This symbol indicates further information on the topic. DC voltage Manufacturer’s address
The meanings of the symbols on the supplied batteries are as follows:
1 Store the device out of reach of children. 2 Do not throw the device onto a fire to dispose of it. 3 Do not insert batteries with the positive and negative poles reversed. 4 Do not deform or damage the device. 5 Do not open or pull the device apart. 6 Do not mix battery brands within the device. 7 Do not use new and discharged batteries together. 8 Do not recharge the batteries. 9 Keep dry. 10 Do not short the batteries. 11 Always insert batteries with the correct polarity.
6 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3
Operating environment The lady shaver is designed for operation in rooms with high humidity (for example, bathroom) but not in rooms with excessive dust.
DANGER! The lady shaver is only intended for trimming human hair. Take care when shaving areas of the body with thinner skin (for example, armpits or pubic area). There is a risk of injury. DANGER! This lady shaver can be used by children aged eight and over, as well as by people with reduced physical sensory or mental abilities or who lack experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers. Children must not play with the lady shaver. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are supervised. Small parts can be lethal if swallowed. Also keep the packaging film away from children. There is a risk of suffocation.
English ­ 7

SilverCrest SLSN 3 D3
DANGER! If you notice any smoke, unusual noises or smells, immediately switch off the lady shaver and remove the batteries (13). If this happens, you must stop using the lady shaver until it has been checked by a technician. If the device catches fire, do not inhale any resulting smoke. If you do inhale any smoke, seek medical attention. Inhaling smoke can be harmful to your health. DANGER! Make sure there are no naked flames (for example, burning candles) placed on or near the lady shaver. There is a risk of fire! DANGER! Never operate the lady shaver near highly flammable materials, such as curtains or explosive and/or flammable gases or liquids. There is a risk of fire. WARNING! In order to avoid hazards, the lady shaver must not become damaged. WARNING! The lady shaver must not be exposed to direct sources of heat (for example, heaters), direct sunlight or strong
8 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3
artificial light. Also avoid contact with aggressive liquids. Also make sure that the device is not exposed to excessive shocks and vibrations. Furthermore, no foreign bodies should penetrate the device. This could damage the lady shaver. WARNING! Only allow the manufacturer’s service department or an authorised specialist to carry out repairs on the lady shaver. Improper repairs may lead to injury! This will also void your guarantee. WARNING! Never use the lady shaver if the shaving foil (2) or trimmer (3) is damaged. There is a risk of injury! WARNING! Never use the lady shaver if an attachment (10, 11, 12) is faulty or broken. There is a risk of injury!
DANGER! Batteries
Always insert the batteries (13) with the correct polarity. When doing so, observe the label in the battery compartment. Do not try to recharge the batteries (13) and never throw it onto a fire. Do
English ­ 9

SilverCrest SLSN 3 D3
not use different batteries (old and new, alkaline and carbon etc.) at the same time. Remove the batteries (13) if you intend not to use the device for a longer period of time. There is a risk of explosion and leakage if the device is not used properly. Batteries (13) are not a toy. In the event that the batteries (13) are swallowed, seek immediate medical attention. Batteries (13) must not be opened or deformed in any way because leaking chemicals can cause injury. In case of contact with the skin or eyes, rinse/wash the area with plenty of water and seek medical attention. Remove dead batteries (13) from the device and properly dispose of them. Make sure to never short-circuit the lugs.
6. Copyright
All contents of this operating manual are subject to copyright law and are provided to the user solely as a source of information. Any form of copying or reproduction of data and information without the express written permission of the author is prohibited. This also concerns commercial use of the content and data. The text and illustrations correspond to the technical standards at the time of printing. Subject to alterations.
10 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3
7. Before initial use
7.1 Inserting/replacing the batteries (13)
· Switch the lady shaver off using the ON/OFF switch (7). · Open the battery compartment by pulling the battery compartment cover
(9) downwards. · Where necessary, remove any batteries (13) that are already inserted. · Install two new type LR6/Mignon/AA batteries (13) if necessary. Please
note the labels on the batteries (13) and in the battery compartment. · Place the battery compartment cover (9) back onto the battery
compartment and push upwards as far as it will go. · The lady shaver is now ready for use.
Use 1.5 V type LR6/Mignon/AA batteries (13) only. Always change both batteries (13) at the same time. Ensure the correct polarity when inserting the batteries (13).
When doing so, observe the labels on the batteries (13) and in the battery compartment.
8. Initial use
When shaving sensitive areas of the body such as your bikini line or arm pits, the skin must always be taut in order to avoid injury.
If you have sensitive skin or are prone to allergic reactions on your skin, we recommend performing a patch test on a small, hidden section of the skin first.
Please do not use shaving gel or shaving foam.
8.1 Travel safety lock
The travel safety lock (8) prevents the lady shaver from accidentally switching on. To switch on the lady shaver, slide the ON/OFF switch (7) towards the shaving foil (2) while pressing the travel safety lock (8). The lady shaver will now start.
English ­ 11

SilverCrest SLSN 3 D3
8.2 Shaving with the shaving foil (2)
Before a dry shave, ensure that the skin is clean, dry, and clear of any cream.
· Pull the protective cover (1) upwards. · Generally, no attachment (10, 11, 12) is used when in normal shave
mode. However, using an attachment may be useful in certain situations. Please see Sections 8.4 to 8.6 for more detailed instructions on using the attachments supplied (10, 11, 12). · Slide the ON/OFF switch (7) towards the shaving foil (2) while the travel safety lock (8) is pressed. The lady shaver will now start. · Hold the lady shaver at a right angle to your skin and, in straight lines, run the shaving foil (2) against the direction of hair growth. · Once you have finished shaving, push the ON/OFF switch (7) back into its original position. The lady shaver will now stop. · We recommend cleaning the lady shaver with the cleaning brush (14) after every shave. For details on how to clean the lady shaver more thoroughly, please refer to section 9. Cleaning/maintenance’. The lady shaver is also suitable for use in the shower, but do not immerse the device under water, as this may result in irreparable damage. 8.3 Shaving with the trimmer (3) If you haven’t shaved in a while and the hair is slightly longer, e.g., on your legs, use the trimmer (3). Then shave the corresponding areas of the skin as described in section8.2 Shaving with the shaving foil (2)’. To use the trimmer (3), proceed as follows: · Pull the protective cover (1) upwards. · No attachment (10, 11, 12) is used when in trimmer mode. · Push the trimmer locking mechanism (4) towards the shaving foil (2). The
trimmer (3) is now secure&. This position is recommended if precise lines
or contours are to be shaved, such as when styling the bikini line. Always ensure that the skin is taut in order to avoid injury.
12 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3
· Slide the ON/OFF switch (7) towards the shaving foil (2) while the travel safety lock (8) is pressed. The lady shaver will now start.
· Hold the lady shaver so that the trimmer (3) is facing the skin and is angled at approximately 45°. Now run the trimmer (3) along the area of skin you are trimming. Ideally, it is best to trim against the direction of hair growth.
· Once you have finished trimming the desired area of skin, push the ON/OFF switch (7) back into its original position. The lady shaver will now stop.
· We recommend cleaning the lady shaver with the cleaning brush (14) after every shave. For details on how to clean the lady shaver more thoroughly, please refer to section `9. Cleaning/maintenance’.
8.4 Cutter attachment (12)
The cutter attachment (12) should be used if you just want to shorten hair or trim the bikini line. · Pull the protective cover (1) upwards. · Place the cutter attachment (12) onto the lady shaver from the top and
push it downwards until you hear it click into place. When putting on the attachment, ensure that the recess for the trimmer locking mechanism (4) is on the right-hand side. · Slide the ON/OFF switch (7) towards the shaving foil (2) while the travel safety lock (8) is pressed. The lady shaver will now start. · Run the lady shaver in straight lines over the area of the hair you wish to trim. Keep repositioning the lady shaver, moving it slowly against the direction of hair growth.
English ­ 13

SilverCrest SLSN 3 D3
· Once you have finished on the desired area of skin, push the ON/OFF switch (7) back into its original position. The lady shaver will now stop.
· We recommend using the cleaning brush (14) to clean the lady shaver and attachment (12) after every shave. For details on how to clean the lady shaver more thoroughly, please refer to section 9. Cleaning/maintenance’. 8.5 Shaving your legs with the exfoliation attachment (11) Shaving with the exfoliation attachment (11) improves the appearance of your skin at the same time. During the shave, the exfoliation attachment (11) removes dead skin cells and revitalises the surface, leaving you with glowing skin. · Pull the protective cover (1) upwards. · Place the exfoliation attachment (11) onto the lady shaver from the top and push it downwards until you hear it click into place. When putting on the attachment, ensure that the recess for the trimmer locking mechanism (4) is on the right-hand side. · Slide the ON/OFF switch (7) towards the shaving foil (2) while the travel safety lock (8) is pressed. The lady shaver will now start. · Hold the lady shaver at a right angle to your skin and, in straight lines, run the shaving foil (2) against the direction of hair growth. Please make sure that the exfoliation attachment (11) and shaving foil (2) are touching the skin at the same time. · Once you have finished shaving, push the ON/OFF switch (7) back into its original position. The lady shaver will now stop. · We recommend using the cleaning brush (14) to clean the lady shaver and attachment (11) after every shave. For details on how to clean the lady shaver more thoroughly, please refer to section9. Cleaning/maintenance’.
14 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3
8.6 Shaving your legs with the glide cap (10)
The glide cap (10) gives you a particularly gentle, close shave on your legs. It enables the shaving foil (2) and trimmer (3) to glide over the skin more easily, thus reducing skin irritation. · Pull the protective cover (1) upwards. · Place the glide cap (10) onto the lady shaver from the top and push it
downwards until you hear it click into place. When putting on the attachment, ensure that the recess for the trimmer locking mechanism (4) is on the right- hand side. · Push the trimmer locking mechanism (4) towards the ON/OFF switch (7).
In this position,’ the trimmer (3) will move with the glide cap (10) during
the shave. · Slide the ON/OFF switch (7) towards the shaving foil (2) while the travel
safety lock (8) is pressed. The lady shaver will now start. · Hold the lady shaver at a right angle to your skin and, in straight lines, run
it against the direction of hair growth. · Once you have finished shaving, push the ON/OFF switch (7) back into
its original position. The lady shaver will now stop. · We recommend using the cleaning brush (14) to clean the lady shaver
and attachment (10) after every shave. For details on how to clean the lady shaver more thoroughly, please refer to section `9. Cleaning/maintenance’.
8.7 After shaving
Immediately after shaving, avoid using substances that can cause skin irritation, e.g., deodorants containing alcohol. However, it is perfectly fine to apply a little cream or body lotion.
English ­ 15

SilverCrest SLSN 3 D3
9. Cleaning/maintenance
9.1 Cleaning
· Remove the protective cover (1) or attachment (10, 11, 12), if fitted. The protective cover (1) and attachments (10, 11, 12) can be cleaned using soapy water. Then dry it well.
· The housing of the lady shaver can be wiped using a slightly damp cloth; never use any aggressive cleaning agents.
· Remove any remaining hair from the shaver head (6) using the cleaning brush (14).
· For a more intensive clean, you can remove the shaver head (6) from the lady shaver. Using your thumb and forefinger, press the unlock buttons (5) on both sides of the shaver head (6), pulling it upwards to remove.
· The head part of the lady shaver and the removed shaver head (6) can be rinsed off under running water. Then dry the parts thoroughly. Do so carefully to prevent damaging the shaving foil (2).
· Then place the shaver head (6) back on in reverse; the trimmer locking mechanism (4) must be positioned above the ON/OFF switch (7) when doing so. Slide the shaver head (6) downwards until you hear it click into place.
After cleaning, add a few drops of blade oil (15) to the trimmer (3) and the shaving foil (2) every so often. Leave the lady shaver running for a few seconds without using it to allow the blade oil (15) to spread out evenly. Then, wipe off any excess blade oil (15) with a soft cloth.
9.2 Maintenance
The shaver head (6) of the lady shaver is subject to constant wear resulting from use.
DANGER! Stop using the lady shaver if you notice that the shaver head (6) and/or shaving foil (2) has become damaged. Risk of injury!
16 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3
The shaver head (6) must be replaced if… · you see any damage · you notice slight pulling when shaving or the shave is not as thorough as
usual · it has become worn through use, usually after a year at the latest
The shaver head (6) is subject to wear and is not covered by the guarantee. A new shaver head (6) can be ordered online from the following website: shop.targa.de
9.2.1 Changing the shaver head
· To unlock the shaver head, press both unlock buttons (5) at the same time; these are located on the side of the shaver head.
· Keep the unlock buttons (5) pressed and lift the shaver head upwards to remove.
· Now attach the new shaver head onto the top of the lady shaver with the trimmer locking mechanism (4) facing the front.
· Press the shaver head downwards evenly until you hear it click into place.
9.3 Storing the device when not in use
If the lady shaver is not going to be used for a long period of time… · clean it as described in section `9. Cleaning/maintenance’. · Remove the batteries (13) from the battery compartment. · Keep it in a cool, dry, clean place. We recommend using the storage bag (16) when storing the device.
English ­ 17

SilverCrest SLSN 3 D3
10. Troubleshooting
The lady shaver will not switch on. · Check whether the batteries (13) are drained. Install two new type
LR6/Mignon/AA batteries (13) if necessary.
11. Environmental and waste disposal
information
Devices marked with this symbol are subject to the European Union Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic devices may not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres. By properly disposing of the old device, you can avoid environmental damage and health hazards. Further information regarding proper disposal of the old device can be obtained from your local authority or the shop where you purchased the device. The crossed-out bin symbol on batteries indicates that they are not permitted to be disposed of with household waste, rather they must be collected separately. With batteries that contain harmful substances, you will also find the chemical symbol of the harmful substance under the crossed-out bin symbol. These symbols mean the following: ­ Pb: Battery contains lead ­ Cd: Battery contains cadmium ­ Hg: Battery contains mercury You are legally obligated to return disposable and rechargeable batteries. Old batteries may contain harmful substances that can be harmful to your health or the environment when stored or disposed of improperly. Batteries also contain important raw materials, such as iron, zinc, manganese or nickel. You can return old batteries to us or at collection points in your immediate vicinity (for example, at shops or municipal collection points) Please note that you should only dispose of
18 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3

ES/PT

batteries in collection containers for old batteries when they are fully discharged. If the batteries are not completely dead, you need to take precautionary measures before disposal to prevent short circuits. Incorrect disposal of
batteries/rechargeable batteries can harm the
environment. Make sure that the packaging is disposed of in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be put out for waste-paper collection or taken to public collection points for recycling. The plastic packaging used for your device will be collected by your local waste management company and disposed of in an environmentally friendly manner.

Relevant for France only:

`Sorting made easier’ This product, including all accessories, its printed material and packaging components, can be recycled. They are subject to an extended producer responsibility and are sorted and collected separately.
Please pay attention to the labels on packaging materials when you separate waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following: 1­7: Plastics/20­22: Paper and cardboard/80­98: Composite materials.
English ­ 19

SilverCrest SLSN 3 D3 Symbol Material
Polyethylene terephthalate Corrugated cardboard
Paper

This product contains the following packaging components Shrink film in which batteries are wrapped
Sales packaging, cardboard insert
Tissue paper to protect the product

12. Marks of conformity
This product meets the requirements specified in the applicable European and national policies. This product’s conformity has been verified. The declarations and documents are stored with the manufacturer.
This product fulfils the requirements specified in the applicable national policies for the Republic of Serbia.
You can download the full EU declaration of conformity at the following link: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/444878_2307.pdf

20 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3
13. Notes on warranty and service
Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please have the article number and, if available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty. Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty. You can find this and many more manuals, product videos and installation software available for download at www.lidl-service.com. This QR code takes you directly to the LIDL service page (www.lidlservice.com). There, you can enter the item number (IAN) to access your operating manual.
English ­ 21

SilverCrest SLSN 3 D3
Service Phone: E-Mail:

0800 404 7657 targa@lidl.co.uk

Phone: E-Mail:

1800 101010 targa@lidl.ie

Phone: E-Mail:

800 62230 targa@lidl.com.mt

Phone: E-Mail:

8009 4241 targa@lidl.com.cy

IAN: 444878_2307

Manufacturer
TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANY

22 ­ English

SilverCrest SLSN 3 D3
Contenu
1. Utilisation conforme……………………………………………………24 2. Contenu de la livraison ………………………………………………. 24 3. Description de l’appareil……………………………………………..25 4. Caractéristiques techniques ………………………………………… 26 5. Consignes de sécurité………………………………………………….26 6. Droits d’auteur …………………………………………………………. 32 7. Avant la mise en service …………………………………………….. 33
7.1 Insertion/remplacement des piles (13)……………………………………………33 8. Mise en service …………………………………………………………. 33
8.1 Système de verrouillage de transport ……………………………………………..34 8.2 Rasage avec la grille (2) ……………………………………………………………….34 8.3 Rasage avec la tondeuse (3) …………………………………………………………35 8.4 Accessoire de rasage des poils longs (12)……………………………………..36 8.5 Rasage des jambes avec l’accessoire de peeling (11)…………………….36 8.6 Rasage des jambes avec l’accessoire glissant (10) …………………………37 8.7 Après le rasage …………………………………………………………………………….38 9. Nettoyage/entretien………………………………………………….. 38 9.1 Nettoyage…………………………………………………………………………………….38 9.2 Entretien ……………………………………………………………………………………….39
9.2.1 Remplacement de la tête de rasage………………………………………. 40 9.3 Entreposage en cas de non-utilisation …………………………………………….40 10. Dépannage …………………………………………………………….. 40 11. Directives environnementales et indications concernant
l’élimination des déchets……………………………………………41 12. Remarques relatives à la conformité……………………………43 13. Remarques concernant la garantie et le service après-
vente …………………………………………………………………….. 43
Français – 23

SilverCrest SLSN 3 D3
Félicitations ! Grâce à l’achat de votre rasoir pour femme SilverCrest SLSN 3 D3, vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec le rasoir pour femme en lisant attentivement le présent mode d’emploi. Veuillez notamment respecter les consignes de sécurité et n’utiliser le rasoir pour femme que dans les domaines d’application décrits et indiqués dans le présent mode d’emploi. Veuillez conserver le présent mode d’emploi. Veuillez également transmettre tous les documents en cas de transfert du rasoir pour femme à un tiers.
1. Utilisation conforme
Le rasoir pour femme ne doit être utilisé qu’à titre privé et non à des fins industrielles et commerciales. Le rasoir pour femme ne doit en aucun cas être employé hors des espaces fermés. Le rasoir pour femme est uniquement prévu pour le rasage et la coupe des poils humains. Il convient pour les aisselles, les jambes et le maillot. Le rasoir peut être utilisé sur une peau sèche ainsi que sous la douche. Toute utilisation autre que celle décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas conforme et peut provoquer des blessures et des dommages matériels. Ce rasoir pour femme satisfait à toutes les normes et tous les standards applicables en matière de conformité CE. En cas de modification du rasoir pour femme effectuée sans l’accord du fabricant, le respect de ces normes n’est plus garanti. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou problèmes pouvant résulter d’une telle situation. Veuillez respecter les réglementations et la législation en vigueur dans le pays d’utilisation.
2. Contenu de la livraison
Retirez le rasoir pour femme et tous les accessoires de leur emballage. Enlevez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont présentes dans leur intégralité et ne sont pas endommagées. En cas de livraison incomplète ou détériorée, veuillez vous adresser au fabricant.
24 – Français

· Rasoir pour femme · Deux piles · Capuchon de protection · Accessoire glissant · Accessoire de peeling · Accessoire de rasage des poils longs · Sac de rangement · Brosse de nettoyage · Huile pour lame · Le présent mode d’emploi

SilverCrest SLSN 3 D3

3. Description de l’appareil

Le présent mode d’emploi est doté d’un rabat dépliable. Une illustration chiffrée du rasoir pour femme est reproduite sur la face interne de l’enveloppe. Les chiffres désignent les éléments suivants :
1 Capuchon de protection 2 Grille 3 Tondeuse 4 Dispositif de blocage de la tondeuse 5 Bouton de déverrouillage 6 Tête de rasage 7 Bouton marche/arrêt (I = ON, 0 = OFF) 8 Système de verrouillage de transport 9 Couvercle du compartiment à piles 10 Accessoire glissant 11 Accessoire de peeling 12 Accessoire de rasage des poils longs 13 Piles 14 Brosse de nettoyage 15 Huile pour lame 16 Sac de rangement

Français – 25

SilverCrest SLSN 3 D3

4. Caractéristiques techniques

Modèle

SilverCrest SLSN 3 D3

Alimentation

2 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA

Indice de protection

IPX6 (protection contre les projections d’eau)

Durée de fonctionnement

env. 120 minutes (avec deux nouvelles piles)

Température de

fonctionnement

0 °C à 35 °C

Température de conservation, -10 °C à +45 °C ;

humidité de l’air

Humidité relative max. 85 %

Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent faire l’objet de

modifications sans préavis.

5. Consignes de sécurité
Préalablement à la première utilisation du rasoir pour femme, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez tous les avertissements, même si la manipulation d’appareils électroniques vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure.
DANGER ! Ce symbole, accompagné de la mention « Danger », signale une situation à caractère dangereux qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire présenter un danger de mort.

26 – Français

SilverCrest SLSN 3 D3
AVERTISSEMENT ! Ce symbole, accompagné de la mention « Avertissement », signale des consignes importantes pour la sécurité de fonctionnement du rasoir pour femme et la protection de l’utilisateur. Ce symbole indique que le rasoir pour femme est adapté à une utilisation dans la baignoire ou sous la douche. Ce symbole attire l’attention sur des informations complémentaires sur le sujet. Tension continue
Adresse du fabricant
Les symboles sur les piles fournies ont la signification suivante :
1 Tenir hors de portée des enfants. 2 Ne pas jeter au feu. 3 Ne pas inverser les pôles. 4 Ne pas déformer ou endommager. 5 Ne pas ouvrir ou séparer. 6 Ne pas utiliser simultanément des piles de marques différentes. 7 Ne pas utiliser simultanément des piles neuves et déchargées.
Français – 27

SilverCrest SLSN 3 D3
8 Ne pas recharger. 9 Garder au sec. 10 Ne pas court-circuiter. 11 Toujours insérer en respectant la polarité.
Environnement de fonctionnement Le rasoir pour femme est conçu pour fonctionner dans des pièces présentant une humidité élevée (p. ex. salle de bains), mais pas dans celles présentant une formation de poussières excessive.
DANGER ! Le rasoir pour femme est uniquement prévu pour la coupe de poils humains. Attention lors du rasage des zones sensibles de la peau telles que les aisselles ou les parties intimes. Il y a un risque de blessure. DANGER ! Ce rasoir pour femme peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que des personnes présentant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires, s’ils sont sous surveillance ou s’ils ont été informés quant à une utilisation sûre de l’appareil et s’ils ont ainsi compris les risques encourus. Les enfants ne doivent
28 – Français

SilverCrest SLSN 3 D3
pas jouer avec le rasoir pour femme. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf si ces derniers sont sous surveillance. L’ingestion de petits composants peut représenter un danger de mort. Mettez également les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer. DANGER ! Suite à la constatation d’une formation de fumée, de bruits ou d’odeurs inhabituels, éteignez immédiatement le rasoir pour femme et retirez les piles (13). Si vous vous trouvez dans l’une de ces situations, n’utilisez plus le rasoir pour femme tant qu’un spécialiste n’a pas effectué de vérification. Si l’appareil s’enflamme, ne respirez en aucun cas la fumée. Consultez un médecin si vous avez inhalé de la fumée. L’inhalation de fumée peut être nuisible à la santé. DANGER ! Veillez à ce qu’il n’y ait aucune source de feu (p. ex. bougies allumées) sur ou à proximité du rasoir pour femme. Il y a un risque d’incendie !
Français – 29

SilverCrest SLSN 3 D3
DANGER ! N’utilisez jamais le rasoir pour femme à proximité de matériaux facilement inflammables tels que les rideaux, doubles rideaux et les gaz ou liquides explosifs et/ou combustibles. Il existe un risque d’incendie ! AVERTISSEMENT ! Le rasoir pour femme ne doit en aucun cas être endommagé afin d’éviter tout danger. AVERTISSEMENT ! Le rasoir pour femme ne doit en aucun cas être exposé à des sources de chaleur directes (p. ex. de type chauffage) ni à la lumière directe du soleil ou à une forte lumière artificielle. Évitez également tout contact avec des liquides agressifs. Veillez en outre à ce que la tondeuse multiusage évite toute exposition à des chocs et vibrations excessives. De plus, évitez toute pénétration de corps étrangers. Dans le cas contraire, le rasoir pour femme pourrait être endommagé.
30 – Français

SilverCrest SLSN 3 D3
AVERTISSEMENT ! Laissez uniquement le service client du fabricant ou des spécialistes agréés effectuer des réparations sur le rasoir pour femme. Des réparations non conformes peuvent provoquer des blessures chez l’utilisateur. En outre, ceci annulerait les droits à la garantie. AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais le rasoir pour femme avec une grille (2) ou une tondeuse (3) endommagée. Il y a un risque de blessure ! AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais le rasoir pour femme avec un accessoire (10, 11, 12) défectueux ou cassé. Il y a un risque de blessure !
DANGER ! Piles
Mettez les piles (13) en place en respectant toujours la polarité. Pour cela, tenez compte du marquage dans le compartiment à piles. N’essayez pas de recharger les piles (13) et ne les jetez en aucun cas dans le feu. N’utilisez pas de piles de types différents simultanément (piles
Français – 31

SilverCrest SLSN 3 D3
usagées et neuves, alcalines et carbone, etc.). Enlevez les piles (13) si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps. Tout usage non conforme entraîne un risque d’explosion et de fuite. Les piles (13) ne sont pas des jouets. Si une pile est avalée (13), veuillez immédiatement consulter un médecin. Les piles (13) ne doivent en aucun cas être ouvertes ou déformées, car les produits chimiques déversés peuvent entraîner des blessures. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement abondamment avec de l’eau et consultez un médecin. Il convient de retirer les batteries vides (13) de l’appareil et de les éliminer de manière conforme. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement.
6. Droits d’auteur
Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits d’auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie ou reproduction des données et informations sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite. Ceci s’applique également en cas d’utilisation commerciale des contenus et données. Le texte et les illustrations sont conformes à l’état de la technique lors de l’impression. Sous réserve de modifications.
32 – Français

SilverCrest SLSN 3 D3
7. Avant la mise en service
7.1 Insertion/remplacement des piles (13)
· Éteignez le rasoir pour femme en appuyant sur le bouton marche/arrêt (7).
· Ouvrez le compartiment à piles en tirant vers le bas son couvercle (9). · Retirez les piles éventuellement présentes dans le compartiment (13). · Insérez deux nouvelles piles (13) de type LR6/Mignon/AA. Tenez compte
du marquage sur les piles (13) et dans le compartiment à piles. · Replacez le couvercle du compartiment à piles (9) et poussez-le vers le
haut jusqu’à la butée. · Le rasoir pour femme est maintenant prêt à l’emploi.
Utilisez uniquement des piles (13) de 1,5 volt de type LR6/Mignon/AA.
Changez toujours les deux piles (13) en même temps. Lors de l’insertion des piles (13), veuillez faire attention à la
polarité. Pour cela, tenez compte du marquage sur les piles (13) et dans le compartiment à piles.
8. Mise en service
Lors du rasage des parties du corps sensibles telles que le maillot ou les aisselles, la peau doit toujours être tendue afin d’éviter les blessures. Pour les personnes ayant une peau sensible ou une tendance à des réactions cutanées allergiques, nous conseillons de tester la tolérance au produit sur une petite zone cachée.
N’utilisez pas de gel de rasage ni de mousse à raser.
Français – 33

SilverCrest SLSN 3 D3
8.1 Système de verrouillage de transport
Le système de verrouillage de transport (8) évite la mise en marche involontaire du rasoir pour femme. Pour mettre en marche le rasoir pour femme, poussez le bouton marche/arrêt (7) vers la grille (2) en appuyant sur le système de verrouillage de transport (8). Le rasoir pour femme se met en marche.
8.2 Rasage avec la grille (2)
Avant d’effectuer un rasage à sec, veillez à ce que la peau soit propre, sèche et exempte de résidus de crème. · Retirez le capuchon de protection (1). · Généralement, aucun accessoire (10, 11, 12) n’est utilisé pour le rasage ordinaire. Dans certains cas, l’utilisation d’un accessoire peut cependant être utile. Le cas échéant, consultez les chapitres 8.4 à 8.6, dans lesquels l’utilisation des accessoires fournis (10, 11, 12) est expliquée plus en détail. · Poussez le bouton marche/arrêt (7) vers la grille (2) en appuyant sur le système de verrouillage de transport (8). Le rasoir pour femme se met en marche. · Tenez le rasoir pour femme en angle droit par rapport à la peau et faites glisser la grille (2) dans le sens inverse de la pousse des poils en effectuant des mouvements en ligne droite. · Une fois le rasage terminé, replacez le bouton marche/arrêt (7) en position initiale. Le rasoir pour femme s’arrête. · Nous conseillons de nettoyer le rasoir pour femme avec la brosse de nettoyage (14) après chaque rasage. Pour un nettoyage minutieux du rasoir pour femme, consultez le chapitre « 9. Nettoyage/entretien ».
Le rasoir pour femme est également adapté à une utilisation sous la douche. Toutefois, ne le plongez pas sous l’eau ! Cela peut engendrer des dommages irréparables.
34 – Français

SilverCrest SLSN 3 D3
8.3 Rasage avec la tondeuse (3)
Utilisez la tondeuse (3) si vous ne vous êtes pas rasée depuis un certain temps et que les poils (des jambes par exemple) sont assez longs. Rasez ensuite les zones de la peau correspondantes comme décrit dans le chapitre « 8.2 Rasage avec la grille (2) ». Veuillez procéder de la manière suivante avec la tondeuse (3) : · Retirez le capuchon de protection (1). · Aucun accessoire (10, 11, 12) n’est utilisé pour le rasage avec la
tondeuse. · Faites glisser le dispositif de blocage de la tondeuse (4) vers la grille (2).
La tondeuse (3) est maintenant fixée &. Cette position est recommandée
pour le rasage de lignes ou de contours précis, par exemple pour affiner le maillot. Veillez impérativement à ce que la peau soit toujours bien tendue pour éviter toute blessure. · Poussez le bouton marche/arrêt (7) vers la grille (2) en appuyant sur le système de verrouillage de transport (8). Le rasoir pour femme se met en marche. · Tenez le rasoir pour femme de telle sorte que la tondeuse (3) soit orientée vers la peau tout en étant inclinée d’environ 45°. Faites maintenant glisser la tondeuse (3) sur la zone de la peau à traiter dans le sens inverse de la pousse des poils.
· Après avoir tondu la zone de la peau souhaitée, replacez le bouton marche/arrêt (7) en position initiale. Le rasoir pour femme s’arrête.
· Nous conseillons de nettoyer le rasoir pour femme avec la brosse de nettoyage (14) après chaque rasage. Pour un nettoyage minutieux du rasoir pour femme, consultez le chapitre « 9. Nettoyage/entretien ».
Français – 35

SilverCrest SLSN 3 D3
8.4 Accessoire de rasage des poils longs (12)
Utilisez l’accessoire de rasage des poils longs (12) lorsque vous voulez seulement raccourcir les poils ou tailler le maillot.
· Retirez le capuchon de protection (1). · Placez l’accessoire de rasage des poils longs (12) sur le rasoir pour
femme et poussez-le vers le bas jusqu’à entendre un clic. Lors de sa mise en place, veillez à ce que l’ouverture du dispositif de blocage de la tondeuse (4) se trouve du bon côté.
· Poussez le bouton marche/arrêt (7) vers la grille (2) en appuyant sur le système de verrouillage de transport (8). Le rasoir pour femme se met en marche.
· Faites glisser le rasoir pour femme sur la zone de la peau choisie en effectuant des mouvements en ligne droite. Reposez l’appareil sur la peau au début de chaque zone et procédez lentement dans le sens inverse de la pousse des poils.
· Après avoir traité la zone de la peau souhaitée, replacez le bouton marche/arrêt (7) en position initiale. Le rasoir pour femme s’arrête.
· Nous conseillons de nettoyer le rasoir pour femme et l’accessoire utilisé (12) avec la brosse de nettoyage (14) après chaque utilisation. Pour un nettoyage minutieux du rasoir pour femme, consultez le chapitre « 9. Nettoyage/entretien ».
8.5 Rasage des jambes avec l’accessoire de peeling (11)
En utilisant l’accessoire de peeling (11), vous améliorez l’aspect extérieur de la peau lors du rasage. L’accessoire de peeling (11) élimine les peaux mortes pendant le rasage et revitalise la surface de la peau. Votre peau a ainsi un aspect resplendissant.
· Retirez le capuchon de protection (1). · Placez l’accessoire de peeling (11) sur le rasoir pour femme et poussez-le
vers le bas jusqu’à entendre un clic. Lors de sa mise en place, veillez à ce que l’ouverture du dispositif de blocage de la tondeuse (4) se trouve du bon côté.
36 – Français

SilverCrest SLSN 3 D3
· Poussez le bouton marche/arrêt (7) vers la grille (2) en appuyant sur le système de verrouillage de transport (8). Le rasoir pour femme se met en marche.
· Tenez le rasoir pour femme en angle droit par rapport à la peau et faites glisser la grille (2) dans le sens inverse de la pousse des poils en effectuant des mouvements en ligne droite. Veillez à ce que l’accessoire de peeling (11) et la grille (2) touchent la peau en même temps.
· Une fois le rasage terminé, replacez le bouton marche/arrêt (7) en position initiale. Le rasoir pour femme s’arrête.
· Nous conseillons de nettoyer le rasoir pour femme et l’accessoire utilisé (11) avec la brosse de nettoyage (14) après chaque utilisation. Pour un nettoyage minutieux du rasoir pour femme, consultez le chapitre « 9. Nettoyage/entretien ».
8.6 Rasage des jambes avec l’accessoire glissant (10)
L’accessoire glissant (10) permet un rasage particulièrement doux et précis des jambes. Il facilite le glissement de la grille (2) et de la tondeuse (3) sur la peau et réduit ainsi les irritations de la peau.
· Retirez le capuchon de protection (1).
· Placez l’accessoire glissant (10) sur le rasoir pour femme et poussez-le vers le bas jusqu’à entendre un clic. Lors de sa mise en place, veillez à ce que l’ouverture du dispositif de blocage de la tondeuse (4) se trouve du bon côté.
· Faites glisser le dispositif de blocage de la tondeuse (4) vers le bouton
marche/arrêt (7). Dans cette position ‘ , il y a un effet de ressort entre la
tondeuse (3) et l’accessoire glissant (10) lors du rasage des jambes.
· Poussez le bouton marche/arrêt (7) vers la grille (2) en appuyant sur le système de verrouillage de transport (8). Le rasoir pour femme se met en marche.
· Tenez le rasoir pour femme en angle droit par rapport à la peau et faitesle glisser dans le sens inverse de la pousse des poils en effectuant des mouvements en ligne droite.
Français – 37

SilverCrest SLSN 3 D3
· Une fois le rasage terminé, replacez le bouton marche/arrêt (7) en position initiale. Le rasoir pour femme s’arrête.
· Nous conseillons de nettoyer le rasoir pour femme et l’accessoire utilisé (10) avec la brosse de nettoyage (14) après chaque utilisation. Pour un nettoyage minutieux du rasoir pour femme, consultez le chapitre « 9. Nettoyage/entretien ».
8.7 Après le rasage
Évitez d’utiliser des substances susceptibles d’irriter la peau (déodorants contenant de l’alcool, p. ex.) juste après le rasage. Vous pouvez toutefois appliquer un peu de crème ou de lotion pour le corps.
9. Nettoyage/entretien
9.1 Nettoyage
· Retirez le capuchon de protection (1) ou l’accessoire (10, 11, 12) éventuellement fixé. Vous pouvez nettoyer le capuchon de protection (1) et les accessoires (10, 11, 12) à l’eau et à l’eau savonneuse. Puis séchez-les bien.
· Le corps du rasoir pour femme peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement humide, n’utilisez en aucun cas de détergents agressifs.
· Éliminez les restes de poils de la tête de rasage (6) à l’aide d’une brosse de nettoyage (14).
· Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez retirer la tête de rasage (6) du rasoir pour femme. Appuyez avec le pouce et l’index sur les boutons de déverrouillage (5) situés des deux côtés de la tête de rasage (6) et retirez celle-ci par le haut.
· Vous pouvez laver la tête du rasoir pour femme et la tête de rasage (6) démontée à l’eau courante. Séchez ensuite soigneusement toutes les pièces. Soyez prudent et veillez à ne pas endommager la grille (2).
38 – Français

SilverCrest SLSN 3 D3 · Replacez ensuite la tête de rasage (6) dans le bon sens ; le dispositif de
blocage de la tondeuse (4) doit se trouver au-dessus du bouton marche/arrêt (7). Faites glisser la tête de rasage (6) vers le bas jusqu’à entendre un clic.
Après le nettoyage, versez occasionnellement quelques gouttes d’huile pour lame (15) sur la tondeuse (3) et la grille (2). Laissez le rasoir pour femme allumé pendant quelques secondes sans l’utiliser afin que l’huile pour lame (15) puisse se répartir uniformément. Essuyez ensuite l’huile pour lame (15) excédentaire à l’aide d’un chiffon doux.
9.2 Entretien
La tête de rasage (6) du rasoir pour femme est constamment soumis à l’usure due à son utilisation.
DANGER ! N’utilisez plus le rasoir pour femme si vous constatez des dommages sur la tête de rasage (6) ou sur la grille (2). Risque de blessure ! La tête de rasage (6) doit être remplacée si… · un dommage est visible ; · lors du rasage, vos poils ont été arrachés ou si le rasage n’est pas aussi précis que d’habitude ; · elle est usée en raison de son utilisation, généralement au plus tard au bout d’un an. La tête de rasage (6) est un consommable et n’est pas couverte par la garantie. Vous pouvez commander une tête de rasage (6) neuve sur Internet à l’adresse suivante : shop.targa.de
Français – 39

SilverCrest SLSN 3 D3
9.2.1 Remplacement de la tête de rasage
· Appuyez simultanément sur les deux boutons de déverrouillage (5) situés sur les côtés de la tête de rasage pour la déverrouiller.
· Tout en appuyant sur les boutons de déverrouillage (5), retirez la tête de rasage par le haut.
· Placez maintenant la nouvelle tête de rasage sur le rasoir pour femme avec le dispositif de blocage de la tondeuse (4) orienté vers l’avant.
· Faites glisser la tête de rasage vers le bas dans un mouvement régulier jusqu’à entendre un clic.
9.3 Entreposage en cas de non-utilisation
En cas de non-utilisation prolongée du rasoir pour femme… · nettoyez-le comme décrit dans le chapitre « 9.
Nettoyage/entretien » ; · retirez les piles (13) de son compartiment ; · rangez-le dans un endroit propre et sec. Nous vous conseillons de le conserver dans le sac de rangement (16).
10. Dépannage
Le rasoir pour femme ne s’allume pas. · Vérifiez si les piles (13) sont vides. Le cas échéant, insérez deux nouvelles
piles (13) de type LR6/Mignon/AA.
40 – Français

SilverCrest SLSN 3 D3
11. Directives environnementales et
indications concernant l’élimination des
déchets
Les appareils identifiés par ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points de collecte prévus par l’État. L’élimination conforme des anciens appareils permet de préserver l’environnement et votre santé. Des renseignements complémentaires concernant l’élimination réglementaire des anciens appareils peuvent être obtenus auprès de la municipalité, des services d’élimination des déchets, ou du commerce ayant vendu l’appareil. Le symbole de la poubelle barrée sur les piles et les accumulateurs indique qu’ils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais collectés séparément. Sous ce symbole, vous trouverez également, pour les piles contenant des substances nocives, le symbole chimique de la substance nocive avec la signification suivante : – Pb : la pile contient du plomb – Cd : la pile contient du cadmium – Hg : la pile contient du mercure Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et les accumulateurs usagés. Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives qui peuvent nuire à l’environnement ou à votre santé si elles ne sont pas stockées ou éliminées correctement. Mais les piles contiennent également des matières premières importantes, comme le fer, le zinc, le manganèse ou le nickel, et peuvent être recyclées. Après utilisation, vous pouvez nous retourner les piles gratuitement ou les déposer dans un point de collecte proche de chez vous (par exemple dans un magasin ou un point de collecte communal). Veuillez noter que les piles ne doivent être déposées dans le récipient de collecte des déchets de piles
Français – 41

SilverCrest SLSN 3 D3

ES/PT

que lorsqu’elles sont déchargées. Si les piles ne sont pas totalement déchargées, des précautions sont à prendre contre les courts-circuits. Dégâts écologiques dus à une
élimination non appropriée des piles ! L’élimination de l’emballage doit également respecter les directives environnementales. Les cartons peuvent être déposés dans les bacs de collecte de vieux papiers ou aux points de collecte publics en vue de leur recyclage. Les films et plastiques utilisés dans les emballages d’origine sont collectés par les entreprises de ramassage des déchets locales et éliminés de manière respectueuse de l’environnement.

Uniquement pertinent pour la France :

« Trier plus facilement » Le produit, les accessoires, les supports imprimés et les éléments d’emballage sont recyclables. Ils sont soumis à une responsabilité élargie du fabricant et sont triés et collectés séparément.
Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1­7 : plastique / 20­22 : papier et carton / 80­98 : matériaux composites.
42 – Français

Symbole Matériau
Polytéréphtalate d’éthylène Carton ondulé
Papier

SilverCrest SLSN 3 D3
Contenu dans les composants d’emballage suivants de ce produit Film rétractable dans lequel les piles sont emballées
Emballage de vente, carton intérieur
Papier de soie pour protéger le produit

12. Remarques relatives à la conformité
Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été démontrée. Les déclarations de conformité et documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
Ce produit est conforme aux dispositions des directives nationales en vigueur de la République de Serbie. Le document intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au téléchargement sous le lien suivant : https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/444878_2307.pdf

13. Remarques concernant la garantie et le service après-vente
Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ; vous pouvez y ouvrir votre mode d’emploi en saisissant le numéro d’article (IAN).
Français – 43

SilverCrest SLSN 3 D3
Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d’achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l’article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d’autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie. Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente garantie. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
44 – Français

SilverCrest SLSN 3 D3
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque lacheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de lacquisition ou de la réparation dun bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période dimmobilisation dau moins sept jours vient sajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande dintervention de lacheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande dintervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de lemballage, des instructions de montage ou de linstallation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à lusage habituellement attendu dun bien semblable et, le cas échéant : – sil correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à lacheteur sous forme déchantillon ou de modèle ; – sil présente les qualités quun acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou létiquetage ; 2° Ou sil présente les caractéristiques définies dun commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par lacheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation L`action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Français – 45

SilverCrest SLSN 3 D3
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à lusage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que lacheteur ne laurait pas acquise, ou nen aurait donné quun moindre prix, sil les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil Laction résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par lacquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Service Téléphone : E-Mail :

0800 919270 targa@lidl.fr

IAN: 444878_2307

Fabricant
TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE

46 – Français

SilverCrest SLSN 3 D3

Garantie de TARGA GmbH

La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d’achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l’article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d’autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux vis-à-vis du vendeur ne sont ni affectés ni limités par cette garantie.

Service
Téléphone : E-Mail :

0800 12089 targa@lidl.be

Téléphone : 8002 5142

E-Mail :

targa@lidl.be

Téléphone : 0800 56 44 33

E-Mail :

targa@lidl.ch

IAN: 444878_2307

Fabricant
TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE

Français – 47

SilverCrest SLSN 3 D3
Inhoud
1. Gebruik volgens de voorschriften ………………………………… 49 2. Inhoud van de verpakking …………………………………………. 49 3. Beschrijving apparaat…………………………………………………50 4. Technische specificaties ………………………………………………. 51 5. Veiligheidsaanwijzingen ……………………………………………. 51 6. Auteursrecht …………………………………………………………….. 57 7. Voor de ingebruikname………………………………………………57
7.1 Batterijen (13) plaatsen/vervangen ……………………………………………….57 8. Ingebruikname …………………………………………………………. 58
8.1 Reisvergrendeling………………………………………………………………………….58 8.2 Scheren met scheerfolie (2)……………………………………………………………59 8.3 Scheren met trimmer (3) ………………………………………………………………..59 8.4 Opzetstuk voor lange haren (12) …………………………………………………..60 8.5 Benen scheren met peeling-opzetstuk (11) ……………………………………..61 8.6 Benen scheren met glad opzetstuk (10)………………………………………….62 8.7 Na het scheren ……………………………………………………………………………..62 9. Reiniging/Onderhoud…………………………………………………63 9.1 Reiniging ………………………………………………………………………………………63 9.2 Onderhoud …………………………………………………………………………………..64
9.2.1 Scheerkop vervangen …………………………………………………………… 64 9.3 Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is……………………………..65 10. Problemen oplossen ………………………………………………… 65 11. Milieu-informatie en afvalverwijdering ……………………….65 12. Conformiteitsnotities ………………………………………………… 67 13. Informatie over garantie en serviceafwikkeling …………… 68
48 – Nederlands

SilverCrest SLSN 3 D3
Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest Ladyshave SLSN 3 D3 hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de ladyshave voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op de veiligheidsaanwijzingen en gebruik de ladyshave alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Overhandig ook alle documentatie, wanneer u de ladyshave aan derden overdraagt.
1. Gebruik volgens de voorschriften
De ladyshave mag uitsluitend voor particuliere en niet voor industriële of commerciële doeleinden worden gebruikt. Bovendien mag de ladyshave niet buiten gesloten ruimten worden gebruikt. De ladyshave is uitsluitend bedoeld voor het scheren en knippen van mensenhaar. Het apparaat is geschikt voor oksels, benen en de bikinilijn. Het apparaat kan zowel droog worden gebruikt als onder de douche. Ieder gebruik dat afwijkt van het gebruik zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing, is onbeoogd gebruik en kan leiden tot materiële schade of letsel. Deze ladyshave voldoet aan alle normen en standaarden die samenhangen met de CE-conformiteit. Wanneer er een verandering wordt aangebracht aan de ladyshave die niet door de fabrikant is goedgekeurd, wordt de overeenstemming met deze normen niet langer gegarandeerd. De fabrikant sluit iedere aansprakelijkheid voor schade of storingen als gevolg van een dergelijke verandering uit. Houd u aan de voorschriften en wetten in het land van gebruik.
2. Inhoud van de verpakking
Neem de ladyshave en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of alle onderdelen compleet en onbeschadigd zijn. Neem contact op met de leverancier als de inhoud van de verpakking incompleet of beschadigd is.
Nederlands – 49

SilverCrest SLSN 3 D3
· Ladyshave · 2 batterijen · Beschermkap · Glad opzetstuk · Peeling-opzetstuk · Opzetstuk voor lange haren · Bewaartas · Reinigingsborstel · Mesolie · Deze gebruiksaanwijzing
3. Beschrijving apparaat
Deze gebruiksaanwijzing is voorzien van een uitklapbare omslag. Op de binnenzijde van de cover staat een tekening van de ladyshave met cijfers. De cijfers hebben de volgende betekenis:
1 Beschermkap 2 Scheerfolie 3 Trimmer 4 Vergrendeling trimmer 5 Ontgrendelingsknop 6 Scheerkop 7 Aan-/uitschakelaar (I = AAN, 0 = UIT) 8 Reisvergrendeling 9 Batterijklepje 10 Glad opzetstuk 11 Peeling-opzetstuk 12 Opzetstuk voor lange haren 13 Batterijen 14 Reinigingsborstel 15 Mesolie 16 Bewaartas
50 – Nederlands

SilverCrest SLSN 3 D3

4. Technische specificaties

Model

SilverCrest SLSN 3 D3

Voeding

2 x 1,5 V , LR6/mignon/AA

Beschermingsgraad

IPX6 (Beschermd tegen krachtige waterstralen)

Gebruiksduur

ca. 120 minuten (met 2 nieuwe batterijen)

Bedrijfstemperatuur

0 °C tot 35 °C

Opslagtemperatuur,

-10 °C tot +45 °C;

luchtvochtigheid

Max. 85% rel. luchtvochtigheid

De technische specificaties en het design kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

5. Veiligheidsaanwijzingen
Lees voor het eerste gebruik van de ladyshave de volgende instructies aandachtig door en neem alle veiligheidswaarschuwingen in acht, ook wanneer u het gebruik van elektronische apparatuur kent. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
GEVAAR! Dit symbool, met het woord “Gevaar”, duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot ernstig letsel of zelfs de dood kan leiden. WAARSCHUWING! Dit symbool, met het woord “Waarschuwing”, duidt op belangrijke informatie voor het veilige gebruik van de ladyshave en ter

Nederlands – 51

SilverCrest SLSN 3 D3
bescherming van de gebruiker. Dit symbool geeft aan, dat de ladyshave geschikt is voor gebruik in het bad of onder de douche. Dit symbool duidt op nadere informatie over het onderwerp. Gelijkspanning
Adres fabrikant
De symbolen op de meegeleverde batterijen hebben de volgende betekenis:
1 Buiten het bereik van kinderen bewaren. 2 Niet in vuur gooien. 3 Niet plaatsen met omgekeerde polariteit. 4 Niet vervormen of beschadigen. 5 Niet openen of losmaken. 6 Gebruik geen batterijen van verschillende merken tegelijk. 7 Gebruik geen nieuwe en lege batterijen samen. 8 Niet opnieuw opladen. 9 Droog houden. 10 Niet kortsluiten. 11 Altijd met de juiste polariteit plaatsen.
52 – Nederlands

SilverCrest SLSN 3 D3
Gebruiksomgeving De ladyshave is ontworpen voor gebruik in ruimten met een hoge luchtvochtigheid (bijvoorbeeld badkamers), maar niet in zeer stoffige ruimten.
GEVAAR! De ladyshave is alleen bestemd voor het knippen van menselijk haar. Wees voorzichtig bij het scheren van huidzones met een dunne huid, bijv. oksels of intieme zones. Er bestaat gevaar voor verwondingen. GEVAAR! Deze ladyshave mag door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, mits dit onder toezicht gebeurt of zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met de ladyshave spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen
Nederlands – 53

SilverCrest SLSN 3 D3
worden uitgevoerd, tenzij er toezicht op hen wordt gehouden. Kleine onderdelen kunnen bij inslikken levensgevaar opleveren. Houd ook de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar. GEVAAR! Schakel de ladyshave direct uit en verwijder de batterijen, indien u rookontwikkeling, vreemde geluiden of geuren opmerkt (13). In deze gevallen mag de ladyshave pas weer worden gebruikt als deze door een vakman is gecontroleerd. Adem nooit rook in van een mogelijk brandend apparaat. Mocht u per ongeluk toch rook ingeademd hebben, neem dan contact op met een arts. Het inademen van rook kan schadelijk zijn voor de gezondheid. GEVAAR! Zorg ervoor dat er geen open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen) op of naast de ladyshave staat. Er bestaat brandgevaar! GEVAAR! Gebruik de ladyshave nooit in de buurt van licht ontvlambare materialen,
54 – Nederlands

SilverCrest SLSN 3 D3
zoals gordijnen, doeken of explosieve en/of brandbare gassen of vloeistoffen. Er bestaat brandgevaar. WAARSCHUWING! Beschadig de ladyshave niet om gevaren te voorkomen. WAARSCHUWING! Stel de ladyshave niet bloot aan directe warmtebronnen (bijvoorbeeld verwarmingen) en niet aan direct zonlicht of krachtig kunstlicht. Vermijd ook contact met bijtende vloeistoffen. Let er verder op dat deze niet wordt blootgesteld aan zware schokken of trillingen. Bovendien mogen er geen vreemde voorwerpen binnendringen. Anders zou de ladyshave beschadigd kunnen raken. WAARSCHUWING! Laat reparaties aan de ladyshave uitsluitend uitvoeren door de klantenservice van de fabrikant of door geautoriseerde vakmensen. Incorrect uitgevoerde reparaties kunnen letsel veroorzaken bij de gebruiker. Bovendien vervalt de garantie.
Nederlands – 55

SilverCrest SLSN 3 D3
WAARSCHUWING! Gebruik de ladyshave nooit als de scheerfolie (2) of de trimmer (3) beschadigd is. Er bestaat gevaar voor persoonlijk letsel! WAARSCHUWING! Gebruik de ladyshave nooit met een defect of gebroken opzetstuk (10, 11, 12). Er bestaat gevaar voor persoonlijk letsel!
GEVAAR! Batterijen Plaats de batterijen (13) met de juiste polariteit. Let hiervoor op de symbolen in het batterijvak. Probeer de batterijen (13) niet opnieuw op te laden en gooi de batterij onder geen enkel beding in vuur. Gebruik geen verschillende batterijen (oude en nieuwe, alkaline en koolstof enz.) tegelijkertijd. Verwijder de batterijen (13) als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt. Onjuist gebruik kan tot explosiegevaar en lekkende batterijen leiden. Batterijen(13) zijn geen kinderspeelgoed. Raadpleeg onmiddellijk een arts bij het inslikken van batterijen (13). Batterijen (13)
56 – Nederlands

SilverCrest SLSN 3 D3
mogen niet worden geopend of vervormd, omdat lekkende chemicaliën letsel kunnen veroorzaken. Bij contact met de huid of ogen onmiddellijk met veel water spoelen en een arts raadplegen. Lege batterijen (13) moeten uit het apparaat worden verwijderd en veilig worden afgevoerd. De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten.
6. Auteursrecht
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd en wordt uitsluitend als informatiebron aan de lezer beschikbaar gesteld. Het kopiëren of vermenigvuldigen van gegevens en informatie is niet toegestaan zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor het commerciële gebruik van de inhoud en gegevens. De tekst en afbeeldingen zijn technisch correct bij het ter perse gaan. Wijzigingen voorbehouden.
7. Voor de ingebruikname
7.1 Batterijen (13) plaatsen/vervangen
· Schakel de ladyshave uit met de aan-/uitschakelaar (7). · Open het batterijvak door het batterijklepje (9) naar onderen van het
apparaat te trekken. · Verwijder eventueel aanwezige batterijen (13). · Plaats eventueel twee nieuwe batterijen (13) van het type LR6 / mignon /
AA. Let hiervoor op de symbolen in het batterijvak en op de batterijen (13). · Plaats het batterijklepje (9) terug op het batterijvak en schuif dit tot de aanslag naar boven. · De ladyshave is nu gereed voor gebruik.
Nederlands – 57

SilverCrest SLSN 3 D3 Gebruik uitsluitend 1,5V-batterijen (13) van het type LR6 / mignon / AA. Vervang altijd allebei de batterijen (13) tegelijk. Let bij het plaatsen van de batterijen (13) op de juiste polariteit. Let hiervoor op de symbolen in het batterijvak en op de batterijen (13).
8. Ingebruikname
Bij het scheren van gevoelige lichaamsdelen, zoals de bikinilijn of de oksels, moet de huid altijd strak worden getrokken om letsel te vermijden. Bij gevoelige huid of neiging tot allergische huidreacties bevelen we aan, om de verdraaglijkheid eerst op een kleine, onopvallende plaats te testen. Gebruik geen scheergel of scheerschuim.
8.1 Reisvergrendeling
De reisvergrendeling (8) garandeert dat de ladyshave niet onbedoeld start. Als u de ladyshave wilt inschakelen, druk dan de aan-/uitschakelaar (7) bij ingedrukte reisvergrendeling (8) in de richting van de scheerfolie (2). De ladyshave begint te werken.
58 – Nederlands

SilverCrest SLSN 3 D3
8.2 Scheren met scheerfolie (2)
Zorg er bij droog scheren voor dat de huid schoon en droog is en dat er zich geen crèmeresten op de huid bevinden.
· Trek de beschermkap (1) naar boven van het apparaat.
· Bij normaal scheren wordt in het algemeen geen opzetstuk (10, 11, 12) gebruikt. In bepaalde situaties kan het gebruik van een opzetstuk echter nuttig zijn. Let in dit verband op de volgende hoofdstukken 8.4 tot 8.6, waarin het gebruik van de meegeleverde opzetstukken (10, 11, 12) nader wordt uitgelegd.
· Druk de aan-/uitschakelaar (7) bij ingedrukte reisvergrendeling (8) in de richting van de scheerfolie (2). De ladyshave begint te werken.
· Houd de ladyshave in een rechte hoek op de huid en beweeg de scheerfolie (2) met rechte bewegingen tegen de groeirichting van het haar over de huid.
· Schuif de aan-/uitschakelaar (7) na afloop van het scheren terug in zijn oorspronkelijke positie. De ladyshave stopt.
· We bevelen aan om de ladyshave na ieder gebruik te reinigen met de reinigingsborstel (14). Volg voor een grondige reiniging van de ladyshave de aanwijzingen in hoofdstuk 9 “Reiniging/onderhoud”.
De ladyshave is ook geschikt voor gebruik onder de douche. Dompel de ladyshave echter niet onder. Dit kan leiden tot onherstelbare schade.
8.3 Scheren met trimmer (3)
Als u zich enige tijd niet geschoren heeft en uw haar iets langer is, bijvoorbeeld op uw benen, gebruik dan de trimmer (3). Vervolgens scheert u de betreffende huidoppervlakken zoals beschreven in hoofdstuk 8.2 “Scheren met scheerfolie (2)”. Ga als volgt te werk om de trimmer (3) te gebruiken:
· Trek de beschermkap (1) naar boven van het apparaat. · Bij het gebruik met de trimmer wordt geen opzetstuk (10, 11, 12)
gebruikt. · Schuif de vergrendeling van de trimmer (4) in de richting van de
scheerfolie (2). De trimmer (3) is nu ingesteld & . Deze positie wordt
aanbevolen, als u nauwkeurige lijnen of contouren wilt scheren, bijvoorbeeld voor het stylen of rondom de bikinilijn. Let er op dat de huid altijd strak getrokken is, om letsel te voorkomen.
Nederlands – 59

SilverCrest SLSN 3 D3
· Druk de aan-/uitschakelaar (7) bij ingedrukte reisvergrendeling (8) in de richting van de scheerfolie (2). De ladyshave begint te werken.
· Houd de ladyshave zo, dat de trimmer (3) onder een hoek van ongeveer 45° op de huid gericht is. Beweeg de trimmer (3) idealiter tegen de groeirichting van de haren in over de huid.
· Schuif de aan-/uitschakelaar (7) na afloop van het trimmen terug in zijn oorspronkelijke positie. De ladyshave stopt.
· We bevelen aan om de ladyshave na ieder gebruik te reinigen met de reinigingsborstel (14). Volg voor een grondige reiniging van de ladyshave de aanwijzingen in hoofdstuk 9 “Reiniging/onderhoud”.
8.4 Opzetstuk voor lange haren (12)
Gebruik het opzetstuk voor lange haren (12) als u de haren alleen wilt inkorten resp. uw bikinilijn wilt bijwerken. · Trek de beschermkap (1) naar boven van het apparaat. · Plaats het opzetstuk voor lange haren (12) van bovenaf op de ladyshave
en schuif het naar beneden, totdat het hoorbaar inklikt. Let er bij het plaatsen op, dat de uitsparing voor de vergrendeling van de trimmer (4) aan de juiste kant zit. · Druk de aan-/uitschakelaar (7) bij ingedrukte reisvergrendeling (8) in de richting van de scheerfolie (2). De ladyshave begint te werken. · Beweeg de ladyshave met rechte bewegingen over het gewenste huidoppervlak. Plaats de ladyshave steeds opnieuw op de huid en werk langzaam tegen de groeirichting van de haren in. · Schuif de aan-/uitschakelaar (7) na afloop terug in zijn oorspronkelijke positie. De ladyshave stopt.
60 – Nederlands

SilverCrest SLSN 3 D3 · We bevelen aan om de ladyshave en het gebruikte opzetstuk (12) na
ieder gebruik te reinigen met de reinigingsborstel (14). Volg voor een grondige reiniging van de ladyshave de aanwijzingen in hoofdstuk 9 “Reiniging/onderhoud”.
8.5 Benen scheren met peeling-opzetstuk (11)
Bij het gebruik van het peeling-opzetstuk (11) wordt tijdens het scheren ook direct het uiterlijk van de huid verbeterd. Het peeling-opzetstuk (11) verwijdert tijdens het scheren dode huidcellen en verfrist het huidoppervlak. Hierdoor ziet uw huid er stralend uit. · Trek de beschermkap (1) naar boven van het apparaat. · Plaats het peeling-opzetstuk (11) van bovenaf op de ladyshave en schuif
het naar beneden, totdat het hoorbaar inklikt. Let er bij het plaatsen op, dat de uitsparing voor de vergrendeling van de trimmer (4) aan de juiste kant zit. · Druk de aan-/uitschakelaar (7) bij ingedrukte reisvergrendeling (8) in de richting van de scheerfolie (2). De ladyshave begint te werken. · Houd de ladyshave in een rechte hoek op de huid en beweeg de scheerfolie (2) met rechte bewegingen tegen de groeirichting van het haar over de huid. Let erop dat het peeling-opzetstuk (11) en de scheerfolie (2) de huid tegelijkertijd aanraken. · Schuif de aan-/uitschakelaar (7) na afloop van het scheren terug in zijn oorspronkelijke positie. De ladyshave stopt. · We bevelen aan om de ladyshave en het gebruikte opzetstuk (11) na ieder gebruik te reinigen met de reinigingsborstel (14). Volg voor een grondige reiniging van de ladyshave de aanwijzingen in hoofdstuk 9 “Reiniging/onderhoud”.
Nederlands – 61

SilverCrest SLSN 3 D3
8.6 Benen scheren met glad opzetstuk (10)
Met het gladde opzetstuk (10) kunnen de benen bijzonder huidvriendelijk en grondig worden geschoren. Het opzetstuk laat de scheerfolie (2) en de trimmer (3) gemakkelijker over de huid glijden, wat huidirritaties voorkomt. · Trek de beschermkap (1) naar boven van het apparaat. · Plaats het gladde opzetstuk (10) van bovenaf op de ladyshave en schuif
het naar beneden, totdat het hoorbaar inklikt. Let er bij het plaatsen op, dat de uitsparing voor de vergrendeling van de trimmer (4) aan de juiste kant zit. · Schuif de vergrendeling van de trimmer (4) in de richting van de aan-
/uitschakelaar (7). In deze positie ‘ veert de trimmer (3) tijdens het
scheren van de benen met het gladde opzetstuk (10). · Druk de aan-/uitschakelaar (7) bij ingedrukte reisvergrendeling (8) in de
richting van de scheerfolie (2). De ladyshave begint te werken. · Houd de ladyshave in een rechte hoek op de huid en beweeg het
apparaat met rechte bewegingen tegen de groeirichting van het haar over de huid. · Schuif de aan-/uitschakelaar (7) na afloop van het scheren terug in zijn oorspronkelijke positie. De ladyshave stopt. · We bevelen aan om de ladyshave en het gebruikte opzetstuk (10) na ieder gebruik te reinigen met de reinigingsborstel (14). Volg voor een grondige reiniging van de ladyshave de aanwijzingen in hoofdstuk 9 “Reiniging/onderhoud”.
8.7 Na het scheren
Vermijd direct na het scheren het gebruik van stoffen die huidirritaties kunnen veroorzaken, zoals deodorant met alcohol. Er is echter geen bezwaar tegen het aanbrengen van crème of bodylotion.
62 – Nederlands

SilverCrest SLSN 3 D3
9. Reiniging/Onderhoud
9.1 Reiniging
· Verwijder de beschermkap (1) of het opzetstuk (10, 11, 12), indien dat aanwezig was. De beschermkap (1) en de opzetstukken (10, 11, 12) kunt u met water en een zeepoplossing reinigen. Droog deze daarna goed af.
· De behuizing van de ladyshave kunt u met een licht vochtige doek afvegen. Gebruik daarvoor nooit een bijtend reinigingsmiddel.
· Verwijder de haarresten met het reinigingsborsteltje (14) uit de scheerkop (6).
· Voor een intensievere reiniging kunt u de scheerkop (6) van de ladyshave afnemen. Druk met duim en wijsvinger de ontgrendelingsknoppen (5) aan beide zijden van de scheerkop (6) in en trek deze naar boven van het apparaat.
· Het kopdeel van de ladyshave en de gedemonteerde scheerkop (6) kunt u onder stromend water afspoelen. Droog daarna de onderdelen goed af. Werk voorzichtig om de scheerfolie (2) niet te beschadigen.
· Plaats daarna de scheerkop (6) weer correct terug. De vergrendeling van de trimmer (4) moet zich daarbij boven de aan-/uitschakelaar (7) bevinden. Schuif de scheerkop (6) langzaam naar beneden, totdat hij hoorbaar inklikt. Breng na de reiniging af en toe enkele druppels mesolie (15) aan op de trimmer (3) en op de scheerfolie (2). Laat de ladyshave enkele seconden werken zonder deze te gebruiken, zodat de mesolie (15) zich gelijkmatig kan verdelen. Veeg aansluitend overtollige mesolie (15) met een zachte doek af.
Nederlands – 63

SilverCrest SLSN 3 D3
9.2 Onderhoud
De scheerkop (6) van de ladyshave is door het gebruik voortdurend onderhevig aan slijtage.
GEVAAR! Gebruik de ladyshave niet meer, wanneer u aan de scheerkop (6) resp. de scheerfolie (2) beschadigingen constateert. Letselgevaar! De scheerkop (6) moet worden vervangen, wanneer… · U een beschadiging kunt zien. · Als bij het scheren aan de haren getrokken wordt, of als het scheren niet zo grondig is als gewend. · Deze door het gebruik versleten is. Doorgaans is dat uiterlijk na een jaar. De scheerkop (6) is een slijtonderdeel en deze valt niet onder de garantie. Een nieuwe scheerkop (6) kunt u op het internet onder het volgende adres bestellen: shop.targa.de
9.2.1 Scheerkop vervangen
· Druk tegelijkertijd op de beide ontgrendelingsknoppen (5) aan de zijkant van de scheerkop, om deze te ontgrendelen.
· Houd de ontgrendelingsknoppen (5) ingedrukt en trek de scheerkop naar boven van het apparaat.
· Plaats nu de nieuwe scheerkop met de vergrendeling van de trimmer (4) naar voren van bovenaf op de ladyshave.
· Schuif de scheerkop gelijkmatig naar beneden, totdat hij hoorbaar inklikt.
64 – Nederlands

SilverCrest SLSN 3 D3
9.3 Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is
Wanneer u de ladyshave gedurende langere tijd niet gebruikt… · reinig deze zoals beschreven in hoofdstuk 9
“Onderhoud/reiniging”. · haal de batterijen (13) uit het apparaat. · bewaar het apparaat op een schone, droge en koele plaats. Voor de opslag bevelen we aan om de bewaartas te gebruiken (16).
10. Problemen oplossen
De ladyshave kan niet worden ingeschakeld. · Controleer of de batterijen (13) leeg zijn. Plaats eventueel twee nieuwe
batterijen (13) van het type LR6 / mignon / AA.
11. Milieu-informatie en
afvalverwijdering
Apparaten die met dit symbool zijn gekenmerkt, vallen onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk afval worden ingeleverd op de daartoe aangewezen plaatsen. Door uw oude apparaat gescheiden in te leveren, voorkomt u schade aan het milieu en risico’s voor uw persoonlijke gezondheid. U kunt voor meer informatie over het correct inleveren van oude apparaten terecht bij uw gemeente, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak op batterijen en accu’s geeft aan dat deze niet met het huisvuil mogen worden meegegeven, maar gescheiden moeten worden ingeleverd. Bij batterijen die schadelijke stoffen bevatten, vindt u onder dit symbool ook het scheikundige symbool van de schadelijke stof met de volgende betekenis: – Pb: Batterij bevat lood – Cd: Batterij bevat cadmium
Nederlands – 65

SilverCrest SLSN 3 D3
– Hg: Batterij bevat kwik U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu’s in te leveren. Oude batterijen kunnen schadelijke stoffen bevatten die het milieu of de gezondheid kunnen aantasten als de batterijen niet correct worden bewaard of verwijderd. Batterijen bevatten echter ook waardevolle grondstoffen zoals ijzer, zink, mangaan of nikkel, die kunnen worden teruggewonnen. U kunt batterijen na gebruik gratis bij ons of in uw directe omgeving (bijvoorbeeld bij winkels of gemeentelijke inzamelpunten) inleveren. Er mogen alleen lege batterijen in de inzamelton voor afgedankte batterijen worden gegooid. Als u batterijen weggooit die niet helemaal leeg zijn, zorg er dan voor dat er geen kortsluiting kan ontstaan.
Milieuschade door verkeerde afvalverwijdering
van de batterijen!

ES/PT

Zorg ook voor een milieuvriendelijke verwijdering van het verpakkingsmateriaal. Karton kan met het oud papier worden ingeleverd of op openbare inzamelpunten voor recycling worden afgegeven. Folie en plastic worden door uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf ingezameld en milieuvriendelijk verwijderd.

Alleen relevant voor Frankrijk:

“Afval makkelijker sorteren” Het product, de accessoires, meegeleverd drukwerk en onderdelen van de verpakking zijn recyclebaar. Deze zijn onderworpen aan een uitgebreidere verantwoordelijkheid van de fabrikant en worden gesorteerd en gescheiden ingezameld.
66 – Nederlands

Symbool

SilverCrest SLSN 3 D3

Volg bij de afvalscheiding de aanduidingen op de verpakkingsmaterialen, die gekenmerkt zijn met afkortingen (a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 ­ 7: Kunststoffen / 20 ­ 22: Papier en karton / 80 ­ 98: Composietmaterialen.

Grondstof

Dit product bevat de volgende verpakkingsonderdelen

Polyethyleentereftalaat Krimpfolie rond de batterijen

Bordkarton

Verkoopverpakking, binnendoos

Papier

Zijdepapier ter bescherming van het product

12. Conformiteitsnotities
Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. Dienovereenkomstige toelichtingen en documentatie zijn bij de fabrikant opvraagbaar.

Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke nationale richtlijnen van de Republiek Servië.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kan via de volgende link worden gedownload: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/444878_2307.pdf

Nederlands – 67

SilverCrest SLSN 3 D3
13. Informatie over garantie en serviceafwikkeling
Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline. Houdt u bij elke navraag het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer bij de hand. In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost. Binnen de garantie wordt het product bij materiaal- of fabricagefouten ­ naar ons goeddunken ­ gratis gerepareerd of vervangen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu’s en lampen vallen buiten de garantie. Uw wettelijke rechten jegens de verkoper worden door deze garantie niet aangetast of beperkt. Op www.lidl-service.com kunt u deze en allerlei andere handleidingen, productvideo’s en installatiesoftware downloaden. Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar de servicepagina van LIDL (www.lidl-service.com). Voer hier het artikelnummer (IAN) in om uw gebruiksaanwijzing te openen.
68 – Nederlands

SilverCrest SLSN 3 D3

Service Telefoon: E-Mail:

0800 0249630 targa@lidl.nl

Telefoon: E-Mail:

0800 12089 targa@lidl.be

Telefoon: E-Mail:

8002 5142 targa@lidl.be

IAN: 444878_2307

Fabrikant
TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DUITSLAND

Nederlands – 69

SilverCrest SLSN 3 D3
Inhalt
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ……………………………… 71 2. Lieferumfang ……………………………………………………………. 71 3. Gerätebeschreibung ………………………………………………….. 72 4. Technische Daten ………………………………………………………. 73 5. Sicherheitshinweise …………………………………………………… 73 6. Urheberrecht ……………………………………………………………. 79 7. Vor der Inbetriebnahme …………………………………………….. 79
7.1 Batterien (13) einlegen/austauschen ……………………………………………..79 8. Inbetriebnahme ………………………………………………………… 80
8.1 Reisesicherung ………………………………………………………………………………80 8.2 Rasieren mit Scherfolie (2)……………………………………………………………..81 8.3 Rasieren mit Trimmer (3) ………………………………………………………………..81 8.4 Langhaarschneideraufsatz (12) ……………………………………………………..82 8.5 Beinrasur mit dem Peelingaufsatz (11)……………………………………………83 8.6 Beinrasur mit dem Gleitaufsatz (10) ……………………………………………….84 8.7 Nach der Rasur …………………………………………………………………………….84 9. Reinigung/Wartung …………………………………………………… 85 9.1 Reinigung ……………………………………………………………………………………..85 9.2 Wartung……………………………………………………………………………………….86
9.2.1 Scherkopf wechseln ……………………………………………………………… 86 9.3 Lagerung bei Nichtbenutzung………………………………………………………..87 10. Fehlerbehebung……………………………………………………….87 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben …………………. 87 12. Konformitätsvermerke …………………………………………….. 90 13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ……………… 90
70 – Deutsch

SilverCrest SLSN 3 D3
Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Ladyshavers SLSN 3 D3 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Ladyshaver vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Ladyshaver nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Ladyshavers an Dritte ebenfalls mit aus.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Ladyshaver darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und gewerblichen Zwecken verwendet werden. Außerdem darf der Ladyshaver nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Der Ladyshaver ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Er ist geeignet für Achselhöhlen, Beine und den Bikinibereich. Der Rasierer kann sowohl trocken als auch unter der Dusche verwendet werden. Jede andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Dieser Ladyshaver erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Ladyshavers ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
2. Lieferumfang
Nehmen Sie den Ladyshaver und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Deutsch – 71

SilverCrest SLSN 3 D3
· Ladyshaver · 2 Batterien · Schutzkappe · Gleitaufsatz · Peelingaufsatz · Langhaarschneideraufsatz · Aufbewahrungsbeutel · Reinigungsbürste · Klingenöl · Diese Bedienungsanleitung
3. Gerätebeschreibung
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Ladyshaver mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
1 Schutzkappe 2 Scherfolie 3 Trimmer 4 Trimmerarretierung 5 Entriegelungstaste 6 Scherkopf 7 Ein-Aus-Schalter (I = EIN, 0 = AUS) 8 Reisesicherung 9 Batteriefachabdeckung 10 Gleitaufsatz 11 Peelingaufsatz 12 Langhaarschneideraufsatz 13 Batterien 14 Reinigungsbürste 15 Klingenöl 16 Aufbewahrungsbeutel
72 – Deutsch

SilverCrest SLSN 3 D3

4. Technische Daten

Modell

SilverCrest SLSN 3 D3

Spannungsversorgung

2 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA

Schutzart

IPX6 (Schutz gegen starkes Strahlwasser)

Betriebsdauer

ca. 120 Minuten (mit 2 neuen Batterien)

Betriebstemperatur

0°C bis 35°C

Lagertemperatur, Luftfeuchte -10 °C bis +45 °C;

max. 85 % rel. Feuchte

Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne

Ankündigung erfolgen.

5. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Ladyshavers lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
GEFAHR! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis ,,Gefahr”, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis

Deutsch – 73

SilverCrest SLSN 3 D3
,,Warnung”, kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Ladyshavers und zum Schutz des Anwenders. Dieses Symbol zeigt an, dass der Ladyshaver zur Verwendung in einer Badewanne oder Dusche geeignet ist. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Gleichspannung
Herstelleradresse
Die Symbole auf den mitgelieferten Batterien haben folgende Bedeutung:
1 Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. 2 Nicht in Feuer entsorgen. 3 Nicht polverkehrt einlegen. 4 Nicht verformen bzw. beschädigen. 5 Nicht öffnen bzw. auftrennen. 6 Keine Batterien unterschiedlicher Marken gleichzeitig verwenden. 7 Keine neuen und entladenen Batterien zusammen verwenden. 8 Nicht wieder aufladen. 9 Trocken halten. 10 Nicht kurzschließen. 11 Immer polrichtig einlegen.
74 – Deutsch

SilverCrest SLSN 3 D3
Betriebsumgebung Der Ladyshaver ist für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer), jedoch nicht in Räumen mit übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt.
GEFAHR! Der Ladyshaver ist nur zum Schneiden von Menschenhaaren vorgesehen. Vorsicht beim Rasieren von Hautzonen mit dünner Haut, z. B. Achseloder Intimbereich. Es besteht Verletzungsgefahr. GEFAHR! Dieser Ladyshaver kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Ladyshaver spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
Deutsch – 75

SilverCrest SLSN 3 D3
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR! Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Ladyshaver sofort aus und entnehmen Sie die Batterien (13). In diesen Fällen darf der Ladyshaver nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein. GEFAHR! Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Ladyshaver stehen. Es besteht Brandgefahr!
76 – Deutsch

SilverCrest SLSN 3 D3
GEFAHR! Betreiben Sie den Ladyshaver niemals in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien, wie zum Beispiel Gardinen, Vorhängen oder explosiven und/oder brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten. Es besteht Brandgefahr. WARNUNG! Der Ladyshaver darf nicht beschädigt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WARNUNG! Der Ladyshaver darf keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) und keinem direkten Sonnenlicht oder starken Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten. Achten Sie weiterhin darauf, dass er keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte der Ladyshaver beschädigt werden. WARNUNG! Lassen Sie Reparaturen am Ladyshaver nur vom Kundendienst des Herstellers oder autorisierten Fachkräften
Deutsch – 77

SilverCrest SLSN 3 D3
durchführen. Unsachgemäße Reparaturen können zu Verletzungen des Benutzers führen! Außerdem erlischt der Garantieanspruch. WARNUNG! Benutzen Sie den Ladyshaver niemals mit beschädigter Scherfolie (2) oder beschädigtem Trimmer (3) Es besteht Verletzungsgefahr! WARNUNG! Benutzen Sie den Ladyshaver niemals mit einem defekten oder gebrochenen Aufsatz (10, 11, 12). Es besteht Verletzungsgefahr!
GEFAHR! Batterien
Legen Sie die Batterien (13) stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung im Batteriefach. Versuchen Sie nicht, Batterien (13) wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie die Batterien (13), wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions-
78 – Deutsch

SilverCrest SLSN 3 D3
und Auslaufgefahr. Batterien (13) sind kein Kinderspielzeug. Wenn Batterien (13) verschluckt werden, muss sofort ein Arzt konsultiert werden. Batterien (13) dürfen nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser abbzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden. Leere Batterien (13) sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
6. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dieses betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
7. Vor der Inbetriebnahme
7.1 Batterien (13) einlegen/austauschen
· Schalten Sie den Ladyshaver mit dem Ein-Aus-Schalter (7) aus. · Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Batteriefachabdeckung (9)
nach unten abziehen. Deutsch – 79

SilverCrest SLSN 3 D3 · Entfernen Sie gegebenenfalls eingelegte Batterien (13). · Setzen Sie zwei neue Batterien (13) vom Typ LR6/Mignon/AA ein.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den Batterien (13) und im Batteriefach. · Setzen Sie die Batteriefachabdeckung (9) wieder auf das Batteriefach und schieben Sie diese bis zum Anschlag nach oben. · Der Ladyshaver ist nun betriebsbereit.
Verwenden Sie ausschließlich 1,5 Volt-Batterien (13) vom Typ LR6/Mignon/AA.
Wechseln Sie immer beide Batterien (13) gleichzeitig aus. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien (13) auf die
korrekte Polarität. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung auf den Batterien (13) und im Batteriefach.
8. Inbetriebnahme
Bei der Rasur in empfindlichen Körperbereichen, z. B. in Bikinizone oder Achselbereich, muss die Haut immer gestrafft werden, um Verletzungen zu vermeiden. Bei empfindlicher Haut oder Neigung zu allergischen Hautreaktionen empfehlen wir, die Verträglichkeit zunächst an einer versteckten, kleinen Stelle zu testen.
Bitte verwenden Sie kein Rasiergel oder Rasierschaum.
8.1 Reisesicherung
Die Reisesicherung (8) gewährleistet, dass der Ladyshaver nicht ungewollt startet. Um den Ladyshaver einzuschalten, schieben Sie den Ein-Aus-Schalter (7) bei gedrückter Reisesicherung (8) in Richtung Scherfolie (2). Der Ladyshaver startet.
80 – Deutsch

SilverCrest SLSN 3 D3
8.2 Rasieren mit Scherfolie (2)
Sorgen Sie vor einer Trockenrasur dafür, dass die Haut sauber, trocken und frei von Cremerückständen ist.
· Ziehen Sie die Schutzkappe (1) nach oben ab.
· Im normalen Rasurbetrieb wird in der Regel kein Aufsatz (10, 11, 12) verwendet. In gewissen Fällen kann die Verwendung eines Aufsatzes jedoch sinnvoll sein. Beachten Sie in diesem Zusammenhang die folgenden Kapitel 8.4 bis 8.6, in denen die Verwendung der mitgelieferten Aufsätze (10, 11, 12) näher erklärt wird.
· Schieben Sie den Ein-Aus-Schalter (7) bei gedrückter Reisesicherung (8) in Richtung Scherfolie (2). Der Ladyshaver startet.
· Halten Sie den Ladyshaver rechtwinklig zur Haut und führen Sie die Scherfolie (2) mit geraden Bewegungen idealerweise entgegen der Wuchsrichtung des Haares.
· Nach Abschluss der Rasur schieben Sie den Ein-Aus-Schalter (7) zurück in seine Ausgangsposition. Der Ladyshaver stoppt.
· Wir empfehlen, den Ladyshaver nach jeder Rasur mit der Reinigungsbürste (14) zu reinigen. Für eine gründliche Reinigung des Ladyshavers beachten Sie bitte das Kapitel ,,9. Reinigung/Wartung”.
Der Ladyshaver ist auch für den Einsatz unter der Dusche geeignet. Tauchen Sie ihn jedoch nicht unter Wasser! Irreparable Schäden können die Folge sein.
8.3 Rasieren mit Trimmer (3)
Wenn Sie sich einige Zeit nicht rasiert haben und die Haare etwas länger sind, z. B. an den Beinen, nutzen Sie den Trimmer (3). Anschließend rasieren Sie die entsprechenden Hautpartien wie im Kapitel ,,8.2 Rasieren mit Scherfolie (2)” beschrieben. Zur Verwendung des Trimmers (3) gehen Sie folgendermaßen vor:
· Ziehen Sie die Schutzkappe (1) nach oben ab. · Im Trimmerbetrieb wird kein Aufsatz (10, 11, 12) verwendet. · Schieben Sie die Trimmerarretierung (4) in Richtung der Scherfolie (2). Der
Trimmer (3) ist nun festgestellt & . Diese Position wird empfohlen, wenn
Deutsch – 81

SilverCrest SLSN 3 D3
exakte Linien oder Konturen rasiert werden sollen, z. B. zum Stylen der Bikinizone. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Haut immer gespannt ist, um Verletzungen zu vermeiden. · Schieben Sie den Ein-Aus-Schalter (7) bei gedrückter Reisesicherung (8) in Richtung Scherfolie (2). Der Ladyshaver startet. · Halten Sie den Ladyshaver so, dass der Trimmer (3) zur Haut weist und dabei um ca. 45° geneigt ist. Führen Sie nun den Trimmer (3) idealerweise gegen die Wuchsrichtung des Haares über die zu behandelnde Hautpartie.
· Nachdem Sie die gewünschte Hautpartie getrimmt haben, schieben Sie den Ein- Aus-Schalter (7) zurück in seine Ausgangsposition. Der Ladyshaver stoppt.
· Wir empfehlen, den Ladyshaver nach jeder Rasur mit der Reinigungsbürste (14) zu reinigen. Für eine gründliche Reinigung des Ladyshavers beachten Sie bitte das Kapitel ,,9. Reinigung/Wartung”.
8.4 Langhaarschneideraufsatz (12)
Den Langhaarschneideraufsatz (12) verwenden Sie, wenn Sie Haare nur kürzen bzw. die Bikinizone stutzen wollen. · Ziehen Sie die Schutzkappe (1) nach oben ab. · Setzen Sie den Langhaarschneideraufsatz (12) von oben auf den
Ladyshaver und schieben Sie ihn nach unten, bis er hörbar einrastet. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass sich die Aussparung für die Trimmerarretierung (4) auf der richtigen Seite befindet. · Schieben Sie den Ein-Aus-Schalter (7) bei gedrückter Reisesicherung (8) in Richtung Scherfolie (2). Der Ladyshaver startet.
82 – Deutsch

SilverCrest SLSN 3 D3
· Führen Sie den Ladyshaver mit geraden Bewegungen über die ausgewählte Hautpartie. Setzen Sie immer wieder neu an und arbeiten Sie langsam entgegen der Haarwuchsrichtung.
· Nachdem Sie die gewünschte Hautpartie behandelt haben, schieben Sie den Ein- Aus-Schalter (7) zurück in seine Ausgangsposition. Der Ladyshaver stoppt.
· Wir empfehlen, den Ladyshaver und den verwendeten Aufsatz (12) nach jeder Verwendung mit der Reinigungsbürste (14) zu reinigen. Für eine gründliche Reinigung des Ladyshavers beachten Sie bitte das Kapitel ,,9. Reinigung/Wartung”.
8.5 Beinrasur mit dem Peelingaufsatz (11)
Bei Verwendung des Peelingaufsatzes (11) verbessern Sie bei der Rasur auch gleichzeitig das Erscheinungsbild der Haut. Der Peelingaufsatz (11) entfernt bei der Rasur abgestorbene Hautpartikel und revitalisiert die Hautoberfläche. Das Resultat ist ein strahlendes Erscheinungsbild Ihrer Haut.
· Ziehen Sie die Schutzkappe (1) nach oben ab. · Setzen Sie den Peelingaufsatz (11) von oben auf den Ladyshaver und
schieben Sie ihn nach unten, bis er hörbar einrastet. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass sich die Aussparung für die Trimmerarretierung (4) auf der richtigen Seite befindet.
· Schieben Sie den Ein-Aus-Schalter (7) bei gedrückter Reisesicherung (8) in Richtung Scherfolie (2). Der Ladyshaver startet.
· Halten Sie den Ladyshaver rechtwinklig zur Haut und führen Sie die Scherfolie (2) mit geraden Bewegungen idealerweise entgegen der Wuchsrichtung des Haares. Achten Sie darauf, dass Peelingaufsatz (11) und Scherfolie (2) gleichzeitig die Haut berühren.
· Nach Abschluss der Rasur schieben Sie den Ein-Aus-Schalter (7) zurück in seine Ausgangsposition. Der Ladyshaver stoppt.
· Wir empfehlen, den Ladyshaver und den verwendeten Aufsatz (11) nach jeder Verwendung mit der Reinigungsbürste (14) zu reinigen. Für eine gründliche Reinigung des Ladyshavers beachten Sie bitte das Kapitel ,,9. Reinigung/Wartung”.
Deutsch – 83

SilverCrest SLSN 3 D3
8.6 Beinrasur mit dem Gleitaufsatz (10)
Der Gleitaufsatz (10) ermöglicht eine besonders schonende und gründliche Rasur der Beine. Er erleichtert das Gleiten der Scherfolie (2) und des Trimmers (3) über die Haut und verringert so Hautreizungen. · Ziehen Sie die Schutzkappe (1) nach oben ab. · Setzen Sie den Gleitaufsatz (10) von oben auf den Ladyshaver und
schieben Sie ihn nach unten, bis er hörbar einrastet. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass sich die Aussparung für die Trimmerarretierung (4) auf der richtigen Seite befindet. · Schieben Sie die Trimmerarretierung (4) in Richtung Ein-Aus-Schalter (7). In
dieser Position ‘ federt der Trimmer (3) während der Beinrasur mit dem
Gleitaufsatz (10). · Schieben Sie den Ein-Aus-Schalter (7) bei gedrückter Reisesicherung (8) in
Richtung Scherfolie (2). Der Ladyshaver startet. · Halten Sie den Ladyshaver rechtwinklig zur Haut und führen Sie ihn mit
geraden Bewegungen idealerweise entgegen der Wuchsrichtung des Haares. · Nach Abschluss der Rasur schieben Sie den Ein-Aus-Schalter (7) zurück in seine Ausgangsposition. Der Ladyshaver stoppt. · Wir empfehlen, den Ladyshaver und den verwendeten Aufsatz (10) nach jeder Verwendung mit der Reinigungsbürste (14) zu reinigen. Für eine gründliche Reinigung des Ladyshavers beachten Sie bitte das Kapitel ,,9. Reinigung/Wartung”.
8.7 Nach der Rasur
Vermeiden Sie unmittelbar nach der Rasur die Verwendung von Substanzen, die Hautreizungen hervorrufen können, z. B. alkoholhaltige Deodorants. Es spricht jedoch nichts gegen das Auftragen von etwas Creme oder Körperlotion.
84 – Deutsch

SilverCrest SLSN 3 D3
9. Reinigung/Wartung
9.1 Reinigung
· Nehmen Sie die Schutzkappe (1) oder einen Aufsatz (10, 11, 12), falls aufgesetzt, ab. Schutzkappe (1) und die Aufsätze (10, 11, 12) können Sie mit Wasser und Seifenlauge reinigen. Trocknen Sie diese anschließend gut ab.
· Das Gehäuse des Ladyshavers können Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen, verwenden Sie keinesfalls aggressive Reiniger.
· Entfernen Sie mit dem Reinigungspinsel (14) die Haarreste vom Scherkopf (6).
· Sie können zur intensiveren Reinigung den Scherkopf (6) vom Ladyshaver abnehmen. Drücken Sie mit Daumen und Zeigefinger die Entriegelungstasten (5) auf beiden Seiten des Scherkopfes (6) und ziehen Sie diesen nach oben ab.
· Das Kopfteil des Ladyshavers und den ausgebauten Scherkopf (6) können Sie unter fließendem Wasser abspülen. Trocknen Sie die Teile anschließend sorgfältig ab. Arbeiten Sie vorsichtig, um die Scherfolie (2) nicht zu beschädigen.
· Setzen Sie anschließend den Scherkopf (6) seitenrichtig wieder auf; die Trimmerarretierung (4) muss sich dabei oberhalb des Ein-Aus-Schalters (7) befinden. Schieben Sie den Scherkopf (6) nach unten, bis er hörbar einrastet. Geben Sie nach der Reinigung gelegentlich einige Tropfen Klingenöl (15) auf den Trimmer (3) und die Scherfolie (2). Lassen Sie den Ladyshaver einige Sekunden laufen, ohne ihn zu benutzen, damit sich das Klingenöl (15) gleichmäßig verteilen kann. Wischen Sie anschließend überflüssiges Klingenöl (15) mit einem weichen Tuch ab.
Deutsch – 85

SilverCrest SLSN 3 D3
9.2 Wartung
Der Scherkopf (6) des Ladyshavers unterliegt durch den Gebrauch einem stetigen Verschleiß.
GEFAHR! Benutzen Sie den Ladyshaver nicht länger, wenn Sie am Scherkopf (6) bzw. der Scherfolie (2) Beschädigungen feststellen. Verletzungsgefahr! Der Scherkopf (6) muss ausgewechselt werden, wenn… · Sie eine Beschädigung sehen können. · Sie bei der Rasur ein Zupfen bemerken oder die Rasur nicht so gründlich ist, wie gewohnt. · er durch den Gebrauch verschlissen ist, in der Regel nach spätestens einem Jahr.
Der Scherkopf (6) ist Verschleißmaterial und fällt nicht unter die Garantie. Einen neuen Scherkopf (6) können Sie im Internet unter folgender Adresse bestellen: shop.targa.de
9.2.1 Scherkopf wechseln
· Drücken Sie gleichzeitig die beiden Entriegelungstasten (5), die sich seitlich am Scherkopf befinden, um diesen zu entriegeln.
· Heben Sie den Scherkopf bei gedrückten Entriegelungstasten (5) nach oben ab.
· Setzen Sie nun den neuen Scherkopf mit der Trimmerarretierung (4) in Richtung Frontseite von oben auf den Ladyshaver auf.
· Drücken Sie den Scherkopf gleichmäßig nach unten, bis dieser hörbar einrastet.
86 – Deutsch

SilverCrest SLSN 3 D3
9.3 Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie den Ladyshaver für längere Zeit nicht benutzen, … · reinigen Sie ihn, wie im Kapitel ,,9. Reinigung/Wartung”
beschrieben. · entfernen Sie die Batterien (13) aus dem Batteriefach. · bewahren Sie ihn an einem trockenen, sauberen und kühlen Ort
auf. Für die Lagerung empfehlen wir die Nutzung des Aufbewahrungsbeutels (16).
10. Fehlerbehebung
Der Ladyshaver lässt sich nicht einschalten · Überprüfen Sie, ob die Batterien (13) leer sind. Setzen Sie gegebenenfalls
zwei neue Batterien (13) vom Typ LR6/Mignon/AA ein.
11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bieten Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Deutsch – 87

SilverCrest SLSN 3 D3

Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Das Symbol mit der durchgekreuzten Mülltonne auf Batterien und Akkus zeigt, dass diese nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern getrennt gesammelt werden müssen.
Unter diesem Symbol finden Sie bei schadstoffhaltigen Batterien zusätzlich das chemische Symbol des Schadstoffes mit folgender Bedeutung:
– Pb: Batterie enthält Blei
– Cd: Batterie enthält Cadmium
– Hg: Batterie enthält Quecksilber
Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Altbatterien können Schadstoffe enthalten, die bei nicht sachgemäßer Lagerung oder Entsorgung die Umwelt oder Ihre Gesundheit schädigen können. Batterien enthalten aber auch wichtige Rohstoffe, wie z. B. Eisen, Zink, Mangan oder Nickel und können verwertet werden.
Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder an uns oder bei Stellen in Ihrer unmittelbaren Nähe (z. B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Bitte beachten Sie, dass Batterien nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben werden dürfen bzw. bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüsse getroffen werden muss.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien!

ES/PT

Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.

88 – Deutsch

Nur relevant für Frankreich:

SilverCrest SLSN 3 D3

,,Sortieren einfacher gemacht” Das Produkt, das Zubehör, beiliegende Druckerzeugnisse und die Verpackungsbestandteile sind recycelbar. Diese unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden sortiert und getrennt gesammelt.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:

1­7: Kunststoffe / 20­22: Papier und Pappe / 80­98: Verbundstoffe.

Symbol

Werkstoff Polyethylenterephthalat

Enthalten in folgenden Verpackungsbestandteilen dieses Produktes
Schrumpffolie, in die die Batterien eingeschweißt sind

Wellpappe

Verkaufsverpackung, Innenkarton

Papier

Seidenpapier zum Schutz des Produktes

Deutsch – 89

SilverCrest SLSN 3 D3
12. Konformitätsvermerke
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/444878_2307.pdf
13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler ­ nach unserer Wahl ­ kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt.
Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
90 – Deutsch

SilverCrest SLSN 3 D3
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL-Service-Seite (www.lidlservice.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen.

Service
Telefon: E-Mail:

0800 5435111 targa@lidl.de

Telefon: 0800 447744 E-Mail: targa@lidl.at

Telefon: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch

IAN: 444878_2307

Hersteller
TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND

Deutsch – 91

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals