Wuhan Vision Enhancement Imager User Guide
- July 5, 2024
- Wuhan
Table of Contents
- Vision Enhancement Imager
- Specifications
- Product Information
- Product Usage Instructions
- 1. Appearance
- 2. Battery Installation
- 3. Data Transmission
- 4. Connection to Mobile App
- 5. Detailed Operation
- Q: How do I adjust the focus on the Vision Enhancement
- Q: Can I connect the device to multiple mobile phones
- Q: What is the purpose of the MIC port on the device?
Vision Enhancement Imager
“`html
Specifications
- Product Name: Vision Enhancement Imager
- Model: V1.0.0
- Languages:
EN/RU/DE/FR/IT/ES/JP/KR/PL/RO/NO/SE/DK/HU/FI/CS/SK
Product Information
The Vision Enhancement Imager is a versatile device designed to
enhance visual capabilities for various applications. It features
multiple components and functions to provide users with a seamless
experience.
Product Usage Instructions
1. Appearance
-
Lens Cap: Protects the lens
-
Lens: Detects the surroundings
-
Zoom Ring: Rotate left for longer focal
length, right for shorter focal length -
Power Button: Short press for various
functions, long press for power on/off -
Up Button: Short press for magnification, long
press for menu options -
Menu Button: Short press for menu options,
long press for main menu -
Down Button: Short press for menu options,
long press for changing options -
Shutter Button: Short press to take a photo,
long press to start/save recording -
Visibility Adjustment: Rotate to adjust
eyepiece visibility -
Ranging Laser Module: For laser ranging
-
Triangular Base Interface: 1/4 inch standard
interface -
Battery Compartment: For battery
installation -
MIC: Sound-recording port
-
Wristband Ring: Connects wristband, press to
turn on/off -
Type-C Port: Connects to PC and external
screen via Type-C cable
2. Battery Installation
-
Press the battery compartment cover buckle and pull it
out. -
Insert 2 batteries following the positive and negative
indications. -
Push on the battery compartment cover to secure it.
3. Data Transmission
- Ensure the device is powered on.
- Connect the device to a PC using a USB Type-C cable.
- Access the data stored in the device from the PC.
4. Connection to Mobile App
- Ensure the device is powered on.
- Turn on the WiFi hotspot on the device.
- Connect to the device’s WiFi hotspot from a mobile phone.
- Open the TargetIR App on the mobile phone to control and access
the device.
5. Detailed Operation
Scan QR code for more detailed instructions.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I adjust the focus on the Vision Enhancement
Imager?
A: To adjust focus, rotate the zoom ring to the left for longer
focal length and to the right for a shorter focal length.
Q: Can I connect the device to multiple mobile phones
simultaneously?
A: No, the device can only be connected to one mobile phone at a
time for proper operation.
Q: What is the purpose of the MIC port on the device?
A: The MIC port is used for sound recording purposes when needed
during device operation.
“`
EN/RU/DE/FR/IT/ES/JP/KR/PL/RO/NO/SE/DK/HU/FI/CS/SK
Vision Enhancement Imager
Quickstart Guide
V1.0.0
Thank you for purchasing this product. Please read this Guide first and keep
it properly for future reference. We hope this product will meet your
expectations.
1
Table of contents
EN English ………………………………………………………………….2 RU …………………………………………………………………5 DE
Deutsch …………………………………………………………………9 FR Français ……………………………………………………………….13 IT
Italiano …………………………………………………………………16 ES Español………………………………………………………………..19 JP
…………………………………………………………………..22 KR ………………………………………………………………….24 PL Polski
…………………………………………………………………..27 RO Român ………………………………………………………………30 NO Norsk
………………………………………………………………….33 SE Svenska ……………………………………………………………….37 DK Dansk
………………………………………………………………….40 HU Magyar ……………………………………………………………….43 FI
Suomalainen …………………………………………………………46 CS cestina…………………………………………………………………49 SK
slovenský……………………………………………………………..52
EN English
1. Appearance (P1-P2)
No. Components
Functions
1 Lens cap Protect lens
2
Lens
Detect the surroundings
Rotate the zoom ring to the left to get a
3
Zoom Ring
longer focal length Rotate the zoom ring to the right to get a
shorter focal length
Short press: shutter compensation/ 4 Power Button wake-up/exit menu
Long press: power on/off
Short press: integer magnification/
5
Up Button
change menu options Long press: smooth step amplification/
change menu options
Short press: bring up the shortcut menu/
6
Menu Button
confirm to save the settings Long press: bring up the main menu/
exit the current menu without saving
Short press: open the menu options of laser ranging/single ranging/change 7 Down Button menu options Long press: close the laser ranging/ change menu options
8
Shutter Button
Short press: Long press:
take a photo Start/save recording
2
No. Components
Functions
9
Visibility Adjustment
Rotate to adjust the eyepiece visibility
10
Ranging laser module
Laser ranging
11
Triangular Base Interface
1/4 in standard interface
12
Battery Compartment
Space for installing batteries
13
MIC
Sound-recording port
14
Wristband Ring
Connect the wristband, Press to turn
15
Type-C Port
Connect the PC and the external screen via type-C cable
2. Battery installation (P1) a. Press the battery compartment cover buckle
and pull out the battery compartment cover; b. Insert 2 batteries according to
the positive and negative indications; c. Push on the battery compartment
cover;
3. Data transmission (P2) a. Start the device to ensure it is in power-on
state; b. Connect the device to the PC via USB Type-C cable; c. Access the
data stored in the device from the PC;
3
4. Connection to mobile APP a. Start the device to ensure it is in power-on
state; b. Turn on the WiFi hotspot on the device; c. Search the WiFi hotspot
name of the device through the mobile phone and connect; d. Open the TargetIR
APP on the mobile phone to get the real-time image of the device. Then you can
control and access the device;
5. Detailed operation Scan QR code for more instructions.
4
RU
1. (P1~P2)
..
1
2
,
3
,
:
/
4
/ :
/
:
/
5
:
/
5
..
: / 6 : /
:
/
/
7
:
/
:
8
:
/
9
10
11
1/4
6
..
12
13
MIC
14
,
15
Type-C
type-C
2. (P1) a. ; b. 2 ; c. ;
3. (P2) a. , ; b. USBTypeC; c. ;
4. a. , ; b. Wi-Fi ; c. Wi-Fi
7
; d. TargetIR
, , ; 5. QR-, .
8
DE Deutsch
1. Aussehen (P1~P2)
Seriennummer
Gerätename
1
Objektivkappe
2
Objektiv
Funktion
Objektiv schützen Erkunden Sie die Umgebung
Nach links drehen, um
3
Fokussierring
weit zu fokussieren Nach rechts drehen, um
nah zu fokussieren
Kurzer Druck:
Auslösekompensation/
4
Ein-/Ausschalttaste
Aufwecken/Menü verlassen
Langer Druck: Ein-/
Ausschalten
Kurzdrücken: in
ganzzahligen
Vielfachen einzoomen/
Menüeinstellungen
5
Obere Taste
schalten
Langdrücken:
stufenlos einzoomen/
Menüeinstellungen
schalten
9
Seriennummer
Gerätename
Funktion
Kurzer Druck: Schnellmenü
aufrufen/Einstellungen
6
Menütaste
speichern bestätigen Langer Druck: Hauptmenü
aufrufen/Aktuelles Menü
ohne Speichern verlassen
Kurzdrücken:
Laserentfernungsmessung
aktivieren/einmalige
Entfernungsmessung/
Menüeinstellungen
7
Untere Taste
schalten
Langdrücken:
Laserentfernungsmessung
deaktivieren/
Menüeinstellungen
schalten
Kurzdrücken: Foto
aufnehmen
8
Foto-Aufnahmetaste Langdrücken: Aufnahme
starten/Speichern Sie die
Aufnahme
Drehen Sie, um
9
Sicht-Einstellung den Okulardiopter
anzupassen.
10
Entfernungsmessungs- Entfernungsmessungs-
Lasermodul
Laser
10
Seriennummer
11 12 13
14
15
Gerätename Stativanschluss
Batteriefach MIC
Handschlaufenring
Typ-C Anschluss
Funktion
1/4-ZollStandardanschluss
Batterien hier einsetzen
Mikrofonanschluss
Schließen Sie das Handband an, drücken Sie es, um es zu drehen
Verbinden Sie den PC und den externen Bildschirm über das Typ-C-Kabel
2. Einbau des Akkus (P1) a. Drücken Sie die Verriegelung des
Batteriefachdeckels, und entfernen Sie den Batteriefachdeckel; b. Setzen Sie 2
Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierung ein; c. Schließen Sie den
Batteriefachdeckel;
3. Datenübertragung (P2) a. Schalten Sie das Gerät ein; b. Verbinden Sie das
Gerät mit dem PC über das USBTyp-C-Kabel; c. Greifen Sie auf die Daten im
Gerätespeicher vom PC aus zu;
11
4. Verbinden Sie die mobile APP a. Schalten Sie das Gerät ein; b. Aktivieren
Sie den WiFi-Hotspot auf dem Gerät; c. Suchen Sie auf dem Handy nach dem WiFi-
Hotspot des Geräts und verbinden Sie sich damit; d. Starten Sie die TargetIR-
App auf dem Handy, um das Echtzeitbild des Geräts zu erhalten, das Gerät zu
steuern und darauf zuzugreifen;
5. Detaillierte Bedienung Scannen Sie den QR-Code, um weitere Anweisungen zu
erhalten.
12
FR Français
1. Aspect (P1-P2)
No.
Désignation des composants
Fonction
1 Protège-objectif Protéger l’objectif
2
Objectif
Détection de l’environnement
Tournez l’anneau vers la gauche pour
3
Anneau de focalisation d’éloignement focalisation Tournez l’anneau vers la droite pour
focalisation d’approche
4
Touche d’alimentation
Appui court : Calibration de déclencheur/Réveil/Quitter le menu Appui long : ON/OFF
Appui court : Grossissement par
multiplicateur entier/Changement
5
Touche Haut/ d’option de menu Précédent Appui long : Grossissement
progressif/Changement d’option de
menu
Appui court : Appel du menu de
raccourci/Valider l’enregistrement
6
Touche de menu
des paramètres Appui long : Appel du menu
principal/Quitter le menu actuel sans
enregistrement
13
No.
Désignation des composants
Fonction
Appui court : Activer la télémétrie
laser/le télémétrie individuelle/le
7
Touche Bas/ changement d’option de menu
Suivant
Appui long : Désactiver la télémétrie
laser/le changement d’option de
menu
Appui court : photographie
8
Touche photo
Appui long : Démarrer l’enregistrement de vidéo/
Sauvegarder la vidéo enregistrée
9
Ajustement de la Tournez-le pour ajuster la visibilité de
visibilité
l’oculaire
10
Module laser de télémétrie
Laser de télémétrie
11
Interface de trépied
Interface standard de 1/4 pouce
12
Compartiment à piles
Montez les piles par ici
13
MIC
Il s’agit d’un port d’enregistrement audio
14
Bracelet
Connexion au bracelet, appuyez la touche pour la rotation
Connexion à l’ordinateur et à l’écran
15 Port de type-C périphérique à travers un câble de
type-C
2. Montage des piles (P1) a. Appuyez sur le cliquet du couvercle de compartiment à piles, retirez le couvercle de compartiment à piles ;
14
b. Insérez 2 piles selon les repères des pôles positif et négatif ;
c. Remontez le couvercle de compartiment à piles. 3. Transmission des données
(P2)
a. Démarrez l’appareil pour qu’il soit en état de marche ; b. Connectez
l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un
câble USB-Type C ; c. Accédez aux données enregistrées dans l’appareil sur
l’ordinateur; 4. Connexion à l’application du téléphone mobile
a. Démarrez l’appareil pour qu’il soit en état de marche; b. Activez le point
chaud Wifi sur l’appareil; c. Recherchez le nom du point chaud Wifi de
l’appareil à
l’aide du téléphone mobile et effectuez la connexion; d. Obtenez l’image en
temps réel de l’appareil après
avoir activé l’application Target IR sur le téléphone mobile, afin de
contrôler et accéder à l’appareil; 5. Opérations en détail Numérisez le code
QR pour obtenir plus de méthodes d’utilisation.
15
IT Italiano
1. Aspetto (P1~P2)
Numero di serie
Nome dispositivo
Funzione
1 Copriobiettivo Proteggere la lente
2
Obiettivo Rileva l’ambiente circostante
3
Anello di messa a
fuoco
Ruotare a sinistra per mettere a fuoco lontano Ruotare a destra per mettere a fuoco vicino
Pressione breve: Compensazione
4
Tasto di accensione
otturatore/riattivazione/uscita menu Pressione prolungata: Accensione/
spegnimento
Pressione breve: Consente di
ingrandire multipli interi/cambiare
5
Tasto su
le opzioni del menu Pressione prolungata: Consente di
ingrandire in modo fluido/cambiare
le opzioni del menu
Pressione breve: visualizza il menu
di scelta rapida/conferma per
6
Tasto menu
salvare le impostazioni Pressione prolungata: visualizza il
menu principale/uscita dal menu
corrente senza salvare
16
Numero di serie
Nome dispositivo
Funzione
Pressione breve: Consente di
attivare la misurazione laser/scala
singola/modificare le opzioni del
7
Tasto giù menu
Pressione prolungata: Consente di
disabilitare la misurazione laser/
modificare le opzioni del menu
8
Tasto per scattare foto
Pressione breve: scatta una foto Pressione prolungata: avvia la registrazione/salva la registrazione
9
Regolazione Ruotare per regolare la diottria della visibilità dell’oculare
Modulo
10
laser per la Laser di misurazione
misurazione
11
Interfaccia della base triangolare
Interfaccia pollice
standard
da
1/4
di
12 Vano batteria Installare la batteria qui
14
Anello della fascia
manuale
Collegare il cinturino, premere per ruotare
13
MIC
Questa è la porta di registrazione
15
Interfaccia di Collegare il PC e lo schermo esterno tipo C tramite cavo di tipo C
2. Installazione della batteria (P1) a. Premere la fibbia del coperchio del vano batteria ed
17
estrarre il coperchio del vano batteria; b. Inserire 2 batterie seguendo i
simboli dei poli positivi e
negativi; c. Chiudere il coperchio del vano batteria; 3. Trasmissione dati
(P2) a. Accendere l’apparecchiatura per metterla in stato di
avviamento; b. Collegare il dispositivo al PC tramite cavo USB di Tipo
C; c. Accedere ai dati memorizzati del dispositivo nel PC; 4. Collegare l’APP
mobile a. Accendere l’apparecchiatura per metterla in stato di
avviamento; b. Abilitare un hotspot WiFi nel dispositivo; c. Cercare il nome
dell’hotspot WiFi del dispositivo
attraverso il telefono cellulare e connettersi; d. Avviare l’APP TargetIR sul
telefono cellulare per
ottenere l’immagine in tempo reale del dispositivo, controllare e accedere al
dispositivo; 5. Funzionamento dettagliato Scansiona il codice QR per ottenere
maggiori informazioni sull’utilizzo.
18
ES Español
1. Apariencia (P1~P2)
N.º Componente Función
1 Tapa de la lente Proteger la lente
2
Lente
Detectar el entorno circundante
Gírela hacia la izquierda para alejar
3
Anillo de enfoque
el zoom Gírela hacia la derecha para acercar
el zoom Pulsar: calibración de obturador /
4
Botón de encendido
activar / salir del menú Mantener pulsado: conectar / desconectar la fuente de
alimentación Pulsar: zoom de paso / cambiar
5
Arriba
opciones del menú Mantener pulsado: zoom suave /
cambiar opciones del menú Pulsar: abrir el menú de acceso
directo / confirmar y guardar la
6
Botón de menú
configuración Mantener pulsado: abrir el menú
principal / salir del menú actual sin
guardar Pulsar: activar el telémetro láser /
telemetría única / cambiar opciones
7
Abajo
del menú Mantener pulsado: desactivar el
telémetro láser / cambiar opciones
del menú
19
N.º Componente Función
Pulsar: tomar fotos 8 Disparador Mantener pulsado: iniciar/guardar la
grabación
9
Acomodación de Gire para ajustar la dioptría del dioptrías ocular
10
Módulo láser del telémetro
Láser del telémetro
Interfaz de
11
enchufe
Interfaz estándar de 1/4″
triangular
12
Compartimiento de la batería
La batería se instala aquí
14
Pulsera
Conecte la pulsera, presione y gire
13
MIC
Conector de micrófono
15
Interfaz Type – C
Conectar la PC a la pantalla externa utilizando un cable type-C
2. Instalación de la batería (P1) a. Presione la hebilla de la tapa del
compartimiento de la batería y saque la tapa; b. Instale las dos (2) baterías
teniendo en cuenta las marcas de los terminales positivo y negativo; c. Cierre
la tapa del compartimiento de la batería;
3. Transmisión de datos (P2) a. Encienda el dispositivo; b. Conecte el
dispositivo a la PC utilizando un cable USB-
20
TypeC; c. Acceda a los datos almacenados en el dispositivo en
el lado de la PC; 4. Conexión de la aplicación del teléfono móvil
a. Encienda el dispositivo; b. Active el punto de acceso WiFi en el
dispositivo; c. Busque el nombre del punto de acceso WiFi del
dispositivo usando el teléfono móvil y conéctelo; d. Inicie la aplicación
TargetIR en su teléfono para
obtener imágenes del dispositivo en tiempo real, controlarlo y acceder al
mismo; 5. Operación detallada Escanee el código QR para conocer más métodos de
uso.
21
JP
1 P1P2
1
2
3
//
4
/
/
5
/
6
/
/
//
7
/
8
/
9
10
11 1/4
12
13
MIC
14
15
USB Type-C USB Type-CPC
22
2. P1 a b 2 c
3. P2 a b USB Type-CPC c PC
4. a b WiFi c WiFi d TargetIR
5. QR
23
KR
1. P1~P2)
1
2
3
4
: // : /
5
: / : /
: /
6
: /
: /1 / 7
: /
8
: : /
9
10
24
11 1/4
12
13 MIC
14
,
Type-C 15 type-C PC
2. P1 a. . b. 2 . c. .
3. (P2) a. . b. USB-TypeC PC . c. PC .
4. a. . b. WiFi . c. WiFi . d. TargetIR APP .
25
5. QR .
26
PL Polski
1. Wygld (P1~P2)
Numer seryjny
Nazwa urzdzenia
Funkcja
1
Oslona obiektywu
Chroni obiektyw
2
Soczewki
Wykrywanie otaczajcego rodowiska
Przekr w lewo, aby ustawi
3
Piercie ostroci
ostro daleko Przekr w prawo, aby ustawi
ostro blisko Krótkie nacinicie: kompensacja
4
Przycisk zasilania
migawki/budzenie/wyjcie z menu Dlugie nacinicie: wlczanie/
wylczanie zasilania
Krótkie nacinicie: powikszenie
wielokrotnoci liczby calkowitej/
5
Przycisk w gór
przelczanie opcji menu Dlugie nacinicie: plynne
powikszanie/przelczanie opcji
menu
Krótkie nacinicie: wywietlenie
menu skrótów/potwierdzenie w
6
Przycisk menu
celu zapisania ustawie Dlugie nacinicie: wywietlenie
menu glównego/wyjcie z
biecego menu bez zapisywania
27
Numer seryjny
7
Nazwa urzdzenia
Przycisk w dól
Funkcja
Krótkie nacinicie: wlczenie zasigu lasera/jednorazowy zasig/przelczanie opcji
menu Dlugie nacinicie: wylczenie zasigu lasera/przelczanie opcji menu
8
Przycisk robienia zdjcia
Krótko nacinij: zrób zdjcie Nacinij i przytrzymaj: rozpocznij nagrywanie/zapisywanie
9
Regulacja Obracanie w celu regulacji widocznoci dioptrii okularu
10
Dalmierz laserowy
Laser do pomiaru odlegloci
Interfejs
11
trójktnej Standardowy interfejs 1/4 cala
podstawy
12 Komora baterii Zainstaluj bateri tutaj
13
MIC
To jest port nagrywania
14
Piercie opaski Podlcz opask rczn, nacinij,
rcznej
aby obróci
Podlcz komputer i ekran 15 Interfejs typu C zewntrzny za pomoc kabla
typu C
2. Umieszczenie akumulatora (P1) a. Nacinij klamr pokrywy komory baterii, aby wyj bateri;
28
b. Wló 2 baterie zgodnie z identyfikacj elektrod dodatnich i ujemnych;
c. Zamknij pokryw komory baterii; 3. Transmisja danych (P2)
a. Uruchomienie urzdzenia w celu wprowadzenia urzdzenia w stan rozruchu;
b. Podlcz urzdzenie do komputera za pomoc kabla USB typu C;
c. Dostp do danych przechowywanych w urzdzeniu po stronie komputera;
4. Podlcz aplikacj mobiln a. Uruchomienie urzdzenia w celu wprowadzenia
urzdzenia w stan rozruchu; b. Wlcz hotspot WiFi w urzdzeniu; c. Przeszukaj
nazw hotspotu WiFi urzdzenia za porednictwem telefonu komórkowego i polcz si;
d. Uruchom aplikacj TargetIR na telefonie komórkowym, aby uzyska obraz
urzdzenia w czasie rzeczywistym, sterowa nim i uzyskiwa do niego dostp;
5. Szczególowa obsluga Zeskanuj kod QR, aby uzyska wicej informacji.
29
RO Român
1. Aspect (P1~P2)
Numr de serie
1
Numele dispozitivului
Capacul obiectivului
Funcie Protejai lentila
2
Lentil
Detecteaz mediul înconjurtor
Rotete la stânga pentru
3
Inel de focalizare
focalizare la distan Rotete la dreapta pentru
focalizare apropiat
4
Buton de alimentare
Apsare scurt: compensare obturator/trezire/ieire din meniu Apsare lung: pornire/oprire
Apsare scurt: mrire în multipli
5
Buton sus
întregi / schimbare opiuni meniu Apsare lung: mrire progresiv
/ schimbare opiuni meniu Apsare scurt: afieaz meniul
rapid/confirm salvarea setrilor
6 Buton de meniu Apsare lung: deschide meniul principal/ieire din meniul curent
fr a salva
Apsare scurt: activeaz
msurarea cu laserul / msoar o
7
Buton jos
dat / schimbare opiuni meniu Apsare lung: dezactiveaz
msurarea cu laserul / schimbare
opiuni meniu
30
Numr de serie
Numele dispozitivului
Funcie
Apsare scurt: face o fotografie
8
Buton de Apsare lung: începe fotografiere înregistrarea/salveaz
înregistrarea
9
Ajustarea vizibilitii
Rotete pentru a ajusta dioptria ocularului
Modul laser 10 de msurare a Laser de msurare a distanei
distanei
Interfa
11
de baz Interfa standard de 1/4 inch
triunghiular
12
Compartimentul bateriei
Instalai
bateria
aici
13
MIC
Acesta este portul de înregistrare
14
Inel de prindere Conecteaz banda de mân, pentru mân apas pentru a roti
15
Interfa de tip Conectai la PC i ecran extern
Type-C
prin cablu Type-C
2. Instalarea bateriei (P1) a. Apsai catarama capacului compartimentului bateriei i scoatei capacul compartimentului bateriei; b. Introducei 2 baterii conform identificrii polilor pozitivi i negativi; c. Închidei capacul compartimentului bateriei;
31
3. Transmisie de date (P2) a. Pornirea echipamentului pentru a-l aduce în
stare de iniiere; b. Conectai dispozitivul la PC prin cablul USB-Type C; c.
Accesai datele stocate în dispozitiv de pe partea PC;
4. Conectarea la aplicaia mobil a. Pornirea echipamentului pentru a-l aduce
în stare de iniiere; b. Activarea unui hotspot Wi-Fi în dispozitiv; c. Cutai
numele hotspot-ului Wi-Fi al dispozitivului prin telefonul mobil i conectai-v;
d. Pornii aplicaia TargetIR pe telefonul mobil pentru a obine imaginea în timp
real a dispozitivului, controlul i accesul la dispozitiv;
5. Operaiune detaliat Scanai codul QR pentru mai multe utilizri.
32
NO Norsk
1. Utseende (P1~P2)
Serienummer
Enhetsnavn
1
Linsedeksel
2
Linse
3
Fokuseringsring
Funksjon Beskytte linsen
Oppdag omgivelsene
Roter mot venstre for å fokusere langt Roter mot høyre for å fokusere nær
Kort trykk:
Lukkerkompensasjon/
4
På/Av-knapp våkne opp/avslutt
meny
Langt trykk: På/av
Kort trykk: zoom inn
heltallsmultipler / bytt
menyalternativer
5
Opp-knapp
Langt trykk: zoom
inn jevnt / bytt
menyalternativer
33
Serienummer
Enhetsnavn
Funksjon
Kort trykk: Åpne
snarveismeny/
bekreft for å lagre
6
Menyknapp
innstillingene Langt trykk: Åpne
hovedmeny/avslutt
gjeldende meny uten
å lagre
Kort trykk: aktiver
laserrekkevidde /
rekkevidde en gang /
7
Ned-knapp
bytt menyalternativer
Langt trykk: deaktiver
laserrekkevidde / bytt
menyalternativer
Kort trykk: ta et bilde
8
Nøkkel til fotografering
Langt trykk: start
opptak/lagre opptak
Roter for å justere
9
Justering av synlighet
okulardiopteret
Varierende
10
lasermodul
Varierende laser
Trekantet base 1/4 tommers standard
11
grensesnitt
grensesnitt
34
Serienummer
Enhetsnavn
Funksjon
12
Batterikompartement Installer batteriet her
13
MIC
Dette er opptaksporten
Koble til håndbåndet,
14
Håndbåndring
trykk for å rotere
Koble PC og ekstern
15
Type-C-grensesnitt skjerm med Type-C-
kabel
2. Batteri installasjon (P1) a. Trykk på batteri dekselspennen og trekk ut
batterideksel; b. Sett inn 2 batterier i henhold til polaritetsmarkeringen; c.
Lukk batteridekselet;
3. Dataoverføring (P2) a. Start utstyret for å sette det i starttilstand; b.
Koble enheten til PC-en via USB-Type-C-kabel; c. Få tilgang til data lagret i
enheten på PC-siden;
4. Koble til mobilappen a. Start utstyret for å sette det i starttilstand; b.
Aktiver en Wi-Fi-hotspot på enheten; c. Søk etter enhetens Wi-Fi-hotspotnavn
på
35
mobiltelefonen og koble til; d. Start TargetIR-appen på mobiltelefonen for å
få
sanntidsbilder fra enheten, kontrollere og få tilgang til enheten; 5.
Detaljert bruk Skann QR-koden for mer informasjon om bruken.
36
SE Svenska
1. Utseende (P1 ~ P2) Serienummer Namn enhet Funktion
1
Linsskydd Skydda linsen
2
Lins
Upptäck omgivande miljö
Rotera åt vänster för att
3
Fokusring
fokusera långt bort Rotera åt höger för att
fokusera nära
Kort tryck:
4
Ström-knapp
slutarkompensation/ väcknings/afslutte menuen
Långt tryck: ström på/av
Kort tryck: zooma in i
heltalsmultiplicer / byta
5
Upp-knapp menyalternativ
Långt tryck: zooma in mjukt
/ byta menyalternativ
Kort tryck: öppnar
snabbmenyn/bekräftar för
att spara inställningarna
6
Menyknapp Långt tryck: öppna
huvudmenyn/avsluta den
aktuella menyn utan att
spara
37
Serienummer Namn enhet Funktion
Kort tryck: aktivera
laseravståndsmätning
/ mät en gång / byta
7
Ner-knapp menyalternativ
Långt tryck: inaktivera
laseravståndsmätning /
byta menyalternativ
Kort tryck: ta bilder
8
Nyckel för att ta Långt tryck: starta
bilder
inspelning/spara
inspelning
9
Synlighet justering
Rotera för att justera ögonstyckets dioptri
10
Räckviddslasermodul
Räckviddslaser
11
Triangulärt bas 1/4 tum standard gränssnitt gränssnitt
12
Batterifack Installera batteri här
13
MIC
Detta är inspelningsporten
14
Handgjord Anslut handledsremmen, bandring tryck för att rotera
Anslut PC och den externa
15
Typ C-gränssnitt bildskärmen via typ
C-kabeln
2. Installation av batteri (P1) a. Tryck på locket till batterifacket och dra i batterifacket lock; b. Sätt i 2 batterier enligt identifiering av positiva och
38
negativa elektroder; c. Stäng batterifacket; 3. Dataöverföring (P2) a. Starta
utrustningen för att göra utrustningen i ett
startläge; b. Anslut enheten till PC med en USB-TypeC-kabel; c. Få åtkomst
till data lagrade på enheten av PC; 4. Koppla till mobilappen a. Starta
utrustningen för att göra utrustningen i ett
startläge; b. Aktivera en WiFi-hotspot på din enhet; c. Sök efter namnet på
enhetens WiFi-hotspot via din
mobiltelefon och anslut; d. Starta TargetIR APP på din telefon för att få en
realtidsbild av enheten, kontrollera och komma åt enhet; 5. Detaljerade
operationer Skanna QR-koden för vidare användning.
39
DK Dansk
1. Udseende (P1 ~ P2)
Serienummer Navn på enhed
Funktion
1
Objektivdæksel Beskytte linsen
2
Linse
Oplev miljøet omkring
Drej til venstre for at
3
Fokusring
fokusere langt væk Drej til højre for at fokusere
tæt på
Kort tryk:
lukkerkompensation/
4
Strøm-tasten opvågning/slide menu
Langt tryk: Strøm aktivere/
deaktivere
Kort tryk: zoom ind i
hele multipler/skift
5
Høj-tasten menuindstillinger
Langt tryk: zoom glidende
ind/skift menuindstillinger
Kort tryk: åbner
genvejsmenu/bekræfter for
at gemme indstillingerne
6
Menu-tasten Langt tryk: åbn
hovedmenu/forlad den
aktuelle menu uden at
gemme
40
Serienummer Navn på enhed
Funktion
Kort tryk: aktiver laser
til afstandsmåling/
mål én gang/skift
7
Ned-tasten menuindstillinger
Langt tryk: deaktiver laser
til afstandsmåling/skift
menuindstillinger
8
Nøgle til at tage billede
Kort tryk: tag et billede Langt tryk: start optagelse/ gem optagelse
9
Synligheds Drej for at justere okularjustering dioptrien
10
Lasermodul til afstandsmåling
Afstandsmålingslaser
11
Trekantet base 1/4 tommer standard grænseflade grænseflade
12
Batterirummet Installer batteriet her
13
MIC
Dette er optagelsesporten
14
Håndlavet bandring
Tilslut håndremmen, tryk for at dreje
15
Type-Cgrænsefladen
Tilslut computeren og den eksterne skærm via TypeC-kablet
2. Installation af batteri (P1) a. Tryk på dækslet til batterirummet, og træk dækslet til batterirummet;
41
b. Indsæt 2 batterier i henhold til identifikationen af positive og negative
elektroder;
c. Luk batterirummet; 3. Dataoverførsel (P2)
a. Start udstyret for at gøre udstyret i en startposition; b. Tilslut din
enhed til din PC ved hjælp af et USB TypeC-
kabel; c. Få adgang til data, der er gemt på enheden af PC; 4. Forbind til
mobil-appen a. Start udstyret for at gøre udstyret i en startposition; b.
Aktivér et WiFi-hotspot på din enhed; c. Søg efter navnet på din enhed WiFi-
hotspot via din
mobiltelefon og tilslut; d. Start TargetIR APP på din telefon for at få et
realtidsbillede af din enhed, kontrol og adgangsenhed; 5. Detaljerede
operationer
Scan QR-koden til yderligere brug.
42
HU Magyar
1. Megjelenés (P1~P2)
Sorozatszám Készüléknév Funkció
1
Lencsesapka Véd lencse
2
Objektív Érzékelje a környezetét
Forgassa balra a távoli
3
Fókuszgyr
fókuszáláshoz Forgassa jobbra a közeli
fókuszáláshoz Rövid nyomás:
4
Bekapcsoló gomb
Zárkompenzáció/Ébresztés/ Kilépés a menübl Hosszú nyomás: Bekapcsolás/
Kikapcsolás Rövid nyomás: Nagyítás/
5
Fel gomb
Menüopciók váltása Hosszú nyomás: Sima
nagyítás/Menüopciók váltása Rövid nyomás: Gyorsmenü
megjelenítése/Beállítások
mentésének megersítése
6
Menü gomb Hosszú nyomás: Fmenü
megjelenítése/Kilépés a
jelenlegi menübl mentés
nélkül
Rövid nyomás: Lézeres
távolságmérés bekapcsolása/
7
Le gomb
Menüopciók váltása Hosszú nyomás: Lézeres
távolságmérés kikapcsolása/
Menüopciók váltása
43
Sorozatszám Készüléknév Funkció
Rövid nyomás: Fotó készítése
8
Kamera gomb Hosszú nyomás: Felvétel
indítása/Felvétel mentése
9
Látásélesség Forgassa és állítsa be az beállítása okulár látásélességét
10
Lézer modul Lézeres távolságmérés
11
Háromszög alakú tartó
felület
1/4 hüvelykes szabványos csatlakozó
12
Elemrekesz Itt telepítse az elemet
13
MIC
Ez a felvételi port
14
Kézszíj
Csatlakoztassa a kézszíjat és nyomja meg a fordításhoz
15
Type-C interfész
Csatlakoztassa a PC-t és a küls képernyt egy Type-C kábellel
2. Telepítse az elemet (P1) a. Nyomja meg az elemrekesz fedelének csatját és
húzza ki az elemrekesz fedelét; b. A pozitív és negatív pólusok azonosítása
alapján illesszen be 2 elemet; c. Hajtsa be az elemrekesz fedelét;
3. Adatátvitel (P2) a. Indítsa el a készüléket, hogy a készülék bekapcsoljon;
b. Csatlakoztassa a készüléket a PC-hez egy USB-Type C kábelen keresztül;
44
c. Férjen hozzá a készüléken tárolt adatokhoz a PC oldalán;
4. Csatlakozás mobilalkalmazáshoz (P3) a. Indítsa el a készüléket, hogy a
készülék bekapcsoljon; b. Kapcsolja be a Wi-Fi hotspotot a készüléken; c.
Keressen rá a készülék Wi-Fi hotspotjának nevére a telefonon és csatlakoztassa
azt; d. Indítsa el a TargetIR alkalmazást a telefonon, hogy megszerezze a
készülék valós idej képét, irányítsa és férjen hozzá a készülékhez;
5. Detaljerede operátor Scan QR-kód til yderligere brug.
45
FI Suomalainen
1. Ulkonäkö (P1 ~ P2)
Sarjanumero Laitteen nimi toiminto
1
Linssinsuojus Suojaa linssiä
2
linssi
Tunne ympäristö
Käänny vasemmalle
3
Tarkennusrengas
keskittyäksesi hyvin Käänny oikealle keskittyä
enemmän
Lyhyt paine:
Suljinkompensointi /
4
Virtapainike
Herääminen/Lopettaminen Pitkä paine: Virran
kytkeminen päälle/ Virran
Katkaise virta
Lyhyt paine: laajenna/
vaihda valikkovaihtoehtoa
5
Korkea avain
Pitkä paine: laajenna/ota valikkoasetukset käyttöön
tai poista ne varovasti
käytöstä
Lyhyt paine: käytä
pikavalikkoa/vahvista
tallentaaksesi asetukset
6
Valikkonäppäin Pitkä paine: pääsy
päävalikkoon/poistu
nykyisestä valikosta
tallentamatta
46
Sarjanumero Laitteen nimi toiminto
Lyhyt paine: ota laser
Intervallin / vaihda poista
7
Avain alas
käytöstä Pitkä paine: sulje laser
Intervallin / vaihda valikko
vaihtoehdot
Lyhyt paine: Ota kuva
8
Kamerapainike
Pitkä kosketus: aloita tallennus/tallenna
tallennus
9
Näkyvyysasetus
Käännä ja säädä okulaarin näöntarkkuus
10
Lasermoduuli Laser intervalli
11
Kolmion kiinnitysliitäntä
1/4 tuuman vakioliitin
12
Akku aukot Asenna akku tänne
13
MIC
Tämä on latausportti
14
Käsihihna
Kiinnitä rannekoru ja paina sen kiertämiseksi
15
Type-C-liitäntä
Yhdistä PC: si ja ulkoinen näyttö type-C-kaapelilla
2. Asenna akku (P1) a. Paina akkutilan kansi pidikettä ja vedä akkutilan suojusta; b. Mukaan tunnistamismenettely positiivisten ja negatiivisten elektrodien tunnistamiseksi; asennetaan
47
2 paristoa c. Taitto akkutilan kansiin; 3. Tiedonsiirto (P2) a. Käynnistä
laite käynnistyäksesi; b. Yhdistä laitteesi tietokoneeseesi USB-tyypin
C-kaapelilla; c. Pääsy PC-laitteelle tallennettuihin tietoihin; 4. Pääsy
mobiili SOVELLUS (P3) a. Käynnistä laite käynnistyäksesi; b. Ota Wi-Fi-hotspot
käyttöön laitteessasi; c. Etsi laitteen Wi-Fi-hotspot-nimi puhelimen kautta ja
yhdistä se; d. Avaa TargetIR-SOVELLUS puhelimessasi saadaksesi
laitteen näytön reaaliajassa, ohjata ja käyttää laitetta; 5. Yksityiskohtainen
toiminta
Skannaa QR-koodi saadaksesi lisäohjeita.
48
CS cestina
1. Vzhled (P1 ~ P2)
Sériové císlo
Název zaízení Funkce
1 Krytka objektivu Chránit objektiv
2
Cocka
Vnímejte své okolí
Otocením doleva zaostíte
3
Zaostovací daleko krouzek Otocením doprava zaostíte
blízko Krátkým stisknutím: Nabídka
4
Tlacítko napájení
Kompenzace závrky/Probuzení/ Exit
Dlouhým stisknutím: Zap/Vyp Krátkým stisknutím: Piblízit/
pepnout moznosti nabídky
5 Klávesa nahoru Dlouhým stisknutím: Plynulé
piblízení/pepínání mozností
nabídky Krátkým stisknutím: Vyvolání
místní nabídky/Potvrdit pro
6
Klávesa
nabídky
ulození nastavení Dlouhým stisknutím:
Vyvolání
hlavní nabídky/opustní aktuální
nabídky bez ulození Krátkým stisknutím: Zapnutí
laserového rozsahu/pepínání
7
Klávesa dol
mozností nabídky Dlouhým stisknutím: Zavení
laserového rozsahu/pepínání
mozností nabídky
49
Sériové císlo
Název zaízení Funkce
Krátkým stisknutím: Poídit si
8
Tlacítko fotku fotoaparátu Dlouhým stisknutím: Spustit
nahrávání/Ulozit záznam
9
Nastavení Otácejte a upravujte zrakovou viditelnosti ostrost okuláru
10 Laserový modul Laserové dálkomry
Rozhraní 11 trojúhelníkové 1/4palcový standardní konektor
montáze
12
Pihrádka na baterie
Zde nainstalujte baterii
13
MIC
Toto je záznamový port
14
emínek na Pipevnte emínek na ruku a
ruku
stisknutím otocte
15
Rozhraní typu C
Pipojit pocítac a externí obrazovku pomocí kabelu typu C
2. Vlozte baterii (P1) a. Stisknte pezku krytu pihrádky na baterie a vytáhnte
kryt pihrádky na baterie; b. Podle identifikace kladné a záporné elektrody
vlozte 2 baterie; c. Skládá se, aby se vesel do krytu prostoru pro baterie;
3. Penos dat (P2) a. Spuste zaízení tak, aby bylo zapnuté;
50
b. Pipojit zaízení k pocítaci pomocí kabelu USB typu C; c. Pístup k datm
ulozeným v zaízení na stran
pocítace; 4. Pipojit se k mobilní aplikaci (P3)
a. Spuste zaízení tak, aby bylo zapnuté; b. Zapnte hotspot Wi-Fi v zaízení; c.
Vyhledejte název Wi-Fi hotspotu zaízení
prostednictvím telefonu a pipojte jej; d. Spuste aplikaci TargetIR APP v
telefonu, abyste získali
obrazovku zaízení v reálném case, ovládali zaízení a mli k nmu pístup; 5.
Detailní provoz Naskenujte QR kód pro dalsí pokyny.
51
SK slovenský
1. Vzhad (P1 ~ P2)
Sériové císlo
Názov zariadenie
Funkcia
1 Kryt objektívu Chráni sosovku
2
Objektív Cíti okolité prostredie
Otocte doava, aby ste dobre
3
Zaostrovací zaostrili krúzok Otocte doprava, aby ste sa viac
zaostrili
Krátky tlak: Kompenzácia
4
Tlacidlo uzávierky/menu Prebudenie/ napájania Ukoncenie
Dlhý tlak: zapnutie/vypnutie
Krátky tlak: rozbali/prepnú
5
Vysoký kúc
moznosti ponuky Dlhý tlak: rozbate/povote alebo
jemne zakázte moznosti ponuky
Krátky tlak: prístup do
kontextového menu/potvrdi pre
6
Tlacidlo menu
ulozenie nastavení Dlhý tlak: prístup do hlavnej
ponuky/výstup z aktuálnej ponuky
bez ulozenia
Krátky tlak: povoli/zakáza
7
Kúc dole
moznosti ponuky oscilácie lasera Dlhý tlak: zatvorte rozsah lasera/
aktivujte moznosti ponuky
52
Sériové císlo
Názov zariadenie
Funkcia
8
Tlacidlo fotoaparátu
Krátky tlak: odfoti Dlhý tlak: spustenie nahrávania/ ulozenie nahrávania
9
Nastavenie Otocte a upravte zrakovú ostros viditenosti okuláru
10
Laserový modul
Laserový interval
Trojuholníkové
11
montázne 1/4 palcový standardný konektor
rozhranie
12
Priestore pre batériu
Tu nainstalujte batériu
13
MIC
Toto je port nahrávania
14
Rucný popruh
Náramok upevnite a stlacením ho otocte
15
Rozhranie Pripojte PC a externý monitor typu C pomocou kábla typu C
2. Nainstalujte batériu (P1) a. Stlacte sponu krytu priestoru na batérie a
potiahnite kryt priestoru na batériu; b. Poda identifikácie kladných a
záporných elektród vlozte 2 clánky; c. Skladanie na kryte priestoru na
batérie;
3. Prenos údajov (P2) a. Spustite zariadenie tak, aby sa zaplo;
53
b. Pripojte svoje zariadenie k pocítacu pomocou USB typu C kábla;
c. Prístup k údajom ulozeným v PC zariadeníe; 4. Prístup k mobilnej aplikácii
(P3)
a. Spustite zariadenie tak, aby sa zaplo; b. Povoli Wi-Fi hotspot na vasom
zariadeníe; c. Nájdite názov Wi-Fi hotspotu zariadeníe cez telefón a
pripojte ho; d. Otvorte aplikácii TargetIR v telefóne, aby ste získali
obrazovku zariadeníe v reálnom case, ovládajte a pristupujte k zariadeniu; 5.
Podrobná prevádzka Naskenujte QR kód pre alsie pokyny.
54
FCC WARNING
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference,and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. The device has been
evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in
portable exposure condition without restriction. NOTE: This equipment has been
tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: ·Reorient
or relocate the receiving antenna. ·Increase the separation between the
equipment and receiver. ·Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from
that to which the receiver is connected. ·Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help. ·The rating information is located at the bottom
of the unit. FCC RF exposure Statement
The exposure standard for wireless devices employs a unit of measurement known
as the Specific Absorption Rate(SAR). The SAR limit set by the FCC is 1.6
W/kg. The highest SAR level measured for this device is less than SAR limit,
so this device meets the FCC Requirement. This equipment may generate or use
radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause
harmful interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made.
Special statement: the version of the guide will be updated after the technical improvement of the product.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>