Wuhan Vision Enhancement Imager User Guide

July 5, 2024
Wuhan

Vision Enhancement Imager

“`html

Specifications

  • Product Name: Vision Enhancement Imager
  • Model: V1.0.0
  • Languages:
    EN/RU/DE/FR/IT/ES/JP/KR/PL/RO/NO/SE/DK/HU/FI/CS/SK

Product Information

The Vision Enhancement Imager is a versatile device designed to
enhance visual capabilities for various applications. It features
multiple components and functions to provide users with a seamless
experience.

Product Usage Instructions

1. Appearance

  • Lens Cap: Protects the lens

  • Lens: Detects the surroundings

  • Zoom Ring: Rotate left for longer focal
    length, right for shorter focal length

  • Power Button: Short press for various
    functions, long press for power on/off

  • Up Button: Short press for magnification, long
    press for menu options

  • Menu Button: Short press for menu options,
    long press for main menu

  • Down Button: Short press for menu options,
    long press for changing options

  • Shutter Button: Short press to take a photo,
    long press to start/save recording

  • Visibility Adjustment: Rotate to adjust
    eyepiece visibility

  • Ranging Laser Module: For laser ranging

  • Triangular Base Interface: 1/4 inch standard
    interface

  • Battery Compartment: For battery
    installation

  • MIC: Sound-recording port

  • Wristband Ring: Connects wristband, press to
    turn on/off

  • Type-C Port: Connects to PC and external
    screen via Type-C cable

2. Battery Installation

  1. Press the battery compartment cover buckle and pull it
    out.

  2. Insert 2 batteries following the positive and negative
    indications.

  3. Push on the battery compartment cover to secure it.

3. Data Transmission

  1. Ensure the device is powered on.
  2. Connect the device to a PC using a USB Type-C cable.
  3. Access the data stored in the device from the PC.

4. Connection to Mobile App

  1. Ensure the device is powered on.
  2. Turn on the WiFi hotspot on the device.
  3. Connect to the device’s WiFi hotspot from a mobile phone.
  4. Open the TargetIR App on the mobile phone to control and access
    the device.

5. Detailed Operation

Scan QR code for more detailed instructions.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How do I adjust the focus on the Vision Enhancement

Imager?

A: To adjust focus, rotate the zoom ring to the left for longer
focal length and to the right for a shorter focal length.

Q: Can I connect the device to multiple mobile phones

simultaneously?

A: No, the device can only be connected to one mobile phone at a
time for proper operation.

Q: What is the purpose of the MIC port on the device?

A: The MIC port is used for sound recording purposes when needed
during device operation.

“`

EN/RU/DE/FR/IT/ES/JP/KR/PL/RO/NO/SE/DK/HU/FI/CS/SK
Vision Enhancement Imager
Quickstart Guide
V1.0.0
Thank you for purchasing this product. Please read this Guide first and keep it properly for future reference. We hope this product will meet your expectations.
1

Table of contents
EN English ………………………………………………………………….2 RU …………………………………………………………………5 DE Deutsch …………………………………………………………………9 FR Français ……………………………………………………………….13 IT Italiano …………………………………………………………………16 ES Español………………………………………………………………..19 JP …………………………………………………………………..22 KR ………………………………………………………………….24 PL Polski …………………………………………………………………..27 RO Român ………………………………………………………………30 NO Norsk ………………………………………………………………….33 SE Svenska ……………………………………………………………….37 DK Dansk ………………………………………………………………….40 HU Magyar ……………………………………………………………….43 FI Suomalainen …………………………………………………………46 CS cestina…………………………………………………………………49 SK slovenský……………………………………………………………..52

EN English

1. Appearance (P1-P2)

No. Components

Functions

1 Lens cap Protect lens

2

Lens

Detect the surroundings

Rotate the zoom ring to the left to get a

3

Zoom Ring

longer focal length Rotate the zoom ring to the right to get a

shorter focal length

Short press: shutter compensation/ 4 Power Button wake-up/exit menu
Long press: power on/off

Short press: integer magnification/

5

Up Button

change menu options Long press: smooth step amplification/

change menu options

Short press: bring up the shortcut menu/

6

Menu Button

confirm to save the settings Long press: bring up the main menu/

exit the current menu without saving

Short press: open the menu options of laser ranging/single ranging/change 7 Down Button menu options Long press: close the laser ranging/ change menu options

8

Shutter Button

Short press: Long press:

take a photo Start/save recording

2

No. Components

Functions

9

Visibility Adjustment

Rotate to adjust the eyepiece visibility

10

Ranging laser module

Laser ranging

11

Triangular Base Interface

1/4 in standard interface

12

Battery Compartment

Space for installing batteries

13

MIC

Sound-recording port

14

Wristband Ring

Connect the wristband, Press to turn

15

Type-C Port

Connect the PC and the external screen via type-C cable

2. Battery installation (P1) a. Press the battery compartment cover buckle and pull out the battery compartment cover; b. Insert 2 batteries according to the positive and negative indications; c. Push on the battery compartment cover;
3. Data transmission (P2) a. Start the device to ensure it is in power-on state; b. Connect the device to the PC via USB Type-C cable; c. Access the data stored in the device from the PC;

3

4. Connection to mobile APP a. Start the device to ensure it is in power-on state; b. Turn on the WiFi hotspot on the device; c. Search the WiFi hotspot name of the device through the mobile phone and connect; d. Open the TargetIR APP on the mobile phone to get the real-time image of the device. Then you can control and access the device;
5. Detailed operation Scan QR code for more instructions.
4

RU

1. (P1~P2)

..

1

2

,

3

,

:

/

4

/ :

/

:

/

5

:

/

5

..

: / 6 : /

:

/

/

7

:

/

:

8

:

/

9

10

11

1/4

6

..

12

13

MIC

14

,

15

Type-C

type-C

2. (P1) a. ; b. 2 ; c. ;
3. (P2) a. , ; b. USBTypeC; c. ;
4. a. , ; b. Wi-Fi ; c. Wi-Fi

7

; d. TargetIR
, , ; 5. QR-, .
8

DE Deutsch

1. Aussehen (P1~P2)

Seriennummer

Gerätename

1

Objektivkappe

2

Objektiv

Funktion
Objektiv schützen Erkunden Sie die Umgebung

Nach links drehen, um

3

Fokussierring

weit zu fokussieren Nach rechts drehen, um

nah zu fokussieren

Kurzer Druck:

Auslösekompensation/

4

Ein-/Ausschalttaste

Aufwecken/Menü verlassen

Langer Druck: Ein-/

Ausschalten

Kurzdrücken: in

ganzzahligen

Vielfachen einzoomen/

Menüeinstellungen

5

Obere Taste

schalten

Langdrücken:

stufenlos einzoomen/

Menüeinstellungen

schalten

9

Seriennummer

Gerätename

Funktion

Kurzer Druck: Schnellmenü

aufrufen/Einstellungen

6

Menütaste

speichern bestätigen Langer Druck: Hauptmenü

aufrufen/Aktuelles Menü

ohne Speichern verlassen

Kurzdrücken:

Laserentfernungsmessung

aktivieren/einmalige

Entfernungsmessung/

Menüeinstellungen

7

Untere Taste

schalten

Langdrücken:

Laserentfernungsmessung

deaktivieren/

Menüeinstellungen

schalten

Kurzdrücken: Foto

aufnehmen

8

Foto-Aufnahmetaste Langdrücken: Aufnahme

starten/Speichern Sie die

Aufnahme

Drehen Sie, um

9

Sicht-Einstellung den Okulardiopter

anzupassen.

10

Entfernungsmessungs- Entfernungsmessungs-

Lasermodul

Laser

10

Seriennummer
11 12 13
14
15

Gerätename Stativanschluss
Batteriefach MIC
Handschlaufenring
Typ-C Anschluss

Funktion
1/4-ZollStandardanschluss
Batterien hier einsetzen
Mikrofonanschluss
Schließen Sie das Handband an, drücken Sie es, um es zu drehen
Verbinden Sie den PC und den externen Bildschirm über das Typ-C-Kabel

2. Einbau des Akkus (P1) a. Drücken Sie die Verriegelung des Batteriefachdeckels, und entfernen Sie den Batteriefachdeckel; b. Setzen Sie 2 Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierung ein; c. Schließen Sie den Batteriefachdeckel;
3. Datenübertragung (P2) a. Schalten Sie das Gerät ein; b. Verbinden Sie das Gerät mit dem PC über das USBTyp-C-Kabel; c. Greifen Sie auf die Daten im Gerätespeicher vom PC aus zu;

11

4. Verbinden Sie die mobile APP a. Schalten Sie das Gerät ein; b. Aktivieren Sie den WiFi-Hotspot auf dem Gerät; c. Suchen Sie auf dem Handy nach dem WiFi- Hotspot des Geräts und verbinden Sie sich damit; d. Starten Sie die TargetIR- App auf dem Handy, um das Echtzeitbild des Geräts zu erhalten, das Gerät zu steuern und darauf zuzugreifen;
5. Detaillierte Bedienung Scannen Sie den QR-Code, um weitere Anweisungen zu erhalten.
12

FR Français

1. Aspect (P1-P2)

No.

Désignation des composants

Fonction

1 Protège-objectif Protéger l’objectif

2

Objectif

Détection de l’environnement

Tournez l’anneau vers la gauche pour

3

Anneau de focalisation d’éloignement focalisation Tournez l’anneau vers la droite pour

focalisation d’approche

4

Touche d’alimentation

Appui court : Calibration de déclencheur/Réveil/Quitter le menu Appui long : ON/OFF

Appui court : Grossissement par

multiplicateur entier/Changement

5

Touche Haut/ d’option de menu Précédent Appui long : Grossissement

progressif/Changement d’option de

menu

Appui court : Appel du menu de

raccourci/Valider l’enregistrement

6

Touche de menu

des paramètres Appui long : Appel du menu

principal/Quitter le menu actuel sans

enregistrement

13

No.

Désignation des composants

Fonction

Appui court : Activer la télémétrie

laser/le télémétrie individuelle/le

7

Touche Bas/ changement d’option de menu

Suivant

Appui long : Désactiver la télémétrie

laser/le changement d’option de

menu

Appui court : photographie

8

Touche photo

Appui long : Démarrer l’enregistrement de vidéo/

Sauvegarder la vidéo enregistrée

9

Ajustement de la Tournez-le pour ajuster la visibilité de

visibilité

l’oculaire

10

Module laser de télémétrie

Laser de télémétrie

11

Interface de trépied

Interface standard de 1/4 pouce

12

Compartiment à piles

Montez les piles par ici

13

MIC

Il s’agit d’un port d’enregistrement audio

14

Bracelet

Connexion au bracelet, appuyez la touche pour la rotation

Connexion à l’ordinateur et à l’écran

15 Port de type-C périphérique à travers un câble de

type-C

2. Montage des piles (P1) a. Appuyez sur le cliquet du couvercle de compartiment à piles, retirez le couvercle de compartiment à piles ;

14

b. Insérez 2 piles selon les repères des pôles positif et négatif ;
c. Remontez le couvercle de compartiment à piles. 3. Transmission des données (P2)
a. Démarrez l’appareil pour qu’il soit en état de marche ; b. Connectez l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un
câble USB-Type C ; c. Accédez aux données enregistrées dans l’appareil sur
l’ordinateur; 4. Connexion à l’application du téléphone mobile
a. Démarrez l’appareil pour qu’il soit en état de marche; b. Activez le point chaud Wifi sur l’appareil; c. Recherchez le nom du point chaud Wifi de l’appareil à
l’aide du téléphone mobile et effectuez la connexion; d. Obtenez l’image en temps réel de l’appareil après
avoir activé l’application Target IR sur le téléphone mobile, afin de contrôler et accéder à l’appareil; 5. Opérations en détail Numérisez le code QR pour obtenir plus de méthodes d’utilisation.
15

IT Italiano

1. Aspetto (P1~P2)

Numero di serie

Nome dispositivo

Funzione

1 Copriobiettivo Proteggere la lente

2

Obiettivo Rileva l’ambiente circostante

3

Anello di messa a
fuoco

Ruotare a sinistra per mettere a fuoco lontano Ruotare a destra per mettere a fuoco vicino

Pressione breve: Compensazione

4

Tasto di accensione

otturatore/riattivazione/uscita menu Pressione prolungata: Accensione/

spegnimento

Pressione breve: Consente di

ingrandire multipli interi/cambiare

5

Tasto su

le opzioni del menu Pressione prolungata: Consente di

ingrandire in modo fluido/cambiare

le opzioni del menu

Pressione breve: visualizza il menu

di scelta rapida/conferma per

6

Tasto menu

salvare le impostazioni Pressione prolungata: visualizza il

menu principale/uscita dal menu

corrente senza salvare

16

Numero di serie

Nome dispositivo

Funzione

Pressione breve: Consente di

attivare la misurazione laser/scala

singola/modificare le opzioni del

7

Tasto giù menu

Pressione prolungata: Consente di

disabilitare la misurazione laser/

modificare le opzioni del menu

8

Tasto per scattare foto

Pressione breve: scatta una foto Pressione prolungata: avvia la registrazione/salva la registrazione

9

Regolazione Ruotare per regolare la diottria della visibilità dell’oculare

Modulo

10

laser per la Laser di misurazione

misurazione

11

Interfaccia della base triangolare

Interfaccia pollice

standard

da

1/4

di

12 Vano batteria Installare la batteria qui

14

Anello della fascia
manuale

Collegare il cinturino, premere per ruotare

13

MIC

Questa è la porta di registrazione

15

Interfaccia di Collegare il PC e lo schermo esterno tipo C tramite cavo di tipo C

2. Installazione della batteria (P1) a. Premere la fibbia del coperchio del vano batteria ed

17

estrarre il coperchio del vano batteria; b. Inserire 2 batterie seguendo i simboli dei poli positivi e
negativi; c. Chiudere il coperchio del vano batteria; 3. Trasmissione dati (P2) a. Accendere l’apparecchiatura per metterla in stato di
avviamento; b. Collegare il dispositivo al PC tramite cavo USB di Tipo
C; c. Accedere ai dati memorizzati del dispositivo nel PC; 4. Collegare l’APP mobile a. Accendere l’apparecchiatura per metterla in stato di
avviamento; b. Abilitare un hotspot WiFi nel dispositivo; c. Cercare il nome dell’hotspot WiFi del dispositivo
attraverso il telefono cellulare e connettersi; d. Avviare l’APP TargetIR sul telefono cellulare per
ottenere l’immagine in tempo reale del dispositivo, controllare e accedere al dispositivo; 5. Funzionamento dettagliato Scansiona il codice QR per ottenere maggiori informazioni sull’utilizzo.
18

ES Español

1. Apariencia (P1~P2)

N.º Componente Función

1 Tapa de la lente Proteger la lente

2

Lente

Detectar el entorno circundante

Gírela hacia la izquierda para alejar

3

Anillo de enfoque

el zoom Gírela hacia la derecha para acercar

el zoom Pulsar: calibración de obturador /

4

Botón de encendido

activar / salir del menú Mantener pulsado: conectar / desconectar la fuente de

alimentación Pulsar: zoom de paso / cambiar

5

Arriba

opciones del menú Mantener pulsado: zoom suave /

cambiar opciones del menú Pulsar: abrir el menú de acceso

directo / confirmar y guardar la

6

Botón de menú

configuración Mantener pulsado: abrir el menú

principal / salir del menú actual sin

guardar Pulsar: activar el telémetro láser /

telemetría única / cambiar opciones

7

Abajo

del menú Mantener pulsado: desactivar el

telémetro láser / cambiar opciones

del menú

19

N.º Componente Función

Pulsar: tomar fotos 8 Disparador Mantener pulsado: iniciar/guardar la
grabación

9

Acomodación de Gire para ajustar la dioptría del dioptrías ocular

10

Módulo láser del telémetro

Láser del telémetro

Interfaz de

11

enchufe

Interfaz estándar de 1/4″

triangular

12

Compartimiento de la batería

La batería se instala aquí

14

Pulsera

Conecte la pulsera, presione y gire

13

MIC

Conector de micrófono

15

Interfaz Type – C

Conectar la PC a la pantalla externa utilizando un cable type-C

2. Instalación de la batería (P1) a. Presione la hebilla de la tapa del compartimiento de la batería y saque la tapa; b. Instale las dos (2) baterías teniendo en cuenta las marcas de los terminales positivo y negativo; c. Cierre la tapa del compartimiento de la batería;
3. Transmisión de datos (P2) a. Encienda el dispositivo; b. Conecte el dispositivo a la PC utilizando un cable USB-

20

TypeC; c. Acceda a los datos almacenados en el dispositivo en
el lado de la PC; 4. Conexión de la aplicación del teléfono móvil
a. Encienda el dispositivo; b. Active el punto de acceso WiFi en el dispositivo; c. Busque el nombre del punto de acceso WiFi del
dispositivo usando el teléfono móvil y conéctelo; d. Inicie la aplicación TargetIR en su teléfono para
obtener imágenes del dispositivo en tiempo real, controlarlo y acceder al mismo; 5. Operación detallada Escanee el código QR para conocer más métodos de uso.
21

JP

1 P1P2

1

2

3

//

4

/

/

5

/

6

/

/

//

7

/

8

/

9

10

11 1/4

12

13

MIC

14

15

USB Type-C USB Type-CPC

22

2. P1 a b 2 c
3. P2 a b USB Type-CPC c PC
4. a b WiFi c WiFi d TargetIR
5. QR
23

KR

1. P1~P2)

1

2

3

4

: // : /

5

: / : /

: /

6

: /

: /1 / 7
: /

8

: : /

9

10

24

11 1/4

12

13 MIC

14

,

Type-C 15 type-C PC

2. P1 a. . b. 2 . c. .
3. (P2) a. . b. USB-TypeC PC . c. PC .
4. a. . b. WiFi . c. WiFi . d. TargetIR APP .

25

5. QR .
26

PL Polski

1. Wygld (P1~P2)

Numer seryjny

Nazwa urzdzenia

Funkcja

1

Oslona obiektywu

Chroni obiektyw

2

Soczewki

Wykrywanie otaczajcego rodowiska

Przekr w lewo, aby ustawi

3

Piercie ostroci

ostro daleko Przekr w prawo, aby ustawi

ostro blisko Krótkie nacinicie: kompensacja

4

Przycisk zasilania

migawki/budzenie/wyjcie z menu Dlugie nacinicie: wlczanie/

wylczanie zasilania

Krótkie nacinicie: powikszenie

wielokrotnoci liczby calkowitej/

5

Przycisk w gór

przelczanie opcji menu Dlugie nacinicie: plynne

powikszanie/przelczanie opcji

menu

Krótkie nacinicie: wywietlenie

menu skrótów/potwierdzenie w

6

Przycisk menu

celu zapisania ustawie Dlugie nacinicie: wywietlenie

menu glównego/wyjcie z

biecego menu bez zapisywania

27

Numer seryjny
7

Nazwa urzdzenia
Przycisk w dól

Funkcja
Krótkie nacinicie: wlczenie zasigu lasera/jednorazowy zasig/przelczanie opcji menu Dlugie nacinicie: wylczenie zasigu lasera/przelczanie opcji menu

8

Przycisk robienia zdjcia

Krótko nacinij: zrób zdjcie Nacinij i przytrzymaj: rozpocznij nagrywanie/zapisywanie

9

Regulacja Obracanie w celu regulacji widocznoci dioptrii okularu

10

Dalmierz laserowy

Laser do pomiaru odlegloci

Interfejs

11

trójktnej Standardowy interfejs 1/4 cala

podstawy

12 Komora baterii Zainstaluj bateri tutaj

13

MIC

To jest port nagrywania

14

Piercie opaski Podlcz opask rczn, nacinij,

rcznej

aby obróci

Podlcz komputer i ekran 15 Interfejs typu C zewntrzny za pomoc kabla
typu C

2. Umieszczenie akumulatora (P1) a. Nacinij klamr pokrywy komory baterii, aby wyj bateri;

28

b. Wló 2 baterie zgodnie z identyfikacj elektrod dodatnich i ujemnych;
c. Zamknij pokryw komory baterii; 3. Transmisja danych (P2)
a. Uruchomienie urzdzenia w celu wprowadzenia urzdzenia w stan rozruchu;
b. Podlcz urzdzenie do komputera za pomoc kabla USB typu C;
c. Dostp do danych przechowywanych w urzdzeniu po stronie komputera;
4. Podlcz aplikacj mobiln a. Uruchomienie urzdzenia w celu wprowadzenia urzdzenia w stan rozruchu; b. Wlcz hotspot WiFi w urzdzeniu; c. Przeszukaj nazw hotspotu WiFi urzdzenia za porednictwem telefonu komórkowego i polcz si; d. Uruchom aplikacj TargetIR na telefonie komórkowym, aby uzyska obraz urzdzenia w czasie rzeczywistym, sterowa nim i uzyskiwa do niego dostp;
5. Szczególowa obsluga Zeskanuj kod QR, aby uzyska wicej informacji.
29

RO Român

1. Aspect (P1~P2)

Numr de serie
1

Numele dispozitivului
Capacul obiectivului

Funcie Protejai lentila

2

Lentil

Detecteaz mediul înconjurtor

Rotete la stânga pentru

3

Inel de focalizare

focalizare la distan Rotete la dreapta pentru

focalizare apropiat

4

Buton de alimentare

Apsare scurt: compensare obturator/trezire/ieire din meniu Apsare lung: pornire/oprire

Apsare scurt: mrire în multipli

5

Buton sus

întregi / schimbare opiuni meniu Apsare lung: mrire progresiv

/ schimbare opiuni meniu Apsare scurt: afieaz meniul
rapid/confirm salvarea setrilor

6 Buton de meniu Apsare lung: deschide meniul principal/ieire din meniul curent

fr a salva

Apsare scurt: activeaz

msurarea cu laserul / msoar o

7

Buton jos

dat / schimbare opiuni meniu Apsare lung: dezactiveaz

msurarea cu laserul / schimbare

opiuni meniu

30

Numr de serie

Numele dispozitivului

Funcie

Apsare scurt: face o fotografie

8

Buton de Apsare lung: începe fotografiere înregistrarea/salveaz

înregistrarea

9

Ajustarea vizibilitii

Rotete pentru a ajusta dioptria ocularului

Modul laser 10 de msurare a Laser de msurare a distanei
distanei

Interfa

11

de baz Interfa standard de 1/4 inch

triunghiular

12

Compartimentul bateriei

Instalai

bateria

aici

13

MIC

Acesta este portul de înregistrare

14

Inel de prindere Conecteaz banda de mân, pentru mân apas pentru a roti

15

Interfa de tip Conectai la PC i ecran extern

Type-C

prin cablu Type-C

2. Instalarea bateriei (P1) a. Apsai catarama capacului compartimentului bateriei i scoatei capacul compartimentului bateriei; b. Introducei 2 baterii conform identificrii polilor pozitivi i negativi; c. Închidei capacul compartimentului bateriei;

31

3. Transmisie de date (P2) a. Pornirea echipamentului pentru a-l aduce în stare de iniiere; b. Conectai dispozitivul la PC prin cablul USB-Type C; c. Accesai datele stocate în dispozitiv de pe partea PC;
4. Conectarea la aplicaia mobil a. Pornirea echipamentului pentru a-l aduce în stare de iniiere; b. Activarea unui hotspot Wi-Fi în dispozitiv; c. Cutai numele hotspot-ului Wi-Fi al dispozitivului prin telefonul mobil i conectai-v; d. Pornii aplicaia TargetIR pe telefonul mobil pentru a obine imaginea în timp real a dispozitivului, controlul i accesul la dispozitiv;
5. Operaiune detaliat Scanai codul QR pentru mai multe utilizri.
32

NO Norsk

1. Utseende (P1~P2)

Serienummer

Enhetsnavn

1

Linsedeksel

2

Linse

3

Fokuseringsring

Funksjon Beskytte linsen
Oppdag omgivelsene
Roter mot venstre for å fokusere langt Roter mot høyre for å fokusere nær

Kort trykk:

Lukkerkompensasjon/

4

På/Av-knapp våkne opp/avslutt

meny

Langt trykk: På/av

Kort trykk: zoom inn

heltallsmultipler / bytt

menyalternativer

5

Opp-knapp

Langt trykk: zoom

inn jevnt / bytt

menyalternativer

33

Serienummer

Enhetsnavn

Funksjon

Kort trykk: Åpne

snarveismeny/

bekreft for å lagre

6

Menyknapp

innstillingene Langt trykk: Åpne

hovedmeny/avslutt

gjeldende meny uten

å lagre

Kort trykk: aktiver

laserrekkevidde /

rekkevidde en gang /

7

Ned-knapp

bytt menyalternativer

Langt trykk: deaktiver

laserrekkevidde / bytt

menyalternativer

Kort trykk: ta et bilde

8

Nøkkel til fotografering

Langt trykk: start

opptak/lagre opptak

Roter for å justere

9

Justering av synlighet

okulardiopteret

Varierende

10

lasermodul

Varierende laser

Trekantet base 1/4 tommers standard

11

grensesnitt

grensesnitt

34

Serienummer

Enhetsnavn

Funksjon

12

Batterikompartement Installer batteriet her

13

MIC

Dette er opptaksporten

Koble til håndbåndet,

14

Håndbåndring

trykk for å rotere

Koble PC og ekstern

15

Type-C-grensesnitt skjerm med Type-C-

kabel

2. Batteri installasjon (P1) a. Trykk på batteri dekselspennen og trekk ut batterideksel; b. Sett inn 2 batterier i henhold til polaritetsmarkeringen; c. Lukk batteridekselet;
3. Dataoverføring (P2) a. Start utstyret for å sette det i starttilstand; b. Koble enheten til PC-en via USB-Type-C-kabel; c. Få tilgang til data lagret i enheten på PC-siden;
4. Koble til mobilappen a. Start utstyret for å sette det i starttilstand; b. Aktiver en Wi-Fi-hotspot på enheten; c. Søk etter enhetens Wi-Fi-hotspotnavn på

35

mobiltelefonen og koble til; d. Start TargetIR-appen på mobiltelefonen for å få
sanntidsbilder fra enheten, kontrollere og få tilgang til enheten; 5. Detaljert bruk Skann QR-koden for mer informasjon om bruken.
36

SE Svenska

1. Utseende (P1 ~ P2) Serienummer Namn enhet Funktion

1

Linsskydd Skydda linsen

2

Lins

Upptäck omgivande miljö

Rotera åt vänster för att

3

Fokusring

fokusera långt bort Rotera åt höger för att

fokusera nära

Kort tryck:

4

Ström-knapp

slutarkompensation/ väcknings/afslutte menuen

Långt tryck: ström på/av

Kort tryck: zooma in i

heltalsmultiplicer / byta

5

Upp-knapp menyalternativ

Långt tryck: zooma in mjukt

/ byta menyalternativ

Kort tryck: öppnar

snabbmenyn/bekräftar för

att spara inställningarna

6

Menyknapp Långt tryck: öppna

huvudmenyn/avsluta den

aktuella menyn utan att

spara

37

Serienummer Namn enhet Funktion

Kort tryck: aktivera

laseravståndsmätning

/ mät en gång / byta

7

Ner-knapp menyalternativ

Långt tryck: inaktivera

laseravståndsmätning /

byta menyalternativ

Kort tryck: ta bilder

8

Nyckel för att ta Långt tryck: starta

bilder

inspelning/spara

inspelning

9

Synlighet justering

Rotera för att justera ögonstyckets dioptri

10

Räckviddslasermodul

Räckviddslaser

11

Triangulärt bas 1/4 tum standard gränssnitt gränssnitt

12

Batterifack Installera batteri här

13

MIC

Detta är inspelningsporten

14

Handgjord Anslut handledsremmen, bandring tryck för att rotera

Anslut PC och den externa

15

Typ C-gränssnitt bildskärmen via typ

C-kabeln

2. Installation av batteri (P1) a. Tryck på locket till batterifacket och dra i batterifacket lock; b. Sätt i 2 batterier enligt identifiering av positiva och

38

negativa elektroder; c. Stäng batterifacket; 3. Dataöverföring (P2) a. Starta utrustningen för att göra utrustningen i ett
startläge; b. Anslut enheten till PC med en USB-TypeC-kabel; c. Få åtkomst till data lagrade på enheten av PC; 4. Koppla till mobilappen a. Starta utrustningen för att göra utrustningen i ett
startläge; b. Aktivera en WiFi-hotspot på din enhet; c. Sök efter namnet på enhetens WiFi-hotspot via din
mobiltelefon och anslut; d. Starta TargetIR APP på din telefon för att få en
realtidsbild av enheten, kontrollera och komma åt enhet; 5. Detaljerade operationer Skanna QR-koden för vidare användning.
39

DK Dansk

1. Udseende (P1 ~ P2)

Serienummer Navn på enhed

Funktion

1

Objektivdæksel Beskytte linsen

2

Linse

Oplev miljøet omkring

Drej til venstre for at

3

Fokusring

fokusere langt væk Drej til højre for at fokusere

tæt på

Kort tryk:

lukkerkompensation/

4

Strøm-tasten opvågning/slide menu

Langt tryk: Strøm aktivere/

deaktivere

Kort tryk: zoom ind i

hele multipler/skift

5

Høj-tasten menuindstillinger

Langt tryk: zoom glidende

ind/skift menuindstillinger

Kort tryk: åbner

genvejsmenu/bekræfter for

at gemme indstillingerne

6

Menu-tasten Langt tryk: åbn

hovedmenu/forlad den

aktuelle menu uden at

gemme

40

Serienummer Navn på enhed

Funktion

Kort tryk: aktiver laser

til afstandsmåling/

mål én gang/skift

7

Ned-tasten menuindstillinger

Langt tryk: deaktiver laser

til afstandsmåling/skift

menuindstillinger

8

Nøgle til at tage billede

Kort tryk: tag et billede Langt tryk: start optagelse/ gem optagelse

9

Synligheds Drej for at justere okularjustering dioptrien

10

Lasermodul til afstandsmåling

Afstandsmålingslaser

11

Trekantet base 1/4 tommer standard grænseflade grænseflade

12

Batterirummet Installer batteriet her

13

MIC

Dette er optagelsesporten

14

Håndlavet bandring

Tilslut håndremmen, tryk for at dreje

15

Type-Cgrænsefladen

Tilslut computeren og den eksterne skærm via TypeC-kablet

2. Installation af batteri (P1) a. Tryk på dækslet til batterirummet, og træk dækslet til batterirummet;

41

b. Indsæt 2 batterier i henhold til identifikationen af positive og negative elektroder;
c. Luk batterirummet; 3. Dataoverførsel (P2)
a. Start udstyret for at gøre udstyret i en startposition; b. Tilslut din enhed til din PC ved hjælp af et USB TypeC-
kabel; c. Få adgang til data, der er gemt på enheden af PC; 4. Forbind til mobil-appen a. Start udstyret for at gøre udstyret i en startposition; b. Aktivér et WiFi-hotspot på din enhed; c. Søg efter navnet på din enhed WiFi- hotspot via din
mobiltelefon og tilslut; d. Start TargetIR APP på din telefon for at få et
realtidsbillede af din enhed, kontrol og adgangsenhed; 5. Detaljerede operationer
Scan QR-koden til yderligere brug.
42

HU Magyar

1. Megjelenés (P1~P2)

Sorozatszám Készüléknév Funkció

1

Lencsesapka Véd lencse

2

Objektív Érzékelje a környezetét

Forgassa balra a távoli

3

Fókuszgyr

fókuszáláshoz Forgassa jobbra a közeli

fókuszáláshoz Rövid nyomás:

4

Bekapcsoló gomb

Zárkompenzáció/Ébresztés/ Kilépés a menübl Hosszú nyomás: Bekapcsolás/

Kikapcsolás Rövid nyomás: Nagyítás/

5

Fel gomb

Menüopciók váltása Hosszú nyomás: Sima

nagyítás/Menüopciók váltása Rövid nyomás: Gyorsmenü

megjelenítése/Beállítások

mentésének megersítése

6

Menü gomb Hosszú nyomás: Fmenü

megjelenítése/Kilépés a

jelenlegi menübl mentés

nélkül

Rövid nyomás: Lézeres

távolságmérés bekapcsolása/

7

Le gomb

Menüopciók váltása Hosszú nyomás: Lézeres

távolságmérés kikapcsolása/

Menüopciók váltása

43

Sorozatszám Készüléknév Funkció

Rövid nyomás: Fotó készítése

8

Kamera gomb Hosszú nyomás: Felvétel

indítása/Felvétel mentése

9

Látásélesség Forgassa és állítsa be az beállítása okulár látásélességét

10

Lézer modul Lézeres távolságmérés

11

Háromszög alakú tartó
felület

1/4 hüvelykes szabványos csatlakozó

12

Elemrekesz Itt telepítse az elemet

13

MIC

Ez a felvételi port

14

Kézszíj

Csatlakoztassa a kézszíjat és nyomja meg a fordításhoz

15

Type-C interfész

Csatlakoztassa a PC-t és a küls képernyt egy Type-C kábellel

2. Telepítse az elemet (P1) a. Nyomja meg az elemrekesz fedelének csatját és húzza ki az elemrekesz fedelét; b. A pozitív és negatív pólusok azonosítása alapján illesszen be 2 elemet; c. Hajtsa be az elemrekesz fedelét;
3. Adatátvitel (P2) a. Indítsa el a készüléket, hogy a készülék bekapcsoljon; b. Csatlakoztassa a készüléket a PC-hez egy USB-Type C kábelen keresztül;

44

c. Férjen hozzá a készüléken tárolt adatokhoz a PC oldalán;
4. Csatlakozás mobilalkalmazáshoz (P3) a. Indítsa el a készüléket, hogy a készülék bekapcsoljon; b. Kapcsolja be a Wi-Fi hotspotot a készüléken; c. Keressen rá a készülék Wi-Fi hotspotjának nevére a telefonon és csatlakoztassa azt; d. Indítsa el a TargetIR alkalmazást a telefonon, hogy megszerezze a készülék valós idej képét, irányítsa és férjen hozzá a készülékhez;
5. Detaljerede operátor Scan QR-kód til yderligere brug.
45

FI Suomalainen

1. Ulkonäkö (P1 ~ P2)

Sarjanumero Laitteen nimi toiminto

1

Linssinsuojus Suojaa linssiä

2

linssi

Tunne ympäristö

Käänny vasemmalle

3

Tarkennusrengas

keskittyäksesi hyvin Käänny oikealle keskittyä

enemmän

Lyhyt paine:

Suljinkompensointi /

4

Virtapainike

Herääminen/Lopettaminen Pitkä paine: Virran

kytkeminen päälle/ Virran

Katkaise virta

Lyhyt paine: laajenna/

vaihda valikkovaihtoehtoa

5

Korkea avain

Pitkä paine: laajenna/ota valikkoasetukset käyttöön

tai poista ne varovasti

käytöstä

Lyhyt paine: käytä

pikavalikkoa/vahvista

tallentaaksesi asetukset

6

Valikkonäppäin Pitkä paine: pääsy

päävalikkoon/poistu

nykyisestä valikosta

tallentamatta

46

Sarjanumero Laitteen nimi toiminto

Lyhyt paine: ota laser

Intervallin / vaihda poista

7

Avain alas

käytöstä Pitkä paine: sulje laser

Intervallin / vaihda valikko

vaihtoehdot

Lyhyt paine: Ota kuva

8

Kamerapainike

Pitkä kosketus: aloita tallennus/tallenna

tallennus

9

Näkyvyysasetus

Käännä ja säädä okulaarin näöntarkkuus

10

Lasermoduuli Laser intervalli

11

Kolmion kiinnitysliitäntä

1/4 tuuman vakioliitin

12

Akku aukot Asenna akku tänne

13

MIC

Tämä on latausportti

14

Käsihihna

Kiinnitä rannekoru ja paina sen kiertämiseksi

15

Type-C-liitäntä

Yhdistä PC: si ja ulkoinen näyttö type-C-kaapelilla

2. Asenna akku (P1) a. Paina akkutilan kansi pidikettä ja vedä akkutilan suojusta; b. Mukaan tunnistamismenettely positiivisten ja negatiivisten elektrodien tunnistamiseksi; asennetaan

47

2 paristoa c. Taitto akkutilan kansiin; 3. Tiedonsiirto (P2) a. Käynnistä laite käynnistyäksesi; b. Yhdistä laitteesi tietokoneeseesi USB-tyypin
C-kaapelilla; c. Pääsy PC-laitteelle tallennettuihin tietoihin; 4. Pääsy mobiili SOVELLUS (P3) a. Käynnistä laite käynnistyäksesi; b. Ota Wi-Fi-hotspot käyttöön laitteessasi; c. Etsi laitteen Wi-Fi-hotspot-nimi puhelimen kautta ja
yhdistä se; d. Avaa TargetIR-SOVELLUS puhelimessasi saadaksesi
laitteen näytön reaaliajassa, ohjata ja käyttää laitetta; 5. Yksityiskohtainen toiminta
Skannaa QR-koodi saadaksesi lisäohjeita.
48

CS cestina

1. Vzhled (P1 ~ P2)

Sériové císlo

Název zaízení Funkce

1 Krytka objektivu Chránit objektiv

2

Cocka

Vnímejte své okolí

Otocením doleva zaostíte

3

Zaostovací daleko krouzek Otocením doprava zaostíte

blízko Krátkým stisknutím: Nabídka

4

Tlacítko napájení

Kompenzace závrky/Probuzení/ Exit

Dlouhým stisknutím: Zap/Vyp Krátkým stisknutím: Piblízit/

pepnout moznosti nabídky

5 Klávesa nahoru Dlouhým stisknutím: Plynulé

piblízení/pepínání mozností

nabídky Krátkým stisknutím: Vyvolání

místní nabídky/Potvrdit pro

6

Klávesa

nabídky

ulození nastavení Dlouhým stisknutím:

Vyvolání

hlavní nabídky/opustní aktuální

nabídky bez ulození Krátkým stisknutím: Zapnutí

laserového rozsahu/pepínání

7

Klávesa dol

mozností nabídky Dlouhým stisknutím: Zavení

laserového rozsahu/pepínání

mozností nabídky

49

Sériové císlo

Název zaízení Funkce

Krátkým stisknutím: Poídit si

8

Tlacítko fotku fotoaparátu Dlouhým stisknutím: Spustit

nahrávání/Ulozit záznam

9

Nastavení Otácejte a upravujte zrakovou viditelnosti ostrost okuláru

10 Laserový modul Laserové dálkomry

Rozhraní 11 trojúhelníkové 1/4palcový standardní konektor
montáze

12

Pihrádka na baterie

Zde nainstalujte baterii

13

MIC

Toto je záznamový port

14

emínek na Pipevnte emínek na ruku a

ruku

stisknutím otocte

15

Rozhraní typu C

Pipojit pocítac a externí obrazovku pomocí kabelu typu C

2. Vlozte baterii (P1) a. Stisknte pezku krytu pihrádky na baterie a vytáhnte kryt pihrádky na baterie; b. Podle identifikace kladné a záporné elektrody vlozte 2 baterie; c. Skládá se, aby se vesel do krytu prostoru pro baterie;
3. Penos dat (P2) a. Spuste zaízení tak, aby bylo zapnuté;

50

b. Pipojit zaízení k pocítaci pomocí kabelu USB typu C; c. Pístup k datm ulozeným v zaízení na stran
pocítace; 4. Pipojit se k mobilní aplikaci (P3)
a. Spuste zaízení tak, aby bylo zapnuté; b. Zapnte hotspot Wi-Fi v zaízení; c. Vyhledejte název Wi-Fi hotspotu zaízení
prostednictvím telefonu a pipojte jej; d. Spuste aplikaci TargetIR APP v telefonu, abyste získali
obrazovku zaízení v reálném case, ovládali zaízení a mli k nmu pístup; 5. Detailní provoz Naskenujte QR kód pro dalsí pokyny.
51

SK slovenský

1. Vzhad (P1 ~ P2)

Sériové císlo

Názov zariadenie

Funkcia

1 Kryt objektívu Chráni sosovku

2

Objektív Cíti okolité prostredie

Otocte doava, aby ste dobre

3

Zaostrovací zaostrili krúzok Otocte doprava, aby ste sa viac

zaostrili

Krátky tlak: Kompenzácia

4

Tlacidlo uzávierky/menu Prebudenie/ napájania Ukoncenie

Dlhý tlak: zapnutie/vypnutie

Krátky tlak: rozbali/prepnú

5

Vysoký kúc

moznosti ponuky Dlhý tlak: rozbate/povote alebo

jemne zakázte moznosti ponuky

Krátky tlak: prístup do

kontextového menu/potvrdi pre

6

Tlacidlo menu

ulozenie nastavení Dlhý tlak: prístup do hlavnej

ponuky/výstup z aktuálnej ponuky

bez ulozenia

Krátky tlak: povoli/zakáza

7

Kúc dole

moznosti ponuky oscilácie lasera Dlhý tlak: zatvorte rozsah lasera/

aktivujte moznosti ponuky

52

Sériové císlo

Názov zariadenie

Funkcia

8

Tlacidlo fotoaparátu

Krátky tlak: odfoti Dlhý tlak: spustenie nahrávania/ ulozenie nahrávania

9

Nastavenie Otocte a upravte zrakovú ostros viditenosti okuláru

10

Laserový modul

Laserový interval

Trojuholníkové

11

montázne 1/4 palcový standardný konektor

rozhranie

12

Priestore pre batériu

Tu nainstalujte batériu

13

MIC

Toto je port nahrávania

14

Rucný popruh

Náramok upevnite a stlacením ho otocte

15

Rozhranie Pripojte PC a externý monitor typu C pomocou kábla typu C

2. Nainstalujte batériu (P1) a. Stlacte sponu krytu priestoru na batérie a potiahnite kryt priestoru na batériu; b. Poda identifikácie kladných a záporných elektród vlozte 2 clánky; c. Skladanie na kryte priestoru na batérie;
3. Prenos údajov (P2) a. Spustite zariadenie tak, aby sa zaplo;
53

b. Pripojte svoje zariadenie k pocítacu pomocou USB typu C kábla;
c. Prístup k údajom ulozeným v PC zariadeníe; 4. Prístup k mobilnej aplikácii (P3)
a. Spustite zariadenie tak, aby sa zaplo; b. Povoli Wi-Fi hotspot na vasom zariadeníe; c. Nájdite názov Wi-Fi hotspotu zariadeníe cez telefón a
pripojte ho; d. Otvorte aplikácii TargetIR v telefóne, aby ste získali
obrazovku zariadeníe v reálnom case, ovládajte a pristupujte k zariadeniu; 5. Podrobná prevádzka Naskenujte QR kód pre alsie pokyny.
54

FCC WARNING
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: ·Reorient or relocate the receiving antenna. ·Increase the separation between the equipment and receiver. ·Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. ·Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ·The rating information is located at the bottom of the unit. FCC RF exposure Statement
The exposure standard for wireless devices employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate(SAR). The SAR limit set by the FCC is 1.6 W/kg. The highest SAR level measured for this device is less than SAR limit, so this device meets the FCC Requirement. This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.

Special statement: the version of the guide will be updated after the technical improvement of the product.

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals