Whirlpool Gas Cooking Appliance Instructions
- June 28, 2024
- Whirlpool
Table of Contents
Gas Cooking Appliance
Product Information
Specifications:
-
Intended Use: Household and similar applications
-
Not for professional use or outdoor use
-
Must be installed by two or more persons
-
Compliance: Local regulations for electrical and gas
connections -
Room Requirements: Air extraction system, proper air
circulation
Product Usage Instructions
Safety Instructions:
-
Do not store items on the cooking surfaces to avoid the danger
of fire. -
Supervise the cooking process continuously, especially short
cooking processes. -
In case of hotplate glass breakage, shut off all burners and
electrical heating elements immediately, isolate the appliance from
power supply, and avoid touching the surface. -
Avoid touching heating elements as they become hot during
use. -
Children under 8 years old must be kept away unless
continuously supervised. -
Food should not be left in or on the product for more than one
hour before or after cooking.
Installation:
-
Handle and install the appliance with two or more persons using
protective gloves to avoid injury. -
Comply with local regulations for electrical and gas
connections. -
Disconnect the power supply before installation to avoid
electrical shock. -
Ensure the appliance does not damage the power cable during
installation to prevent fire or electrical shock. -
Activate the appliance only after installation is
completed.
Additional Safety Instructions:
-
Use pressure regulators suitable for gas pressure indicated in
the instruction manual. -
Ensure the room has an air extraction system for combustion
fumes expulsion and proper air circulation. -
Air circulation system may take air from outside via a pipe
with specified dimensions.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: Can I use this appliance outdoors?
A: No, this appliance is not designed for outdoor use. It is
intended for household and similar applications only.
Q: How long can food be left on the product before or after
cooking?
A: Food should not be left on or in the product for more than
one hour before or after cooking to maintain safety and hygiene
standards.
Q: What should I do in case of hotplate glass breakage?
A: In case of hotplate glass breakage, immediately shut off all
burners and electrical heating elements, isolate the appliance from
power supply, and avoid touching the surface. Do not use the
appliance until it is repaired by a professional.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
These instructions are valid if the country symbol appears on the appliance.
If the symbol doesn’t appear on the appliance, it is necessary to refer to the
technical instructions which will provide the necessary instructions
concerning modification of the appliance to the conditions of use of the
country.
CAUTION: The use of the gas cooking appliance results in the production of
heat, moisture and products of combustion in the room in which it is
installed. Ensure that the kitchen is well ventilated especially when the
appliance is in use: keep natural ventilation holes open or install a
mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive
use of the appliance may call for additional ventilation, such as opening a
window, or more effective ventilation, for example increasing the level of
mechanical ventilation (if possible).
Failure to follow the information in this manual exactly may cause a fire or
explosion, resulting in property damage or personal injury. Before using the
appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future
reference. These instructions and the appliance itself provide important
safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any
liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, don’t use the appliance risk of
electrical shock.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short cooking process has
to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous risk
of fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Do not use the hob as a work surface or support. Keep clothes or other
flammable materials away from the appliance, until all the components have
cooled down completely risk of fire.
Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young
children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been
given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut immediately off all burners
and any electrical heating element and isolate the appliance from the power
supply; do not touch the appliance surface; do not use the appliance. The
glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the
electric plates before closing the lid. Do not shout down lid when burner
alight.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care
should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years
of age must be kept away unless continuously supervised.
The food must not be left in or on the product for more than one hour before
or after cooking.
PERMITTED USE CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device, such as a timer, or
separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other
residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms). This appliance is not for
professional use. Do not use the appliance outdoors. Use pots and pans with
bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see specific
table). Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the
hob. Improper use of the grids can result in damage to the hob: do not
position the grids upside down or slide them across the hob.
Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan. If the hob
surface is in glass material, do not use the cast iron griddles, ollar stones,
terracotta pots and pans. Do not use: heat diffusers such as metal mesh, or
any other types; two burners simultaneously for one receptacle (e.g. Fish
kettle). Should particular local conditions of the delivered gas make the
ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the
knob turned to small flame setting. In case of installation of a hood above
the cooktop, please refer to the hood instructions for the correct distance.
The protective rubber feet on the grids represent a choking hazard for young
children. After removing the grids, please ensure that all the feet are
correctly fitted.
INSTALLATION The appliance must be handled and installed by
two or more persons – risk of injury. Use protective gloves to unpack and
install – risk of cuts.
The electrical and gas connections must comply with local regulation.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and
repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or
replace any part of the appliance unless specifically stated in the user
manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the
appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the
event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored
out of reach of children – risk of suffocation. The appliance must be
disconnected from
the power supply before any installation operation – risk of electrical shock.
During installation, make sure the appliance does not damage the power cable –
risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the
installation has been completed.
WARNING: Modification of the appliance and its method of installation are
essential in order to use the appliance safely and correctly in all the
additional countries.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the
instruction.
The room must be equipped with an air extraction system that expels any
combustion fumes.
The room must also allow proper air circulation, as air is needed for
combustion to occur normally. The flow of air must not be less than 2 m3/h per
kW of installed power.
The air circulation system may take air directly from the outside by means of
a pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the opening must not
be vulnerable to any type of blockages.
The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e.
from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above.
However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms that may
present a fire hazard.
Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier than air. Therefore,
rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas
to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially
or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas
that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the
cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat
produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could
raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Should you experience difficulty in turning the burners knobs, please contact
After Sales Service for replacement of the burner tap if found to be faulty.
The openings used for the ventilation and dispersion of heat must never be
covered.
Carry out all cabinet cutting works before fitting the appliance in the
furniture and remove all wood chips and sawdust.
If the appliance is not installed above an oven, a separator panel (not
included) must be installed in the compartment under the appliance.
GAS CONNECTION WARNING: Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (type of gas and gas pressure) and the adjustment of
the appliance are compatible.
Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values
indicated in “Burner and nozzle specifications” table.
WARNING: The configuration conditions for this appliance are stated on the
label (or data plate).
WARNING: This appliance is not connected to a combustion products evacuation
device. It must be installed and connected in accordance with current
installation regulations. Particular attention must be paid to the relevant
requirements regarding ventilation.
If the appliances is connected to liquid gas, the regulation screw must be
fasted as tightly as possible.
IMPORTANT: When the gas cylinder or gas container is installed, it must be
properly settled (vertical orientation).
WARNING: This operation must be performed by a qualified technician.
Use only flexible or rigid metal hose for gas connection. Connection with a
rigid pipe (copper or steel) Connection to the gas system must be carried out
in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There
is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this
is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be
replaced after rotating the pipe fitting (the seal is provided with the
appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male
attachment. Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded
attachment. The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male
attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than
2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure
that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not
compressed. Only use pipes and seals that comply with current National
regulations. IMPORTANT: If a stainless steel hose is used, it must be
installed so as not touch any mobile part of the furniture (e.g. drawer). It
must pass through an area where there are no obstructions and where it is
possible to inspect it on all its length. The appliance should be connected to
the main gas supply or to gas cylinder in compliance with the current national
regulations. Before making the connection, make sure that the appliance is
compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case,
follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different
types of gas”. After connection to the gas supply, check for leaks with soapy
water. Light up the burners and turn the knobs from maximum position 1 to
minimum position 2 to check flame stability.
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS (This operation needs to be carried out by
a qualified technician).
In order to adapt the appliance to a type of gas other than the type for which
it was manufactured (indicated on the rating label), follow the dedicated
steps provided after installation drawings.
ELECTRICAL WARNINGS IMPORTANT: Information about current and voltage
consumption is provided on the rating plate. It must be possible to disconnect
the appliance
from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-
pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring
rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical
safety standards.
The power cable must be long enough to connect the appliance, once fitted in
its housing, to the main power supply. Do not pull the power supply cable.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical
components must not be accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if
it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard – risk of electrical shock. CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the
power supply before performing any maintenance operation; never use steam
cleaning equipment – risk of electric shock.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorinebased cleaners or pan
scourers.
To avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners
are not in their housing. DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle
symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with local authority regulations governing
waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose
of it in accordance with local waste disposal regulations. For further
information on the treatment, recovery and recycling of household electrical
appliances, contact your local authority, the collection service for household
waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked
in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste Electrical and Electronic
Equipment regulations 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment
and human health.
The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that
it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate
collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Use pots and pans with bottom width equal to that of the cooking zone. Only
use flat-bottomed pots and pans. When possible, keep pot lids on during
cooking. Use a pressure cooker to save even more energy and time.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance meets Ecodesign requirements of European Regulation 66/2014 and
The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information (Amendment)
(EU Exit) Regulations 2019 in compliance with the European standard EN 30-2-1.
BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS
CATEGORY II2H3+
Type of gas used
Type of burner
NATURAL GAS (Methane) G20
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane)
G30
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Propane)
G31
Semi-rapid (SR) Auxiliary (AUX) 4 Ring (QC)
Semi-rapid (SR) Auxiliary (AUX) 4 Ring (QC)
Semi-rapid (SR) Auxiliary (AUX) 4 Ring (QC)
Injector marking Rated thermal flow rate kW
95
1,65
78
1,00
138 A
3,30
67
1,65
50
1,00
92
3,30
67
1,65
50
1,00
92
3,30
Rated consumption
157 l/h 95 l/h 314 l/h
120 g/h 73 g/h 240 g/h
118 g/h 71 g/h 236 g/h
Reduced heat capacity kW
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
Gas pressure mbar
min. rat. max.
17
20
25
20 28-30 35
25
37
45
Type of gas used
G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar
Model configuration 3 BURNERS
1SR – 1AUX – 1QC 1SR – 1AUX – 1QC 1SR – 1AUX – 1QC
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 0,6 W
Rated thermal flowrate (kW) 5,95 5,95 5,95
Total rated consumption
567 l/h 433 g/h 425 g/h
Air required (m3) for burning 1m3 of gas 9,52 30,94 23,80
INSTALLATION CLASS 3
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
· Use protective gloves for handling, preparing, and installing the product. ·
This product can be embedded in a worktop 20 ÷ 60 mm thick. · If there is no
oven beneath the hob, insert a separator panel with a surface at least equal
to the work surface’s opening This panel must be positioned at a
maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in
no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In case you intend to
install an oven beneath the hob, make sure that it is equipped with a cooling
system.
DIMENSIONS AND DISTANCES TO BE MAINTAINED
590 mm
510 mm
39 mm
20-60 mm 480 – 482 mm
min. 55 mm 6.5-8 mm
560 – 562 mm
Min. 750 mm A
B Min. 100 mm
NOTE: If distance “A” between the kitchen cabinets is between 600 mm and 730
mm, height “B” must be at least 530 mm. If distance “A” between the kitchen
cabinets is greater than the width of the hob, height “B” must be at least 400
mm. If a hood is installed above the hob, refer to the assembly instructions
for the hood to see the necessary distance.
ASSEMBLY After cleaning the perimeter surface, apply the supplied gasket to
the hob as shown in the figure.
Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions
indicated in the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward
extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets
into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their
screws in accordance with the thickness of the worktop (see the following
figures).
20 mm
30 mm
40 mm
60 mm
A
20
30
40
60
GAS CONNECTION · Connect elbow (A) or (B) supplied with to the hob inlet
main pipe and interpose the washer (C) supplied, in compliance with
EN 549. * Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations. ·
After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up
the burners and turn the knobs from maximum
position to minimum position to check flame stability.
ELECTRICAL CONNECTION
L
Ground cable (yellow / green)
N
A C
C
B C
EN !
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete
assistance, please register your product on www.whirlpool.eu/register.
Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
PRODUCT DESCRIPTION
Owner’s manual PLEASE SCAN THE QR CODE ON YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION
1
1
1. Removable panstand grids
Symbols
3
2. 4 Ring burner
3. Semi-rapid burner
1
4. Auxiliary burner
Shaded circle Large flame
Tap closed
Maximum opening/delivery and electric ignition
2
5. 4 Ring burner control knob 4
6. Semi-rapid burner control knob
Small flame
Minimum opening or reduced delivery
7. Auxiliary burner control knob
5
67
DAILY USE
HOW TO USE THE HOB
Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: when the hob is in use, the entire hob area may become hot.
· To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the
maximum flame setting.
· Press the knob against the control panel to ignite the burner. · After the
burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds
to allow proper device operation. · This burner safety device shuts off the
gas supply to the burner if the flame
goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the gas
delivery, boiling over liquids, etc.). · The knob must not be pressed for more
than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit,
wait at least one minute before trying to light it again.
NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the
ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the
knob turned to the small flame setting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the safety
device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations described
above. If the burner flame is accidentally extinguished, switch off the burner
control and do not try to ignite for at least 1 minute.
PRACTICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
This hob has burners of different diameters. For better burner performance,
please stick to the following rules: · use pots and pans with bottoms the same
width as that of the burners or
slightly larger (see table on the right); · only use flat-bottomed pots and
pans; · usethecorrectamountofwaterforcookingfoodsandkeepthepotcovered; · make
sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob; · In the
case of pans with convex bottoms (WOK), use the support grille
(not provided), which should be positioned only on the multi-ring burner; ·
avoid accidentally knocking the hob with pans, racks or other kitchen
utensils; · do not leave empty steak grills over the lit burner for longer
than 5 minutes.
IMPORTANT: improper use of the grids can damage the hob: do not position the
grids upside down or slide them across the hob.
BURNER 4 Ring
Semi-rapid Auxiliary
POT Ø From 24 to 26 cm From 16 to 22 cm From 8 to 14 cm
Do not use: · cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots, and pans; ·
heat diffusers such as metal mesh, or any other types; · two burners
simultaneously for one receptacle (e.g., fish kettle).
Liquids spilled on hot hob area can cause glass damage.
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
This operation must be performed by a qualified technician.
If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type
stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change
the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions
booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the
Instruction: · the gas injector must be changed by After Sales Service or a
qualified
technician; · injector not supplied with the appliance must be ordered from
After Sales
Service; · adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting
screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience difficulty in turning the burners knobs,
please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap
if found to be faulty.
IMPORTANT: when gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas container
must be properly settled (vertical orientation).
REPLACINGTHEINJECTORS seetheinjectortableintheSafetyinstructions This
operation must be performed by a qualified technician.
· Remove grids (A). · Extract burners (B). · Using a socket spanner of the
appropriate size unscrew the injector (C), to
be replaced. · Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
· Re-assemble the injector in (D).
D
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
This operation must be performed by a qualified technician. The adjustment
must be performed with the tap in a minimum gas setting position (small
flame). The primary air of the burners does not need to be adjusted. To ensure
that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (F) and
proceed as follows: · tighten the screw to reduce the flame height (-); ·
loosen the screw to increase the flame height (+). At this stage, light up the
burners and turn the knobs from maximum position
to minimum position to check flame stability.
C
A
F
D
C B
Before installing the hob, remember to affix the gas calibration plate supplied with the injectors in such a way that it covers the existing information relating to gas calibration.
Upon completion of adjustment, reseal using sealing wax or an equivalent material.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply.
CLEANING THE HOB SURFACE
· All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and a
neutral solution.
· Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive
detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce,
coffee, etc.) should be wiped away before they dry.
· Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth
or chamois. Remove baked-on dirt with specific cleaners for stainless steel
surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
· Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan
scourers.
· Do not use steam cleaning appliances. · Do not use flammable products. · Do
not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt,
sugar or lemon juice on the hob.
TROUBLESHOOTING
CLEANING THE HOB PARTS
· Clean glass and enamelled parts only with soft cloth or sponge. · Grids,
burner caps and burners can be removed to be cleaned. · Clean them by hand
with warm water and non-abrasive detergent,
removing any food residues and checking that none of the burner openings is
clogged. · Rinse and dry. · The cast-iron grates may be cleaned in the
dishwasher. Remove any burnt-on food before placing the grates in the lowest
rack in the dishwasher. · Refit burners and burner caps correctly in the
respective housings. · When replacing the grids, make sure that the panstand
area is aligned with the burner. · Models equipped with electrical ignition
plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to
ensure correct operation. Check these items frequently, and if necessary,
clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a
toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the
burners are not in their housing.
If the hob does not operate correctly, before calling the After-Sales Service,
refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem
1. The burner fails to ignite, or the flame is not even Check that: · the gas
or electrical supplies are not shut off and especially that the gas supply tap
is open; · the gas cylinder (liquid gas) is not empty; · the burner openings
are not clogged; · the plug end is not dirty; · all the burner parts have been
positioned correctly; · there are no draughts near the hob.
2. The burner does not stay lit Check that: · when lighting the burner, the
knob has been pressed for enough time to activate the protection device; · the
burner openings are not clogged near the thermocouple; · the end of the safety
device is not dirty; · the minimum gas setting is correct (see relevant
paragraph).
3. The containers are not stable Check that: · the bottom of the container is
perfectly flat; · the container is centred on the burner; · the grids have not
been exchanged or positioned incorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the
nearest After Sales Service.
EN
AFTER SALES SERVICE
Owner’s manual
In order to receive complete assistance, please register your product on
www.whirlpool.eu/register.
BEFORE CALLING THE AFTER SALES SERVICE: 1. See if you can solve the problem by
yourself with the help of the
TROUBLESHOOTING suggestions. 2. Switch the appliance off and back on again to
see if the fault persists.
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN TOUCH WITH THE NEAREST AFTER SALES SERVICE. To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or follow the website’s instructions on www.whirlpool.eu.
When contacting our Client After-sales service, always specify: · a brief description of the fault; · the type and exact model of the appliance;
Made in X
Type: XXX Mod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
PRODUCT INFORMATION
· the serial number (number after the word SN on the rating plate located
under the appliance). The serial number is also indicated in the
documentation;
Mod. xxx xxx
Ind.C. xxxx xxxx xxxx
SN: xxxx xxxx xxxx
Prod.N. xxxx xxxx xxxx
· your full address; · your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorized after-sales service
(to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out
correctly).
Policies, standard documentation and additional product information can be
found by: · Using QR code in your appliance; · Visiting our website
docs.whirlpool.eu/docs; · Alternatively, contact our After-sales Service (See
phone number in the warranty booklet). When contacting our
After-sales Service, please state the codes provided on your product’s
identification plate.
400020003332
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ces directives s’appliquent si le symbole du pays apparaît sur l’appareil. Si
le symbole du pays n’apparaît pas sur l’appareil, vous devez vous référer aux
consignes techniques qui contiennent les instructions nécessaires concernant
la modification de l’appareil afin de se conformer aux conditions
d’utilisation du pays.
MISE EN GARDE: L’utilisation d’appareil de cuisson au gaz génère de la
chaleur, de l’humidité, et des produits de la combustion dans la pièce dans
laquelle il est installé. Assurez-vous que la cuisine est bien aérée, surtout
lorsque vous utilisez l’appareil : gardez les trous de ventilations ouverts ou
installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte de ventilation). Une
utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une ventilation
supplémentaire, comme ouvrir une fenêtre, ou une ventilation plus efficace,
par exemple en augmentant le niveau de ventilation mécanique (si possible).
Le non-respect des informations du présent manuel peut provoquer un incendie
ou une explosion, susceptible de provoquer un dommage aux biens ou des lésions
personnelles. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de
sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent
manuel et l’appareil lui-même contiennent des consignes de sécurité
importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le Fabricant
décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d’un mauvais
réglage des commandes.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la table de cuisson si la surface est cassée ou
fissurée – risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: Ne rangez aucun objet sur les surfaces de
cuisson.
ATTENTION: La cuisson doit être supervisée. Une cuisson de courte durée doit
être supervisée en tout temps.
AVERTISSEMENT: Une cuisson sans surveillance sur une table de cuisson
contenant de la graisse ou de l’huile peut s’avérer dangereuse – risque
d’incendie. N’essayez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau, mais éteignez
l’appareil puis couvrez les flammes à l’aide d’un couvercle par ex. ou d’une
couverture ignifuge.
Utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail ou support. Gardez
les vêtements et autres matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce
que toutes les composantes soient complètement refroidies – un incendie
pourrait se déclarer.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil.
Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf
s’ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés
FR
IMPORTANT – À LIRE ET À RESPECTER
de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les
connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement s’ils sont
supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l’utilisation
sécuritaire et les dangers potentiels de l’appareil. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni
procéder à l’entretien de l’appareil sans surveillance.
MISE EN GARDE: En cas de rupture du verre de la plaque de cuisson: éteignez
immédiatement tous les brûleurs et la résistance électrique, et coupez
l’alimentation électrique; veillez à ne pas toucher la surface de l’appareil;
veillez à ne pas utiliser l’appareil. Le couvercle en verre peut se casser
s’il est surchauffé. Coupez tous les brûleurs et les plaques électriques avant
de fermer le couvercle. Ne fermez pas le couvercle lorsqu’un brûleur est
allumé.
AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties accessibles, peuvent
atteindre température élevée lors de l’utilisation. Évitez tout contact avec
les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à
l’écart de l’appareil, à moins d’être sous surveillance constante.
Les aliments ne doivent pas être laissés dans ou sur le produit pendant plus
d’une heure avant ou après la cuisson. USAGE AUTORISÉ
MISE EN GARDE: Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide d’un
dispositif de commutation externe, comme une minuterie ou un système de
télécommande.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans
les endroits suivants: cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail ; dans les fermes; par les clients dans
les hôtels, motels, chambres d’hôtes, et autres résidences similaires.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. pour chauffer des pièces).
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. N’utilisez pas
l’appareil en extérieur.
Utilisez des ustensiles de cuisson dont le fond dispose d’un diamètre égal ou
légèrement supérieur à celui du foyer (voir le tableau suivant). Vérifiez que
les ustensiles de cuisson ne dépassent pas de la table de cuisson.
Une utilisation inappropriée des grilles peut endommager la table de cuisson:
ne positionnez pas les grilles sens dessus dessous ou ne les faites pas
glisser sur la table de cuisson.
Ne laissez pas la flamme du brûleur dépasser du bord de la casserole. Si la
surface de la plaque de cuission est en verre, n’utilisez pas les grilles en
fonte, des pierres olaires, des casseroles et des poêles en terre cuite.
N’utilisez pas: de diffuseurs de chaleur comme des mailles métalliques ou tout
autre type; deux brûleurs simultanément pour un seul récipient (par exemple,
une poissonnière).
Si des conditions locales spéciales du gaz distribué rendent l’allumage du
brûleur difficile, il est conseillé de répéter l’opération en plaçant le
bouton sur la position petite flamme. Avant d’installer une hotte au-dessus de
la table de cuisson, veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte
qui spécifie les distances adéquates. Les pieds de protection en caoutchouc
appliqués sur les grilles sont une source de danger potentiel pour les jeunes
enfants. Après avoir enlevé les grilles, assurez-vous que tous les pieds sont
correctement installés.
INSTALLATION Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déplacer et installer l’appareil – risque de blessure. Utilisez des gants de
protection pour le déballage et l’installation de l’appareil – vous risquez de
vous couper.
Les branchements électriques et le raccordement au gaz doivent être réalisés
conformément aux réglementations locales.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le modèle), et les
connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées par
un technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux spécifiquement indiqués
dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site
d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été
endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur
ou le Service Après-Vente le plus proche. Une fois installé, gardez le
matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de
la portée des enfants – ils pourraient s’étouffer. L’appareil ne doit pas être
branché à l’alimentation électrique lors de l’installation – vous pourriez
vous électrocuter. Au moment de l’installation, assurez-vous que le câble
d’alimentation n’est pas endommagé par l’appareil – vous pourriez vous
électrocuter. Allumez l’appareil uniquement lorsque l’installation est
terminée.
AVERTISSEMENT: Les modifications sur l’appareil et sur les méthodes
d’installation sont essentielles pour utiliser l’appareil de façon sécuritaire
et correctement dans tous les autres pays.
Utiliser des régulateurs de pression adéquats pour la pression de gaz indiquée
dans les directives.
La pièce doit être équipée d’un système d’évacuation d’air qui expulse les
fumées de combustion.
La pièce doit aussi permettre une bonne circulation d’air; l’air est
nécessaire pour une combustion normale. La circulation d’air doit être au
minimum de 2 m3/h par kW de puissance installée.
Le système de circulation d’air peut prendre l’air directement de l’extérieur
en utilisant un tuyau avec unesectiontransversaleintérieured’aumoins100 cm2;
l’ouverture ne doit pas pouvoir se bloquer facilement.
Le système peut aussi obtenir l’air nécessaire de façon indirecte, p. ex.
d’une pièce voisine munie de tuyaux pour la circulation d’air comme décrit
plus haut. Cependant, ces pièces ne doivent pas être une salle commune, une
chambre à coucher, ou une pièce qui présente un danger d’incendie.
Comme il est plus pesant que l’air, le gaz de pétrole liquéfié reste au niveau
du sol. Donc, les pièces
contenant des cylindres de GPL doivent être équipées de bouches de ventilation
qui permettent au gaz de s’échapper en cas de fuite. Donc, les cylindres de
GPL, plein ou partiellement rempli, doivent être installés ou entreposés dans
des pièces ou entrepôts qui se trouvent sous le niveau du sol (cave, etc.).
Nous vous conseillons de garder dans la pièce les cylindres utilisés
seulement, placés de façon à ne pas être affecté par la chaleur produite par
des sources externes (four, foyer, cuisinière) qui pourrait faire monter la
température du cylindre au dessus de 50°C.
Si vous éprouvez des problèmes pour tourner les boutons des brûleurs, veuillez
contacter le Service Après-vente pour remplacer le bec du brûleur s’il est
défectueux. Les ouvertures utilisées pour la ventilation et la diffusion de la
chaleur ne doivent jamais être obstruées.
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer l’appareil, et enlevez
soigneusement les copeaux et la sciure de bois.
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, un panneau séparateur
(non compris) doit être installé dans le compartiment sous l’appareil.
RACCORDEMENT AU GAZ AVERTISSEMENT: Avant l’installation, assurez-vous
que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) sont
compatibles avec les réglages de l’appareil.
Vérifiez que la pression de l’alimentation de gaz est conforme aux valeurs
indiquées dans le tableau “Caractéristiques du brûleur”.
AVERTISSEMENT: Les conditions de configuration pour cet appareil sont
indiquées sur l’étiquette (ou la plaque signalétique).
AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des fumées. Il doit être installé et connecté conformément aux réglementations
en vigueur en matière d’installation. Faire particulièrement attention aux
normes d’aération.
Si les appareils sont branchés à du gaz liquide, la vis de réglage doit être
fixée aussi fermement que possible.
IMPORTANT: Si vous utilisez une bouteille de gaz, le cylindre ou le récipient
de gaz doit être correctement installée (orientation verticale).
AVERTISSEMENT: Cette opération doit être effectuée par un technicien
spécialisé.
Effectuez le raccordement au gaz à l’aide d’un flexible ou d’un tuyau en métal
rigide uniquement.
Connexion à un tuyau rigide (cuivre ou acier) La connexion au système de gaz
doit être effectuée de façon à ne pas placer de contrainte sur l’appareil. Il
existe un raccord de tuyau en forme de L réglable sur la rampe d’alimentation
de l’appareil et il est installé avec un joint afin d’éviter des fuites. Le
joint d’étanchéité doit toujours être remplacé lorsqu’on remplace le raccord
de tuyauterie ( le joint est fourni avec l’appareil). Le raccord de tuyauterie
de l’alimentation de gaz est un raccord cylindrique mâle avec un filament de
1/2.
Connexion d’un tuyau en acier inoxydable sans joint flexible à une fixation
filetée. Le raccord de tuyau d’alimentation de gaz est une fixation mâle
cylindrique de gaz filetée de dimension 1/2. Ces tuyaux doivent être installés
de façon à ne pas dépasser 2000 mm de longueur lorsqu’ils sont complètement
étirés. Une fois le branchement terminé, assurez-vous que le tuyau flexible en
métal ne touche pas aux pièces mobiles et qu’il n’est pas écrasé. Utiliser
seulement des tuyaux et des joints d’étanchéité conforment à la réglementation
nationale.
IMPORTANT: Si vous utilisez un tuyau en acier inoxydable, assurez-vous qu’il
ne touche à aucune pièce mobile du meuble (p. ex. un tiroir). Le tuyau doit
passer à travers un endroit libre d’obstruction et où il est possible de
l’inspecter sur toute sa longueur.
L’appareil doit être branché à l’alimentation principale ou à un cylindre de
gaz conformément à la réglementation nationale. Avant d’effectuer le
branchement, assurezvous que l’appareil est compatible avec l’alimentation de
gaz que vous désirez utiliser. Si ce n’est pas le cas, suivez les directives
indiquées au paragraphe “Adapter à différents types de gaz”.
Après le raccordement à l’arrivée de gaz, vérifier qu’il n’y ait pas de fuite
à l’aide d’eau savonneuse. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la
position maximale 1 à la position minimale 2 pour vérifier la stabilité de
la flamme.
ADAPTER À DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ (Cette opération doit être effectuée par un
technicien spécialisé).
Afin d’adapter l’appareil à un type de gaz différent de celui pour lequel il a
été fabriqué (indiqué sur l’étiquette nominative), suivez les étapes
spécifiques indiquées après les schémas d’installation.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES IMPORTANT: Des informations concernant la
consommation actuelle et de tension figurent sur la plaque signalétique.
Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique en
retirant la fiche de la prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide
d’un interrupteur multipolaire en amont de la prise de courant, conformément
aux règles de câblage et l’appareil doit être mis à la terre conformément aux
normes de sécurité électrique nationales.
Une fois l’appareil installé dans son meuble, le câble d’alimentation doit
être suffisamment long pour le brancher à l’alimentation électrique
principale. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
N’utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou d’adaptateurs. Une fois
l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si
vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou
la prise de courant sont endommagés,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été endommagé ou
échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
identique provenant du fabricant, d’un représentant du Service Après-vente, ou
par toute autre personne qualifiée – vous pourriez vous électrocuter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Assurez- vous que l’appareil est éteint et débranché du réseau
électrique avant d’effectuer l’entretien – vous pourriez vous électrocuter;
n’utilisez jamais un appareil de nettoyage à vapeur risque de choc électrique.
N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs, de produits chlorés
ou de tampons à récurer.
Pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique, actionnez-le
uniquement lorsque les brûleurs ont été remis en place. MISE AU REBUT DES
MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le
symbole de recyclage . Les différentes parties de l’emballage doivent donc
être jetées de manière responsable et en totale conformité avec la
réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être
réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales
en matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le
service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est marqué comme étant
conforme à la Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives
aux Déchets d’équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives aux
Déchets d’équipement électrique et électronique de 2013 (tels qu’amendés). En
vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider
à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé
humaine.
Ce symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique
qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis
à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Utilisez des ustensiles de cuisson d’un diamètre égal à celui de la zone de
cuisson. Utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat. Lorsque
cela est possible, couvrez les casseroles avec un couvercle pendant la
cuisson. Utilisez un autocuiseur pour économiser encore plus d’énergie et de
temps.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil respecte les conditions requises d’écoconception de la
Réglementation européenne 66/2014 et des Réglementations en matière
d’écoconception pour les produits liés à l’énergie et les informations
énergétiques (Amendement) (Sortie de l’UE) 2019, conformément à la norme
européenne EN 30-2-1.
CARACTÉRISTIQUES DU BRÛLEUR FR
CATÉGORIE II2E+3+
Type de gaz utilisé
Type de brûleur
Marque de l’injecteur
GAZ NATUREL (Méthane) G20
Semi-rapide (SR) Auxiliaire (AUX) Quadruple couronne (QC)
GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ
(Butane)
G30
Semi-rapide (SR) Auxiliaire (AUX) Quadruple couronne (QC)
GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ
(Propane)
G31
Semi-rapide (SR) Auxiliaire (AUX) Quadruple couronne (QC)
95 78 138 A
67 50 92
67 50 92
Puissance thermique nominale
kW
1,65 1,00 3,30
1,65 1,00 3,30
1,65 1,00 3,30
Consommation nominale
157 l/h 95 l/h 314 l/h
120 g/h 73 g/h 240 g/h
118 g/h 71 g/h 236 g/h
Puissance thermique
réduite kW
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
Pression du gaz mbar
min. nom. max.
17
20
25
20 28-30 35
25
37
45
Type de gaz utilisé
G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar
Configuration du modèle 3 BRÛLEURS
1 SR – 1 AUX – 1QC 1 SR – 1 AUX – 1QC 1 SR – 1 AUX – 1QC
Puissance thermique nominale (kW) 5,95 5,95 5,95
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 0,6 W
Consommation totale nominale 567 l/h 433 g/h 425 g/h
Air nécessaire (m ) à la combustion de 1m de gaz
9,52 30,94 23,80
INSTALLATION CLASSE 3
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR · Utilisez des gants de protection
pour manipuler, préparer et installer le produit. · La table de cuisson peut
être encastrée dans un plan de travail de 20 ÷ 60 mm d’épaisseur. · Si vous
n’installez pas de four sous la table de cuisson, placez un panneau de
séparation de dimension au moins égale à celle de la découpe pratiquée dans
le plan de travail. Ce panneau doit être installé à 150 mm maximum en dessous
de la surface supérieure du plan de travail, mais en aucun cas à moins de 20
mm de la partie inférieure de la table de cuisson. Si vous avez l’intention
d’installer un four sous la table de cuisson, assurez-vous qu’il est doté d’un
système de refroidissement.
DIMENSIONS ET DISTANCES A RESPECTER
590 mm
510 mm
39 mm
20-60 mm 480 – 482 mm
min. 55 mm 6.5-8 mm
560 – 562 mm
Min. 750 mm A
B Min. 100 mm
REMARQUE: si la distance “A” entre les éléments muraux est de 600mm à 730 mm,
la hauteur “B” doit être au minimum de 530mm. Si la distance “A” entre les
éléments muraux est supérieure à la largeur de la table de cuisson, la hauteur
“B” doit être au minimum de 400 mm. Avant d’installer une hotte au-dessus de
la table de cuisson, veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte
qui spécifie les distances adéquates.
ASSEMBLAGE Après avoir nettoyé le pourtour de la table de cuisson, appliquez
le joint fourni comme illustré sur la figure.
Installez la table de cuisson dans l’ouverture du plan de cuisson dont les
dimensions correspondent à celles figurant dans le mode d’emploi.
REMARQUE: le cordon d’alimentation doit être suffisamment long pour permettre
son extraction par le haut.
Pour fixer la table de cuisson, utilisez les attaches (A) fournies.
Introduisez les attaches dans les orifices prévus à cet effet (indiqués par la
flèche) et fixez-les à l’aide des vis en fonction de l’épaisseur de la table
de cuisson (voir figures suivantes).
20 mm
30 mm
40 mm
60 mm
A
20
30
40
60
RACCORDEMENT AU GAZ · Raccordez le coude (A) ou (B) fourni au tuyau
principal d’alimentation de la table de cuisson et installez la rondelle (C)
fournie,
conformément à la norme EN 549. * Utilisez le coude (A) pour la France et le
coude (B) pour tous les autres pays. · Une fois le tuyau de gaz raccordé,
vérifiez l’absence de fuites à l’aide d’eau savonneuse. Allumez les brûleurs
et tournez les
boutons de la position maximale à la position minimale pour vérifier la
stabilité de la flamme.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
L
Câble de masse (jaune / vert)
N
A C
C
B C
FR !
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de profiter d’une assistance
plus complète, veuillez enregistrer votre produit sur
www.whirlpool.eu/register.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Manuel du propriétaire VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS
DESCRIPTION DU PRODUIT
1
1
1. Grilles amovibles
Symboles
3
2. Brûleur à quadruple couronne
Cercle ombré
Robinet fermé
3. Brûleur semi-rapid
1
4. Brûleur auxiliaire
Flamme maximale
Ouverture/débit max., et allumage électrique
2
5. Bouton de commande du brûleur à quadruple couronne 4
Flamme minimale
Ouverture min./débit réduit
6. Bouton de commande du brûleur semi-rapide
7. Bouton de commande du brûleur auxiliaire
5
67
USAGE QUOTIDIEN
MODE D’EMPLOI DE LA TABLE DE CUISSON
Ne laissez pas la flamme du brûleur dépasser du bord de la casserole.
IMPORTANT: lorsque la table de cuisson est utilisée, elle peut être chaude
dans son intégralité.
· Pour allumer un des brûleurs, tournez le bouton correspondant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de flamme maximale.
· Appuyez sur le bouton du bandeau de commande et maintenez-le dans cette
position jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
· Dès que le brûleur est allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant 5 à 10
secondes environ pour permettre le fonctionnement correct du dispositif.
· Ce dispositif de sécurité du brûleur permet de couper l’arrivée du gaz en
cas d’extinction inopinée de la flamme (suite à un courant d’air, une absence
momentanée de gaz, un débordement de liquides, etc.).
· Ne maintenez pas le bouton enfoncé plus de 15 secondes. Si, une fois ce
temps écoulé, le brûleur ne reste pas allumé, attendez au moins une minute
avant de répéter l’opération.
REMARQUE: si des conditions locales spéciales du gaz distribué rendent
l’allumage du brûleur difficile, il est conseillé de répéter l’opération en
plaçant le bouton sur la position petite flamme.
Il se peut que le brûleur s’éteigne lorsque vous relâchez le bouton. Cela
signifie que le dispositif de sécurité n’a pas chauffé suffisamment. Dans un
tel cas, veuillez répéter les opérations décrites ci-dessus. En cas
d’extinction accidentelle des flammes du brûleur, tournez la manette jusqu’à
l’arrêt et attendez au moins 1 minute avant de tenter de rallumer.
CONSEILS PRATIQUES POUR UTILISER LES BRÛLEURS
Cette table de cuisson est équipée de brûleurs de différents diamètres. Pour
obtenir une meilleure performance des brûleurs, veuillez respecter les
consignes suivantes: · utilisez des ustensiles de cuisson d’un diamètre égal
ou légèrement
supérieur à celui du foyer (voir le tableau de droite); · utilisez
exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat; · cuisez les aliments
dans une quantité d’eau adaptée aux besoins et laissez
le couvercle sur la casserole; · vérifiez que les ustensiles de cuisson ne
dépassent pas de la table de cuisson; ·
pourlesustensilesdecuissonàfondconvexe(WOK),utilisezlagrilledesupport
(non fournie), et placez-la uniquement sur le brûleur à plusieurs couronnes. ·
éviterlesheurtsaccidentelsaveccasseroles,grillesouautresustensilesdecuisine; ·
ne pas utiliser de casseroles ou de-faitouts à cheval sur deux brûleurs ou
plus.
IMPORTANT: une utilisation inappropriée des grilles peut endommager la table
de cuisson; ne positionnez pas les grilles sens dessus dessous ou ne les
faites pas glisser sur la table de cuisson.
BRÛLEUR Quadruple couronne
Semi-rapide Auxiliaire
Ø D’USTENSILE DE CUISSON De 24 à 26 cm De 16 à 22 cm De 8 à 14 cm
N’utilisez pas: · de plaques en fonte, de pierres ollaires, d’ustensiles de
cuisson en terre cuite; · de diffuseurs de chaleur comme des mailles
métalliques ou tout autre type; · deux brûleurs simultanément pour un seul
récipient (par exemple, une
poissonnière.
Les liquides renversés sur la zone de cuisson chaude peuvent endommager le
verre.
ADAPTATION A DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
Si votre appareil est conçu pour fonctionner avec un type de gaz différent de
celui indiqué sur l’étiquette signalétique et sur l’étiquette d’information
appliquée sur le dessus de la table de cuisson, remplacez les injecteurs.
Retirez l’étiquette d’information et conservez-la avec le mode d’emploi.
Utilisez des détendeurs compatibles avec la pression du gaz indiquée dans le
mode d’emploi: · l’injecteur de gaz doit être remplacé par le Service Après-
vente ou par un
technicien qualifié; · si l’injecteur n’est pas livré avec l’appareil,
commandez-le auprès du
Service Après-vente; · réglez les robinets sur le minimum.
REMARQUE: si vous utilisez du gaz de pétrole liquéfié (G30/G31), la vis de
réglage du débit minimal de gaz doit être serrée à fond.
IMPORTANT: si les boutons de commande des brûleurs tournent difficilement,
contactez le Service Après-vente pour le remplacement du robinet du brûleur si
celui-ci est défectueux.
IMPORTANT: si vous utilisez une bouteille de gaz, veillez à ce qu’elle soit
correctement installée (orientation verticale).
REMPLACEMENT DES INJECTEURS (voir le tableau des injecteurs dans le Consignes
de sécurité)
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié. · Retirez les
grilles (A). · Retirez les brûleurs (B). · Utilisez une clef à douille de
taille appropriée et dévissez l’injecteur (C) à
remplacer. · Remplacez-le par l’injecteur compatible avec le nouveau type de
gaz. · Remontez l’injecteur en (D).
D
RÉGLAGE DES ROBINETS SUR LE MINIMUM
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
Le réglage doit être effectué avec le robinet sur le minimum (petite flamme).
L’air primaire des brûleurs ne doit pas être réglé. Pour vous assurer que le
réglage minimal est correctement réglé, retirez le bouton (F) et procédez
comme suit: · serrez la vis pour réduire la hauteur de la flamme (-) ; ·
desserrez la vis pour augmenter la hauteur de la flamme (+).
Allumez maintenant les brûleurs et tournez les boutons de la position
maximale vers la position minimale pour vérifier la stabilité de la flamme.
C
A
F
D C
B
Avant d’installer la table de cuisson, n’oubliez pas de coller l’étiquette fournie Une fois le réglage terminé, refaites le joint en utilisant une cire à cacheter ou
avec les injecteurs contenant les informations correspondant au gaz utilisé.
un matériau équivalent.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien.
NETTOYAGE DE LA SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON
· Nettoyez les parties émaillées et en verre à l’eau chaude en utilisant un
peu de détergent neutre.
· Si les surfaces en acier inoxydable restent trop longtemps en contact avec
de l’eau calcaire ou des détergents corrosifs, des taches risquent de se
former. Éliminez tout débordement de liquide (eau, sauce, café, etc.) avant
qu’il ne sèche.
· Nettoyez à l’eau chaude en utilisant un détergent neutre, puis essuyez à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Éliminez les résidus
carbonisés à l’aide d’un produit de nettoyage spécial pour surfaces en acier
inoxydable.
REMARQUE: nettoyez l’inox uniquement avec un chiffon doux ou une éponge.
· N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs, de produits
chlorés ou de tampons à récurer.
· N’utilisez pas d’appareils de nettoyage à la vapeur. · N’utilisez pas de
produits inflammables. · Essuyez immédiatement les substances acides ou
alcalines, telles que
vinaigre, moutarde, sel, sucre ou jus de citron, qui se sont déposées sur la
table de cuisson.
GUIDE DE DÉPANNAGE
NETTOYAGE DES ELEMENTS DE LA TABLE DE CUISSON
· Nettoyez les parties en verre et émaillées uniquement avec un chiffon doux
ou une éponge.
· Les grilles, les chapeaux des brûleurs et les brûleurs peuvent être retirés
pour être nettoyés.
· Lavez-les à la main, à l’eau chaude en utilisant un détergent non abrasif.
Veillez à éliminer soigneusement tous les résidus d’aliments et assurezvous
qu’aucune des ouvertures des brûleurs n’est obstruée.
· Rincez et séchez. · Les grilles en fonte peuvent être nettoyées au lave-
vaisselle.
Enlevez tous les résidus d’aliments brûlés avant de placer les grilles dans le
rack inférieur du lave-vaisselle. · Réinstallez les brûleurs et les chapeaux
des brûleurs dans leurs logements respectifs. · Au moment de réinstaller les
grilles, assurez-vous que celles-ci sont alignées par rapport au brûleur. ·
Sur les modèles équipés de bougies d’allumage électriques et de dispositif de
sécurité, veillez à nettoyer soigneusement l’extrémité de la bougie pour
garantir son bon fonctionnement. Vérifiez régulièrement l’état de ces éléments
et nettoyez-les à l’aide d’un chiffon humide, si nécessaire. Éliminez tout
résidu d’aliment à l’aide d’un cure-dent ou d’une aiguille.
REMARQUE: pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique,
actionnez-le uniquement lorsque les brûleurs ont été remis en place.
En cas de mauvais fonctionnement de la table de cuisson, avant de contacter le
Service Après-vente, consultez le chapitre Diagnostic des pannes afin
d’identifier le problème.
1. Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme est irrégulière Vérifiez que: ·
l’alimentation du gaz ou l’alimentation électrique n’est pas coupée et, en
particulier, que le robinet d’arrivée du gaz est ouvert; · la bouteille de gaz
(gaz liquide) n’est pas vide; · les ouvertures des brûleurs ne sont pas
obstruées; · l’extrémité de la bougie n’est pas encrassée; · tous les éléments
des brûleurs sont positionnés correctement; · Il n’y a pas de courant d’air à
proximité de la table de cuisson.
2. Le brûleur ne reste pas allumé Vérifiez que: · lors de l’allumage du
brûleur, le bouton est maintenu enfoncé pendant un laps de temps suffisant
pour permettre au dispositif de protection de s’enclencher;
· les ouvertures du brûleur ne sont pas obstruées à proximité du thermocouple;
· l’extrémité du dispositif de sécurité n’est pas encrassée; · le réglage du
débit minimal de gaz est correct (voir paragraphe
correspondant.
3. Les ustensiles de cuisson ne sont pas stables Vérifiez que: · le fond des
ustensiles de cuisson est parfaitement plat; · l’ustensile de cuisson est
correctement centré sur le brûleur; · les grilles n’ont pas été inversées ou
mises en place de façon incorrecte.
Si le problème persiste après ces vérifications, contactez votre Service
Aprèsvente le plus proche.
FR
SERVICE APRÈS VENTE
Manuel du propriétaire
Afin de profiter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre
appareil sur www.whirlpool.eu/register.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE: 1. Vérifiez en premier lieu si vous
pouvez remédier au problème à l’aide des
suggestions de la section GUIDE DE DÉPANNAGE. 2. Éteignez puis rallumez
l’appareil pour voir si le problème persiste.
SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS PRÈS. Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de garantie ou suivez les consignes sur le site Web www.whirlpool.eu.
Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser: · une brève description du problème; · le type et le modèle exact de l’appareil;
Made in X
Type: XXX Mod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
PRODUCT INFORMATION
· le numéro de série (le numéro après le mot «SN» sur la plaque signalétique
située sous l’appareil). Le numéro de série est également disponible dans la
documentation;
Mod. xxx xxx
Ind.C. xxxx xxxx xxxx
SN: xxxx xxxx xxxx
Prod.N. xxxx xxxx xxxx
· votre adresse complète ; · votre numéro de téléphone.
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente agréé
(vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées
par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée
correctement).
FR
Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations
supplémentaires sur le produit : · En utilisant le QR Code dans votre
appareil; · En visitant notre site Internet docs.whirlpool.eu/docs; · Vous
pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone
dans le livret de garantie).
Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes
figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
400020003332
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Estas instrucciones son válidas si el símbolo del país aparece en el aparato.
Si el símbolo no aparece en el aparato, deberá consultar las instrucciones
técnicas que le proporcionarán la información necesaria para modificar el
aparato y adaptarlo a las condiciones de uso del país.
PRECAUCIÓN: El uso de los aparatos de gas para cocinar produce calor, humedad
y productos de la combustión en la habitación en la que está instalado.
Asegúrese de que la cocina está bien ventilada, sobre todo cuando se está
utilizando el aparato: mantenga los orificios de ventilación natural o instale
un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora). El uso intensivo
prolongado del aparato puede requerir ventilación adicional, como la apertura
de una ventana, o una ventilación más eficaz, aumentando, por ejemplo, el
nivel de la ventilación mecánica (si es posible).
Si no sigue la información de este manual con exactitud, podría provocarse un
incendio o una explosión que podría causar daños o lesiones personales. Antes
de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas
a mano para consultarlas más adelante. Tanto estas instrucciones como el
aparato contienen importantes advertencias de seguridad, que deben respetarse
en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del
aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIA: Si la superficie de la placa está agrietada, no utilice el
aparato, hay riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No deje ningún objeto sobre las superficies
de cocción.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de
cocción corto tiene que ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una placa sin vigilancia puede
resultar peligroso, hay riesgo de incendio. No intente NUNCA apagar un
incendio con agua. Apague el aparato y cubra la llama con, por ejemplo, una
tapa o una manta ignífuga.
No utilice la placa como superficie de trabajo o apoyo. Mantenga los paños y
otros materiales inflamables alejados del aparato hasta que todos los
componentes se hayan enfriado por completo; hay riesgo de incendio.
Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén
bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este
aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias para
utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los
niños no deberán jugar con el aparato.
ES
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Los niños no deben encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que
estén supervisados.
PRECAUCIÓN: Si se rompe el cristal de la placa: apague inmediatamente todos
los quemadores y resistencias eléctricas y desconecte el suministro eléctrico
del aparato; no toque la superficie del aparato; no utilice el aparato. La
tapa de vidrio puede romperse si se calienta. Apague todos los quemadores y
las placas eléctricas antes de cerrar la tapa. No cierre la tapa con el
quemador encendido.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso.
Es necesario prestar atención para no tocar los elementos calefactores.
Mantenga alejados a los niños menores 8 años salvo que sean supervisados
continuamente.
Los alimentos no deben permanecer dentro o sobre el producto más de una hora,
ya sea antes o después de la cocción.
USO PERMITIDO PRECAUCIÓN: el aparato no está destinado a ponerse
en funcionamiento por medio de un dispositivo de encendido externo, como un
temporizador, o de un sistema de control remoto independiente.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes domésticos o en ambientes
similares como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y otros; granjas; por los
clientes de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales.
No se admite ningún otro uso (p. ej., calentar habitaciones).
Este aparato no es para uso profesional. No utilice el aparato al aire libre.
Utilice recipientes cuya base tenga un diámetro igual o ligeramente superior
al de los quemadores (consulte la tabla específica). No utilice ollas que
sobresalgan por el borde de la placa.
El uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa: no coloque las
parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la placa.
No deje que la llama del quemador supere el borde de la sartén. Si la
superficie de la placa es de vidrio, no utilice planchas de hierro colado ni
cacerolas u ollas de piedra o barro. No utilice: Difusores de calor como
rejillas metálicas o de otro tipo. Dos quemadores simultáneamente para un
recipiente (por ejemplo, un recipiente para pescado). Si, debido a las
condiciones del gas suministrado localmente, es difícil encender el quemador,
se aconseja repetir la operación con el mando en la posición del símbolo de la
llama pequeña. Si va a instalar un extractor sobre la superficie de cocción,
consulte las instrucciones del extractor para saber cuál es la distancia
correcta. Los asientos protectores de goma situados debajo de las rejillas
representan un riesgo y los niños pueden atragantarse en caso de que los
traguen. Una vez retiradas las parrillas, asegúrese de que todos los pies
estén correctamente montados.
INSTALACIÓN La manipulación e instalación del aparato la deben
realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de lesiones. Utilice guantes de
protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de cortes.
Las conexiones eléctricas y de gas deben cumplir la normativa local.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las conexiones
eléctricas y las reparaciones, deben ser
realizadas por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituya
piezas del aparato a menos que así se indique específicamente en el manual del
usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras
desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el
transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor
o el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga
los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.)
fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia. El aparato
debe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalación, ya
que existe riesgo de descarga eléctrica. Cuando realice la instalación,
asegúrese de que el aparato no dañe el cable de alimentación, ya que existe
riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo
instalado por completo.
ADVERTENCIA: La modificación del aparato y su método de instalación son
esenciales para poder utilizarlo de forma segura y correcta en otros países.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se
indican en las instrucciones de instalación.
La habitación debe estar equipada con un sistema de extracción de aire que
expulse los humos de combustión.
La habitación también debe permitir una adecuada circulación del aire, ya que
para la combustión normal se necesita aire. El caudal de aire no debe ser
inferior a 2 m3/h por kW de potencia instalada.
El sistema de circulación de aire puede tomar el aire directamente del
exterior mediante un tubo que tenga una sección transversal interior de al
menos 100 cm2; la abertura no debe ser vulnerable a ningún tipo de
obstrucción.
El sistema también puede proporcionar el aire necesario para la combustión
indirectamente, por ejemplo, de las habitaciones contiguas equipadas con los
tubos de circulación de aire anteriormente descritos. Sin embargo, estas
habitaciones no podrán ser salas comunales, dormitorios ni habitaciones ya que
pueden presentar un peligro de incendio.
El gas licuado va hacia el suelo porque es más pesado que el aire. Por lo
tanto, las habitaciones donde se encuentren las bombonas de GLP también
deberán estar equipadas con rejillas de ventilación para permitir que el gas
se escape en caso de fuga. Como resultado, las bombonas de GLP, ya estén
parcial o completamente llenas, no deberán instalarse ni almacenarse en
lugares que estén por debajo del nivel del suelo (sótanos, etc.). Es
aconsejable mantener en la habitación solamente la bombona que se está
utilizando, colocada de modo que no esté sometida al calor producido por
fuentes externas (hornos, chimeneas, estufas, etc.) que podrían elevar la
temperatura de la bombona por encima de los 50°C.
Si tiene dificultades para girar los mandos de los quemadores, póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica para que sustituyan las tapas
del quemador. Las aberturas utilizadas para la ventilación y la dispersión del
calor deben cubrirse.
Realice todas las tareas de corte del armario antes de
instalar el aparato en el alojamiento y retire por completo todas las virutas
de madera y el serrín.
Si el aparato no está instalado encima de un horno, debe instalarse un panel
separador (no incluido) en el compartimento debajo del aparato.
CONEXIÓN DEL GAS ADVERTENCIA: Antes de la instalación, asegúrese de
que las condiciones locales de distribución (tipo y presión del gas) y la
configuración del aparato sean compatibles.
Compruebe que la presión del suministro de gas sea conforme a los valores
indicados en la Tabla “Especificaciones de los quemadores”.
ADVERTENCIA: Las condiciones de configuración de este aparato se indican en la
etiqueta (o placa de datos).
ADVERTENCIA: Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de
humos. Debe estar instalado y conectado de acuerdo con la legislación vigente.
Deben tenerse en cuenta los requisitos de ventilación.
Si los aparatos están conectados al gas licuado, el tornillo de regulación
debe apretarse lo más fuerte posible.
IMPORTANTE: Si se instala una bombona de gas o un recipiente de gas, se deberá
colocar correctamente (orientación vertical).
ADVERTENCIA: Esta operación debe realizarla un técnico cualificado.
Para las conexiones de gas, use solo tuberías flexibles o rígidas de metal.
Conexión con un tubo rígido (cobre o acero) La conexión a la instalación de
gas debe realizarse de manera que no suponga ningún esfuerzo en el aparato.
Hay un empalme en forma de L en la rampa de alimentación del aparato y está
provisto de una junta estanca para evitar fugas. La junta estanca deberá
sustituirse siempre después de girar el empalme del tubo (la junta se incluye
con el aparato). El tubo de suministro de gas se conecta mediante un
acoplamiento cilíndrico roscado de 1/2.
Conexión de un tubo de acero inoxidable flexible sin junta a un acoplamiento
roscado El tubo de suministro de gas se conecta mediante un acoplamiento
cilíndrico roscado de 1/2. Estos tubos deben instalarse de manera que nunca
tengan más de 2000 mm cuando estén completamente extendidos. Cuando la
conexión esté realizada, asegúrese de que el tubo metálico flexible no toque
ninguna pieza móvil y no esté comprimido. Utilice únicamente tubos y sellos
conformes con las normas nacionales en vigor.
IMPORTANTE: Si se utiliza un tubo flexible de acero inoxidable, debe
instalarse de modo que no toque las partes móviles del mueble (p. ej. el
cajón). Debe pasar por una zona sin obstrucciones y en la que sea posible
inspeccionarlo en toda su longitud.
El aparato debe ser conectado al suministro principal de gas o a la bombona de
gas de conformidad con las normativas nacionales vigentes. Antes de realizar
la conexión, asegúrese de que el aparato sea compatible con el suministro de
gas que desea utilizar. De lo contrario, siga
las instrucciones indicadas en el apartado “Adaptación a los distintos tipos
de gas”.
Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay fugas
mediante la aplicación de agua jabonosa. Encienda los quemadores y gire los
mandos desde la posición máxima 1 hasta la posición mínima 2 para comprobar
la estabilidad de la llama.
ADAPTACIÓN A OTROS TIPOS DE GAS (Esta operación debe llevarla a cabo un
técnico cualificado).
Para adaptar el aparato a un tipo de gas distingo del tipo de gas para el que
se ha fabricado (que se indica en la etiqueta identificativa), siga los pasos
específicos que se encuentran después de los dibujos de la instalación.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD IMPORTANTE: La información relativa a la tensión
y la
absorción de potencia se encuentra en la placa de características.
El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la
conexión del aparato, una vez empotrado en el mueble, a la red eléctrica. No
tire del cable de alimentación.
Debe ser posible desconectar el aparato de la alimentación eléctrica
desenchufándolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar
instalado antes del enchufe, de conformidad con las normativas de cableado y
el aparato debe conectarse a una toma de tierra de acuerdo con las normativas
de seguridad vigentes en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la
instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No utilice el aparato si está mojado o va descalzo. No use este
aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o
si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de servicio
técnico o una persona igualmente cualificada deberán sustituirlo para evitar
peligros, ya que hay riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza con vapor, hay
riesgo de descarga eléctrica.
No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni
estropajos metálicos.
Para evitar daños al dispositivo de encendido eléctrico, no lo utilice si los
quemadores están fuera de su alojamiento. ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de
reciclaje . Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje
de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación
de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe
desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener
información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de
electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el
servicio de recogida de residuos domésticos, o con la tienda en la que
adquirió el aparato. Este electrodoméstico lleva el marcado CE de conformidad
con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) y con la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos de 2013 (modificada). La correcta eliminación de este producto
evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña
indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe
entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Utilice recipientes cuyo fondo tenga un diámetro igual al de la zona de
cocción. Utilice exclusivamente recipientes con fondo plano. Cuando sea
posible, tape los recipientes durante la cocción. Utilice una olla de presión
para ahorrar aún más energía y tiempo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con los requisitos de diseño ecológico del Reglamento
europeo n.º 66/2014 y con el Reglamento de diseño ecológico aplicable a los
productos relacionados con la energía y el Reglamento sobre la información
energética (enmienda) (salida de la UE) de 2019, en cumplimiento con la norma
europea EN 30-2-1.
ESPECIFICACIONES DE LOS QUEMADORES ES
CATEGORÍA II2H3+
Tipo de gas empleado Tipo de quemador
GAS NATURAL
(Metano)
G20
Semirrápido (SR) Auxiliar (AUX) 4 Anillos (QC)
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO
(Butano)
G30
Semirrápido (SR) Auxiliar (AUX) 4 Anillos (QC)
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO
(Propano)
G31
Semirrápido (SR) Auxiliar (AUX) 4 Anillos (QC)
Referencia del Caudal térmico
inyector
nominal
kW
95
1,65
78
1,00
138 A
3,30
67
1,65
50
1,00
92
3,30
67
1,65
50
1,00
92
3,30
Consumo nominal
157 l/h 95 l/h 314 l/h
120 g/h 73 g/h 240 g/h
118 g/h 71 g/h 236 g/h
Capacidad térmica reducida kW
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
Presión del gas mbar
min. nom. máx.
17
20
25
20 28-30 35
25
37
45
Tipo de gas empleado
G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar
Configuración del modelo 3 QUEMADORES 1SR – 1AUX – 1QC 1SR – 1AUX – 1QC 1SR – 1AUX – 1QC
Caudal térmico nominal (kW) 5,95 5,95 5,95
SUMINISTRO ELÉCTRICO: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 0,6 W
Consumo total nominal
567 l/h 433 g/h 425 g/h
Aire necesario (m ) para la combustión de 1m de gas
9,52 30,94 23,80
R
INSTALACIÓN CLASE 3
INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL INSTALADOR
· Utilice guantes de protección para manipular, preparar e instalar el
electrodoméstico. · Este producto se puede empotrar en una encimera de entre
20 y 60 mm de grosor. · Si no hay horno instalado debajo de la placa, inserte
un panel de separación con una superficie que, como mínimo, sea igual al
tamaño de la abertura en la
encimera. Este panel debe estar situado a una distancia máxima de 150 mm por
debajo de la parte superior de la superficie de trabajo y en ningún caso, a
menos de 20 mm de la parte inferior de la placa. Si desea instalar un horno
debajo de la placa, asegúrese de que esté equipado con un sistema de
refrigeración.
DIMENSIONES Y DISTANCIAS QUE DEBEN RESPETARSE
590 mm
510 mm
39 mm
20-60 mm 480 – 482 mm
min. 55 mm 6.5-8 mm
560 – 562 mm
Min. 750 mm A
B Min. 100 mm
NOTA: si la distancia “A” entre los armarios de la pared es de 600 mm a 730
mm, la altura “B” debe ser de 530 mm como mínimo. Si la distancia “A” entre
los armarios de la pared es mayor que la anchura de la zona de trabajo, la
altura “B” debe ser de 400 mm como mínimo. Si se instala un extractor sobre la
superficie de cocina, consulte las instrucciones del extractor para saber cuál
es la distancia correcta.
MONTAJE Una vez se haya limpiado el perímetro, coloque la junta en la placa
como se muestra en la figura.
Coloque la placa en la abertura realizada en la encimera respetando las
dimensiones indicadas en las instrucciones.
NOTA: el cable de alimentación debe tener la longitud suficiente para que se
pueda extraer hacia arriba.
Para fijar la placa, utilice las abrazaderas (A) suministradas. Coloque las
abrazaderas en las ranuras correspondientes indicadas por las flechas y
fíjelas mediante tornillos apropiados para el grosor de la encimera (consulte
las siguientes figuras).
20 mm
30 mm
40 mm
60 mm
A
20
30
40
60
CONEXIÓN DEL GAS · Conecte el tubo acodado (A) o (B) a la tubería principal
de entrada a la placa e interponga la arandela (C), de acuerdo con la
norma EN 549. * Use el tubo acodado (A) para Francia y el (B) para los demás
países. · Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay
fugas mediante la aplicación de agua jabonosa. Encienda
los quemadores y gire los mandos desde la posición máxima hasta la posición
mínima para comprobar la estabilidad de la llama.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
L
Cable de tierra (amarillo / verde)
N
A C
C
B C
ES !
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL Para recibir una asistencia más
completa, registre su producto en www.whirlpool.eu/register.
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
Manual del usuario ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
1
1. Rejillas amovibles
Símbolos
3
2. Quemador de 4 anillos
Círculo sombreado Mando cerrado
3. Quemador semirrápido
1
4. Quemador auxiliar
Llama grande
Apertura/potencia máxima y encendido eléctrico
2
5. Mando del quemador de 4 anillos 4
6. Mando del quemador semirrápido
Llama pequeña
Apertura mínima o potencia reducida
7. Mando del quemador auxiliar
5
67
USO DIARIO
USO DE LA PLACA
No deje que la llama del quemador supere el borde de la sartén.
IMPORTANTE: cuando esté usando la placa, toda el área de la placa se puede
poner caliente.
· Para encender uno de los quemadores, gire el mando correspondiente en
dirección contraria a la de las agujas del reloj hasta la posición de llama al
máximo.
· Presione el mando contra el panel de control para encender el quemador. ·
Una vez encendido el quemador, mantenga el mando presionado durante
unos 5-10 segundos para activar el dispositivo de seguridad. · La finalidad
del dispositivo de seguridad es cortar el suministro de gas al
quemador si la llama se apaga accidentalmente (debido a corrientes de aire,
interrupciones del suministro de gas, rebosamiento de líquidos, etc.). ·
Elmandonodebepresionarsedurantemásde15segundos.Sitranscurrido este tiempo el
quemador no permanece encendido, espere al menos un minuto antes de intentar
encenderlo de nuevo.
NOTA: Si, debido a las condiciones del gas suministrado localmente, es difícil
encender el quemador, se aconseja repetir la operación con el mando en la
posición del símbolo de la llama pequeña.
El quemador puede apagarse al soltar el mando. Esto significa que el
dispositivo de seguridad no se ha calentado lo suficiente. En tal caso, repita
los pasos anteriores. Si se apagara accidentalmente la llama del quemador,
cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo después de 1 minuto, como
mínimo.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA UTILIZAR LOS QUEMADORES
La placa dispone de quemadores de distintos diámetros. Para conseguir un
rendimiento óptimo de los quemadores se recomienda respetar las normas
siguientes: · utilice recipientes cuya base tenga un diámetro igual o
ligeramente superior al
de los quemadores (consulte la tabla de la derecha); · utilice exclusivamente
ollas y sartenes con fondo plano; · utilice la cantidad de agua correcta para
cocinar alimentos con el recipiente
tapado; · no utilice ollas que sobresalgan más allá del borde de la placa; ·
En el caso de sartenes con la base convexa, tipo wok, utilice la rejilla de
apoyo
(no suministrada); colóquela únicamente en el quemador de anillos múltiples. ·
Evitar golpes accidentals con ollas, rejillas u otros utensilios de cocina ·
No dejar parrillas para bistecs vacías somber la hirnalla encendida durante
màs
de 5 minutos.
IMPORTANTE: El uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa: no coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la placa.
QUEMADOR
Ø DE RECIPIENTE
4 Anillos
De 24 a 26 cm
Semirrápido
De 16 a 22 cm
Auxiliar
De 8 a 14 cm
No utilice: · planchas de hierro colado ni cacerolas u ollas de piedra o
barro; · difusores de calor como rejillas metálicas o de otro tipo; · dos
quemadores simultáneamente para un recipiente (por ejemplo, un
recipiente para pescado).
Los líquidos derramados sobre el área de la encimera caliente pueden dañar el
vidrio.
AJUSTES PARA OTROS TIPOS DE GAS
Esta operación debe realizarla un técnico cualificado.
Si el aparato va a utilizarse con un tipo de gas distinto al especificado en
la placa de datos y en el adhesivo informativo pegado sobre la placa, cambie
los inyectores. Quite el adhesivo informativo y guárdelo con el manual de
instrucciones.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se
indican en las instrucciones de instalación: · el cambio del inyector de gas
debe realizarlo el Servicio de Asistencia o un
técnico cualificado y homologado; · si no se incluye el inyector con el
electrodoméstico, solicítelos al Servicio
de Asistencia; · ajuste el suministro al mínimo.
NOTA: Si se utiliza gas de petróleo líquido (G30/G31), el tornillo para
ajustar el suministro al mínimo debe apretarse al máximo.
IMPORTANTE: Si tiene dificultades para girar los mandos de los quemadores,
póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica para que sustituyan
las tapas del quemador.
IMPORTANTE: cuando se utiliza una bombona de gas, la bombona o el recipiente
de gas debe estar correctamente colocado (orientación vertical).
SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES (consulte la tabla de inyectores en las
Instrucciones de seguridad)
Esta operación debe realizarla un técnico cualificado. · Retire las parrillas
(A). · Extraiga los quemadores (B). · Con una llave de cubo del tamaño
adecuado, desenrosque el inyector (C)
que va a sustituir. · Sustitúyalo por el inyector correspondiente al nuevo
tipo de gas.
D C
D C
A B
AJUSTE DEL SUMINISTRO DE GAS AL MÍNIMO
Esta operación debe realizarla un técnico cualificado. El ajuste debe
realizarse con la posición de suministro de gas en el mínimo (llama pequeña).
No es necesario ajustar el aire principal de los quemadores. Para asegurarse
de que el suministro mínimo está ajustado correctamente, quite el mando (F) y
realice lo siguiente: · apriete el tornillo para reducir la altura de la llama
(-); · afloje el tornillo para aumentar la altura de la llama (+). En este
punto, encienda los quemadores y gire los mandos de la posición máxima a la
posición mínima para comprobar la estabilidad de la llama.
F
Antes de instalar la placa, recuerde fijar la placa de calibración del gas
suministrada con los inyectores, de modo que incluya la información existente
relativa a la calibración del gas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Después de realizar el ajuste, vuelva a sellar la junta con cera o un material similar.
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA
· Todas las partes esmaltadas y vitrificadas deben limpiarse con agua tibia y
una solución de jabón neutro.
· Las superficies de acero inoxidable pueden mancharse debido a la cal del
agua o al uso de detergentes abrasivos que se dejan en contacto durante mucho
tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que
se sequen.
· Limpie la placa con agua tibia y detergente neutro y séquela a fondo con un
paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productos
específicos para superficies de acero inoxidable.
NOTA: Para las superficies de acero inoxidable utilice solo un paño suave o
una esponja.
· No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni
estropajos metálicos.
· No utilice aparatos de limpieza con vapor. · No emplee productos
inflamables. · No deje sustancias ácidas o alcalinas, como vinagre, mostaza,
sal, azúcar o
zumo de limón sobre la placa.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DE LA PLACA
· Limpie las partes vitrificadas y esmaltadas con un paño suave o una esponja.
· Para limpiarlas, es necesario quitar las parrillas, las tapas y los
quemadores. · Limpie estos accesorios a mano con agua tibia y detergente no
abrasivo,
quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las aberturas de
los quemadores no están obstruidas. · Enjuague y seque con cuidado. · Las
rejillas de hierro fundido pueden limpiarse en el lavavajillas. Retire los
alimentos quemados antes de colocar las rejillas en la bandeja más baja del
lavavajillas. · Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su sitio. · Al
colocar las parrillas, asegúrese de que el área de las parrillas donde se
apoyan las ollas está alineada con el quemador. · Los modelos equipados con
dispositivo de encendido eléctrico y dispositivos de seguridad requieren una
limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurarse un funcionamiento
correcto. Compruebe estos elementos con frecuencia y si fuera necesario,
límpielos con un paño húmedo. Los restos de alimentos quemados deben
eliminarse con un palillo o una aguja.
NOTA: Para evitar daños al dispositivo de encendido eléctrico, no lo utilice
si los quemadores están fuera de su alojamiento.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la placa no funciona bien, antes de llamar al Servicio de Asistencia
Técnica, consulte la guía de solución de problemas para determinar el
problema.
1. El quemador no se enciende o la llama no es uniforme Compruebe que: · se
ha cortado el suministro de gas o eléctrico y en concreto, si el mando del gas
está abierto; · la bombona de gas está vacía; · las aberturas de los
quemadores están obstruidas; · el extremo del dispositivo de encendido está
sucio; · las piezas de los quemadores están colocadas correctamente; · hay
corrientes de aire alrededor de la placa.
2. El quemador no permanece encendido Compruebe que: ·
alencenderelquemador,elmandosehamantenidopresionadodurante el tiempo
suficiente para activar el sistema de protección; · las aberturas del quemador
no están obstruidas junto al termopar; · el extremo del termopar no está
sucio; · sielajustedegasmínimoescorrecto(consulteelapartadocorrespondiente).
3. Los recipientes no son estables Compruebe que: · la parte inferior del
recipiente es completamente plana; · el recipiente está centrado en el
quemador; · se han colocado de forma incorrecta las parrillas.
Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto con
el Servicio de Asistencia más cercano.
ES
SERVICIO POSTVENTA
Manual del usuario
Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en
www.whirlpool.eu/register.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA: 1. Intente resolver el problema
consultando las recomendaciones que se
ofrecen en la GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. 2. Apague el aparato y
vuelva a encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA. Para recibir asistencia, llame al número que aparece en el folleto de la garantía o siga las instrucciones de la página web www.whirlpool.eu.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, especifique siempre: · una breve descripción del problema; · el tipo y el modelo exacto del aparato;
Made in X
Type: XXX Mod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
PRODUCT INFORMATION
· el número de serie (el número que se indica tras la palabra SN en la placa
de características situada debajo del aparato). El número de serie también se
indica en la documentación;
Mod. xxx xxx
Ind.C. xxxx xxxx xxxx
SN: xxxx xxxx xxxx
Prod.N. xxxx xxxx xxxx
· su dirección completa; · su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto con un Servicio
Postventa autorizado (que garantiza el uso piezas de recambio originales y una
reparación correcta).
Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar e información
adicional sobre productos mediante alguna de las siguientes formas: ·
Utilizando el código QR en tu aplicación; · Visitando nuestro sitio web
docs.whirlpool.eu/docs; · También puede ponerse en contacto con nuestro
Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto
de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa,
deberá indicar los códigos que figuran en la placa de características de su
producto.
400020003332
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>