Whirlpool Gas Cooking Appliance Instructions

June 28, 2024
Whirlpool

Gas Cooking Appliance

Product Information

Specifications:

  • Intended Use: Household and similar applications

  • Not for professional use or outdoor use

  • Must be installed by two or more persons

  • Compliance: Local regulations for electrical and gas
    connections

  • Room Requirements: Air extraction system, proper air
    circulation

Product Usage Instructions

Safety Instructions:

  • Do not store items on the cooking surfaces to avoid the danger
    of fire.

  • Supervise the cooking process continuously, especially short
    cooking processes.

  • In case of hotplate glass breakage, shut off all burners and
    electrical heating elements immediately, isolate the appliance from
    power supply, and avoid touching the surface.

  • Avoid touching heating elements as they become hot during
    use.

  • Children under 8 years old must be kept away unless
    continuously supervised.

  • Food should not be left in or on the product for more than one
    hour before or after cooking.

Installation:

  • Handle and install the appliance with two or more persons using
    protective gloves to avoid injury.

  • Comply with local regulations for electrical and gas
    connections.

  • Disconnect the power supply before installation to avoid
    electrical shock.

  • Ensure the appliance does not damage the power cable during
    installation to prevent fire or electrical shock.

  • Activate the appliance only after installation is
    completed.

Additional Safety Instructions:

  • Use pressure regulators suitable for gas pressure indicated in
    the instruction manual.

  • Ensure the room has an air extraction system for combustion
    fumes expulsion and proper air circulation.

  • Air circulation system may take air from outside via a pipe
    with specified dimensions.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Can I use this appliance outdoors?

A: No, this appliance is not designed for outdoor use. It is
intended for household and similar applications only.

Q: How long can food be left on the product before or after

cooking?

A: Food should not be left on or in the product for more than
one hour before or after cooking to maintain safety and hygiene
standards.

Q: What should I do in case of hotplate glass breakage?

A: In case of hotplate glass breakage, immediately shut off all
burners and electrical heating elements, isolate the appliance from
power supply, and avoid touching the surface. Do not use the
appliance until it is repaired by a professional.

SAFETY INSTRUCTIONS

EN
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED

These instructions are valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol doesn’t appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country.
CAUTION: The use of the gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated especially when the appliance is in use: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, such as opening a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation (if possible).
Failure to follow the information in this manual exactly may cause a fire or explosion, resulting in property damage or personal injury. Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, don’t use the appliance ­ risk of electrical shock.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous ­ risk of fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Do not use the hob as a work surface or support. Keep clothes or other flammable materials away from the appliance, until all the components have cooled down completely ­ risk of fire.
Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power

supply; do not touch the appliance surface; do not use the appliance. The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before closing the lid. Do not shout down lid when burner alight.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age must be kept away unless continuously supervised.
The food must not be left in or on the product for more than one hour before or after cooking.
PERMITTED USE CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms). This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see specific table). Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob. Improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob.
Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan. If the hob surface is in glass material, do not use the cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans. Do not use: heat diffusers such as metal mesh, or any other types; two burners simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle). Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to small flame setting. In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood instructions for the correct distance. The protective rubber feet on the grids represent a choking hazard for young children. After removing the grids, please ensure that all the feet are correctly fitted.
INSTALLATION The appliance must be handled and installed by
two or more persons – risk of injury. Use protective gloves to unpack and install – risk of cuts.
The electrical and gas connections must comply with local regulation.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children – risk of suffocation. The appliance must be disconnected from

the power supply before any installation operation – risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable – risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
WARNING: Modification of the appliance and its method of installation are essential in order to use the appliance safely and correctly in all the additional countries.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the instruction.
The room must be equipped with an air extraction system that expels any combustion fumes.
The room must also allow proper air circulation, as air is needed for combustion to occur normally. The flow of air must not be less than 2 m3/h per kW of installed power.
The air circulation system may take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the opening must not be vulnerable to any type of blockages.
The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms that may present a fire hazard.
Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Should you experience difficulty in turning the burners knobs, please contact After Sales Service for replacement of the burner tap if found to be faulty. The openings used for the ventilation and dispersion of heat must never be covered.
Carry out all cabinet cutting works before fitting the appliance in the furniture and remove all wood chips and sawdust.
If the appliance is not installed above an oven, a separator panel (not included) must be installed in the compartment under the appliance.
GAS CONNECTION WARNING: Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (type of gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible.
Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in “Burner and nozzle specifications” table.
WARNING: The configuration conditions for this appliance are stated on the label (or data plate).
WARNING: This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It must be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention must be paid to the relevant requirements regarding ventilation.

If the appliances is connected to liquid gas, the regulation screw must be fasted as tightly as possible.
IMPORTANT: When the gas cylinder or gas container is installed, it must be properly settled (vertical orientation).
WARNING: This operation must be performed by a qualified technician.
Use only flexible or rigid metal hose for gas connection. Connection with a rigid pipe (copper or steel) Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (the seal is provided with the appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment. The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed. Only use pipes and seals that comply with current National regulations. IMPORTANT: If a stainless steel hose is used, it must be installed so as not touch any mobile part of the furniture (e.g. drawer). It must pass through an area where there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length. The appliance should be connected to the main gas supply or to gas cylinder in compliance with the current national regulations. Before making the connection, make sure that the appliance is compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas”. After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from maximum position 1 to minimum position 2 to check flame stability.
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS (This operation needs to be carried out by a qualified technician).
In order to adapt the appliance to a type of gas other than the type for which it was manufactured (indicated on the rating label), follow the dedicated steps provided after installation drawings.
ELECTRICAL WARNINGS IMPORTANT: Information about current and voltage
consumption is provided on the rating plate. It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi- pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.

The power cable must be long enough to connect the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. Do not pull the power supply cable.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard – risk of electrical shock. CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment – risk of electric shock.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorinebased cleaners or pan scourers.
To avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing. DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle
symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Use pots and pans with bottom width equal to that of the cooking zone. Only use flat-bottomed pots and pans. When possible, keep pot lids on during cooking. Use a pressure cooker to save even more energy and time.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance meets Ecodesign requirements of European Regulation 66/2014 and The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019 in compliance with the European standard EN 30-2-1.

BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS

CATEGORY II2H3+

Type of gas used

Type of burner

NATURAL GAS (Methane) G20

LIQUEFIED

PETROLEUM GAS

(Butane)

G30

LIQUEFIED

PETROLEUM GAS

(Propane)

G31

Semi-rapid (SR) Auxiliary (AUX) 4 Ring (QC)
Semi-rapid (SR) Auxiliary (AUX) 4 Ring (QC)
Semi-rapid (SR) Auxiliary (AUX) 4 Ring (QC)

Injector marking Rated thermal flow rate kW

95

1,65

78

1,00

138 A

3,30

67

1,65

50

1,00

92

3,30

67

1,65

50

1,00

92

3,30

Rated consumption
157 l/h 95 l/h 314 l/h
120 g/h 73 g/h 240 g/h
118 g/h 71 g/h 236 g/h

Reduced heat capacity kW
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20

Gas pressure mbar
min. rat. max.

17

20

25

20 28-30 35

25

37

45

Type of gas used
G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar

Model configuration 3 BURNERS
1SR – 1AUX – 1QC 1SR – 1AUX – 1QC 1SR – 1AUX – 1QC

ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 0,6 W

Rated thermal flowrate (kW) 5,95 5,95 5,95

Total rated consumption
567 l/h 433 g/h 425 g/h

Air required (m3) for burning 1m3 of gas 9,52 30,94 23,80

INSTALLATION CLASS 3

TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
· Use protective gloves for handling, preparing, and installing the product. · This product can be embedded in a worktop 20 ÷ 60 mm thick. · If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel with a surface at least equal to the work surface’s opening This panel must be positioned at a
maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In case you intend to install an oven beneath the hob, make sure that it is equipped with a cooling system.
DIMENSIONS AND DISTANCES TO BE MAINTAINED

590 mm

510 mm

39 mm

20-60 mm 480 – 482 mm

min. 55 mm 6.5-8 mm
560 – 562 mm

Min. 750 mm A

B Min. 100 mm

NOTE: If distance “A” between the kitchen cabinets is between 600 mm and 730 mm, height “B” must be at least 530 mm. If distance “A” between the kitchen cabinets is greater than the width of the hob, height “B” must be at least 400 mm. If a hood is installed above the hob, refer to the assembly instructions for the hood to see the necessary distance.
ASSEMBLY After cleaning the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob as shown in the figure.
Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance with the thickness of the worktop (see the following figures).

20 mm

30 mm

40 mm

60 mm

A

20

30

40

60

GAS CONNECTION · Connect elbow (A) or (B) supplied with to the hob inlet main pipe and interpose the washer (C) supplied, in compliance with
EN 549. * Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations. · After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from maximum
position to minimum position to check flame stability.
ELECTRICAL CONNECTION
L
Ground cable (yellow / green)
N

A C
C
B C

EN !

THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please register your product on www.whirlpool.eu/register.
Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.

PRODUCT DESCRIPTION

Owner’s manual PLEASE SCAN THE QR CODE ON YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION

1

1

1. Removable panstand grids

Symbols

3

2. 4 Ring burner

3. Semi-rapid burner

1

4. Auxiliary burner

Shaded circle Large flame

Tap closed
Maximum opening/delivery and electric ignition

2

5. 4 Ring burner control knob 4
6. Semi-rapid burner control knob

Small flame

Minimum opening or reduced delivery

7. Auxiliary burner control knob

5

67

DAILY USE

HOW TO USE THE HOB
Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: when the hob is in use, the entire hob area may become hot.
· To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the maximum flame setting.
· Press the knob against the control panel to ignite the burner. · After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds
to allow proper device operation. · This burner safety device shuts off the gas supply to the burner if the flame
goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the gas delivery, boiling over liquids, etc.). · The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit, wait at least one minute before trying to light it again.
NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to the small flame setting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations described above. If the burner flame is accidentally extinguished, switch off the burner control and do not try to ignite for at least 1 minute.
PRACTICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules: · use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or
slightly larger (see table on the right); · only use flat-bottomed pots and pans; · usethecorrectamountofwaterforcookingfoodsandkeepthepotcovered; · make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob; · In the case of pans with convex bottoms (WOK), use the support grille
(not provided), which should be positioned only on the multi-ring burner; · avoid accidentally knocking the hob with pans, racks or other kitchen utensils; · do not leave empty steak grills over the lit burner for longer than 5 minutes.
IMPORTANT: improper use of the grids can damage the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob.

BURNER 4 Ring
Semi-rapid Auxiliary

POT Ø From 24 to 26 cm From 16 to 22 cm From 8 to 14 cm

Do not use: · cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots, and pans; · heat diffusers such as metal mesh, or any other types; · two burners simultaneously for one receptacle (e.g., fish kettle).
Liquids spilled on hot hob area can cause glass damage.
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
This operation must be performed by a qualified technician.
If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction: · the gas injector must be changed by After Sales Service or a qualified
technician; · injector not supplied with the appliance must be ordered from After Sales
Service; · adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience difficulty in turning the burners knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap if found to be faulty.
IMPORTANT: when gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas container must be properly settled (vertical orientation).

REPLACINGTHEINJECTORS seetheinjectortableintheSafetyinstructions This operation must be performed by a qualified technician.
· Remove grids (A). · Extract burners (B). · Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), to
be replaced. · Replace it with the injector suitable for the new type of gas. · Re-assemble the injector in (D).
D

ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
This operation must be performed by a qualified technician. The adjustment must be performed with the tap in a minimum gas setting position (small flame). The primary air of the burners does not need to be adjusted. To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (F) and proceed as follows: · tighten the screw to reduce the flame height (-); · loosen the screw to increase the flame height (+). At this stage, light up the burners and turn the knobs from maximum position
to minimum position to check flame stability.

C

A

F

D

C B

Before installing the hob, remember to affix the gas calibration plate supplied with the injectors in such a way that it covers the existing information relating to gas calibration.

Upon completion of adjustment, reseal using sealing wax or an equivalent material.

CLEANING AND MAINTENANCE

Disconnect the appliance from the power supply.
CLEANING THE HOB SURFACE
· All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and a neutral solution.
· Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should be wiped away before they dry.
· Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth or chamois. Remove baked-on dirt with specific cleaners for stainless steel surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
· Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
· Do not use steam cleaning appliances. · Do not use flammable products. · Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt,
sugar or lemon juice on the hob.
TROUBLESHOOTING

CLEANING THE HOB PARTS
· Clean glass and enamelled parts only with soft cloth or sponge. · Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned. · Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent,
removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged. · Rinse and dry. · The cast-iron grates may be cleaned in the dishwasher. Remove any burnt-on food before placing the grates in the lowest rack in the dishwasher. · Refit burners and burner caps correctly in the respective housings. · When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the burner. · Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.

If the hob does not operate correctly, before calling the After-Sales Service, refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem
1. The burner fails to ignite, or the flame is not even Check that: · the gas or electrical supplies are not shut off and especially that the gas supply tap is open; · the gas cylinder (liquid gas) is not empty; · the burner openings are not clogged; · the plug end is not dirty; · all the burner parts have been positioned correctly; · there are no draughts near the hob.
2. The burner does not stay lit Check that: · when lighting the burner, the knob has been pressed for enough time to activate the protection device; · the burner openings are not clogged near the thermocouple; · the end of the safety device is not dirty; · the minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).

3. The containers are not stable Check that: · the bottom of the container is perfectly flat; · the container is centred on the burner; · the grids have not been exchanged or positioned incorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After Sales Service.

EN
AFTER SALES SERVICE

Owner’s manual

In order to receive complete assistance, please register your product on www.whirlpool.eu/register.
BEFORE CALLING THE AFTER SALES SERVICE: 1. See if you can solve the problem by yourself with the help of the
TROUBLESHOOTING suggestions. 2. Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists.

IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN TOUCH WITH THE NEAREST AFTER SALES SERVICE. To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or follow the website’s instructions on www.whirlpool.eu.

When contacting our Client After-sales service, always specify: · a brief description of the fault; · the type and exact model of the appliance;

Made in X

Type: XXX Mod.: XXX

01

XXXX XXX XXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XX XXXX XXXXX

PRODUCT INFORMATION

· the serial number (number after the word SN on the rating plate located under the appliance). The serial number is also indicated in the documentation;
Mod. xxx xxx
Ind.C. xxxx xxxx xxxx
SN: xxxx xxxx xxxx
Prod.N. xxxx xxxx xxxx
· your full address; · your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorized after-sales service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).

Policies, standard documentation and additional product information can be found by: · Using QR code in your appliance; · Visiting our website docs.whirlpool.eu/docs; · Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our
After-sales Service, please state the codes provided on your product’s identification plate.
400020003332

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ces directives s’appliquent si le symbole du pays apparaît sur l’appareil. Si le symbole du pays n’apparaît pas sur l’appareil, vous devez vous référer aux consignes techniques qui contiennent les instructions nécessaires concernant la modification de l’appareil afin de se conformer aux conditions d’utilisation du pays.
MISE EN GARDE: L’utilisation d’appareil de cuisson au gaz génère de la chaleur, de l’humidité, et des produits de la combustion dans la pièce dans laquelle il est installé. Assurez-vous que la cuisine est bien aérée, surtout lorsque vous utilisez l’appareil : gardez les trous de ventilations ouverts ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte de ventilation). Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une ventilation supplémentaire, comme ouvrir une fenêtre, ou une ventilation plus efficace, par exemple en augmentant le niveau de ventilation mécanique (si possible).
Le non-respect des informations du présent manuel peut provoquer un incendie ou une explosion, susceptible de provoquer un dommage aux biens ou des lésions personnelles. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil lui-même contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le Fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d’un mauvais réglage des commandes.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la table de cuisson si la surface est cassée ou fissurée – risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: Ne rangez aucun objet sur les surfaces de cuisson.
ATTENTION: La cuisson doit être supervisée. Une cuisson de courte durée doit être supervisée en tout temps.
AVERTISSEMENT: Une cuisson sans surveillance sur une table de cuisson contenant de la graisse ou de l’huile peut s’avérer dangereuse – risque d’incendie. N’essayez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau, mais éteignez l’appareil puis couvrez les flammes à l’aide d’un couvercle par ex. ou d’une couverture ignifuge.
Utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail ou support. Gardez les vêtements et autres matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce que toutes les composantes soient complètement refroidies – un incendie pourrait se déclarer.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés

FR
IMPORTANT – À LIRE ET À RESPECTER
de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement s’ils sont supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l’utilisation sécuritaire et les dangers potentiels de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l’entretien de l’appareil sans surveillance.
MISE EN GARDE: En cas de rupture du verre de la plaque de cuisson: éteignez immédiatement tous les brûleurs et la résistance électrique, et coupez l’alimentation électrique; veillez à ne pas toucher la surface de l’appareil; veillez à ne pas utiliser l’appareil. Le couvercle en verre peut se casser s’il est surchauffé. Coupez tous les brûleurs et les plaques électriques avant de fermer le couvercle. Ne fermez pas le couvercle lorsqu’un brûleur est allumé.
AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties accessibles, peuvent atteindre température élevée lors de l’utilisation. Évitez tout contact avec les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être sous surveillance constante.
Les aliments ne doivent pas être laissés dans ou sur le produit pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. USAGE AUTORISÉ
MISE EN GARDE: Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide d’un dispositif de commutation externe, comme une minuterie ou un système de télécommande.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants: cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; dans les fermes; par les clients dans les hôtels, motels, chambres d’hôtes, et autres résidences similaires.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. pour chauffer des pièces).
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
Utilisez des ustensiles de cuisson dont le fond dispose d’un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui du foyer (voir le tableau suivant). Vérifiez que les ustensiles de cuisson ne dépassent pas de la table de cuisson.
Une utilisation inappropriée des grilles peut endommager la table de cuisson: ne positionnez pas les grilles sens dessus dessous ou ne les faites pas glisser sur la table de cuisson.
Ne laissez pas la flamme du brûleur dépasser du bord de la casserole. Si la surface de la plaque de cuission est en verre, n’utilisez pas les grilles en fonte, des pierres olaires, des casseroles et des poêles en terre cuite. N’utilisez pas: de diffuseurs de chaleur comme des mailles métalliques ou tout autre type; deux brûleurs simultanément pour un seul récipient (par exemple, une poissonnière).

Si des conditions locales spéciales du gaz distribué rendent l’allumage du brûleur difficile, il est conseillé de répéter l’opération en plaçant le bouton sur la position petite flamme. Avant d’installer une hotte au-dessus de la table de cuisson, veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte qui spécifie les distances adéquates. Les pieds de protection en caoutchouc appliqués sur les grilles sont une source de danger potentiel pour les jeunes enfants. Après avoir enlevé les grilles, assurez-vous que tous les pieds sont correctement installés.
INSTALLATION Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déplacer et installer l’appareil – risque de blessure. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l’installation de l’appareil – vous risquez de vous couper.
Les branchements électriques et le raccordement au gaz doivent être réalisés conformément aux réglementations locales.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées par un technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente le plus proche. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants – ils pourraient s’étouffer. L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation électrique lors de l’installation – vous pourriez vous électrocuter. Au moment de l’installation, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas endommagé par l’appareil – vous pourriez vous électrocuter. Allumez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée.
AVERTISSEMENT: Les modifications sur l’appareil et sur les méthodes d’installation sont essentielles pour utiliser l’appareil de façon sécuritaire et correctement dans tous les autres pays.
Utiliser des régulateurs de pression adéquats pour la pression de gaz indiquée dans les directives.
La pièce doit être équipée d’un système d’évacuation d’air qui expulse les fumées de combustion.
La pièce doit aussi permettre une bonne circulation d’air; l’air est nécessaire pour une combustion normale. La circulation d’air doit être au minimum de 2 m3/h par kW de puissance installée.
Le système de circulation d’air peut prendre l’air directement de l’extérieur en utilisant un tuyau avec unesectiontransversaleintérieured’aumoins100 cm2; l’ouverture ne doit pas pouvoir se bloquer facilement.
Le système peut aussi obtenir l’air nécessaire de façon indirecte, p. ex. d’une pièce voisine munie de tuyaux pour la circulation d’air comme décrit plus haut. Cependant, ces pièces ne doivent pas être une salle commune, une chambre à coucher, ou une pièce qui présente un danger d’incendie.
Comme il est plus pesant que l’air, le gaz de pétrole liquéfié reste au niveau du sol. Donc, les pièces

contenant des cylindres de GPL doivent être équipées de bouches de ventilation qui permettent au gaz de s’échapper en cas de fuite. Donc, les cylindres de GPL, plein ou partiellement rempli, doivent être installés ou entreposés dans des pièces ou entrepôts qui se trouvent sous le niveau du sol (cave, etc.). Nous vous conseillons de garder dans la pièce les cylindres utilisés seulement, placés de façon à ne pas être affecté par la chaleur produite par des sources externes (four, foyer, cuisinière) qui pourrait faire monter la température du cylindre au dessus de 50°C.
Si vous éprouvez des problèmes pour tourner les boutons des brûleurs, veuillez contacter le Service Après-vente pour remplacer le bec du brûleur s’il est défectueux. Les ouvertures utilisées pour la ventilation et la diffusion de la chaleur ne doivent jamais être obstruées.
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer l’appareil, et enlevez soigneusement les copeaux et la sciure de bois.
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, un panneau séparateur (non compris) doit être installé dans le compartiment sous l’appareil.
RACCORDEMENT AU GAZ AVERTISSEMENT: Avant l’installation, assurez-vous
que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) sont compatibles avec les réglages de l’appareil.
Vérifiez que la pression de l’alimentation de gaz est conforme aux valeurs indiquées dans le tableau “Caractéristiques du brûleur”.
AVERTISSEMENT: Les conditions de configuration pour cet appareil sont indiquées sur l’étiquette (ou la plaque signalétique).
AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des fumées. Il doit être installé et connecté conformément aux réglementations en vigueur en matière d’installation. Faire particulièrement attention aux normes d’aération.
Si les appareils sont branchés à du gaz liquide, la vis de réglage doit être fixée aussi fermement que possible.
IMPORTANT: Si vous utilisez une bouteille de gaz, le cylindre ou le récipient de gaz doit être correctement installée (orientation verticale).
AVERTISSEMENT: Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé.
Effectuez le raccordement au gaz à l’aide d’un flexible ou d’un tuyau en métal rigide uniquement.
Connexion à un tuyau rigide (cuivre ou acier) La connexion au système de gaz doit être effectuée de façon à ne pas placer de contrainte sur l’appareil. Il existe un raccord de tuyau en forme de L réglable sur la rampe d’alimentation de l’appareil et il est installé avec un joint afin d’éviter des fuites. Le joint d’étanchéité doit toujours être remplacé lorsqu’on remplace le raccord de tuyauterie ( le joint est fourni avec l’appareil). Le raccord de tuyauterie de l’alimentation de gaz est un raccord cylindrique mâle avec un filament de 1/2.

Connexion d’un tuyau en acier inoxydable sans joint flexible à une fixation filetée. Le raccord de tuyau d’alimentation de gaz est une fixation mâle cylindrique de gaz filetée de dimension 1/2. Ces tuyaux doivent être installés de façon à ne pas dépasser 2000 mm de longueur lorsqu’ils sont complètement étirés. Une fois le branchement terminé, assurez-vous que le tuyau flexible en métal ne touche pas aux pièces mobiles et qu’il n’est pas écrasé. Utiliser seulement des tuyaux et des joints d’étanchéité conforment à la réglementation nationale.
IMPORTANT: Si vous utilisez un tuyau en acier inoxydable, assurez-vous qu’il ne touche à aucune pièce mobile du meuble (p. ex. un tiroir). Le tuyau doit passer à travers un endroit libre d’obstruction et où il est possible de l’inspecter sur toute sa longueur.
L’appareil doit être branché à l’alimentation principale ou à un cylindre de gaz conformément à la réglementation nationale. Avant d’effectuer le branchement, assurezvous que l’appareil est compatible avec l’alimentation de gaz que vous désirez utiliser. Si ce n’est pas le cas, suivez les directives indiquées au paragraphe “Adapter à différents types de gaz”.
Après le raccordement à l’arrivée de gaz, vérifier qu’il n’y ait pas de fuite à l’aide d’eau savonneuse. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale 1 à la position minimale 2 pour vérifier la stabilité de la flamme.
ADAPTER À DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ (Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé).
Afin d’adapter l’appareil à un type de gaz différent de celui pour lequel il a été fabriqué (indiqué sur l’étiquette nominative), suivez les étapes spécifiques indiquées après les schémas d’installation.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES IMPORTANT: Des informations concernant la
consommation actuelle et de tension figurent sur la plaque signalétique.
Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique en retirant la fiche de la prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un interrupteur multipolaire en amont de la prise de courant, conformément aux règles de câblage et l’appareil doit être mis à la terre conformément aux normes de sécurité électrique nationales.
Une fois l’appareil installé dans son meuble, le câble d’alimentation doit être suffisamment long pour le brancher à l’alimentation électrique principale. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil.
N’utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés,

si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble identique provenant du fabricant, d’un représentant du Service Après-vente, ou par toute autre personne qualifiée – vous pourriez vous électrocuter. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Assurez- vous que l’appareil est éteint et débranché du réseau électrique avant d’effectuer l’entretien – vous pourriez vous électrocuter; n’utilisez jamais un appareil de nettoyage à vapeur risque de choc électrique.
N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer.
Pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique, actionnez-le uniquement lorsque les brûleurs ont été remis en place. MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage . Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec la réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est marqué comme étant conforme à la Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d’équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives aux Déchets d’équipement électrique et électronique de 2013 (tels qu’amendés). En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine.
Ce symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Utilisez des ustensiles de cuisson d’un diamètre égal à celui de la zone de cuisson. Utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat. Lorsque cela est possible, couvrez les casseroles avec un couvercle pendant la cuisson. Utilisez un autocuiseur pour économiser encore plus d’énergie et de temps.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil respecte les conditions requises d’écoconception de la Réglementation européenne 66/2014 et des Réglementations en matière d’écoconception pour les produits liés à l’énergie et les informations énergétiques (Amendement) (Sortie de l’UE) 2019, conformément à la norme européenne EN 30-2-1.

CARACTÉRISTIQUES DU BRÛLEUR FR

CATÉGORIE II2E+3+

Type de gaz utilisé

Type de brûleur

Marque de l’injecteur

GAZ NATUREL (Méthane) G20

Semi-rapide (SR) Auxiliaire (AUX) Quadruple couronne (QC)

GAZ DE PÉTROLE

LIQUÉFIÉ

(Butane)

G30

Semi-rapide (SR) Auxiliaire (AUX) Quadruple couronne (QC)

GAZ DE PÉTROLE

LIQUÉFIÉ

(Propane)

G31

Semi-rapide (SR) Auxiliaire (AUX) Quadruple couronne (QC)

95 78 138 A
67 50 92
67 50 92

Puissance thermique nominale
kW
1,65 1,00 3,30
1,65 1,00 3,30
1,65 1,00 3,30

Consommation nominale
157 l/h 95 l/h 314 l/h
120 g/h 73 g/h 240 g/h
118 g/h 71 g/h 236 g/h

Puissance thermique
réduite kW
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20

Pression du gaz mbar
min. nom. max.

17

20

25

20 28-30 35

25

37

45

Type de gaz utilisé
G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar

Configuration du modèle 3 BRÛLEURS
1 SR – 1 AUX – 1QC 1 SR – 1 AUX – 1QC 1 SR – 1 AUX – 1QC

Puissance thermique nominale (kW) 5,95 5,95 5,95

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 0,6 W

Consommation totale nominale 567 l/h 433 g/h 425 g/h

Air nécessaire (m ) à la combustion de 1m de gaz
9,52 30,94 23,80

INSTALLATION CLASSE 3

INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR · Utilisez des gants de protection pour manipuler, préparer et installer le produit. · La table de cuisson peut être encastrée dans un plan de travail de 20 ÷ 60 mm d’épaisseur. · Si vous n’installez pas de four sous la table de cuisson, placez un panneau de séparation de dimension au moins égale à celle de la découpe pratiquée dans
le plan de travail. Ce panneau doit être installé à 150 mm maximum en dessous de la surface supérieure du plan de travail, mais en aucun cas à moins de 20 mm de la partie inférieure de la table de cuisson. Si vous avez l’intention d’installer un four sous la table de cuisson, assurez-vous qu’il est doté d’un système de refroidissement.
DIMENSIONS ET DISTANCES A RESPECTER

590 mm

510 mm

39 mm

20-60 mm 480 – 482 mm

min. 55 mm 6.5-8 mm
560 – 562 mm

Min. 750 mm A

B Min. 100 mm

REMARQUE: si la distance “A” entre les éléments muraux est de 600mm à 730 mm, la hauteur “B” doit être au minimum de 530mm. Si la distance “A” entre les éléments muraux est supérieure à la largeur de la table de cuisson, la hauteur “B” doit être au minimum de 400 mm. Avant d’installer une hotte au-dessus de la table de cuisson, veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte qui spécifie les distances adéquates.
ASSEMBLAGE Après avoir nettoyé le pourtour de la table de cuisson, appliquez le joint fourni comme illustré sur la figure.
Installez la table de cuisson dans l’ouverture du plan de cuisson dont les dimensions correspondent à celles figurant dans le mode d’emploi.
REMARQUE: le cordon d’alimentation doit être suffisamment long pour permettre son extraction par le haut.
Pour fixer la table de cuisson, utilisez les attaches (A) fournies. Introduisez les attaches dans les orifices prévus à cet effet (indiqués par la flèche) et fixez-les à l’aide des vis en fonction de l’épaisseur de la table de cuisson (voir figures suivantes).

20 mm

30 mm

40 mm

60 mm

A

20

30

40

60

RACCORDEMENT AU GAZ · Raccordez le coude (A) ou (B) fourni au tuyau principal d’alimentation de la table de cuisson et installez la rondelle (C) fournie,
conformément à la norme EN 549. * Utilisez le coude (A) pour la France et le coude (B) pour tous les autres pays. · Une fois le tuyau de gaz raccordé, vérifiez l’absence de fuites à l’aide d’eau savonneuse. Allumez les brûleurs et tournez les
boutons de la position maximale à la position minimale pour vérifier la stabilité de la flamme.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
L
Câble de masse (jaune / vert)
N

A C
C
B C

FR !

MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de profiter d’une assistance plus complète, veuillez enregistrer votre produit sur www.whirlpool.eu/register.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.

Manuel du propriétaire VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS

DESCRIPTION DU PRODUIT

1

1

1. Grilles amovibles

Symboles

3

2. Brûleur à quadruple couronne

Cercle ombré

Robinet fermé

3. Brûleur semi-rapid

1

4. Brûleur auxiliaire

Flamme maximale

Ouverture/débit max., et allumage électrique

2

5. Bouton de commande du brûleur à quadruple couronne 4

Flamme minimale

Ouverture min./débit réduit

6. Bouton de commande du brûleur semi-rapide

7. Bouton de commande du brûleur auxiliaire

5

67

USAGE QUOTIDIEN

MODE D’EMPLOI DE LA TABLE DE CUISSON
Ne laissez pas la flamme du brûleur dépasser du bord de la casserole.
IMPORTANT: lorsque la table de cuisson est utilisée, elle peut être chaude dans son intégralité.
· Pour allumer un des brûleurs, tournez le bouton correspondant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de flamme maximale.
· Appuyez sur le bouton du bandeau de commande et maintenez-le dans cette position jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
· Dès que le brûleur est allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant 5 à 10 secondes environ pour permettre le fonctionnement correct du dispositif.
· Ce dispositif de sécurité du brûleur permet de couper l’arrivée du gaz en cas d’extinction inopinée de la flamme (suite à un courant d’air, une absence momentanée de gaz, un débordement de liquides, etc.).
· Ne maintenez pas le bouton enfoncé plus de 15 secondes. Si, une fois ce temps écoulé, le brûleur ne reste pas allumé, attendez au moins une minute avant de répéter l’opération.
REMARQUE: si des conditions locales spéciales du gaz distribué rendent l’allumage du brûleur difficile, il est conseillé de répéter l’opération en plaçant le bouton sur la position petite flamme.
Il se peut que le brûleur s’éteigne lorsque vous relâchez le bouton. Cela signifie que le dispositif de sécurité n’a pas chauffé suffisamment. Dans un tel cas, veuillez répéter les opérations décrites ci-dessus. En cas d’extinction accidentelle des flammes du brûleur, tournez la manette jusqu’à l’arrêt et attendez au moins 1 minute avant de tenter de rallumer.
CONSEILS PRATIQUES POUR UTILISER LES BRÛLEURS
Cette table de cuisson est équipée de brûleurs de différents diamètres. Pour obtenir une meilleure performance des brûleurs, veuillez respecter les consignes suivantes: · utilisez des ustensiles de cuisson d’un diamètre égal ou légèrement
supérieur à celui du foyer (voir le tableau de droite); · utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat; · cuisez les aliments dans une quantité d’eau adaptée aux besoins et laissez
le couvercle sur la casserole; · vérifiez que les ustensiles de cuisson ne dépassent pas de la table de cuisson; · pourlesustensilesdecuissonàfondconvexe(WOK),utilisezlagrilledesupport
(non fournie), et placez-la uniquement sur le brûleur à plusieurs couronnes. · éviterlesheurtsaccidentelsaveccasseroles,grillesouautresustensilesdecuisine; · ne pas utiliser de casseroles ou de-faitouts à cheval sur deux brûleurs ou plus.
IMPORTANT: une utilisation inappropriée des grilles peut endommager la table de cuisson; ne positionnez pas les grilles sens dessus dessous ou ne les faites pas glisser sur la table de cuisson.

BRÛLEUR Quadruple couronne
Semi-rapide Auxiliaire

Ø D’USTENSILE DE CUISSON De 24 à 26 cm De 16 à 22 cm De 8 à 14 cm

N’utilisez pas: · de plaques en fonte, de pierres ollaires, d’ustensiles de cuisson en terre cuite; · de diffuseurs de chaleur comme des mailles métalliques ou tout autre type; · deux brûleurs simultanément pour un seul récipient (par exemple, une
poissonnière.
Les liquides renversés sur la zone de cuisson chaude peuvent endommager le verre.

ADAPTATION A DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
Si votre appareil est conçu pour fonctionner avec un type de gaz différent de celui indiqué sur l’étiquette signalétique et sur l’étiquette d’information appliquée sur le dessus de la table de cuisson, remplacez les injecteurs. Retirez l’étiquette d’information et conservez-la avec le mode d’emploi.
Utilisez des détendeurs compatibles avec la pression du gaz indiquée dans le mode d’emploi: · l’injecteur de gaz doit être remplacé par le Service Après- vente ou par un
technicien qualifié; · si l’injecteur n’est pas livré avec l’appareil, commandez-le auprès du
Service Après-vente; · réglez les robinets sur le minimum.
REMARQUE: si vous utilisez du gaz de pétrole liquéfié (G30/G31), la vis de réglage du débit minimal de gaz doit être serrée à fond.
IMPORTANT: si les boutons de commande des brûleurs tournent difficilement, contactez le Service Après-vente pour le remplacement du robinet du brûleur si celui-ci est défectueux.
IMPORTANT: si vous utilisez une bouteille de gaz, veillez à ce qu’elle soit correctement installée (orientation verticale).

REMPLACEMENT DES INJECTEURS (voir le tableau des injecteurs dans le Consignes de sécurité)
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié. · Retirez les grilles (A). · Retirez les brûleurs (B). · Utilisez une clef à douille de taille appropriée et dévissez l’injecteur (C) à
remplacer. · Remplacez-le par l’injecteur compatible avec le nouveau type de gaz. · Remontez l’injecteur en (D).
D

RÉGLAGE DES ROBINETS SUR LE MINIMUM
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
Le réglage doit être effectué avec le robinet sur le minimum (petite flamme). L’air primaire des brûleurs ne doit pas être réglé. Pour vous assurer que le réglage minimal est correctement réglé, retirez le bouton (F) et procédez comme suit: · serrez la vis pour réduire la hauteur de la flamme (-) ; · desserrez la vis pour augmenter la hauteur de la flamme (+).
Allumez maintenant les brûleurs et tournez les boutons de la position
maximale vers la position minimale pour vérifier la stabilité de la flamme.

C

A

F

D C
B

Avant d’installer la table de cuisson, n’oubliez pas de coller l’étiquette fournie Une fois le réglage terminé, refaites le joint en utilisant une cire à cacheter ou

avec les injecteurs contenant les informations correspondant au gaz utilisé.

un matériau équivalent.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien.
NETTOYAGE DE LA SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON
· Nettoyez les parties émaillées et en verre à l’eau chaude en utilisant un peu de détergent neutre.
· Si les surfaces en acier inoxydable restent trop longtemps en contact avec de l’eau calcaire ou des détergents corrosifs, des taches risquent de se former. Éliminez tout débordement de liquide (eau, sauce, café, etc.) avant qu’il ne sèche.
· Nettoyez à l’eau chaude en utilisant un détergent neutre, puis essuyez à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Éliminez les résidus carbonisés à l’aide d’un produit de nettoyage spécial pour surfaces en acier inoxydable.
REMARQUE: nettoyez l’inox uniquement avec un chiffon doux ou une éponge.
· N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer.
· N’utilisez pas d’appareils de nettoyage à la vapeur. · N’utilisez pas de produits inflammables. · Essuyez immédiatement les substances acides ou alcalines, telles que
vinaigre, moutarde, sel, sucre ou jus de citron, qui se sont déposées sur la table de cuisson.
GUIDE DE DÉPANNAGE

NETTOYAGE DES ELEMENTS DE LA TABLE DE CUISSON
· Nettoyez les parties en verre et émaillées uniquement avec un chiffon doux ou une éponge.
· Les grilles, les chapeaux des brûleurs et les brûleurs peuvent être retirés pour être nettoyés.
· Lavez-les à la main, à l’eau chaude en utilisant un détergent non abrasif. Veillez à éliminer soigneusement tous les résidus d’aliments et assurezvous qu’aucune des ouvertures des brûleurs n’est obstruée.
· Rincez et séchez. · Les grilles en fonte peuvent être nettoyées au lave- vaisselle.
Enlevez tous les résidus d’aliments brûlés avant de placer les grilles dans le rack inférieur du lave-vaisselle. · Réinstallez les brûleurs et les chapeaux des brûleurs dans leurs logements respectifs. · Au moment de réinstaller les grilles, assurez-vous que celles-ci sont alignées par rapport au brûleur. · Sur les modèles équipés de bougies d’allumage électriques et de dispositif de sécurité, veillez à nettoyer soigneusement l’extrémité de la bougie pour garantir son bon fonctionnement. Vérifiez régulièrement l’état de ces éléments et nettoyez-les à l’aide d’un chiffon humide, si nécessaire. Éliminez tout résidu d’aliment à l’aide d’un cure-dent ou d’une aiguille.
REMARQUE: pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique, actionnez-le uniquement lorsque les brûleurs ont été remis en place.

En cas de mauvais fonctionnement de la table de cuisson, avant de contacter le Service Après-vente, consultez le chapitre Diagnostic des pannes afin d’identifier le problème.
1. Le brûleur ne s’allume pas ou la flamme est irrégulière Vérifiez que: · l’alimentation du gaz ou l’alimentation électrique n’est pas coupée et, en particulier, que le robinet d’arrivée du gaz est ouvert; · la bouteille de gaz (gaz liquide) n’est pas vide; · les ouvertures des brûleurs ne sont pas obstruées; · l’extrémité de la bougie n’est pas encrassée; · tous les éléments des brûleurs sont positionnés correctement; · Il n’y a pas de courant d’air à proximité de la table de cuisson.
2. Le brûleur ne reste pas allumé Vérifiez que: · lors de l’allumage du brûleur, le bouton est maintenu enfoncé pendant un laps de temps suffisant pour permettre au dispositif de protection de s’enclencher;

· les ouvertures du brûleur ne sont pas obstruées à proximité du thermocouple;
· l’extrémité du dispositif de sécurité n’est pas encrassée; · le réglage du débit minimal de gaz est correct (voir paragraphe
correspondant.
3. Les ustensiles de cuisson ne sont pas stables Vérifiez que: · le fond des ustensiles de cuisson est parfaitement plat; · l’ustensile de cuisson est correctement centré sur le brûleur; · les grilles n’ont pas été inversées ou mises en place de façon incorrecte.
Si le problème persiste après ces vérifications, contactez votre Service Aprèsvente le plus proche.

FR
SERVICE APRÈS VENTE

Manuel du propriétaire

Afin de profiter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre appareil sur www.whirlpool.eu/register.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE: 1. Vérifiez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à l’aide des
suggestions de la section GUIDE DE DÉPANNAGE. 2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème persiste.

SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS PRÈS. Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de garantie ou suivez les consignes sur le site Web www.whirlpool.eu.

Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser: · une brève description du problème; · le type et le modèle exact de l’appareil;

Made in X

Type: XXX Mod.: XXX

01

XXXX XXX XXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XX XXXX XXXXX

PRODUCT INFORMATION

· le numéro de série (le numéro après le mot «SN» sur la plaque signalétique située sous l’appareil). Le numéro de série est également disponible dans la documentation;
Mod. xxx xxx
Ind.C. xxxx xxxx xxxx
SN: xxxx xxxx xxxx
Prod.N. xxxx xxxx xxxx
· votre adresse complète ; · votre numéro de téléphone.
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).

FR
Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations supplémentaires sur le produit : · En utilisant le QR Code dans votre appareil; · En visitant notre site Internet docs.whirlpool.eu/docs; · Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).
Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
400020003332

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Estas instrucciones son válidas si el símbolo del país aparece en el aparato. Si el símbolo no aparece en el aparato, deberá consultar las instrucciones técnicas que le proporcionarán la información necesaria para modificar el aparato y adaptarlo a las condiciones de uso del país.
PRECAUCIÓN: El uso de los aparatos de gas para cocinar produce calor, humedad y productos de la combustión en la habitación en la que está instalado. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada, sobre todo cuando se está utilizando el aparato: mantenga los orificios de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora). El uso intensivo prolongado del aparato puede requerir ventilación adicional, como la apertura de una ventana, o una ventilación más eficaz, aumentando, por ejemplo, el nivel de la ventilación mecánica (si es posible).
Si no sigue la información de este manual con exactitud, podría provocarse un incendio o una explosión que podría causar daños o lesiones personales. Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante. Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad, que deben respetarse en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIA: Si la superficie de la placa está agrietada, no utilice el aparato, hay riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No deje ningún objeto sobre las superficies de cocción.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de cocción corto tiene que ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una placa sin vigilancia puede resultar peligroso, hay riesgo de incendio. No intente NUNCA apagar un incendio con agua. Apague el aparato y cubra la llama con, por ejemplo, una tapa o una manta ignífuga.
No utilice la placa como superficie de trabajo o apoyo. Mantenga los paños y otros materiales inflamables alejados del aparato hasta que todos los componentes se hayan enfriado por completo; hay riesgo de incendio.
Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato. Los niños pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato.

ES
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Los niños no deben encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén supervisados.
PRECAUCIÓN: Si se rompe el cristal de la placa: apague inmediatamente todos los quemadores y resistencias eléctricas y desconecte el suministro eléctrico del aparato; no toque la superficie del aparato; no utilice el aparato. La tapa de vidrio puede romperse si se calienta. Apague todos los quemadores y las placas eléctricas antes de cerrar la tapa. No cierre la tapa con el quemador encendido.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Es necesario prestar atención para no tocar los elementos calefactores. Mantenga alejados a los niños menores 8 años salvo que sean supervisados continuamente.
Los alimentos no deben permanecer dentro o sobre el producto más de una hora, ya sea antes o después de la cocción.
USO PERMITIDO PRECAUCIÓN: el aparato no está destinado a ponerse
en funcionamiento por medio de un dispositivo de encendido externo, como un temporizador, o de un sistema de control remoto independiente.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes domésticos o en ambientes similares como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales.
No se admite ningún otro uso (p. ej., calentar habitaciones).
Este aparato no es para uso profesional. No utilice el aparato al aire libre.
Utilice recipientes cuya base tenga un diámetro igual o ligeramente superior al de los quemadores (consulte la tabla específica). No utilice ollas que sobresalgan por el borde de la placa.
El uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa: no coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la placa.
No deje que la llama del quemador supere el borde de la sartén. Si la superficie de la placa es de vidrio, no utilice planchas de hierro colado ni cacerolas u ollas de piedra o barro. No utilice: Difusores de calor como rejillas metálicas o de otro tipo. Dos quemadores simultáneamente para un recipiente (por ejemplo, un recipiente para pescado). Si, debido a las condiciones del gas suministrado localmente, es difícil encender el quemador, se aconseja repetir la operación con el mando en la posición del símbolo de la llama pequeña. Si va a instalar un extractor sobre la superficie de cocción, consulte las instrucciones del extractor para saber cuál es la distancia correcta. Los asientos protectores de goma situados debajo de las rejillas representan un riesgo y los niños pueden atragantarse en caso de que los traguen. Una vez retiradas las parrillas, asegúrese de que todos los pies estén correctamente montados.
INSTALACIÓN La manipulación e instalación del aparato la deben
realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de cortes.
Las conexiones eléctricas y de gas deben cumplir la normativa local.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser

realizadas por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a menos que así se indique específicamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia. El aparato debe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalación, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Cuando realice la instalación, asegúrese de que el aparato no dañe el cable de alimentación, ya que existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo.
ADVERTENCIA: La modificación del aparato y su método de instalación son esenciales para poder utilizarlo de forma segura y correcta en otros países.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se indican en las instrucciones de instalación.
La habitación debe estar equipada con un sistema de extracción de aire que expulse los humos de combustión.
La habitación también debe permitir una adecuada circulación del aire, ya que para la combustión normal se necesita aire. El caudal de aire no debe ser inferior a 2 m3/h por kW de potencia instalada.
El sistema de circulación de aire puede tomar el aire directamente del exterior mediante un tubo que tenga una sección transversal interior de al menos 100 cm2; la abertura no debe ser vulnerable a ningún tipo de obstrucción.
El sistema también puede proporcionar el aire necesario para la combustión indirectamente, por ejemplo, de las habitaciones contiguas equipadas con los tubos de circulación de aire anteriormente descritos. Sin embargo, estas habitaciones no podrán ser salas comunales, dormitorios ni habitaciones ya que pueden presentar un peligro de incendio.
El gas licuado va hacia el suelo porque es más pesado que el aire. Por lo tanto, las habitaciones donde se encuentren las bombonas de GLP también deberán estar equipadas con rejillas de ventilación para permitir que el gas se escape en caso de fuga. Como resultado, las bombonas de GLP, ya estén parcial o completamente llenas, no deberán instalarse ni almacenarse en lugares que estén por debajo del nivel del suelo (sótanos, etc.). Es aconsejable mantener en la habitación solamente la bombona que se está utilizando, colocada de modo que no esté sometida al calor producido por fuentes externas (hornos, chimeneas, estufas, etc.) que podrían elevar la temperatura de la bombona por encima de los 50°C.
Si tiene dificultades para girar los mandos de los quemadores, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica para que sustituyan las tapas del quemador. Las aberturas utilizadas para la ventilación y la dispersión del calor deben cubrirse.
Realice todas las tareas de corte del armario antes de

instalar el aparato en el alojamiento y retire por completo todas las virutas de madera y el serrín.
Si el aparato no está instalado encima de un horno, debe instalarse un panel separador (no incluido) en el compartimento debajo del aparato.
CONEXIÓN DEL GAS ADVERTENCIA: Antes de la instalación, asegúrese de
que las condiciones locales de distribución (tipo y presión del gas) y la configuración del aparato sean compatibles.
Compruebe que la presión del suministro de gas sea conforme a los valores indicados en la Tabla “Especificaciones de los quemadores”.
ADVERTENCIA: Las condiciones de configuración de este aparato se indican en la etiqueta (o placa de datos).
ADVERTENCIA: Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de humos. Debe estar instalado y conectado de acuerdo con la legislación vigente. Deben tenerse en cuenta los requisitos de ventilación.
Si los aparatos están conectados al gas licuado, el tornillo de regulación debe apretarse lo más fuerte posible.
IMPORTANTE: Si se instala una bombona de gas o un recipiente de gas, se deberá colocar correctamente (orientación vertical).
ADVERTENCIA: Esta operación debe realizarla un técnico cualificado.
Para las conexiones de gas, use solo tuberías flexibles o rígidas de metal.
Conexión con un tubo rígido (cobre o acero) La conexión a la instalación de gas debe realizarse de manera que no suponga ningún esfuerzo en el aparato. Hay un empalme en forma de L en la rampa de alimentación del aparato y está provisto de una junta estanca para evitar fugas. La junta estanca deberá sustituirse siempre después de girar el empalme del tubo (la junta se incluye con el aparato). El tubo de suministro de gas se conecta mediante un acoplamiento cilíndrico roscado de 1/2.
Conexión de un tubo de acero inoxidable flexible sin junta a un acoplamiento roscado El tubo de suministro de gas se conecta mediante un acoplamiento cilíndrico roscado de 1/2. Estos tubos deben instalarse de manera que nunca tengan más de 2000 mm cuando estén completamente extendidos. Cuando la conexión esté realizada, asegúrese de que el tubo metálico flexible no toque ninguna pieza móvil y no esté comprimido. Utilice únicamente tubos y sellos conformes con las normas nacionales en vigor.
IMPORTANTE: Si se utiliza un tubo flexible de acero inoxidable, debe instalarse de modo que no toque las partes móviles del mueble (p. ej. el cajón). Debe pasar por una zona sin obstrucciones y en la que sea posible inspeccionarlo en toda su longitud.
El aparato debe ser conectado al suministro principal de gas o a la bombona de gas de conformidad con las normativas nacionales vigentes. Antes de realizar la conexión, asegúrese de que el aparato sea compatible con el suministro de gas que desea utilizar. De lo contrario, siga

las instrucciones indicadas en el apartado “Adaptación a los distintos tipos de gas”.
Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay fugas mediante la aplicación de agua jabonosa. Encienda los quemadores y gire los mandos desde la posición máxima 1 hasta la posición mínima 2 para comprobar la estabilidad de la llama.
ADAPTACIÓN A OTROS TIPOS DE GAS (Esta operación debe llevarla a cabo un técnico cualificado).
Para adaptar el aparato a un tipo de gas distingo del tipo de gas para el que se ha fabricado (que se indica en la etiqueta identificativa), siga los pasos específicos que se encuentran después de los dibujos de la instalación.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD IMPORTANTE: La información relativa a la tensión y la
absorción de potencia se encuentra en la placa de características.
El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, una vez empotrado en el mueble, a la red eléctrica. No tire del cable de alimentación.
Debe ser posible desconectar el aparato de la alimentación eléctrica desenchufándolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe, de conformidad con las normativas de cableado y el aparato debe conectarse a una toma de tierra de acuerdo con las normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No utilice el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona igualmente cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros, ya que hay riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación de mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.

No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.
Para evitar daños al dispositivo de encendido eléctrico, no lo utilice si los quemadores están fuera de su alojamiento. ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje . Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este electrodoméstico lleva el marcado CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y con la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos de 2013 (modificada). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Utilice recipientes cuyo fondo tenga un diámetro igual al de la zona de cocción. Utilice exclusivamente recipientes con fondo plano. Cuando sea posible, tape los recipientes durante la cocción. Utilice una olla de presión para ahorrar aún más energía y tiempo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con los requisitos de diseño ecológico del Reglamento europeo n.º 66/2014 y con el Reglamento de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía y el Reglamento sobre la información energética (enmienda) (salida de la UE) de 2019, en cumplimiento con la norma europea EN 30-2-1.

ESPECIFICACIONES DE LOS QUEMADORES ES

CATEGORÍA II2H3+

Tipo de gas empleado Tipo de quemador

GAS NATURAL

(Metano)

G20

Semirrápido (SR) Auxiliar (AUX) 4 Anillos (QC)

GAS LICUADO DE

PETRÓLEO

(Butano)

G30

Semirrápido (SR) Auxiliar (AUX) 4 Anillos (QC)

GAS LICUADO DE

PETRÓLEO

(Propano)

G31

Semirrápido (SR) Auxiliar (AUX) 4 Anillos (QC)

Referencia del Caudal térmico

inyector

nominal

kW

95

1,65

78

1,00

138 A

3,30

67

1,65

50

1,00

92

3,30

67

1,65

50

1,00

92

3,30

Consumo nominal
157 l/h 95 l/h 314 l/h
120 g/h 73 g/h 240 g/h
118 g/h 71 g/h 236 g/h

Capacidad térmica reducida kW
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20

Presión del gas mbar
min. nom. máx.

17

20

25

20 28-30 35

25

37

45

Tipo de gas empleado
G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar

Configuración del modelo 3 QUEMADORES 1SR – 1AUX – 1QC 1SR – 1AUX – 1QC 1SR – 1AUX – 1QC

Caudal térmico nominal (kW) 5,95 5,95 5,95

SUMINISTRO ELÉCTRICO: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 0,6 W

Consumo total nominal
567 l/h 433 g/h 425 g/h

Aire necesario (m ) para la combustión de 1m de gas
9,52 30,94 23,80

R

INSTALACIÓN CLASE 3

INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL INSTALADOR
· Utilice guantes de protección para manipular, preparar e instalar el electrodoméstico. · Este producto se puede empotrar en una encimera de entre 20 y 60 mm de grosor. · Si no hay horno instalado debajo de la placa, inserte un panel de separación con una superficie que, como mínimo, sea igual al tamaño de la abertura en la
encimera. Este panel debe estar situado a una distancia máxima de 150 mm por debajo de la parte superior de la superficie de trabajo y en ningún caso, a menos de 20 mm de la parte inferior de la placa. Si desea instalar un horno debajo de la placa, asegúrese de que esté equipado con un sistema de refrigeración.
DIMENSIONES Y DISTANCIAS QUE DEBEN RESPETARSE

590 mm

510 mm

39 mm

20-60 mm 480 – 482 mm

min. 55 mm 6.5-8 mm
560 – 562 mm

Min. 750 mm A

B Min. 100 mm

NOTA: si la distancia “A” entre los armarios de la pared es de 600 mm a 730 mm, la altura “B” debe ser de 530 mm como mínimo. Si la distancia “A” entre los armarios de la pared es mayor que la anchura de la zona de trabajo, la altura “B” debe ser de 400 mm como mínimo. Si se instala un extractor sobre la superficie de cocina, consulte las instrucciones del extractor para saber cuál es la distancia correcta.
MONTAJE Una vez se haya limpiado el perímetro, coloque la junta en la placa como se muestra en la figura.
Coloque la placa en la abertura realizada en la encimera respetando las dimensiones indicadas en las instrucciones.
NOTA: el cable de alimentación debe tener la longitud suficiente para que se pueda extraer hacia arriba.
Para fijar la placa, utilice las abrazaderas (A) suministradas. Coloque las abrazaderas en las ranuras correspondientes indicadas por las flechas y fíjelas mediante tornillos apropiados para el grosor de la encimera (consulte las siguientes figuras).

20 mm

30 mm

40 mm

60 mm

A

20

30

40

60

CONEXIÓN DEL GAS · Conecte el tubo acodado (A) o (B) a la tubería principal de entrada a la placa e interponga la arandela (C), de acuerdo con la
norma EN 549. * Use el tubo acodado (A) para Francia y el (B) para los demás países. · Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay fugas mediante la aplicación de agua jabonosa. Encienda
los quemadores y gire los mandos desde la posición máxima hasta la posición mínima para comprobar la estabilidad de la llama.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
L
Cable de tierra (amarillo / verde)
N

A C
C
B C

ES !

GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www.whirlpool.eu/register.
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.

Manual del usuario ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1

1

1. Rejillas amovibles

Símbolos

3

2. Quemador de 4 anillos

Círculo sombreado Mando cerrado

3. Quemador semirrápido

1

4. Quemador auxiliar

Llama grande

Apertura/potencia máxima y encendido eléctrico

2

5. Mando del quemador de 4 anillos 4
6. Mando del quemador semirrápido

Llama pequeña

Apertura mínima o potencia reducida

7. Mando del quemador auxiliar

5

67

USO DIARIO

USO DE LA PLACA
No deje que la llama del quemador supere el borde de la sartén.
IMPORTANTE: cuando esté usando la placa, toda el área de la placa se puede poner caliente.
· Para encender uno de los quemadores, gire el mando correspondiente en dirección contraria a la de las agujas del reloj hasta la posición de llama al máximo.
· Presione el mando contra el panel de control para encender el quemador. · Una vez encendido el quemador, mantenga el mando presionado durante
unos 5-10 segundos para activar el dispositivo de seguridad. · La finalidad del dispositivo de seguridad es cortar el suministro de gas al
quemador si la llama se apaga accidentalmente (debido a corrientes de aire, interrupciones del suministro de gas, rebosamiento de líquidos, etc.). · Elmandonodebepresionarsedurantemásde15segundos.Sitranscurrido este tiempo el quemador no permanece encendido, espere al menos un minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.
NOTA: Si, debido a las condiciones del gas suministrado localmente, es difícil encender el quemador, se aconseja repetir la operación con el mando en la posición del símbolo de la llama pequeña.
El quemador puede apagarse al soltar el mando. Esto significa que el dispositivo de seguridad no se ha calentado lo suficiente. En tal caso, repita los pasos anteriores. Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva a intentar encenderlo después de 1 minuto, como mínimo.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA UTILIZAR LOS QUEMADORES
La placa dispone de quemadores de distintos diámetros. Para conseguir un rendimiento óptimo de los quemadores se recomienda respetar las normas siguientes: · utilice recipientes cuya base tenga un diámetro igual o ligeramente superior al
de los quemadores (consulte la tabla de la derecha); · utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano; · utilice la cantidad de agua correcta para cocinar alimentos con el recipiente
tapado; · no utilice ollas que sobresalgan más allá del borde de la placa; · En el caso de sartenes con la base convexa, tipo wok, utilice la rejilla de apoyo
(no suministrada); colóquela únicamente en el quemador de anillos múltiples. · Evitar golpes accidentals con ollas, rejillas u otros utensilios de cocina · No dejar parrillas para bistecs vacías somber la hirnalla encendida durante màs
de 5 minutos.

IMPORTANTE: El uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa: no coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la placa.

QUEMADOR

Ø DE RECIPIENTE

4 Anillos

De 24 a 26 cm

Semirrápido

De 16 a 22 cm

Auxiliar

De 8 a 14 cm

No utilice: · planchas de hierro colado ni cacerolas u ollas de piedra o barro; · difusores de calor como rejillas metálicas o de otro tipo; · dos quemadores simultáneamente para un recipiente (por ejemplo, un
recipiente para pescado).
Los líquidos derramados sobre el área de la encimera caliente pueden dañar el vidrio.

AJUSTES PARA OTROS TIPOS DE GAS
Esta operación debe realizarla un técnico cualificado.
Si el aparato va a utilizarse con un tipo de gas distinto al especificado en la placa de datos y en el adhesivo informativo pegado sobre la placa, cambie los inyectores. Quite el adhesivo informativo y guárdelo con el manual de instrucciones.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se indican en las instrucciones de instalación: · el cambio del inyector de gas debe realizarlo el Servicio de Asistencia o un
técnico cualificado y homologado; · si no se incluye el inyector con el electrodoméstico, solicítelos al Servicio
de Asistencia; · ajuste el suministro al mínimo.
NOTA: Si se utiliza gas de petróleo líquido (G30/G31), el tornillo para ajustar el suministro al mínimo debe apretarse al máximo.
IMPORTANTE: Si tiene dificultades para girar los mandos de los quemadores, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica para que sustituyan las tapas del quemador.
IMPORTANTE: cuando se utiliza una bombona de gas, la bombona o el recipiente de gas debe estar correctamente colocado (orientación vertical).

SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES (consulte la tabla de inyectores en las Instrucciones de seguridad)
Esta operación debe realizarla un técnico cualificado. · Retire las parrillas (A). · Extraiga los quemadores (B). · Con una llave de cubo del tamaño adecuado, desenrosque el inyector (C)
que va a sustituir. · Sustitúyalo por el inyector correspondiente al nuevo tipo de gas.

D C

D C

A B

AJUSTE DEL SUMINISTRO DE GAS AL MÍNIMO
Esta operación debe realizarla un técnico cualificado. El ajuste debe realizarse con la posición de suministro de gas en el mínimo (llama pequeña). No es necesario ajustar el aire principal de los quemadores. Para asegurarse de que el suministro mínimo está ajustado correctamente, quite el mando (F) y realice lo siguiente: · apriete el tornillo para reducir la altura de la llama (-); · afloje el tornillo para aumentar la altura de la llama (+). En este punto, encienda los quemadores y gire los mandos de la posición máxima a la posición mínima para comprobar la estabilidad de la llama.
F

Antes de instalar la placa, recuerde fijar la placa de calibración del gas suministrada con los inyectores, de modo que incluya la información existente relativa a la calibración del gas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Después de realizar el ajuste, vuelva a sellar la junta con cera o un material similar.

Desconecte el aparato de la red eléctrica.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA
· Todas las partes esmaltadas y vitrificadas deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabón neutro.
· Las superficies de acero inoxidable pueden mancharse debido a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se dejan en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que se sequen.
· Limpie la placa con agua tibia y detergente neutro y séquela a fondo con un paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productos específicos para superficies de acero inoxidable.
NOTA: Para las superficies de acero inoxidable utilice solo un paño suave o una esponja.
· No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.
· No utilice aparatos de limpieza con vapor. · No emplee productos inflamables. · No deje sustancias ácidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azúcar o
zumo de limón sobre la placa.

LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DE LA PLACA
· Limpie las partes vitrificadas y esmaltadas con un paño suave o una esponja. · Para limpiarlas, es necesario quitar las parrillas, las tapas y los quemadores. · Limpie estos accesorios a mano con agua tibia y detergente no abrasivo,
quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las aberturas de los quemadores no están obstruidas. · Enjuague y seque con cuidado. · Las rejillas de hierro fundido pueden limpiarse en el lavavajillas. Retire los alimentos quemados antes de colocar las rejillas en la bandeja más baja del lavavajillas. · Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su sitio. · Al colocar las parrillas, asegúrese de que el área de las parrillas donde se apoyan las ollas está alineada con el quemador. · Los modelos equipados con dispositivo de encendido eléctrico y dispositivos de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurarse un funcionamiento correcto. Compruebe estos elementos con frecuencia y si fuera necesario, límpielos con un paño húmedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una aguja.
NOTA: Para evitar daños al dispositivo de encendido eléctrico, no lo utilice si los quemadores están fuera de su alojamiento.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si la placa no funciona bien, antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, consulte la guía de solución de problemas para determinar el problema.
1. El quemador no se enciende o la llama no es uniforme Compruebe que: · se ha cortado el suministro de gas o eléctrico y en concreto, si el mando del gas está abierto; · la bombona de gas está vacía; · las aberturas de los quemadores están obstruidas; · el extremo del dispositivo de encendido está sucio; · las piezas de los quemadores están colocadas correctamente; · hay corrientes de aire alrededor de la placa.
2. El quemador no permanece encendido Compruebe que: · alencenderelquemador,elmandosehamantenidopresionadodurante el tiempo suficiente para activar el sistema de protección; · las aberturas del quemador no están obstruidas junto al termopar; · el extremo del termopar no está sucio; · sielajustedegasmínimoescorrecto(consulteelapartadocorrespondiente).

3. Los recipientes no son estables Compruebe que: · la parte inferior del recipiente es completamente plana; · el recipiente está centrado en el quemador; · se han colocado de forma incorrecta las parrillas.
Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia más cercano.

ES
SERVICIO POSTVENTA

Manual del usuario

Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www.whirlpool.eu/register.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA: 1. Intente resolver el problema consultando las recomendaciones que se
ofrecen en la GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. 2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.

SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA. Para recibir asistencia, llame al número que aparece en el folleto de la garantía o siga las instrucciones de la página web www.whirlpool.eu.

Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, especifique siempre: · una breve descripción del problema; · el tipo y el modelo exacto del aparato;

Made in X

Type: XXX Mod.: XXX

01

XXXX XXX XXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XX XXXX XXXXX

PRODUCT INFORMATION

· el número de serie (el número que se indica tras la palabra SN en la placa de características situada debajo del aparato). El número de serie también se indica en la documentación;
Mod. xxx xxx
Ind.C. xxxx xxxx xxxx
SN: xxxx xxxx xxxx
Prod.N. xxxx xxxx xxxx
· su dirección completa; · su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto con un Servicio Postventa autorizado (que garantiza el uso piezas de recambio originales y una reparación correcta).

Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar e información adicional sobre productos mediante alguna de las siguientes formas: · Utilizando el código QR en tu aplicación; · Visitando nuestro sitio web docs.whirlpool.eu/docs; · También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto
de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los códigos que figuran en la placa de características de su producto.
400020003332

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Whirlpool User Manuals

Related Manuals