BRAUN Skin i-expert IPL Hair Removal Instruction Manual
- June 13, 2024
- Braun
Table of Contents
Skin i-expert IPL Hair Removal
Product Information
Product Name: Braun Skin i-expert Intense
Pulsed Light (IPL)
Product Description: Our products are designed
to meet the highest standards of quality, functionality, and
design. Using professional light technology, Braun Skin i-expert
IPL is a hair removal device that can be used comfortably at
home.
Product Features:
- Treatment window
- SensoAdaptTM skin tone sensors
- LED Power bars
- Sensitive mode button with indicator lights
- Treatment button
- Handle
- Base station with serial number
- Mains cord
- Glass filter
- Standard head
- Wide head* (not available with all models)
- Precision head* (not available with all models)
How It Works:
Skin i-expert is designed to help break the cycle of hair
growth. Light energy is transferred through the skin’s surface and
is absorbed by melanin present in the hair shaft. The absorbed
light energy is converted to heat energy (below the surface of the
skin), which disables the hair follicle. Treated hairs naturally
fall out over the course of a few days to 1-2 weeks.
Product Usage Instructions
Warnings:
Women who are using the Skin i-expert on the face should not use
the device if they have had a skin peel treatment or laser skin
resurfacing procedure on the area they wish to treat. They should
wait 30 days after a skin peel and 6 months following a laser skin
resurfacing procedure before treating.
Electrical and Fire Safety:
As with any electrical device, certain precautions must be taken
to ensure safety. Regularly check the device and cords for visible
signs of damage. In case of damage or cracks, stop using the device
to avoid electric shock. Defective devices should be checked and
repaired by an authorized service center. Unqualified repair work
can lead to extreme hazards for the user.
Water and Electricity Safety:
Do not use the device in wet surroundings (e.g., in a bathroom,
near a shower or swimming pool) to avoid the risk of electrocution.
Ensure that water does not run into the appliance. Additionally,
make sure to plug the equipment into a properly installed wall
socket to avoid the risk of fire and burns.
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 30 pages (incl. 6 pages cover), Cover 4c, Content 2c = Pantone 876U + black
20222982/V-23
Scan Me!
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 1
24.05.23 11:05
US Helpline: 1-800-BRAUN-11 or
1-800-272-8611
Canada Helpline / Assistance téléphonique au Canada :
1-800-387-6657
Type / Modèle 6036 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476
Kronberg/Germany/Allemagne www.braun.com www.service.braun.com
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 2
24.05.23 11:05
1
8 7
9 10 11 12
6
45
Skin i-expert
1
10
1
3 2
Skin tone & Body hair type chart: Tableau des teints de peau et poils corporels:
Skin tone
Hair Teint de
color
peau
Couleur des poils
I
II
III
IV
V
VI
=
suitable / convient à
=
not suitable or effective for use / ne convient pas à/n’est pas efficace pour
Please note that the skin tones above do not relate to the Fitzpatrick scale / Veuillez noter que les teints de la peau ci-dessus ne sont pas les mêmes que ceux de la classification de Fitzpatrick.
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 3
24.05.23 11:05
Table of Contents
1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 2 How Does Skin i-expert Work? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Important
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 Contraindications .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.2 Warnings . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Precautions . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Potential Risks,
Side Effects and Skin Reactions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5 Benefits . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6 Intended Use . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 How to Use . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8 Treatment Modes . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 12 9 Cleaning, Maintenance and Storage . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 13 10 Travelling with the device . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 13 11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 13 12 Labels and Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 13 Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 14
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 16
4
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 4
24.05.23 11:05
Our products are designed to meet the highest standards of quality,
functionality and design. Using professional light technology, Braun Skin
i-expert Intense Pulsed Light (IPL) is a hair removal device that can be used
comfortably at home.
1 Description
1 Treatment window 2 SensoAdaptTM skin tone sensors 3 LED Power bars 4
Sensitive mode button with indicator lights 5 Treatment button 6 Handle 7 Base
station with serial number 8 Mains cord 9 Glass filter 10 Standard head 11
Wide head 12 Precision head not with all models
2 How Does Skin i-expert Work?
Skin i-expert is designed to help break the cycle of hair growth. Light energy
is transferred through the skin’s surface and is absorbed by melanin present
in the hair shaft. The absorbed light energy is converted to heat energy
(below the surface of the skin), which disables the hair follicle. Treated
hairs naturally fall out over the course of a few days to 1-2 weeks.
What to Expect Immediately post treatment, you should not see any significant
side effects from treatment (Refer to section 4 for more information on side
effects). In the first few weeks following the initial treatments, you will
still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were missed
during treatment i.e. they were lying dormant and not in their growth phase
(Anagen) during treatment, when IPL is most effective. Around 6 weeks into the
12 week treatment program you should see a reduction in hair growth. However,
many hairs may still not have been treated in their growth phase. It is
important to continue the weekly treatments. After the 12 week program, you
should see a significant reduction in hairs within the treated area. Any
remaining hairs should be finer and lighter in color. Continued monthly
treatments, or treatments as required, should maintain the reduction in
unwanted hair.
3 Important Safety Information 3.1 Contraindications DO NOT use the device if
you have very dark skin. The Skin Tone sensors located near the output window
of the device will determine the tone of your skin. If the Skin Tone sensors
determine your skin is too dark for safe use, operation will be prevented. DO
NOT use the device if your skin has been artificially or naturally tanned
recently or is burned from sun overexposure. Your skin may be extra sensitive
following sun exposure and particularly susceptible to burning, blistering,
discoloring or scarring if you use the device. Wait 1 week until sunburn or
tan disappears before using the
5
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 5
24.05.23 11:05
device. Treating tanned skin with IPL may result in permanent Hyper
(darkening) or Hypo (lightening) changes to the treated skin. DO NOT expose
treated areas to the sun. Wait at least 7 days after treatment before exposing
treated skin to direct sunlight. Your skin may be extra sensitive following
IPL treatment and particularly susceptible to sunburn. Apply sunscreen (SPF 15
or greater) to the treated area or cover the treated area with suitable
clothing. DO NOT use the device directly on the nipples, genitals or around
the anus. These areas may have a darker skin color and/or greater hair
density. Using the device in these areas may cause discomfort/pain or injure
(burn, discolor or scar) your skin. DO NOT use the device if you have a
history of skin cancer or pre-cancerous lesions (e.g. nevi or a large number
of moles). DO NOT use if you are pregnant, lactating, as this device has not
been tested with these individuals. DO NOT use on dark brown or black spots
such as birthmarks, moles or warts in the area you wish to treat. Using the
device may injure your skin or make existing conditions worse. You may
experience side effects such as burns, blisters and skin color changes or
scarring. DO NOT use if you have any skin condition in the treatment area,
including psoriasis, vitiligo, eczema, acne, herpes simplex or active
infections, wounds or blisters. DO NOT use if you are under the age of 18 as
this device has not been tested on these individuals. DO NOT use on scars,
tattoos or permanent make up in the treatment area. DO NOT use on beard/facial
hair for men.
3.2 Warnings
DO NOT use if you have a known sensitivity to sunlight (photosensitivity) or
are taking a medication that causes photosensitivity e.g., certain antibiotics
such as tetracycline, NSAIDS such as ibuprofen or retinoids such as Accutane
and/or topical retinoids such as Retin A. Always check the instructions that
come with your medical products to see if photosensitivity is listed as a side
effect. Using the Silk Expert device on photosensitive skin could result in
skin damage including blisters and swelling. DO NOT use more than once a week
on the same area. Damage of skin may occur after prolonged or repeated
treatment on one site. It is not recommended to use this device where dermal
fillers are present.
Women who are using the Skin i-expert on the face: DO NOT use if you have had
a skin peel treatment on the area of the face you wish to treat. You should
wait 30 days after a skin peel before treating. DO NOT use if you have had a
laser skin resurfacing procedure on the area of the face you wish to treat.
You should wait 6 months following a laser skin resurfacing procedure before
treating.
6
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 6
24.05.23 11:05
EYE SAFETY The device emits flashes of Intense Pulsed Light. Direct exposure
is potentially harmful to your eyes. Take care to follow the safety
precautions below. Possible eye injury (potentially leading to loss of vision)
or skin injury if instructions are not followed. Protect the eye from
exposure. Do not use the device over the eye lids or close to the eye. The
device can only be flashed if both Skin Tone Sensors (2) detect a valid Skin
Tone reading. However: DO NOT look directly into the treatment window (1) when
the device has electrical power and is activated. DO NOT attempt to flash the
device towards the eye. DO NOT treat areas around the eye (eyebrows or
eyelashes). ONLY attempt to flash the device when the treatment window is in
good contact with the area you wish to treat. WE RECOMMEND you look away from
the device when pushing the treatment button.
ELECTRICAL AND FIRE SAFETY As with any electrical device, certain precautions
must be taken in order to ensure your safety. Regularly check the device and
cords for visible signs of damage. In case of damage or cracks, stop using the
device. Electric shock may result from using a damaged device. WARNING: In
case of defects, have the device checked and repaired by an authorized service
center. Unqualified repair work can lead to extreme hazards for the user.
CAUTION Always unplug the appliance after use and in case of a power failure
to avoid risk or damage to the equipment. DO NOT subject the equipment to
heavy shocks to avoid risk of damage to the lamp. WARNING: Do not leave the
device unattended when it is switched on to avoid risk of fire or burns. DO
NOT try to open the device, as this may expose you to dangerous electrical
components. DO NOT use if the device is damaged; for example, cracked housing,
cable damage (internal wires visible), cracked or broken glass filter etc.
This may result in injury. DO NOT use if the device becomes uncomfortably hot
to touch. This may indicate that the unit is damaged. DO NOT attempt to flash
the device onto any surface other than skin. DO NOT operate the device if the
mains plug is not easily accessible. You should be able to disconnect at any
time. DO NOT override the safety mechanism inherent to the device.
7
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 7
24.05.23 11:05
WARNING No modification of this equipment is allowed. Do not use any other
component, nor manipulate the device. This may damage the unit and cause it to
stop working. WARNING: Water and electricity are a dangerous combination. To
avoid risk of electrocution, – do not use this equipment in wet surroundings
(e.g. in a bathroom, near a shower
or swimming pool); – do not let water run into the appliance. WARNING: If the
wall socket used to power the equipment has poor connections, the plug of the
equipment becomes hot. Make sure you plug the equipment into a properly
installed wall socket to avoid the risk of fire and burns.
GENERAL SAFETY WARNING: The device should be kept out of the reach of children
under 18 years of age. Children should not use, play with, maintain or clean
the device to avoid the risk of fire and burns. There are a number of
potential risks exposure to the light output causing burns or eye damage,
electrocution, strangulation from the cables, choking on the Removable Front.
WARNING: People with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge may use the device if they have been given
supervision or instruction concerning the safe use of the device and
understand the hazards involved. The Glass filter (9) is a critical component
that will get hot during use. Keep the device out of reach of pets and pests
which could damage it. DO NOT touch the glass filter during or directly after
use. Regularly inspect the filter for damage. DO NOT use the device if the
filter is cracked or missing. DO NOT use if the built-in reflector is missing
or not in correct place.
3.3 Precautions Hair removal by lasers or intense pulse light sources can
cause increased hair growth in some individuals. Based upon currently
available data, the highest risk groups for this response are females of
Mediterranean, Middle Eastern, and South Asian heritage treated on the face
and neck. DO NOT USE the device on any area where you may want hair to grow
back. The device is not recommended for use on red, grey, white or blonde hair
since it is not effective on these hair colors.
4 Potential Risks, Side Effects and Skin Reactions
The use of this device could result in side effects. The table below lists the
known skin reactions that may occur following treatment with the device. 8
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 8
24.05.23 11:05
Possible Side Effects Mild pain / discomfort in the area being treated
Warm feeling or tingling sensations during treatment, which typically
disappear after a few seconds to a minute and decrease with continued use.
Itchiness in the treatment area
Skin redness during or after treatment which disappears within minutes.
Skin redness which does not disappear within minutes and lasts 24-48 hours.
Pain or discomfort that is intense during treatment or persists after a
treatment. In very rare cases Swelling and redness that does not disappear
within two to three days. Temporary changes in skin color (lightening or
darkening). Blistering or burning of the skin.
How to assess and react This is expected and is normal for all IPL treatments. You can keep on using the device as instructed, and the pain should diminish with continued use. This is expected and is normal for all IPL treatments. You can keep on using the device as instructed. This is quite common for IPL treatments, and should subside after a short period. You can keep on using the device as instructed. Do not scratch the area. This is expected and is normal for all IPL treatments. You can keep on using the device as instructed once skin redness has disappeared. Stop using the device immediately and consult your physician before using it again. Stop using the device immediately and consult your physician before using it again. How to assess and react Stop using the device immediately and consult your physician before using it again. If your skin color changes, stop using the device immediately and consult your physician. Stop using the device immediately and consult your physician before using it again. Apply a cold pack to the area. Treat with antiseptic or burn cream.
In a clinical trial of 50 subjects, each subject received 12 weekly treatments. The recorded effects were: · Itchiness: Four subjects experienced mild itchiness after treatment. · Slight Redness: This was reported by 1 subject. · Mild Stinging Sensation: Five subjects reported mild discomfort following treatment. · In-growing Hair: One subject reported experiencing an in-growing hair following treatment. · Follicle Redness: One subject reported a red spot at the treatment site following treatment. In all cases, the treated skin returned to normal within 7 days.
5 Benefits
The device is indicated for the permanent reduction of unwanted hair. A
clinical trial was performed to assess both the safety and efficacy of the
device. The key features of the clinical trial were: · All treatments were
performed by non-medically trained operators at a single location using
devices
identical to the one provided in this package; · All subjects were required to
complete questionnaires related to their general health and those who
could not be treated, e.g. those who had one or more of the contraindications
as listed in Section 3 of this User Manual were excluded. In addition, all
subjects were required to provide Informed Consent as per international
clinical trial requirements; · A total of 53 female subjects, aged between 19
and 45 years old, commenced the trial; · Three subjects left the trial during
the treatment period for personal reasons. No subjects left the trial due to
problems associated with the use of the device; · Each subject received 12
weekly treatments to their chosen body location. A typical treatment consisted
of shaving the site then applying the device following the same process as
outlined in Section 7, Step 3 of this user manual; · Hair counts were used to
measure the change in the amount of hair 6 months after the last treatment and
12 months after the last treatment. The hairs in the treatment sites were
counted via high resolution photography and the difference in hair counts was
calculated as a percentage change;
9
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 9
24.05.23 11:05
· When used as directed, the clinical trial participants showed on average 44% less hair 6 months after their last treatment and 36% less hair 12 months after their last treatment when compared to hair counts taken before treatment (see table below). Actual results did vary from person to person.
Number of subjects at 6 months post treatment Hair reduction at 6 months post treatment Number of subjects at 12 months post treatment Hair reduction at 12 months post treatment % of subjects met success (> 30% hair reduction) on all body areas at 12 months post treatment. Subject success is defined as greater than 30 % hair reduction at all treatment sites at 12 months.
50 43.9 % 33 36.0 % 66.7 %
· The incidence of side effects during the clinical trial was minimal (as outlined in Section 4 above) and the majority of subjects (48 out of 50) would recommend the device to their friends.
6 Intended Use
USE The device is intended for the permanent reduction in unwanted, visible hair for a single user.
BODY AREAS
Women:
Legs, arms, underarms, pubic area and face (below the cheek bones)
CAUTION: Do not use the device near the eyes, along the forehead, on the lips or
nostrils. In the pubic area, do not use in the gential area (mucuous
membranes such as labia minora, vagina) or in the anus.
Men:
CAUTION:
Shoulders and below (chest, back, arms, stomach, legs)
Do not use on the face, neck or genital area.
The device is intended to be used on body hair below the neck, including arms,
underarms, bikini line, stomach and legs.
SKIN COLOR The device is intended for use on light, medium and dark skin tones up to and including skin tone V (see Skin tone chart on page 3). The device incorporates two Skin Tone Sensors that measure the color of your skin and will prevent use if your skin tone is too dark.
HAIR COLOR The device is intended for use on naturally black or brown hair. It may not be as effective on white, grey, blonde or red hair.
7 How To Use
WARNING: Follow each step in the treatment process ensuring you complete all
aspects of each step before progressing to the next. Step 1: Preparing the
treatment area Remove all visible hair on the skin before using the device.
You may use your preferred hair removal method. Remove any cosmetics, lotions
and cream from the area you wish to treat. Cleanse the treatment area and pat
dry. To keep the treatment window clean and intact and prevent hair burns,
make sure there is no more hair remaining on the skin surface. Step 2: Doing a
Skin Test Before your first treatment, we recommend you test your skin for
reaction on a small area of skin on one of the following body parts: lower
leg, upper leg, arm pit, lower arm. Perform two flashes next to each other as
described below in chapter 8 Treatment Methods, section «STAMPING». Wait 15
minutes to examine the test area. If the skin appears normal, begin your first
treatment. If a skin reaction develops, switch to sensitive mode and repeat
the test. Wait for another 15 minutes. If the skin reaction persists, wait for
another 24 hours. If skin reaction is present after this period, discontinue
using the device and consult your physician. 10
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 10
24.05.23 11:05
Step 3: Treatment a) Use the mains cord (8) to connect the base station to an
electrical outlet. Press any button to activate
the device. The LED power bars (3) will light up once and a fan will start
running. This means the device is in READY mode. During operation, the device
will heat up slightly. b) Press the treatment window (1) firmly against the
area to be treated ensuring both skin tone sensors (2) are in contact with
skin. The device will not operate if only one skin tone sensor is in contact
with skin. Once both skin tone sensors measure a valid skin tone, the pre-set
output power is displayed on the LED Power Bars (3) located on both sides of
the device.
Skin i-expert uses skin tone sensors that continuously measure the color
(tone) of your skin and automatically set the correct level of output power
needed based on the measured skin tone. This is not related to the Fitzpatrick
skin tone classification. If your skin is too dark for treatment with
Silk·expert, the skin tone sensors will detect this and prevent the unit from
operating. RED lights will be shown in the Power Bar if your skin is too dark.
If a valid skin tone is detected, the Power Bars will illuminate WHITE.
light skin tone high power setting
dark skin tone low power setting
no lights red light
no skin contact device cannot be activated invalid skin tone device cannot be activated
Thanks to the built-in, intelligent SensoAdaptTM, which automatically measures the skin color, there is no need for the user to make any manual adjustment for skin tone. The skin tone chart on page 3 is displayed also on the sales box as a guidance to potential purchasers to determine if the device will work on their skin colouration. This does not relate to the Fitzpatrick scale, it is simply a color guide.
Number of Power bar lights illuminated Max. energy (J/cm²)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6.00 5.78 5.56 5.33 5.11 4.89 4.67 4.44 4.22 4.00
c) Press the treatment button (5). The device will flash and a warm sensation should be felt.
If you find the treatment uncomfortable, you can reduce the light intensity using the sensitive mode
button (4) by toggling through the following 3 settings:
Standard:
3 indicator lights
Sensitive:
2 indicator lights
Extra sensitive: 1 indicator light (lowest light intensity with fast flash rate)
Sensitive and extra sensitive settings are meant for sensitive areas and first time users. With reduced light intensity more treatments may be required to see the desired effects.
The power bars flash to confirm a change in the light intensity setting. When holding the sensitive mode button (4) longer than 3 seconds, the device is deactivated. After 10 minutes without use, the device is automatically deactivated. To re-activate, press any button.
d) Move the treatment window to the next area to be treated and repeat. The
device needs to recharge between flashes. This will take less than a second.
e) Ensure that the entire area receives treatment, but DO NOT treat an area
twice (overlapping flashes). If the device is used in high ambient
temperatures for extended treatment sessions, short pauses in treatment may be
seen to allow cooling. This is normal and operation will resume once the
device is cooled. Under continued use the temperature of the device may reach
a maximum of 60 °C / 140 °F. After treatment, remove the device from the skin.
11
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 11
24.05.23 11:05
8 Treatment Methods
The area to be treated has to be hair-free, clean and dry. Before pressing the
treatment button, look away from the device to avoid the bright light. In
seldom cases, a user may find the flash too bright, however there is no safety
risk associated with this. For increased comfort, we recommend treating in a
well-lit room to help reduce the perceived brightness.
GLIDING for fast and efficient treatment of large areas (e.g. legs).
STAMPING for treating small, hard-to reach areas (e.g. face for females, pubic area, underarms, knee, chin, ankles)
1. Place the treatment window (1) firmly on your skin, ensuring both skin sensors (2) have skin contact. Power bars (3) show white LEDs.
2. Press and hold the treatment button (5). The device will begin to flash.
3. Move the device slowly and continuously from the bottom to the top of the
treatment area to avoid missing areas. Make sure to always keep full skin
contact so that the device flashes continuously.
Once you have completed your first gliding stroke, lift the device off the
treatment area. Repeat steps 1 to 3 to treat the next adjacent area in a
parallel stroke.
2. Press and instantly release the treatment button (5). The device will emit
a flash.
3. Lift off the device and place it onto the next adjacent spot to be
treated. Wait for the power bars to show white LEDs. Then press and release
the treatment button.
Continue treatment spot by spot until you have completed the entire area you
wish to treat.
Make sure to avoid missed areas by placing the treatment window directly next to the previously treated spot without leaving any space between treated areas.
If you feel intense pain, stop treatment immediately and consult your physician before using the device again. Treatment head(s) The standard head (10) can be used on all areas. The wide head (11) is for large body areas. The precision head (12) has been specifically designed for small, curvy, hard to reach areas. In case your device comes with two precision heads, one of them is marked +. This helps distinguishing the head used on the face from the head used on other body areas + .
How to treat the pubic area (females only)
Bikini area
Area between the legs
Area between buttocks
· Before treating the pubic area, make sure you have done a skin test. Remove
any visible hair, lotions or creams from the area to be treated. You might
want to confirm full hair removal using a mirror.
· Stand, sit or crouch down to reach all areas to be treated. · For pubic area
treatment, use the precision head (12) with the stamping method. · Do not
share your precision head with others.
Select extra sensitive mode by pressing the mode button (4) until you only see
one indicator light: 1. Place the treatment window firmly on your skin,
ensuring both skin sensors have skin contact. Stretch
your skin with your fingers to improve skin contact 2. The power bars (3) show
white LEDs. 3. Press and instantly release the treatment button (5). The
device will emit a flash. 4. Lift off the device and place it onto the next
adjacent spot to be treated. Repeat steps 2 to 4 and
continue spot by spot until you have completed the entire area.
12
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 12
24.05.23 11:05
NOTE: Since your skin might have a darker color or pigmentation in the pubic
zone, the device might not flash due to safety reasons even if it has good
skin contact. Step 4: Your Treatment Schedule For optimal results, the device
should be used once a week for 12 weeks to ensure all hair follicles are
treated. After the initial treatment phase (12 treatments), we recommend the
device is used once a month, or as required, to maintain results. Step 5:
Switching Off the Device When the treatment is finished, unplug the device.
Refer to section 9 for details of how best to look after your device.
9 Cleaning, Maintenance and Storage
After treatment, always unplug the device. After use, the handset, the skin
tone sensors (2) and the treatment window (1) should be inspected for damage
and wiped down with a dry, lint free cloth. If any marks or black spots are
seen, then it is best to clean them off straight away after treatment. NEVER
use water or other cleaning fluids, as these can damage the device leading to
a potential safety hazard. WARNING: The glass filter (9) can get hot during
use. DO NOT touch or clean the filter for at least 5 minutes after use to
allow it to cool down. To ensure maximum performance, keep the heads (10, 11,
12) with their built-in reflectors free from dirt, hair or other debris. Do
not clean them in water, but use a dry cloth for cleaning them carefully.
Store the device in a cool, dry place. Make sure that the treatment window and
skin tone sensors are protected from damage.
Travelling with the Device
The device will work with all commonly encountered mains supplies. Providing
you have a suitable adaptor for the mains power cable plug, the device will
operate as normal.
Troubleshooting
Problem Power bars do not light up when treatment window is placed on the
skin.
The device doesn’t work on small areas.
With the precision head attached, the flashing sequence is slower. On the
power bar, only the first LED illuminates red. Center mode button light is
flashing. First LED on power bars flashes red. The power bars show an
unfamiliar pattern of one red LED shining along with individual white LEDs.
All white LEDs flash. The device is broken, cracked or appears defective.
Solution Make sure the device is connected to an electrical outlet. Press any
button to activate it. Ensure both skin tone sensors are in full contact with
the skin. If needed, move the device in a way that both skin tone sensors get
skin contact. Use the precision head (if available) on small, hard-to-reach
areas. Make sure both skin tone sensors are in contact with the skin. This is
normal.
Invalid skin tone reading. Your skin is too dark. For safety reasons, the
device will not flash. Device is deactivated. Press any button to re-activate
it. Head (10, 11 or 12) has been taken off. Re-attach it. Device error. Device
will not operate. Unplug and re-connect. If error persists, contact a Braun
Service Center. End of product lifetime. Maximum number of flashes (400,000)
has been reached. DO NOT USE if the handle, the base station or the mains cord
is damaged.
13
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 13
24.05.23 11:05
Labels and Symbols
The base station is marked with the following symbols:
Type BF Applied Part
Class II equipment
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Note: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. —
Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user`s authority to operate
the equipment.
Follow instructions for use
WEEE waste disposal mark of the European Union
Conformity mark of the European Union
Keep Dry
Optical radiation
Not suitable for use in a bathtub or shower
MET
C
us
NRTL Certification marking
Other symbols shown on the base station refer to requirements for other regions. 14
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 14
24.05.23 11:05
Technical specifications
This device is a filtered broadband Intense Pulsed Light system with the following technical specifications:
Repetition rate: Max optical output: Pulse length: Wave length: Power line input: Operating temperature: Optimum operating temperature: Operating humidity: Operating pressures: Treatment area (spot size):
every 0.5 0.9 seconds (depending on treatment setting), continuous operation 6 J/cm2 2.6 msec FWHM 510 2000 nm 00 – 240V~, 50-60Hz, 2.0 – 1.0A 5°C – 40°C / 41°F – 104°F 5°C – 30°C / 59°F – 86°F up to 93% R.H. non-condensing 700 hPa to 1060 hPa 3 cm² (Wide head: 4 cm², Precision head: 1.5 cm²)
Transport Conditions: Temperature range: Humidity: Pressures:
25°C to 70°C / 13°F to 158°F up to 93% R.H. non-condensing 500 hPa to 1060 hPa
The device includes 400,000 flashes and is intended for a single user. Expected service life: 6 years
Subject to change with notice.
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
interference; and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device. This device complies with the following EMC Standards and
latest Amendments applicable to Household and Medical Devices. These are: EN
55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, ETSI EN
301 489-17 (2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2. (2019-07), EN/IEC
60601-1-2:2014 (Ed 4.0) FCC CRF 47 Part 15B 15.107 and 15.109, IECS-003 Issue
6.0 This device also complies with the following Safety Standards and latest
Amendments applicable to Household and Medical Devices. These are: IEC
60335-1:2012, IEC 60335-2-113:2016, IEC 60601-1:2005, IEC 60601-1-11:2015, IEC
60601-2-57:2011, IEC 60601-1-6:2010, IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006 and
2014, IEC 60601-2-83:2019, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2014, ANSI/AAMI ES
60601-1:2012. This device is classified as Risk Group Exempt for all hazards
For Spectral Irradience, please refer to Annex 1 on page 29.
Manufacturer: CyDen Ltd., Block A, Bay Studios Business Park, Fabian Way,
Swansea SA1 8QB, UK
Support
US Helpline: 1-800-BRAUN-11 or
1-800-272-8611 Canada Helpline:
1-800-387-6657 If you are unable to
call our Helpline during working hours, we provide online support via our web
page (www.braun.com) or Facebook.
Warranty
For warranty terms and details on money-back satisfaction guarantee please
refer to: https://us.braun.com/en-us/store-policy https://ca.braun.com/en-ca
/store-policy
15
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 15
24.05.23 11:05
Table des matières
1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 2 Comment Skin i-expert fonctionne-t-il? . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3 Informations
importantes relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.1 Contre-indications . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.2 Avertissements . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.3 Précautions . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4 Risques potentiels, effets
secondaires et réactions cutanées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 21 5 Avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 22 6 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 23 7 Comment utiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 23 8 Méthodes de traitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9
Nettoyage, entretien et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 10 Voyager avec
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 11 Dépannage . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 12 Étiquettes et
symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 13 Caractéristiques
techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 14 Soutien . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
16
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 16
24.05.23 11:05
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière
de qualité, fonctionnalité et design. Grâce à la technologie de lumière pulsée
professionnelle, le Braun Skin i-expert à lumière intense pulsée (Intense
Pulsed Light ou IPL) est un appareil que vous pouvez utiliser dans le confort
de votre foyer.
1 Description
1 Fente d’émission 2 Détecteurs de teint SensoAdaptTM 3 Indicateur de pile DEL
4 Bouton mode sensible avec voyants lumineux 5 Bouton traitement 6 Manche 7
Station de base avec numéro de série 8 Câble secteur 9 Filtre en verre 10 Tête
standard 11 Tête large 12 Tête de précision pas sur tous les modèles
2 Comment Skin i-expert fonctionne-t-il?
Skin i-expert est conçu pour aider à arrêter la repousse des poils. La lumière
est transmise à travers la surface de la peau puis absorbée par la mélanine de
la tige capillaire. La lumière ainsi absorbée est convertie en chaleur (sous
la surface de la peau), ce qui neutralise le follicule pileux. Les poils ainsi
traités tombent par eux-mêmes après quelques jours, au plus tard en 2
semaines.
À quoi s’attendre Immédiatement après le traitement, vous ne devriez ressentir
aucun effet secondaire (lire la section 4 pour plus d’informations relatives
aux effets secondaires). Au cours des premières semaines suivant le premier
traitement, les repousses continueront à apparaître. Ces repousses sont
probablement des poils qui ont échappé au traitement, c’est-à-dire qui
n’étaient pas en phase de croissance (anagène) lors du traitement, au moment
où la lumière intense pulsée est la plus efficace. Environ à la 6e semaine du
traitement de 12 semaines, vous devriez constater une réduction des repousses.
Cela dit, plusieurs poils n’auront toujours pas été traités lors de leur phase
de croissance. Il est important de poursuivre les traitements hebdomadaires.
Une fois le traitement de 12 semaines terminé, vous devriez constater une
réduction importante du nombre de poils dans la surface traitée. Les poils
restants devraient être plus minces et plus pâles. Poursuivre les traitements
mensuels, ou lorsque nécessaire, devrait maintenir la réduction des poils
indésirables.
3 Informations importantes relatives à la sécurité 3.1 Contre-indications NE
PAS utiliser l’appareil si votre peau est très foncée. Les détecteurs de teint
situés près de la surface d’émission de l’appareil analyseront le teint de
votre peau. Si les détecteurs de teint déterminent que votre teint est trop
foncé pour une utilisation sécuritaire, l’appareil ne fonctionnera pas.
17
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 17
24.05.23 11:05
NE PAS utiliser l’appareil si votre peau a été bronzée de façon artificielle
ou naturelle, ou si vous souffrez d’une surexposition au soleil. Votre peau,
suite à une exposition au soleil, pourrait être très sensible. L’utilisation
de l’appareil pourrait entraîner des brûlures cutanées, de la décoloration, de
la scarification et des boursouflures. Veuillez attendre 1 semaine après un
coup de soleil ou une séance de bronzage avant d’utiliser l’appareil. Le
traitement par lumière intense pulsée d’une peau bronzée peut entraîner de
l’hyperpigmentation (assombrissement) ou de l’hypopigmentation
(éclaircissement). NE PAS exposer au soleil les surfaces traitées. Attendez au
moins 7 jours après le traitement avant d’exposer la peau traitée au soleil.
Il se peut que votre peau, suite à un traitement à lumière intense pulsée,
soit très sensible et sujette aux coups de soleil. Appliquez un écran solaire
(FPS 15 ou plus) sur la surface traitée, ou couvrez-la à l’aide de vêtements
appropriés. NE PAS utiliser l’appareil sur les mamelons, les parties génitales
ou autour de l’anus. Ces surfaces ont potentiellement un teint de peau plus
foncé et/ou une pilosité accrue. L’utilisation de l’appareil à ces endroits
pourrait causer de l’inconfort/de la douleur ou des blessures (brûlures,
décoloration ou cicatrices) sur votre peau. NE PAS utiliser l’appareil si vous
avez des antécédents de cancer de la peau ou de lésions précancéreuses (des
nævi ou de nombreux grains de beauté). NE PAS utiliser l’appareil si vous êtes
enceinte ou en lactation. Il n’a pas été éprouvé auprès de ces personnes. NE
PAS utiliser l’appareil sur des taches brun foncé ou noires telles les taches
de naissance, les grains de beauté ou les verrues situés sur les surfaces que
vous désirez traiter. Utiliser l’appareil pourrait entraîner des blessures
cutanées ou empirer les conditions préexistantes. Vous pourriez éprouver des
effets secondaires tels des brûlures, des cloques, des cicatrices ou des
changements de teint. NE PAS utiliser l’appareil si vous souffrez de problèmes
cutanés dans la surface traitée tels le psoriasis, le vitiligo, l’eczéma,
l’acné, l’herpès ou toute blessure ou infection active. NE PAS utiliser
l’appareil si vous êtes âgé de moins de 18 ans. Cet appareil n’a pas été
éprouvé auprès de ces personnes. NE PAS utiliser l’appareil sur les
cicatrices, les tatouages ou le maquillage permanent. NE PAS utiliser
l’appareil sur la barbe, dans le cas des hommes.
3.2 Avertissements NE PAS UTILISER cet appareil si vous êtes sensible à la
lumière du soleil (photosensibilité) ou si vous prenez des médicaments qui
causent la photosensibilité (p. ex., certains antibiotiques comme la
tétracycline, des AINS comme de l’ibuprofène ou des rétinoïdes comme Accutane
ou des rétinoïdes topiques comme Retin A). Toujours vérifier si les directives
de vos produits médicaux mentionnent la photo-
18
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 18
24.05.23 11:05
sensibilité parmi les effets secondaires. Le fait d’utiliser un appareil
SilkExpert sur une peau photosensible peut endommager cette dernière et causer
des cloques ou de l’enflure. NE PAS utiliser sur une même zone plus d’une fois
par semaine. La peau pourrait être endommagée en cas de traitement prolongé et
répété sur un côté. Il est déconseillé d’utiliser cet appareil sur des zones
ou des comblements dermiques sont injectés.
Pour les femmes traitant leur visage avec le Skin i-expert : NE PAS utiliser
l’appareil si vous avez subi un traitement d’exfoliation sur la surface du
visage que vous désirez traiter. Vous devriez attendre 30 jours après
l’exfoliation avant d’entamer le traitement. NE PAS utiliser l’appareil si
vous avez subi une restructuration au laser sur la surface du visage que vous
désirez traiter. Vous devriez attendre 6 mois après une restructuration au
laser avant d’entamer le traitement.
SÉCURITÉ DES YEUX L’appareil émet des clignotements de lumière intense pulsée.
Une exposition directe pourrait être nocive pour vos yeux. Veuillez suivre
attentivement les précautions de sécurité ci-dessous. Des lésions oculaires
(pouvant potentiellement entraîner une perte de la vue) ou cutanées pourraient
survenir si les directives ne sont pas suivies. Protéger les yeux de
l’exposition. Ne pas appliquer l’appareil sur les paupières ou près des yeux.
L’appareil ne clignote que si les 2 détecteurs de teint détectent un teint de
peau valide. Cependant : NE PAS regarder directement à l’intérieur de la fente
d’émission (1) lorsque l’appareil est alimenté et en marche. NE PAS essayer
d’activer un clignotement de l’appareil lorsqu’il est orienté vers votre oeil.
NE PAS traiter la surface autour des yeux (incluant les cils et les sourcils).
Essayez d’activer un clignotement de UNIQUEMENT lorsque la fente d’émission
est en contact direct avec la surface que vous désirez traiter. NOUS VOUS
RECOMMANDONS de détourner le regard au moment d’appuyer sur le bouton de
traitement.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET INCENDIE Comme avec tout appareil électrique, certaines
précautions doivent être prises pour assurer votre sécurité. Vérifiez
régulièrement l’appareil et les cordons pour tout signe visible
d’endommagement. Cessez d’utiliser l’appareil s’il est endommagé ou fendu.
L’utilisation d’un appareil endommagé pourrait causer un choc électrique.
AVERTISSEMENT : En cas de défaut, faites vérifier et réparer l’appareil à un
centre de service après-vente autorisé. Des réparations effectuées par une
personne non qualifiée pourraient entraîner des dangers extrêmes pour
l’utilisateur.
19
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 19
24.05.23 11:05
MISE EN GARDE Débranchez toujours l’appareil après l’utilisation et en cas de
panne de courant pour éviter les risques ou les dommages à l’appareil. NE PAS
soumettre l’appareil à des chocs violents afin d’éviter tout risque
d’endommagement de la lumière. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est en marche afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de brûlure. NE PAS essayer d’ouvrir l’appareil. Vous pourriez vous exposer à
des pièces électriques dangereuses. NE PAS utiliser l’appareil s’il est
endommagé; par exemple, si le boîtier est fissuré, si le câble est endommagé
(vous apercevez les fils à l’intérieur), si le filtre de verre est cassé, etc.
Cela pourrait entraîner des blessures. NE PAS utiliser l’appareil s’il devient
brûlant au toucher. Cela pourrait signifier que l’unité est endommagée. NE PAS
essayer d’activer un clignotement sur une surface autre que la peau. NE PAS
utiliser l’appareil si la prise du câble d’alimentation mural n’est pas à
portée de main. Vous devriez en tout temps être en mesure de débrancher
l’appareil. NE PAS outrepasser le mécanisme de sécurité de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Il est interdit de modifier cet équipement. N’utilisez pas
d’autres pièces, et évitez de modifier cet appareil. Cela pourrait endommager
l’unité et l’empêcher de fonctionner. AVERTISSEMENT : L’eau et l’électricité
sont une combinaison dangereuse. Pour éviter tout risque de choc électrique, –
ne pas utiliser cet appareil dans des endroits humides (par exemple dans la
salle
de bain, proche d’une douche ou d’une piscine); – ne pas laisser de l’eau
couler dans l’appareil. AVERTISSEMENT : Si la prise murale utilisée pour
alimenter l’appareil fonctionne mal, la prise de l’appareil devient chaude.
Assurez-vous de brancher l’appareil dans une prise murale installée
correctement afin d’éviter tout risque d’incendie ou de brûlure.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT : L’appareil devrait être tenu hors de la
portée des enfants de moins de 18 ans. Les enfants ne devraient pas utiliser,
jouer avec, entretenir ou nettoyer l’appareil afin d’éviter tout risque
d’incendie ou de brûlure. Il existe plusieurs risques potentiels
l’exposition à l’émission lumineuse pourrait entraîner des brûlures ou
endommager les yeux, il y a risque d’électrocution, d’étranglement avec les
câbles et d’étouffement avec la tête détachable. AVERTISSEMENT : Les personnes
à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou les personnes
inexpérimentées peuvent utiliser cet appareil sous supervision, après avoir
été informées quant à l’utilisation sécuritaire de l’appareil, ainsi que les
dangers qui y sont liés.
20
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 20
24.05.23 11:05
Le filtre en verre (9) est une pièce essentielle de l’appareil à risque de chauffer en cours d’utilisation. Tenir l’appareil hors de portée des animaux et des nuisibles qui pourraient l’endommager. NE PAS toucher le filtre en verre pendant ou juste après l’utilisation. Vérifiez régulièrement l’état du filtre. NE PAS utiliser l’appareil si le filtre en verre est fendu ou absent. NE PAS utiliser si le réflecteur intégré est absent ou s’il n’est pas correctement positionné.
3.3 Précautions L’épilation au laser ou à la lumière pulsée intense peut entraîner des repousses accélérées chez certaines personnes. Selon les données présentement disponibles, les groupes les plus à risque, lorsque traitées sur le visage et le cou, sont les femmes d’ascendance méditerranéenne, moyen- orientale et de l’Asie du Sud. NE PAS UTILISER l’appareil sur les surfaces où vous voudriez que les poils repoussent. Cet appareil n’est pas recommandé pour les poils roux, blancs, blonds ou gris, car il n’est pas efficace sur ces couleurs.
4 Risques potentiels, effets secondaires et réactions cutanées
L’utilisation de cet appareil pourrait entraîner les effets secondaires suivants. Le tableau ci-dessous identifie les réactions cutanées connues qui pourraient survenir suite à l’utilisation de cet appareil.
Effets secondaires potentiels Douleur/inconfort modéré sur la surface traitée
Sensation de chaleur ou picotements lors du traitement qui disparaissent
généralement en moins d’une minute et diminuent avec une utilisation
régulière. Démangeaisons sur la surface traitée
Des rougeurs pendant et après le traitement qui devraient disparaître après
quelques minutes. Des rougeurs pendant et après le traitement qui persistent
de 24 à 48 heures. Douleur ou inconfort intenses pendant le traitement et qui
persistent après le traitement.
Comment identifier les effets et y réagir Ces effets sont normaux lors des
traitements à la lumière pulsée intense. Vous pouvez continuer à utiliser
l’appareil comme indiqué, et la douleur devrait diminuer avec une utilisation
régulière. Ces effets sont normaux lors des traitements à la lumière pulsée
intense. Vous pouvez continuer à utiliser l’appareil comme indiqué.
Ces effets sont normaux lors des traitements à la lumière pulsée intense, et
ils devraient cesser après un court laps de temps. Vous pouvez continuer à
utiliser l’appareil comme indiqué. Ne grattez pas la surface affectée. Ces
effets sont normaux lors des traitements à la lumière pulsée intense. Vous
pouvez poursuivre l’utilisation de l’appareil comme indiqué lorsque les
rougeurs auront disparu. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez votre médecin avant de reprendre l’utilisation. Arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin avant de
reprendre l’utilisation.
21
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 21
24.05.23 11:05
Dans de très rares cas Enflures et rougeurs qui persistent plus de 2 ou 3
jours.
Changement temporaire du teint de la peau (teint assombri ou éclairci). Des
boursouflures ou des brûlures sur la peau.
Comment identifier les effets et y réagir Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin avant de reprendre l’utilisation. Si votre teint de peau change, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez votre médecin avant de reprendre l’utilisation. Appliquez une poche froide sur la surface affectée. Puis traitez-la avec une crème antiseptique ou une crème contre les brûlures.
Lors d’un essai clinique effectué auprès de 50 participantes, chacune d’entre
elles a reçu 12 traitements hebdomadaires. Les effets constatés sont : · Des
démangeaisons : Quatre participantes ont éprouvé de légères démangeaisons
après le traitement. · Faible rougeur : Une participante a signalé ce
symptôme. · Légère sensation de pincement : Cinq participantes ont signalé
avoir ressenti un léger inconfort suite au
traitement. · Poils incarnés : Une participante a signalé avoir constaté des
poils incarnés suite au traitement. · Rougeur sur les follicules : Une
participante a signalé un point rouge apparu sur la surface traitée après
le traitement. Dans tous les cas, la peau traitée est revenue à la normale
dans les 7 jours.
5 Avantages
L’appareil est conçu pour réduire de façon permanente les poils indésirables.
Un essai clinique a été effectué pour évaluer l’efficacité de l’appareil et
assurer qu’il est sécuritaire. Les principales caractéristiques de l’essai
clinique étaient les suivantes : · Chaque traitement a été effectué au même
endroit, par du personnel sans formation médicale
et avec des appareils identiques à ceux qu’on retrouve dans le présent
emballage; · Chaque participante a dû remplir quelques questionnaires au sujet
de son état de santé. Les
participantes qui ne pouvaient subir le traitement, par exemple celles qui
souffraient de contreindications telles qu’énoncées à la Section 3 du présent
manuel de l’utilisateur, n’ont pas été retenues. De plus, toutes les
participantes devaient offrir leur consentement éclairé, en vertu des
exigences internationales en matière d’essais cliniques; · Au total, 53
femmes, âgées entre 19 et 45 ans, ont commencé l’essai clinique; · Trois
participantes ont quitté l’essai clinique mi-traitement pour des raisons
personnelles. Aucune participante n’a quitté l’essai clinique suite à des
problèmes causés par l’utilisation de l’appareil; · Chaque participante a reçu
12 traitements hebdomadaires, sur la partie du corps de son choix. Un
traitement typique consistait à raser la surface ciblée, puis à utiliser
l’appareil tel qu’illustré dans la Section 7, Étape 3 du présent manuel de
l’utilisateur; · Les poils ont été comptés deux fois pour mesurer l’évolution
de la pilosité, soit 6 mois et 12 mois après le dernier traitement. Les poils
de la surface traitée ont été comptés à l’aide de photos haute résolution, et
la variation du nombre de poils a été calculée comme une variation en
pourcentage; · Avec une utilisation appropriée, les participantes à l’essai
clinique avaient en moyenne 44 % moins de poils 6 mois après le dernier
traitement, et 36 % moins de poils 12 mois après le dernier traitement
comparativement au nombre retenu avant le début du traitement (voir le tableau
ci-dessous). Les résultats réels variaient d’une participante à l’autre.
Nombre de participantes 6 mois après traitement Réduction capillaire 6 mois
après traitement Nombre de participantes 12 mois après traitement Réduction
capillaire 12 mois après traitement % des participantes ont obtenu de bons
résultats (plus de 30 % de réduction capillaire) sur toutes les parties du
corps ciblées, 12 mois après traitement. La participante a obtenu de bons
résultats si toutes les surfaces traitées affichaient une réduction capillaire
de 30 % 12 mois après traitement.
22
50 43,9 % 33 36,0 % 66,7 %
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 22
24.05.23 11:05
· Les effets secondaires occasionnés au cours de l’essai clinique ont été
minimes (tel qu’illustré ci-haut dans la Section 4) et la majorité des
participantes (48 sur 50) ont dit qu’elles recommanderaient l’appareil à leurs
amies.
6 Utilisation conforme
UTILITÉ L’appareil est conçu pour réduire de façon permanente les poils
indésirables pour un seul utilisateur. ZONES CORPORELLES Pour les femmes :
Jambes, bras, aisselles, zone pubienne et visage (sous les joues)
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’appareil près des yeux, sur le front, les
lèvres ou les narines. Au niveau de la zone pubienne, ne l’utilisez pas sur
les parties génitales (les muqueuses comme les grandes lèvres, le vagin) ou
l’anus.
Pour les hommes : Tout ce qui se situe sous les épaules (torse, dos, bras,
estomac, jambes)
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’appareil sur le visage, le cou ou les
parties génitales.
Cet appareil est conçu pour épiler les poils situés en bas du cou, sur les
bras, les aisselles, la ligne de bikini, l’estomac et les jambes. TEINT DE LA
PEAU Cet appareil est conçu pour être utilisé sur des teints pâles, moyens et
foncés, allant inclusivement jusqu’au teint de peau V (voir Tableau des teints
de peau à la page 3). Cet appareil comprend deux détecteurs de teint qui
analysent le teint de votre peau et empêcheront l’appareil de fonctionner si
votre teint est trop foncé. COULEUR DES POILS Cet appareil est conçu pour
épiler les poils naturellement noirs ou bruns. Son efficacité est moindre sur
les poils gris, blonds ou roux.
7 Comment utiliser l’appareil
MISE EN GARDE : Suivez chacune des étapes du processus de traitement et
assurez-vous de bien les compléter avant de passer à la prochaine étape. Étape
1 : Préparation de la surface à traiter Épilez tous les poils visibles sur
votre peau avant d’utiliser l’appareil. Optez pour votre méthode d’épilation
privilégiée. Retirez tout produit cosmétique, lotion ou crème de la zone que
vous désirez traiter. Nettoyez la surface à traiter puis faites sécher. Afin
de garder la fente d’émission propre et intacte et prévenir les brûlures de
poils, assurez-vous qu’il n’y ait plus de poils visibles sur la surface de la
peau. Étape 2 : Tester sur une surface restreinte Avant votre premier
traitement, nous vous recommandons d’effectuer un test de sensibilité cutanée
sur une petite zone de la peau, sur l’une des parties du corps suivantes :
partie inférieure de la jambe, partie supérieure de la jambe, aisselle, avant-
bras. Effectuez deux clignotements l’un à côté de l’autre, tel que décrit dans
le chapitre 8, Méthodes de traitement, dans la section TAPOTAGE. Attendez 15
minutes pour vérifier la zone testée. Si la peau a une apparence normale,
commencez le premier traitement. Si votre peau présente une réaction, passez
au mode pour la peau sensible et recommencez le test. Attendez encore 15
minutes. Si la réaction cutanée persiste, attendez 24 heures. Si la réaction
cutanée est toujours présente après cette période, cessez d’utiliser
l’appareil et consultez votre médecin.
Étape 3 : Traitement a) Utilisez le câble secteur (8) pour connecter la
station de base à une prise électrique. Appuyez sur un
bouton (4) pour activer l’appareil. Les indicateurs de puissance DEL (3) vont
s’allumer et vous pourrez entendre la ventilation de l’appareil. Cela signifie
que l’appareil est en mode ATTENTE. Au cours du traitement, l’appareil
deviendra un peu plus chaud. b) Appuyez fermement la fente d’émission (1) sur
la surface à traiter de sorte que les deux détecteurs de teint (2) soient en
contact avec la peau. L’appareil ne fonctionnera pas si les deux détecteurs de
teint ne sont pas en contact avec la peau. Une fois que les deux détecteurs de
teint auront détecté un teint de
23
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 23
24.05.23 11:05
peau convenable, l’intensité préétablie sera affichée sur les indicateurs de puissance DEL (3) situés aux côtés de l’appareil.
Le Skin i-expert utilise des détecteurs de teint de la peau qui analysent continuellement la couleur (le teint) de votre peau et qui règlent automatiquement l’intensité lumineuse à un niveau approprié selon le teint détecté. Ceci n’est pas en lien avec la classification des teints de la peau de Fitzpatrick. Si votre peau est trop foncée pour le traitement, les détecteurs de teint le détecteront et empêcheront l’unité de fonctionner. Si votre teint est trop foncé, des lumières ROUGES s’illumineront sur les indicateurs de puissance. Si un teint valide est détecté, les indicateurs de puissance seront BLANCS.
teint de peau pâle réglage de puissance élevé
teint de peau foncé réglage de puissance bas
aucune lumière
contact avec la peau requis l’appareil ne réussit pas à s’activer
lumière rouge
teint de peau non valable l’appareil ne réussit pas à s’activer
Grâce aux détecteurs intelligents intégrés SensoAdaptTM, qui analysent automatiquement la couleur de la peau, l’utilisateur n’a pas besoin de faire un ajustement manuel de l’appareil selon son teint de peau. Le tableau de teints de la peau à la page 3 est aussi illustré sur l’emballage pour que les acheteurs potentiels puissent déterminer si l’appareil conviendra à leur couleur de peau. Ceci n’est pas en lien avec la classification des teints de la peau de Fitzpatrick. Il s’agit simplement d’un guide de couleurs.
Nombre d’indicateurs illuminés Énergie maximale (J/cm2)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6,00 5,78 5,56 5,33 5,11 4,89 4,67 4,44 4,22 4,00
c) Appuyez sur le bouton de traitement (5). L’appareil émettra un clignotement et vous devriez ressentir une sensation de chaleur.
Si le traitement vous cause de l’inconfort, appuyez sur le bouton mode sensible (4) pour réduire
l’intensité lumineuse. Vous pouvez basculer entre les trois réglages suivants |
---|
Standard : Trois voyants lumineux
Sensible :
Deux voyants lumineux
Ultra sensible : Un seul voyant lumineux (intensité lumineuse la plus faible avec haute fréquence de
flashs)
Les modes sensible et ultra sensible sont conçus pour les zones sensibles ou pour les premières utilisations. Si vous optez pour une intensité lumineuse réduite, des traitements supplémentaires peuvent être nécessaires pour obtenir les effets désirés.
Les indicateurs de puissance clignotent pour confirmer un changement du réglage de l’intensité lumineuse. Si vous appuyez plus de trois secondes sur le bouton mode sensible (4), l’appareil sera désactivé. Après 10 minutes sans utilisation, l’appareil est désactivé automatiquement. Afin de le réactiver, appuyer à nouveau sur n`importe quel bouton.
d) Déplacez la fente d’émission vers la prochaine surface à traiter, puis répéter. L’appareil a besoin d’une période de recharge entre chaque clignotement. Cette période dure moins d’une seconde.
e) Assurez-vous que toute la surface soit traitée, mais NE traitez PAS la même surface deux fois (évitez le chevauchement des clignotements).
Si l’appareil est utilisé à une température ambiante élevée pour une période prolongée, de courtes pauses peuvent être effectuées afin de lui permettre de refroidir. Cette situation est normale et l’appareil se remettra en fonction une fois qu’il aura refroidi.
24
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 24
24.05.23 11:05
La température de l’appareil peut atteindre un maximum de 60 °C / 140 °F avec une utilisation continue. Après le traitement, retirez l’appareil de la peau.
8 Méthodes de traitement
La surface à traiter doit être propre, sèche et exempte de poils. Avant
d’appuyer sur le bouton de traitement, détournez le regard pour éviter la
lumière vive. Dans de rares occasions, un utilisateur pourrait trouver la
lumière trop vive, mais on ne peut y associer aucun risque de sécurité. Pour
plus de confort, nous recommandons d’effectuer le traitement dans une pièce
bien éclairée afin d’aider à réduire la lumière perçue.
EN GLISSANT pour un traitement rapide et efficace des grandes surfaces (par exemple, les jambes)
EN TAPOTANT pour le traitement des petites zones difficiles à atteindre (par exemple, visage pour les femmes, zone pubienne, aisselles, genoux, tibias, chevilles)
1. Placez fermement la fente d’émission (1) sur votre peau, de sorte que les deux détecteurs de teint (2) soient en contact avec la peau. Les DEL des indicateurs de puissance (3) vireront au blanc.
2. Appuyez et maintenez le bouton de traitement (5). L’appareil commencera à clignoter.
2. Appuyez et relâchez immédiatement le bouton de traitement (5). L’appareil émettra un clignotement.
3. Déplacez lentement et sans interruption l’appareil du bas au haut de la surface à traiter pour toucher toute sa surface. Assurez-vous de toujours maintenir contact avec la peau de sorte que l’appareil clignote sans interruption.
3. Retirez l’appareil et placez-le sur la surface adjacente à traiter. Attendez que les DEL des indicateurs de puissance émettent une lumière blanche. Ensuite, appuyez puis relâchez le bouton de traitement.
Lorsque vous aurez passé une première fois en glissant, retirez l’appareil de la surface à traiter. Répétez les étapes 1 à 3 pour traiter la surface adjacente avec un passage parallèle.
Continuez à traiter un endroit à la fois jusqu’à ce que vous ayez couvert toute la surface à traiter.
Assurez-vous de ne pas toucher aux endroits manqués en plaçant la fente
d’émission juste à côté de l’endroit traité, sans espace entre les différentes
surfaces traitées. Si vous ressentez une douleur intense, arrêtez
immédiatement le traitement et consultez votre médecin avant d’utiliser
l’appareil de nouveau. Tête(s) de traitement La tête standard (10) peut être
utilisée sur toutes les zones. La tête large (11) est efficace pour les
grandes surfaces. La tête de précision (12) a été spécialement conçue pour les
petites zones, incurvées ou difficiles à atteindre. Si votre appareil est
fourni avec deux têtes de précision, l’une d’elles porte la mention +. Cela
vous permettra de distinguer la tête à utiliser pour le visage et celle
destinée aux autres parties du corps + .
Comment traiter la zone pubienne (seulement pour les femmes)
Zone du bikini
Zone entre les jambes
Zone entre les fesses
· Avant de traiter la zone pubienne, assurez-vous d’avoir effectué un test épicutané. Enlevez tous les poils visibles, lotions ou crèmes de la zone à traiter. Vous voudrez peut-être confirmer l’épilation à l’aide d’un miroir.
25
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 25
24.05.23 11:05
· Tenez-vous debout, assise ou accroupie pour atteindre toutes les zones à
traiter. · Pour le traitement de la zone pubienne, utilisez la tête de
précision (12) avec la méthode par tapotage. · Ne partagez pas votre tête de
précision avec d’autres personnes. Afin de prévenir l’inconfort, sélectionnez
le mode extra-sensible : appuyez sur le bouton mode (4) jusqu’à ce que vous
puissiez voir seulement une lumière de l’indicateur. 1. Placez fermement la
fente d’émission sur votre peau, de sorte que les deux détecteurs de teint
soient
en contact avec la peau. Tendez votre peau avec vos doigts pour améliorer le
contact avec la peau. 2. L’indicateur de pile DEL (3) virera au blanc. 3.
Appuyez et relâchez immédiatement le bouton de traitement (5). L’appareil
émettra un clignotement. 4. Retirez l’appareil et placez-le sur la surface
adjacente à traiter. Répétez les étapes 2 à 4 et continuez à
traiter un endroit à la fois jusqu’à ce que vous ayez couvert toute la
surface. REMARQUE : Étant donné que la zone pubienne a tendance à avoir une
couleur de peau plus foncée, l’appareil risque de ne pas clignoter pour des
raisons de sécurité, même si l’appareil a un bon contact avec la peau.
Étape 4 : Votre horaire de traitement Pour des résultats optimaux, l’appareil
devrait être utilisé une fois par semaine pendant 12 semaines pour assurer le
traitement des follicules pileux. Après la phase de traitement initiale (12
traitements hebdomadaires), il est recommandé d’utiliser l’appareil une fois
par mois, ou lorsque nécessaire, pour maintenir les résultats.
Étape 5 : Éteindre l’appareil Une fois le traitement terminé, débranchez
l’appareil. Consultez la section 9 pour plus d’informations sur l’entretien.
9 Nettoyage, entretien et entreposage
Suite au traitement, débranchez l’appareil. Après chaque utilisation, il
convient de vérifier que les détecteurs de teint de peau (2) et la fenêtre de
traitement (1) sont en bon état, et de les nettoyer avec un linge sec et non
pelucheux. Si vous apercevez une quelconque marque ou tache noire, nettoyez-la
immédiatement après le traitement. N’utilisez JAMAIS d’eau ou d’autres
liquides de nettoyage pouvant endommager l’appareil et entraîner des risques
pour la sécurité. MISE EN GARDE : Le filtre de verre (9) est à risque de
chauffer en cours d’utilisation. NE PAS toucher ou nettoyer le filtre pendant
5 minutes après l’utilisation pour lui permettre de refroidir. Pour garantir
des performances optimales, conservez les têtes (10, 11, 12) et leurs
réflecteurs intégrés à l’abri de la poussière, des poils ou autres débris. Ne
nettoyez pas à l’eau, utilisez plutôt un chiffon sec et nettoyez-les
délicatement. Entreposez l’appareil dans un endroit frais et sec. Assurez-vous
que la fente d’émission et les détecteurs de teint sont à l’abri des dommages.
10 Voyager avec l’appareil
L’appareil fonctionnera avec toute source d’alimentation courante. Pourvu que
vous ayez un adaptateur approprié pour la prise murale, l’appareil
fonctionnera normalement.
11 Dépannage
Problème Les indicateurs de puissance ne s’allument pas lorsque la fente
d’émission est sur la peau.
26
Solution Assurez-vous que l’appareil est branché à la prise électrique. Appuyez sur n’importe quel bouton pour l’activer. Assurez-vous que les deux détecteurs de teint sont pleinement en contact avec la peau. Si nécessaire, déplacez l’appareil de sorte que les deux détecteurs de teint soient en contact avec la peau.
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 26
24.05.23 11:05
L’appareil ne fonctionne pas sur les petites surfaces.
Lors de l’utilisation de la tête de précision, la vitesse de séquence des
flashs est plus lente. Sur l’indicateur de puissance, seule la première DEL
s’illumine en rouge.
Le voyant lumineux du mode sensible clignote. La première DEL sur chaque
indicateur de puissance clignote en rouge. Les indicateurs de puissance
affichent une DEL rouge et quelques DEL blanches allumées vraisemblablement
aléatoirement. Toutes les DEL blanches clignotent. L’appareil est brisé, fendu
ou semble défectueux.
Utilisez la tête de précision (si disponible) pour les petites zones ou celles
difficiles à atteindre. Assurez-vous que les détecteurs de teint de peau
soient en contact avec la peau.
Ceci est normal.
Lecture du teint donnant « teint de peau non valable ». Votre peau est trop
foncée. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être activé.
L’appareil est désactivé. Appuyez sur n’importe quel bouton pour l’activer de
nouveau. La tête (10, 11 ou 12) a été retirée. Remettez-la en place. Erreur de
l’appareil. L’appareil ne fonctionnera pas. Débranchez et rebranchez. Si
l’erreur persiste, contactez un centre de service après-vente agréé Braun pour
un service de réparation. Fin de la durée de vie du produit. Vous avez atteint
le nombre maximal de clignotements (400 000). NE PAS UTILISER l’appareil si le
manche, la station de base ou le câble secteur sont endommagés.
12 Étiquettes et symboles
La station de base de cet appareil est marquée des symboles suivants :
Pièce appliquée de type BF
Équipement de classe II Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d`interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Remarque : Cet
appareil a été testé et déclaré conforme aux exigences relatives aux
dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des
règlements de la FCC. Ces exigences sont en place pour offrir une protection
suffisante contre le brouillage nuisible inhérent à une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet de l’énergie associée aux
radiofréquences et, si sujet à une installation et une utilisation non
conformes aux présentes instructions, pourrait causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cela dit, il n’est jamais certain
qu’aucune interférence n’aura lieu dans une certaine installation. Si cet
appareil cause un brouillage nuisible qui interfère avec votre radio ou votre
télévision, que vous pouvez constater en éteignant puis en rallumant
l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer l’une ou plusieurs des mesures
suivantes afin de régler le problème : Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception. Accroître la distance séparant l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou un circuit autre que celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision
afin
d’obtenir de l’aide. Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Suivre les instructions pour utilisation
27
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 27
24.05.23 11:05
Marque de l’Union européenne de la DEEE pour l’évacuation des déchets
Marque de conformité de l’Union européenne
Garder au sec
Rayonnement optique
Ne convient pas à l’utilisation dans le bain ou sous la douche
MET
C
us
Marquage de certification NRTL
Les autres symboles illustrés sur la station de base représentent les exigences des autres régions.
13 Caractéristiques techniques
Braun Skin i-expert est un système filtré à haut débit de lumière intense pulsée avec les caractéristiques techniques suivantes :
Taux de répétition :
pulsation manuelle toutes les 0,5 à 0,9 seconde
(selon le réglage du traitement), fonctionnement en continu
Sortie optique maximale :
6 J/cm2
Durée de pulsation :
2,6 msec LTMH
Longueur d’onde :
510 2000 nm
Entrée de la ligne électrique :
100 240V~, 50/60 Hz, 2.0 – 1.0 A
Température de fonctionnement :
5 °C 40 °C / 41 °F 104 °F
Température de fonctionnement optimale : 5 °C 30 °C / 59 °F 86 °F
Humidité de fonctionnement :
jusqu’à 93 % d’HR sans condensation
Pression de fonctionnement :
Entre 700 hPa et 1060 hPa
Surface à traiter (taille du point) :
3 cm2 (tête large : 4 cm², tête de précision : 1,5 cm²)
Conditions de transport : Plage de température : Humidité : Pressions :
-25 °C à 70 °C / -13 °F à 158 °F jusqu’à 93 % d’HR sans condensation Entre 500 hPa et 1060 hPa
Cet appareil comprend 400 000 clignotements et est conçu pour un seul utilisateur. Durée de vie prévue : 6 ans
Sous réserve de modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux CNR exempts de licence d’Industrie Canada. L’utilisation est sujette à la conformité à ces deux conditions : (1) Cet appareil ne provoque pas d’interférence (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil
Cet appareil est conforme aux normes EMC suivantes et aux dernières normes qui s’appliquent aux appareils médicaux et domestiques. Les normes sont les suivantes : EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-33:2013, ETSI EN 301 489-17 (2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2. (2019-07), EN/IEC 60601-12:2014 (Ed 4.0) FCC CRF 47 partie 15B 15.107 et 15.109, IECS-003 édition 6.0 28
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 28
24.05.23 11:05
Cet appareil est également conforme aux normes de sécurité suivantes et aux
dernières normes qui s’appliquent aux appareils médicaux et domestiques. Les
normes sont les suivantes : IEC 60335-1:2012, IEC 60335-2-113:2016, IEC
60601-1:2005, IEC 60601-1-11:2015, IEC 60601-2-57:2011, IEC 60601-1-6:2010,
IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006 et 2014, IEC 60601-2-83:2019, CAN/CSA-C22.2
No. 60601-1:2014, ANSI/AAMI ES 60601-1:2012. Cet appareil est classé dans le
groupe de risque Exempt pour tous les risques Pour l’irradiance spectrale,
veuillez consulter l’annexe 1 à la page 29.
Fabricant : CyDen Ltd, Block A, Bay Studios Business Park, Fabian Way, Swansea
SA1 8QB, UK
14 Soutien
Assistance téléphonique aux É.-U. : 1-800-BRAUN-11 ou
1-800-272-8611 Assistance téléphonique
au Canada : 1-800-387-6657 Si vous ne
pouvez rejoindre notre ligne d’assistance téléphonique pendant les heures de
travail, nous offrons également un soutien en ligne sur notre page web
(www.braun.com) ou notre page Facebook.
Garantie
Pour consulter les modalités de la garantie de satisfaction ou argent remis et
pour plus de renseignements sur celle-ci, veuillez visiter :
https://ca.braun.com/fr-ca/store-policy
Annex 1: Spectral Irradiance Annexe 1 : Irradiance spectrale
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 29
29
24.05.23 11:05
20222982_VICTORIA3_PL7_UI_NA.indd 30
24.05.23 11:05
References
- Braun Electric Shavers and Razors | Braun
- Braun Service
- Braun Canada Warranty and Money Back Guarantee | Braun CA
- Braun Processus de Garantie et de Garantie de Remboursement | Braun CA
- Store Policy | Braun
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>