Whirlpool W11176206A Under Counter Refrigerator User Guide
- October 27, 2023
- Whirlpool
Table of Contents
W11176206A Under Counter Refrigerator
UNDER COUNTER REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts or service, call:
1-800-253-1301 In Canada, call for assistance 1-800-807-6777 or visit our
website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
RÉFRIGÉRATEUR SOUS COMPTOIR
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement,
des pièces ou du service, composer le : 1 800 253-1301 Au Canada, composer le
1 800 807-6777 ou visiter nos sites Web www.whirlpool.com ou www.whirlpool.ca
REFRIGERADOR PARA INSTALARSE DEBAJO DEL MOSTRADOR
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a características, funcionamiento, rendimiento,
piezas o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301 En Canadá, llame al
1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca
para obtener asistencia
W11176206A
Table of Contents
REFRIGERATOR SAFETY……………………………………………….. ….3 Proper disposal of your old
Refrigerator …………………………… 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS…………………………………………. 4 Location
Requirements…………………………………………………… 4 Electrical Requirements
………………………………………………….. 4 Unpack the Refrigerator………………………………………………….. 4 Reverse
door swing (optional) …………………………………………. 5 Door closing
………………………………………………………………….. 6 Base grille……………………………………………………………………… 6
REFRIGERATOR USE ………………………………………………………… 7 Normal
sounds………………………………………………………………. 7 Using the control …………………………………………………………… 7
REFRIGERATOR FEATURES…………………………………………… ….7 Refrigerator shelves
……………………………………………………….. 7
REFRIGERATOR CARE ……………………………………………………… 8 Cleaning
……………………………………………………………………….. 8 Vacation and moving care……………………………………………….. 8
TROUBLESHOOTING ………………………………………………………… 9 ASSISTANCE OR SERVICE
………………………………………………. 10
In the U.S.A …………………………………………………………………. 10 In Canada
…………………………………………………………………… 10 Acessories ………………………………………………………………….. 10
WARRANTY …………………………………………………………………….. 11
Table des matières
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR………………………………….. ….13 Mise aux rebuts adéquate de
votre ancien réfrigérateur……. 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION……………………………………. 14 Exigences d’emplacement
……………………………………………. 14 Spécifications électriques……………………………………………… 14
Déballage du réfrigérateur …………………………………………….. 14 Inversion du sens de
l’ouverture de la porte (facultatif)……… 15 Fermeture de la
porte……………………………………………………. 16 Grille de la base……………………………………………………………. 16
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR …………………………………. 17 Sons normaux
……………………………………………………………… 17 Utilisation des commandes …………………………………………… 17
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR…………………. ….17 Tablettes du réfrigérateur
………………………………………………. 17
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR …………………………………… 18
Nettoyage……………………………………………………………………. 18 Précautions à prendre pour les
vacances et avant un déménagement ……………………………………………………….. 18
DÉPANNAGE……………………………………………………………………. 19 ASSISTANCE OU SERVICE
………………………………………………. 20
Aux É.-U. …………………………………………………………………….. 20 Au Canada……………………………………………………………………
20 Accessoires ………………………………………………………………… 20
GARANTIE……………………………………………………………………….. 21
Tabla de contenidos
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR………………………………. ….23 Cómo deshacerse de su
refrigerador anterior………………….. 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ………………………………… 24 Requisitos de
ubicación………………………………………………… 24 Requisitos eléctricos…………………………………………………….. 24
Cómo desembalar el refrigerador…………………………………… 24 Cambio del sentido de
apertura de la puerta (opcional)……. 25 Cómo cerrar la puerta
…………………………………………………… 26 Rejilla de la base ………………………………………………………….. 26
CÓMO USAR EL REFRIGERADOR …………………………………… 27 Sonidos normales
………………………………………………………… 27 Uso de los controles ……………………………………………………. 27
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR…………………… ….27 Estantes del
refrigerador……………………………………………….. 27
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ……………………………………… 28 Limpieza
……………………………………………………………………… 28 Cuidado durante las vacaciones y
mudanzas………………….. 28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………………. 29 AYUDA O SERVICIO
TÉCNICO…………………………………………. 30
En EE.UU…………………………………………………………………….. 30 En Canadá…………………………………………………………………… 30
Accesorios ………………………………………………………………….. 30
GARANTÍA……………………………………………………………………….. 31
2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mentalcapabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerninguse of the appliance by a person responsible for their safety. Do
not use an extension cord.
If power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Connect to potable water supply only.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as: staff kitchen areas in shops, offices, and other working
environments; farm houses andby clients in hotels, motels, and other
residential-typeenvironments; bed and breakfast-type environments; andcatering
and similar non-retail applications. Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. Do not use
replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g.,
parts made at home using a 3D printer).
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING: Risk of child entrapment. Before You Throw Away Your Old Refrigerator
or Freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place so that children
may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so
can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if they will sit
for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please
follow these instructions to help prevent accidents.
Important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations.
Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant
technician in accordance with established procedures.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Location Requirements
WARNING
Electrical Requirements
WARNING
Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your Refrigerator, allow for a 1/4″ (6.35 mm)
space on each side and at the top. When installing your Refrigerator next to a
fixed wall, leave 21/2″ (6.35 cm) minimum clearance on the hinge side to allow
for the door to swing open. NOTE: It is recommended that you do not install
the Refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install
in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). For best
performance, do not block the base grille.
1/4″ (6.35 mm)
Opening Dimensions
2 ½” (6.35 cm)
Height dimensions are shown with the leveling legs extended to the minimum
height. NOTE: When leveling legs are fully extended, add 5/8″ (1.6 cm) to the
height dimensions.
If the floor of the opening is not level with the kitchen floor, shim the
opening to make it level with the kitchen floor.
14 ¾” (37.5 cm)
A
1/2″ (1.3 cm)
34 ³/ ” (87.3 cm) min. 35″ (88.9 cm) max.
24″ (60.96 cm) min.
B
24″ (60.96 cm) min.
Critical dimensions: A. 14.3/4″ (37.5 cm) utility opening B. 24″ (60.96 cm)
minimum opening width
4
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Before you move your Refrigerator into its final location, it is important to
make sure you have the proper electrical connection.
Recommended grounding method A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15A or 20A fused,
grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your Refrigerator be provided. Use an outlet that cannot
be turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before
performing any type of installation, or cleaning, unplug Refrigerator or
disconnect power.
Unpack the Beverage Center
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install
refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the Refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive
with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or
glue. These products can damage the surface of your Refrigerator. For more
information, see “Refrigerator Safety.” Dispose of/recycle all packaging
materials.
When Moving Your Refrigerator Your Beverage Center is heavy. When moving the
Refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the Refrigerator
straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the Refrigerator when
trying to move it, as floor damage could occur. Having someone push against
the front top of the Refrigerator takes some weight off the front leveling
legs. This makes it easier to push the unit on the rear rollers.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of your
Refrigerator before using it. See the cleaning instructions in “Refrigerator
Care”.
Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean
glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers
may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces.
This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when
removing them to avoid dropping.
Reverse Door Swing (optional)
Before you move your Refrigerator into its final location, it is important to
make sure you have the proper electrical connection. Tools Needed: Phillips
screwdriver and an 8 mm wrench (or 5/16″ in wrench). 1. Unplug Refrigerator or
disconnect power. 2. Using the screw driver, remove the screws from each side
of
the top of the Refrigerator cabinet and set aside. NOTE: There are seven
screws total. Do not discard. 3. Remove the top hinge and set aside.
8. Pull out the kickplate and set aside. 9. With the wrench, remove the
screws (A) fastening the
bottom hinge (B) to the Refrigerator cabinet and set aside. There are four
screws total.
C E
D B A
10. Using the screwdriver, remove the screw (C) fastening the plastic hinge
door latch (E). Set screw aside. Then, unscrew the bottom hinge shaft (D) and
plastic hinge door latch (E) and set aside.
11. Flip over the bottom hinge on the opposite side. As shown in the images
below and reverse the process in step 10.
C
E
D
B A
12. Move hinge to the opposite side and completely tighten the screws (four
total).
4. Lift the door straight up and off the bottom hinge. 5. Set door lying flat
with gasket facing up. Door should
be placed on a debris free surface such as cardboard or blanket to avoid
scratches. 6. Remove the screws (B) fastening the black metal door stopper (C)
and re-attach it on the opposite side.
B BOTTOM VIEW
C A
C E D B A
13. Reattach the base grill and tighten with the two screws provided.
14. Place the door straight down and on the bottom hinge. 15. Fasten the top
hinge with three silver screws and move the
remaining four screws to the opposite side. Completely tighten all seven
screws.
7. Remove the screws from each side of the kickplate and set aside.
5
Door Closing
Your Refrigerator has two leveling legs. If your Refrigerator seems unsteady
or you want the door to close more easily, adjust the Refrigerator’s tilt
using the instructions below.
WARNING
Base Grille
Tools Needed: Phillips screwdriver
Remove the Base Grille
1. Open the Refrigerator door. 2. Using the screwdriver, remove the two
screws. 3. Remove the base grille.
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install
refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury.
Replace the Base Grille
1. Open the Refrigerator door. 2. Position the base grille so that screw
holes align into place.
Replace the two screws. Tighten the screws.
2. Move the Refrigerator into its final location. 3. Turn the leveling legs
to the right to lower the Refrigerator or
turn the leveling legs to the left to raise it. It may take several turns of
the leveling legs to adjust the tilt of the Refrigerator. NOTE: Having someone
push against the top of the Refrigerator takes some weight off the leveling
legs. This makes it easier to adjust the leveling legs.
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the Refrigerator slightly more to the rear by turning both front leveling screws to the left. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount.
6
REFRIGERATOR USE
Normal Sounds
Your new Refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because
the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new
sounds are normal. Hard surfaces, such as the flooring and surrounding
structures, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds
of sounds and what may be making them. Your Refrigerator is designed to run
more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The
high efficiency compressor and fans may cause your Refrigerator to run longer
than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from
the compressor or fans adjusting to optimize performance. Rattling noises may
come from the flow of refrigerant or items stored inside the Refrigerator. As
each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing
in your Refrigerator. You may hear water running into the drain pan when the
Refrigerator is defrosting. You may hear clicking sounds when the Refrigerator
starts or stops running.
Using the Control
The control panel is located on the left side of the compartment and facing
front center. The control panel has no mechanical parts or buttons. Turning
Control On/Off The first time that the Refrigerator is plugged in, the control
will be in Off mode.
To turn ON the unit, press button for 3 seconds.
To turn OFF the unit, press button for 3 seconds.
Viewing Celsius Temperatures
Press the
touch pad to toggle between displaying the
temperature in degrees Fahrenheit and degrees Celsius.
The corresponding indicator will illuminate.
Adjusting the Controls
There are three temperature control set points for this model: For your
convenience, your control is preset at the default temperature. To adjust set
point temperatures, press “+” (plus) or “-”
(minus) until the desired temperature setting is reached. NOTES: The default
recommended temperature for the Beverage
Center is 39°F (4°C) Upper Compartment and 55°F (13°C) for Lower Compartment.
Wait at least 24 hours between adjustments so the Beverage Center can
acclimate.
Refrigerator setting Cold Medium Cool
Interior Compartment 35°F (2°C) 39°F (4°C) 43°F (6°C)
REFRIGERATOR FEATURES
Refrigerator Shelves
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together. This
reduces the time the Refrigerator door is open and saves energy. To Remove and
Replace Shelves: 1. Remove the shelf by lifting up the front and pulling it
out of
the shelf slots. 2. Replace the shelf by inserting it into the shelf slots and
pushing it toward the back of the compartment.
Important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold.
Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or
impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many
small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy.
Use both hands when removing them to avoid dropping.
7
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
WARNING
Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in
death, explosion, or fire.
Clean the Refrigerator about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up
spills immediately. To clean your Refrigerator: 1. Unplug Refrigerator or
disconnect power. 2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
etc. 3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other
harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials. To help remove
odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking
soda (2 tbs to 1 qt (26 g to 0.95 L) of water). 4. Wash stainless steel and
painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containing
chlorine. These can scratch or damage materials. Dry thoroughly with a soft
cloth. 5. Replace the removable parts. 6. Clean the condenser coils regularly.
They are located behind the base grille. Coils may need to be cleaned as often
as every other month. This may help save energy. Remove the base grille. See
“Base Grille”. Use a vacuum cleaner with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty. Replace the base grille. 7. Plug
in Refrigerator or reconnect power.
Vacation and Moving Care
Vacation
If you choose to leave the Refrigerator on while you’re away, use up any
perishables and freeze other items. If you choose to turn the Refrigerator off
before you leave, follow these steps. 1. Remove all food from the
Refrigerator. 2. Unplug the Refrigerator. 3. Clean the Refrigerator. See
“Cleaning”. 4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to prop
it open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building
up.
Moving
When you are moving your Refrigerator, follow thesest eps to prepare it for
the move. 1. Remove all contents from the Refrigerator. 2. Unplug the
Refrigerator. 3. Clean, wipe, and dry it thoroughly. 4. Take out all removable
parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move. 5. Tape the doors
shut and tape the power cord to the
Refrigerator. When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.
8
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your Refrigerator will not operate
The door is difficult to open
WARNING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical
shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse
or reset the circuit.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position? See “Using the
Control”.
The motor seems to run too much
Is the temperature outside hotter than normal? Expect the motor to run longer
under warm conditions. At normal outdoor temperatures, expect your motor to
run about 40 % to 80 % of the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more of the time.
Has a large amount of food just been added to the Refrigerator? Adding a large
amount of food warms the Refrigerator. It is normal for the motor to run
longer in order to cool the Refrigerator back down.
Is the door opened often? Expect the motor to run longer when this occurs. In
order to conserve energy, try to get everything you need out of the
Refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the
door as soon as the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding conditions? See “Using the
Control”.
Is the door closed completely? Push the door firmly shut. If it will not shut
all the way, see “The door will not close completely” later in this section.
Are the condenser coils dirty? This obstructs air transfer and makes the motor
work harder. Clean the condenser coils. See “Cleaning”.
Temperature is too warm
Is the door opened often? Be aware that the Refrigerator will warm when this
occurs. In order to keep the Refrigerator cool, try to get everything you need
out of the Refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find,
and close the door as soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the Refrigerator? Adding a large
amount of food warms the Beverage Center. It can take several hours for the
Refrigerator to return to the normal temperature.
Is the control set correctly for the surrounding conditions? See “Using the
Control”.
Is the base grille blocked? For best performance, do not install the
Refrigerator behind a cabinet door or block the base grille.
Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in
death, explosion, or fire.
Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and the surface that it
touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket following cleaning. The
door will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they
fit more tightly and take up less space.
Are the shelves out of position? Put the shelves back into their correct
positions. See “Refrigerator Use” for more information.
WARNING
Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in
death, explosion, or fire.
Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surface that it touches. Rub
a thin coat of paraffin wax on the gasket following cleaning. There is
interior moisture buildup
Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to get everything you
need out of the Refrigerator at once, keep food organized so it is easy to
find, and close the door as soon as the food is removed. When the door is
opened, humidity from the room air enters the Refrigerator. The more often the
door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself
is very humid.
Is it humid? It is normal for moisture to build up inside the Refrigerator
when the air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is securely wrapped. Wipe
off damp food containers before placing in the Refrigerator.
Is the control set correctly for the surrounding conditions? See “Using the
Control”.
9
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It
may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the
instructions below. When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. This information will help
us to better respond to your request. If You Need Replacement Parts If you
need to order replacement parts, we recommend that you only use factory
specified replacement parts. Factory specified replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same precision used to
build every new Whirlpool® appliance. To locate factory specified replacement
parts in your area, call us or your nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free: 1-800-253-1301. Our
Consultants Provide Assistance With: Features and specifications on our full
line of appliances. Installation information. Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales. Specialized customer assistance (Spanish
speaking, hearing
impaired, limited vision, etc). Referrals to local dealers, repair parts
distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after warranty service, anywhere in
the United States. To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For Further
Assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any
questions or concerns at: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience
Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime
phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada Customer eXperience Center toll free: 1-800-807-6777
or visit our website at www.whirlpool.ca. Our Consultants Provide Assistance
With: Features and specifications on our full line of appliances. Use and
maintenance procedures. Accessory and repair parts sales. Scheduling of
Service. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada. For Further Assistance If you need
further assistance, you can write to Whirlpool Canada with any questions or
concerns at: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 –
6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone
number in your correspondence.
Accessories
The following accessory is available for your Beverage Center. To order
accessory, contact us and ask for the part number. In the U.S,A., visit our
webpage www.whirlpool.com/ accessories or call 1-800-253-1301. In Canada,
visit our webpage www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. Stainless
Steel Cleaner & Polish Order Part #4396095
10
WHIRLPOOL® REFRIGERATION LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY
SERVICE. Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center: Name, address and telephone number Model number
and serial number A clear, detailed description of the problem Proof of
purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE: 1. Before contacting us to arrange service, please
determine whether your product requires repair. Some questions can be
addressed without service. Please take a few minutes to review the
Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the
QR code on the right to access additional resources, or visit
www.whirlpool.com/product_help. 2. All warranty service is provided
exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to: Whirlpool Customer
eXperience Center. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call
1-800-807-6777. If outside the 50 United States or Canada, contact your
authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
www.whirlpool.com/product_help.
LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that
existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion
replace the product. In the event of product replacement, your appliance will
be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED
REFRIGERATION SYSTEM In the second through fifth years from the date of
purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained
according to the instructions attached to or furnished with the product,
Whirlpool brand will pay for factory specified replacement parts and repair
labor for the following components to correct non-cosmetic defects in
materials and workmanship in this part that prevent function of the Beverage
Center and that existed when this major appliance was purchased: Beverage
Center/freezer cavity liner if the part cracks due to defective materials or
workmanship. Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing). YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must
be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty
is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY 1. Commercial, non-residential, multiple-family
use, or use inconsistent with published user, operator or installation
instructions. 2. In-home instruction on how to use your product. 3. Service to
correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or
water inlet hoses). 4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or
water filters, preservation solutions, etc). 5. Defects or damage caused by
the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories. 6. Conversion of
products from natural gas or L.P. gas. 7. Damage from accident, misuse, abuse,
fire, floods, acts of God or use with products not approved by Whirlpool. 8.
Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of
the appliance. 9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to the appliance finishes unless such damage results
from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool within
30 days. 10.Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from
caustic or corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals. 11.Food or
medicine loss due to product failure. 12.Pick-up or delivery. This product is
intended for in-home repair. 13.Travel or transportation expenses for service
in remote locations where an authorized Whirlpool servicer is not available.
14.Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product. 15.Service or parts for appliances with original
model/serial numbers removed, altered or not easily determined. The cost of
repair or
replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
11
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some
states and provinces do not allow limitations on the duration of implied
warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Whirlpool makes no
representations about the quality, durability, or need for service or repair
of this major appliance other than the representations contained in this
warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited
warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or
your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, andyou also may have other rights that vary from state to state or province to province.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Dealer name Address____ Phone number____ Model number____ Serial number Purchase date____
12
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de
sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès
et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le
mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque
d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de
l’appareil, il convient d’observer certaines précautions fondamentales,
notamment :
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils
Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et à
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
d’autres usages similaires comme : coins cuisine réservés
personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,
au personnel des boutiques, des bureaux et d’autres
sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un
environnements professionnels, maisons d’hôtes,
manque d’expérience et de connaissances, à moins
chambres d’hôtel, motels, gîtes touristiques et autres
qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles
installations d’hébergement.
aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas entreposer de substances explosives comme des aérosols avec agent propulseur inflammable dans cet
Ne pas utiliser de rallonge.
appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces
autre personne également qualifiée afin d’éviter tout
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
danger.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut du vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT : Un enfant peut rester piégé. Avant de jeter l’ancien
réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. Laisser les tablettes en
place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-
respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer
n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent
dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour « quelques jours ». Si
l’ancien réfrigérateur doit être mis au rebut, suivre les instructions
suivantes afin d’éviter les accidents.
Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides
réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et
locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien
certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies.
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Exigences d’emplacement
DANGER
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant utilisé
inflammable. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le
réfrigérateur. Ne pas perforer les conduits du réfrigérant. Pour obtenir une
aération appropriée pour le réfrigérateur, laisser un espace de 1/4 po (6,35
mm) de chaque côté et au sommet. En cas d’installation du réfrigérateur près
d’un mur fixe, laisser un minimum de 2 1/2 po (6,35 cm) du côté de la
charnière pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction. REMARQUE :
Il est conseillé de ne pas installer le réfrigérateur près d’un four, d’un
radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer l’appareil
dans un endroit où la température pourrait descendre sous 55 °F (13 °C). Pour
le meilleur rendement, ne pas obstruer la grille de la base.
1/4 po (6,35 mm)
2 ½ po (6,35 cm)
Dimensions de l’ouverture
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la configuration selon
laquelle les pieds de nivellement sont déployés à la hauteur minimale.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont complètement déployés,
ajouter 5/8 po (1,6 cm) aux dimensions de hauteur.
Si le plancher de l’ouverture n’est pas au même niveau que le plancher de la
cuisine, installer des cales pour établir un niveau uniforme avec le plancher
de la cuisine.
14 ¾ po (37,5 cm)
A
1/2 po (1,3 cm)
34 ³/ po (87,3 cm) min. 35 po (88,9 cm) max.
24 po (60,96 cm) min.
B
24 po (60,96 cm) min.
Dimensions critiques : A. Ouverture de raccordement de 14 3/4 po (37,5 cm) B.
Largeur minimale de l’ouverture : 24 po (60,96 cm)
14
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un
adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces
instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de
s’assurer d’avoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommandée de liaison à la terre Chaque appareil doit être alimenté
par un circuit de 115 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par un fusible
de 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour
alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser une prise de courant dont
l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas
utiliser de rallonge. REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation ou
de nettoyage, débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
Déballage du centre de rafraîchissement
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
Retrait des matériaux d’emballage Enlever tout résidu de ruban adhésif et de
colle des surfaces
avant de mettre en marche votre tiroir de réfrigération. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à
l’eau tiède et sécher. Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à
friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du
réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section « Sécurité du
réfrigérateur ». Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Lors du déplacement du réfrigérateur Votre centre de rafraîchissement est
lourd. Lors du déplacement de ce réfrigérateur pour un nettoyage ou un
entretien, veiller à recouvrir le plancher d’un carton ou panneau de fibre dur
pour éviter de l’endommager. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors
du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le
« faire marcher » en essayant de le déplacer, car le sol pourrait être
endommagé. Si une autre personne pousse le haut de l’avant du réfrigérateur,
le poids devient moins lourd sur les pieds de nivellement avant. Ceci permet
de plus facilement pousser l’appareil sur les roulettes arrière.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du
réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans «
Entretien du réfrigérateur ».
Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède
lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils
sont exposés à un changement de températures ou impact soudain, tel qu’une
chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre
et les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu’on les retire
afin d’éviter de les faire tomber.
Inversion du sens de l’ouverture de la porte (facultatif)
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de
s’assurer d’avoir la connexion électrique appropriée. Outils requis :
Tournevis cruciforme et clé de 8 mm (ou clé de 5/16 po). 1. Débrancher le
réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique. 2. À l’aide d’un tournevis, retirer les vis situées de chaque côté
du haut de la caisse du réfrigérateur et les garder de côté. REMARQUE : Il y a
sept vis au total. Ne pas les jeter. 3. Retirer la charnière supérieure et la
mettre de côté.
8. Retirer le garde-pieds et le garder de côté. 9. À l’aide de la clé,
retirer les vis (A) qui fixent la charnière
inférieure (B) de la caisse du réfrigérateur et les garder de côté. Il y a
sept vis au total.
C E
D B A
10. À l’aide d’un tournevis, retirer la vis (C) qui fixe le loquet de
charnière de porte en plastique (E). Conserver les vis à part. Dévisser
ensuite l’axe de la charnière inférieure (D) et le loquet de charnière de
porte en plastique (E). Les conserver de côté.
11. Inverser la charnière inférieure pour la placer de l’autre côté. Comme
illustré ci-dessous, inversez la procédure à l’étape 10.
C
E
D
B
A 12. Déplacer la charnière du côté opposé et terminer de serrer
les vis (quatre au total).
4. Soulever verticalement la porte et l’enlever de la charnière inférieure.
5. Déposer la porte à plat, le joint vers le haut. La porte devrait être
déposée sur une surface sans débris comme un carton ou une couverture pour
éviter les rayures.
6. Retirer les vis (B) qui fixent la butée de porte en métal noir (C) et
fixer de nouveau du côté opposé.
B VUE DE DESSOUS
C A
C E D B A
13. Fixer de nouveau la grille de la base et serrer avec les deux vis
fournies.
7. Retirer les vis de chaque côté du garde-pieds et les mettre de côté.
14. Placer la porte directement sur la charnière inférieure. 15. Serrer la
charnière supérieure avec trois vis argentées et déplacer
les quatre vis restantes du côté opposé. Terminer de serrer les sept vis.
15
Fermeture de la porte
Le réfrigérateur dispose de deux pieds de nivellement. Si votre réfrigérateur
semble instable ou si on souhaite que la porte se ferme plus facilement,
ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en observant les instructions
suivantes.
AVERTISSEMENT
Grille de la base
Outils requis : Tournevis à tête cruciforme
Dépose de la grille de la base
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur. 2. À l’aide du tournevis, ôter les deux
vis. 3. Retirer la grille de la base.
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un
adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces
instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
2. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale. 3. Tourner les pieds de
nivellement vers la droite pour abaisser
le réfrigérateur ou tourner les pieds de nivellement vers la gauche pour le
lever. Il peut être nécessaire de tourner les pieds de nivellement plusieurs
fois pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. REMARQUE : Si une autre
personne pousse le haut du réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les
pieds de nivellement. Ceci rend plus facile l’ajustement des pieds de
nivellement.
Réinstaller la grille de la base
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur. 2. Placer la grille de la base pour que
les trous de vis s’alignent
en place. Réinstaller les deux vis. Serrer les vis.
4. Ouvrir à nouveau la porte pour s’assurer qu’elle ferme comme désiré. Sinon, incliner le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les deux vis de nivellement avant vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il convient de tourner les deux pieds de nivellement de façon égale.
16
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que l’appareil
précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous
inquiéter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous
sembler plus forts avec des surfaces dures comme le plancher et les structures
adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur
cause possible. Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver les aliments aux températures désirées et pour
réduire la consommation d’énergie. Le compresseur et les ventilateurs très
efficaces peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que
l’ancien. Il se peut également que vous entendiez un bruit saccadé ou aigu
provenant du compresseur ou des ventilateurs qui s’ajustent pour optimiser la
performance. Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant ou d’articles placés dans le réfrigérateur. À la fin de chaque
programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant
qui se trouve dans votre réfrigérateur. Vous pouvez entendre l’écoulement de
l’eau dans le plat de récupération d’eau de dégivrage lorsque le réfrigérateur
dégivre. Vous pouvez entendre des déclics lorsque le réfrigérateur se met en
marche ou s’arrête.
Utilisation de la commande
Le tableau de commande se trouve sur le côté gauche du compartiment et fait
face vers l’avant au centre. Le panneau de commande ne comporte aucune pièce
ou aucun bouton mécaniques. Mise en marche/arrêt de la commande La première
fois que le réfrigérateur est branché, la commande est réglée en mode Off
(désactivé).
Pour mettre en marche l’appareil, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes.
Pour éteindre l’appareil, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes.
Visualisation de la température en degrés Celsius
Appuyer sur la touche tactile
pour alterner l’affichage de
la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius.
Le témoin correspondant s’allumera.
Réglage des commandes
Ce modèle possède trois points de réglage de la commande de température : Pour
votre commodité, la commande est préréglée comme température par défaut. Pour
ajuster les réglages de température, appuyer sur la touche
« + » (plus) ou « – » (moins) jusqu’à ce que la température désirée soit
atteinte. REMARQUES : La température par défaut recommandée du centre de
rafraîchissement est de 39 °F (4 °C) pour le compartiment supérieur et de 55
°F (13 °C) pour le compartiment inférieur. Attendre au moins 24 heures entre
les réglages pour que le centre de rafraîchissement s’adapte.
Réglage du réfrigérateur Froid Moyen Frais
Intérieur du compartiment 35 °F (2 °C) 39 °F (4 °C) 43 °F (6 °C)
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Tablettes du réfrigérateur
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes. Ranger les
aliments de même type ensemble. Ceci réduira la durée d’ouverture de la porte
du réfrigérateur et fera économiser de l’énergie. Pour enlever et réinstaller
les tablettes : 1. Enlever la tablette en soulevant l’avant et en la retirant
des
fentes de tablette. 2. Replacez la tablette en l’insérant dans les fentes et
en la
poussant vers l’arrière du compartiment.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en
verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand
ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup
brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces
minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d’éviter de les faire
tomber.
17
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-
respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un
incendie.
Nettoyer le réfrigérateur environ une fois par mois pour empêcher une
accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Nettoyage du
réfrigérateur : 1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant
électrique. 2. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur comme les
tablettes, etc. 3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et
les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux
et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants
puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs,
nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les
pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur
les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer ou
un autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou
d’endommager les matériaux. Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver
les parois intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de soude
(2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau). 4. Laver les surfaces
extérieures en acier inoxydable et surfaces extérieures peintes avec une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne
pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à
base de chlore. Ces produits risquent d’égratigner ou d’endommager les
matériaux. Sécher soigneusement au moyen d’un chiffon doux. 5. Remettre en
place les parties amovibles. 6. Nettoyer régulièrement les serpentins du
condenseur. Ils sont situés derrière la grille de la base. Il se peut que les
serpentins aient besoin d’être nettoyés tous les deux mois. Ce nettoyage peut
aider à économiser de l’énergie. Retirer la grille de la base. Voir « Grille
de base ». Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les
serpentins du condenseur lorsqu’ils sont sales ou poussiéreux. Réinstaller la
grille de la base. 7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de
courant électrique.
Précautions à prendre avant les vacances ou le déménagement
Vacances
Si vous laissez votre réfrigérateur allumé pendant votre absence, consommer
toutes les denrées périssables et congeler les autres aliments. Pour arrêter
le réfrigérateur avant de partir, suivre ces étapes. 1. Enlever tous les
aliments du réfrigérateur. 2. Débrancher le réfrigérateur. 3. Nettoyer le
réfrigérateur. Voir la section « Nettoyage ». 4. À l’aide d’un ruban adhésif,
placer un bloc de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de la porte de façon à ce qu’elle soit
suffisamment ouverte pour permettre l’entrée de l’air à l’intérieur, afin
d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur, suivre ces étapes
pour préparer le déménagement. 1. Enlever tout le contenu du réfrigérateur. 2.
Débrancher le réfrigérateur. 3. Nettoyer, essuyer et sécher à fond. 4. Retirer
toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne
s’entrechoquent pas durant le déménagement. 5. Fermer les portes à l’aide de
ruban adhésif et fixer le cordon d’alimentation au réfrigérateur. Lors de
l’arrivée au nouveau domicile, remettre tout en place et consulter la section
« Instructions d’installation » pour les instructions de préparation.
18
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
La porte est difficile à ouvrir
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un
choc électrique.
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise
de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le
fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
La commande du réfrigérateur est-elle réglée à la position OFF (arrêt)? Voir
la section « Utilisation de la commande ».
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus élevée que d’habitude? Prévoir que le
moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
températures extérieures normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40
% à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement
encore plus fréquent.
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au réfrigérateur? L’ajout
d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que
le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
réfrigérateur.
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le moteur fonctionne plus
longtemps dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir du
réfrigérateur tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les aliments
organisés de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès que
les aliments ont été retirés.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Voir la section «
Utilisation de la commande ».
La porte est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas
complètement, voir « La porte ne ferme pas complètement » plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation fait obstruction
au transfert de l’air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les
serpentins du condenseur. Voir la section « Nettoyage ».
La température est trop élevée
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le réfrigérateur se
réchauffera dans ce cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir
du réfrigérateur tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les
aliments organisés de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte
dès que les aliments ont été retirés.
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au réfrigérateur? Ajouter
une grande quantité d’aliments réchauffe le centre de rafraîchissement.
Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à
la température normale.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Voir la section «
Utilisation de la commande ».
La grille de la base est-elle obstruée? Pour obtenir le meilleur rendement, ne
pas installer le réfrigérateur derrière une porte d’armoire ni obstruer la
grille de la base.
Risque d’explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-
respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un
incendie.
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle
il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le
joint après le nettoyage. La porte ne ferme pas complètement
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer? Réorganiser les
contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace.
Les tablettes sont-elles bien en place? Remettre les tablettes à la bonne
position. Consulter la section « Utilisation du réfrigérateur » pour plus de
renseignements.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-
respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un
incendie. Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle
il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de paraffine sur le
joint après le nettoyage.
Il y a accumulation d’humidité à l’intérieur La porte est-elle ouverte
fréquemment? Pour éviter
l’accumulation d’humidité, essayer de sortir du réfrigérateur tout ce dont
vous avez besoin en une fois, garder les aliments organisés de sorte qu’ils
soient faciles à trouver et fermer la porte dès que les aliments ont été
retirés. Lorsque la porte est ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre
dans le réfrigérateur. Plus la porte est ouverte, plus l’humidité s’accumule
rapidement, surtout lorsque la pièce est très humide. La pièce est-elle
humide? Il est normal que de l’humidité s’accumule à l’intérieur du
réfrigérateur lorsque l’air est humide. Les aliments sont-ils bien emballés?
Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants
humides avant de les placer dans le réfrigérateur. Le réglage est-il correct
pour les conditions existantes? Voir la section « Utilisation de la commande
».
19
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérifiez la section «
Dépannage ». Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une
intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivez les
instructions ci-dessous. Avant d’appeler, ayez à portée de la main la date
d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous
avez besoin de pièces re rechange Si vous avez besoin de commander des pièces
de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement les pièces de
rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine
seront adaptées et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon les
mêmes spécifications précises que celles utilisées dans la fabrication de
chaque nouvel appareil Whirlpool®. Pour savoir où trouver des pièces de
rechange spécifiées par l’usine dans votre région, appelez-nous ou communiquez
avec le centre de service désigné le plus proche.
Aux É.-U.
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Whirlpool au
1 800 253-1301. Nos conseillers peuvent vous aider avec les points suivants :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers. Renseignements sur l’installation. Procédures
d’utilisation et d’entretien. Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.). Orientation vers des revendeurs,
distributeurs de pièces de
rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés
par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis. Pour localiser le service
d’entretien de votre région désigné par Whirlpool, consultez aussi les Pages
jaunes. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous
pouvez écrire à Whirlpool en soumettant tout question ou problème à :
Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez indiquer dans votre correspondance un
numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Appelez sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle canadienne de
Whirlpool au : 1 800 807-6777 ou visitez notre site Web au www.whirlpool.ca.
Nos conseillers peuvent vous aider avec les points suivants : Caractéristiques
et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers. Procédures d’utilisation et d’entretien. Vente
d’accessoires et de pièces de rechange. Programmation d’une intervention de
dépannage. Les techniciens
de service désignés de Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des
produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus
d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool Canada en soumettant toute question ou tout problème à : Whirlpool
Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un
numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
L’accessoire suivant est offert pour ce centre de rafraîchissement. Pour
commander l’accessoire, nous contacter et demander le numéro de pièce. Aux
É.-U., consulter notre page Web au www. whirlpool.com/accessories ou composer
le 1 800 253-1301. Au Canada, consulter notre page Web au
www.whirlpoolparts.ca ou nous contacter au 1 800 807-6777. Nettoyant et poli
pour acier inoxydable Commander le numéro de pièce 4396095
20
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS
DE RÉFRIGÉRATION WHIRLPOOL®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR
OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre
eXperience à la clientèle, veuillez garder à portée de main les renseignements
suivants : Nom, adresse et numéro de téléphone Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré Une preuve d’achat
incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN DÉPANNAGE : 1. Avant de nous contacter pour obtenir
un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit.
Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez
quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution des
problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, balayez le code QR ci-contre
pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site
www.whirlpool.com/product_help. 2. Tout service sous garantie doit être
effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie
au : Whirlpool Customer eXperience Center. Aux États-Unis, composer le 1 800
253-1301. Au Canada, composer le 1 800 807-6777. Si vous résidez à l’extérieur
du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
www.whirlpool.com/product_help.
GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada LP (ci-après désignées « Whirlpool ») décidera à sa seule
discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de
remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’oeuvre nécessaires pour
corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, votre appareil
restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie
sur le produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA
DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat
initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Whirlpool paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la
main-d’oeuvre concernant les composants suivants pour corriger les défauts non
esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le
centre de rafraîchissement de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque
ce gros appareil ménager a été acheté : Doublure de la cavité du centre de
rafraîchissement/congélateur si la pièce se fissure en raison d’un vice de
matériau ou de fabrication. Système de réfrigération scellé (y compris le
compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de
connexion). LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME PRÉVU PAR LA PRÉSENTE.
L’entretien doit être fourni par une compagnie de service désignée par
Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est
utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est
valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve
de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre
de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE 1. Usage commercial, non résidentiel ou par
plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l’utilisateur, de
l’opérateur ou
des instructions d’installation. 2. Visite d’instruction à domicile pour
montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil. 3. Visites de service
pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une
installation non conforme aux codes d’électricité
ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la
plomberie du domicile (p. ex. : câblage électrique, fusibles ou tuyaux
d’arrivée d’eau du domicile). 4. Pièces consomptibles (p. ex. : ampoules,
piles, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.). 5. Défauts ou
dommage résultant de l’utilisation de pièces ou d’accessoires d’une origine
autre que Whirlpool. 6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz
de pétrole liquéfié. 7. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation,
abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l’utilisation de
produits non approuvés par Whirlpool. 8. Réparations aux pièces ou systèmes
dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d’une réparation,
d’une altération ou d’une modification non autorisée faite à l’appareil. 9.
Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout
autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages
ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à
Whirlpool dans les 30 jours. 10. Décoloration, rouille ou oxydation des
surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à
des produits chimiques (exemples non exhaustifs). 11. Perte d’aliments ou de
médicaments suite à une défaillance de l’appareil. 12. Enlèvement ou
livraison. Ce produit est conçu uniquement pour être réparé à l’intérieur du
domicile. 13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la
réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool
autorisée n’est pas accessible. 14. Retrait ou réinstallation d’appareils
inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (p. ex. : garnitures, panneaux
décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de
gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du
produit. 15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et
de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le
cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. Le coût d’une
réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
21
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS
COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité
marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-
dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la
durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si
vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie
limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à
votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME PRÉVU PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Conservez ce manuel et le reçu de vente au même endroit pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation sous garantie, un document attestant de la date d’achat ou d’installation doit être fourni. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou réparation en cas de besoin. Vous devrez fournir le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du revendeur_____ Adresse__ Numéro de téléphone__ Numéro de modèle____ Numéro de série__ Date d’achat__
22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia
de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras
significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones
personales al usar el electrodoméstico, siga
precauciones básicas, entre ellas las siguientes:
Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que
Conecte solamente al suministro de agua potable.
no jueguen con el aparato.
Este electrodoméstico está diseñado para su uso
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
doméstico y las aplicaciones similares, como: áreas de
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento,
entornos de trabajo; granjas; por parte de clientes en
a menos que una persona responsable de su seguridad les
hoteles, moteles, posadas y otros entornos residenciales.
brinde supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato. No use un cable de extensión.
No guarde en este electrodoméstico sustancias explosivas, como latas en aerosol con propelente inflamable. No use piezas de repuesto que no hayan sido
Si se ha dañado el cable de suministro eléctrico, deberá
recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas
ser reemplazado por el fabricante, por el agente de servicio
hechas en casa con una impresora 3D).
del fabricante o por una persona con calificación similar,
con el fin de evitar riesgos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador anterior
ADVERTENCIA: Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados. Antes
de desechar su refrigerador o congelador anterior: Retire las puertas. Deje
los estantes en su lugar para que los niños no puedan
introducirse con facilidad.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir
esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.
IMPORTANTE: Los niños que quedan atrapados y la asfixia no son problemas del
pasado. Los refrigeradores tirados o abandonados son un peligro, aunque sea
“por unos pocos días”. Si está por deshacerse de su refrigerador anterior,
siga las instrucciones que figuran a continuación para prevenir accidentes.
Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los
refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en
refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los
procedimientos establecidos.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede
ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Para asegurar la adecuada
ventilación para su refrigerador, deje un espacio de 1/4″ (6,35 mm) a cada
lado y por encima. Si instala su refrigerador próximo a una pared fija, deje
como mínimo 21/2″ (6,35 cm) del lado de la bisagra para permitir que la puerta
abra bien. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor. No instale en un lugar donde la temperatura
pueda descender a menos de 55 °F (13 °C). Para un mejor desempeño, no bloquee
la rejilla de la base.
1/4″ (6,35 mm)
Medidas de la abertura
2 ½” (6,35 cm)
Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas a
la altura mínima. NOTA: Cuando las patas niveladoras están totalmente
extendidas, agregue 5/8″ (1,6 cm) a las medidas de altura.
Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la cocina, ponga
calzas en la abertura para que quede nivelado con el piso de la cocina.
14 ¾” (37,5 cm)
A
1/2″ (1,3 cm)
34 ³/ ” (87,3 cm) min. 35″ (88,9 cm) max.
24″ (60,96 cm) min.
B
24″ (60,96 cm) min.
Dimensiones fundamentales: A. Abertura de uso general de143/4″ (37,5 cm) B.
Ancho mínimo de la apertura de 24″ (60,96 cm)
24
Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un
adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse
de tener la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado Se requiere un suministro eléctrico de
115 voltios, 60 Hz, CA solamente, con fusibles de 15 o 20 amperios, conectado
a tierra. Se recomienda utilizar un circuito de alimentación separado y de uso
exclusivo para el refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar
con un interruptor. No use un cable de extensión. NOTA: Antes de llevar a cabo
cualquier tipo de instalación o limpieza, desenchufe el refrigerador o
desconecte el suministro de energía.
Desempaque el centro de bebidas
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la
espalda u otro tipo de lesiones.
Retire el material de embalaje Retire los restos de cinta y pegamento de las
superficies del
refrigerador antes de encenderlo. Frote con los dedos un poco de detergente
líquido para vajilla sobre el pegamento. Limpie con agua tibia y seque. No use
instrumentos afilados, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o
limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de adhesivo. Esos
productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información,
consulte “Seguridad del refrigerador”. Deseche/recicle todos los materiales de
embalaje.
Cuando mueva el refrigerador Su centro de bebidas es muy pesado. Cuando mueva
el refrigerador para darle limpieza o servicio, cerciórese de cubrir el piso
con cartón o madera para evitar daños en él. Al mover el refrigerador, siempre
tire en línea recta hacia afuera. Nomenee el refrigerador de lado a lado ni lo
haga “caminar” cuando trate de moverlo ya que podría dañar el suelo. Para
quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje
contra la parte superior frontal del refrigerador. Esto facilita empujar la
unidad sobre los rodillos traseros.
Limpieza antes del uso
Una vez que haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior
de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en
“Cuidado del refrigerador”.
Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No
limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estén fríos.
Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de
temperatura o a impactos, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio
son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
Cambio del sentido de abertura de la puerta (opcional)
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse
de tener la conexión eléctrica adecuada. Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips y llave de 8 mm (o llave de 5/16″). 1. Desenchufe el
refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Con un destornillador,
quite los tornillos de cada lado de la parte
superior de la carcasa del refrigerador y póngalos a un lado. NOTA: Hay siete
tornillos en total. No los deseche. 3. Retire la bisagra superior y déjela a
un lado.
8. Saque la placa de protección y deje a un lado. 9. Con la llave, quite los
tornillos (A) que sujetan la bisagra
inferior (B) al gabinete del refrigerador y déjela a un lado. Hay cuatro
tornillos en total.
C E
D B A
10. Con el destornillador, retire el tornillo (C) que sujeta el pestillo de
la puerta con bisagra de plástico (E). Coloque el tornillo a un lado. Luego,
desatornille el eje de la bisagra inferior (D) y el pestillo de la puerta con
bisagra de plástico (E) y deje a un lado.
11. Dé vuelta a la bisagra inferior del lado opuesto. Como se muestra en las
imágenes a continuación e invierta el proceso del paso 10.
C
E
D
B A
12. Mueva la bisagra hacia el lado opuesto y apriete completamente los
tornillos (cuatro en total).
4. Levante la puerta y sáquela directamente de la bisagra inferior. 5.
Coloque la puerta en posición horizontal con la junta hacia
arriba. Debe poner la puerta sobre una superficie sin desechos como en un
cartón o sábana para evitar rasguños. 6. Saque los tornillos (B) que sujetan
el tope de la puerta de metal negro (C) y vuelva a colocarlo en el lado
opuesto.
B VISTA INFERIOR
C A
C E D B A
13. Vuelva a colocar la rejilla de la base y apriete con los dos tornillos
provistos.
14. Coloque la puerta hacia abajo y sobre la bisagra inferior. 15. Asegure la
bisagra superior con tres tornillos plateados y
mueva los cuatro tornillos restantes hacia el lado opuesto. Apriete por
completo los siete tornillos.
7. Quite los tornillos de cada lado de la placa de protección y déjelos a un
lado.
25
Cómo cerrar la puerta
Su refrigerador tiene dos patas niveladoras. Si su refrigerador parece
inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinación del refrigerador según las instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA
Rejilla de la base
Herramientas necesarias: Destornillador Phillips
Quite la rejilla de la base
1. Abra la puerta del refrigerador. 2. Saque los dos tornillos con un
destornillador Phillips. 3. Retire la rejilla de la base.
Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un
adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la
espalda u otro tipo de lesiones.
2. Mueva el refrigerador hasta su ubicación final. 3. Gire las patas
niveladoras hacia la derecha para bajar el
refrigerador o gírelas hacia la izquierda para levantarlo. Puede precisar
darle varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinación del
refrigerador. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga
que alguien empuje contra la parte superior del refrigerador. Esto facilita el
ajuste de las mismas.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1. Abra la puerta del refrigerador. 2. Coloque la rejilla de la base de
manera que los orificios para
los tornillos se alineen en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos.
Ajuste los tornillos.
4. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores hacia la izquierda. Puede requerir varias vueltas más y se deberán girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
26
USO DE SU REFRIGERADOR
Sonidos normales
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos el anterior no hacía. Como estos
sonidos son nuevos para usted, puede ser que se preocupe. La mayoría de los
sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las
estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A
continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos. Su
refrigerador está diseñado para funcionar con más eficiencia
para conservar sus alimentos a la temperatura deseada. El compresor y los
ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevo refrigerador
funcione por períodos más largos que su refrigerador anterior. También puede
escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se
ajustan para optimizar el funcionamiento. Las vibraciones pueden producirse
por el flujo de líquido refrigerante o artículos guardados adentro del
refrigerador. Al final de cada ciclo, puede escuchar un gorgoteo debido al
flujo de líquido refrigerante en su refrigerador. Ud. puede escuchar agua
corriendo hacia la bandeja recolectora cuando el refrigerador se está
descongelando. Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando el
refrigerador comienza o deja de funcionar.
Uso del control
El panel de control se encuentra a la izquierda del compartimiento viendo
hacia el centro delantero. El panel de control no tiene piezas mecánicas ni
botones. Encendido/Apagado del control La primera vez que se conecta el
refrigerador, el control estará en el modo Off (Apagado). Para encender la
unidad, oprima el botón por 3 segundos.
Para apagar la unidad, oprima el botón por 3 segundos.
Para ver las temperaturas en centígrados
Presione el panel táctil para alternar entre mostrar la temperatura en grados
Fahrenheit y grados Celsius. Se iluminará el indicador correspondiente.
Cómo regular los controles
Hay tres puntos de ajuste de control de temperatura para este modelo: Para su
comodidad, su control está preestablecido a la temperatura predeterminada.
Para ajustar las temperaturas del punto de ajuste, presione
“+” (más) o “-” (menos) hasta alcanzar el ajuste de temperatura deseado.
NOTAS: La temperatura recomendada predeterminada para el centro de bebidas es
39 °F (4 °C) del compartimento superior y 55 °F (13 °C) para el compartimento
inferior. Espere por lo menos 24 horas entre cada ajuste para que el centro de
bebidas pueda aclimatarse.
Ajuste del refrigerador Frío Medio Fresco
Compartimiento interior 35 °F (2 °C) 39 °F (4 °C) 43 °F (6 °C)
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR
Estantes del refrigerador
Su modelo podrá tener estantes de vidrio o de alambre. Guarde juntos los
alimentos similares. Esto reduce el tiempo que la puerta del refrigerador está
abierta a la vez que ahorra energía. Para quitar y volver a colocar los
estantes: 1. Quite el estante levantando el frente y jalándolo fuera de las
ranuras. 2. Vuelva a colocar el estante insertándolo en las ranuras del mismo
y empujándolo hacia la parte posterior del compartimiento.
Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están
fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de
temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio
son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
27
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Limpie el refrigerador más o menos una vez al mes para evitar la acumulación
de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía. 2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, etc. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables
y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño
liso y un detergente suave en agua tibia. No use en las partes de plástico,
los revestimientos interiores o de la puerta o las juntas productos de
limpieza abrasivos o fuertes, como aerosoles para ventanas, productos de
limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos
derivados de petróleo. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni
otros utensilios de limpieza ásperos. Pueden rayar o dañar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una
mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de
galón [26 g en 0,95 l] de agua). 4. Lave las superficies externas metálicas
pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño liso y
detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o
ásperos o que contengan cloro. Pueden rayar o dañar los materiales. Seque
meticulosamente con un paño suave. 5. Vuelva a colocar las partes
desmontables. 6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están
ubicados detrás de la rejilla de la base. Es posible que deba limpiar los
serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energía. Retire la
rejilla de la base. Consulte “Rejilla de la base”. Use una aspiradora con
extensión para limpiar los serpentines del condensador siempre que estén
sucios o polvorientos. Vuelva a colocar la rejilla de la base. 7. Enchufe el
refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas
Vacaciones
Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente, use
todo lo que se puede echar a perder y congele el resto de los artículos. Si
decide apagar el refrigerador antes de irse, siga estos pasos. 1. Saque todos
los alimentos del refrigerador. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Limpie el
refrigerador. Consulte “Limpieza”. 4. Fije con cinta adhesiva bloques de goma
o de madera a
la parte superior de la puerta de modo que quede abierta lo suficiente como
para que ingrese aire. Esto evita que se acumulen olores y moho.
Mudanza
Si va a mudar el refrigerador, siga estos pasos para prepararlo para la
mudanza. 1. Saque todos los contenidos del refrigerador. 2. Desenchufe el
refrigerador. 3. Limpie, pase un paño y seque meticulosamente. 4. Retire todas
las piezas desmontables, envuélvalas bien
y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 5.
Sostenga las puertas cerradas y el cable pegados con cinta adhesiva al
refrigerador. Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su sitio y
consulte la sección Instrucciones de instalación para obtener instrucciones de
preparación.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una
llamada innecesaria al servicio técnico.
Su refrigerador no funciona
Es difícil abrir la puerta
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque
eléctrico.
¿Está desenchufado el cable de suministro eléctrico? Conecte a un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el disyuntor? Reemplace el
fusible o reposicione el circuito.
¿Está el control del refrigerador en la posición OFF (Apagado)? Consulte “Uso
del control”.
El motor parece funcionar excesivamente
¿Está la temperatura exterior más alta de lo normal? En condiciones de calor,
el motor funciona por períodos más largos. Cuando la temperatura es normal, el
motor funciona entre 40 % y 80 % del tiempo. Bajo temperaturas más altas,
puede funcionar por aún más tiempo.
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar
grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es
normal que el motor funcione por períodos más prolongados para volver a
enfriar el refrigerador.
¿Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por
períodos más largos. Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesite
del refrigerador de una vez, mantenga los alimentos ordenados para que sean
fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se hayan sacado los
alimentos.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones
circundantes? Consulte “Uso del control”.
¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se
cierra completamente, vea “La puerta no cierra completamente” más adelante en
esta sección.
¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto obstruye la transferencia
de aire y hace que el motor trabaje más. Limpie los serpentines del
condensador. Consulte “Limpieza”.
La temperatura está demasiado elevada
¿Se abre la puerta a menudo? Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta
cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador frío, trate de sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una vez, mantenga los alimentos ordenados
para que sean fáciles encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado
los alimentos.
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar
grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el centro de bebidas.
Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su
temperatura normal.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones
circundantes? Consulte “Uso del control”.
¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un óptimo funcionamiento,
no instale el refrigerador detrás de la puerta de un armario ni bloquee la
rejilla de la base.
Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ¿Están las
empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie la junta y la superficie que ésta
toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
después de la limpieza.
La puerta no cierra completamente ¿Hay paquetes de comida que impiden que se
cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden más juntos y ocupen menos
espacio. ¿Están los estantes fuera de posición? Coloque los estantes en su
posición correcta. Para obtener más información, consulte “Uso del
refrigerador”.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
¿Está pegajosa la junta? Limpie la junta y la superficie que ésta toque. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura después de la
limpieza. Hay acumulación de humedad en el interior
¿Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulación de humedad, trate de
sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos ordenados para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una
vez que se haya sacado los alimentos. Cuando la puerta está abierta, la
humedad de la habitación entra al refrigerador. La humedad se acumula más
rápido cuanto más seguido se abre la puerta, especialmente cuando la
habitación está muy húmeda.
¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando
el aire está húmedo.
¿Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los
alimentos estén bien envueltos. Seque los recipientes húmedos antes de
colocarlos en el refrigerador.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones
circundantes? Consulte “Uso del control”.
29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio técnico, consulte la sección
“Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una llamada al
servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones
que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y
los números completos de modelo y de serie del electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor su solicitud. Si necesita piezas de
repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente
piezas especificadas de fábrica. Las piezas especificadas de fábrica encajarán
bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión
empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Whirlpool®. Para
encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad,
llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más cercano a su
localidad.
En EE. UU.
Llame al Customer eXperience Center de Whirlpool sin costo al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para: Características y especificaciones de
nuestra línea completa
de electrodomésticos. Información sobre la instalación. Procedimientos de uso
y mantenimiento. Venta de accesorios y repuestos. Asistencia al cliente
especializada (idioma español, deficiencias
de audición, visión limitada, etc.) Recomendaciones de distribuidores locales,
distribuidores
de repuestos y empresas de servicio. Los técnicos de servicio designados por
Whirlpool están capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier lugar de Estados
Unidos. Para localizar una empresa de servicios designada por Whirlpool en su
zona, también puede consultar las páginas amarillas de la guía telefónica.
Para recibir asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede
escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home
Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI
49022-2692 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le
pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al Customer eXperience Center de Whirlpool Canada sin costo al:
1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca. Nuestros
consultores ofrecen ayuda para: Características y especificaciones de nuestra
línea completa
de electrodomésticos. Procedimientos de uso y mantenimiento. Venta de
accesorios y repuestos. Programación de servicio. Los técnicos designados por
Whirlpool
están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio
una vez que la garantía termine en cualquier lugar de Canadá. Si necesita
asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a
Whirlpool Canadá con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre 200 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N
0B7 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda
localizar durante el día.
Accesorios
El siguiente accesorio está disponible para su centro de bebidas. Para pedir
el accesorio, contáctenos y solicite el número de pieza. En EE. UU., visite
nuestra página web www.whirlpool.com/ accessories o llame al 1-800-253-1301.
En Canadá, visite nuestra página web www.whirlpoolparts.ca o llame al
1-800-807-6777. Limpiador y pulidor de acero inoxidable Ordene la pieza n.°
4396095
30
GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTOS DE REFRIGERACIÓN DE WHIRLPOOL®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE EL COMPROBANTE DE PAGO PARA RECIBIR EL
SERVICIO TÉCNICO BAJO ESTA GARANTÍA. Tenga disponible la siguiente información
cuando llame al Customer eXperience Center: Nombre, dirección y número de
teléfono Número de modelo y número de serie Una descripción precisa y
detallada del problema Comprobante de pago que incluya el nombre y la
dirección del distribuidor o tienda
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de comunicarse para organizar la visita
del servicio técnico, determine si su producto requiere reparación. Algunas
preguntas
pueden resolverse sin servicio técnico. Tómese algunos minutos para revisar la
sección de solución de problemas del Manual de uso y cuidado, escanee el
código de QR de la derecha para acceder a recursos adicionales, o visite
www.whirlpool.com/product_help. 2. Todo servicio técnico en garantía es
brindado exclusivamente por nuestros proveedores de servicio técnico de
Whirlpool autorizados. En EE. UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de
servicio técnico dentro de la garantía a: Whirlpool Customer eXperience
Center. En EE. UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al
1-800-807-6777. Si se encuentra fuera de los 50 estados de Estados Unidos o de
Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.www.whirlpool.com/product_help.
GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de
fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o
en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodoméstico principal o reemplazará, a su entera discreción, el producto.
En caso de reemplazo del producto, su electrodoméstico tendrá garantía durante
el plazo restante del período de garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD
Y EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO
Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y
cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, la marca Whirlpool se hará cargo del costo de las piezas
especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para los siguientes
componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales y en la
mano de obra que tenga esta pieza, los cuales eviten el funcionamiento del
refrigerador, y que hayan existido en el momento de la compra de este
electrodoméstico principal: Revestimiento de la cavidad del centro de
bebidas/congelador si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de
mano de obra. Sistema de refrigeración sellado (incluye compresor, evaporador,
condensador, secador y tubos conectores). SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser proporcionado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida
solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el
aparato principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía
limitada está en vigencia a partir de la fecha de la compra del consumidor
original. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para
obtener servicio técnico bajo esta garantía.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 1. El uso comercial, no residencial, multifamiliar,
o no consistente con las instrucciones publicadas para el usuario, el operador
o la instalación. 2. Instrucciones provistas en la casa para usar el producto.
3. Servicio técnico para corregir mantenimiento o instalación incorrectos del
producto, instalación no acorde con los códigos eléctricos o
de plomería o corrección de electricidad o plomería de la casa (es decir,
cableado, fusibles o mangueras de entrada de agua en la casa). 4. Piezas
consumibles (es decir, focos de luz, baterías, filtros de aire o de agua,
soluciones conservantes, etc.). 5. Defectos o daños causados por piezas o
accesorios no genuinos de Whirlpool. 6. Conversión de productos de gas natural
o gas LP. 7. Daños causados por accidente, uso indebido, abuso, incendio,
inundación, actos fortuitos o uso con productos no aprobados
por Whirlpool. 8. Reparaciones de piezas o sistemas para corregir daños o
defectos causados por servicio técnico, alteración o modificación no
autorizados del electrodoméstico. 9. Daños estéticos, incluso rayaduras,
abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico, a
menos que se
deba a defectos de materiales o mano de obra y se informe a Whirlpool en un
plazo de 30 días. 10. Cambio de color, herrumbre u óxido de superficies
causados por ambientes cáusticos o corrosivos, incluso, entre otras cosas,
altas concentraciones de sal, alta humedad o condensación o exposición a
sustancias químicas. 11. Pérdidas de alimentos o de medicamentos debido a
fallas del producto. 12. Recogida o entrega. Este producto ha sido diseñado
únicamente para ser reparado en la casa. 13. Gastos de viajes o transporte
para el servicio técnico en lugares remotos donde no haya un proveedor de
servicio técnico autorizado
de Whirlpool disponible. 14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos
inaccesibles o componentes integrados (es decir adornos, paneles decorativos,
pisos,
gabinetes, islas, encimeras, mampostería, etc.) que interfieran con el
servicio técnico, el retiro o el reemplazo del producto. 15. Servicio técnico
o piezas para electrodomésticos con números de modelo/serie originales que se
hayan retirado, alterado o que
no se puedan determinar con facilidad. El costo de la reparación o del
reemplazo bajo estas circunstancias de exclusión correrá por cuenta del
cliente. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias
de exclusión correrá por cuenta del cliente.
31
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de
la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de
modo que la limitación antes indicada quizá no le corresponda. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también
otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace
declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio
técnico o reparación de este aparato principal aparte de las declaraciones
incluidas en esta Garantía. Si desea una garantía más prolongada o más
completa que la garantía limitada que se incluye con este aparato principal,
debe dirigirse a Whirlpool o a su minorista para la compra de una garantía
extendida.
DAÑOS DE LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga también otros derechos que varían de un Estado a otro o de una provincia a otra.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Debe proporcionar el comprobante de la compra o la fecha de instalación para obtener servicio técnico bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su aparato principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y el número de serie. Puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor____ Dirección____ Número de teléfono Número de modelo____ Número de serie__ Fecha de compra__
W11176206A
®/TM ©2021 Whirlpool.All rights reserved. Tous droits réservés.
Todos los derechos reservados.
02/21
References
- Home Appliance Parts & Accessories | Whirlpool
- Shop Kitchen Appliances: Washing Machines, Dryers & More | Whirlpool
- Home, Kitchen & Laundry Appliances & Products | Whirlpool
- Home, Kitchen & Laundry Appliances & Products | Whirlpool
- Home - Product Help | Whirlpool
- Certified Genuine Whirlpool Parts | Whirlpool Parts Online
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>