CENTEK CT-1730 Buy Refrigerator Instruction Manual

June 28, 2024
CENTEK

CT-1730 Buy Refrigerator

Specifications:

  • Model: CT-1730
  • Power Supply: 220-240V ~50Hz
  • Dimensions: 491mm x 362mm x 129mm
  • Weight: 21kg
  • Refrigerant: R600a
  • Climate Class: SN/N/ST

Product Usage Instructions:

1. Initial Setup:

Before using the fridge, make sure to place it on a flat, stable
surface. Connect the power cord to a suitable power outlet.

2. Temperature Control:

Use the temperature control settings to adjust the cooling level
inside the fridge. Refer to the user manual for specific
temperature settings.

3. Interior Organization:

Organize your items inside the fridge efficiently. Utilize
shelves and compartments to separate different types of food
items.

4. Cleaning and Maintenance:

Regularly clean the interior and exterior of the fridge using a
mild detergent and water. Ensure to unplug the fridge before
cleaning.

5. Energy Saving Tips:

Avoid leaving the fridge door open for extended periods and
ensure a proper seal. Keep the fridge well-stocked to maintain
temperature levels efficiently.

FAQ:

Q: How do I adjust the temperature?

A: Use the temperature control settings inside the fridge to
adjust the cooling level as needed.

Q: What type of refrigerant does the fridge use?

A: The fridge uses R600a refrigerant.

Q: How should I clean the fridge?

A: To clean the fridge, unplug it first, then use a mild
detergent and water to wipe down both the interior and exterior
surfaces.

CT-1730

INSTRUCTION MANUAL
FOYDALANUVCHI UCHUN QO’LLANMA

FRIDGE SOVUTGICH
CT

1 8
2
9 4 10 4
4 4 5
6 . 1

12
COLDEST
1

. 2
COLD
. 3

3 3 7
7
7
A B C D 11
13 14

! CENTEK. , –
. !
: ( () ) .
! , : ­ , –
; ­ ; ­ ,
; ­ .
: ( () ) .
1. , . . . , , .
! .
­ 220-240 , 50 .
­ (, , .).
­ , , .
­ , , , .
­ : · . · . · . · , .

­ . .
­ .
­ . ­ (
) , , , . . ­ . ­ , . , – , , . ­ , . ­ : . ­ . ­ , . . , ( , .). ­ . ­ . «» . ­ , . ­ , . ­ . ­ .

. . ­ , ­ , , . , . ­ , . , , , , . ­ , , , , . ­ 1 3 8 R600a . , , . ­ . , .
2. ­ – 1 . ­ – 1 . ­ – 4 . ­ – 1 . ­ – 2 . ­ – 3 . ­ – 2 . ­ – 1 .
1. LED- 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

­ –
, . ­
, . ­ , .
! ­ , –

11. A. «» B. « » C. « » D. «»
12. 13. 14.

2

3. . 45°. . . , , . . . , . . , , .
4. . , . . . , –
, .

­ ; , ( ).
, . , , , . , .
5. . – . . , , . , , , .

, . ­ –
. , , , . ­ (3-5 ) 10 . . ­ . ­ , ( , , ).

(. 2) 3 . , C. , (11) , : A – 6-10 ; B – 4-8 ; C – 1-7 ; D – 0-4 .
: – (1-7 ).

, . . 5°.
1 . , : ­ , –
; ­ –
( 10 A);

. , , , . ­ , , –
, . ­ . ­ , . , , . ­ , , ..

3

.
(. 3) , (13). ( ): : -12 ; : -16 ; : -20 .
6. «0» . , , . . 5 , . . , . , , . . . , , – . – . . . , , . . , . , , , , .
, , . . , . . , .

, , . , , . , , . , .
LED- . .

7. , , . .
, : ­ ; ­ ; ­ .
, : ­ , ; ­ ; ­ ; ­ .
, : ­
; ­ ; ­ .

4

, : ­ ; ­ (,
). , , , . . , . , .

! R600a, , . .

.

C D

.
10. , « ». , . . 2 . 5 « » 5 , – . . – (2 3 ­ , 4 5 ­ ). – CENTEK. https://centek.ru/servis. : : +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/ centek_krd. «», . . .: +7 (861) 991-05-42. – , : «Moneytor», . , . , . 9, 5. .: +7 (707) 858-65-29, +7 (701) 340-09-57. : RU -CN.02..04729/23 07.02.2023 .

B D

A D

11. , : «-». : , 350080, . , . , 14. .: +7 (861) 2-600-900.

-1730

SN/N/ST

: //, , , ,

491/362/129 220-240 ~50
210 2 43

! 36 60 . , .

, /24 , , : ,

0.871 4 +
R600a (58 ) 72
7006911880

9. .
5

1. : – , , , – – , , . , , , .

2. : – ; – . 3. , , , . 4. , : – ; – ; – ; – , ; – (, , .), , ; – , , ; – ; – ( ), , ; – , : ) , , (), ; ) (, , , , , , , , , , , , , , , , , ); – , , ­ ; – , , ­ , . 5. , , . 6. , CENTEK , , / , , ; / () / . 7. ( , ).
.

! TM CENTEK .
, .
: ( () ) .
! , : ­ ,
; ­ ; ­ ,
; ­ .
1. , . , .
! .
­ 220-240 , 50 .
­ .
­ , .
­ , , , .
­ : · · . · . · , .
­ – . .
­ .
­ . ­ ,
. ­ . ­ ,
. , –

6

. ­ . ­ : . ­ . ­ , . . ( , ..) . ­ . ­ – . «» . ­ . ­ , . ­ . ­ .
­
, . ­ ,
. ­
. ­
.
! ­
, . . ­ – , , . , . ­ . , , . ­ , .

­ R600a 8 1 3 . .
­ . , .
2. – – 1 . – – 1 . – – 4 . – – 1 . – – 2 . – – 3 . – – 2 . – – 1 .
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
11. A. B. C. D.
12. 13. 14.
3. . 45°- . . . , , . . . . , . . , . ,

7

.
4. . . . . .
, . ­ , –
. -, , , . ­ 3-5 10 . . ­ . ­ ( , , ) .
. , . 5°- .
1- . : ­
; ­
( 10 A ); ­ ; , ( ). . . .
5. .

– . . , – . , – , .
(C 2) , 3 . , C . (11) , : A – 6-10 ; B – 4-8 ; C – 1-7 ; D – 0-4 .
: C (1-7 C).
– . . ­
. ­
. ­
, , . . ­ , .
(C 3) (13) . ( ): : -12 ; : -16 ; : -20 .
6. «0» . , . .

8

5 , . , . – , , . , . . . , , , – . , . . . . , . , . , , , , .

7. , .

C D

B D

A D

8. : //, , , , , /24 ,

-1730 SN/N/ST 491/362/129 220-240 ~50
210 2 43 0.871 4

, : ,

+ R600a (58 )
72 7006911880

9. , , ., .

. . . , . .

10. , , 5 . . (2 3 ­ , 4 5 ­ ). , CENTEK . https://centek.ru/ servis . : : +7 (988) 24-00178, VK: vk.com/centek_krd. «-» , . .: +7 (861) 991-05-42. : «Moneytor» , , ., 9-, 5-. .: +7 (707) 858-65-29, +7 (701) 340-09-57. : RU -CN.02..04729/23 – 07.02.2023 . .

11. , : «-». : , 350080, . , . , 14. .: +7 (861) 2-600-900.

9

! 36 60 . .
: 1. : – , ,
, , , . , , – , . 2. : – ; – . 3. , , , . 4. : – ; – ; – ; – , ; – (, , . .), – ; – , , ; – ; – ( ), ; – – , : ) , , (), ; ) (-, , , , , , , , , , , , , , , , , ); – – ; – . 5. . 6. , , , , , / ; /

/ () . 7. ( -, ).
.

,

TM CENTEK

. ,

,

:

:

` ( () :

,

­ ,

,

­ ,

­ ,

,

­

1. : , , : ` : , :

:

­ 220-240 , 50 –
: ­
(, , ): ­ ,
, : ­ , ,
10

:

­ `

· ;

· ;

·

;

·

, :

­

:

:

­ `

` :

­ ,

:

­

,

:

­ :

­ ,

`

:

,

,

:

:

.

:

: ,

,

:

:

` (

, ):

­

:

­

: «»

:

­

:

­

,

:

­

:

­

:

­

:

­ :

:

­ :

11

­
, : ­ , : ­ : ­ . ­ , : : ­ , , , : , : ­ : , , : ­ , , : ­ 1 3 8 R600a : : ­ : , , : 2. ­ – 1 : ­ – 1 : ­ – 4 : ­ – 1 : ­ – 2 : ­ – 3 : ­ – 2 : ­ – 1 : 1. LED 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

11. A.”” B. ” ” C. D.” ”

12. 13. 14.

3. : 45° : : : , : : : : : : , : ` , , :

`

:

: :

:

.

,

:

­

:

,

`

, :

­

(3-5 ) 10

:

:

­ :

­ ,

(, ,

) :

, : : 5° -:

1-

`

` :

, , .

­

.

­

(

10

);

­ ;

,

(

):

,

:

:

,

:

5. : . , : , : , spacers , : , , :

( 2)

,

3 :

, C

(11),

.

A – 6-10 ;

B – 4-8 ;

C – 1-7 ;

D – 0-4 :

12

. C (1-7 C): : , : ­ ,
: ­ : ­ , : : ­ , : : ( 3) (13): ( ). . -12 ; . -16 ; . -20 : 6. «0» : ` : : 5 – , : : , , : , , : : : , , , : , : : : , :
13

: : , , , :

7. :

C D

B D

A D

-1730

SN/N/ST

// , L

491/362/129

220­240 ~50/60

,

210

,

2

,

43

, /24

0.871

,

4

R600a (58 )

,

72

` ,

7006911880

10. , 5 , -: – : (2 3 , 4 5 )

TM CENTEK- : https://centek.ru/ servis +7 (988) 24-00178, VK vk.com/centek_krd: «-», . : . +7 (861) 991-05-42: RU -CN.02..04729/23 07.02.2023 : 11\. -: , 350080, . , . , 14 +7 (861) 2-600-900 ! 36 60 compressor : : 1. ­ , , , , , : , , :
2. ­
, ­
3. , , , : 4. ­ , ­ , ­
, ­ , , ­ (, , ),
, ­ , , ,

­

,

­

(

),

,

,

­ ,

) ,

,

(),

,

) (,

, , , ,

, , , ,

,

,

,

, , ,

, , ),

­

,

­

, ,

TM «Centek»-

,

,

(),

(

, ):

:

14

! TM CENTEK . ,
, .
: ( ( ) .
! , : ­ ,
; ­ ; ­ , –
; ­ .
1. . , , .
! .

­ , , . , .
­ .
­ , : .
­ . ­ ,
. . , ( , ..) . ­ . ­ . «» . ­ . ­ , . ­ . ­ .

­ 220-240 , 50 .
­ (, , ..).
­ , , .
­ – , , , , .
­ : · . · . · . · , .
­ . .
­ .
­ .
­ , .
­ .

­ –
, . ­ , . ­ – . ­ .
– ! ­ ,
. . ­ – , . , . ­ – . , , .

15

­ , .
­ R600a, -, . .
­ . , .

2. ­ – 1 . ­ – 1 . ­
– 4 . ­ – 1 . ­ – 2 . ­ – 3 . ­ – 2 . ­ – 1 .

1. LED 2. 3. 4. 5. – 6. 7. 8. 9. 10.

11. A. B. C. « » D. « »

12. 13. 14.

3. . 45° . . . , . . . . , , . . , , .

4. . . . . .
, . ­
. , , , . ­ , (3 – 5 ), 10 , . ­ . ­ ( , , ) .
, . , , . 5° .
1 . : ­
; ­
( 10 ); ­ ; , ( ). . , . – .
5. , 3 . , . , . , .
16

, , .
(2-) 3 . , , C . (11) , : A – 6-10 ; B – 4-8 ; C – 1-7 ; D – 0-4 .
: C (1-7 C).
, . , , . ­
. ­ ,
. ­ –
, . , , . ­ , , .
(3-) (13) . ( ): : -12 ; : -16 ; : -20 .
6. «» . , , . . 5 , . , . , , . , ,

. . . , , , , . , . , , . . , , . , . , . , , , , , .

7. .

C D –

B D –

D

8. : //, , , – , , /24 , , : ,

-1730 SN/N/ST 491/362/129 220-240 ~50
210 2 43 0.871 4 + R600a (58 ) 72 7006911880

9. . .

17

10. , 5 , . – (2 3 ­ , 4 5 ­ ). , TM CENTEK – . https://centek.ru/servis . – : .: +7(988)24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «-» , . .: +7 (861) 991-05-42. : RU -CN.02..04729/23 – 07.02.2023 . .
11. : «-». : , 350080, . , . , 14. .: +7 (861) 2-600-900.
! 36 60 . .
1. : ­
, , , , , . , , , , . 2. : ­ ; ­ . 3. – , , , . 4. : ­ ; ­ ; ­ ; ­ , ; ­ (, , ..), ;

­ , , ;
­ ;
­ ( ). ;
­ , : ) , , , ; ) ( , , , , , , , , , , , , , , , , );
­ – ;
­ – .
5. . 6. TM CENTEK , , / / (), – – . 7. , ( , ).
.
O’ZBEK TILI
HURMATLI FOYDALANUVCHI! CENTEK mahsulotlarini tanlaganingiz uchun minnatdormiz. Mahsulotlarimiz ushbu ko’rsatmalarga muvofiq foydalanilganda sifat va xavfsizlik bo’yicha barcha zarur talablarga javob berishini ta’minlaymiz. Unumli foydalanishingizni tilaymiz!
QURILMANING MAQSADI: Sovutish (va (yoki) muzlatish) va mahsulotlarni issiqlik izolyatsiyalangan kamerada past haroratda saqlash uchun.
Sovutgich uy jihozidir, u sanoat va tijorat maqsadlarida foydalanish uchun mo’ljallanmagan!
Ushbu qurilma ichki va shunga o’xshash sharoitlarda foydalanish uchun mo’ljallangan, xususan: ­ do’konlarda, idoralarda va boshqa ishlab chiqarish sharoitida
xodimlar uchun oshxona maydonlarida; ­ qishloq xo’jalik fermalarida; ­ mehmonxonalar mijozlari orqali, motellar va turar-joy turidagi
boshqa infratuzilmalarda; ­ xususiy pansionatlarda.

18

1. XAVFSIZLIK CHORALARI Xavfsizlik va xizmat muddatini uzaytirish uchun qurilmani ishlatishdan oldin ushbu qo’llanmani va etiketkalarni diqqat bilan o’qing va quyidagi xavfsizlik ko’rsatmalariga rioya qiling. Keyinchalik foydalanish uchun ushbu qo’llanmani saqlang. Agar siz qurilmani foydalanish uchun boshqa shaxsga o’tkazmoqchi bo’lsangiz, iltimos, uni ushbu ko’rsatma bilan birga o’tkazing.
DIQQAT! Ushbu xavfsizlik choralariga rioya qilmaslik baxtsiz hodisalarga olib kelishi mumkin.
OGOHLANTIRISH! ­ Faqat 220-240 Vatt, 50 Hz quvvat manbaidan foydalaning. ­ Yonuvchan materiallarni (benzin, elim, efir va boshqalar)
sovutgichda saqlamang. ­ Sovutgichga suv quymang, bu siz uchun xavfli bo’lishi yoki
sovutgichning buzilishiga olib kelishi mumkin. ­ Qurilmaning ishlashi paytida odatiy bo’lmagan shovqin,
hid yoki tutunni yoki boshqa qurilmaga xos bo’lmagan belgilarni sezsangiz, quvvatni o’chirib, xizmat vakillari bilan bog’lanishingiz kerak. ­ Elektr kabelining shikastlanishidan saqlaning: · Quvvat kabelini almashtirish taqiqlanadi. · Quvvat kabeliga qattiq narsalarni qo’ymang. · Quvvat kabelini issiqlik manbalaridan uzoqroq tuting. · Sovutgich tarmoqdan uzilganda, quvvat simini emas, balki vilkasini torting. ­ Sovutgich binoning ichida foydalanish uchun mo’ljallangan. Hech qanday holatda tashqarida sovutgichdan foydalanmang. ­ Ushbu qo’llanmaga muvofiq oziq-ovqat mahsulotlarini saqlash uchun sovutgichdan foydalaning. ­ Bolalarga qurilmani qarovsiz ishlatishga ruxsat bermang. ­ Sovutgich katta hajmdagi maishiy texnika bo’lib, uni tashish uchun kamida ikki kishi kerak bo’ladi. ­ Sovutgichga nam qo’llar bilan tegmang. ­ Qurilmani yonishi yoki shikastlanishini oldini olish uchun kengaytmalar, uchliklar va adapterlardan foydalanmang. Ishlab chiqaruvchi adapter va uzatma kabellaridan foydalanishidan, shuningdek, uning kesimi quvvat sarfiga mos kelmaydigan ulash kabeli tufayli sodir bo’lgan yong’inga javobgar bo’lmaydi. Sovutgichni o’rnatishda sovutgichning orqa tomonidagi maxsus plastinkada ko’rsatilgan tarmoq va elektr o’lchagichlarning xususiyatlarini tekshirish kerak. Vilkani rozetkadan simdan tortib chiqarmang: bu juda xavflidir. Qurilmani tarmoq vilkasiga yaqinlashtirmang. Agar quvvat kabeli shikastlangan bo’lsa, uni vakolatli xizmat ko’rsatish markazi tomonidan taqdim etilgan maxsus sim yoki to’plam bilan almashtirish kerak. Kabelni almashtirish faqat malakali xodimlar tomonidan amalga oshirilishi kerak. Qurilmani ishlaydigan himoya qurilmasiga ega bo’lgan elektr tarmog’iga ulang (elektron to’xtatuvchilar, sigortalar va boshqalar). ­ Sovutgichning ichki sovutish yuzalariga tegmang. ­ Tozalash yoki texnik xizmat ko’rsatishdan oldin sovutgichni tarmoqdan uzing. Termostatni tutqichini «off» holatiga o’rnatish elektr xavfsizligini ta’minlash uchun etarli emas. ­ Sovutgich dizaynini o’zgartirish va ishlab chiqaruvchi tomonidan kafolatli ta’mirlash uchun ruxsat etilmagan shaxslarning aralashuvi taqiqlanadi. ­ Agar ishlab chiqaruvchi tomonidan tavsiya etilmasa, oziq-ovqat mahsulotlarini saqlash xonasining ichidagi elektr jihozlaridan foydalanmang.

­ Sovutgich ichidagi yonuvchan gazlar yoki suyuqliklarni, idishlarni va suyuqligi bor bankalarni saqlamang.

FOYDALANISH BO’YICHA TAVSIYALAR ­ Juda ko’p qurilmalarni bitta quvvat pallasiga ulamang, chunki
bu yong’inga olib kelishi mumkin. ­ Agar siz sovutgichni uzoq vaqt ishlatishni rejalashtirmasangiz,
elektr vilkasini rozetkadan ajratib oling. ­ Nam qo’llar bilan past haroratli xonaning ichki devorlariga yoki
undagi mahsulotlarga tegmang. ­ Shishani yoki boshqa shisha idishlarni past haroratli xonasiga
solmang.

OGOHLANTIRISH! ­ Sovutgichda sovutish moddasi (xladagent) maxsus qurilmadan
foydalangan holda sovutgichga to’ldiriladi va u sovutishni ta’minlaydi. Sovutgichning orqa devoridagi xladagentning aylanish naychalariga zarar yetkazmang. ­ Ushbu mahsulot oz miqdordagi xladagentni o’z ichiga oladi, bu izobutan bo’lib ­ atrof-muhitga zarar bermaydigan tabiiy gazdir, ammo yonuvchan. Sovutgichni tashish va o’rnatishda xladagentning aylanish naychasining biron bir qismiga zarar bermaslik uchun ehtiyot bo’lish kerak. ­ Naychalardan chiqqan xladagent, sizning sog’lig’ingizga zarar etkazishi yoki yonishi mumkin. Agar xladagent naychalariga zarar etkazilgan bo’lsa, har qanday ochiq olov yoki potentsial yonish manbalaridan saqlaning, shuningdek, sovutgich turgan xonani bir necha daqiqa davomida shamollatib yuboring. ­ Gaz va havoning yonuvchan aralashmasi hosil bo’lishining oldini olish uchun, xladagent oqayotgan bo’lsa, sovutgich turgan xonaning o’lchamidagi xladagent sovutgichda ishlatiladigan miqdoriga mos kelishi kerak. ­ Xonaning 1 m3 hajmi uchun sovutgichdagi har 8 g uchun R600a bo’lishi kerak. Sovutgichdagi xladagent miqdori sovutgichning orqa devoridagi pasport ma’lumotlari bilan ko’rsatilgan. ­ Hech qachon sovutgichni shikastlanish belgilari bor holatda yoqmang. Agar mahsulotning yaxshi ishlashi haqida shubhangiz bo’lsa, xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qiling.

2. ETKAZIB BERISH TO’PLAMI ­ Sovutgich – 1 dona ­ Temperli shisha muzlatgichli tokcha – 1 dona ­ Sovutgich kamerasida temperli shishadan
javon – 4 dona ­ Sovutgich uchun idish – 1 dona ­ Muzlatgich eshigi tokchasi – 2 dona ­ Sovutgich kamerasining eshik tokchasi – 3 dona ­ Tuxum tepsisi – 2 dona ­ Foydalanish bo’yicha ko’rsatmalar – 1 dona

yasalgan

QURILMA TAVSIFI 1. LED chiroq 2. Shisha muzlatgichli tokcha 3. Muzlatgich eshigi tokchasi 4. Sovutgich kamerasining shisha tokchasi 5. Sabzavotlar va mevalar uchun idish 6. Sozlanishi oyoqlar 7. Sovutgich eshigi tokchasi 8. Muzlatgich haroratini o’zgartirgich 9. Sovutgich haroratini boshqarish displeyi 10. Hidni yo’qotish filtri

19

MUVUZATISH BO’LMASIDA EKSPLAY 11. Sovutgich sozlamalarini boshqarish tugmasi A. Sovutish rejimi indikatori B. O’rtacha sovutish rejimi ko’rsatkichi C. Power Cool indikatori D. Super Cool rejimi indikatori
MUZLATGICHNI O’ZGARTIRING 12. Ekstremal pozitsiya 13. Damper slayderi 14. Damper slayderining dastlabki holati
3. SOVUTGICHNI TASHISH Qurilmani tashish yoki transportirovka paytida uni pastki qismdan ushlang va tik holatda tashing. Sovutgichni 45°dan ortiq egmang. Uni hech qachon teskari o’girmang. Qurilmani yon yoki orqa tomonga qo’ymang. Agar u yon tomonda, orqa tomonda yoki old tomonda yotgan bo’lsa, qurilmani tashimang. Eshikni tashish uchun yordam sifatida ishlatmang. Bu qurilmani ishdan chiqishiga olib kelishi mumkin. Oshxona atrofida harakat qilish va qurilmani joyiga to’g’ri o’rnatish uchun sovutgichni orqa devori tomon bir oz egib, harakatlantiring. Sovutgichning ikkita old oyoqlari balandlikda sozlanishi mumkin. Qurilmani to’g’ri tekislash uchun old oyoqlarini chapga yoki o’ngga burang, shunda qurilma erga mahkam joylashadi.
4. SOVUTGICHNI O’RNATISH Sovutgichning ishonchli va samarali ishlashini ta’minlash uchun to’g’ri o’rnatish kerak. Sovutgichni pastki qismdan ushlab uni ko’tarish kerak. Eshik yoki tutqichni tortmang. Ishlab chiqaruvchining kafolati uni tashishi natijasida eshikning shikastlanishiga taalluqli bo’lmaydi. Bunday holatlarda ta’mirlash egasi hisobidan amalga oshiriladi.
SHAMOLLATISH Sovutgichning kompressori va kondensatori ish paytida isitiladi, shuning uchun qurilmani etarlicha shamolash bilan ta’minlash kerak. ­ Sovutgich normal namlik bilan yaxshi xavo almashadigan joyga
o’rnatilishi kerak. Sovutgichni namligi yuqori bo’lgan xonalarda, masalan, hammomlarda, yerto’lalarda o’rnatish taqiqlanadi. ­ O’rnatish vaqtida qurilmaning yon tomonlarida minimal bo’shliqlar (3-5 sm) va erkin havo aylanishi uchun yuqoridan 10 sm bo’lishi kerak. Qurilmaning orqa tomonidagi havo almashuvini yopib qo’ymang. ­ Issiqlik manbalariga yaqin joyda joylashtirmang. ­ Sovutgichni to’g’ridan-to’g’ri quyosh nuri yoki issiqlik manbalariga (oshxona pechlari, duxovkalar, kaminlar) yaqin joyda o’rnatmang.
TEKISLASH Sovutgichning samarali ishlashi uchun uning tekis yuzada bo’lishi muhimdir. Sovutgichni joyiga qo’ygandan so’ng, old tomondagi sozlash tayanchlarini aylantirib, uni o’rniga joylashtiring. Sovutgichning orqa tomoni 5°dan oshmasligi kerak.
ELEKTR TARMOG’IGA ULASH Sovutgich elektr toki urishidan himoya qilishning 1-sinfiga to’g’ri keladi va elektr tarmog’iga ikki qutbli rozetka yordamida ulanadi. Elektr tarmog’iga ulanishdan oldin ishonch hosil qiling: ­ tarmoq voltaji sovutgichning orqa tomonidagi maxsus
plastinkada ko’rsatilgan ma’lumotlarga mos kelishiga;

­ yerga yaqin joylashgan elektr rozetkasining aloqasi elektr tarmog’i simining yerga yaqin joylashgan simiga ulanishiga (ulanish simi kamida 10 A tok oqimiga mos kelishi kerak);
­ bir xil turdagi rozetka va vilka; agar vilka rozetkaga mos kelmasa, rozetkani quvvat simining tegishli vilkasi bilan almashtirish kerak (ishni malakali elektrchi bajarishi kerak).
Sovutgichni har doim rozetkaga kirish imkoniyatiga ega bo’lishi uchun o’rnatish kerak. Ushbu qo’llanmada keltirilgan yuqori quvvatli maishiy texnika xavfsizligi talablarini buzgan holda ulangan sovutgich potentsial xavflidir. Ishlab chiqaruvchi ushbu o’rnatish standartlariga rioya qilmaslik natijasida kelib chiqqan, sog’liq va mulkka etkazilgan zarar uchun javobgar emas.
5. SOVUTGICHDAN FOYDALANISH YOQISHDAN OLDIN Sovutgichni o’rnatilganidan so’ng uch soatdan keyin tarmoqqa ulashingiz kerak. Shunda, tashishdan keyin xladagent to’g’ri taqsimlanadi-bu sovutgichning to’g’ri ishlashi uchun zarurdir. Sovutgichni elektr tarmog’iga ulaganingizdan bir necha soat o’tgach, siz unga mahsulot qo’yishingiz mumkin. Kompressor va orqa devor orasidagi transport bo’shliqlari qismlarini, shuningdek, qurilmaning harakatlanuvchi qismlarini siljishdan saqlaydigan boshqa bo’shliqlar qismlarini va yopishtiruvchi lentalarni olib tashlang. Agar qurilma polimer plyonkali himoya qoplamasiga ega bo’lsa, qismlarni bo’yoq yoki polimer qoplamasiga zarar bermaslik uchun ehtiyotkorlik bilan olib tashlang.
SOVUTTIRISH REJIMLARINI SOVUTUVCHI BULMADA SOZLASH (2-RASM) Jihozni birinchi marta yoqqaningizda, muzlatgich kamerasi displeyidagi ko’rsatkichlar bir vaqtning o’zida 3 soniya davomida yonadi. Shundan so’ng, qurilma normal rejimga o’tadi, C indikatori yonadi. Kerakli harorat rejimini tanlash uchun sozlash tugmasini (11) bir necha marta bosing, mos keladigan indikator yonadi: A – harorat rejimi 6-10 ; B – harorat rejimi 4-8 ; C – harorat rejimi 1-7 ; D – harorat rejimi 0-4 .
DIQQAT: muzlatgich kamerasining doimiy ishlashi uchun tavsiya etilgan harorat C (1-7 C).
MUZLATGICH KAMERASIDAN FOYDALANISH Mahsulotlarni saqlashda eng yaxshi sharoitlarni ta’minlash uchun quyidagi tavsiyalarni bajaring. ­ Muzlatish va saqlash uchun mo’ljallangan mahsulotlarda
haddan tashqari sovuq qirov paydo bo’lishining oldini olish uchun yaxshilab o’ralgan bo’lishi kerak. ­ Sovutgich ichida joylashgan mahsulotlar orqa va yon devorlarga tegmasligi afzalroqdir. ­ To’g’ri saqlash va keyinchalik muzdan eritish qulayligi uchun mahsulotlarni kichik qismlarda joylashtiring. ­ Muzlatgichga uzoq vaqtga suyuqlik bilan to’la shisha idishlarni qo’ymang, ayniqsa ular zich yopilgan sachratqi yoki gazlangan ichimliklar bo’lsa. Kristallangan suyuqlik idishni yorishi mumkin. ­ Namlik ko’tarilishining oldini olish uchun muzlatgichdagi suyuqlikni qopqoqsiz idishlarga qo’ymang, chunki bu haroratning oshishiga olib keladi.
20

MUZLATKANCHI BULMADA HARORATNI O’RNATISH (3-RASM) Muzlatgich kamerasidagi harorat amortizatorni (13) harakatlantirish orqali o’zgartirilishi mumkin. Damperning uchta mumkin bo’lgan holati mavjud (o’ngdan chapga): Birinchi pozitsiya: harorat rejimi -12 ; Ikkinchi pozitsiya: harorat rejimi -16 ; Uchinchi pozitsiya: harorat rejimi -20 .

6. XIZMAT VA PARVARISHLASH Sovutgichni muzdan tushirish uchun termostatni tutqichini «O» holatiga qo’ying va muzlatgichni elektr tarmog’idan uzing. Muzni tushirish paytida muzlatilgan mahsulotni bir necha qatlamlarga o’rang va iloji bo’lsa, sovuq joyga qo’ying. Sovutgichni qayta yoqishdan oldin uni yuving va yaxshilab quriting. Ishlash jarayonida qalinligi 5 mm dan ortiq bo’lgan sovuq qirov qatlami hosil bo’lgan bo’lsa, uni muzdan tushirish uchun tayyorlash kerak. Buning uchun mahsulotni olib tashlash va ularni muzlatgichning javonlariga joylashtirish kerak. Keyin, muzlatgich eshigini ochiq qoldiring va eritilgan suvni yig’ish uchun har qanday idishni o’rnating, so’ngra muzlatgichni yuving va quriting. Keyinchalik olib tashlash qiyin bo’lgan hidlarning paydo bo’lishiga yo’l qo’ymaslik uchun har doim kuchli hidli mahsulotlarni mahkam yopiq idishlarda saqlang. Sovutgichning ichki va tashqi yuzalarini shimgich yoki yumshoq mato bilan yuving. Neytral yuvish vositalaridan foydalaning. Hech qachon kukunli abraziv yuvish vositalarini, ishqorli formulalarni, organik kislotalarni va issiq suvni ishlatmang, bu bo’yoqlarga zarar etkazishi mumkin. O’tkir yoki metall buyumlarni ishlatmang, bu sovutgichga zarar etkazishi mumkin. Barcha olinadigan qismlarni yuvish vositasi yoki sovunli suv bilan yuvish mumkin. Ularni idish yuvish mashinasida ham yuvishingiz mumkin. Esda tutingki, barcha olinadigan qismlar sovutgichga qaytarishdan oldin yaxshilab quritilishi kerak. Sovutgich kondensatorida chang to’planishi va uning normal ishlashiga to’sqinlik qilishi mumkin. Sovutgichning orqa devorini mos keladigan nozullar yordamida ehtiyotkorlik bilan changso’rg’ichda tozalang. Agar siz sovutgichni uzoq vaqt ishlatmasangiz, uni elektrdan ajratib oling, ichini yuving, quriting va yoqimsiz hid va mog’or paydo bo’lishining oldini olish uchun eshiklarni ochib qo’yng.

7. NOZOLARNI KO’RSATISH Nosozlik bo’lsa, muzlatgich kamerasi displeyidagi ko’rsatkichlar mos ravishda miltillaydi.

Xato kodi

Nosozlikning tavsifi

C va D ko’rsatkichlari miltillaydi

Sovutgich kamerasidagi harorat sensorining noto’g’ri ishlashi

B va D ko’rsatkichlari miltillaydi

Muzlatgich kamerasidagi harorat sensori ishlamay qolgan

A va D ko’rsatkichlari miltillaydi

Atrof-muhit sensori ishlamay qolishi

8. TEXNIK XUSUSIYATLARI Sovutgich modeli Iqlim sinfi Hajmi: to’liq/sovutgich/muzlatgich, l

-1730 SN/N/ST 491/362/129

Quvvat manbai kuchlanishi Maksimal quvvat, Vt Tok, Shovqin darajasi, dB Elektr iste’moli, kVt/24 s Ichki yoritish chiroq’i, Vt Energiyasarf sinfi Sovutish vositasi Sof vazn, kg Hajmi: KxCxB, mm

220-240 V ~50 Hz 210 2 43 0.871 4 +
R600a (58 g) 72
7006911880

9. QURILMANI UTILIZATSIYALASH Xizmat muddati tugaganidan keyin qurilma oddiy maishiy axlatdan alohida tashlanishi mumkin. Uni qayta ishlash uchun elektron qurilmalar va elektr jihozlarini qabul qilish uchun maxsus joyga topshirish mumkin.

10. SERTIFIKATLASH HAQIDA MA’LUMOT, KAFOLAT MAJBURIYATLARI Mahsulot «Iste’molchilar huquqlarini himoya qilish to’g’risida»gi qonunga muvofiq sertifikatlangan. Ushbu qurilma Rossiya Federasiyasida elektr jihozlariga qo’llaniladigan barcha rasmiy milliy xavfsizlik standartlariga javob beradi. Rossiya Federasiyasining «Iste’molchilar huquqlarini himoya qilish to’g’risida» Federal Qonunining 2-moddasi 5-bandiga muvofiq ishlab chiqaruvchi tomonidan tashkil etilgan ushbu mahsulot uchun xizmat muddati oxirgi foydalanuvchiga agar mahsulot ushbu operasion yo’riqnomaga qat’iy muvofiq ishlatilgan bo’lsa va amaldagi texnik standartlar sotilgan kundan boshlab 10 yilni tashkil etadi. Xizmat muddati tugagandan so’ng, qurilmaning keyingi ishlashi bo’yicha tavsiyalar uchun eng yaqin vakolatli xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qiling. Mahsulot ishlab chiqarilgan sana seriya raqamida ko’rsatiladi (2 va 3 belgilari – yil, 4 va 5 belgilari ishlab chiqarilgan – oy). Agar sizda qurilmaga texnik xizmat ko’rsatish yoki uning nosozligi to’g’risida savollaringiz bo’lsa, TM CENTEK vakolatli xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qiling. Markazning manzilini veb-saytda topish mumkin https://centek. ru/servis. Qo’llab-quvvatlash xizmati bilan aloqa qilish usullari: tel: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «Larina-servis» MCHJ umumiy xizmat ko’rsatish markazi, Krasnodar. Tel.: +7 (861) 991-05-42. Mahsulotl ar muvof iqlik ser tif ikatiga ega: RU -CN.02..04729/23 dan 07.02.2023 y.

11. ISHLAB CHIQARUVCHI, IMPORT QILUVCHI HAQIDA MA’LUMOT Import qiluvchi: MCHJ «Larina-Electronics». Manzil: Rossiya, 350080, Krasnodar, Demusa ko’ch., 14. Tel.: +7 (861) 2-600-900.

21

HURMATLI FOYDALANUVCHI! Qurilma uchun 36 oy va oxirgi iste’molchiga sotilgan kundan boshlab kompressorga 60 oy kafolat muddati. Ushbu kafolat kartasi bilan ishlab chiqaruvchi ushbu qurilmaning sog’lig’ini tasdiqlaydi va ishlab chiqaruvchining aybi bilan yuzaga kelgan barcha muammolarni bepul bartaraf etish majburiyatini oladi.
KAFOLAT XIZMATI SHARTLARI 1. Kafolat quyidagi ro’yxatga olish shartlariga muvofiq amal qiladi: ­ ishlab chiqaruvchining asl kafolat talonini model nomi, uning
seriya raqami, sotuv sanasi ko’rsatilgan holda to’g’ri va aniq to’ldirilsa, agar sotuvchi firma muhri va sotuvchi vakilining imzosi kafolat talonida, har bir olinadigan kuponda muhrlar, xaridorning imzosi bo’lsa. Ishlab chiqaruvchi yuqorida ko’rsatilgan hujjatlar taqdim etilmagan taqdirda yoki ulardagi ma’lumotlar to’liq bo’lmagan, tushunarsiz, ziddiyatli bo’lsa, kafolat xizmatidan voz kechish huquqini o’zida saqlab qoladi. 2. Kafolat quyidagi shartlar asosida amal qiladi: ­ asbobdan foydalanish ko’rsatmalariga qat’iy muvofiq foydalanish; ­ xavfsizlik qoidalari va talablariga rioya qilish. 3. Kafolat davriy parvarishlash, tozalash, o’rnatish, jihozni egasining uyida sozlashni o’z ichiga olmaydi. 4. Kafolat qo’llanilmaydigan holatlar: ­ mexanik shikastlanish; ­ qurilmaning tabiiy eskirishi; ­ foydalanish shartlariga rioya qilmaslik yoki egasining noto’g’ri harakatlari; ­ noto’g’ri o’rnatish, tashish; ­ tabiiy ofatlar (chaqmoq, yong’in, suv toshqini va boshqalar), shuningdek sotuvchi va ishlab chiqaruvchidan mustaqil bo’lgan boshqa sabablar; ­ qurilmaga begona narsalar, suyuqliklar, hasharotlar kirishi; ­ ruxsatsiz shaxslar tomonidan tarkibiy o’zgarishlarni ta’mirlash yoki amalga oshirish; ­ asbobdan professional maqsadlarda foydalanish (yuk maishiy foydalanish darajasidan yuqori), asbobni davlat texnik standartlariga mos kelmaydigan telekommunikatsiya va kabel tarmoqlariga ulash; ­ agar ularni almashtirish dizayn bilan bog’liq bo’lsa va mahsulotni demontaj qilish bilan bog’liq bo’lmasa, quyidagi aksessuarlarning ishdan chiqishi: a) masofadan boshqarish pultlari, akkumulyatorli batareyalar, quvvat oluvchi vositalar( batareykalar), tashqi quvvat manbalari va zaryadlovchi qurilmalar; b) sarf materiallari va aksessuarlar (qadoqlash, qopqoq, kamar, sumka, to’r, pichoq, shisha, plitalar, ushlagichlar, panjara, shishalar, shlanglar, quvurlar, cho’tkalar, nozullar, chang yig’uvchilar, filtrlar, hidni yutuvchilar); ­ batareya bilan ishlaydigan asboblar uchun-yaroqsiz yoki quvvati bitgat batareyalar bilan ishlash; ­ akkumulyator bilan ishlaydigan qurilmalar uchunbatareyalarni zaryadlash va zaryadlash qoidalarining buzilishi natijasida yuzaga kelgan har qanday zarar. 5. Ushbu kafolat ishlab chiqaruvchi tomonidan amaldagi qonun hujjatlarida belgilangan iste’molchining huquqlaridan tashqari taqdim etiladi va ularni hech qanday tarzda cheklamaydi. 6. Ishlab chiqaruvchi TM CENTEK mahsulotlarining odamlarga, uy hayvonlariga, iste’molchi va/yoki boshqa uchinchi shaxslarning mol-mulkiga bevosita yoki bilvosita etkazilgan zarar uchun

javobgar emas, agar bu qoidalar va ish sharoitlariga rioya qilmagan bo’lsa, mahsulotni o’rnatish natijasida yuzaga kelgan bo’lsa; iste’molchining va/yoki boshqa uchinchi shaxslarning qasddan va/yoki ehtiyotsiz harakatlari (harakatsizligi) shaxslar fors-major holatlari. 7. Xizmat ko’rsatish markaziga murojaat qilganda, mahsulotni qabul qilish faqat sof shaklda taqdim etiladi (qurilmada oziqovqat, chang va boshqa ifloslantiruvchi moddalar qoldiqlari bo’lmasligi kerak).
Ishlab chiqaruvchi qurilmaning dizayni va xususiyatlarini oldindan ogohlantirmasdan o’zgartirish huquqini o’zida saqlab qoladi.
ENGLISH
Dear Customer, Thank You for purchasing a CENTEK brand product. We guarantee flawless function of this item, provided the guidelines of its
operation are observed.
PURPOSE OF THE APPLIANCE: For food cooling and/or freezing in a heat-insulated chamber at low temperature.
The refrigerator is a household appliance and is not intended for industrial use! This appliance is designed for use in domestic and similar applications, in particular: ­ in personnel kitchen zones at stores, offices and industrial
facilities; ­ at agricultural farms; ­ by clients at hotels, motels and other residential facilities; ­ in private boarding houses. 1. SECURITY MEASURES To ensure safety and extend the service life, carefully read this manual and the markings before using the device and follow the following safety instructions. Save these instructions for future reference. Should You decide to transfer the appliance to another person, please pass the present manual over along with it.
AT TEN TION! Failure to comply with these safety measures may lead to accidents.
­ Use only a 220-240 V, 50 Hz power supply. ­ When connecting, try not to use adapters and extension cords. ­ Do not store flammable materials (gasoline, glue, ether, etc.) in
the refrigerator. ­ Do not pour water on the refrigerator, as this may be dangerous
for you, and may also cause the refrigerator to break down. ­ If you notice unusual noise, smell or smoke during operation of
the device, or other unusual signs of the device, it is necessary to turn off the power and contact the service representatives. · Avoid damaging the power cable: · Do not replace the power cable. · Do not place heavy objects on the power cable. · Keep the power cable away from heat sources. ­ When disconnecting the refrigerator from the mains, pull the plug, not the power cord. ­ The refrigerator is designed for indoor use.Don’t use it outdoors in no case.

22

­ The refrigerator should be used at home to store food in accordance with these instructions.
­ Do not allow children to use the appliance unattended. ­ The refrigerator is a large-sized household appliance, it will
take at least two people to transport it. ­ Do not touch the refrigerator with wet hands. ­ Do not use extension cords, tees and adapters to avoid fire or
damage to the device. The manufacturer is not responsible for fires that occurred due to the use of adapters and extension cords, as well as a connecting cable whose cross section does not correspond to the power consumption. 12. When installing the refrigerator, it is necessary to check the compliance of the network characteristics and electrical parameters indicated on a special plate on the back of the refrigerator. ­ Do not remove the plug from the outlet by the wire: this is very dangerous. ­ Do not move the appliance close to the mains plug. ­ If the power cord is damaged, it should be replaced with a special cord or kit provided by an authorized service center. Cable replacement should only be carried out by qualified personnel. Connect the device to an electrical outlett that has a serviceable protection device (circuit breakers,fuses,ect.). ­ Do not touch the internal cooling surfaces of the refrigerator. ­ Disconnect the refrigerator from the mains before performing any cleaning or maintenance operations. Setting the thermostat knob to the «» (OFF) not enough to ensure electrical safety. ­ It is prohibited to change the design of the refrigerator and the intervention of persons not authorized by the manufacturer for warranty repairs. ­ Do not use electrical appliances inside the food storage compartment unless recommended by the manufacturer. ­ Do not store flammable gases or liquids inside the refrigerator. ­ Do not store glass bottles and cans of liquid in the freezer.
OPERATING RECOMMENDATIONS ­ Do not connect too many appliances to the same power supply
circuit, as this may cause a fire. ­ If you do not plan to use the refrigerator for a long time,
disconnect its power plug from the outlet. ­ Do not touch the inner walls of the low-temperature
compartment or the products lying in it with wet hands. ­ Do not put bottles or other glass vessels in the low-temperature
compartment.

room where the refrigerator is located must correspond to the amount of refrigerant used in the refrigerator. ­ The volume of the room should be 1 m3 for every 8 g of refrigerant R600a in the refrigerator. The amount of refrigerant contained in your particular refrigerator is indicated on the nameplate on the back of the refrigerator. ­ Never turn on the refrigerator with signs of damage. If you have any doubts about the serviceability of the product, contact customer service.
2. DELIVERY SET ­ Refrigerator – 1 pc. ­ Tempered glass freezer shelf – 1 pc. ­ Shelf made of tempered glass in the refrigerator
compartment – 4 pcs. ­ Refrigerator container – 1 pc. ­ Freezer door shelf – 2 pcs. ­ Door shelf of the refrigerator compartment – 3 pcs. ­ Egg tray – 2 pcs. ­ Operating instructions – 1 pc.
DESCRIPTION OF THE DEVICE 1. LED lamp 2. Glass freezer shelf 3. Freezer door shelf 4. Glass shelf of the refrigerator compartment 5. Container for vegetables and fruits 6. Adjustable feet 7. Refrigerator door shelf 8. Freezer temperature switch 9. Refrigerator temperature control display 10. Odor removal filter
DISPLAY IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT 11. Refrigerator settings control button A. Cooling mode indicator B. Medium Cool Mode Indicator C. Power Cool indicator D. Super Cool mode indicator
SWITCH IN THE FREEZER 12. Extreme position 13. Damper slider 14. Initial position of the damper slider

WARNING! ­ Cooling in the refrigerator is provided by a refrigerant that
is filled into the refrigerator using special equipment. Do not damage the refrigerant circulation tubes on the back of the refrigerator. ­ This product contains a small amount of refrigerant, which is isobutane, a natural gas that does not harm the environment, but is flammable. When transporting and installing the refrigerator, care must be taken not to damage any parts of the refrigerant circuit. ­ Coming out of the tubes, the refrigerant can ignite or harm your health. If damage to the refrigerant circuit does occur, avoid any kind of open fire or potential sources of ignition, and ventilate the room where the refrigerator is located for a few minutes. ­ In order to avoid the formation of a flammable mixture of gas and air in the event of a refrigerant leak, the dimensions of the
23

3. REFRIGERATOR TRANSPORTATION When transporting or carrying the device, hold it by the bottom and carry it in an upright position. Do not tilt the refrigerator more than 450 degrees. Never turn it upside down. Do not place the appliance on the sides or back. Do not transport the device if it is lying on its side, on the back or on the front sides. Do not use the door as a carrying aid. This can disable the device. The two rear legs of the refrigerator are equipped with rollers. To move around the kitchen and accurately install the appliance in place, tilt the refrigerator slightly in the direction of the back wall and move it. The two front legs of the refrigerator can be adjusted in height. In order to align the device precisely, twist the front legs to the left or right so that the device is securely on the floor. After transporting and installing the refrigerator, wait about three hours before connecting it to the mains to be sure that the refrigerant has been properly distributed after transportation this is necessary for the refrigerator to work properly.

4. INSTALLING THE REFRIGERATOR Proper installation is necessary to ensure reliable and efficient operation of the refrigerator. It is necessary to lift the refrigerator by holding it by the bottom. Do not pull on the door or handle. The manufacturer’s warranty does not cover damage to the door as a result of its rearrangement. Repairs caused by such circumstances will be carried out at the expense of the owner.
VENTILATION The compressor and condenser of the refrigerator heat up during operation, so it is necessary to provide sufficient ventilation to the device. ­ The refrigerator should be installed in a well-ventilated room
with normal humidity. It is forbidden to install a refrigerator in rooms with high humidity, for example, in bathrooms, basements. ­ When installing, ensure minimum gaps (3-5 cm) on the sides of the device and 10 cm on top for free air circulation. Do not block the air movement at the back of the appliance. ­ Do not place near heat sources. ­ Do not place the refrigerator in direct sunlight or near heat sources (kitchen stoves, ovens, fireplaces).
ALIGNMENT For the efficient operation of the refrigerator, it is important that it is on a flat surface. After installing the refrigerator in place, adjust its position by rotating the adjustment supports in its front part. The tilt of the refrigerator back should not exceed 5°.
CONNECTION TO THE POWER SUPPLY The refrigerator corresponds to the 1st class of protection against electric shock and is connected to the electrical supply using a two-pole outlet with a grounding contact. ­ Before connecting to the mains, make sure that: ­ The mains voltage corresponds to the data indicated on the
special plate on the back of the refrigerator; ­ The grounding contact of the electrical outlet is connected to
the grounding wire of the power supply cable of the electrical network (the connecting wire must be designed for a current of at least 10 A); ­ The socket and plug are of the same type; if the plug does not fit into the outlet, the outlet should be replaced with the corresponding plug of the power cord (the work must be performed by a qualified electrician). The refrigerator must be installed in such a way that you always have access to an outlet. A refrigerator connected in violation of the safety requirements of high-power household appliances described in this manual is potentially dangerous. The manufacturer is not responsible for damage to health and property if it is caused by non-compliance with the specified installation standards.
5. REFRIGERATOR OPERATION BEFORE SWITCHING ON It is necessary to connect the refrigerator to the mains three hours after its installation. Thus, the refrigerant will be distributed properly after transportation ­ this is necessary for the proper operation of the refrigerator. A few hours after connecting the refrigerator to the mains, You can put products in it.

Remove the transport spacers between the compressor and the back wall of the niche, as well as other spacers and adhesive tapes that keep the moving parts of the device from shifting. If the device has a protective coating of polymer film, carefully remove it, taking precautions not to damage the paint or polymer coating of the parts.
SETTING COOLING MODES IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT (FIG. 2) When you turn on the appliance for the first time, the indicators on the refrigerator compartment display light up simultaneously for 3 seconds. After that, the device goes into normal mode, the C indicator lights up. In order to select the required temperature mode, press the setting button (11) several times, the corresponding indicator will light up: A – temperature regime 6-10 ; B – temperature regime 4-8 ; C – temperature regime 1-7 ; D – temperature regime 0-4 .
NOTE: the recommended temperature for constant operation of the refrigerator compartment is C (1-7 C).
USING THE FREEZER In order to ensure the best storage conditions for products, follow the recommendations below. Products intended for freezing and storage in the freezer should be carefully packed to avoid the formation of excessive frost. ­ Preferably, the products placed inside the freezer should not
come into contact with the back and side walls. ­ For proper storage and ease of subsequent defrosting, place the
products in small portions. ­ Do not place full glass containers with freezing liquids in the
freezer for a long time, especially if ­ They contain tightly sealed effervescent or carbonated drinks.
The liquid, crystallizing, can destroy the container. ­ Do not put liquids in containers without a lid in the freezer, in
order to avoid an increase in humidity, because this leads to an increase in temperature.
SETTING THE TEMPERATURE IN THE FREEZER COMPARTMENT (FIG. 3) The temperature in the freezer compartment can be changed by moving the damper slider (13). There are three possible damper positions (from right to left): First position: temperature regime -12 ; Second position: temperature regime -16 ; Third position: temperature regime -20 .
6. MAINTENANCE AND CARE To defrost the refrigerator, put the thermostat knob in the «0» and disconnect the refrigerator from the power supply. At the time of defrosting, wrap the frozen products in several layers and place them, if possible, in a cold place. Wash and dry the refrigerator compartment thoroughly before turning it on again. If a layer of frost with a thickness of more than 5 mm has formed in the freezer during operation, it should be prepared for defrosting. To do this, remove the products from it and place them on the shelves of the refrigerator. Next, leave the freezer door open and install any container for collecting melt water, then wash the freezer and wipe dry.

24

Always store strong-smelling products in tightly closed containers to avoid the formation of odors that will be difficult to remove later. Wash the inside and outside surfaces of the refrigerator with a sponge or a soft cloth. Use neutral detergents. Never use powder abrasive detergents, alkaline compounds, organic acids and hot water, this can damage the paintwork. Do not use sharp or metal objects, it may damage the refrigerator. All removable parts can be washed with a solution of soap or detergent in water. They can also be washed in the dishwasher. Remember that all removable parts must be thoroughly dried before putting them back in the refrigerator. Dust can accumulate on the refrigerator condenser and interfere with its normal operation. Carefully vacuum the back of the refrigerator using suitable nozzles. If you are not going to use the refrigerator for a long time, disconnect it from the power supply, wash it inside, dry it and leave the doors ajar to avoid the formation of unpleasant odors and mold.

7. FAULT INDICATION In the event of a malfunction, the indicators on the refrigerator compartment display flash accordingly.

Fault code Indicators C and D are flashing Indicators B and D are flashing Indicators A and D are flashing

Description of the malfunction
Malfunction of the temperature sensor in the refrigerator compartment
Malfunction of the temperature sensor in the freezer compartment
Environmental sensor malfunction

8. SPECIFICAIONS Refrigerator model limate class Volume: Full/refrigerator/freezer, l Rated voltage Maximum power, W Current, Noise level, dB Electricity consumption, kW/24 h Internal illumination lamp, W Energy consumption class Refrigerant Net weight, kg Dimensions: w/d/h, mm

-1730 SN/N/ST 491/362/129 220-240 V ~50 Hz
210 2 43 0.871 4 + R600a (58 g) 72 7006911880

25

7. DISPOSAL Upon expiry of its service life the appliance can be disposed of separately from ordinary domestic waste. You can turn it over to a specialized electric and electronic appliance disposal and recycling centre.
8. CERTIFICATION DATA, GUARANTEE The service life of this item is 5 years since the date of sale to the end user, provided the item will be used in strict accordance with the present manual and the applicable technical standards. Upon expiry of the service life please contact the nearest authorized service centre for suggestions as to further operation of the appliance. The manufacturing date of the appliance is integrated into the serial number (digits 2 and 3 – year, digits 4 and 5 month of manufacture). If any questions related to appliance maintenance should arise, or if the appliance has malfunctions, apply to the CENTEK TM Authorized Service Center. The address of the service center can be found on the website https://centek.ru/servis. Service support contacts: Phone: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. General Service Center: OOO «Larina-Servis», Krasnodar, Phone: +7 (861) 991-05-42. The product is provided with the Certificate of Conformity: RU -CN.02..04729/23 of 07.02.2023.
9. MANUFACTURER AND IMPORTER INFORMATION Imported to EAEU by: OOO «Larina- Elektroniks». Address: Russia, 350080 Krasnodar, ul. Demusa, 14. Phone: +7 (861) 2-600-900.
DEAR VALUED CONSUMER! The warranty period is 36 months for the device and 60 months for the compressor from the date of sale to the end user. With this Warranty Card the Manufacturer confirms the proper condition of the appliance and undertakes to repair, free of charge, all defects caused by the Manufacturer’s default.
GUARANTEE MAINTENANCE TERMS 1. The guarantee shall be valid if the following documentation conditions are observed: ­ The original Warranty Card shall be filled out correctly and
clearly, indicating the of appliance model, serial number and sale date, the stamp of the seller company and signature of its representative shall be available, as well as the stamps on each coupon and the buyer’s signature in the Warranty Card. The Manufacturer reserves the right to reject guarantee maintenance if the buyer fails to provide the abovementioned documents or if the information contained therein is incomplete, illegible or ambiguous. 2. The guarantee shall be valid if the following operation conditions are observed: ­ the appliance is used in strict accordance with the present manual; ­ the safety rules and requirements are observed. 3. The guarantee does not apply to regular maintenance, cleaning, installation and setup of the appliance at the owner’s location. 4. The guarantee does not apply in the following cases: ­ mechanical damage;

­ normal wear of the appliance; ­ non-observance of operation requirements or erroneous
actions on the part of the user; ­ improper installation or transportation; ­ natural disasters (lightning, fire, flood, etc.), as well as any
other causes beyond the Manufacturer’s or Seller’s control; ­ ingress of foreign objects, liquids or insects into the inside of
the appliance; ­ repairs or modifications to the appliance by unauthorized
persons; ­ use of the appliance for commercial purposes (loads exceeding
normal domestic application), connection of the appliance to utility and telecommunication networks incompliant with national technical standards; ­ failure of the following accessories, if replacement of these is allowed by design and does not involve disassembly of the appliance: a) remote control units, rechargeable batteries, replaceable batteries (power cells), external power supply units and chargers; b) consumables and accessories (packaging, covers, slings, carry bags, mesh screens, blades, flasks, plates, supports, grilles, spits, hoses, tubes, brushes, nozzles, dust collectors, filters, smell absorbers); ­ for battery-powered appliances ­ operation with inappropriate or depleted batteries; ­ for rechargeable battery-powered appliances ­ any damage caused by improper battery charging and recharging. 5. The present guarantee is provided by the Manufacturer in addition to the consumer rights determined by the applicable legislation and does not limit these rights in any way. 6. The Manufacturer shall not be made liable for possible damage, directly or indirectly inflicted by CENTEK brand products on people, domestic animals, the consumer’s or third persons’ property if such damage is inflicted as the result of non-observance of appliance installation and operation requirements, deliberate or negligent actions (omission) by the consumer or third persons, as well as of force majeure circumstances. 7. Service centers will only accept appliances in a clean state (there should be no food residues, dust and other contamination on the appliance).
The Manufacturer reserves the right to change the design and specifications of the appliance without prior notice.
26

27

28

29

WWW.CENTEK.RU

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals