ZEBRA ZD421D Desktop Printer User Guide
- June 20, 2024
- ZEBRA
Table of Contents
- ZD421D Desktop Printer
- Product Information
- Specifications:
- 1. Setup
- 2. Remove Packing
- 3. Load Media
- 4. Adjust Sensor
- 5. Close Printer
- 6. Connect Power
- 7. Connect USB
- 8. Power On
- 9. Smart Calibration
- 10. Print Configuration Report
- Cleaning
- Q: What should I do if the printer status lights turn red?
- Q: How do I align labels with the printer?
ZD421D Desktop Printer
“`html
Product Information
Specifications:
- Model: ZD621D
- Type: Desktop Printer
- Manufacturer: Zebra Technologies
- Website: zebra.com
Product Usage Instructions
1. Setup
Slide the release latches to the front to unlock the cover.
2. Remove Packing
Extraer embalaje / Retirer l’emballage
3. Load Media
Cargar papel / Charger le papier
Verify the roll spins easily on the holder. Pull the end of the
roll past the front edge of the printer.
4. Adjust Sensor
Assure that the roll spins easily on the holder. Pull the end of
the roll past the front edge of the printer.
5. Close Printer
Cerrar impresora / Fermer l’imprimante
6. Connect Power
7. Connect USB
Conectar USB / Raccordement USB
Connect a USB cable to the printer, connect the other end to
your computer.
8. Power On
When the printer is ready, the printer status light will turn
green.
9. Smart Calibration
10. Print Configuration Report
Press and hold the Feed and Cancel buttons for two seconds to
print a configuration report.
Cleaning
When the ribbon runs out, the printer and ribbon status lights
will turn red.
Clean printhead with a cleaning pen. Clean from the middle to
the outside. Do not use a cleaning pen on the platen.
Additional Resources:
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What should I do if the printer status lights turn red?
A: When the ribbon runs out, the printer and ribbon status
lights will turn red. Clean printhead with a cleaning pen following
the provided instructions.
Q: How do I align labels with the printer?
A: Press and hold the Pause and Cancel buttons for two seconds
to line up the labels.
“`
ZD621D
Desktop Printer Impresora de escritorio Imprimante de bureau
1 Setup
Configuración Configuration
2 Remove Packing
Extraer embalaje Retirer l’emballage
Quick Start Guide Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide
3 Load Media
Cargar papel Charger le papier
zebra.com/setup
Scan the code to download and install Zebra Setup Utilities. Escanee el código
para descargar e instalar Zebra Setup Utilities. Scannez le code pour
télécharger et installer Zebra Setup Utilities.
Slide the release latches to the front to unlock the cover.
Deslice los seguros de liberación hacia el frente para desbloquear la
cubierta.
Faites glisser les loquets de blocage vers l’avant pour déverrouiller le
couvercle.
Open the printer and remove the packing. Abra la impresora y extraiga el embalaje. Ouvrez l’imprimante et retirez l’élément d’emballage.
Unroll and discard the outer layer of the media roll. Desenrolle y deseche la capa externa del rollo de papel. Déroulez et enlevez la pellicule de protection externe du rouleau de papier.
Spread the roll holders open and place the roll into the printer. Despliegue los soportes del rollo y coloque el rollo en la impresora. Ouvrez les porte- rouleaux et insérez le rouleau dans l’imprimante.
3 Load Media (continued)
Cargar papel Charger le papier
4 Adjust Sensor
Ajustar sensor Régler la cellule
Verify the roll spins easily on the holder. Verifique que el rollo ruede con facilidad en el soporte. Assurez-vous que le rouleau tourne facilement.
Pull the end of the roll past the front edge of the printer.
Tire del extremo del rollo hasta que sobresalga del borde delantero de la
impresora.
Tirez sur le papier pour en dérouler une longueur à l’avant de l’imprimante.
Press the media under the guides. Presione el papel por debajo de las guías. Poussez le papier sous les guides.
Align the sensor to the center of the roll for regular labels. Alinee el sensor hacia el centro del rollo para etiquetas normales. Alignez la cellule avec le centre du rouleau pour les étiquettes normales.
Align the sensor to the edge of the roll for marked labels. Alinee el sensor hacia el borde del rollo para etiquetas marcadas. Alignez la cellule avec le bord du rouleau pour les étiquettes marquées.
212397-102
Zebra Technologies | 3 Overlook Point | Lincolnshire, IL 60069 USA — zebra.com
ZEBRA and the stylized Zebra head are trademarks of Zebra Technologies Corp., registered
50%
in many jurisdictions worldwide. All other trademarks are the property of their respective own-
ers. © 2020 Zebra Technologies Corp. and/or its affiliates. All rights reserved.
PAP
5 Close Printer
Cerrar impresora Fermer l’imprimante
6 Connect Power
Conectar la alimentación eléctrica Raccordement électrique
7 Connect USB
Conectar USB Raccordement USB
Press down on the front edge of the printer until it locks. Presione hacia
abajo en el borde delantero de la impresora hasta que quede fijo. Appuyez sur
le bord avant de l’imprimante jusqu’à ce qu’il se verrouille.
8 Power On
Encender Alimentée
A. Plug the power supply into the printer. Conecte la fuente de alimentación
eléctrica en la impresora. Branchez le bloc d’alimentation sur l’imprimante.
B. Plug the power cable into the power supply. Conecte el cable de
alimentación eléctrica en la fuente de alimentación eléctrica. Branchez le
câble d’alimentation sur le bloc d’alimentation.
C. Plug the power cord into an appropriate receptacle. Conecte el cable de
alimentación eléctrica en un receptáculo apropiado. Branchez le cordon
d’alimentation sur une prise appropriée.
D. The power supply lights green. La fuente de alimentación eléctrica emitirá
una luz verde. Le voyant du bloc d’alimentation devient vert.
Connect a USB cable to the printer, connect the other end to your computer.
Conecte un cable USB a la impresora, luego conecte el otro extremo a su
computadora.
Connectez un câble USB à l’imprimante, et son autre extrémité à ‘ordinateur.
9 Smart Calibration
Calibración inteligente Calibrage intelligent
10 Print Configuration Report
Imprimir informe de configuración Imprimer un rapport de configuration
Press the power button. Presione el botón de encendido. Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Support and Information Apoyo e información Soutien et information
Need to design a label? ¿Necesita diseñar una etiqueta? Besoin de créer une étiquette ? zebra.com/zebradesigner
View user documentation and how-to videos.
Vea la documentación de usuario y los videos instructivos.
Affichez la documentation utilisateur et les tutoriels.
zebra.com/zd621d-info
Need to manage your printer?
¿Necesita administrar su impresora?
Besoin de gérer votre imprimante ?
zebra.com/ppme
Contact Zebra about your printer.
Comuníquese con Zebra acerca de su impresora.
Contactez Zebra au sujet de votre imprimante.
zebra.com/contact
Need to secure your printer?
¿Necesita asegurar su impresora?
Besoin de sécuriser votre imprimante ?
zebra.com/printsecure
Learn about genuine Zebra supplies.
Obtenga información sobre los suministros genuinos de Zebra.
Obtenez des informations sur les consommables de marque Zebra.
zebra.com/supplies
When the the printer is ready, the printer status light will turn green.
Cuando la impresora esté lista, la luz de estado de la impresora se pondrá de
color verde.
Lorsque l’imprimante est prête, son voyant d’état devient vert.
Press and hold the Pause and Cancel buttons for two seconds to line up the
labels.
Mantenga presionados los botones Pausa y Cancelar durante dos segundos para
alinear las etiquetas.
Appuyez pendant deux secondes sur les boutons Avance et Annuler pour imprimer
un rapport de configuration.
Press and hold the Feed and Cancel buttons for two seconds to print a
configuration report.
Mantenga presionados los botones Alimentación y Cancelar durante dos segundos
para imprimir el informe de configuración.
Appuyez pendant deux secondes sur les boutons Avance et Annuler pour imprimer
un rapport de configuration.
Media Out Falta de papel Papier épuisé
Cleaning Limpieza Nettoyage
When the ribbon runs out, the printer and ribbon status lights will turn red.
Cuando se acabe la cinta, las luces de estado de la impresora y cinta se
pondrán de color rojo.
Lorsqu’il ne reste plus de ruban, les voyants d’état de l’imprimante et du
ruban s’allument en rouge.
Open the printer and discard the empty cartridge. Abra la impresora y deseche el cartucho vacío. Ouvrez l’imprimante et retirez le rouleau vide.
Clean printhead with a cleaning pen. Clean from the middle to the outside. Do
not use a cleaning pen on the platen.
Limpie el cabezal de impresión con un lápiz de limpieza Limpie desde el medio
hacia afuera. No utilice un lápiz de limpieza en el rodillo portapapeles.
Nettoyez la tête d’impression à l’aide d’un stylet de nettoyage. Nettoyez-la
en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de stylet de nettoyage
sur le contre-rouleau.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>