JENSEN JCR-255 Radio Despertador Digital AM FM con Vibrador Debajo de la Almohada User Manual
- June 7, 2024
- Jensen
Table of Contents
JCR-255 Radio Despertador Digital AM FM con Vibrador Debajo de la
Almohada
Radio Despertador Digital AM/FM con Vibrador Debajo de la Almohada
MODELO: JCR-255 MANUAL DEL USUARIO
POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DE USUARIO COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTA UNIDAD
Y GUARDE ESTE FOLLETO PARA FUTURA REFERENCIA
ADVERTENCIA
IPARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO USE ESTE ENCHUFE
CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA SALIDA A MENOS QUE PUEDA
INSERTAR TOTALMENTE LAS ESPIGAS PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS. PARA
PREVENIR INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
La placa de clasificación está ubicada en la parte posterior del aparato
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Preste atención
a todas las Advertencias. 4. Observe todas las instrucciones. 5. No use este
aparato cerca del agua. 6. Limpie solamente con un paño seco. 7. No bloquee
ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación de
acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No realice la instalación cerca
de fuentes de calor tales como radiadores,
registros de calor, estufas u otros artefactos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor. 9. Adaptador se utiliza como dispositivo de desconexión y
debe permanecer fácilmente accesible durante el uso previsto. Para desconectar
el aparato de la red completamente, se debe desconectar el adaptador de CA
forman el enchufe completamente. 10. Solamente utilice accesorios/conexiones
especificadas por el fabricante. 11. Utilice el equipo solamente con soportes,
trípodes, carros, abrazaderas o mesa especificados por el fabricante, o
vendidos junto con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga cuidado al
mover el conjunto carro/aparato para evitar lesiones provocadas por caídas o
inclinación. 12. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando
no se utilice por largos períodos de tiempo. 13. Envíe la unidad para servicio
solamente con personal calificado. El aparato necesita servicio cuando ha sido
dañado de cualquier forma, como por ejemplo daños en el enchufe o cable
eléctrico, se han derramado líquidos dentro del aparato o el aparato fue
expuesto a la lluvia o humedad, no funciona con normalidad, o por una caída.
14. Este aparato no deberá exponerse a goteos o salpicaduras y nunca deberá
colocarse objetos llenos de líquido como los jarrones sobre el aparato. 15. No
sobrecargue la toma de corriente. Utilice sólo la fuente de alimentación como
se indica.
E-1
16. Utilizar pieza de recambio especificadas por el fabricante. 17. Al
terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pida al técnico que
efectúe comprobaciones de seguridad. 18. Fuentes alimentación – este producto
deben ser operadas solamente con el tipo de
fuente de alimentación indicado en la etiqueta de marcado. Si no está seguro
del tipo de fuente de alimentación a su hogar, consulte a su distribuidor o
compañía eléctrica local. Para productos destinados a operar desde la energía
de la batería u otras fuentes, consulte el manual de instrucciones. 19.
Objetos y líquidos – nunca introduzca objetos de ningún tipo en este producto
a través de aberturas ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o
cortocircuitar piezas que podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto. 20. Daños
que requieren servicio: Desenchufe este aparato del tomacorriente de la pared
y consulte personal calificado de servicio bajo las condiciones siguientes: a)
Cuando el cable eléctrico o el enchufe del aparato está dañado. b) Si se ha
derramado líquido, u objetos han caído dentro del producto. c) Si el producto
ha estado expuesto a la lluvia o agua. d) Si el producto no funciona con
normalidad después de cumplir con las
instrucciones de operación. Únicamente ajuste los controles indicados en las
instrucciones de operación, ya que cualquier ajuste a otros controles puede
resultar en daños y por lo regular requieren trabajo intensivo a cargo de un
técnico para restaurar el producto a su funcionamiento normal. e) Si el
producto se ha caído o tiene daños de cualquier tipo, y: f) Cuando el producto
presenta un cambio notable en su desempeño. Esto indica que debe llevarlo a
servicio. 21. No debe exponer la batería a calor excesivo, tal como los rayos
del sol, fuego o similares. 22. Las distancias mínimas alrededor del aparato
para que haya suficiente ventilación son de 10 cm. 23. No obstruya la
ventilación cubriendo las rejillas de ventilación con artículos como
periódicos, manteles, cortinas, etc. 24. No coloque objetos con llamas cerca
del aparato, por ejemplo candelas encendidas. 25. Use el aparato en climas
moderados. 26. Se deberá poner atención a la protección ambiental para
desechar la batería.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S-2
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
FCC ID: 2AVMZ-G0183A433 Este dispositivo cumple con las Reglas de la FCC,
parte 15. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los requisitos para un
dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con las Reglas de la FCC, Parte 15.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora. – Incremente la separación entre
el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito distinto al que está
conectado el receptor. – Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV
con experiencia para obtener
ayuda.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Proteja sus muebles
Este producto está equipado con “pies” de goma antideslizantes para evitar que
el producto se mueva cuando maneje los controles. Estos “pies” están hechos de
material de goma no desplazable especialmente formulado para evitar dejar
marcas o manchas en sus muebles. Sin embargo, ciertos tipos de abrillantadores
de muebles a base de aceite, conservantes de madera o aerosoles de limpieza
pueden hacer que los “pies” de caucho se suavicen y dejen marcas o algún
residuo de goma en los muebles. Para evitar cualquier daño a sus muebles,
recomendamos que compre pequeñas almohadillas de fieltro autoadhesivas,
disponibles en ferreterías y centros de mejoras para el hogar ubicadas en
varios lugares y coloque estas almohadillas en la parte inferior de los “pies”
de goma antes de colocar el producto en sus muebles finos de madera.
E-3
ESTIMADO CLIENTE DE JENSEN®
La selección de equipos de audio refinados, tal como la unidad que acaba de
comprar es sólo el comienzo de su deleite musical. Ahora es el momento de
considerar cómo puede maximizar la diversión y la emoción que ofrece su
equipo. El fabricante y El Grupo de Consumo Electrónico de la Asociación de
Industrias Electrónicas quieren sacar el máximo provecho de su equipo
utilizándolo a un nivel seguro. Una que permita que el sonido llegue de manera
alta y clara sin estruendo ni distorsión y, lo más importantemente, sin
afectar su sensible sentido auditivo. El sonido puede ser engañoso. Con el
tiempo, su “nivel de comodidad” de audición se adapta a mayor volumen de
sonido. Así que lo que suena “normal” puede ser fuerte y perjudicial para su
audición. Para evitar esto, ajuste su equipo a un nivel seguro ANTES de que su
audición se adapte.
Para establecer un nivel seguro: · Inicie con el control de volumen a un nivel
bajo. · Aumente lentamente el sonido hasta que pueda oírlo de manera cómoda,
clara,
y sin distorsión.
Una vez haya establecido un nivel cómodo de sonido: · Coloque el marcador y
déjelo allí. Tomarse un minuto para realizar este procedimiento le ayudará a
prevenir daño auditivo o pérdida de audición en el futuro. Después de todo,
queremos preservar su audición para toda la vida.
Deseamos que escuches por toda la vida Utilizado sabiamente, su nuevo equipo
de sonido proporcionará una vida de diversión y deleite. Dado que los daños
auditivos causados por el ruido son a menudo indetectables hasta que es
demasiado tarde, el fabricante y El Grupo de Consumo Electrónico de la
Asociación de Industrias Electrónicas recomiendan evitar la exposición
prolongada a ruidos excesivos.
Registro del cliente: El número de serie de este producto se encuentra en la
contraportada. Debe anotar el número de serie de esta unidad en el espacio
provisto como un registro permanente de su compra para ayudar en la
identificación en caso de pérdida o robo.
Número de Modelo: JCR-255
Número de Serie:____
S-4
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
UNIDAD PRINCIPAL FRENTE
1 INDICADOR DE ALARMA 1
6 INDICADOR DE ALARMA 2
(ALARMA)
(RADIO)
2 INDICADOR DE ALARMA 1 (RADIO) 7 INDICADOR DE ALARMA 2
(VIBRADOR)
3 INDICADOR DE ALARMA 1
8 INDICADOR DE MEMORIA
(VIBRADOR)
4 INDICADOR DEL TEMPORIZADOR 9 PUERTO DE CARGA USB
DE APAGADO
5 INDICADOR DE ALARMA 2
10 INDICADOR DE PM
(ALARMA)
UNIDAD PRINCIPAL ARRIBA
11 BOTÓN ABAJO
12 PAR / VOLUMEN / BOTÓN DE RADIO
13 RADIO ENCENDIDA / BOTÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
14 AJUSTE DE TIEMPO / MEMORIA BOTÓN DE RADIO
15 SNOOZE / BOTÓN DE APAGADO DE RADIO
16 BOTÓN DE AJUSTE DE LA ALARMA
17 BOTÓN DE ALARMA 1
18 BOTÓN DE ALARMA 2
19 BOTÓN ARRIBA
E-5
UNIDAD PRINCIPAL ATRÁS
20 CONTROL DEL REGULADOR ROTATIVO
21 ALTAVOZ
22 PUERTA DE LA BATERÍA
23 CC EN EL CONECTOR
24 ANTENA FM 25 SELECTOR DE BANDA DE RADIO
VIBRADOR INALÁMBRICO BAJO LA ALMOHADA
26 INDICADOR DE ESTADO 27 SELECTOR HI/MED/LO
28 PUERTA DE LA BATERÍA
S-6
FUENTE DE CORRIENTE ELÉCTRICA (ÚNICAMENTE ADAPTADOR AC)
El JCR-255 unidad principal opera con un adaptador externo AC-DC con una
clasificación DC 5V 3A
.
La unidad también está equipada con un sistema de reserva de batería para el reloj que
utiliza una batería de litio CR2032 (incluida).
CONEXIÓN CON LA CORRIENTE
1. Conecte el cable del adaptador de corriente al CC EN EL CONECTOR
(Corriente directa) (# 23) del JCR-255.
2. Enchufe el adaptador de corriente en un enchufe de pared de la casa. La
unidad se enciende y se pone en modo de espera cuando ve que la pantalla se
enciende.
Sistema de batería de respaldo
· La radio está equipada con un sistema de reserva de batería que requiere una
pila de litio CR2032 de 3V (incluida). Abra la PUERTA DE LA PILA (#22) situada
en la parte posterior de la unidad con una moneda y retire la pestaña del
aislante de la pila. Vuelva a insertar la batería en el compartimento y
asegúrese de que los lados positivo y negativo (+ o -) de la batería estén en
contacto con los terminales correspondientes ubicados en el compartimento de
la batería. Vuelva a colocar la PUERTA DE LA PILA (#22).
· Si se produce un corte de corriente, la unidad cambia automáticamente a la
fuente de alimentación de la batería y mantiene los ajustes del reloj y del
temporizador.
· Cuando reemplace la batería, no desconecte el adaptador de alimentación. De
lo contrario, se perderán todos los ajustes del reloj y la alarma.
ADVERTENCIA
NO INGERIR LA BATERÍA, PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA El control remoto
proporcionado con este producto contiene una batería de celda tipo
moneda/botón. Si la batería de celda tipo moneda/botón llegara a ser ingerida,
causaría quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede causar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el
compartimiento de la batería no queda bien cerrado, deje de utilizar el
producto y manténgalo alejado de los niños. Si sospecha que alguien ingirió la
batería o que la colocó dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención
médica de inmediato.
El vibrador inalámbrico bajo la almohada JCR-255 funciona con 3 pilas AAA (no
incluidas). Para obtener el mejor rendimiento y un mayor tiempo de
funcionamiento, recomendamos utilizar pilas alcalinas.. INSTALACIÓN DE LAS
BATERÍAS 1. Quita la PUERTA DE LA PILA (#28) en el fondo del vibrador de
debajo de la
almohada. 2. Siga el diagrama de polaridad que se muestra dentro del
compartimiento de las
baterías e inserte 3 baterías de tamaño ‘AAA’ (UM-4). Reemplace la PUERTA DE
PILAS (#28). 3. El INDICADOR DE ESTADO (#26) parpadeará durante 15 segundos.
4. Presione el BOTÓN DE PAR (#12) en la parte superior del JCR-255 cuando el
INDICADOR DE ESTADO (#26) esté parpadeando. 5. El vibrador debajo de la
almohada vibrará brevemente para confirmar que está emparejado con el reloj.
Nota: El INDICADOR DE ESTADO (#26) parpadeará cuando la batería esté baja.
Repita los pasos anteriores para reemplazar las baterías cuando esto ocurra.
E-7
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA
1. Asegúrese de que las pilas estén instaladas correctamente. La polaridad
incorrecta puede dañar la unidad.
2. Utilice sólo el tamaño y el tipo de pilas especificados. 3. No mezcle
pilas viejas y nuevas. 4. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o
recargables (níquel-cadmio). 5. Si no se va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, retire las pilas. Las pilas viejas o con fugas
pueden causar daños a la unidad y pueden anular la garantía. 6. No intente
recargar pilas que no estén destinadas a ser recargadas; pueden recalentarse y
romperse. (Siga las instrucciones del fabricante de las pilas). 7. No tire las
pilas al fuego, las pilas pueden tener fugas o explotar.
IMPORTANTE: CONTROL DEL ATENUADOR DE LA VISUALIZACIÓN DEL LED
Si la pantalla LED está APAGADA o muy atenuada cuando la enchufe por primera
vez, deberá ajustar el CONTROL ROTATIVO DE DIMENSIÓN (#20) situado en la parte
posterior de la unidad.
Gire el CONTROL DIMMER ROTATIVO (#20) para ajustar el brillo de la pantalla
antes de continuar. Puede reajustar el control de atenuación más tarde para
que sea más brillante o más atenuado si es necesario.
MODO DE ESPERA
El modo de espera es cuando la unidad se conecta por primera vez a una fuente
de alimentación de CA (la pantalla parpadea), o después de que se han
realizado todos los ajustes y se muestra la hora en la pantalla. La radio está
apagada, no se presionan botones y no suena ninguna alarma.
AJUSTE DE LA HORA
La pantalla parpadeará cuando la unidad se conecte por primera vez. Pulse el
BOTÓN DE FIJACIÓN DE HORA (#14) para ir al modo de fijación de hora.
Ajustar la hora 1. En el modo de espera, presione el BOTÓN DE AJUSTE DE HORA
(#14) hasta
que los dígitos de la hora de la pantalla del reloj empiecen a parpadear. 2.
Pulse repetidamente el BOTÓN ARRIBA (#19) o el BOTÓN ABAJO (#11)
para fijar la hora. Mantenga pulsados los botones para el ajuste de
avance/retroceso rápido. Asegúrese de seleccionar la hora correcta de AM o PM
al ajustar la hora.
Nota: El INDICADOR PM (#10) se encuentra en la parte inferior de la pantalla y
centrado debajo del ” : ” que separa los dígitos de la hora de los dígitos de
los minutos. El INDICADOR PM (#10) se iluminará cuando los dígitos de la hora
seleccionados sean para la hora PM. El INDICADOR PM (#10) se apagará cuando
los dígitos de la hora seleccionados sean para la hora AM.
3. Toque el BOTÓN DE FIJACIÓN DE HORA (#14) para confirmar la hora y los
dígitos de los minutos parpadearán. S-8
4. Toca repetidamente el BOTÓN ARRIBA (#19) o el BOTÓN ABAJO (#11) para fijar
el minuto. Mantenga pulsados los botones para el ajuste de avance/retroceso
rápido.
5. Toque el BOTÓN DE FIJACIÓN DE TIEMPO (#14) para confirmar y completar la
fijación de la hora. La pantalla dejará de parpadear.
Nota: La unidad guardará automáticamente los ajustes y saldrá del modo de
ajuste de la hora si no pulsa ningún botón en 10 segundos.
OPERACIÓN DE ALARMA
El JCR-255 tiene un reloj con doble alarma.
Ajustar la hora de la alarma: 1. En el modo de espera, presione el BOTÓN DE
AJUSTE DE ALARMA (#16), se
encenderá uno de los indicadores de la alarma 1 y parpadeará la hora de la
alarma 1. 2. Pulse el BOTÓN ARRIBA (#19) o el BOTÓN ABAJO (#11) para fijar la
hora. 3. Mantenga pulsados los botones para el ajuste de avance/retroceso
rápido. 3. Pulse el BOTÓN DE AJUSTE DE ALARMA (#16) para confirmar el ajuste
de la hora, los dígitos de los minutos parpadearán para pedir la entrada. 4.
Pulse el BOTÓN ARRIBA (#19) o el BOTÓN ABAJO (#11) para fijar el minuto.
Mantenga pulsado el botón para el ajuste de avance/retroceso rápido. 5. Pulse
el BOTÓN DE AJUSTE DE ALARMA (#16) para confirmar el ajuste de los minutos. Se
encenderá uno de los indicadores de la alarma 2 y la hora de la alarma 2
parpadeará. 6. Pulse el BOTÓN ARRIBA (#19) o el BOTÓN ABAJO (#11) para fijar
la hora. Mantenga pulsados los botones para el ajuste de avance/retroceso
rápido. 7. Pulse el BOTÓN DE AJUSTE DE ALARMA (#16) para confirmar el ajuste
de la hora, los dígitos de los minutos parpadearán para solicitar la entrada.
8. Pulse el BOTÓN ARRIBA (#19) o el BOTÓN ABAJO (#11) para fijar el minuto. 9.
Mantenga pulsado el botón para el ajuste de avance/retroceso rápido. 9. Pulse
el BOTÓN DE AJUSTE DE ALARMA (#16) para confirmar y completar el ajuste de la
hora de la alarma.
Ajustando la fuente de la alarma “Despertar a”: 1. En el modo de espera o de
radio, pulse el BOTÓN DE ALARMA 1 (#17). La hora
de la ALARMA 1 se mostrará en la pantalla y el indicador de estado actual de
la ALARMA 1 se iluminará en el lado izquierdo de la pantalla. Si no se
enciende ningún indicador, significa que la ALARMA 1 actual está desactivada.
2. Pulse repetidamente el BOTÓN DE ALARMA 1 (#17) para seleccionar la fuente
de la alarma. Despertar a la alarma – Se enciende el INDICADOR DE ALARMA 1
(ALARMA) (#1). Despertar con la radio – Se enciende el INDICADOR DE ALARMA 1
(RADIO) (#2). Despertar a Vibrador – INDICADOR DE ALARMA 1 (VIBRADOR) (#3)
luces. Deslice el SELECTOR DE ALTA/MEDIA/BAJA (#27) del vibrador para ajustar
la velocidad de vibración del vibrador debajo de la almohada Alarma OFF –
Todos los indicadores de la ALARMA 1 en el lado izquierdo de la pantalla están
OFF. 3. La alarma sonará durante 60 minutos en el momento en que entres. El
vibrador vibrará 3 minutos para ahorrar energía. 4. El ajuste de la ALARMA 2
seguirá los mismos pasos que la ALARMA 1 anterior, pero utilizará el BOTÓN DE
ALARMA 2 (#18) y los indicadores de la ALARMA 2 estarán en el lado derecho de
la pantalla.
E-9
Apagar la alarma · Cuando la alarma suena, el indicador de alarma
correspondiente parpadeará. · Presione cualquier botón, excepto el BOTÓN
SNOOZE (#15) para apagar el
sonido de la alarma o bajo el vibrador de la almohada.. Notas: · Para ajustar
la alarma de un día, sólo hay que poner la hora de la alarma deseada
un día antes. · La alarma se activará a la hora fijada el día anterior.
Después de haber apagado el
sonido de la alarma, toque el botón de alarma correspondiente para desactivar
la alarma (el indicador de alarma se apagará). · Para ajustar otra alarma de
un día, sólo tiene que repetir los pasos anteriores.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN (SNOOZE)
Cuando la alarma suena, toque el BOTÓN SNOOZE (#15) en el panel superior para
apagar temporalmente la alarma y activar la función SNOOZE. La alarma se
detendrá y se volverá a encender 9 minutos después. Esto puede repetirse
cuando la alarma vuelva a sonar
NOTAS: · El indicador correspondiente de la Alarma 1 o la Alarma 2
(alarma/radio/vibrador)
parpadea en la pantalla durante el período de la repetición. · Para cancelar
la función SNOOZE y la alarma, presione cualquier botón excepto el
BOTÓN SNOOZE (#15).
OPERACIÓN DE RADIO
Escuchando la radio 1. Presione el BOTÓN DE RADIO (#13) para encender la
radio. 2. Deslice el SELECTOR DE BANDA DE RADIO (#25) situado en la parte
posterior
de la unidad para seleccionar la banda AM o FM. 3. La frecuencia se mostrará
en la pantalla LED. 4. Pulse el BOTÓN ARRIBA
(#19) o el BOTÓN ABAJO (#11) para ajustar la frecuencia. 4. Mantenga pulsado
el BOTÓN ARRIBA (#19) o el BOTÓN ABAJO (#11)para
sintonizar automáticamente la siguiente o anterior emisora disponible. 5.
Pulse el BOTÓN DE RADIO DE VOLUMEN (#12). El nivel de volumen se mostrará
en la pantalla LED. 6. Pulse el BOTÓN DE SUBIDA (#19) o el BOTÓN DE BAJADA
(#11) para
obtener el nivel de volumen deseado. 7. Pulse el BOTÓN DE APAGADO DE LA RADIO
(#15) para apagar la radio.
Notas: · Utilice la sintonía manual para seleccionar las emisoras más débiles
que podrían
saltarse durante la sintonía automática. · Si la sintonía automática no se
detiene en la frecuencia exacta de la estación, por
ejemplo, se detiene en 88,9 MHz en lugar de 88,8 MHz, utilice el método de
sintonía manual para “afinar” la frecuencia exacta de la estación deseada. ·
En el modo de radio, la pantalla volverá automáticamente a mostrar la hora
después de unos segundos. · Al escuchar la radio, puede comprobar la
frecuencia de la emisora que está escuchando pulsando una vez el BOTÓN DE
RADIO (#13).
S-10
Consejos para la mejor recepción de radio AM – La antena AM está construida
dentro de la radio. Si la recepción de AM es débil,
cambia la posición de la unidad hasta que la antena interna capte la señal más
fuerte. FM – Si la recepción de FM es débil, extienda completamente la ANTENA
DE FM (#24) y cambie la posición y la ubicación de la antena hasta que
encuentre la señal más fuerte.
Para establecer / recuperar los preajustes de la radio La unidad le permite
almacenar hasta 10 estaciones de FM y 10 estaciones de AM para poder
recuperarlas fácilmente en cualquier momento.
1. Presione el BOTÓN DE RADIO (#13) para encender la radio. 2. Deslice el
SELECTOR DE BANDA DE RADIO (#25) para seleccionar la banda
AM o FM. 3. Pulse el BOTÓN ARRIBA (#19) o el BOTÓN ABAJO (#11) para
seleccionar la emisora deseada. 4. Mantenga pulsado el BOTÓN DE MEMORIA (#14)
hasta que “XX” (la ranura
de preselección existente) y el INDICADOR DE MEMORIA (#8) parpadee. 5. Pulse
el BOTÓN ARRIBA (#19) o el BOTÓN ABAJO (#11) para
seleccionar un número preestablecido (01-10). 6. Vuelva a pulsar el BOTÓN DE
MEMORIA (#14) para confirmar la preselección. 7. Repita los pasos 2 a 6 para
presintonizar hasta 10 emisoras de FM y 10
emisoras de AM. 8. Para recuperar una de las emisoras preseleccionadas ya
programadas, pulse
el BOTÓN MEMORIA (#14) repetidamente hasta que alcance el número de
preselección/emisora de radio deseado.
OPERACIÓN DE SUEÑO
El TEMPORIZADOR DE DORMIR le permite apagar la radio automáticamente después
de un tiempo designado. 1. Presione el BOTÓN DE RADIO (#13) para encender la
radio. 2. Pulse el BOTÓN ARRIBA (#19) o el BOTÓN ABAJO (#11) para seleccionar
la
emisora deseada. 3. Toque dos veces el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR DE SUEÑO (#13)
para entrar
en el modo de sueño. El INDICADOR DEL TEMPORIZADOR DE SUEÑO (#4) se iluminará.
4. Toque repetidamente el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR DEL SUEÑO (#13) para
seleccionar el temporizador del sueño 05 – 10 – 15 – 30 – 45 – 60 – 75 – 90 –
OFF (en minutos). La unidad se reproducirá durante el tiempo seleccionado y
luego se apagará automáticamente. 5. Para cancelar el temporizador de apagado,
toque repetidamente el BOTÓN DEL TEMPORIZADOR DE DORMIDO (#13) hasta que el
temporizador se muestre APAGADO. 6. Para apagar la unidad antes de la duración
seleccionada, pulse el BOTÓN DE APAGADO DE RADIO (#15) en cualquier momento..
Nota: En el modo de visualización de la hora del reloj, pulse dos veces el
BOTÓN DEL TEMPORIZADOR DE DORMIR (#13) una vez para comprobar el tiempo de
sueño restante.
E-11
CARGA DEL USB
EL JCR-255 CUENTA CON UN PUERTO DE CARGA USB MONTADO EN EL FRENTE (DC 5V 2A)
PARA CARGAR SU TELÉFONO CELULAR. 1. Conecte el extremo estándar del cable USB
(no incluido) en el PUERTO DE
CARGA USB (#9) situado en la parte delantera de la unidad. 2. Enchufe el otro
extremo del cable en el dispositivo que desea cargar. 2. Observe el indicador
de carga de la batería de su dispositivo para asegurarse de que el proceso de
carga se inicia con normalidad. 3. Desconecte el cable cuando su dispositivo
esté completamente cargado.
ADVERTENCIA! El PUERTO DE CARGA USB (#9) situado en la parte frontal de la
unidad está diseñado para la carga de la batería de un teléfono inteligente o
un dispositivo portátil y no admite la transferencia de datos ni la conexión a
una computadora. No conecte el PUERTO DE CARGA USB (#9) de la unidad a otro
cargador USB. Podría dañar ambas unidades y anular la garantía.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
· Limpie la radio con un paño suave y húmedo y deje secar completamente todas
las partes después de la limpieza.
· No use limpiadores agresivos, cepillos con cerdas de nylon, utensilios de
limpieza afilados o metálicos, cuchillos, raspadores duros y similares.
Podrían dañar las superficies de la radio.
· No sumerja la radio en agua y no permita que entre agua en la carcasa de la
radio. · Desenchufe el adaptador de corriente y limpie la radio antes del
almacenamiento. · Siempre guarde la radio en un lugar seco y limpio.
Energía:
Batería de Reserva: Rango de Frecuencia:
ESPECIFICACIONES
Adaptador de CA: Entrada: AC 100-240V ~ Salida: DC 5V 3A 1 x 3V CR2032 FM 87.5
108 MHz AM 520 1710 KHz
S-12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta dificultades durante el uso de este sistema musical, por favor
verifique los siguientes síntomas o llame al número
1-800-777-5331 para Servicio al
Cliente.
SÍNTOMA
No hay corriente No hay sonido. El ruido o el sonido está distorsionado
listando a la radio
La carga USB no está funcionando
CAUSA POSIBLE
La conexión del adaptador de alimentación de corriente es inestable.
POSIBLES SOLUCIONES
Reconecte el adaptador
El control de VOLUMEN está en una posición mínima. – La estación no está bien
sintonizada. – FM: La antena no está
extendida – AM: La antena interna no está
posicionada correctamente
El cable USB está dañado o intermitente
Aumente el volumen
– Reajuste la estación que desea escuchar
– Extiende completamente la antena
– Reposicionar la unidad hasta obtener la mejor recepción
Reconecte el cable o intente con otro cable de carga.
En Spectra, la responsabilidad ambiental y social es uno de los valores fundamentales de nuestra empresa. Nos dedicamos a la continua implementación de iniciativas responsables con el objeto de conservar y mantener el medio ambiente a través del reciclaje responsable. Por favor visítenos en http://www.spectraintl.com/green.htm para mayor información sobre las iniciativas de protección del medio ambiente o para encontrar los centros de reciclaje en su área.
GARANTÍA Y SERVICIOS DE COBERTURA LIMITADA POR 90 DÍAS VÁLIDA EN LOS ESTADOS
UNIDOS SOLAMENTE
SPECTRA MERCHANDISING INTERNATIONAL, INC. Garantiza por un período de 90 días,
desde la fecha de la compra original por parte del cliente, que esta unidad se
encuentra libre de materiales o mano de obra de fábrica defectuosos, siempre
que el producto sea utilizado dentro de los Estados Unidos. Esta garantía no
es asignable o transferible. Nuestra obligación de acuerdo a esta garantía es
reparar o reemplazar la unidad con defectos o cualquier parte correspondiente,
con excepción de las baterías, cuando es devuelta al Departamento de Servicios
de SPECTRA, acompañada de la prueba de la fecha original de compra por parte
de cliente, como por ejemplo una copia duplicado del recibo de ventas.
Usted debe pagar todos los costos de envío requeridos para entregar el
producto a SPECTRA para el servicio de garantía. Si el producto se repara o
reemplaza de acuerdo a la garantía, los gastos de retorno serán por cuenta de
SPECTRA. No existen otras garantías expresas diferentes de aquellas declaradas
en el presente documento.
E-13
Esta garantía es válida solamente en el cumplimiento de las condiciones que se
establecen a continuación: 1. La garantía se aplica solamente al producto de
SPECTRA siempre que:
a. Permanezca en posesión del comprador original y se exhiba la prueba de
compra.
b. Que no haya sido sometido a accidentes, mal uso, abuso, servicio
inapropiado, uso fuera de las descripciones de advertencia cubiertas dentro
del manual del propietario, o modificaciones no aprobadas por SPECTRA.
c. Deberán presentarse los reclamos dentro del período de garantía. 2. Esta
garantía no cubre daños o fallas del equipo causados por conexiones
eléctricas que no cumplen con los códigos de electricidad, con las
especificaciones del manual del propietario de SPECTRA, o por falta de cuidado
razonable y mantenimiento necesario como se describe en el manual del
propietario. 3. La garantía de todos los productos de SPECTRA se aplica
solamente al uso residencial y queda anulada cuando los productos se usan en
un ambiente no residencial, o son instalados fuera de los Estados Unidos.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también
otros derechos que varían de estado a estado. Para OBTENER SERVICIO por favor
retire todas las baterías (si las hay) y embale la unidad con cuidado
enviándola a SPECTRA, a la dirección que se menciona abajo. SI LA UNIDAD ES
DEVUELTA DENTRO DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXHIBIDO arriba, por favor incluya una
prueba de compra (recibo de caja registradora con fecha), para que podamos
determinar su elegibilidad para el servicio de garantía y reparación de la
unidad sin costo. También incluya una nota con una descripción explicando en
qué forma la unidad es defectuosa. Un representante de atención al cliente
puede contactarle en relación al estado de su reparación, por lo tanto, por
favor incluya su nombre, dirección, número de teléfono y dirección de correo
electrónico para acelerar el proceso.
SI LA GARANTÍA SE ENCUENTRA FUERA DEL PERÍODO DE GARANTÍA, por favor incluya
un cheque por $15.00 para cubrir el costo de reparación, manejo y correo de
retorno. Todas las devoluciones cubiertas por la garantía deben ser enviadas
por correo prepago.
Se recomienda que primero entre en contacto con SPECTRA llamando al número
1800-777-5331 o por correo electrónico enviando un mensaje a
custserv@spectraintl.com para obtener información actualizada sobre la unidad
que requiere servicio. En algunos casos el modelo puede haber sido
iscontinuado y SPECTRA se reserva el derecho de ofrecer opciones alternativas
de reparación o reemplazo.
SPECTRA MERCHANDISING INTERNATIONAL, INC. 4230 North Normandy Avenue, Chicago,
IL60634, USA. 1-800-777-5331
Para registrar su producto, siga el vínculo a continuación en el sitio web
para ingresar su información. http://www.spectraintl.com/wform.htm
0420
S-14
Impreso en China
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>