HORIZON E-flite AirPlane Ultimate 3D Instruction Manual
- June 7, 2024
- Horizon
Table of Contents
E-flite AirPlane Ultimate 3D
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens
rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le
manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di
Istruzioni
EFL16550
EFL16575
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à
modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la
documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site
horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du
produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure
superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de
blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous
familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner
l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique.
Toute
14+ utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et
de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit
et
provoquer des14blaesnssueretsp.lCues.pCroedcui int
‘ne’setstppaassudnejsotiuneét.à être utilisé par des enfants sans la
surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de
l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les
performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il
est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements
du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler
correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+ 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
· Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
· Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
· Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
· Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
· Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
· Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit – risque de blessures graves voire danger de mort.
· Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
· Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. ·
Utilisez toujours des batteries complètement chargées. · Gardez toujours
l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. · Enlevez toujours
les batteries avant le démontage. · Veillez toujours à ce que les pièces en
mouvement soient propres. · Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient
sèches. · Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les
toucher. · Enlevez toujours les batteries après utilisation. · Assurez-vous
toujours que la sécurité (failsafe) est
configurée correctement avant de voler. · Ne faites jamais voler un modèle
dont le câblage est endommagé. · Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
43
FR
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
Configuration de l’émetteur
1. Modèle vierge (Acro) 2. Inversion du servo : Réglez tout sur normal
3. Réglage de la course (toutes surfaces): 100 %
Grand
Petit
débattement débattement
Dual Rates (double Aileron débattement)* Gouverne de profondeur
p = 24mm q = 24mm p = 45mm q = 45mm
p = 18mm q = 18mm p = 30mm q = 30mm
Gouverne de direction
= 70mm = 50mm = 70mm = 50mm
Grand Petit débat-
EXPO (centre mou)
débattement
Aileron
10 %
Gouverne de profondeur 10 %
tement
5 % 5 %
Gouverne de direction
10 %
5 %
Centre de gravité 89 mm en arrière du bord d’attaque jusqu’au centre
(CG)
de l’aile supérieure
Réglage du minuteur de vol
3 minutes
1082.3mm
Caractéristiques
Moteur : sans balais à cage tournante BL10, 800 KV Nombre de pôles : 14 (EFLM17552)
Inclus
Inclus
Variateur ESC : ESC AvianTM Smart 60 A (SPMXAE1060)
Installé
Installé
Servos : (4) servos 9g (SPMSA332)
Installé
Installé
Récepteur : Récepteur télémétrique AS3X/ SAFE 6 canaux SpektrumTM AR637TA (SPMAR637T)
Installé
Nécessaires pour achever le montage
Batterie recommandée : Li-Po 30C 4S 14,8 V 2200 mAh (SPMX22004S30)
Nécessaires Nécessaires pour achever pour achever le montage le montage
Chargeur de batterie recommandé : chargeur à équilibrage de batterie Li-Po de 3 à 4 cellules
Nécessaires pour achever le montage
Nécessaires pour achever le montage
Émetteur recommandé : pleine portée 2,4 GHz avec technologie SpektrumTM DSM2®/ DSMX® à mixage programmable et doubles débattements ajustables
Nécessaire Nécessaire pour achever pour achever le montage le montage
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
Canaux Fréquence Compatibilité
6 2 404 2 476 MHz
DSM2 et DSMX
954.4mm
Sans batterie : 1474 g (3,25 lb) Avec la batterie 4S 2200 mAh : 1701 g (3,75 lb)
Table des Matières
Liste des opérations à effectuer avant le vol ………………………………45 Paramétrage de
l’émetteur ……………………………………………………..45 Dépose de l’hélice installée en usine
………………………………………..45 Affectation ……………………………………………………………………………46 Désignationdu
commutateur SAFE® Select BNF …………………………. 47 Télémétrie SMART
TechnologyTM……………………………………………….48 Inversion de poussée (en
option)………………………………………………48 Assemblage du modèle…………………………………………………………..49
Sélection et installation du récepteur pour PNP…………………………..52 Installation de
la batterie et armement du contrôleur …………………..53 Centrage des gouvernes et
réglage des tringleries………………………54 Réglages aux guignols et au bras de
servos……………………………….54 Test de contrôle de la direction ………………………………………………..55
Essai de la répnse de l’AS3X……………………………………………………56 Centre de gravité
(CG)…………………………………………………………….56 Réglage des trims durant le
vol………………………………………………..56 Conseils de vol et réparations
………………………………………………….57 Conseils de vol en mode SAFE® Select………………………………………57
Maintenane d’après vol…………………………………………………………..58 Maintenance de la
motorisation ……………………………………………….58 Entretien des servos
………………………………………………………………59 Guide de dépannage AS3X………………………………………………………59
Guide de dépannage………………………………………………………………60 Pièces de rechange
……………………………………………………………….61 Pièces recommandées……………………………………………………………61
Pièces facultatives…………………………………………………………………61 Garantie limitée
…………………………………………………………………….62 Informations de contact ………………………………………………………….
63 Information IC ……………………………………………………………………….63 Informations de conformité
pour l’Union Européenne …………………..63
33.5 sq dm
44
Ultimate 3D
FR
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1 Retirez et inspectez tous les éléments.
2 Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
3 Chargez la batterie de vol.
4 Configurez l’émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur.
5 Assemblez complètement l’avion.
6
Installez la batterie de vol dans l’avion (après l’avoir entièrement chargée).
7 Vérifiez le centre de gravité (CG).
8 Affectez l’avion à votre émetteur.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une affectation pour revalider les positions de FailSafe.
IMPORTANT : Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé dans cet appareil.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
Configuration de la télémétrie de l’émetteur
Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur spektrumrc.com et procédez à la mise à
jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre
émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes des autres
radios Spektrum AirWareTM. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à
la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez le manuel de votre
émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de
votre émetteur. Les réglages fournis ci-dessus pour le DX6 et DX6e ne
permettent pas l’utilisation d’un commutateur SAFE Select. Pour utiliser un
commutateur SAFE Select sur ces systèmes, consultez la section ci-dessous pour
les informations de fonctionnement et de configuration de l’émetteur.
Dépose de l’hélice installée en usine
ATTENTION : avant de connecter une batterie de vol et d’affecter à un
émetteur, retirez l’hélice installée en usine. 1. Retirez l’écrou du cône (A)
à l’aide d’une clé à molette. 2. Glissez la rondelle (B), l’hélice (C), la
plaque arrière du cône (D), la plaque arrière (E) hors de l’arbre de l’hélice.
Conservez les pièces retirées dans un endroit sûr car elles devront être
remises en place à la fin du processus d’assemblage du modèle.
9 Assurez-vous que les tringleries bougent librement. 10 Effectuez le test de direction des commandes avec l’émetteur. 11 Effectuez le test de direction des commandes AS3X avec l’avion. 12 Réglez les commandes de vol et l’émetteur. 13 Effectuez un test de portée du système radio. 14 Trouvez une zone de vol ouverte sécurisée. 15 Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol.
Configuration informatisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Configurez les Dual Rates (doubles débattements) sur
Commutateur à 2 positions HIGH (ÉLEVÉ) 100 % LOW (FAIBLE) 50 %
Commutateur à 3 positions HIGH (ÉLEVÉ) 100 % MID (MOYEN) 70 % LOW (FAIBLE) 50 %
Configurez la Servo Travel (course de servo) sur
100 %
Configurez le Throttle Cut (arrêt du moteur) sur
-100 %
DXe
Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration appropriée de téléchargement.
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
DX7S DX8
DX6e
3. Accédez à CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) : CHANNEL INPUT CONFIG
(CONFIGURATION DES ENTRÉES DE
CANAUX) AUX2 Switch A (commutateur A)
SÉLECTIONNEZ GEAR (ENGRENAGE) : INH (INACTIF)
DX6 (Gén. 2) DX7 (Gén. 2)
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model Utilities (équipements du modèle))
DX8e
DX8 (Gén.
- DX9
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
DX10t
DX18
DX20
iX12
3. Configurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (Model Setup
iX20
(configuration du modèle), Aircraft Type (type d’appareil)) :
NX6
Aile : Normal
NX8
NX10
D C AB
E
45
FR
Affectation
Conseils généraux pour l’affectation
· Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
· Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
· Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
· Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
· Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
· En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des
gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de
roulis travaillent en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un
virage descendant.
· En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez
le service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et Désactivation
SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui
vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend
des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au
pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE
Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un
commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le
mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être
constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut
être attribué à un commutateur. IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation,
lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et
complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer
correctement l’émetteur pour cet appareil. IMPORTANT : Placez les commandes de
vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et
ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible
ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de
sécurité intégrée. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier
du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation
et la configuration de SAFE Select.
Avec le bouton d’affectation
SAFE Select activé
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
Baissez la
Branchez l’alimentation
manette des gaz
Maintenez appuyé le bouton d’affectation
BIND
Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation
des gaz
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur Relâchez le bouton
au récepteur
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
BIND
Témoin orange
Débranchez la prise
Affectez l’émetteur
clignotant
d’affectation
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton d’affectation
BIND
Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation
des gaz
Témoin orange
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
clignotant
d’affectation
au récepteur
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
BIND
Témoin orange
Affectez l’émetteur Débranchez la prise
clignotant
au récepteur
d’affectation
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
46
Ultimate 3D
FR
Désignationdu commutateur SAFE® Select BNF
Entrées manches
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en
mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel
commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre
émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est
d’abord nécessaire de vérifier : · L’appareil a été affecté avec le mode SAFE
Select activé. · Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à
un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 %
dans chaque direction. · L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de
direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion. ·
L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont
paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés,
les commutateurs doivent être en position 100 %.
Programmation en aval
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur
votre émetteur Spektrum compatible.
Programmation en aval – Configuration de SAFE Select
Série DX, série NX, série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur. 3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est
pas
encore utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert
entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4). 4. Configurez le commutateur H (coupure des
gaz) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 5. Mettez
l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de
votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 6. Accédez
à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (configuration du modèle) 7.
Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ; Sélectionnez Gyro
Settings (Réglages des gyroscopes), Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans
le menu. 8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal que
vous avez choisi pour SAFE Select. 9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On
(allumé) ou Off (éteint) comme bon vous semble pour chaque position de
commutateur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les
deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à
l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1
basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). 4. Les gouvernes de
l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver
le commutateur actuel.
Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le lien suivant pour obtenir une vidéo détaillée :
Positions du bâton d’affectation du commutateur de sélection SÉCURITAIRE
Émetteurs de mode 1 et 2
Attribution d’un commutateur
100%
X 5
100%
CONSEIL : utilisez le
moniteur de canal pour
vérifier le mouvement de canal. Cet exemple de moniteur
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
de canal montre les
positions des manches
pour l’attribution d’un
commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2
et une course +/- 100 %
sur le commutateur.
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
47
FR
Télémétrie SMART TechnologyTM
BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le
récepteur, qui permet de fournir des informations, notamment : régime,
tension, courant moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET
(régulateur de vitesse).
PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations
via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à
un récepteur avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un
signal de servo PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre
émetteur, consultez www.SpektrumRC.com.
Série DX, série NX, série iX
Configuration de la télémétrie
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur. 3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin
de
prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 4. Mettez l’avion en marche.
Une barre de signal s’affiche sur
l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues. 5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle) 6. Sélectionnez TÉLÉMÉTRIE ; Variateur ESC Smart 7.
Définissez le nombre total de cellules : 4 8. Définissez l’alarme LVC : 3,4 V
Définissez l’alarme ; Voix/ Vibration 9. Définissez le nombre de pôles ; 12
pôles
Inversion de poussée (en option)
Le variateur ESC Smart AvianTM de cet avion est équipé de l’inversion de
poussée, mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion
du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la
course au sol après un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné
inverse la rotation du moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du
moteur.
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en vol.
L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte de
contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas
pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT : Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car
l’hélice devient moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire
le temps de vol.
IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un
accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur
Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également
compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un
fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement
disponibles avec la technologie de l’accélération Smart.
Configuration de l’inversion de poussée
Émetteur Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et
affectez-le à un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour
l’inversion de poussée et SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à
Aux 2/Canal 7 par défaut dans le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le
variateur ESC sont affectés au même canal, le moteur s’inversera en vol.
AVERTISSEMENT : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select au même
canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé en vol,
entraînant un crash.
Variateur ESC
Configurez l’émetteur en fonction du tableau de configuration de l’émetteur et
affectez votre émetteur à l’avion. L’avion doit être allumé et affecté à
l’émetteur pour accéder à la programmation du variateur ESC Smart.
Il est également possible de programmer le variateur ESC avec la boîte de
programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus).
Série DX, série NX, série iX
Configuration de l’inversion du variateur ESC
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
4. Configurez la gouverne de profondeur et l’aileron sur un grand
débattement.
5. Réglez le mode de vol sur AS3X (Le menu ne s’ouvre pas si le mode de vol
est réglé sur SAFE).
6. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
principal de l’émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues.
7. Dans l’écran principal, accédez au dernier écran après les écrans de
télémétrie, le menu de programmation Avian.
8. L’ensemble de la configuration dans le menu de programmation Avian
s’effectue en déplaçant la manette de la gouverne de profondeur et de
l’aileron. Suivez les instructions affichées à l’écran pour accéder au menu.
Déplacez le manche vers le haut ou vers le bas pour déplacer le curseur, vers
la gauche ou la droite pour sélectionner un paramètre.
9. Configurez BRAKE TYPE (TYPE DE FREINAGE) : Marche arrière
10. Configurez BRAKE FORCE (FORCE DE FREINAGE) : 7
11. Configurez THRUST REV: (INVERSION DE POUSSÉE) : Sélectionnez le canal que
vous avez désigné pour l’inversion de poussée dans votre émetteur. CH7 est la
sélection par défaut, mais n’utilisez pas cette option par défaut si vous
utilisez Aux2/Ch7 pour SAFE Select.
12. Sélectionnez EXIT W/ SAVE (ENREGISTRER PUIS QUITTER) pour enregistrer vos
sélections
48
Ultimate 3D
Assemblage du modèle
Installation du train d’atterrissage
1. Positionnez le train d’atterrissage (A) sur le fuselage et fixez-le avec
les 3 vis (B).
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
A
Installation du stabilisateur horizontal
IMPORTANT : Le biplan Ultimate 3D est équipé de deux tubes de queue pouvant
accueillir une batterie 3S ou 4S. Le tube en composite léger est recommandé
pour parvenir à un centre de gravité correct lors de l’utilisation d’une
batterie 3S. Le tube métallique est recommandé pour parvenir à un centre de
gravité correct lors de l’utilisation d’une batterie 4S. 1. Glissez la clé de
stabilisateur (A) dans l’ouverture située à l’arrière du fuselage. 2. Glissez
les 2 parties du stabilisateur (gauche et droite) sur la clé de stabilisateur.
Assurez-vous que les guignols sont orientés vers le bas. 3. Fixez les 2 pièces
horizontales de la queue à l’aide des 4 bouts d’adhésif transparents fournis
(B). 4. Fixez l’extrémité de la partie en Z de la barre de liaison de la
gouverne de profondeur (C) sur l’orifice le plus à l’extérieur du bras de
servo. 5. Raccordez l’extrémité d’articulation à bille de la barre de liaison
de la gouverne de profondeur (D) à la bille sur le guignol de commande de la
gouverne de profondeur en utilisant une pince pour articulation à bille ou un
outil similaire. 6. Assurez-vous que le bras du servo est correctement
positionné, puis ajustez la longueur de la tringlerie pour centrer la
gouverne. Le démontage s’effectue en ordre inverse.
FR B
3 X 10mm (3)
A
B
Contre-écrou de 2 mm 2 X 10mm
C 49
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation de l’aile
Installation de l’aile inférieure
1. Connectez les connecteurs des servos de l’aileron (A) aux connecteurs du harnais en Y dans le fuselage.
2. Alignez les tétons de montages de l’aile inférieure par rapport au fuselage.
3. Fixez l’aile à l’aide du vis quart de tour (B). Insérez la vis et tournez- la de 90° pour la verrouiller.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
A
B
Installation de l’aile supérieure 1. Alignez l’aile supérieure avec la tige de
montage centrale. Faites la glisser
sur le loquet comme sur l’illustration. 2. Fixez l’aile à l’aide du vis quart
de tour (C). Insérez la vis et tournez-la de
90° pour la verrouiller.
c
Suite
50
Ultimate 3D
Assemblage du modèle Suite
3. Faites glisser les haubans d’aile gauche et droite en place, entre les
ailes supérieure et inférieure comme illustré. Assurez-vous que l’indicateur
de flèche en haut du hauban pointe vers l’avant et que le côté lisse du hauban
est orienté vers l’extérieur.
4. Fixez les haubans d’ailes aux ailes supérieures et inférieures à l’aide
des 4 goupilles fournies (A). Assurez-vous les goupilles d’ailes soient bien
emboîtées.
5. Attachez l’aileron supérieur à l’aileron inférieur en glissant la partie
en “Z” (B) de la tringlerie au guignol de l’aileron de l’aide inférieure.
6. Centrez l’aileron inférieur et ajustez la rotule de façon à centrer
l’aileron supérieur.
7. Fixez la chape de rotule de la tringlerie sur le guignol de l’aile
supérieure à l’aide des vis (C) et écrous (D) fournis.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
A
FR
Goupille de l’aile supérieure bien emboîtée
Goupille de l’aile inférieure bien emboîtée
D
C
B
51
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation de l’hélice et du cône
1. Glissez la douille de serrage (A), la plaque arrière (B), la plaque
arrière du cône (C) et l’hélice (D) sur l’arbre du moteur. Assurez-vous que
les indications de taille de l’hélice (11 X 6,6) sont bien orientées vers
l’avant.
2. Glissez la rondelle (E) sur l’arbre de l’hélice et serrez l’écrou du cône
(F) à l’aide d’une clé à molette pour fixer l’hélice dans cette position.
3. Faites glisser le cône (G) sur l’arbre de l’hélice devant l’hélice. 4.
Fixez le cône avec la vis du cône 3 x 8 mm (H). Démontez dans l’ordre inverse.
REMARQUE : assurez-vous que l’hélice est bien fixée à l’aide d’une clé à
molette avant de fixer le cône Diamètre de l’arbre du moteur : 5 mm Dimension
du filetage de la douille de serrage : 6 mm
C
D
G
E
F H
Sélection et installation du récepteur pour PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR637T. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins
d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur
choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation de récepteur AR637T
1. Avant d’installer l’aile inférieure, positionnez l’appareil de manière à
ce que le bas du fuselage soit dirigé vers le haut. Si l’aile inférieure a
déjà été installée, retirez-la pour exposer le compartiment du récepteur.
2. Connectez les surfaces de commande appropriées à leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter
le récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la batterie, comme
indiqué. Le récepteur (A) doit être monté dans le sens indiqué, de manière
parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette visible et les ports de
servo orientés vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est
essentielle pour toutes les configurations des technologies AS3X® et SAFE®.
ATTENTION : une mauvaise installation du récepteur peut provoquer un crash.
Attribution des ports AR637T
BND/PRG = AFFECTATION 1 = Throttle (gaz) 2 = Aileron 3 = Gouverne de
profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = Ouvert 6 = Ouvert
A
A B
52
Ultimate 3D
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po 2 200 mAh 14,8V 4S 30C (SPMX22004S30). Consultez la liste des pièces disponibles en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries au Li-Po Spektrum Smart pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au centre de gravité recommandé.
1. Baissez les gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez cinq secondes.
2. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro facultative (A) dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support de batterie.
3. Appuyez sur le bouton du loquet de la batterie (B) pour retirer la trappe de la batterie.
4. Installez la batterie (C) entièrement chargée dans le compartiment de batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les Instructions d’ajustement du centre de gravité.
5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par la bande velcro (D).
6. Raccordez la batterie au variateur ESC (celui-ci est maintenant armé).
7. Maintenez l’appareil immobile sur son train d’atterrissage et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas.
· Le variateur ESC émettra une série de tonalités.
· Une DEL s’allumera sur le récepteur.
Si le variateur ESC émet un bip continu après que la batterie de vol a été
connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
C
8. Réinstallez la trappe de la verrière.
AVERTISSEMENT : N’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout
D
mouvement d’accélération.
AVERTISSEMENT : Si votre émetteur le permet, enclenchez toujours l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher de l’appareil chaque fois qu’une batterie est connectée.
FR A
B
53
FR
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries
IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les gouvernes. Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de commande. IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de SAFE, les sub-trims et les trims doivent être à 0. Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims à 0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis réglez les tringleries a n de centrer les gouvernes.
· Faites tourner la chape dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu’au
centrage de la gouverne.
· Fixez la tringlerie au bras du servo ou au guignol une fois que la
tringlerie est réglée.
Réglages aux guignols et au bras de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modi cations.
REMARQUE: Si les courses sont modi ées, les valeurs de gain de l’AR637T
devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637T pour effectuer
l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Profondeur Ailerons
Guignols
Bras de servos
Volets
Augmentation du débattement
Diminution du débattement
54
Ultimate 3D
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour
commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction.
Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Gouvernes de profondeur
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche
s’élèvent et les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil
vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit
s’élèvent et les ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher
l’appareil vers la droite.
Gouverne de direction
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne
se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne
se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
droite.
Aileron
Profondeur
Commande de l’émetteur
Résponse des gouvernes
Dérive
55
FR
Essai de la répnse de l’AS3X
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X.
Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.
- Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse. ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments
pourraient s’emmêler. 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système
AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référezvous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la déconnexion de la batterie.
Profondeur
Mouvement de l’avion
Réaction de l’AS3X
Ailerons
Dérive
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité est mesuré en arrière du bord d’attaque
jusqu’au centre de l’aile supérieure. L’emplacement du centre de gravité a été
déterminé avec la batterie Li-Po recommandée (SPMX22004S30) installée au
centre du support de batterie.
ATTENTION : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en
vérifiant le centre de gravité. Vous risqueriez de vous blesser.
Réglage des trims durant le vol
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil
pour le faire voler en palier avec les gaz aux 3/4. Effectuez de légers
réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de compensation de
votre émetteur afin d’obtenir un vol droit et à niveau. Une fois les réglages
de compensation effectués, ne touchez pas les manches de commande pendant
trois secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser les bons réglages
et d’optimiser ainsi ses performances. Le non-respect de cette recommandation
pourrait nuire à la performance en vol.
56
89 mm en arrière du bord d’attaque jusqu’au centre de l’aile supérieure
3 Secondes
Ultimate 3D
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Vérification de la portée de votre système radio
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio.
Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur
les tests de portée.
Oscillation
Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation des
gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil. Dans
certaines conditions de vol, vous pourrez observer une oscillation (l’appareil
se balance d’avant en arrière sur un axe en raison d’un excès de contrôle). Si
vous constatez un problème d’oscillation, consultez le guide de dépannage pour
obtenir de plus amples informations.
Décollage
Placez l’appareil en position de décollage (face au vent). Sélectionnez des
débattements faibles pour le premier décollage, puis augmentez les gaz et
passez du mode 3/4 en position plein gaz et pilotez à l’aide de la gouverne de
direction. Tirez doucement sur la gouverne de profondeur et montez jusqu’à une
altitude confortable.
Vol
Pour vos premiers vols avec le pack de batterie recommandé (SPMX22004S30),
réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 3 minutes. Au bout de
quatre minutes, faites atterrir l’avion. Réglez votre minuteur pour des vols
plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté le modèle. Faites
voler l’avion et procédez aux réglages de compensation nécessaires pour le
faire voler en palier avec les gaz aux 3/4 en mode Precision (Précision).
Après l’atterrissage, réglez mécaniquement les tringleries pour rendre compte
des changements de trim, puis réinitialisez les trims en position neutre.
Assurez-vous que l’avion va voler droit et par palier sans trim ni sub-trim.
REMARQUE : en raison des performances élevées du système de puissance de
l’Ultimate 3D, nous vous recommandons de laisser refroidir le moteur à
température ambiante entre les vols lorsque vous utilisez une batterie 4S et
que vous le faites voler de manière intensive avec des températures d’environ
32+ °C (90+ °F).
Atterrissage
Pour faire atterrir l’avion, faites-le voler jusqu’au sol à 1/4 à 1/3 des gaz
pour obtenir suffisamment d’énergie en vue d’un arrondi approprié. Il est plus
facile de faire atterrir l’avion en réalisant un atterrissage sur roues (2
points), où l’avion touche le sol avec le train d’atterrissage principal alors
que la roue de queue ne touche pas encore le sol. Il est également possible de
faire atterrir l’avion dans une assiette à 3 points, où les 3 roues touchent
le sol en même temps. Lorsque l’avion touche le sol, réduisez la pression
arrière de la manche de la gouverne de profondeur pour éviter que l’appareil
ne reparte dans les airs. Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé
de maintenir la gouverne de profondeur entièrement vers le haut après
l’atterrissage et lors du roulage au
Conseils de vol en mode SAFE® Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur sont
en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne de
profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de
déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En
maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites
prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un
virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à
l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les
corrections pour maintenir cette attitude de vol. Lorsque vous volez avez SAFE
Select, les gaz entraînent la montée ou la descente de l’appareil. La position
plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil. La position médiane
des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible ouverture des gaz
entraînera une légère descente en piqué de l’appareil. Remettez les commandes
de gouverne de profondeur et d’aileron en position neutre avant de basculer du
mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en
basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE
Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira
immédiatement.
sol pour empêcher que l’avion ne pique de nez. Une fois sur le sol, évitez les
virages serrés jusqu’à ce que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter
d’érafler le bout des ailes.
AVERTISSEMENT : Réduisez toujours les gaz au contact de l’hélice. REMARQUE :
En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim (la
compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager
davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est solidement
fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau
récepteur dans le même sens que celui d’origine pour éviter d’endommager
l’appareil. REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en
charge dans le cadre de la garantie. REMARQUE : Après un vol, ne laissez
jamais l’appareil en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme dans
une voiture. Cela endommagerait l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle ne
tient plus la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les
décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure par
tension faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop
faible, ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation
pour éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à
environ mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie,
assurezvous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par
cellule. Le dispositif de coupure par tension faible (LVC) n’évite pas les
décharges excessives de la batterie en période de stockage. REMARQUE : Les
vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC) endommagent la batterie.
Conseil : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après
un vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100,
vendu séparément).
Réparations
Cet appareil a pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse
permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.).
Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des pièces de
rechange et passez vos commandes en mentionnant le numéro de référence. Vous
trouverez une liste complète des pièces de rechange et vendues en option à la
fin de ce manuel. REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle
cyanoacrylate sur l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS
l’appareil tant que l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse
de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
Saisie de commande
Le manche de commande est neutralisé Maintien d’une petite quantité de contrôle Maintien de la commande généralisée Gaz
SAFE Select L’avion se met automatiquement à niveau
L’appareil s’incline ou tangue à un angle modéré et conserve la même attitude
de vol L’appareil s’incline ou tangue selon les limites prédéfinies et
conserve la même attitude de vol Plein régime : Montée Neutre : Vol en palier
Faible ouverture : Descente en piqué
AS3X L’avion conserve la même attitude de vol L’appareil continue de tanguer ou de rouler lentement L’appareil continue de tanguer ou de rouler rapidement Les gaz n’affectent pas la réponse de vol.
57
FR
Inversion de poussée (en option)
Le biplan Ultimate 3D est équipé du variateur ESC Avian SMART de 60 amp avec
fonction d’inversion. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du
roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un atterrissage.
Attribuez simplement un commutateur au canal 7 (AUX2) de l’émetteur. Actionnez
le commutateur pour inverser la direction du moteur. (La connexion SRXL du
variateur ESC SMART au récepteur AR637TA permet au variateur ESC de recevoir
une entrée combinée du canal 7 et du canal 1 (gaz).)
Maintenane d’après vol
1
Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité et la durée de vie de la batterie).
2 Mettez l’émetteur hors tension.
3 Retirez la batterie de l’avion.
4 Rechargez la batterie.
IMPORTANT : Le moteur tire plus de courant lorsque l’hélice tourne dans le sens inverse car l’hélice est moins efficace et crée plus de résistance, ce qui peut réduire le temps de vol. IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un accélérateur SMART comme le récepteur AR637TA et un émetteur Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également compatible avec les récepteurs qui fournissent uniquement une sortie PWM.
5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de vols ultérieurs.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION : Déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser une
opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis (A), le cône (B), l’écrou de l’hélice (C) et la rondelle
(D). 2. Retirez l’hélice (E), la plaque arrière du cône (F), la plaque arrière
(G) et la
bague de serrage (H) de l’arbre du moteur. 3. Retirez les 2 vis (I) du capot
(J), puis retirez le capot. 4. Retirez les 4 vis (K) du support du moteur (L)
et retirez le moteur et le
support du moteur du fuselage. 5. Débranchez les câbles du moteur des câbles
du variateur ESC. 6. Retirez les 4 vis (M) et le moteur (N) du support du
moteur.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse. · Alignez et raccordez les fils du moteur aux
fils du
variateur ESC en respectant les couleurs. · Serrez l’écrou de l’hélice à
l’aide d’une clé à molette
B A
J I
E D
F GH
C L
KM
N
Le câblage n’est pas représenté
58
Ultimate 3D
FR
Entretien des servos
Retrait de servo
Retrait d’un servo d’aile
1. Retirez l’hélice. 2. Retirez l’aile. 3. Débranchez les fils de servo
d’aile des rallonges de servo de fuselage
marquées. 4. Retournez l’aile et placez-la sur une surface lisse et souple. 5.
Retirez le ruban adhésif pour servo de la partie inférieure de l’aile corres-
pondant au servo endommagé. 6. Retirez la chape de la barre de liaison du
guignol de commande de l’aile-
ron. 7. Retirez la bande de mousse de retenue de fil de servo. 8. Tirez
fermement sur le servo pour l’enlever de l’aile. 9. Retirez la vis et le bras
du servo.
Remplacement des servos du fuselage
Utilisez les consignes de remplacement de servo d’aile (1 à 9) pour remplacer
les servos de la gouverne de direction et/ou de la gouverne de profondeur.
Puis branchez le fil de fuselage directement dans le récepteur.
Installation d’un servo d’aile
1. Branchez le servo sur la rallonge d’aileron correctement marquée dans le
fuselage.
2. Avec l’hélice retirée, allumez l’avion. Attendez que l’avion s’initialise
et que les servos se centrent.
3. Centrez les trims de l’émetteur.
4. Alignez le bras de servo en appuyant sur le bras contre le servo. Mettez
en place la vis du bras de servo, débranchez le servo de la rallonge d’aileron
et commencez l’installation du servo.
5. En utilisant de la colle Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34), fixez le
servo dans son logement.
6. Enfoncez le fil du servo dans le passage du fil de servo sur la partie
inférieure de l’aile.
7. En utilisant de la colle Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34), remettez
en place le dispositif de retenue du fil de servo en mousse.
8. Remettez en place la chape de la barre de liaison dans le guignol de
commande de l’aileron.
CONSEIL : assurez-vous que la colle est bien sèche !
9. Branchez les fils de servo d’aileron sur les fils de rallonge d’aileron
appropriés dans le fuselage.
10. Installez l’aile.
Gouverne
Aileron
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Servo de rechange SPMSA332
SPMSA332
Description Servo 9 g Sub-Micro
Servo 9 g Sub-Micro
SPMSA332
Servo 9 g Sub-Micro
Colle Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34) Foam 2 Foam Deluxe Materials
(DLMAD34)
Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34)
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause possible
Solution
Hélice ou cône endommagé
Remplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée
Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo de John Redman concernant l’équilibrage des hélices
Oscillation
Vibration du moteur Récepteur mal fixé
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Contrôlez les fixations des servos, palonniers guignols et gouvernes
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacer le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Performances de vol aléatoires
Le sub-trim n’est pas au neutre L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
Réponse incorrecte de l’appareil aux essais des commandes du système AS3X
Paramétrage incorrect des directions des commandes du récepteur, pouvant causer un crash
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur) avant de voler
59
FR
Guide de dépannage
Problème L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes
L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef
L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure) à
l’émetteur
(Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur
La gouverne ne bouge pas
Commandes inversées L’alimentation du moteur se fait par impulsions, le moteur
perdant ensuite de sa puissance
Cause possible
Solution
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz
des gaz est régléà une valeur trop élevée
à sa valeur la plus faible possible
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inversée
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESC
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
Reserrer l’écrou
La charge de la batterie de vol est faible
Recharger la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’envers
Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
d’affectation
batterie métallique
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille
La prise d’affectation n’est pas installée correctement Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
dans le port d’affectation
l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Remplacer/recharger les batteries
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
longtemps durant l’étape d’affectation
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
forte taille en métal
métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio ModelMatch uniquement)
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Remplacer/recharger les batteries
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent
Affecter l’aéronef à l’émetteur
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâches
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection d’un modèle incorrect
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans l’émetteur
La charge de la batterie de vol est faible
Recharger complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé
Remplacer le contrôleur (ESC)
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de ten- Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
sion basse (LVC) par défaut
performances prévues
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacer La batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utiliser la batterie recommandée
60
Ultimate 3D
Pièces de rechange
Référence EFL108006 EFL108009 EFL108010 EFL108011 EFL108013 EFL108016
EFL108017 EFL165501 EFL165502 EFL165503
EFL165504
EFL165505 EFL165507 EFL165512 EFL165514 EFL165515 EFL165516 EFL165517
EFLM108019 EFLM17552 EFLP11606E
SPMAR637T
SPMSA332 SPMXAE1060
Description
Capot : Ultimate 2 Ensemble de haubans : Ultimate 2 Clips de fil de hauban (4)
: Ultimate Ensemble de barres de liaisons : Ultimate 2 Vis à oreilles pour
ailes : Ultimate 2 Support du moteur : Ultimate 2 Adaptateur d’hélice :
Ultimate 2 Fuselage peint : Ultimate 3D Ensemble d’ailes supérieures :
Ultimate 3D Ensemble d’ailes inférieures : Ultimate 3D Ensemble de
stabilisateurs horizontaux : Ultimate 3D Gouvernail : Ultimate 3D Ensemble de
train d’atterrissage : Ultimate 3D Ensemble de renvoi de commande : Ultimate
3D Feuillet d’autocollants : Ultimate 3D Cône avec vis : Ultimate 3 Ensemble
de tige de stabilisateur : Ultimate 3D Trappe de batterie : Ultimate 3D Arbre
de moteur : Ultimate 2 Moteur BL10 800 Kv : Turbo Timber Hélice 11,6 x 6 :
Ultimate 3 Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X AR637TA Servo 9g MG
Variateur ESC sans balais 60 A Smart Avian 6S
FR
Pièces recommandées
Référence
Description
SPMR6775 Émetteur uniquement NX6 MD2
SPMX22004S30 2200 mAh 4S 14,8 V Smart 30C ; IC3
SPMXC2040 Chargeur Smart c.a. G2 S1400, 1 x 400 W
Pièces facultatives
Référence
Description
SPMXBC100 Contrôleur de tension pour cellule Li-Po
SPM6722 Boîtier pour émetteur d’avion unique Spektrum
SPMA9574
Indicateur télémétrique de vitesse aérodynamique pour avion
SPMA9589
Capteur d’altitude et variomètre télémétriques pour avion
SPMAR9350 Récepteur AS3X 9 canaux AR9350
SPMR12000 Émetteur uniquement à 12 canaux iX12
SPMR8200 Émetteur uniquement NX8 MD2
SPMR10100 Émetteur uniquement NX10 MD2
SPMXC2010 Chargeur Smart c.a. S2200 G2, 2 x 200 W
SPMX22003S100 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 100C ; IC3
SPMX22003S30 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; IC3
SPMX22003S50 2200 mAh 3S 11,1 V Smart 50C ; IC3
SPMX22004S100 2200 mAh 4S 14,8 V Smart 100C ; IC3
SPMX22004S50 2200 mAh 4S 14,8 V Smart 50C ; IC3
SPMXC10201 Alimentation électrique 30 A 540 W
61
FR
Garantie limitée
Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts
matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a
été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de
garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («
Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l`échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé.
Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être
utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques
ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et
raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et
le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de
comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement
ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le
point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à
l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas,
contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
(c) Recours de l’acheteur Il est de la seule discrétion d`Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure,
une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou dune réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d
emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander
des renseignements) et d’une adresse de courriel.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une
de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon
n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur
le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages
pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte
sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat.
Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision
relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de
la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes,
nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de
90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de
l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en
particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont
extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
10/2015
62
Ultimate 3D
FR
Informations de contact
Pays d’achat Union européenne
Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC: 6157A-TIARLGTNG1 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des
émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
EU Compliance Statement: EFL Ultimate 3D BNF Basic (EFL16550); Par la
présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux
directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques
2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 – Modifiant
2011/65/UE Annexe II 2015/863.
EFL Ultimate 3D PNP (EFL16575); Par la présente, Horizon Hobby, LLC
déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive
CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 – Modifiant
2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/
content/support-render-compliance.
Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil : 2402 2478 MHz
19.95dBm
NOTE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de
permettre sa récupération et son
recyclage.
Fabricant officiel pour l’UE :: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel pour l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885
Barsbüttel Germany
Australia/New Zealand:
63
©2021 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX,
Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby,
LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries,
Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha
Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are
property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457.
US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 .
US 10,849,013. Other patents pending. http://www.horizonhobby.com/
EFL16550, EFL16575
Created 08/21
63674.2
References
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- Spektrum RC Transmitters and RC Electronics | Spektrum
- RC Cars, RC Trucks, RC Airplanes, Model Trains, and Slot Cars at Tower Hobbies
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- Spektrum RC Transmitters and RC Electronics | Spektrum
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>