NACECARE DUPLEX TURBO MOP- FLOOR CLEANER User Guide
- June 6, 2024
- NACECARE
Table of Contents
DUPLEX TURBO MOP- FLOOR CLEANER
EN Use and maintenance manual FR Manuel d’utilisation et d’entretien ES Manual de instrucciones, uso y mantenimiento
EN DUPLEX TURBO – FLOOR CLEANER ____ 69 FR DUPLEX TURBO – LAVEUSE POUR SOLS _ 129 ES DUPLEX TURBO – LIMPIASUELOS ___ 191
FLOOR CLEANER – CARPET CLEANER
Translation of the original instructions
EN
DUPLEX TURBO
Table of Contents
1. PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL 73 1.1 Symbols
…………………………………………………………………………73 1.2 Purpose of the manual
……………………………………………………73 1.3 Conservation ………………………………………………………………….74 1.4
Updating the manual……………………………………………………….74 1.5 Confidentiality
………………………………………………………………..74 1.6 Recipients ………………………………………………………………………74
2. GENERAL INFORMATION ____ 75 2.1 Manufacturer
identification data………………………………………75 2.2 Liability
limitations………………………………………………………….75 2.3 Identification plate
………………………………………………………….76 2.4 Reference standards and conformity:
……………………………..77
2.4.1Declaration of conformity………………………………………………………. 78 2.5
Warranty…………………………………………………………………………79
3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS __ 81 3.1 Residual
risks…………………………………………………………………81 3.2 General requirements
……………………………………………………82 3.3 Electrical hazards……………………………………………………………83
3.3.1Lithium ion battery ………………………………………………………………… 83 3.4 Safety signs
……………………………………………………………………85 3.5 Noise level ……………………………………………………………………..86
3.6 Vibration level…………………………………………………………………86
4. TECHNICAL CHARACTERISTICS_____ 87 4.1 General description
………………………………………………………..87
4.1.1Proper and improper use……………………………………………………….. 87 4.2 Description of the
components ……………………………………….88
4.2.1Technical specifications ………………………………………………………… 90 4.3
Brushes………………………………………………………………………….91 4.4 Squeegee
……………………………………………………………………….91
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
4.5 Lithium ion battery………………………………………………………….92 4.5.1Storing for a long
period of time…………………………………………….. 93
4.6 Type of detergents ………………………………………………………….94
5. ASSEMBLING THE APPLIANCE __ 95 5.1 Packing contents
……………………………………………………………96 5.2 Assembling the machine…………………………………………………98
5.2.1Disassembling the handle ……………………………………………………… 98 5.3 Installing the
battery ……………………………………………………….99 5.4 Installing the squeegee
…………………………………………………100
6. OPERATION AND USE _ 101 6.1 How to use
……………………………………………………………………101
6.1.1Filling the tank …………………………………………………………………….. 101 6.1.2Recovery
tank……………………………………………………………………… 102 6.2 Charging the battery
……………………………………………………..104 6.2.1Battery charge level ……………………………………………………………..
105 6.3 Switching on the machine……………………………………………..106 6.4 Bi-directional
cleaning system ………………………………………107 6.5 Starting up the appliance
………………………………………………108 6.6 Motor Protector …………………………………………………………….109 6.7
Instructions on how to clean surfaces…………………………… 110 6.7.1Work stages
………………………………………………………………………… 111 6.7.2Cleaning
flooring…………………………………………………………………. 112 6.7.3Cleaning of heavily dirty, hard or
dingy flooring……………………. 112 6.7.4How to clean Parquet
floors…………………………………………………. 114 6.8 Stopping the appliance………………………………………………….
115 6.9 Transport……………………………………………………………………… 116
7. MAINTENANCE ___ 117 7.1 Cleaning
………………………………………………………………………. 117
7.1.1Cleaning the squeegee ………………………………………………………… 119 7.2 Brush
maintenance……………………………………………………….120
7.2.1Replacing the brushes…………………………………………………………. 121 7.2.2Cleaning the
brushes…………………………………………………………… 121 7.3 Replacing the
scrapers………………………………………………….122
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
7.4 Conveyors…………………………………………………………………….122 7.5 Water filter
maintenance………………………………………………..123 7.6 Routine maintenance table
……………………………………………124 7.7 Disposal ……………………………………………………………………….125
7.7.1Differentiation and sorting of the materials…………………………… 125
7.7.2Disposing of the lithium battery …………………………………………… 126
8. TROUBLESHOOTING __ 127
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
Page intentionally left blank
72
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL
1. PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL
1.1 Symbols
To ensure the safety of persons and property, this manual contains special
symbols which draw attention to particularly dangerous situations, warnings
and important information:
DANGER! Hazard with a risk of injury or even death. Accident prevention
regulations for the operator. PAY THE UTMOST ATTENTION TO ANY TEXT INDICATED
BY THIS SYMBOL. ELECTRICAL HAZARD! Hazard with a risk of injury or even death.
Accident prevention regulations for the operator. PAY THE UTMOST ATTENTION TO
ANY TEXT INDICATED BY THIS SYMBOL. CAUTION! Possibility to cause damage to the
appliance and/or its components. Be careful.
WARNING! Warning or remark on key functions or useful information on the
operation in progress.
1.2 Purpose of the manual
This user manual is an integral part of the appliance. It must remain integral
and be available to the user for the entire working life of the appliance. The
manual contains information on safety, technical aspects, operation,
maintenance and spare parts. Its purpose is to provide the customer with the
necessary information to use and control the appliance correctly,
independently and safely.
CAUTION Read this manual carefully and observe the instructions provided
before using, testing and operating the appliance.
Rev. 1.0
73
DUPLEX TURBO PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL
1.3 Conservation
The manual must be kept with care and near the appliance, protected from
liquids and other substances that could compromise its readability and it must
be readily accessible at any moment. The manual and the Declaration of
conformity are integral parts of the appliance, and therefore, they must
accompany it during its whole working life.
1.4 Updating the manual
The information, descriptions, and illustrations contained in this manual
reflect the state of the art at the moment of machine sale. The Manufacturer,
committed to the constant improvement of their products and/or for market
reasons, reserves the right to make technical or commercial modifications to
the appliances at any given moment without prior notice. Any additions must be
retained together with the manual and are to be considered integral parts of
the manual.
1.5 Confidentiality
The technical information (text, drawings and illustrations) provided in this
manual is property of DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l. and must be considered
confidential. It is strictly forbidden to disclose, reproduce or translate
this document, even partially this document, unless authorised in writing by
DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l..
1.6 Recipients
This manual is intended for personnel assigned to use the appliance for
cleaning floors.
DANGER! The appliance must not be used by children or by persons of reduced
physical, mental or sensory capacity, or lacking in experience and knowledge
in the use of the appliance, unless they are supervised and instructed on the
safe use of the appliance by persons responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
74
Rev. 1.0
2. GENERAL INFORMATION 2.1 Manufacturer identification data
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
DUPLEX INTERNATIONAL Srl
Via Gobetti, 19-21-23 50058 SIGNA – FLORENCE
ITALY
Phone: +39 055 876437
Fax: +39 055 875229
Website: www.duplexitaly.com
e-mail: infoduplex@duplexitaly.com
2.2 Liability limitations
The manufacturer declines all liability for damage to persons or property
caused by: · Improper use of the appliance. · Total or partial failure to
comply with the given instructions. · Appliance use not complying with the
regulations in force. · Use not complying with national laws on safety and
accident prevention. · Tampering with even one single part of the appliance. ·
Incorrect installation and/or connection to the foreseen power sources. · Use
of non-original spare parts.
Rev. 1.0
75
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
2.3 Identification plate
A plate 1 bearing the essential identification data for any assistance or
spare parts request is applied to the appliance. The plate contains the
following data: A) Model B) Serial number C) Year of manufacture D) Weight
CAUTION Do not remove the identification plate for any reason. Please contact
the Manufacturer in the event the identification plate gets damaged.
1 A D
B C
F.28
76
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
2.4 Reference standards and conformity:
The machine described in this manual complies with the following standards:
· EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11 · EN 55014-2:15 · EN 60335-1:12 + A11:14 · EN
60335-2-67:09 · EN 61000-3-2:14 · EN 61000-3-3:13 · EN 62233:08
It complies with the following provisions and Directives 2014/30/EC (EMC),
2006/42/EC
Rev. 1.0
77
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
2.4.1 Declaration of conformity
The EC Declaration of Conformity, provided together with the appliance, is the
document with which the Manufacturer certifies, under his own responsibility,
that he has complied with the European Directives, Standards and Technical
Specifications (specified in the Declaration) necessary for the machine to be
compliant with the essential requirements for sale and use in the European
Union. The Declaration of conformity must be considered an integral part of
the appliance and must always accompany the appliance until it is scrapped.
WARNING If the declaration of conformity is not delivered together with the
appliance or gets lost, please request a copy from the Manufacturer.
FAC-SIMILE
F.29
78
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
GENERAL INFORMATION
2.5 Warranty
DUPLEX guarantees this product against any manufacturing or material defects
for a period of two years since the date of purchase. During this period
DUPLEX will grant a free repair or substitution of any defective product at
its discretion. The substituted products or the repaired parts will only be
guaranteed for the remaining time of warranty or for the following six months,
depending on which period lasts more. According to limits and terms provided
for by the current laws, this limited warranty is not valid in the following
cases: · Improper or particularly demanding use of the machine; · Lack of or
incorrect daily maintenance; · The use of non-original spare parts; · Damage
due to natural events such as earthquakes, floods, fires or accidents; ·
Tampering with or modification of the machine; · Damages caused by the use of
unsuitable or inappropriate and/or corrosive chemical
products such as highly acidic products: static dissipative detergents,
hydrochloric acid, trichloroethylene, methyl ethyl ketone, acetone, pure
ammonia, bleach and/or pure sodium hypochlorite or similar products; · Damage
caused by normal wear of scrapers and brushes or by exposure to unsuitable
weather conditions; · The maintenance booklet has been tampered with.
Furthermore, the terms and conditions of this warranty do not reduce nor edit
what is provided for by the current laws about product sales to the customer.
In case the product is deemed defective, please contact DUPLEX International
Srl to support@duplexitaly.com or the authorised Duplex Dealers who will
communicate you the procedure to ask for a repair.
Rev. 1.0
79
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
Page intentionally left blank
80
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
3. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This chapter gives the necessary information on how to use the appliance fully
complying with the safety regulations in force.
CAUTION The manufacturer declines all responsibility for any damage to
property and/or persons caused by the failure to comply with the instructions
provided in the following Chapter.
WARNING Being familiar with the main safety standards and regulations is an
essential requirement for using the appliance accordingly. The operator should
observe the safety regulations in force in the country in which the appliance
is being used.
DANGER! Follow all safety instructions indicated in this chapter for a safe
use of the appliance.
3.1 Residual risks
Residual risks are the risks that remain despite all safety measures were
taken, as well as potential non-evident risks. To avoid hazards to persons or
damage to the appliance caused by residual risks, follow the instructions
provided in this manual. Wait for the complete stop of all moving devices
and/or the complete cooling of components subject to heating before carrying
out any intervention on the appliance. Follow the indications and warnings
indicated on the signs applied to the appliance and/ or to its components.
Rev. 1.0
81
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
3.2 General requirements
CAUTION Read this manual carefully and observe the instructions provided
before using, testing and operating the appliance.
To avoid hazards to persons or damage to the appliance, follow the
instructions and the code of conduct indicated below: · The appliance was
designed and constructed exclusively to clean floors. Any other
use is considered improper. · The appliance can be exclusively used by
authorised and trained personnel. · The appliance must not be used by children
or by persons of reduced physical, mental
or sensory capacity, or lacking in experience and knowledge in the use of the
appliance, unless they are supervised and instructed on the safe use of the
appliance by persons responsible for their safety. · Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Unplug the
power cord plug from the power socket or battery before performing any
maintenance intervention. · Do not use the appliance if you notice any
irregularities in its operation. · In the event of a fault, have the appliance
repaired exclusively by qualified technicians. · Use only original spare
parts. · Do not pour water or liquids directly onto the appliance. · Do not
use acid-based detergents that could damage the appliance. · Do not mix
together detergents of different types to avoid the emission of harmful gases.
· Do not use the appliance to collect hazardous dusts. · Be careful not to hit
shelves or scaffolds when using the appliance to avoid objects falling down. ·
Do not use the appliance to clean uneven surfaces or surfaces with many holes.
· Do not use the appliance in potentially explosive environments or areas
exposed to hazardous substances or under unsuitable microclimatic conditions.
· Do not use the appliance under inclement weather conditions. · Do not clean
surfaces contaminated by flammable liquids. · Switch off the appliance
immediately after its use. · Ensure the appliance does not sit on the brushes
when it is in its rest position, but that it is supported and raised by the
tripod. If this not the case, the appliance weight could warp the brushes. ·
Store the appliance in a closed and dry place after use.
82
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
· Do not modify or tamper with the appliance. · Do not remove the guards. ·
Use only brushes supplied with the appliance or those specified in the
instruction manual. · Use personal protective equipment (PPE) suitable for the
work to perform. · Use a powder extinguisher in case of fire. Do not use
water.
3.3 Electrical hazards
ELECTRICAL HAZARD! Do not perform any type of intervention on live equipment
(maintenance, cleaning, etc.). Disconnect the power supply (battery) before
carrying out work on the machine.
3.3.1 Lithium ion battery
· Use battery chargers that comply with the technical specifications of the
battery. · Use the battery charger exclusively to charge the battery. · Unplug
the appliance before removing the battery. · The battery and the battery
charger must be disposed of correctly, following the national
regulations in force. The Customer is legally responsible for dangers
generated during battery disposal. · Do not immerse the battery in water or
sea water. · Do not burn or heat lithium batteries as they could explode or
blow up violently. · Do not try to start up the appliance when the battery is
flat. · Do not use battery chargers different from that supplied by the
Manufacturer. · Do not expose the battery to direct sunlight. · Keep the
battery away from heat sources: radiators, heaters, stoves, mantelpieces, etc.
· Do not try to open the special battery fireproof plastic enclosure. · Do not
break, open or pierce the battery package. · Do not weld or pierce the battery
using a needle or other sharp objects. · Do not weld cables on the ends of the
batteries. · Do not short circuit the battery positive and negative terminals.
· Do not invert the positive and negative terminals during use. · Do not
connect the battery electrodes to an electrical output. · Do not touch the
electrodes with parts of your body or metal objects. · Stock and store the
battery in a cool and dry place.
Rev. 1.0
83
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
· Do not transport or store the battery together with metal objects, as for
example: hair pins, necklaces, etc.
· Do not hit, tread on or throw the battery. · Do not disposed of the battery
improperly.
84
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
3.4 Safety signs
The appliance is equipped with plates and pictograms drawing the attention in
a fast and easy way to objects and situations that can cause certain hazards,
and in particular: · Prevent dangerous behaviours; · Warn the exposed persons
of a risk or hazard; · Prescribe safe behaviours;
DANGER! It is strictly prohibited to remove the safety signs or alter their
characteristics.
Check that the safety signs are always perfectly legible; Replace damaged
signs with other of the same type and make sure to apply them in their
original positions.
F.30
Rev. 1.0
85
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
3.5 Noise level
The appliance was designed and constructed in such a way to minimise the noise
emitted during its normal operation. The sound pressure level weighted and
generated by the appliance’s various components is <70 dB (A). It was measured
at the operator’s ear during the normal work cycle and following the criteria
set forth by the regulations in force. The sound pressure level may vary
considerably according to the work environment.
WARNING Use appropriate personal protective equipment if you suffer a constant
discomfort due to the noise produced by the appliance.
3.6 Vibration level
The appliance was designed and constructed in such a way to minimise the level
of vibrations generated during its normal operation. The weighted whole body
vibration level generated by the various components of the machine is 0.95
m/s².
86
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO TECHNICAL CHARACTERISTICS
4. TECHNICAL CHARACTERISTICS
4.1 General description
The Duplex Turbo machine has been designed and manufactured to clean floors.
During its design and construction, all necessary measures were taken to
produce a high quality, reliable product that is fully compliant with the
regulations in force and with particular regard to accident prevention. This
compact machine is perfect for small and medium size rooms and is able to
reach even the tightest spaces. This is achieved by means of its two-way
handle that allows you to change the cleaning direction by simply reversing
the handle. Constructed using aluminium casings, it ensures that each of its
components is sealed and leak-tight, preventing any infiltration of water and
dust. The appliance is fitted with a safety handle to switch it on and off
promptly.
4.1.1 Proper and improper use
DANGER! It is strictly prohibited to use the appliance under different
conditions than those described in this manual. Any other different use of the
appliance is not authorised and is dangerous (improper use).
The choice of materials used to make the appliance was made according to the
specific use. to which the appliance will be put. Improper use can result in
injury to persons and / or damage to property and affect the operation of the
appliance. The observance of the use, repair and maintenance instructions
described in this manual, is an essential requirement to use the appliance
correctly. The use of the machine for activities not envisaged during its
design phase and not listed in this manual shall release the Manufacturer from
all direct or indirect liability. Any arbitrary alteration made to the
appliance shall relieve the Manufacturer of any liability for damage or
personal injuries, even serious, caused to operators, third parties and/or
property. The correct use of the appliance, the careful observance of the
instructions indicated in this manual and the strict application of all
requirements to avoid hazardous situations, accidents or injuries, will
contribute to making the appliance work better and longer, minimising faults
and failures.
CAUTION
The Manufacturer declines any responsibility for any damage to property and/or
persons deriving from failure to observe the warnings indicated in this
manual.
Rev. 1.0
87
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
4.2 Description of the components
1 Safety handle (Start & Stop)
20
Safety fuse 16 Amp. mm. 5×20
2 Handle
21 Battery charger socket
3 Suction hose
22 ON/OFF button
4 Handle with suction unit
23 Squeegee assembly
5 Detergent solution tank
24 Squeegee holder
6 Suction recovery tank
25 Squeegee fastening knob
7 Detergent solution hose
26 Squeegee fastening magnets
8 Cover
27 Squeegee
9 Recovery tank
28 Suction recovery hose
10 Brushes
29 Recovery tank cap
11 Tank knob
30 Float
12 Transport rubber wheels
31 Suction unit
13
Anti-scratch and non-marking rubber wheel
32
WATER ON/OFF button
14 Lithium ion battery
33 QUIET ON/OFF button
15 Battery charger
34 VACUUM ON/OFF button
16 Support tripod
35 Water filter
17 Motor
36 Conveyors
18 Motor Protector
37 Handle release lever
19 Battery power socket
38 Tank cap
88
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
1 2
19
20
22 18
4 31 32 33 34
3 7 37
21
24 26 26 25 26 25 26 23
27
29 30 28
14
6 11 8 9
10
10
36 16
12
5 38
13
35
15
17 12
F.31
Rev. 1.0
89
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
4.2.1 Technical specifications
Dimensions: Length – Width – Height Brush diameter Brush length Tank capacity
Recovery tank capacity Number of brushes Brushes pressure on flooring Brush
speed on floor Washed track/width Theoretical working surface Degree of
protection Weighted acceleration value Noise level and vibration Voltage
Motor power
Brush rpm Electrical isolation Dry weight
mm mm mm
l l no. g/cm2 m/s mm m2 class m/s2 dBA Volt
Watt
rev./’1 Class
kg
DUPLEX TURBO
490 x 410 x 1120 85 320 3.5
6 2 200 3.75 320 1500 IP7 1.0 < 70 36
300
650 I° 15
Supplied voltage Supplied current Dimensions Length – Width – Thickness Max. autonomy, with new battery Recharge time Weight
Volt Amp. mm
h h kg
Duplex Universal power supply
Volt
Universal frequency
Hz
LITHIUM ION BATTERY WITH PROTECTION CARD
(PCB) 36 7.23
430 x 85 x 50 1 3.5 2.3
SUPPLIED BATTERY CHARGER 100/240 50/60
90
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
4.3 Brushes
The original DUPLEX brushes are tested and balanced individually with special
electronic instruments and guarantee the absence of vibrations that could
generate mechanical stress for the appliance and the floors.
The brushes can have different colours according to their use characteristics:
Brush colour
GREY (supplied)
BLACK (optional)
Use All-purpose for light dirt of all types of flooring, smooth or embossed.
Cleaning of very dirty flooring and short pile carpets.
4.4 Squeegee
The original DUPLEX squeegees have different colours according to their use:
Squeegee colour WHITE
Use For smooth floors.
BROWN
For floors with irregular surfaces.
Rev. 1.0
91
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
4.5 Lithium ion battery
DANGER! Read this manual carefully and observe the instructions provided
before using, testing and operating the battery and the battery charger. The
Manufacturer declines any responsibility for any damage to property and/or
persons deriving from failure to observe the warnings indicated in this
section or the incorrect use of the battery.
CAUTION Use battery chargers that comply with the technical specifications of
the battery.
ELECTRICAL HAZARD! Do not touch the electrodes with parts of your body or
metal objects.
CAUTION Do not pour liquids onto the battery and do not immerse the battery in any liquid.
· Do not use or leave the battery exposed to high temperatures as it might
overheat, catch fire or jeopardise its operation and duration.
· Do not use the battery in environments characterised by the presence of
static electricity or electromagnetic fields. This could damage safety devices
and cause dangers.
· If the battery leaks avoid touching it with your skin and eyes. · Do not
charge the battery if the temperature is below 0°C/32°F.
DANGER! In the event your eyes or skin come into contact with the liquids
leaked from the battery, rinse with plenty of clean water and seek medical
advice immediately. Danger of eye injuries.
· If the battery present some faults (odd smells, production of heat, warps, etc.) or is not working properly, remove it immediately from the appliance or from the battery charger, dispose of it and replace it with a new one.
92
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
GENERAL INFORMATION
· If the battery terminals are dirty, the appliance correct operation might be
jeopardised. Clean the dirty terminals before use by means of a dry cloth.
· The battery and the battery charger must be disposed of correctly, following
the national regulations in force. The Customer is legally responsible for any
hazards generated when the batteries are disposed of (See section “7.7
Disposal”).
4.5.1 Storing for a long period of time
If the battery is stored for a long period of time (over three months), keep
it in a fresh and dry place and charge and discharge it every six months. The
storage voltage of the battery must be 3,2~3,35V.
Rev. 1.0
93
DUPLEX TURBO GENERAL INFORMATION
4.6 Type of detergents
The appliance can be used with detergents intended for this type of appliance.
When using detergents, follow the detergent manufacturer’s instructions
regarding dilution.
Do not use unsuitable detergents or aggressive and strong acid-based chemicals
like: · Caustic soda · Acids · Diluents · Solvents
DANGER! Read the labels on the detergent bottle carefully. Detergents can have
harmful impacts on the environment and the human body in case of inhalation,
ingestion or contact with skin and mucous membrane. If necessary, use personal
protective equipment (PPE) while using detergents.
CAUTION Static dissipative detergents can damage the brushes and plastic parts
of the appliance. The manufacturer declines any liability for damage caused to
the appliance, flooring of any kind, including carpets and rugs, deriving from
the use of non conforming detergents or products.
94
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO ASSEMBLING THE APPLIANCE
5. ASSEMBLING THE APPLIANCE
For packing and transport purposes, the appliance is delivered disassembled.
Check the contents of the package, making sure that all the components of the
appliance are all present and in good condition.
WARNING Contact the Customer Service Centre if some components are missing or
damaged.
CAUTION Follow the instructions contained in this chapter carefully in order
to assemble the appliance correctly.
Rev. 1.0
95
DUPLEX TURBO ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.1 Packing contents
Make sure that the components of the appliance contained in the package are
the same as those indicated in the table below:
PACKING CONTENTS 1 Machine with standard grey brushes 2 Handle 3 Handle with
suction unit 4 Squeegee assembly
· 1 fixing plate · 2 screws (fixing plate) 5 · 2 Allen keys · 1 16A fuse · 1
pin (for fastening the battery) 6 Instruction Manual and test sheet 7 Lithium
ion battery 8 Battery charger 9 Spare squeegee
96
Rev. 1.0
6
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO ASSEMBLING THE APPLIANCE
1
4 9 5 3
2 7
8
F.32
97
DUPLEX TURBO ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.2 Assembling the machine
WARNING Use the supplied hex wrench to assemble the handle as follows:
To assemble the handle, proceed as follows:
-
Insert the handgrip 1 into the handle 2 and fasten it using the plate 3 and the screws 4.
-
Insert the handle 2 into the support 5
-
Insert the pin 6 into the support 5
-
fasten the handle 2 using the screws 7 by tightening them firmly.
3
-
Place the cap 8 into its seat on the tank 9.
-
Connect the suction hose 10 to the suction recovery tank 11.
-
Insert the suction recovery hose 12 into the hole 13 in the suction recovery tank 11.
5.2.1 Disassembling the handle
DANGER!
Make sure that the appliance
has been disconnected from the battery before
7
disassembling the handle.
1
4 2
10 11
12 13 6 11
To disassemble the handle, follow the
5
7
assembly instructions in the reverse order.
8
9
F.33
98
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.3 Installing the battery
The battery 14 has to be charged before using the appliance for the first time
(see section “6.2 Charging the battery”). To fit the battery, proceed as
follows: 1) Install the battery 14 on the handle 2. 2) Screw the knob 15 to
fasten the battery 14. 3) Insert the plug 16 into the socket 17 on the battery
14.
WARNING If the battery (14) is charged you can start the appliance.
ELECTRICAL HAZARD! Disconnect the appliance from the battery power supply
before removing the battery.
To remove the battery, follow the assembly instructions in the reverse order.
17
16 15
14 2
F.34
Rev. 1.0
99
DUPLEX TURBO ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.4 Installing the squeegee
The squeegee has to be installed before the appliance is used for the first
time. 1) Insert the squeegee 18 under the suction recovery tank 19. 2) Connect
the squeegee 18 to the springs 20 by pressing them slightly upwards to attach
the magnets 21 to the appliance.
To remove the squeegee 16, follow the assembly instructions in reverse.
20
21 18
20
19
21
21
F.35
100
Rev. 1.0
6. OPERATION AND USE
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
DANGER! Before starting the appliance the operator must have read and understood the instruction manual.
CAUTION Before starting to clean floors, choose the most suitable brushes and detergents (see chapter “4. TECHNICAL CHARACTERISTICS”).
6.1 How to use
ELECTRICAL HAZARD! Always make sure that the appliance is disconnected from
the battery when preparing the machine for use.
6.1.1 Filling the tank The removable tank 1 makes the filling up and emptying
operations at the end of the job easier.
CAUTION Use the detergents indicated in section “4.6 Type of detergents” to
avoid damaging the surfaces and the appliance.
Rev. 1.0
101
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
The tank 1 can be filled in the following ways:
A) With the tank removed from the appliance: 1) Remove the tank 1 and refill
under a water tap. 2) Add a non-foaming detergent. 3) Stir the solution and
re-insert the tank 1 into its housing.
B) With the tank fitted to the appliance: 1) Mix the detergent with water in a
recipient. 2) Pour the liquid obtained into the tank 1.
A
B
1
1
F.36
6.1.2 Recovery tank
The dirty liquid recovery is achieved by means of the rotation of the brushes
2, which attack the dirt, trapping it and centrifuging it toward the two
conveyors 3. The dirt accumulated on the active surfaces of the conveyors 3 is
collected by the scrapers 4 and deposited into the recovery tank 5.
WARNING We recommend that you lubricate the rubber conveyors (3) regularly using an ordinary silicone spray available in retail outlets.
102
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
Once full, the recovery tank 5 must be emptied by removing it from its seat.
- Remove cover 6. 2) Lift and remove the recovery tank 5 and empty it.
CAUTION The disposal of the dirty water must be carried out in compliance with the regulations in force.
4
Rev. 1.0
6 4
2 53 3 2
F.37
103
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
6.2 Charging the battery
DANGER! Do not use battery chargers (7) other than the one supplied by the
Manufacturer. Doing this, might seriously damage the battery (8) or cause it
to explode violently.
The lithium ion battery 8 requires a special battery charger 7 supplied with
the appliance. The charge lasts about four hours. When charging is complete,
you do not need to remove the battery 8 from the battery charger 7, as it can
be left either inserted into the battery 8 or into the power socket without
time limits or problems. The battery 8 can be charged both removed from the
appliance or fitted to it. In order to charge the battery, proceed as follows:
- Insert the plug 9 of the battery charger 7 into the charger socket 10.
When the battery 8 is flat, the LED on the battery charger 7 is red. When the battery 8 is fully charged, the LED on the battery charger 7 becomes green.
CAUTION The battery has an PCB electronic system that readily interrupt appliance operation when its power level is low. Stop the appliance if the PCB does not trigger and you notice a reduction in the brushes’ performance.
10 7
8 9
F.38
104
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
DANGER! Do not try to open, pierce or burn the battery container. Do not weld
the cables at the ends of the batteries. Do not short circuit positive and
negative terminals.
DANGER! Do not store, use or recharge the Lithium-ion battery in environments
with temperatures above 40°C. This could compromise its durability. Do not
leave the battery exposed to sun rays as this can damage it irreparably.
CAUTION Using and storing the battery in cold places decreases its duration.
In this case, the battery power can be restored by recharging it.
If the appliance is not used for long periods of time and is left parked, the
battery might self-discharge. Therefore, it needs to be recharged every 40
days.
6.2.1 Battery charge level
The LED 11, according to its colour, indicates the battery charge level:
LED COLOUR GREEN YELLOW RED
CHARGE LEVEL From 60% to 100% From 20% to 60%
20%
Rev. 1.0
11
F.39
105
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
6.3 Switching on the machine
- Press the ON/OFF switch 12 on the handle 13. The switching on of the appliance is indicated by the lighting up of the LED 11 for 60 seconds. Depending on the colour, the LED indicates the battery’s charge level.
- Press the ON/OFF WATER 14 button to start to dispense water. The blue LED 15 lights up to indicate that the machine is switched on: · To dispense a small amount of water (ordinary cleaning) press the ON/OFF WATER button 14: the flashing blue LED 15 indicates the set work mode. · To dispense a large amount of water (pre-washing) press the ON/OFF WATER button 14 twice: the fixed blue LED 15 indicates the set work mode.
- Press the ON/OFF VACUUM button 16 to enable the vacuum. 4) If necessary,
enable quiet mode by pressing the ON/OFF QUIET button 17. The green
LED 18 turns on to indicate that quiet mode is active. 5) Take hold of the handle and press the yellow safety lever 19 to start the appliance. 6) Release the yellow safety lever 119 to stop the appliance’s motion.
CAUTION In the event of interruptions or short work breaks, stop the power flow by turning off the ON/OFF switch (12) to avoid discharging the battery.
13
12
15
11
18
14 17
16
106
19
F.40 Rev. 1.0
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
6.4 Bi-directional cleaning system
This system allows the work position to be reversed thanks to the two-way
handle 13. Reversing the handle 13 from right to left and vice versa allows
you to work in both directions and easily reach the opposite ends of every
room, without having to change the position of the appliance.
13
F.41
Rev. 1.0
107
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
6.5 Starting up the appliance
- Remove the support foot 20 before starting the appliance. 2) Grab the two-
way handle 13 and lower it in one of the two possible directions (A or B). 3)
Start the appliance by pressing the yellow safety lever 19.
CAUTION Make sure that you have removed the support tripod (20) before use to avoid damaging the appliance.
A 13
20
19
B
F.42
108
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
OPERATION AND USE
6.6 Motor Protector
The “Motor Protector” 21, is a safety device which stops the appliance in case
conditions occur that overload the motor (e.g. foreign bodies caught in the
brushes which can prevent their rotation, locking of the brushes for failed
start-up due to great friction with the floor, mechanical fault, electric
motor fault, poor supply of power, overheating, etc.).
As a sudden stop occurs, the button 21 comes out of its seat and the appliance
stops working (figure A). To reset the appliance, proceed as follows: 1)
Disconnect the appliance from the mains or battery. 2) Remove possible foreign
bodies stuck in the brushes. 3) Connect the appliance to the mains or battery.
4) To restart the appliance, press the button 21 two minutes after the
occurrence of the
stop (figure B).
WARNING The sudden stop of the appliance is indicated by the red LED (11) that
flashes intermittently until the reset is carried out.
A
B
21
11
Rev. 1.0
109
21
F.43
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
6.7 Instructions on how to clean surfaces
Check that the handle is in the rest position (perfectly vertical). Switch on
the appliance.
DANGER! Carry out the procedures with utmost care to prevent any risk of
falling, slipping or collisions. Use personal protective equipment (PPE) if
deemed necessary.
CAUTION Do not products that are: “Static dissipative detergents” as can
damage the brushes and plastic parts of the appliance.
110
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
6.7.1 Work stages Procedure: 1) From the starting position, move forward
towards the corner as indicated in the figure. 2) Once you have reached the
corner, turn the machine around and move onto the second
strip to wash, slightly overlapping the area that you have cleaned before. 3)
Repeat this operation until you have finished cleaning the floor. 4) Clean the
outer edge on the opposite side of the cleaning area, reversing the appliance.
Position Squeegee
Starting position
F.44
Rev. 1.0
111
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
6.7.2 Cleaning flooring · Install the supplied grey brushes. · Use a non-
foaming and non-acid all-purpose cleaner (PH max. 9). · Start the appliance
(“6.3 Switching on the machine”) and start cleaning the floor.
6.7.3 Cleaning of heavily dirty, hard or dingy flooring To clean very dirty or
caked flooring, proceed as follows: 1) Use an all-purpose concentrated non-
foaming and non-acid detergent (pH max. 9). 2) Fit the supplied grey brushes
for medium dirt or the black brushes (option) for heavy dirt. 3) Stop the
suction motor (ON/OFF VACUUM button 16);
16
F.45
112
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
4) Raise A the squeegee holder 21 and carry out the pre-washing operations. 5)
When pre-washing has been completed, lower B the squeegee holder 21, switch
on the suction motor (ON/OFF VACUUM button 16) and carry out the normal floor
cleaning operations.
CAUTION After cleaning heavily dirty flooring, clean the appliance and brushes
very accurately.
A
B
21
21
F.46
Rev. 1.0
113
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
6.7.4 How to clean Parquet floors
CAUTION Be very careful and carry out a few tests before starting to clean.
Avoid wetting the floor too much, especially if you need to clean non-painted
parquet floors.
· Fit the grey brushes provided. · Use a non-foaming detergent appropriate for
parquet flooring. · Avoid wetting the floor too much, especially in the case
of non-painted parquet flooring,
which absorbs more moisture. · Be careful when cleaning this type of floor.
Carry out a few tests before washing the
entire surface.
114
Rev. 1.0
6.8 Stopping the appliance
To stop the appliance, proceed as follows: 1) Release the yellow safety lever
14; 2) Move the handle to the vertical position (rest position); 3) Press the
switch 12 located on the handle 13;
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
14 13
12
F.47
Rev. 1.0
115
DUPLEX TURBO OPERATION AND USE
6.9 Transport
To transport the appliance: 1) move the lever 22 upwards 2) lower A the handle
13 3) lift A the appliance and slide it along on the two small rubber wheels
23
DANGER! If you have to lift the appliance and you deem it necessary, equip
yourself with personal protective equipment (PPE).
13
A
B
22 116
23 23
F.48 Rev. 1.0
DUPLEX TURBO MAINTENANCE
7. MAINTENANCE
We recommend carrying out routine maintenance interventions to keep the
appliance in good working order.
ELECTRICAL HAZARD! It is absolutely necessary to unplug and disconnect the
appliance from the mains or battery before carrying out maintenance,
replacement or cleaning operations.
7.1 Cleaning
CAUTION · Do not use steam jets to clean the appliance. · Do not use
pressurised water jets. · Do not use corrosive substances. · Do not use rough
materials, abrasives or sharp metal scrapers.
WARNING Cleaning operations require just a few minutes and are essential to
keep the appliance in good working order at all times.
All mechanical and electrical parts of the appliance are sealed and enclosed
in a light alloy casing 1 and do not require maintenance. The cover 2 fitted
with a gasket is fastened with six screws 3.
2 1
3
F.49
Rev. 1.0
117
DUPLEX TURBO MAINTENANCE
To clean the appliance, proceed as follows: 1) Remove the battery. 2) Remove
the cover 4. 3) Remove the recovery tank 5. 4) Remove the two tanks 6 that
cover the brushes 7 and wash under running water,
preferably using a flat brush. Clean thoroughly all corners and dry. 5) Remove
the suction recovery hose 8 and wash it under running water. 6) Remove the
brushes 7 and clean them (see section “7.2.2 Cleaning the brushes”). 7)
Carefully clean the rest of the appliance including the motor using a damp
sponge
and plenty of water. Dry. 8) Once they have dried, refit all the components
removed previously.
4
8
6 6
5 7
118
7
F.50 Rev. 1.0
DUPLEX TURBO MAINTENANCE
7.1.1 Cleaning the squeegee To clean the squeegee 9: 1) remove the squeegee 9
by pulling it downwards A. 2) wash the squeegee 9 under running water. 3)
replace B the squeegee 9 by inserting it under the suction recovery tank 5.
A
Rev. 1.0
B 5
9 9
F.51
119
DUPLEX TURBO MAINTENANCE
7.2 Brush maintenance
Brushes require little routine maintenance. The high rotation speed during
cleaning manages to centrifugate dirt and keep them clean and efficient at all
times. At the end of each use, check the status of the brushes 7 and clean or
replace them, if necessary.
ELECTRICAL HAZARD! It is absolutely necessary to unplug and disconnect the
appliance from the mains or battery before carrying out maintenance,
replacement or cleaning operations.
CAUTION When the appliance is not being operating, use the support tripod 1 to
prevent the brushes from warping while sitting on floor.
DANGER! Do not use the appliance with worn or warped brushes. They can cause
the machine to judder or vibrate excessively. Replace the brushes to avoid
damaging the appliance.
120
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
MAINTENANCE
7.2.1 Replacing the brushes
The appliance is fitted with a patented “trigger fitting” which enables the
brushes to be removed and replaced in a few seconds. In case of wearing,
warping or simply for replacement of the brushes with brushes more suitable
for the type of cleaning required, proceed as follows: 1) Remove the brushes 7
pressing the release device 10 (figure A). 2) Fit the new or optional brushes
(figure B).
7.2.2 Cleaning the brushes
Check the condition of the brushes 7 and if necessary, proceed as follows: 1)
Remove the brushes 7 pressing the release device 10 (figure A). 2) Immerse
them in a container of cold or lukewarm water and let them soak for a few
hours. 3) Stir and rinse well. 4) Refit the brushes reversing their original
position. This is necessary as the bristles
tend to bend when the brushes always rotate in the same direction.
A
7
10
10
7
7
7
B
F.52
Rev. 1.0
121
DUPLEX TURBO MAINTENANCE
7.3 Replacing the scrapers
Keep the two recovery tank scrapers (11) clean at all times. Replace them
approximately every 150 work hours or when they are visibly worn. To replace
the scrapers 11, proceed as follows: 1) Remove the cover 4. 2) Remove the
recovery tank 5. 3) Unscrew the screws 12 and remove the worn scrapers 11. 4)
Replace the scrapers 4 and tighten the screws.
7.4 Conveyors
The conveyors 13 have an unlimited lifespan.
CAUTION Do not use the appliance to collect sharp object that could cut
through the rubber.
In order to always keep the belts 13 in good working order, we recommend
cleaning them periodically and lubricating them with a silicone spray.
4 13
12 11
13 122
11 12
5
F.53 Rev. 1.0
7.5 Water filter maintenance
The water filter 14 should be checked periodically. Replace the filter if it
is dirty.
- Remove the cap 15 2) remove the filter from the tank 16 3) replace the water filter 14 and reposition it in the tank 16.
DUPLEX TURBO MAINTENANCE
16 15
14
F.54
Rev. 1.0
123
DUPLEX TURBO MAINTENANCE
7.6 Routine maintenance table
OPERATION Cleaning
Checks Replacement
COMPONENT Tank Scrapers Recovery tank
Appliance cleaning
Brushes Squeegee Suction recovery hose Water filter Mechanical and drive
elements Scrapers Standard grey brushes
FREQUENCY After each use. After each use. After each use.
After each use.
After each use. After each use. After each use. After each use. 24 months /
around 500 work hours. Around 150 work hours. Around 250 work hours.
124
Rev. 1.0
7.7 Disposal
DUPLEX TURBO MAINTENANCE
CAUTION If the user disposes of the DUPLEX TURBO incorrectly, he could be
fined under current legislation. Professional users, who decide to dispose of
the DUPLEX TURBO at the end of its useful life and purchase a new equivalent
machine with the same features can arrange for the old DUPLEX TURBO machine to
be collected at the same time as the new one is delivered.
Pursuant to art. 13 of Legislative Decree of 25th July 2005, no. 151
“Fulfilment of the Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and disposal of their waste”.
The crossed-out bin symbol on the equipment indicates that the product must be
collected separately from other waste at the end of its lifespan. The user
must deliver the appliance, at the end of its lifespan, to an appropriate
collection point for the recycling of electric and electronic equipment or
deliver it back to the retailer when purchasing a new equivalent appliance on
a one-to-one basis. The correct separate disposal of the DUPLEX TURBO for
recycling, waste processing and environmentally sustainable disposal will help
prevent possible adverse effects on the environment and human health and
allows the materials used to make the product to be recycled.
7.7.1 Differentiation and sorting of the materials Electrical components:
Materials that can be disposed of together with household waste according to
the current legislation in the country of use.
Mechanical components: The appliance is made of aluminium, steel and plastic.
Steel and aluminium will not damage the environment if recycled by qualified
and authorised companies.
The plastic materials may cause environmental damage, therefore they should be
handed over to specialised companies authorised for disposal.
The disposal of the packaging must be carried out in accordance with the
regulations in force.
Rev. 1.0
125
DUPLEX TURBO MAINTENANCE
7.7.2 Disposing of the lithium battery The appliance is equipped with a
lithium ion battery contained in a special fireproof, hermetically sealed
plastic enclosure. It is easy to remove from the appliance by simply manually
unscrewing a knob. The battery, at the end of its lifespan, must be disposed
of separately from other waste.
DANGER! Do not burn lithium batteries as they could explode or blow up
violently. Carefully collect the batteries for disposal. Avoid them being
shortcircuited or their enclosure being compacted or destroyed. Check and
follow all local, regional and national laws on the disposal of these
materials. The user is legally responsible for hazards generated during the
disposal of batteries and preservation of material resources which enable the
recovery of valuable materials.
126
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO TROUBLESHOOTING
8. TROUBLESHOOTING
The maintenance work authorised by Duplex International S.r.l. is indicated in
section “7. MAINTENANCE”. The content of this chapter is not exhaustive.
Instead, it aims to provide information on the most common problems in order
to help specialised technicians to find the fault in question.
CAUTION The indications under the term “SOLUTION” in the tables below DO NOT
AUTHORISE interventions that could jeopardise safety.
PROBLEM Wet stripes on the sides The floor remains wet
The dirt is not picked up
PROBABLE CAUSE
SOLUTION
Irregular paths are covered.
Follow the instructions in chapter “7. MAINTENANCE”.
Recovery tank scrapers dirty or worn.
Clean or replace the scrapers.
The squeegees are dirty or C l e a n o r r e p l a c e t h e
worn.
squeegees.
The suction recovery hose Clean or replace the
is clogged.
suction hose.
The cap of the suction tank Check and position the is positioned incorrectly. suction tank cap correctly.
Recovery tank with dirty or worn scrapers.
Clean or replace.
Worn brushes.
Replace.
Cleaning liquid not coming out.
Check the water filter.
Rev. 1.0
127
DUPLEX TURBO MAINTENANCE
Sometimes the appliance does not start given the strong friction of the brushes.
Lift slightly by tilting the handle.
Does not start up
Scrapers left resting on and stuck to the conveyors by the dry residual dirt deposited from the previous cleaning operation.
Lift the recovery tank and clean the scrapers (see section “7.3 Replacing the scrapers”).
“Motor Protector” tripped
Reset the appliance and reactivate it by pressing the MP button on the handle. Reactivation occurs approx. after 2 minutes.
Faulty motor.
Contact the Manufacturer.
“Start&stop” tripped.
button
switch
Replace.
Does not start up
Battery fuse tripped.
Remove the fuse cap on the battery and replace with an identical one of 16 Amp. Do not use fuses exceeding 16 Amp to avoid serious risks. If the fuse trips again, search for the fault on the appliance.
Power cord plug not correctly inserted into the battery.
Restore.
Flat battery.
Re-charge or replace with a fully charged spare battery.
Vibrations during the work stages
Warped brushes.
Replace.
128
Rev. 1.0
LAVEUSE POUR SOLS – LAVEUSE DE MOQUETTE
Traduction des Intructions Originales
FR
DUPLEX TURBO
Sommaire
1. OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL 135 1.1 Symboles
……………………………………………………………………..135 1.2 But du manuel ………………………………………………………………135
1.3 Conservation ………………………………………………………………..136 1.4 Mise à jour du manuel
…………………………………………………..136 1.5 Confidentialité ………………………………………………………………136 1.6
Destinataires…………………………………………………………………136
2. INFORMATIONS GENERALES __ 137 2.1 Données d’identification
du fabricant …………………………….137 2.2 Limites de responsabilité
………………………………………………137 2.3 Plaque d’identification…………………………………………………..138 2.4
Normes des référence et conformité………………………………139
2.4.1Déclaration de conformité ……………………………………………………. 140 2.5
Garantie………………………………………………………………………..141
3. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ__ 143 3.1 Risques résiduels
…………………………………………………………143 3.2 Précautions générales…………………………………………………..144
3.3 Dangers électriques………………………………………………………145
3.3.1Batterie au lithium ……………………………………………………………….. 145 3.4 Signalétique de
sécurité………………………………………………..147 3.5 Niveau de bruit
……………………………………………………………..148 3.6 Niveau de vibration ……………………………………………………….148
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 149 4.1 Description
générale……………………………………………………..149
4.1.1Utilisation propre ou impropre……………………………………………… 149 4.2 Description des
composants …………………………………………150
4.2.1Données techniques ……………………………………………………………. 152 4.3 Brosses
………………………………………………………………………..153 4.4 Squeegee ……………………………………………………………………..153
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO
4.5 Batterie au lithium…………………………………………………………154 4.5.1Stockage pendant une
longue période …………………………………. 155
4.6 Type de détergents ……………………………………………………….156
5. MONTAGE DE L’APPAREIL 157 5.1 Contenu de l’emballage
…………………………………………………158 5.2 Montage de la Machine………………………………………………….160
5.2.1Démontage du manche………………………………………………………… 160 5.3 Montage de la batterie
…………………………………………………..161 5.4 Montage du squeegee …………………………………………………..162
6. NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT 163 6.1 Procédures pour
l’utilisation………………………………………….163
6.1.1Remplissage du réservoir ……………………………………………………. 163 6.1.2Cuve de
récupération…………………………………………………………… 164 6.2 Mise en charge de la batterie
…………………………………………166 6.2.1Niveau de charge de la batterie …………………………………………….
167 6.3 Système d’allumage………………………………………………………168 6.4 Système bidirectionnel
de lavage ………………………………….169 6.5 Démarrage de l’appareil…………………………………………………170
6.6 Motor Protector …………………………………………………………….171 6.7 Instructions pour le
lavage des surfaces ……………………….172 6.7.1Phases de travail
…………………………………………………………………. 173 6.7.2Nettoyage des
sols………………………………………………………………. 174 6.7.3Nettoyage des sols sales, durs et
incrustés………………………….. 174 6.7.4Nettoyage du parquet …………………………………………………………..
176 6.8 Arrêt de l’appareil………………………………………………………….177 6.9
Transport………………………………………………………………………178
7. ENTRETIEN __ 179 7.1
Nettoyage……………………………………………………………………..179
7.1.1Nettoyage du squeegee ……………………………………………………….. 181 7.2 Entretien des
brosses……………………………………………………182
7.2.1Remplacement des brosses…………………………………………………. 183 7.2.2Nettoyage des
brosses ………………………………………………………… 183
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO
7.3 Remplacement des raseurs …………………………………………..184 7.4 Convoyeurs
………………………………………………………………….184 7.5 Entretien du filtre à eau
…………………………………………………185 7.6 Tableau entretien périodique …………………………………………186
7.7 Élimination……………………………………………………………………187
7.7.1Séparation sélective des matériaux ……………………………………… 187 7.7.2 Élimination
de la batterie au lithium…………………………………….. 188
8. PROBLEMES, CAUSES ET SOLUTIONS __ 189
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO
Page laissée blanche intentionnellement
134
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL
1. OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL
1.1 Symboles
Pour la sécurité des personnes et des choses, des symboles ont été utilisés
dans cette documentation pour souligner les conditions de danger, les
avertissements et les informations importantes :
DANGER ! Danger avec risque d’accident, voire mortel. Normes contre les
accidents pour l’opérateur. FAIRE TRES ATTENTION AUX BLOCS DE TEXTE INDIQUES
PAR CE SYMBOLE. DANGER ELECTRIQUE ! Danger avec risque d’accident, voire
mortel. Normes contre les accidents pour l’opérateur. FAIRE TRES ATTENTION AUX
BLOCS DE TEXTE INDIQUES PAR CE SYMBOLE.
ATTENTION ! Possibilité de dommages à la machine et/ou ses composants. Faire
attention.
AVERTISSEMENT ! Avertissement ou note sur les fonctions clé ou information
utile concernant l’opération en cours.
1.2 But du manuel
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil et doit être
conservé intact et à portée de main de l’utilisateur pendant tout le cycle de
vie de l’appareil. Le manuel contient des informations sur la sécurité, les
aspects techniques, le fonctionnement, l’entretien et les pièces de rechange
et fournit au client les informations nécessaires pour l’utilisation et la
gestion correctes, autonomes et sûres de l’appareil.
ATTENTION Lire attentivement le présent manuel et suivre attentivement toutes
les indications décrites avant toute utilisation, tout contrôle ou toute
opération sur l’appareil.
Rév. 1.0
135
DUPLEX TURBO OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL
1.3 Conservation
Le manuel doit être conservé avec soin et près de l’appareil, à l’abri des
liquides et tout ce qui pourrait en compromettre la lisibilité. Le manuel et
la Déclaration de conformité font partie intégrante de l’appareil et, donc,
ils doivent l’accompagner pendant tout son cycle de vie.
1.4 Mise à jour du manuel
Les informations, les descriptions et les illustrations contenues dans ce
manuel reflètent l’état de l’art au moment de la commercialisation de
l’appareil. Le fabricant, dans l’effort constant d’améliorer ses produits
et/ou pour des raisons de marché, se réserve le droit d’apporter, à tout
moment, des modifications aux machines pour des raisons de caractère technique
ou commercial, sans aucun préavis. Les éventuelles intégrations devront être
conservées avec le manuel et considérées comme faisant partie intégrante de ce
dernier.
1.5 Confidentialité
Les informations techniques (textes, dessins et illustrations) contenues dans
ce manuel sont de propriété de DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l. et doivent être
considérées comme des informations confidentielles. Il est strictement
interdit de divulguer, reproduire ou traduire, même partiellement, ce document
sans l’autorisation écrite de DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l..
1.6 Destinataires
Ce manuel s’adresse au personnel chargé d’utiliser l’appareil pour nettoyer
les sols.
DANGER ! L’appareil peut être utilisé par les enfants ou les personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sous la supervision et en recevant la
formation de personnes responsables de leur sécurité. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent avec l’appareil.
136
Rév. 1.0
2. INFORMATIONS GENERALES
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
2.1 Données d’identification du fabricant
DUPLEX INTERNATIONAL Srl
Via Gobetti, 19-21-23 50058 SIGNA – FLORENCE
ITALIE
Téléphone : +39 055 876437
Fax : +39 055 875229
Site web : www.duplexitaly.com
e-mail : infoduplex@duplexitaly.com
2.2 Limites de responsabilité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les
personnes et les biens, causés par : · l’utilisation impropre de la machine ;
· le non-respect total ou partiel des instructions fournies ; · l’utilisation
de la machine non conforme aux normes en vigueur ; · l’utilisation non
conforme aux lois nationales en matière de sécurité et prévention
des accidents ; · l’altération même d’une seule pièce de la machine ; ·
l’installation et/ou branchement incorrectes aux sources d’alimentation
prévues ; · l’utilisation de pièces détachées non originales.
Rév. 1.0
137
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
2.3 Plaque d’identification
La plaque 1, qui contient les données d’identification nécessaires pour toute
demande d’assistance et/ou pièces de rechange, est appliquée sur la machine.
A) Modèle B) Numéro de série C) Année de fabrication D) Poids
ATTENTION Il est absolument interdit d’enlever la plaque. En cas
d’endommagement accidentel de la plaque, contacter le Fabricant.
1 A D
B C
F.55
138
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
2.4 Normes des référence et conformité
La machine décrite dans ce manuel est conforme aux normes suivantes :
· EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11 · EN 55014-2:15 · EN 60335-1:12 + A11:14 · EN
60335-2-67:09 · EN 61000-3-2:14 · EN 61000-3-3:13 · EN 62233:08
Conforme aux dispositions et aux Directives 2014/30/CE (CEM), 2006/42/CE (DM)
Rév. 1.0
139
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
2.4.1 Déclaration de conformité
La Déclaration de conformité CE, fournie avec l’appareil, est le document à
travers lequel le fabricant certifie, sous sa propre responsabilité, avoir
observé les Directives Européennes, les Normes et les Spécifications
Techniques nécessaires (indiquées dans la Déclaration même) afin que la
machine soit conforme aux exigences essentielles requises pour la
commercialisation et l’utilisation dans l’Union Européenne. La Déclaration de
conformité doit être considérée comme faisant partie de la machine et doit
l’accompagner jusqu’à sa démolition.
AVERTISSEMENT Si la Déclaration de conformité n’est pas remise avec la machine
ou si on l’égare, en demander une copie au Fabricant.
FAC-SIMILE
F.56
140
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO
INFORMATIONS GENERALES
2.5 Garantie
DUPLEX garantit ce produit contre d’éventuels défauts de fabrication ou des
matériaux pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat.
Pendant cette période, DUPLEX réparera ou remplacera gratuitement, à ses
frais, tout produit défectueux. Les produits remplacés ou les composants
réparés seront uniquement garantis pour la pièce de garantie originale non
périmée ou pour les six mois suivants, selon la période la plus longue. Dans
les conditions prévues par la loi en vigueur, cette garantie limitée n’est pas
valable dans les cas suivants : · Usage impropre et lourd de la machine ; ·
Absence d’entretien journalier ou effectué de manière impropre ; · Utilisation
de pièces détachées non originales ; · Dommages d’événements naturels comme
tremblements de terre, alluvions, incendies
ou accidents ; · Altération ou modification de la machine ; · Dommages causés
par l’utilisation de détergents non appropriés ou de produits
chimiques impropres et/ou agressifs, tels que les produits fortement acides :
détergents à base d’agents statiques dissipatifs, acide chlorhydrique,
trichloréthylène, butanone, acétone, ammoniac pur, eau de Javel ou de
hypochlorite de sodium pur ou similaires ; · Dommages causés par l’usure
normale comme les raseurs ou les brosses, ou par l’exposition à des conditions
atmosphériques non appropriées ; · Livret d’entretien altéré.
En outre, les conditions de cette garantie ne réduisent ou modifient pas ce
que prévoit la loi en vigueur applicable à la vente du produit pour le
consommateur. En cas de produit défectueux, vous êtes priés de contacter
DUPLEX International Srl à support@duplexitaly.com ou les Revendeurs autorisés
Duplex qui vous indiqueront comment procéder pour la réparation.
Rév. 1.0
141
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
Page laissée blanche intentionnellement
142
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
3. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
Ce chapitre fournit les informations nécessaires pour l’utilisation de
l’appareil conformément aux normes de sécurité en vigueur.
ATTENTION Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis
par les personnes et/ou les biens dérivant du non-respect des avertissements
contenus dans le chapitre suivant.
AVERTISSEMENT La connaissance des normes et des dispositions fondamentales de
sécurité est une condition essentielle pour l’utilisation conforme de
l’appareil. L’opérateur doit respecter les normes de sécurité en vigueur dans
le pays d’utilisation de l’appareil.
DANGER ! Suivre tous les avertissements de sécurité contenus dans ce chapitre
pour une utilisation sûre de l’appareil.
3.1 Risques résiduels
Les risques résiduels qui demeurent malgré l’adoption de toutes les
dispositions de sécurité, ou les risques potentiels non évidents. Pour éviter
des dangers pour les personnes ou des dommages à la machine causés par les
risques résiduels, il faut respecter les instructions fournies dans ce manuel.
Attendez l’arrêt complet de tous les dispositifs en mouvement et/ou le
refroidissement complet des composants sujets à l’échauffement avant toute
intervention sur la machine. Respectez les avertissements et les instructions
sur les plaques appliquées à la machine et/ou ses composants.
Rév. 1.0
143
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
3.2 Précautions générales
ATTENTION Lire attentivement le présent manuel et suivre attentivement toutes
les indications décrites avant toute utilisation, tout contrôle ou toute
opération sur l’appareil.
Pour éviter des risques pour les personnes ou des dommages à la machine,
suivre les avertissements et les normes de comportement indiqués ci-dessous :
· L’appareil a été conçu et construit exclusivement pour le lavage des sols ;
toute autre utilisation est impropre.
· L’appareil peut être utilisé seulement par le personnel autorisé et formé à
l’utilisation de la machine.
· L’appareil peut être utilisé par les enfants ou les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sous la supervision et en recevant la
formation de personnes responsables de leur sécurité.
· Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
· Pour toute opération de nettoyage et d’entretien, débrancher la fiche du
câble d’alimentation de la prise de courant ou de la batterie.
· Ne pas utiliser l’appareil s’il y a une quelconque anomalie de
fonctionnement.
· En cas de panne, faire réparer l’appareil seulement par un technicien
qualifié.
· Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine.
· Ne pas verser d’eau ou d’autres liquides directement sur la machine.
· Il est interdit d’utiliser des solutions acides car elles pourraient
endommager l’appareil.
· Ne pas mélanger de détergents divers pour éviter la formation de gaz nocifs.
· Ne pas utiliser l’appareil pour recueillir les poussières dangereuses.
· Durant l’utilisation, ne pas heurter contre les rayonnages ou les
échafaudages où il y a un risque de chute d’objets par le haut.
· Ne pas utiliser la machine pour nettoyer les surfaces non plates
(accidentées et/ou avec des trous).
· Il est interdit d’utiliser la machine dans des milieux où il y a des
substances dangereuses, en particulier dans des atmosphères explosives et/ou
dans des conditions microclimatiques inadéquates.
· Il est interdit d’utiliser la machine dans des conditions ambiantes
défavorables.
· Il est interdit de nettoyer les surfaces en présence de liquides
inflammables.
· Éteindre l’appareil immédiatement après l’utilisation.
· Vérifier que la machine, en position de repos, ne repose pas sur les
brosses, mais elle est soutenue et soulevée par la béquille prévue à cet
effet. Dans le cas contraire, le poids de la machine pourrait déformer les
brosses.
· Après son utilisation, la machine doit être rangée dans un milieu fermé et
sec.
144
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO
INFORMATIONS GENERALES
· Ne pas modifier ou altérer l’appareil. · Ne pas enlever les protections. ·
Utiliser seulement les brosses fournies avec l’appareil ou celles indiquées
dans le
manuel d’instruction. · Si nécessaire, utiliser les équipements de protection
individuelle (EPI) appropriés
pour l’opération à effectuer. · En cas d’incendie utiliser un extincteur à
poudre. Ne pas utiliser l’eau.
3.3 Dangers électriques
DANGER ELECTRIQUE ! Ne pas effectuer aucune intervention (entretien,
nettoyage, etc.) sur des appareils sous tension. Débrancher l’alimentation
électrique (batterie) avant d’intervenir sur la machine.
3.3.1 Batterie au lithium
· Utiliser des chargeurs de batterie adaptés aux spécifications techniques de
la batterie. · Utiliser le chargeur de batterie seulement pour charger la
batterie. · Avant d’enlever la batterie, il faut débrancher l’appareil de
l’alimentation. · La batterie et le chargeur de batterie doivent être éliminés
de façon sûre, en respectant
les normes locales en vigueur. Le Client est légalement responsable des
dangers créés lors de l’élimination des batteries. · Ne pas immerger la
batterie dans l’eau ou dans la mer. · Ne pas brûler ou chauffer la batterie
car elle pourraient exploser violemment. · Ne pas essayer de démarrer la
machine lorsque la batterie est déchargée. · Ne pas utiliser de chargeurs de
batterie différents de celui fourni par le Fabricant. · Ne pas exposer la
batterie aux rayons directs du soleil. · Tenir la batterie à l’écart des
sources de chaleur : les radiateurs, les cheminées, etc. · Ne pas essayer
d’ouvrir le boîtier spécial en plastique autoextinguible. · Ne pas casser,
ouvrir ou percer la batterie. · Ne pas souder ou percer la batterie en
utilisant une aiguille ou d’autres objets tranchants. · Ne pas souder les
câbles aux extrémités des batteries. · Ne pas court-circuiter les bornes (+)
et (-) de la batterie entre eux. · Ne pas inverser les bornes (+) et (-)
durant l’utilisation. · Ne pas connecter les électrodes de la batterie à une
sortie électrique. · Ne pas toucher les électrodes avec le corps ou des corps
métalliques. · Stocker et conserver la batterie dans un endroit frais et sec.
· Ne pas transporter ou conserver la batterie avec des objets métalliques tels
que les épingles à cheveux, les colliers, etc.
Rév. 1.0
145
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
· Ne pas frapper, piétiner ou lancer la batterie. · Ne pas disperser la
batterie dans la nature.
146
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
3.4 Signalétique de sécurité
La machine est équipée de plaques et pictogrammes qui ont la fonction
d’attirer rapidement et facilement l’attention sur les objets et les
situations qui peuvent causer certains dangers, et en particulier : ·
interdire les comportements dangereux ; · avertir les personnes exposées des
risques ou dangers ; · prescrire des comportements sûrs aux fins de la
sécurité.
DANGER ! Il est absolument interdit d’enlever la signalétique de sécurité ou
d’en modifier le contenu.
Vérifier toujours que la signalétique de sécurité soit parfaitement lisible.
Le cas échéant, remplacer les signalétiques endommagés par des signalétiques
analogues, et veiller à les appliquer dans leur position originale.
F.57
Rév. 1.0
147
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
3.5 Niveau de bruit
L’appareil a été conçu et construit de manière à minimiser le niveau de bruit
pendant le fonctionnement normal. Le niveau de pression acoustique pondéré et
généré par les différents composants de la machine est de <70 db (A) et il est
mesuré à l’oreille de l’opérateur pendant le cycle de fonctionnement normal
selon les critères des réglementations en vigueur. Le niveau de pression
acoustique peut varier sensiblement en fonction des milieux de travail.
AVERTISSEMENT En cas de gêne constante causée par le bruit émis par l’appareil
en fonction, utiliser des dispositifs de protection acoustique appropriés.
3.6 Niveau de vibration
L’appareil a été conçu et construit de manière à minimiser le niveau de
vibration pendant le fonctionnement normal. Le niveau de vibration au corps
entier pondéré et généré par les différents composants de la machine est de
0,95 m/s².
148
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4.1 Description générale
L’appareil Duplex Turbo a été conçu et construit pour le nettoyage des sols.
Dans la conception et la construction, tout le nécessaire pour donner un
produit de haute qualité et fiabilité a été fait, dans le respect complet des
normes en vigueur et en apportant une attention particulière à la prévention
des accidents. La machine a des dimensions compactes qui la rendent idéal pour
les petits et moyens espaces et elle est capable d’attendre les espaces
étroits. La bidirectionnalité du manche permet de changer le sens d’avance
tout simplement en inversant le manche. La machine est construite avec un
carter en aluminium qui assure l’étanchéité de tous les composants et empêche
l’infiltration d’eau et de poussière à l’intérieur. La machine est équipée
d’une poignée de sécurité pour l’allumage et l’extinction immédiats.
4.1.1 Utilisation propre ou impropre
DANGER ! Il est strictement interdit d’utiliser l’appareil dans des conditions différentes de celles décrites dans le manuel. Toute utilisation autre que celles indiquées ci-dessus doit être considérée comme interdite et dangereuse (utilisation impropre).
Le choix des matériaux utilisés pour la constitution a été évalué en fonction de l’utilisation spécifique pour lequel l’appareil a été conçu. Une utilisation impropre peut provoquer des dommages aux personnes et/ou aux choses et compromettre le bon fonctionnement. Le respect des conditions d’utilisation, de réparation et d’entretien, décrites dans ce manuel, constitue un élément essentiel de l’usage prévu de l’appareil. L’utilisation de la machine pour des activités non prévues en phase de projet et non indiquées dans ce manuel, décharge le Fabricant de toute responsabilité directe ou indirecte. Toute modification arbitraire, apportée à l’appareil, décharge le Fabricant de toute responsabilité en cas de dommages ou de lésions, même graves, provoqués aux opérateurs, à des tiers et aux choses. Une utilisation correcte de l’appareil, le strict respect des dispositions mentionnées ciaprès et l’application formelle de toutes les mesures, pouvant prévenir des situations de danger ou d’accident, permettent faire fonctionner la machine mieux et plus longtemps et de réduire les pannes au minimum.
ATTENTION Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou aux choses causés par le non-respect des avertissements contenus dans ce Manuel.
Rév. 1.0
149
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
4.2 Description des composants
1 Poignée de sécurité (Start & Stop)
20
Fusible de sécurité 16 amp. mm. 5×20
2 Poignée
21
Prise pour l’introduction du chargeur de batterie
3 Tuyau d’aspiration
22 Touche ON/OFF
4 Manche avec le groupe aspirant
23 Squeegee assemblé
5 Réservoir pour solution détergente 24 Porte squeegee
6 Réservoir de récupération aspiration 25 Pommeau de fixation squeegee
7 Tuyau pour solution détergente
26 Aimant de fixation squeegee
8 Couvercle
27 Squeegee
9 Cuve de récupération
28 Tuyau de récupération aspiration
10 Brosses
29
Bouchon du réservoir de récupération
11 Manette réservoir
30 Flotteur
12 Roues gommées pour le transport 31 Groupe d’aspiration
13
Roue gommée anti-rayures et antitraces
32
Touche ON/OFF WATER
14 Batterie au lithium
33 Touche ON/OFF QUIET
15 Chargeur de batterie
34 Touche ON/OFF VACUUM
16 Béquille de support
35 Filtre à eau
17 Moteur
36 Convoyeurs
18 Motor Protector
37 Levier pour décrochage du manche
19 Prise d’alimentation batterie
38 Bouchon du réservoir
150
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
1 2
19
20
22 18
4 31 32 33 34
3 7 37
21
24 26 26 25 26 25 26 23
27
29 30 28
14
6 11 8 9
10
10
36 16
12
5 38
13
35
15
17 12
F.58
Rév. 1.0
151
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
4.2.1 Données techniques
Dimensions : Long.- Larg.- Haut. Diamètre des brosses Longueur des brosses
Capacité du réservoir Capacité de la cuve de récupération Nombre de brosses
Pression des brosses sur le sol Vitesse des brosses sur le sol Piste de
lavage/largeur Surface théorique de travail Protection Valeur d’accélération
pondérée Intensité du bruit et des vibrations Voltage Puissance du moteur
Tours de brosses par minute
Isolation électrique Poids à vide
mm mm mm
l l n° g/cm2 m/s mm m2 classe m/s2 dBA Volt
Watt tours/ min. Classe
kg
DUPLEX TURBO 490 x 410 x 1120
85 320 3,5
6 2 200 3,75 320 1500 IP7 1,0 < 70 36 300
650
I° 15
Tension débitée Courant débité Dimensions Long. – Larg. – Épaisseur Autonomie Max, avec une nouvelle batterie Temps de charge Poids
Volt Amp. mm
h
h kg
Duplex Alimentation universelle
Volt
Fréquence universelle
Hz
BATTERIE LITHIUM-ION AVEC FICHE DE PROTECTION
(PCB) 36 7,23
430 x 85 x 50
1
3,5 2,3 CHARGEUR DE BATTERIE FOURNI 100/240 50/60
152
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
4.3 Brosses
Les brosses originales DUPLEX, contrôlées et équilibrées une par une avec des
instruments électroniques spéciaux, garantissent l’absence de vibrations
pouvant provoquer des contraintes mécaniques nuisibles aux machines et aux
sols.
Les brosses ont des couleurs différentes en fonction des caractéristiques
d’utilisation :
Couleur de la brosse
GRISES (fournies)
NOIRES (en option)
Utilisation
Universelles pour la saleté légère de tous les sols lisses ou en relief.
Pour le nettoyage de sols très sales et de moquettes à poils courts.
4.4 Squeegee
Les squeegee originaux DUPLEX ont des couleurs différentes en fonction de
leurs caractéristiques d’utilisation :
Couleur squeegee BLANC
Utilisation Pour sols lisses.
MARRON
Pour sols irréguliers.
Rév. 1.0
153
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
4.5 Batterie au lithium
DANGER ! Lire attentivement ce manuel et suivre scrupuleusement les
indications mentionnées avant toute utilisation, contrôle et opération à
effectuer sur la batterie et le chargeur de batterie. Le Fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou aux choses causés
par le non-respect des avertissements contenus dans ce paragraphe ou par
l’utilisation impropre de la batterie.
ATTENTION Utiliser des chargeurs de batterie adaptés aux spécifications
techniques de la batterie.
DANGER ELECTRIQUE ! Ne pas toucher les électrodes avec le corps ou des corps
métalliques.
ATTENTION Ne pas verser de liquides sur la batterie et ne pas la tremper dans des liquides.
· Ne pas utiliser ou laisser la batterie exposée à des températures élevées
pour éviter une surchauffe ou incendie et pour ne pas en compromettre la
fonctionnalité et la durée.
· Ne pas utiliser la batterie dans des milieux caractérisés par la présence
d’électricité statique ou de champs magnétiques. Cela pourrait endommager les
dispositifs de sécurité et causer des dangers.
· S’il y a une fuite de liquides de la batterie, éviter le contact avec la
peau et les yeux. · Ne pas charger la batterie en dessous de 0 degrés
centigrades et/ou 32 degrés
Fahrenheit.
DANGER !
En cas de contact de la peau et des yeux avec les liquides de la batterie,
rincer abondamment avec de l’eau propre et contacter immédiatement un médecin.
Danger de lésions aux yeux.
154
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
· Si la batterie présente des anomalies (odeurs étranges, chaleur,
déformations) ou s’il y a un dysfonctionnement, la retirer immédiatement de
l’appareil ou du chargeur de batterie, l’éliminer et la remplacer.
· Si les bornes de la batterie sont sales, le bon fonctionnement de l’appareil
pourrait être compromis. Nettoyer les bornes avec un chiffon sec avant
l’utilisation.
· La batterie et le chargeur de batterie doivent être éliminés de façon sûre,
en respectant les normes locales en vigueur. Le Client est légalement
responsable des dangers créés lors de l’élimination des batteries (voir
paragraphe “7.7 Élimination”).
4.5.1 Stockage pendant une longue période
Si la batterie est stockée pendant une longue période (plus de trois mois) la
conserver dans un endroit frais et sec et effectuer un cycle de charge et
décharge tous le six mois. La tension de stockage de la batterie doit être
3,2~3,35V.
Rév. 1.0
155
DUPLEX TURBO INFORMATIONS GENERALES
4.6 Type de détergents
L’appareil peut être utilisé avec des détergents conçus pour ce type de
machine. Pour l’utilisation des détergents, suivre les indications du
Fabricant en ce qui concerne la dilution.
Il est interdit d’utiliser de détergents non appropriés ou de produits
chimiques impropres, agressifs et fortement acides tels que : · Soude
caustique · Acides · Diluants · Solvants
DANGER ! Lire attentivement les étiquettes sur les flacons des détergents. Les
détergents peuvent avoir des effets négatifs sur l’environnement et sur
l’organisme en cas d’inhalation, ingestion ou contact (avec la peau ou les
muqueuses). Si nécessaire, utiliser les équipements de protection individuelle
(EPI) durant l’utilisation des détergents.
ATTENTION Détergents à base d’Agents statiques dissipatifs qui peuvent
endommager les brosses et les pièces en plastique de la machine. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages causés à la machine, à tous
types de revêtements de sol, y compris les moquettes et les tapis, en raison
de l’utilisation de détergents ou de produits non conformes.
156
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO MONTAGE DE L’APPAREIL
5. MONTAGE DE L’APPAREIL
Pour des raisons d’emballage et de transport, l’appareil est livré démonté.
Contrôler le contenu de l’emballage, en s’assurant que les composants de
l’appareil sont tous présents et dans des bonnes conditions.
AVERTISSEMENT Si certains composants sont absents ou endommagés, contacter le
Centre d’Assistance.
ATTENTION Suivre attentivement les indications contenues dans ce chapitre pour
le montage de l’appareil.
Rév. 1.0
157
DUPLEX TURBO MONTAGE DE L’APPAREIL
5.1 Contenu de l’emballage
Vérifier que les composants de l’appareil contenus dans l’emballage
correspondent à ceux indiqués dans le tableau ci-dessous :
CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 Machine avec brosses grises standards 2 Poignée 3
Manche avec le groupe aspirant 4 Squeegee assemblé
· 1 plaque de fixation · 2 vis (plaque de fixation) 5 · 2 clés six-pans · 1
fusible 16A · 1 pivot (fixation batterie) 6 Manuels d’instructions et feuilles
d’essais 7 Batterie au lithium 8 Chargeur de batterie 9 Squeegee de rechange
158
Rév. 1.0
6
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO MONTAGE DE L’APPAREIL 1
4 9 5 3
2 7
8
F.59
159
DUPLEX TURBO MONTAGE DE L’APPAREIL
5.2 Montage de la Machine
AVERTISSEMENT Utiliser la clé hexagonale fournie pour le montage du manche et
suivre les instructions.
Pour le montage du manche :
-
Introduire la poignée 1 dans le manche 2 en la fixant avec la plaque 3 et les vis 4 ;
-
introduire le manche 2 dans le support 5 ;
-
introduire le pivot 6 dans le support 5
-
fixer le manche 2 au moyen des vis 7 en
serrant énergiquement ; 5) introduire le bouchon 8 dans le logement
3
sur le réservoir 9 ;
-
raccorder le tuyau d’aspiration 10 au réservoir de récupération d’aspiration 11 ;
-
introduire le tuyau de récupération d’aspiration 12 dans l’orifice 13 présent dans le réservoir de récupération d’aspiration 11.
5.2.1 Démontage du manche
1
4 2
10 11
12 13
DANGER !
7
6
Avant de procéder aux
opérations de démontage,
11
s’assurer d’avoir déconnecté
l’appareil de la batterie.
5
7
Pour démonter le manche il faut effectuer la procédure de montage en sens inverse.
8
9
F.60
160
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO MONTAGE DE L’APPAREIL
5.3 Montage de la batterie
Pour la première utilisation de l’appareil il faut charger la batterie 14
(voir paragraphe “6.2 Mise en charge de la batterie”). Pour le montage de la
batterie : 1) insérer la batterie 14 sur le manche 2 ; 2) visser le pommeau 15
pour fixer la batterie 14 ; 3) brancher la fiche 16 sur la prise 17 de la
batterie 14.
AVERTISSEMENT Si la batterie (14) est chargée, il est possible de démarrer la
machine.
DANGER ELECTRIQUE ! Avant d’enlever la batterie, il faut débrancher l’appareil
de l’alimentation de la batterie.
Pour démonter la batterie il faut effectuer la procédure de montage en sens
inverse.
17
16 15
14 2
F.61
Rév. 1.0
161
DUPLEX TURBO MONTAGE DE L’APPAREIL
5.4 Montage du squeegee
Avant la première utilisation de la machine, il est nécessaire de procéder au
montage du squeegee : 1) Insérer le squeegee 18 sous le réservoir de
récupération d’aspiration 19 ; 2) accrocher le squeegee 18 aux ressorts 20 en
exerçant une légère pression vers le
haut pour permettre aux aimants 21 d’adhérer à l’appareil.
Pour démonter le squeegee 16 exécuter la procédure du montage dans l’ordre
inverse.
20
21 18
20
19
21
21
F.62
162
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6. NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
DANGER ! Avant de démarrer la machine, l’opérateur doit avoir lu et compris le
manuel d’instruction.
ATTENTION Avant de procéder au lavage des sols, il faut choisir les brosses,
les squeegee et le détergent appropriés (voir chapitre “4. CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES”).
6.1 Procédures pour l’utilisation
DANGER ELECTRIQUE ! Durant les procédures pour la préparation à la mise en
fonction de la machine, vérifier toujours que l’appareil est débranché de la
batterie.
6.1.1 Remplissage du réservoir Le réservoir démontable 1 facilite les
opérations de remplissage et de vidange à la fin du travail.
ATTENTION Pour éviter des dommages aux surfaces et à l’appareil, utiliser les
détergents indiqués au paragraphe “4.6 Type de détergents”.
Rév. 1.0
163
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
Il est possible de remplir le réservoir 1 comme suit :
A) Avec le réservoir enlevé de l’appareil : 1) enlever le réservoir 1 et
remplir sous un robinet de l’eau ; 2) ajouter un détergent non moussant ; 3)
agiter la solution et réintroduire le réservoir 1 dans son logement.
B) Avec le réservoir monté sur l’appareil : 1) mélanger la solution détergente
avec l’eau dans un récipient ; 2) verser le liquide obtenu dans le réservoir
A
B
1
1
F.63
6.1.2 Cuve de récupération
La récupération du liquide sale est effectuée au moyen de la rotation des
brosses 2 qui attaquent la saleté, la capturent et la centrifugent vers les
deux convoyeurs 3. La saleté, déposée sur les surfaces actives des convoyeurs
3, est recueillie par les raseurs 4 et déposée dans la cuve de récupération 5.
AVERTISSEMENT Il est recommandé de graisser périodiquement les convoyeurs en caoutchouc (3) avec de la silicone en spray ordinaire.
164
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
La cuve de récupération 5, une fois remplie, doit être vidée en la faisant
sortir de son logement : 1) enlever le couvercle 6. 2) soulever et sortir la
cuve de récupération 5 et la vidanger.
ATTENTION L’élimination de l’eau sale doit être effectuée conformément aux
dispositions en vigueur.
4
Rév. 1.0
6 4
2 53 3 2
F.64
165
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.2 Mise en charge de la batterie
DANGER ! N’utiliser pas de chargeurs de batterie (7) différents de celui
fourni par le Fabricant, pour éviter des dommages graves ou l’explosion de la
batterie (8).
La batterie au lithium 8 nécessite d’un chargeur de batterie spécial 7 qui est
fourni avec l’appareil. Le cycle de charge dure environ quatre heures. À la
fin de la charge il n’est pas nécessaire de débrancher la batterie 8 du
chargeur de batterie 7. Le chargeur peut rester branché à la batterie 8 et à
la prise de courant sans limites de temps et sans problèmes. La batterie 8
peut être chargée démontée de l’appareil, ou bien installée sur celui-ci. Pour
charger la batterie : 1) Introduire la fiche 9 du chargeur de batterie 7 dans
la prise pour la charge 10.
Quand la batterie 8 est déchargée, la DEL du chargeur de batterie 7 est rouge
; quand la batterie 8 est chargée, la DEL du chargeur de batterie 7 devient
verte.
ATTENTION La batterie a un système électronique PCB qui interrompt
immédiatement le fonctionnement de l’appareil lors d’un faible niveau de
charge. Arrêter l’appareil si le PCB n’intervient pas et il y a une réduction
de l’efficacité.
10 7
8 9
F.65
166
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
DANGER ! Ne pas essayer d’ouvrir, de percer ou de brûler le conteneur de la
batterie. Ne pas souder les câbles aux extrémités de la batterie. Ne pas
court-circuiter les bornes (+) et (-) entre eux.
DANGER !
Ne pas stocker, utiliser ou charger la batterie lithium-ion dans des milieux
avec des températures supérieures à 40°C car cela pourrait compromettre
l’autonomie de la batterie. Ne pas laisser la batterie exposée aux rayons du
soleil car elle pourrait subir des dommages irréversibles.
ATTENTION L’utilisation et le stockage de la batterie dans un milieu froid réduit sa durée. Dans ce cas la capacité de la batterie sera rétablie après la charge.
Si la machine n’est pas utilisée et reste arrêtée pour de longues périodes, un
phénomène naturel d’auto-décharge pourrait se produire, il est donc nécessaire
de charger la batterie au moins tous les 40 jours.
6.2.1 Niveau de charge de la batterie
La DEL 11, suivant la couleur, indique le niveau de charge de la batterie :
COULEUR DEL VERT JAUNE
ROUGE
NIVEAU DE CHARGE de 60% à 100% de 20% à 60%
20%
Rév. 1.0
11
F.66
167
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.3 Système d’allumage
- Appuyer sur l’interrupteur d’allumage ON/OFF 12 positionné sur le manche
- L’allumage de la machine est indiqué par la DEL 11 qui s’allume pour 60 secondes, en indiquant, suivant la couleur, le niveau de charge de la batterie.
- Appuyer sur la touche ON/OFF WATER 14 pour démarrer la distribution de l’eau. L’allumage est signalé par la DEL de couleur bleue 15 : · Pour distribuer peu d’eau (nettoyage ordinaire) appuyer une fois sur la touche ON/OFF WATER 14 : la modalité de fonctionnement sélectionnée est signalée par la DEL bleue 15 clignotante. · Pour distribuer beaucoup d’eau (prélavage) appuyer deux fois sur la touche ON/ OFF WATER 14 : la modalité de fonctionnement sélectionnée est signalée par la DEL bleue 15 fixe.
- Appuyer sur la touche ON/OFF VACUUM 16 pour actionner l’aspiration. 4) Au besoin, activer la modalité silencieuse en appuyant sur la touche ON/OFF QUIET
- L’activation de la modalité silencieuse est signalée par l’allumage de la DEL
verte 18. 5) Prendre la poignée et enfoncer le levier de sécurité jaune 19
pour démarrer l’appareil. 6) Pour arrêter le mouvement de l’appareil, relâcher
le levier de sécurité jaune 19.
ATTENTION Pour éviter de décharger la batterie, en cas d’interruptions ou de pauses de travail, même courtes, arrêter le flux de courant en désactivant l’interrupteur ON/OFF (12).
13
12
15
11
18
14 17
16
168
19
F.67 Rév. 1.0
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.4 Système bidirectionnel de lavage
Cette solution permet d’inverser la position de travail grâce au manche
bidirectionnel 13. L’inversion du manche 13 de droite à gauche, et vice versa,
permet de travailler dans les deux sens, en atteignant aisément les extrémités
opposées de chaque local et en évitant de déplacer la machine de sa position.
13
F.68
Rév. 1.0
169
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.5 Démarrage de l’appareil
- Avant de démarrer l’appareil, enlever la béquille de support 20. 2) Prendre
le manche bidirectionnel 13 et le baisser dans l’un des deux sens (A ou B). 3)
Démarrer l’appareil en enfonçant le levier de sécurité jaune 19.
ATTENTION Pour éviter des dommages à l’appareil, s’assurer d’avoir enlevé la béquille de support (20) avant l’utilisation.
A 13
20
19
B
F.69
170
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO
NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.6 Motor Protector
« Motor Protector » 21, est un dispositif de sécurité qui arrête l’appareil en
cas de surcharge du moteur (des corps étrangers recueillis par les brosses
pouvant en bloquer la rotation, blocage des brosses en raison d’un manque de
démarrage dû au frottement avec le sol, panne mécanique, panne au moteur
électrique, mauvaise distribution du courant électrique, surchauffe, etc.).
Lors d’un arrêt soudain, le bouton 21 sort de son logement et l’appareil cesse
de fonctionner (figure A). Pour rétablir la machine : 1) débrancher l’appareil
du secteur ou de la batterie ; 2) enlever d’éventuels corps étrangers coincés
dans les brosses ; 3) rebrancher l’appareil sur le secteur ou la batterie ; 4)
redémarrer l’appareil en appuyant sur le bouton 21 environ 2 minutes après
l’arrêt
effectif (figure B).
AVERTISSEMENT L’arrêt soudain de l’appareil est indiqué par la DEL rouge (11)
qui clignote à intermittence jusqu’au rétablissement.
A
B
21
11
Rév. 1.0
171
21
F.70
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.7 Instructions pour le lavage des surfaces
Vérifier que le manche se trouve en position de repos (parfaitement vertical).
Procéder à l’allumage de l’appareil.
DANGER ! Effectuer les procédures en faisant très attention pour prévenir le
risque de chute, glissement ou chocs. Si nécessaire, utiliser les équipements
de protection individuelle (EPI).
ATTENTION Ne pas utiliser de produits définis : « Agents statiques dissipatifs
» car ils peuvent endommager les brosses et les pièces en plastique de la
machine.
172
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO
NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.7.1 Phases de travail
Procédure : 1) De la position initiale, se déplacer en avant vers l’angle
comme indiqué dans la figure. 2) Lorsque le coin est atteint, tourner la
machine et revenir en arrière en se déplaçant sur
la deuxième voie à laver en débordant légèrement sur la zone nettoyée
précédemment. 3) Répéter l’opération jusqu’au terme des opérations de
nettoyage. 4) Nettoyer le bord extrême sur le côté opposé de la surface de
nettoyage, en inversant
la machine.
Position Squeegee
Position initiale
F.71
Rév. 1.0
173
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.7.2 Nettoyage des sols
· Monter les brosses grises (fournies avec la machine). · Utiliser un
détergent universel pour les sols non acide (pH max. 9) et qui ne produit
pas de mousse. · Démarrer l’appareil (“6.3 Système d’allumage”) et procéder au
nettoyage.
6.7.3 Nettoyage des sols sales, durs et incrustés.
Pour le nettoyage des sols très sales ou incrustés, procéder comme suit : 1)
Utiliser un détergent universel non acide (pH max 9) plus concentré, qui ne
produit
pas de mousse ; 2) monter les brosses grises fournies avec la machine pour une
saleté moyenne, ou les
brosses noires (en option) si la saleté est très intense ; 3) arrêter le
moteur d’aspiration (touche ON/OFF VACUUM 16) ;
16
F.72
174
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
4) soulever A le porte squeegee 21 et procéder au prélavage. 5) Au terme du
prélavage, abaisser B le porte squeegee 21, allumer le moteur d’aspiration
(touche ON/OFF VACUUM 16) et procéder aux opérations normales de nettoyage du
sol.
ATTENTION Après le lavage de sols très sales, nettoyer soigneusement
l’appareil et les brosses.
A
B
21
21
F.73
Rév. 1.0
175
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.7.4 Nettoyage du parquet
ATTENTION Procéder avec prudence et effectuer quelques tests avant tout
lavage. Ne pas trop mouiller le sol, surtout si l’on doit traiter un parquet
non verni.
· Monter les brosses grises fournies avec la machine. · Utiliser un détergent
qui ne produit pas de mousse, particulièrement indiqué pour le
parquet. · Ne pas trop mouiller le parquet, surtout s’il n’est pas verni, car
cela entraîne une plus
grande absorption de l’humidité. · Sur ces sols on doit être très prudent, il
est préférable de faire des tests avant de
procéder au lavage de toute la surface.
176
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.8 Arrêt de l’appareil
Pour arrêter l’appareil, procéder comme suit : 1) relâcher le levier jaune de
sécurité 14 ; 2) mettre le manche de la poignée de la machine sur la position
vertical (position de repos) ; 3) appuyer sur l’interrupteur 12 positionné sur
le manche 13.
14 13
12
F.74
Rév. 1.0
177
DUPLEX TURBO NORMES D’UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT
6.9 Transport
Pour transporter l’appareil : 1) actionner le levier 22 vers le haut ; 2)
abaisser A le manche 13 ; 3) soulever A l’appareil et le faire coulisser sur
les deux petites roues gommées 23 ;
DANGER ! En cas de levage de l’appareil, utiliser les équipements de
protection individuelle (EPI), si nécessaire.
13
A
B
22 178
23 23
F.75 Rév. 1.0
DUPLEX TURBO ENTRETIEN
7. ENTRETIEN
Pour garder l’appareil toujours efficace, il faut effectuer l’entretien
périodique.
DANGER ELECTRIQUE ! Avant de procéder à l’entretien, remplacement ou
nettoyage, il faut débrancher l’appareil du secteur ou enlever la batterie.
7.1 Nettoyage
ATTENTION · Ne pas utiliser de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil. · Ne
pas utiliser de jets d’eau sous pression. · Ne pas utiliser de substances
corrosives. · N’utilisez pas de matériaux rêches, abrasifs ou de racloirs
métalliques tranchants.
AVERTISSEMENT Les opérations de nettoyage nécessitent quelques minutes et sont
essentielles pour garder votre appareil en bon état de fonctionnement et pour
assurer son efficacité.
Tous les composants mécaniques et électriques de l’appareil sont entièrement
scellés et enfermés dans un carter 1 en alliage léger et ne nécessitent pas
d’entretien. Le couvercle 2, équipé de joint, est fixé au moyen de six vis 3.
2 1
3
F.76
Rév. 1.0
179
DUPLEX TURBO ENTRETIEN
Pour le nettoyage de l’appareil, procéder comme suit : 1) démonter la
batterie; 2) enlever le couvercle 4 ; 3) extraire la cuve de récupération 5 ;
4) retirer les deux réservoirs 6 qui couvrent les brosses 7 et les laver à
l’eau courante, si
possible en utilisant un pinceau plat. Nettoyer soigneusement tous les coins
et essuyer ; 5) enlever le tuyau de récupération d’aspiration 8 et le laver
sous l’eau courante ; 6) enlever les brosses 7 et les nettoyer (voir
paragraphe “7.2.2 Nettoyage des brosses”) ; 7) nettoyer soigneusement avec une
éponge imbibée d’eau toutes les autres parties de
la machine, y compris le moteur, et sécher ; 8) une fois essuyés, remonter
tous les autres composants enlevés.
4
8
6 6
5 7
180
7
F.77 Rév. 1.0
DUPLEX TURBO ENTRETIEN
7.1.1 Nettoyage du squeegee
Pour nettoyer le squeegee 9 : 1) extraire le squeegee 9 en le tirant vers le
bas A ; 2) laver le squeegee 9 sous l’eau courante ; 3) remonter B le squeegee
9 en l’introduisant sous le réservoir de récupération
d’aspiration 5 ;
A
Rév. 1.0
B 5
9 9
F.78
181
DUPLEX TURBO ENTRETIEN
7.2 Entretien des brosses
Les brosses nécessitent un minimum d’entretien périodique. La vitesse élevée
de rotation durant le travail centrifuge la saleté et maintient les brosses en
parfait état de marche. À la fin de chaque utilisation, vérifier l’état des
brosses 7 et procéder aux opérations de nettoyage ou remplacement, si
nécessaire.
DANGER ELECTRIQUE ! Avant de procéder à l’entretien, remplacement ou
nettoyage, il faut débrancher l’appareil du secteur ou enlever la batterie.
ATTENTION Lorsque l’appareil n’est pas en fonction, utiliser la béquille 1 de
support pour éviter que les brosses se déforment si elles restent appuyées sur
le sol.
DANGER ! Éviter l’utilisation de brosses excessivement usées et/ou déformées.
Elles peuvent causer des sautillements ou des vibrations excessifs. Pour
éviter des dommages à l’appareil, procéder au remplacement des brosses.
182
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO
ENTRETIEN
7.2.1 Remplacement des brosses
L’appareil est équipé d’un système breveté « embrayage à baïonnette » qui
permet d’enlever et de remplacer les brosses en quelques secondes. En cas
d’usure, de déformations ou d’un simple remplacement des brosses avec des
autres plus adaptées au type de lavage, procéder comme suit : 1) retirer les
brosses 7 en agissant sur le dispositif de déblocage 10 (figure A) ; 2)
introduire les brosses nouvelles ou en option (figure B).
7.2.2 Nettoyage des brosses
Vérifier l’état des brosses 7 et, si nécessaire, procéder comme suit : 1)
retirer les brosses 7 en agissant sur le dispositif de déblocage 10 (figure A)
; 2) les plonger dans un récipient d’eau froide ou tiède et les laisser
tremper pendant
quelques heures ; 3) agiter et bien rincer ; 4) remonter les brosses, en
inversant leur position initiale. Cette précaution est nécessaire
car les brosses, en tournant toujours dans le même sens, tendent à incliner
leurs soies.
A
7
10
10
7
7
7
B
F.79
Rév. 1.0
183
DUPLEX TURBO ENTRETIEN
7.3 Remplacement des raseurs
Veiller à ce que les deux raseurs (11) de la cuve de récupération soient
toujours propres. Remplacer les raseurs toutes les 150 heures de travail
environ ou lorsqu’ils sont visiblement endommagés. Pour le remplacement des
raseurs 11, procéder comme suit : 1) enlever le couvercle 4 ; 2) extraire la
cuve de récupération 5 ; 3) dévisser les vis 12 et enlever les raseurs 11 usés
; 4) remplacer les raseurs 4 et serrer les vis.
7.4 Convoyeurs
Les convoyeurs 13 ont une durée illimitée.
ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil pour recueillir les matériaux tranchants
car ils peuvent couper le caoutchouc.
Pour maintenir les bandes 13 toujours efficaces, on conseille de les nettoyer
périodiquement et de les lubrifier avec de la silicone en spray.
4 13
12 11
11 12
13 184
5
F.80 Rév. 1.0
DUPLEX TURBO ENTRETIEN
7.5 Entretien du filtre à eau
Le filtre à eau 14 doit être contrôlé périodiquement. Si le filtre est
encrassé, il faut le remplacer.
- Enlever le bouchon 15 ; 2) extraire le filtre du réservoir 16 ; 3) remplacer le filtre à eau 14 et le repositionner dans le réservoir 16.
16 15
14
F.81
Rév. 1.0
185
DUPLEX TURBO ENTRETIEN
7.6 Tableau entretien périodique
OPÉRATION Nettoyage
Contrôles Remplacements
INTERVENTION Réservoir
FRÉQUENCE Après chaque utilisation.
Raseurs
Après chaque utilisation.
Cuve de récupération.
Après chaque utilisation.
Nettoyage de l’appareil
Après chaque utilisation.
Brosses
Après chaque utilisation.
Squeegee
Tuyau de récupération aspiration
Filtre à eau
Après chaque utilisation. Après chaque utilisation. Après chaque utilisation.
Organes mécaniques et de 24 mois/500 heures de travail
transmission
environ
Raseurs
environ 150 heures de travail
Brosses grises standard environ 250 heures de travail
186
Rév. 1.0
7.7 Élimination
DUPLEX TURBO ENTRETIEN
ATTENTION L’élimination illégale de la machine DUPLEX TURBO par l’utilisateur
entraîne l’application des sanctions prévues par la législation en vigueur.
Les utilisateurs professionnels qui, lors de la décision de rejeter la machine
DUPLEX TURBO à la fin de sa vie utile, achètent une nouvelle machine de type
équivalent, utilisée pour les mêmes fonctions, peuvent se mettre d’accord sur
le retrait de l’ancienne machine DUPLEX TURBO au moment de la livraison de la
nouvelle.
Au sens de l’art. 13 du décret législatif 25 juillet 2005, n° 151 « Mise en
oeuvre des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE relatives à la
réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets »,
Le symbole de la poubelle barrée appliqué sur l’appareillage indique qu’au
terme de sa vie utile le produit doit être collecté séparément des autres
déchets, en cas de mise au rebut. L’utilisateur devra donc confier l’appareil
destiné à la mise au rebut aux centres de collecte sélective des déchets
électriques et électroniques, ou le remettre au revendeur au moment de l’achat
d’un appareillage équivalent, à raison d’un contre un. La machine DUPLEX TURBO
mise au rebut vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement
compatible, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux qui la
composent.
7.7.1 Séparation sélective des matériaux Parties électriques : Matériel qui
peut être éliminé avec les ordures ménagères selon les dispositions
législatives en vigueur dans le pays d’utilisation.
Parties mécaniques : La machine est construite en aluminium, en acier et en
plastique.
L’acier et l’aluminium ne provoquent pas de dommages à l’environnement s’ils
sont recyclés par des entreprises spécialisées et autorisées.
Les matières plastiques peuvent provoquer des dommages à l’environnement, par
conséquent, elles doivent être remises à des entreprises spécialisées et
autorisées au démantèlement.
L’élimination des emballages doit être effectuée conformément aux dispositions
en vigueur.
Rév. 1.0
187
DUPLEX TURBO ENTRETIEN
7.7.2 Élimination de la batterie au lithium L’appareil est équipé d’une
batterie au lithium contenue dans un boîtier spécial imprimé en plastique
autoextinguible, bien fermé, facilement démontable de la machine simplement en
dévissant un pommeau. À la fin de sa vie utile, la batterie doit être éliminée
séparément des déchets mixtes.
DANGER ! Ne pas brûler les batteries au lithium car elles pourraient exploser
violemment. Faire attention dans la collecte des batteries qui doivent être
éliminées, pour éviter qu’elles sont court-circuitées ou que le boîtier est
compacté ou détruit. Vérifier et respecter toutes les réglementations locales,
provinciales et nationales applicables en matière d’élimination de ces
matériaux. L’utilisateur est légalement responsable des dangers créés lors de
l’élimination des batteries et de la conservation des ressources matérielles
qui permettent la récupération des matières précieuses.
188
Rév. 1.0
DUPLEX TURBO PROBLEMES, CAUSES ET SOLUTIONS
8. PROBLEMES, CAUSES ET SOLUTIONS
Les opérations d’entretien autorisées par Duplex International S.r.l. sont
indiquées dans le chapitre “7. ENTRETIEN”. Le contenu de ce chapitre ne peut
pas être considéré comme exhaustif. Il se propose de fournir les informations
se rapportant aux pannes les plus communes, afin d’aider les techniciens
spécialisés et les préposés à les identifier.
ATTENTION Les indications fournies à la rubrique “SOLUTIONS” des tableaux ci-
dessous N’AUTORISENT PAS les interventions qui risquent de compromettre la
sécurité.
PROBLÈMES
CAUSE PROBABLE
SOLUTIONS
Bandes mouillées sur les côtés
La machine est utilisée sur des routes irrégulières.
Suivre les indications contenues dans le chapitre “7. ENTRETIEN”.
Raseurs du réservoir de Nettoyer les raseurs ou les
récupération sales ou usés. remplacer.
Les squeegee sont encrassés ou usés.
Nettoyer ou remplacer les squeegee.
Le sol reste mouillé.
Le tuyau de récupération Nettoyer ou remplacer le d’aspiration est obstrué. tuyau d’aspiration.
Le bouchon du réservoir d’aspiration n’est pas correctement inséré.
Vérifier et insérer correctement le bouchon du réservoir d’aspiration.
Bac de récupération avec raseurs encrassés ou usés.
Nettoyer ou remplacer.
Elle ne saleté
collecte
pas
la
Brosses usées.
Remplacer.
La machine ne distribue pas de liquide de lavage.
Contrôler le filtre à eau.
Rév. 1.0
189
DUPLEX TURBO ENTRETIEN
Quelquefois la machine ne démarre pas en raison du frottement des brosses.
Soulever légèrement en inclinant le manche.
Raseurs appuyés et collés Soulever le bac de
sur les convoyeurs par
récupération et nettoyer les
le résidu de saleté sec
raseurs (voir paragraphe
déposé pendant l’utilisation “7.3 Remplacement des
précédente.
raseurs”).
La machine ne démarre pas
Rétablir l’appareil et le réactiver en appuyant
Dispositif « Motor Protector » déclenché.
sur le bouton MP qui se trouve sur le manche. Le dispositif est réactivé après
environ deux minutes de son
déclenchement.
Moteur défectueux.
Contacter le Fabricant.
Interrupteur-poussoir Start&stop » interrompu.
« Remplacer.
Enlever le bouchon du
fusible sur la batterie, le
remplacer par un fusible
identique de 16 amp.
Fusible de la batterie interrompu (grillé).
Pour éviter des dommages graves ne pas utiliser de fusibles avec une valeur
supérieure à 16 amp.
La machine ne démarre pas
Si le fusible est de nouveau endommagé, rechercher la
cause de la panne.
Fiche du câble électrique pas correctement introduite dans Rétablir. la batterie.
Batterie déchargée.
Charger la batterie ou la remplacer par une batterie de réserve déjà chargée.
Vibrations pendant le travail
Brosses déformées.
Remplacer.
190
Rév. 1.0
LIMPIASUELOS – LIMPIAMOQUETAS
Traducción de las instrucciones originales
ES
DUPLEX TURBO
Sumario
1. FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL ____ 197 1.1
Simbología……………………………………………………………………197 1.2 Finalidad del
manual……………………………………………………..197 1.3 Conservación ……………………………………………………………….198
1.4 Actualización del manual ………………………………………………198 1.5 Confidencialidad
…………………………………………………………..198 1.6 Destinatarios ………………………………………………………………..198
2. INFORMACIÓN GENERAL __ 199 2.1 Datos de identificación
del fabricante ……………………………199 2.2 Límites de
responsabilidad……………………………………………199 2.3 Placa de identificación
………………………………………………….200 2.4 Normativas de referencia y conformidad
……………………….201
2.4.1Declaración de conformidad ………………………………………………… 202 2.5
Garantía………………………………………………………………………..203
3. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD _ 205 3.1 Riesgos residuales
……………………………………………………….205 3.2 Precauciones generales ………………………………………………..206
3.3 Peligros eléctricos ………………………………………………………..207
3.3.1Batería de litio……………………………………………………………………… 207 3.4 Señalización de
seguridad …………………………………………….209 3.5 Nivel de ruido
……………………………………………………………….210 3.6 Nivel de vibración …………………………………………………………210
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ___ 211 4.1 Descripción
general……………………………………………………… 211
4.1.1Uso propio e impropio …………………………………………………………. 211 4.2 Descripción de los
componentes…………………………………..212
4.2.1Datos técnicos…………………………………………………………………….. 214 4.3 Cepillos
………………………………………………………………………..215 4.4 Secador para suelos
……………………………………………………..215
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
4.5 Batería de litio ………………………………………………………………216 4.5.1Almacenamiento durante
un largo periodo de tiempo …………… 217
4.6 Tipos de detergentes …………………………………………………….218
5. MONTAJE DEL APARATO __ 219 5.1 Contenido del
embalaje…………………………………………………220 5.2 Montaje de la
máquina…………………………………………………..222
5.2.1Desmontaje del mango ………………………………………………………… 222 5.3 Montaje de la
batería……………………………………………………..223 5.4 Montaje secador para
suelos…………………………………………224
6. FUNCIONAMIENTO Y USO__ 225 6.1 Procedimiento de
uso……………………………………………………225
6.1.1Llenado del depósito …………………………………………………………… 225 6.1.2Tanque de
recuperación ………………………………………………………. 226 6.2 Carga de la batería
………………………………………………………..228 6.2.1Indicador de carga de la batería
…………………………………………… 229 6.3 Sistema de encendido …………………………………………………..230 6.4
Sistema bidireccional de lavado…………………………………….231 6.5 Puesta en funcionamiento
del aparato …………………………..232 6.6 Motor protector …………………………………………………………….233
6.7 Instrucciones para el lavado de las superficies………………234 6.7.1Fases de
trabajo ………………………………………………………………….. 235 6.7.2Limpieza de los pisos
………………………………………………………….. 236 6.7.3Limpieza de pisos muy sucios, duros o
incrustado ………………. 236 6.7.4Limpieza del parqué…………………………………………………………….. 238
6.8 Parada del aparato ………………………………………………………..239 6.9
Transporte…………………………………………………………………….240
7. MANTENIMIENTO _____ 241 7.1
Limpieza……………………………………………………………………….241
7.1.1Limpieza del secador para suelos ………………………………………… 243 7.2 Mantenimiento
de los cepillos ……………………………………….244
7.2.1Sustitución de los cepillos …………………………………………………… 245 7.2.2Limpieza de los
cepillos ………………………………………………………. 245 7.3 Sustitución de los rascadores
……………………………………….246
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
7.4 Cintas transportadoras………………………………………………….246 7.5 Mantenimiento filtro del
agua ………………………………………..247 7.6 Tabla de mantenimiento periódico
…………………………………248 7.7 Eliminación …………………………………………………………………..249
7.7.1División diferenciada de los materiales ………………………………… 249
7.7.2Eliminación de la batería de litio…………………………………………… 250
8. PROBLEMAS, CAUSAS, SOLUCIONES___ 251
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
Página dejada intencionalmente en blanco
196
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL
1. FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL
1.1 Simbología
Para la seguridad de las personas y de los bienes, en la presente
documentación se ha utilizado una simbología específica para destacar las
situaciones de peligro, las advertencias o la información relevante:
¡PELIGRO! Peligro con riesgo de accidente, incluso mortal. Normas para la
prevención de accidentes para el operador. PRESTE LA MÁXIMA ATENCIÓN A LOS
BLOQUES DE TEXTO INDICADOS CON ESTE SÍMBOLO. ¡PELIGRO ELÉCTRICO! Peligro con
riesgo de accidente, incluso mortal. Normas para la prevención de accidentes
para el operador. PRESTE LA MÁXIMA ATENCIÓN A LOS BLOQUES DE TEXTO INDICADOS
POR ESTE SÍMBOLO.
¡ATENCIÓN! Posibilidad de ocasionar daños al aparato y/o a sus componentes.
Preste atención.
¡ADVERTENCIA! Advertencia o nota sobre funciones clave o información útil
inherente a la operación en curso.
1.2 Finalidad del manual
Este manual de uso constituye parte integrante del aparato y debe ser
conservado íntegro y al alcance de la mano del usuario durante todo el ciclo
de vida del aparato. El manual contiene información sobre la seguridad, los
aspectos técnicos, el funcionamiento, el mantenimiento y las piezas de
repuesto y tiene la finalidad de proporcionar al cliente la información
necesaria para el uso y la gestión del aparato de modo correcto, autónomo y
seguro.
ATENCIÓN Léase atentamente el presente manual y aténgase estrictamente a las
indicaciones descritas antes de cualquier uso, control y operación a efectuar
en el aparato.
Rev. 1.0
197
DUPLEX TURBO FINALIDAD Y CONTENIDO DEL MANUAL
1.3 Conservación
El manual debe ser conservado con cuidado t en las proximidades del aparato,
al resguardo de líquidos y de cuanto pueda comprometer su legibilidad, y debe
poder consultarse en cualquier momento. El manual y la Declaración de
conformidad constituyen parte integrante del aparato y, por tanto, le deben
acompañar durante todo el ciclo de vida.
1.4 Actualización del manual
La información, las descripciones y las ilustraciones contenidas en el
presente manual reflejan el estado de la técnica en el momento de la
comercialización del aparato. El Fabricante, en su constante esfuerzo por
mejorar sus productos y/o por razones de mercado, se reserva el derecho a
aportar, en cualquier momento, modificaciones a los aparatos por motivos de
carácter técnico o comercial sin ningún aviso previo. Las eventuales
integraciones deberán ser conservadas junto al manual y deben ser consideradas
partes integrantes del mismo.
1.5 Confidencialidad
La información técnica (textos, dibujos e ilustraciones) contenidas en este
manual son propiedad de DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l. y deben ser consideradas
de naturaleza reservada. Está severamente prohibido divulgar, reproducir o
traducir, incluso parcialmente, el presente documento sin la autorización por
escrito de DUPLEX INTERNATIONAL S.r.l..
1.6 Destinatarios
El presente manual está destinado al personal encargado de efectuar
intervenciones de limpieza de suelos con el aparato en cuestión.
¡PELIGRO! El aparato no está adaptado para su uso por parte de niños y de
personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, o de
personas que tienen falta de experiencia y de conocimiento, a menos que sean
supervisados y formados sobre el uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para cerciorarse de que no
jueguen con el aparato.
198
Rev. 1.0
2. INFORMACIÓN GENERAL 2.1 Datos de identificación del fabricante
DUPLEX TURBO INFORMACIÓN GENERAL
DUPLEX INTERNATIONAL Srl
Via Gobetti, 19-21-23 50058 SIGNA – FLORENCIA
ITALIA
Teléfono +39 055 876437
Fax: +39 055 875229
Sitio Web: www.duplexitaly.com
Correo electrónico: infoduplex@duplexitaly.com
2.2 Límites de responsabilidad
El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños sufridos por
personas y bienes causados por: · uso impropio del aparato; · no observancia
total o parcial de las instrucciones proporcionadas; · uso no conforme del
aparato respecto a las normativas en vigor; · uso no conforme con las leyes
nacionales sobre la seguridad y sobre la prevención
de los accidentes; · manipulación incluso de una sola parte del aparato; ·
instalación y/o conexión incorrecta a las fuentes de alimentación previstas; ·
uso de repuestos no originales.
Rev. 1.0
199
DUPLEX TURBO INFORMACIÓN GENERAL
2.3 Placa de identificación
En el aparato está aplicada una placa 1 que indica los datos de identificación
indispensables para cualquier tipo de petición de asistencia y/o de piezas de
repuesto por parte del Cliente entre las que destacan: A) Modelo B) Número de
serie C) Año de fabricación D) Peso
ATENCIÓN Está absolutamente prohibido quitar la placa. En caso de daño
accidental de la placa, póngase en contacto con el Fabricante.
1 A D
B C
F.82
200
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO INFORMACIÓN GENERAL
2.4 Normativas de referencia y conformidad
El aparato objeto del presente manual es conforme con las siguientes
normativas:
· UNE EN 55014-1:06 + A1:09 + A2:11 · UNE EN 55014-2:15 · EN 60335-1:12 +
A11:14 · EN 60335-2-67:09 · EN 61000-3-2:14 · EN 61000-3-3:13 · UNE EN
62233:08
En conformidad con las disposiciones y las directivas 2014/30/UE (CEM) y
2006/42/ CE (DM).
Rev. 1.0
201
DUPLEX TURBO INFORMACIÓN GENERAL
2.4.1 Declaración de conformidad
La Declaración de Conformidad CE, suministrada junto con el aparato, es el
documento con el que el Fabricante certifica, bajo su propia responsabilidad,
que ha tenido en cuenta las Directivas Europeas, las Normas y las
Especificaciones Técnicas necesarias (indicadas en la propia Declaración) con
el fin de que el aparato sea conforme con los requisitos esenciales requeridos
para su comercialización y su uso en la Unión Europea. La Declaración de
conformidad debe ser considerada parte integrante del aparato y debe
acompañarlo hasta su desguace.
ADVERTENCIA Si la declaración de conformidad no es entregada junto con el
aparato o se pierde, solicite una copia al Fabricante.
FAC-SIMILE
F.83
202
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
INFORMACIÓN GENERAL
2.5 Garantía
DUPLEX garantiza este producto contra posibles defectos de fabricación o de
materiales por un periodo de dos años desde la fecha de compra. Durante este
periodo DUPLEX reparará o sustituirá de manera gratuita, a discreción propia,
cualquier producto defectuoso. Los productos sustituidos o los componentes
reparados se garantizarán sólo durante el periodo de garantía original no
caducada o durante los siguientes seis meses, según cual sea el periodo más
largo. En los límites y en las condiciones contempladas por la ley vigente,
esta garantía limitada se anula en los siguientes casos: · Uso impropio y
exhaustivo de la máquina; · Falta de mantenimiento diario o ejecutado
incorrectamente; · Uso de repuestos no originales; · Daños por fenómenos
naturales como terremotos, inundaciones, incendios o accidentes; · Alteración
o modificación de la máquina; · Daños causados por el uso de detergentes
inadecuados o productos químicos
inapropiados y/o agresivos, como productos con gran nivel de acidez:
detergentes a base de agentes estáticos disipativos, Ácido muriático,
Tricloroetileno, Metiletilcetona, Acetona, Amoniaco puro, Lejía y/o
Hipoclorito de sodio puro o similares; · Daños causados por el normal desgaste
de rascadores y cepillos, o por la exposición a condiciones atmosféricas
inadecuadas; · Manual de mantenimiento manipulado.
Además, las condiciones de esta garantía no reducen ni modifican lo que
contempla la ley vigente que se aplica a la venta del producto al consumidor.
En el caso de que se compruebe que el producto es defectuoso, contacte con
DUPLEX International Srl a través de la dirección de correo electrónico
support@duplexitaly.com o con los Distribuidores autorizados Duplex quienes le
comunicarán el procedimiento para proceder a la reparación.
Rev. 1.0
203
DUPLEX TURBO INFORMACIÓN GENERAL
Página dejada intencionalmente en blanco
204
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
3. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Este capítulo proporciona la información necesaria para el uso del aparato en
conformidad con las normas de seguridad vigentes.
ATENCIÓN El Fabricante declina cualquier responsabilidad por posibles daños a
bienes o personas derivados del incumplimiento de las advertencias indicadas
en el siguiente capítulo.
ADVERTENCIA El conocimiento de las normas fundamentales y disposiciones de
seguridad constituye un requisito esencial para un uso conforme del aparato.
El operador deberá atenerse a las normas de seguridad vigentes en el país en
que trabaja el aparato.
¡PELIGRO! Siga todas las advertencias de seguridad indicadas en este capítulo
para un uso seguro del aparato.
3.1 Riesgos residuales
Los riesgos residuales son los riesgos que permanecen a pesar de la adopción
de todas las disposiciones de seguridad o riesgos potenciales no evidentes.
Para evitar peligros para las personas o daños al aparato causados por riesgos
residuales, siga atentamente las instrucciones proporcionadas en el presente
manual. Espere a que se paren completamente todos los dispositivos en
movimiento o al enfriamiento completo de los elementos sujetos a calentamiento
antes de efectuar cualquier intervención en el aparato. Respete las señales y
las indicaciones que se encuentran en las placas aplicadas al aparato y/o a
sus componentes.
Rev. 1.0
205
DUPLEX TURBO INFORMACIÓN GENERAL
3.2 Precauciones generales
ATENCIÓN Léase atentamente el presente manual y aténgase estrictamente a las
indicaciones descritas antes de cualquier uso, control y operación a efectuar
en el aparato.
Para evitar riesgos para las personas o daños al aparato, siga las
advertencias y las normas de comportamiento indicadas a continuación:
· El aparato ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para el lavado de
suelos; cualquier otro empleo debe considerarse como uso impropio.
· El uso del aparato está permitido exclusivamente al personal autorizado y
formado para su uso.
· El aparato no está adaptado para su uso por parte de niños y de personas con
capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, o de personas que
tienen falta de experiencia y de conocimiento, a menos que sean supervisados y
formados sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
· Los niños deben ser vigilados para cerciorarse de que no jueguen con el
aparato.
· Para cada intervención de limpieza y mantenimiento, desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente o de la batería.
· No utilice el aparato si encuentra cualquier anomalía de funcionamiento.
· En caso de avería haga que repare el aparato exclusivamente un técnico
cualificado.
· Utilice solo repuestos originales.
· No vierta agua ni líquidos directamente sobre el aparato.
· Está prohibido el uso de soluciones ácidas que podrían dañar el aparato.
· No mezcle detergentes de diferente tipo para evitar la producción de gases
nocivos.
· No utilice el aparato para recoger polvos peligrosos.
· Durante su uso no golpee estanterías o andamios donde existe el peligro de
caída de objetos.
· No utilice el aparato para el lavado de superficies no planas (en mal estado
o con huecos).
· Está prohibido el uso del aparato en ambientes con presencia de sustancias
peligrosas, en particular en atmósferas explosivas, y/o en condiciones
microclimáticas inadecuadas.
· Está prohibido el uso del aparato en condiciones ambientales adversas.
· Está prohibida la limpieza de superficies con presencia de líquidos
inflamables.
· Apague el aparato inmediatamente después de su uso.
· Verifique que el aparato, estando en posición de reposo, no quede apoyado
sobre los cepillos, sino que quede erguido y levantado sobre el caballete
correspondiente. Si no fuera así, el peso mismo del aparato podría deformar
los cepillos.
· Después del uso, el aparato debe guardarse en un ambiente cerrado y seco.
· No modifique o manipule el aparato.
206
Rev. 1.0
DUPLEX TURBO
INFORMACIÓN GENERAL
· No quite las protecciones. · Use solo los cepillos suministrados con el
aparato o los especificados en el manual
de instrucciones. · Si se considera oportuno utilice los Equipos de Protección
Personal (E.P.P.) adecuados
para las tareas a desarrollar. · En caso de incendio utilice un extintor de
polvo. No use agua.
3.3 Peligros eléctricos
¡PELIGRO ELÉCTRICO! No efectúe ningún tipo de intervención (mantenimiento,
limpieza, etc.) en equipos bajo tensión. Desconecte la alimentación eléctrica
(batería) antes de proceder a realizar cualquier intervención sobre el
aparato.
3.3.1 Batería de litio
· Utilice cargadores de batería adecuados para las especificaciones técnicas
de la batería para efectuar su carga.
· Utilice el cargador de baterías exclusivamente para recargar la batería. ·
Antes de quitar la batería el aparato debe ser desconectado de la
alimentación. · La batería y el cargador de baterías presentes deben ser
eliminados de modo seguro
ateniéndose estrictamente a las normas de ley locales vigentes. El Cliente es
legalmente responsable de los peligros creados durante la eliminación de las
baterías. · No sumerja la batería en agua o en el mar. · No queme o caliente
la batería de litio, ya que
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>