Breville VCF126X Barista Max Espresso Machine Instruction Manual
- June 6, 2024
- Breville
Table of Contents
VCF126X Barista Max Espresso Machine
Breville Barista Max Espresso Machine With Integrated Grinder
VCF126X
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 1
4/23/20 16:29
EN Instructions for Use …………………………………………………………………………………….. 4 FR Instructions
………………………………………………………………………………………………. 33 PL Instrukcja uytkowania
………………………………………………………………………………. 67 DE
Bedienungsanleitung……………………………………………………………………………….. 103 NL Gebruiksaanwijzing
…………………………………………………………………………………. 135 SV Bruksanvisning
……………………………………………………………………………………….. 171 ES Instrucciones de uso
……………………………………………………………………………….. 201 RO Instruciuni de
utilizare……………………………………………………………………………… 237
2
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 2-3
A
B C
D E F G N O P Q
22 20 18 16 14 12 10 8
GRINDER
BARISTA MAX
MANUAL SHOT
TAP & GO GRINDER
CLEAN
H I
J K L M
R S
3
4/23/20 16:29
EN
BREVILLE’S SAFETY
PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS FOR YOUR BREVILLE ESPRESSO MACHINE
· Read carefully and save all the instructions provided with an appliance.
· Do not remove the Group Handle during the espresso pour or water flow as the
unit is under pressure. Removing the Group Handle during either of these
operations can lead to a scalding or injury.
· The Steam & Hot Water Wand becomes very hot during texturing milk and water
flow. This may cause burns in case of contact, therefore avoid any direct
contact with the wand.
· Always disconnect the plug from the power outlet prior to cleaning the
espresso machine or if there is any problem during the coffee making process.
· Do not place hands directly under the steam, hot water or espresso pour as
this can lead to a scalding or injury.
· The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating. Even after use, the heating element surface is subject to residual
heat after use.
· Do not use an appliance for any purpose other than its
intended use. Injury could occur from misuse.
· Do not immerse the appliance or power cord and plug in water or any other
liquid. Wash the following 10 parts in warm water with a mild detergent; milk
jug, drip tray grill, one cup and two cup filter baskets, group handle/
portafilter, drip tray, tamper, top burr, bean hopper and water reservoir.
Rinse and dry each part thoroughly before replacing. Wipe the steam wand with
a damp cloth. See Care & Cleaning section for full details.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
· This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience if
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and
maintenance shall not be made by children unless they are older than
4
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 4-5
8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children
aged less than 8 years. Children shall not play with the appliance.
· Always place the unit on a flat, level surface.
· Do not operate without water in reservoir. Fill reservoir with only clean
and cold water. Observe the maximum filling volume is 2 litres.
· Do not allow the Power Cord to come into contact with the hot parts of the
espresso machine, including the Cup Warming Plate and the Steam & Hot Water
Wand.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or if the
appliance has been damaged in any manner. If the supply cord is damaged it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
· Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote control system.
Breville is very safety conscious when designing and manufacturing consumer
products, but it is essential that the product user also exercise care when
using an electrical appliance. Listed below are precautions which are
essential for the safe use of an electrical appliance:
· Always turn the power off at the power outlet before you insert or remove a
plug. Remove by grasping the plug – do not pull on the cord.
· Turn the power off and remove the plug when the appliance is not in use and
before cleaning.
· Always use your appliance from a power outlet of the voltage (A.C. only)
marked on the appliance.
· Never leave an appliance unattended while in use.
· Do not use an appliance for any purpose other than its intended use.
· Do not place an appliance on or near a hot gas flame, electric element or on
a heated oven.
· Do not place on top of any other appliance.
· Do not let the power cord of an appliance hang over the edge of a table or
bench top or touch any hot surface.
If you have any concerns regarding the performance and use of your appliance,
please visit the Breville Website or contact Breville Consumer Care – details
are on the back page. Ensure the above safety precautions are understood.
Do not use any accessory not recommended by the manufacturer as this may
result in injury or damage to the appliance.
5
4/23/20 16:29
FEATURES OF YOUR BREVILLE BARISTA MAX
A. Removable Bean Hopper
The removable 250g capacity Bean Hopper features 30 easily adjustable Grind
Settings. Turn the Hopper from coarse to fine to adjust the Grind Setting &
maximise the taste of your espresso.
E. Removable Drip Tray, Grill & Grind
Bin
Includes a Water Level Indicator which floats through the Stainless Steel
Grill to indicate when the tray is full of water & requires emptying.
B. Illuminated Grind Area
LED illumination starts when grinding begins. The coffee grinds are
illuminated as they are delivered directly into the Filter Basket. The light
automatically fades when grinding is complete.
C. Tap & GoTM Grinding Cradle
The unique Tap & GoTM Grinding Cradle holds the Group Handle to provide
seamless one-touch on-demand grinding. This helps you to control the amount of
coffee grinds straight into the Filter Basket.
D. Accessories Storage Home
Steam Wand Dual Wall
Tip Pin
Filter Basket
Pin
Cleaning Pin
CLEANING TABL
DISC FOR
ET
USE THIS
SIDE UP
Cleaning Disc
Cleaning Brush
Area behind the Drip Tray, for storing the One & Two Cup Filter Baskets, Cleaning Disc, Cleaning Brush & Cleaning Pin.
58mm Tamper 460mL Milk Jug
A removable Grind Bin for collecting overflowed coffee grinds, separate from
the water, is located in the Drip Tray. Simply remove the Grind Bin & discard
grinds as required.
F. Cord Storage Conveniently stow excess cord by pushing the cord inside the
machine to keep benchtop tidy.
G. Non-slip Feet The non-slip silicone feet ensure that the Barista Max
remains stable on the benchtop during use.
H. Warming Plate with Tamper Home Preheats cups & glasses which helps to
retain the essential characteristics of true espresso aroma & a rich, sweet
taste. Tamper home located on the top of the Warming Plate for convenient
access & storage.
I. Removable 2.8L Water Reservoir
Push back the lid & fill with cold water, or remove the Water Reservoir by
opening the Lid, lifting upwards using the Handle located inside.
6
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 6-7
FEATURES OF YOUR BREVILLE BARISTA MAX
J. Group Head – 58mm Commercial Size
The wider size allows more even extraction of the tamped coffee grinds.
K. Group Handle/ Portafilter – 58mm Commercial Size
The wider size ensures the coffee grinds are more evenly spread, and easier to
tamp.
desired pour volume is reached press button again to stop. Automatically stops
after 200mL ONE CUP Button Pours 1 shot of espresso – 30mL then automatically
stops.
TWO CUP Button Pours 2 shots of espresso – 60mL then automatically stops.
58mm Single Wall Filter Baskets
L. Steam & Hot Water Wand
Ball joint movement with silicone cover, allows movement of the Steam Wand to
desired position without burning fingers.
M. Extra Tall Cup Height
A large 105mm space for extracting coffee directly into tall mugs & glasses.
N. Removable Top Burr Easily removable by lifting the Burr handles when
cleaning.
O. GRINDER Light Fully illuminated white when ready. Flashes whilst attempting
to grind to indicate the Hopper Gates are not completely open. Fully
illuminated red when Grinder Motor is in protection mode.
P. Button & Light Press button to turn on the machine. The LIGHT will
illuminate & pulse to indicate it is heating up. The LIGHT stays fully
illuminated when ready. The machine will automatically enter sleep mode after
20 minutes, the LIGHT will stop illuminating.
Q. Espresso Extraction Buttons Button
Allows for shot volumes in addition to one & two shot presets. Press button to
start extraction, when
One Cup
Two Cup
R. DIAL Features & Lights
DIAL Light Fully illuminated when ready. Flashes when DIAL needs to be
returned to the vertical position.
Steam Light Fully illuminated when ready to steam. Flashes when warming up to
steam temperature & when cooling down (purging water) to espresso temperature.
STEAM Use to heat & texture milk. HOT WATER Pours 200mL then automatically
stops. Use for long black coffee, hot drinks such as tea, instant soups and to
warm cups prior to making espresso.
S. CLEAN Light Fully illuminated blue when a cleaning cycle for the Group Head
& Shower Head is required.
7
4/23/20 16:29
MORE DETAILS ABOUT YOUR BREVILLE BARISTA MAX
Temp° IQ Shot ControlTM
Optimum temperature The Temp° IQ Shot ControlTM is an exclusive technology
developed by Breville for your Barista Max. This 3 way system delivers the
accurate & stable water temperature that is needed for consistently great
tasting coffee.
· Thermoblock Technology
The Thermoblock ensures fast heat up, and precise water temperature for the
best espresso extraction & milk steaming. Only the required amount of water is
heated for speed and efficiency. The Thermoblock heats water so that espresso
extracts at 92°C for the optimum extraction of oils from the tamped coffee
grinds. Temperatures above or below will result in burnt/bitter or weak
tasting espresso. · Advanced PID Controller
The PID monitors and controls the Thermoblock to ensure water is always
delivered to tamped coffee grinds at the precise temperature needed. · Gentle
Pre-infusion
Small amounts of water are gently introduced onto the tamped coffee grinds
prior to the steady flow of water, for a richer flavoured espresso.
Café 58mm
58
Group Head & Handle
Extract the maximum amount of flavour
The Group Head and the Group Handle are commercial sized, 58mm, just like local café.
Tap&GoTM
Integrated Grinder
Easy on-demand grinding experience · Tap&GoTM Technology
The Tap&GoTM on-demand grinding technology developed by Breville delivers
coffee grinds directly into the Group Handle with one touch. Simply push down
on the Group Handle to activate the Grinder. · Conical Burr Grinder The
integrated Grinder offers all-in-one grinding experience. The hardened
Stainless Steel Conical Burr achieves consistent grind particle sizes, which
minimises heat transfer & reduces friction due to its gentle & slow rotation.
· Bean Hopper The 250g Hopper features anti-spill gates which prevents coffee
beans from escaping onto the benchtop when removing. The on-board Grinder
offers all-in-one grinding experience with Grinder integrated in the Espresso
Machine.
Auto Shot & Customisable
Volumetric Control
Right quantity of espresso in your cup · Auto Shot is the easiest way to
create
a great espresso. Press the ONE or TWO CUP BUTTONS to pour the right amount. ·
All Extraction Buttons can be customised to deliver the shot volumes
preferred.
· The wider size ensures the coffee
Customisable
·
grinds are more evenly spread in the Filter Baskets. The coffee grinds are
easier to fill, tamp and remove after use.
The 58mm Group Handle allows a more even extraction of the tamped coffee
grinds, resulting in a true café tasting
Extraction Temperature
Temperature just like you want · The Barista Max allows water
temperature to be changed from the recommended 92°C (in 2°C increments) to
cater for personal preferences.
coffee.
8
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 8-9
BEFORE FIRST USE OF THE BREVILLE BARISTA MAX
Step 1. Remove Packaging
– Ensure all packaging has been removed. Important: Remove the red plug found
at the base of the Water Reservoir.
Step 2. Position Machine
– Ensure the machine is positioned onto a dry, stable, flat & horizontal
benchtop.
Step 3. Wash & Dry Parts
– Do not immerse appliance, power cord and plug in water or any other liquid.
Wash the parts listed below in warm water with a mild detergent: Stainless
Steel Milk Jug Stainless Steel One Cup Filter Basket Stainless Steel Two Cup
Filter Basket Hardened Stainless Steel Top Burr Water Reservoir Group Handle
Bean Hopper Tamper
– Rinse & allow thorough air drying.
Step 4. Place Accessories
– Accessories Storage Home behind the Drip Tray for the Cleaning Brush &
Cleaning Pin. On the left is storage space for nesting the Cleaning Disc, One
& Two Cup Filter Baskets.
– Insert the Grind Bin in the space provided on the left side of the Drip
Tray.
Step 5. Insert Parts into the Grinder · Removable Top Burr
– Using the two handles insert the Top Burr into the Grinder Collar.
– The arrows on the Top Burr should align to arrows on the Grinder Collar.
– When correctly seated, the Top Burr will be flush with the surface of the
Grinder Collar.
TOP BURR
GRINDER COLLAR
– Place handles down, one on each side.
· Removable Bean Hopper – Align the Hopper Guide with the red Grinder
Interlock. – Insert Bean Hopper into the Grinder Collar. – Lightly pushing
down, turn the Bean Hopper in a clockwise direction to lock the Hopper into
place. – This opens the Hopper Gates (to release coffee beans onto the Burrs).
At Grind Setting 30, Hopper Gates are fully open.
2.TURN
1. ALIGN & INSERT
HOPPER GUIDE
3.HOPPER GATES OPEN
WIPE COFFEE GRINDS PLEASE EMPTY TRAY
– Place the Tamper in the detail provided on the Warming Plate.
GRINDER INTERLOCK
– Continue to turn the Bean Hopper in a clockwise direction to set the Grind
Setting.
– As a starting point for espresso extraction try Grind Setting 20.
– Fill the Bean Hopper with freshly roasted coffee beans.
9
4/23/20 16:29
BEFORE FIRST USE OF THE BREVILLE BARISTA MAX
Step 6. Preparing to Prime Machine
Important: This priming step must be completed prior to first use. · Fill
Water Reservoir
– Open the Lid and lift upwards using the Handle inside.
– Fill with cold water from the tap. – Insert the Water Reservoir into
position
& close the Lid.
MAX 2.8 L
MAX 2.8 L 1 L
· Insert Group Handle
– Insert the Two Cup Filter Basket in the Group Handle.
– Align the Group Handle with the ‘INSERT’ position located on the left of the
Group Head.
– Insert the Group Handle flat against the Group Head, then turn the Group
Handle right all the way to the centre position.
INSERT
1. ALIGN & INSERT
2.TURN
THERMOBLOCK INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD
MIN
1 L
CENTRE
MIN
Note: Make sure that the Water Reservoir is clean & free of any debris, as any
fine particles can block the water flow. · Power
– Ensure that the Steam & Hot Water DIAL is in the vertical position.
– Insert the Power Plug into a 230-240V AC power outlet & switch the power on.
– Press the BUTTON to turn on the machine.
– The LIGHT will illuminate & pulse to indicate the Thermoblock is heating up.
– The GRINDER LIGHT will be fully illuminated from turn on.
– When the , EXTRACTION BUTTONS & DIAL LIGHTS are all fully illuminated, the
machine is in the READY state for EXTRACTION & DIAL features.
READY
Note: Turning the Group Handle to the
centre position might be tight for the first
few uses.
Step 7. Prime Espresso Machine
– Press the
BUTTON & water
should start flowing from the Group
Head.
– Allow water to run through until it stops.
– The machine will return to the READY
state.
Note: For the first few seconds the
Pump will make a louder than usual
noise as it begins pumping the water
through.
– Position Steam Wand over the Drip
Tray.
– Turn DIAL to .
– Allow water to run through for 20 sec.
– Return DIAL to vertical position.
– The machine will return to the READY
state.
– Now the Espresso Machine should be
thoroughly primed.
– Wash Group Handle & Filter Basket in
warm water & dry before making your
first coffee.
– If water is not flowing from the Group
Head or Steam Wand, repeat Step 7.
– If water is still not running through,
contact Breville Customer Care. Details
are on the back page.
10
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 10-11
BREVILLE BARISTA MAX COFFEE MAKING GUIDE 1. Check Water & Beans 2. Start Up
1 Min
MAX 2.8 L
Heat Up
READY
1 L
MIN
Barista Tip: For best espresso results, use filtered water & freshly roasted coffee beans.
Press ON/OFF BUTTON, LIGHT ON/OFF, EXTRACTION BUTTONS
pulses = heating up. GRINDER & DIAL LIGHTS all fully illuminated
LIGHT fully illuminated =
= Espresso Machine ready to use.
Grinder ready to use.
3. Warm Cup – by Hot Water
OR by Warming Plate
RETURN
Place cup on benchtop and position Steam Wand. Turn DIAL to HOT WATER.
Quarter fill cup with hot water. Empty cup Return DIAL to vertical position.
after 20-30
sec.
Cup can be warmed on the top of the machine when it is ON.
4. Select Filter Baskets
5. Warm Group Head, Handle & Filter Basket
ONE CUP OR TWO CUP
THERMOBLOCK INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD
Select either: – One Cup Filter Basket. – Two Cup Filter Basket.
Press BUTTON.
Hold Group Handle under Group Head while water flows.
Wipe Filter Basket with a dry cloth.
11
4/23/20 16:29
BREVILLE BARISTA MAX COFFEE MAKING GUIDE
6. Fill Coffee Grinds
7. Tamp
PUSH DOWN
TAMP FORCE 10-15Kg
SLIDE IN FROM ABOVE
Insert Group Handle into Grinding Cradle.
Group Handle
Push down Group
will sit flat,
Handle to grind
unsupported, in the into Filter Basket.
Grinding Cradle.
– One Cup = 13-15g coffee grinds. – Two Cup = 20-22g coffee grinds. Evenly tamp (press) grinds to level indicated.
8. Wipe Excess Grinds
9. Insert Group Handle
10. Position Cup
WIPE COFFEE GRINDS
INSERT
2. TURN
THERMOBLOCK INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD
INTO GRIND BIN
Wipe away any Wipe fallen grinds
excess grinds to on the Drip Tray
clear edges.
into the Grind Bin.
1. ALIGN & INSERT
Keep Group Handle flat, align, insert & turn into Group Head.
CENTRE Group Handle should be in the centre position.
Position cup on Drip Tray, under Group Handle.
11. Espresso Extraction
12. Remove Coffee Cake
ONE CUP
TWO CUP
OR
INSERT
1. TURN
Press either:
– BUTTON = 30mL shot.
–
BUTTON = 60mL shot.
Extraction begins and will automatically stop.
2. REMOVE Turn Group Handle and remove from Group Head.
BANG Remove spent (used) coffee cake from Group Handle.
12
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 12-13
BREVILLE BARISTA MAX COFFEE MAKING GUIDE
13. Prep Milk Jug 14. Before Texturing Milk
4°C
FILL MAX
Fill Jug with cold
Turn DIAL to
milk just below the STEAM. STEAM
bottom of the spout. LIGHT flashes =
heating up.
PAUSE
Some water
STEAM LIGHT is
may come out of ON = steam ready.
the Steam Wand. Pause steam by
returning DIAL.
Barista Tip: For best milk texturing results, ensure steam has first heated up (STEAM LIGHT fully ON). You will hear the Pump start.
15. Position Steam Wand
16. Start Texturing Milk
12 FINGER WIDTH
3
Insert Steam Wand Arm at 12 o’clock. Tip at 3 o’clock, finger width from edge and just below the surface of the milk. 17. Milk Texturing
Turn DIAL back to STEAM position to start texturing milk.
Texturing makes a smooth hissing noise.
Check milk is moving in a whirlpool action.
60-65°C
RETURN
As milk level rises, When desired
Milk ready when
lower Jug to keep microfoam achieved, Milk Jug base is
Tip just below
immerse Steam
too hot to touch
surface.
Wand half way.
for 3 sec.
Return DIAL to Remove Jug from vertical position. Steam Wand.
13
4/23/20 16:29
BREVILLE BARISTA MAX COFFEE MAKING GUIDE 18. Purge & Clean Steam Wand
RETURN
Turn DIAL to HOT Milky water will
WATER for 1-2
come out of
sec.
Steam Wand.
Return DIAL to the vertical position.
Wipe Steam Wand & Tip with a damp cloth.
Barista Tip: To keep optimum Steam Wand performance, always purge & clean the Steam Wand after texturing milk.
19. Milk Finishing Touches
20. Thermoblock Auto Purge
KEEP IN PLACE
KEEP DRIP TRAY IN PLACE WHILST OPERATING MACHINE
WIPE COFFEE GRINDS
Tap Jug to release larger air bubbles.
Swirl Jug to blend Pour milk in one milk and create a steady motion. silky texture.
When cooling to espresso temperature, STEAM LIGHT flashes and water purges into Drip Tray. Keep Drip Tray in place.
21. Wash Parts 22. Drip Tray Clean Up
PLEASE EMPTY TRAY
WIPE COFFEE GRINDS
Wash parts with warm water.
GRIND BIN
AL BURR GRINDER TEMP IQ SHOT C
KEEP DRIP TRAY IN PLACE WHILST OPERATING MACHINE PLEASE EMPTY TRAY
CONICAL BURR GRINDER TEMP IQ SHOT CONTROL
Check if Drip Tray needs emptying.
Remove Drip Tray Grill and separate Grind Bin from Drip Tray.
Empty coffee grinds and wash Grind Bin in warm water.
Empty water from Drip Tray and wash in warm water.
14
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 14-15
CUSTOMISABLE – SHOT VOLUMES
The Barista Max features Auto Shot
Volumetric Control. It extracts just the right amount of espresso then
automatically stops.
– Pours 1 shot of espresso = 30mL
– Pours 2 shots of espresso = 60mL
– Pours up to
= 200mL
At any point during espresso extraction you can stop the pour by pressing the same button again.
Customise – One Cup Shot Volume – Insert One Cup Filter Basket into the
Group Handle. – Fill with coffee grinds then tamp.
ONE CUP
13-15g
You can adjust the default shot volumes to
suit how you like your coffee.
Note: Maximum allowed shot volumes:
BUTTON
100mL
BUTTON
200mL
BUTTON
400mL
Preparing to Customise Shot Volume(s)
· Check Water Reservoir
– Ensure there is enough water in the Reservoir.
– Insert Group Handle into the Group Head.
– Press & hold the BUTTON for 4 seconds.
– The LIGHT will flash to indicate it is in custom mode.
PRESS & HOLD 4 SEC
MAX 2.8 L
1 L
MIN
· Check Power Ensure that: – The Power Plug is inserted into the outlet &
switched on. – The DIAL is in the vertical position. – The machine is on and
in the READY state. READY
– Espresso will start to pour.
– When you reach your desired 1 shot volume, press the BUTTON.
– The espresso pour will stop.
– The machine will beep & the LIGHT will stop flashing.
– The new espresso shot volume has been saved.
– The machine will return to the READY state.
15
4/23/20 16:29
CUSTOMISABLE – SHOT VOLUMES
Customise – Two Cup Shot Volume
– Insert Two Cup Filter Basket into the Group Handle.
– Fill with coffee grinds then tamp.
TWO CUP
Customise – Manual Shot Volume
– Insert your desired Filter Basket into the Group Handle.
– Fill with coffee grinds then tamp.
ONE CUP OR TWO CUP
20-22g
– Insert Group Handle into the Group
Head.
– Press & hold the
BUTTON for 4
seconds.
– The
LIGHT will flash to indicate it
is custom mode.
PRESS & HOLD 4 SEC
– Insert Group Handle into the Group Head.
– Press & hold the BUTTON for 4 seconds.
– The LIGHT will flash to indicate it is in custom mode.
PRESS & HOLD 4 SEC
– Espresso will start to pour.
– When you reach your desired 2 shots
volume, press the
BUTTON.
– The espresso pour will stop.
– The machine will beep & the
LIGHT will stop flashing.
– The new
espresso shot volume
has been saved.
– The machine will return to the READY
state.
Restore – All Default Shot Volumes
– Press & hold all 3 EXTRACTION BUTTONS at the same time for 4 seconds.
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
– Espresso will start to pour. – When you reach your desired shot
volume, press the BUTTON. – The espresso pour will stop. – The machine will
beep & the LIGHT
will stop flashing. – The new espresso volume has been
saved. – The machine will return to the READY
state.
– The machine will beep and all 3 EXTRACTION BUTTON LIGHTS will flash
together.
16
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 16-17
– The default espresso volumes have been restored.
– The machine will return to the READY state.
CUSTOMISABLE – EXTRACTION TEMPERATURE
The Thermoblock heats water so that espresso extracts at 92°C. For the best
tasting espresso, balancing bitterness and acidity.
You can adjust the water temperature used for espresso extraction, in 2°C
increments between 88°C – 96°C, to cater for different types of roasted coffee
beans and for personal preference. – Higher temperatures increase bitterness
and decrease acidity. – Lower temperatures decrease bitterness
and increase acidity. · Check Power
Ensure that: – The Power Plug is inserted into the
outlet & switched on. – The DIAL is in the vertical position. – The machine is
on and in the READY
state.
READY
· Adjusting Extraction Temperature The combination of EXTRACTION LIGHTS
illuminated signals the temperature selected. The default setting is: – 92°C =
ONE CUP LIGHT illuminated.
– To adjust extraction temperature press: – MANUAL SHOT BUTTON = minus
button. – TWO CUP BUTTON = plus button.
92°C
– 94°C = ONE & TWO CUP LIGHTS illuminated.
· Access Extraction Temperature
Custom Mode – Simultaneously press & hold the
& BUTTONS for 4 seconds. The machine will beep and the LIGHT begins to flash.
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
– 96°C = TWO CUP LIGHT illuminated.
– 90°C = MANUAL SHOT & TWO CUP LIGHTS illuminated.
Note: The LIGHT will continue to flash to indicate you are in a custom mode.
Important: If no buttons are pressed within 1 minute of entering a custom
mode, the machine will exit and go back to the
READY state.
– 88°C = MANUAL SHOT LIGHT illuminated.
· Confirm Extraction Temperature – Press the BUTTON to save your selection.
The machine will beep & exit the custom mode. – The machine will return to the
READY state.
17
4/23/20 16:29
CUSTOMISABLE – EXTRACTION PRE-INFUSION PROFILE
You can select from three Pre-infusion Profiles to cater for personal
preferences.
– Gentle Pre-infusion: Small defined amounts of water are introduced into the
tamped coffee grinds, gently adding moisture to bloom the coffee grinds in
preparation for a steady water flow. For a balanced tasting espresso.This is
the default profile setting.
– Distinct Pre-infusion: A single distinct dose of water is released into the
tamped coffee grinds, followed by a brief rest period, then a steady water
flow. For a more bright tasting espresso.
– Constant Pre-infusion: Delivers a constant, steady water flow from start to
finish. For a more sharp tasting espresso.
· Access Pre-infusion Custom Mode – The machine is ON and in the READY state.
– Simultaneously press & hold the , ONE & TWO CUP BUTTONS for 4 seconds. The
machine will beep and the LIGHT begins to flash.
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
RESTORE ALL DEFAULT SETTINGS
You can easily reset all settings to the factory defaults.
Restore All Default Settings
– The machine is on and in the READY state.
– Press & hold the & all 3 EXTRACTION BUTTONS at the same time for 4 seconds.
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
· Selecting Pre-infusion Profiles
The EXTRACTION LIGHT illuminated signals the Pre-infusion Profile selected.
The default setting is: – Gentle = BUTTON.
The LIGHT is illuminated.
– To select a Pre-infusion Profile press:
– Distinct =
BUTTON.
The
LIGHT will illuminate.
– Constant = BUTTON. The LIGHT will illuminate.
· Confirm Pre-infusion Profile – Press the BUTTON to save your selection. The
machine will beep & exit the custom mode. – The machine will return to the
READY state.
– The machine will beep and the , EXTRACTION BUTTONS & DIAL LIGHTS will all
flash together three times.
18
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 18-19
– All default settings have been restored. – The machine will return to the
READY
state.
CARE & CLEANING – ESPRESSO MACHINE
The espresso making process involves extracting oils out of coffee grinds.
Deposits of grinds & oils build up over time, affecting the taste of the
coffee & operation of the Espresso Machine.
Purging water through the Group Head & Steam Wand, before & after making each
coffee, is the easiest way to keep your Espresso Machine clean. (See Coffee
Making Guide)
Cleaning Drip Tray & Grind Bin
· When Required
Empty if the red Water Level Indicator appears through the Stainless Steel
Grill, otherwise water will overflow. Note: Over time it is normal for the
inside of the Drip Tray & Grind Bin to be stained by the oils in the coffee
grinds. · Weekly
Clean in warm water with a mild detergent, rinse & dry.
Cleaning Accessories & Removable
Parts
– Do not immerse the appliance, power and plug in water or any other liquid.
– Clean parts in warm water with a mild detergent, rinse & dry.
Note: Do not use alkaline cleaning agents, abrasives or metal scourers, as
these will scratch the surfaces of parts.
Dishwasher Safe parts: – Stainless Steel Milk Jug – Stainless Steel Drip Tray
Grill – Stainless Steel One Cup Filter Basket – Stainless Steel Two Cup Filter
Basket – Cleaning Disc
Dishwasher Safe TOP SHELF ONLY parts: – Hardened Stainless Steel Top Burr –
Grind Bin
NON Dishwasher Safe parts: – Water Reservoir – Group Handle / Portafilter –
Bean Hopper – Drip Tray – Tamper – Cleaning Pin – Cleaning Brush
Cleaning Warming Plate & Exterior
· When Required
Wipe over the machine with a soft damp cloth with a mild detergent and wipe
dry. CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alkaline cleaning
agents, abrasives or metal scourers.
Cleaning Group Handle & Filter Basket
· Every Time Wash after each use by rinsing them with warm water under the
tap.
· Regular Intervals In warm soapy water using a mild detergent, rinse & dry.
Cleaning Shower & Group Head
· Every Time
Run water through before making an espresso. (See Coffee Making Guide) ·
Weekly
– Purge water through the Group head by pressing the ONE CUP BUTTON.
– Allow water to run through until it stops. – With the Cleaning Brush remove
any
coffee grinds from around the Group Head inside rim and Silicone Seal. Wipe
the Shower Head with a damp cloth.
SHOWER HEAD
SILICONE SEAL
INSERT
THERMOBLOCK 58MM CAFÉ GROUP HEAD
GROUP HEAD INSIDE RIM
Cleaning Tablet Espresso Machine Cleaning Tablets can be purchased online.
19
4/23/20 16:29
CARE & CLEANING – ESPRESSO MACHINE
Cleaning Cycle The CLEAN LIGHT will illuminate blue to indicate a Cleaning
Cycle is required. The Cleaning Cycle takes approximately 7 minutes to
complete. · Preparing for Cleaning Cycle
– Ensure there is at least 1 Litre of water in the Reservoir.
– Empty the Drip Tray & replace.
MAX 2.8 L
1 L
MIN
– The machine is on and in the READY state.
READY
– Place the Two Cup Filter Basket & the Cleaning Disc into the Group Handle.
– Place one Cleaning Tablet in the middle of the Cleaning Disc in the space
provided.
ESPRESSO MACHINE
CLEANING TABLETS
CLEANING TABL
ET
DISC FOR
USE THIS
SIDE UP
– Insert Group Handle into the Group Head.
· Start the Cleaning Cycle
– Simultaneously press & hold the ON/ OFF & MANUAL SHOT BUTTONS for 4 seconds.
The machine will beep and the Cleaning Cycle will start.
PRESS & HOLD TOGETHER 4 SEC
Note: The Cleaning Cycle can be exited at any point by pressing the ON/OFF
BUTTON.
– The ON/OFF & CLEAN LIGHTS will flash during the cleaning cycle.
– Water will purge into the Drip Tray and small amounts of water will pour
from the Group Handle spouts.
· Cleaning Cycle Complete
– The machine will beep and the ON/ OFF & CLEAN LIGHTS will stop flashing.
– The machine will return to the READY state.
– Remove the Group Handle from the Group Head. Check tablet has been
dissolved.
Note: If the tablet has not been dissolved, insert the Group Handle back into
the Group Head, empty the Drip Tray & replace. Repeat the `Start the Cleaning
Cycle’ section. · Cleaning Cycle Clean Up
– Purge the Group Head by pressing the ONE CUP BUTTON and water should flow.
– Allow water to run through until it stops.
– Wash the Drip Tray, Group Handle & Cleaning Disc in warm water with a mild
detergent, rinse & dry.
Group Head Silicone Seal
A Silicone Seal is located in the Group Head and creates a seal against the
Filter
Basket when making an espresso. Important: When not being used, we recommend
not to leave the Group Handle inserted into the Group Head, as this will
reduce the life of the Silicone Seal.
Over time this Seal loses its elasticity and may require replacement. The seal
may need replacing when watery espresso leaks from around the Group Handle
during extraction, or if the Group Handle is loose when fully turned to the
centre position. Note: Contact Breville should you think that the Group Head
Seal needs replacing. Do not attempt to change the Silicone Seal without first
consulting Breville.
20
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 20-21
CARE & CLEANING – ESPRESSO MACHINE
Cleaning Steam Wand
· Every time – After texturing milk purge the Steam Wand by turning the DIAL
to HOT WATER for just 1-2 seconds. – Wipe the Steam Wand with a damp cloth.
(See Coffee Making Guide)
· 2-3 Months – Soak the Steam Wand overnight in the Milk Jug with warm water &
one Cleaning Tablet.
EMCSTAPLACERBAHELNSINESINTEOSG
– In the morning remove the Jug and rinse ensuring that all traces of the
solution have been removed.
– Wipe Steam Wand with a damp cloth ensuring that all traces of the cleaning
tablet have been removed.
– Run Hot Water through the Steam Wand for 40 seconds.
· Unblocking Steam Wand If the Steam Wand Tip becomes clogged with milk
residue: – Insert the thicker ‘STEAM’ Cleaning Pin up the Steam Wand Tip hole
and remove.
INSERT
STEAM
– Run Hot Water through the Steam Wand for 40 seconds. · Steam Wand Remains
Blocked: – Unscrew the Steam Wand Tip and soak overnight in the Milk Jug with
warm water & one Breville Cleaning Tablet.
UNSCREW
– In the morning rinse the Jug & Steam Wand Tip under running water ensuring
all traces of the cleaning tablet have been removed.
– Use the thicker ‘Steam’ Cleaning Pin to clean the Steam Wand Tip.
– Ensure red O-ring is present & undamaged.
– Screw the Steam Wand Tip back into the Steam Wand Arm.
– Run Hot Water through the Steam Wand for 40 seconds.
Cleaning Filter Baskets
· 2-3 Months – Soak the Filter Basket(s) overnight in the Milk Jug with warm
water & one Cleaning Tablet.
EMCSTAPLACERBAHELNSINESINTEOSG
– In the morning rinse the Jug & Filter Basket(s) under running water ensuring
all traces of the cleaning tablet have been removed.
– Place a Filter Basket into Group Handle (without coffee grinds) and insert
into Group Head.
– Press the ONE CUP BUTTON. – Allow water to run through until it stops. ·
Unblocking Dual Wall Filter Baskets If the Dual Wall Filter Basket (not
supplied with the Barista Max) becomes clogged with coffee grinds: – Insert
the thinner ‘FILTER’ Cleaning
Pin in the exit hole and remove.
INSERT
DUAL WALL
– Place Filter Basket into Group Handle (without coffee grinds) and insert
into Group Head.
– Press the ONE CUP BUTTON. – Allow water to run through until it stops. –
Repeat if needed.
FILTER
21
4/23/20 16:29
CARE & CLEANING – GRINDER
Conical Burrs are used to grind coffee beans to a suitable size for espresso
extraction. Deposits of grinds & oils build up over time, affecting the taste
of the espresso & operation of the integrated Grinder. Cleaning Grinding
Cradle & Grind Outlet · Weekly
Remove any coffee grinds from the Grinding Cradle & Grind Outlet with the
Cleaning Brush and wipe with a damp cloth, wipe dry.
GRINDER OUTLET
2.REMOVE
1.TURN
AIR TIGHT CONTAINER
– Wash the Bean Hopper in warm soapy water, then rinse & dry. Let the Bean
Hopper stand to allow thorough air drying before replacing.
· Replace Bean Hopper – Ensure the Grinder Collar is clear of coffee beans or
grinds.
CLEAR OF COFFEE BEANS & GRINDS
Cleaning the Bean Hopper
· 2-3 Months If the Grinder is used frequently (everyday), the Bean Hopper
needs to be cleaned to ensure best performance.
CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alkaline cleaning
agents, abrasives or metal scourers. WARNING: Do not immerse the machine in
water. · Preparing to Clean Bean Hopper
– Turn off the machine, switch off & unplug at power outlet.
– Make note of the current Grind Setting (to use as the starting point after
cleaning).
· Remove and Clean Bean Hopper
– Turn Bean Hopper fully anti-clockwise, to close the Hopper Gates and unlock
the Bean Hopper.
– Remove the Bean Hopper from the Grinder Collar and store any remaining beans
in an airtight container to preserve their freshness.
Note: Coffee grinds caught under the Top Burr may prevent the Bean Hopper from
seating correctly. If this happens grind off excess coffee beans.
– Ensure the Hopper Guide is aligned with the vertical white lines on the
Hopper base.
– Align & insert the Bean Hopper into the Grinder Collar and firmly pushing
down turn clockwise to lock into place and open the hopper gates.
ALIGN HOPPER GUIDE
1. ALIGN & INSERT
HOPPER GUIDE
2.TURN
– Reset to the Grind Setting noted prior to cleaning.
Note: After cleaning, the optimum Grind Setting may have changed. To find the
optimum Grind Setting use the information.
22
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 22-23
CARE & CLEANING – GRINDER
Cleaning & Unblocking Grinder Burrs, Collar, Grind Chamber and Outlet
· 1-2 Months If the Grinder is used frequently (everyday), the Burrs need to
be cleaned to ensure best performance of the integrated Grinder. Regular
cleaning helps the Burrs achieve consistent grinding results, which is
especially important when grinding coffee beans for espresso.
· Grind Off Excess Coffee Beans – The machine is on and in the READY state. –
Make note of the current Grind Setting (to use as the starting point after
cleaning). – Insert Two Cup Filter Basket into the Group Handle. – Insert
Group Handle into Grinding Cradle.
TWO CUP
– Turn Bean Hopper fully anti-clockwise to close the Hopper Gates and unlock
the Bean Hopper. The Bean Hopper will pop up slightly.
– Place your hand on top of the Bean Hopper and push down lightly. At the same
time push down the Group Handle to activate the Grinder. Continue grinding
until no more coffee grinds are emitted from the Grinder.
PUSH DOWN
– Remove the Group Handle and dispose of the waste grinds as these will be too
coarse for espresso coffee.
– Remove the Bean Hopper from the Grinder Collar and store any remaining
coffee beans in an airtight container to preserve their freshness.
REMOVE
AIR TIGHT CONTAINER
· Preparing to Clean – Turn off the machine, switch off & unplug at power
outlet.
CAUTION: Care should be taken when cleaning Grinder Burrs as they are sharp. ·
Cleaning Top Burr
– Fold the two handles up and lift the Top Burr from the Grinder Collar.
– Wash the Top Burr in warm soapy water with a mild detergent, rinse & dry.
Note: Spots & marks on the surface of the Burrs are part of the hardening
process (for extra-long life). These marks do not affect the performance of
the Grinder or the taste of the espresso. · Cleaning & Unblocking Bottom Burr
and Grind Chamber – Use the Cleaning Brush or a Vacuum
Cleaner to thoroughly clear the parts and surfaces in the Grind Chamber of
fine coffee grinds. A damp cloth can be used to wipe the inside of the Grind
Collar. – Allow thorough air drying.
TURN
AT THE SAME TIME
PUSH DOWN GROUP HANDLE
23
4/23/20 16:29
CARE & CLEANING – GRINDER
WARNING: Do not pour water or any other liquid into the Grind Chamber. ·
Cleaning & Unblocking Grind Outlet
– Feed the Cleaning Brush up into the Grind Outlet from below, wiping &
brushing the inside surfaces.
– If the Grind Outlet is clear the bristles will be visible inside the Grind
Chamber.
· Replace Top Burr – Ensure the dot on the Top Cover aligns with the dot on
the Grinder Collar. – Using the two handles insert the Top Burr into the
Grinder Collar. – The arrows on the Top Burr should align to arrows on the
Grinder Collar. – When correctly seated, the Top Burr will be flush with the
surface of the Grinder Collar.
TOP COVER
GRINDER COLLAR
– Place handles down, one on each
side.
· Replace Bean Hopper
– Ensure the Hopper Guide is aligned
with the vertical white lines on the
Hopper base.
– Align & insert the Bean Hopper into
the Grinder Collar and firmly pushing
down turn clockwise to lock into place
and open the Hopper Guide.
ALIGN HOPPER GUIDE
1. ALIGN & INSERT
– Reset to the Grinder Setting noted prior to cleaning.
– Refill the Bean Hopper with coffee beans.
Note: After cleaning, the optimum Grind Setting may have changed. To find the
optimum Grind Setting use the information.
Adjusting Bottom Burr
The Conical Burrs are made of hardened Stainless Steel for extra-long life.
However, after prolonged use, the Bottom Burr may require adjustment to
compensate for wear. If the coffee grinds are too coarse when the Grind
Setting is below 2 and the espresso is consistently under extracted, the
Bottom Burr may need adjusting. Contact Breville (details are on the back
page) should you think that the Bottom Burr needs adjustment. Prior to
contacting Breville Customer Care, please ensure that you are using freshly
roasted beans and that the Top Burr is seated correctly. Important: Old coffee
beans, no matter the Grind Setting, will have a fast extraction and will
produce an under extracted tasting espresso. Important: If the Top Burr is not
seated correctly the Grinder will produce coarse coffee grinds. Grind off
excess coffee
beans and clean the Top Burr & Grind Chamber. Note: Breville Customer Care may
determine that Bottom Burr adjustment shims are required. Do not attempt to
add shims without first consulting Breville.
HOPPER GUIDE
2.TURN
24
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 24-25
TROUBLESHOOTING GUIDE – ESPRESSO MACHINE
Problem
Possible Cause
What To Do
Group Handle is tight to turn in the Group Head
Group Handle is loose or comes off during espresso extraction
Espresso squirts or trickles down the side of the Group Head during extraction
The Group Head Silicone Seal is new and needs bedding in.
Keep using. This Seal will bed in during the first few uses and become easier to turn.
Too many coffee grinds used Fill with less coffee grinds.
Group Handle is not attached correctly or has not been tightened sufficiently.
Ensure all three tabs of the Group Handle are fully inserted into the Group Head and rotated to the centre position. See Coffee Making Guide.
No Filter Basket inserted in the Group Handle.
Ensure a Filter Basket is inserted into
the Group Handle before using in the Group Head.
Group Head Silicone Seal is See Care & Cleaning.
damaged or worn.
Contact Breville Customer Care.
Coffee grind is too fine.
Change to a coarser Grind Setting.
Too many coffee grinds used. Fill with less coffee grinds.
Coffee grinds tamped too hard.
Apply less force during tamping.
Top edge of Filter Basket has Wipe around top edge of the Filter
not been cleaned of loose Basket before inserting into Group
coffee grinds.
Head. See Coffee Making Guide.
Espresso is too cold
Group Head inside rim, Silicon Seal or Shower Head is dirty. Group Head
Silicone Seal is damaged or worn. Coffee beans being stored in the fridge or
freezer.
Custom extraction temperature being used.
Cup or glass was cold prior to espresso pour.
Group Head or Handle not warmed before use.
Clean the parts with the Cleaning Brush and damp cloth. See Care & Cleaning.
See Care & Cleaning. Contact Breville Customer Care.
Store coffee beans in a dry, airtight container. Place in a cool dark
cupboard.
Use the default 92°C extraction temperature. See Customisable Extraction
Temperature.
Pour hot water from the Steam Wand into the cup before extracting espresso.
See Coffee Making Guide.
Hold the Group Handle under the Group Head and press the ONE CUP BUTTON. Allow
water to run through. See Coffee Making Guide.
25
4/23/20 16:29
TROUBLESHOOTING GUIDE – ESPRESSO MACHINE
Problem No espresso pours
Espresso pours out in drips (Over Extracted)
Espresso does not have any crema, or crema is thin (Under Extracted)
Espresso shot volume too much or too little Espresso tastes bitter
Possible Cause
What To Do
No water in the Water Reservoir.
Fill reservoir with water. Prime water through the Group Head, press the ONE
CUP BUTTON. Allow water to
run through.
Coffee grind is too fine. Too many coffee grinds used. Coffee grinds tamped
too hard. Custom shot volume being used.
The Filter Basket is blocked. Group Head is dirty.
Group Head is blocked.
Coffee grinds are too fine.
Change to a coarser Grind Setting.
Fill with less coffee grinds.
Apply less force during tamping.
Reset to the default shot volumes. See Customisable – Shot Volumes
Temperature.
See Care & Cleaning.
A Cleaning Cycle is required. See Cleaning Cycle.
A Descaling Cycle is required. See Descaling Cycle.
Change to a coarser Grind Setting.
Too many coffee grinds used. Coffee grinds tamped too hard. Espresso Machine
has scale build up. Coffee beans are old or dry.
Coffee grinds too coarse. Not enough coffee grinds used. Grinds not tamped
(compacted) enough.
Fill with less coffee grinds.
Apply less force during tamping.
A Descaling Cycle is required. See Descaling Cycle.
Use freshly roasted coffee beans. See Tips for Grinding.
Change to a finer Grind Setting.
Fill with more coffee grinds.
Tamp more firmly. See Espresso Extraction Guide section.
Custom shot volumes being used.
Restore to default shot volumes or change your custom shot volume(s). See Customisable – Shot Volumes.
Type of coffee beans being used.
Custom extraction temperature being used.
Steam function has been used just before extracting espresso.
Try different brands of coffee beans.
Use the default 92°C extraction temperature. See Customisable Extraction
Temperature.
Allow time for water to purge the Thermoblock and cool down before extracting
espresso. The STEAM LIGHT should have finished flashing.
26
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 26-27
TROUBLESHOOTING GUIDE – ESPRESSO MACHINE
Problem
Possible Cause
What To Do
Spent (used) coffee cake is
wet
A little water will remain on top of the used coffee cake.
Rest Group Handle on the Drip Tray for 5 sec to allow the water to dissipate before disposing cake.
Too many coffee grinds used. Fill with less coffee grinds.
Dual Wall Filter Baskets being Dual Wall Filter Baskets will keep the
used.
coffee cake wetter than Single Wall
Filter Baskets.
Espresso pours into cup unevenly Pump makes an unusual noise
Water around Drip Tray area or on benchtop
Uneven tamping.
Obstruction in the Group Head or Handle. No water in the reservoir.
Water Reservoir is not correctly positioned. Red Plug from the packaging may
still be inserted. New Pre-infusion Profiles has been selected.
Water overflowing from Drip Tray.
Drip Dray not present when Thermoblock is auto purging.
Ensure coffee grinds are tamped evenly.
Check there is nothing obstructing the Group Head or Handle & clean.
Fill reservoir with water. Let the machine return to the READY state if it is
cooling down after steam. Prime water through the Group Head, press the ONE
CUP BUTTON. Allow water to run through.
Insert the Water Reservoir into the back of the unit.
Remove the red packaging plug found at the base of the Water Reservoir.
Different Pre-infusion Profiles make different noise at the start of an
espresso extraction. See Customisable – Pre-infusion Profiles.
Empty if the red Water Level Indicator appears through the Drip Tray Stainless
Steel Grill.
Keep Drip Tray in place, when cooling to espresso temperature. The STEAM LIGHT
flashes and water purges into Drip Tray. See Coffee Making Guide.
27
4/23/20 16:29
TROUBLESHOOTING GUIDE – ESPRESSO MACHINE
Problem Milky coffee is too cold
No steam from the Steam Wand
Steam Wand making a screeching noise Not enough foam when texturing
Possible Cause
What To Do
Milk may not be heated enough.
Steam Wand Tip is blocked.
Ensure that milk is heated properly during texturing, but be sure not to heat
too much and boil the milk.
See Care & Cleaning.
No water in the Water Reservoir.
Fill reservoir with water. Run hot water through the Steam Wand to ensure water flows.
Espresso Machine has scale A Descaling Cycle is required. See
build up.
Descaling Cycle.
Steam Wand Tip too deep.
Lower Milk Jug. Ensure the Steam Wand Tip is positioned correctly when texturing.
Milk is not fresh.
Ensure the milk being used is fresh.
Milk temperature is too warm.
Type of Milk Jug being used.
Ensure you start texturing with milk that is around 4°C.
For best texturing results use a chilled Stainless Steel Milk Jug.
Milk has been boiled.
Start again with fresh, chilled milk. Heat till the Milk Jug can only be held for approximately 3 second, 60-65°C.
The milk is making bubbles rather than microfoam.
Ensure the Steam Wand Tip is positioned correctly when texturing. Tap the Jug
on the benchtop when finished to release trapped air
bubbles.
Milk is not taking in enough air.
Keep the Steam Wand Tip just under the surface of the milk. This will help introduce air into the milk to create microfoam.
28
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 28-29
TROUBLESHOOTING GUIDE – GRINDER
Problem
Possible Cause
What To Do
Optimum Grind Setting is
producing an under extracted
espresso
New Burrs are bedding in. This is normal for the first few uses.
Beans are losing freshness.
Not enough coffee grinds used.
Turn the Bean Hopper clockwise in small increments to a finer Grind Setting to
keep an optimum espresso extraction. Use the information to help.
Fill with more coffee grinds.
GRINDER
LIGHT does not
illuminate after pressing ON/ OFF BUTTON
Grinds not tamped (compacted) enough.
The machine is not plugged into the power outlet.
The Bean Hopper is not seated correctly & not activating the red Interlock
Pin.
Tamp more firmly. See Espresso Extraction Guide section.
Insert in the Power Plug into power outlet & switch on.
Turn the Bean Hopper in a clockwise direction to lock into place. See Care &
Cleaning.
GRINDER
LIGHT flashes when trying to grind beans.
Hopper Gates are closed or not fully open.
GRINDER LIGHT illuminated red
Grinder Motor in protection mode to prevent overheating. Grinder has
been used for long periods in a short space of time.
No coffee grinds
coming from the Grinder Outlet
No coffee beans in the Bean Hopper.
Hopper Gates are closed or not fully open.
The Grind Chamber or Outlet is blocked.
Turn the Bean Hopper in a clockwise direction to a Grind Setting between 30-0
to fully open the Hopper Gates. See Removable Bean Hopper section.
Leave the Grinder for 5 minutes. The GRINDER LIGHT will illuminate white to
indicate normal use can be resumed.
Fill the Bean Hopper with freshly roasted coffee beans.
Turn the Bean Hopper in a clockwise direction. At Grind Setting 30, Hopper
Gates are fully open. See Removable Bean Hopper section.
Grinder needs cleaning. See Care & Cleaning.
Coffee grinds
are coarse when on a fine Grind Setting
Grind Setting not correct.
Top Burr not seated correctly. Coffee beans or grinds are caught around &
under the Top Burr. Bottom Burrs needs adjusting.
Adjust the Grind Settings by turning the Bean Hopper. See Tips for Grinding, &
Extraction. Top Burr needs cleaning. See Care & Cleaning.
See Adjusting the Bottom Burr section.
29
4/23/20 16:29
TROUBLESHOOTING GUIDE – GRINDER
Problem Espresso is under extracted even with a fine coffee grind
Grind Setting cannot be adjusted
Bean Hopper cannot be locked into position
Top Burr does not sit in the Grinder Collar correctly
Possible Cause Not enough coffee grinds used. Beans are too old.
Bottom Burrs needs adjusting. The Bean Hopper is not seated correctly.
What To Do
Fill with more coffee grinds.
Use freshly roasted beans. Old coffee beans, no matter the Grind Setting, will
have a fast extraction and will produce an under extracted tasting espresso.
See Adjusting the Bottom Burr section.
Remove the Bean Hopper & replace. See Replace Bean Hopper section.
Coffee beans or grinds are caught around the Top Burr or Grinder Collar.
Grinder Collar not aligned to the Top Cover.
Remove the Bean Hopper & Top Burr. Use the Cleaning Brush or Vacuum Cleaner as
necessary to clear loose coffee beans or grinds. See Replace Bean Hopper
section.
Ensure the dot on the Top Cover aligns with the dot on the Grinder Collar. See
Replace Top Burr section.
Coffee beans or grinds are caught in the Top Burr or Grinder Collar.
The Top Burr is not seated correctly.
Grinder Collar not aligned to the Top Cover.
Coffee beans or grinds are caught around & under the Top Burr
The Top Burr is not seated correctly.
Remove the Bean Hopper & Top Burr. Use the Cleaning Brush or Vacuum Cleaner as
necessary to clear loose coffee beans or grinds. See Replace Bean Hopper
section.
Make sure the Top Burr is correctly aligned and that the two handles are
placed one on each side. See Replace Top Burr section.
Ensure the dot on the Top Cover aligns with the dot on the Grinder Collar. See
Replace Top Burr section.
Remove the Top Burr and replace the Bean Hopper. Hold the Bean Hopper down
with your hand, do not turn. Insert the Group Handle into the Grinding Cradle
and push down to activate the Grinder. The coffee grinds will fall out the
Grind Outlet.
Make sure the Top Burr is correctly aligned and that the two handles are
placed one on each side. See Replace Top Burr section.
30
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 30-31
ACCESSORIES AVAILABLE FOR PURCHASE
Contact Breville Customer care on: 0800 028 7154 or email
BrevilleEurope@newellco.com
Single Wall
58mm Filter Baskets Dual Wall
DUAL WALL
DUAL WALL
One Cup VCF130
Two Cup VCF131
One Cup VCF128
Two Cup VCF129
Visit Breville website to see full Espresso Machine range & accessories available. www.breville.co.uk
31
4/23/20 16:29
TROUBLESHOOTING
For troubleshooting and FAQs visit: www.breville.co.uk/faqs
ELECTRICAL SAFETY
This appliance must be earthed.
If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be
removed and replaced by a plug of the correct type.
If the fuse in a moulded plug needs to be changed, the fuse cover must be
refitted. The appliance must not be used without the fuse cover fitted.
If the plug is unsuitable, it should be dismantled and removed from the supply
cord and an appropriate plug fitted as detailed. If you remove the plug it
must not be connected to a 13 amp socket and the plug must be disposed of
immediately.
If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure about the
installation of the plug please contact a qualified electrician.
AFTER SALES SERVICE & REPLACEMENT PARTS
In the case the appliance does not operate but is under warranty, return the
product to the place it was purchased for a replacement. Please be aware that
a valid form of proof of purchase will be required. For additional support,
please contact our Consumer Service Department at 0800 028 7154 or email:
BrevilleEurope@newellco.com.
WASTE DISPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. E-mail us at
BrevilleEurope@newellco.com for further recycling and WEEE information.
Plug should be ASTA approved to BS1363 Fuse should be ASTA approved to BS1362
Green/Yellow (Earth)
Blue (Neutral)
13A Fuse
Brown (Live)
Ensure that the outer sheath of the cable is firmly held by the cord grip
32
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 32-33
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DE BREVILLE
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC VOTRE MACHINE À EXPRESSO BREVILLE
· Lisez attentivement et conservez toutes les instructions fournies avec
l’appareil.
· Ne retirez pas le porte-filtre pendant que l’expresso est versé ou que l’eau
coule, car l’appareil est alors sous pression, et une brûlure ou une blessure
risquerait de s’ensuivre.
· Quand vous montez une mousse de lait et lorsque l’eau coule, la buse à lait
et à eau chaude devient assez chaude pour causer des brûlures. Évitez donc
tout contact direct avec la buse à lait.
· Débranchez toujours la prise de la prise secteur avant de nettoyer la
machine à expresso ou si un problème survient pendant la préparation du café.
· Ne placez pas les mains directement sous le flux de vapeur, d’eau chaude ou
d’expresso, car vous pourriez ainsi vous brûler ou vous blesser.
· La température des surfaces accessibles peut être élevée en cours de
fonctionnement. Notez aussi qu’après l’emploi, la surface de l’élément
chauffant prend du
temps à se refroidir.
· N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui auquel il est
destiné. Une blessure pourrait résulter d’une utilisation à mauvais escient.
· Ne plongez pas l’appareil ou son cordon d’alimentation et la prise dans de
l’eau ou tout autre liquide. Lavez les 10 pièces suivantes à l’eau chaude et
au détergent doux : le pichet à lait, la grille du ramasse-gouttes, les
filtres simple et double, le porte-filtre, le ramassegouttes, le tasseur, le
broyeur supérieur, la trémie à grains et le réservoir d’eau. Rincez et séchez
complètement chaque pièce avant de la remettre en place. Essuyez la buse à
lait avec un chiffon humide. Voir la section Entretien et nettoyage pour
obtenir des détails.
· Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications
semblables, telles que les cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et d’autres milieux de travail ; les fermes ; les cuisines destinées
aux clients dans les hôtels, les motels, les B&B et d’autres lieux
d’hébergement.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que
par des personnes aux capacités
33
4/23/20 16:29
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou encore des personnes
n’ayant aucune expérience du produit, à condition que ces personnes soient
supervisées ou formées à son utilisation sécuritaire et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants, à moins qu’ils n’aient plus de 8 ans et
soient surveillés par un adulte. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
· Placez toujours l’appareil sur une surface plane et horizontale.
· Ne faites pas fonctionner le réservoir sans eau. Remplissez uniquement le
réservoir avec de l’eau propre et froide. Respectez la limite de remplissage
maximal, qui est de 2 litres.
· Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec les
parties chaudes de la machine à expresso, notamment le chauffe-tasse et la
buse à lait.
· N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation ou prise sont
endommagés ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son représentant agréé ou toute autre personne qualifiée afin
d’éviter tout danger.
· Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec un minuteur externe
ou un autre dispositif de commande à distance.
Breville conçoit et fabrique ses produits de consommation dans le plus grand
souci de la sécurité, mais il est essentiel que l’utilisateur du produit fasse
également preuve de prudence et prenne les précautions suivantes lorsqu’il
utilise un appareil électrique.
· Coupez toujours l’alimentation de la prise avant d’insérer ou de retirer une
prise. Saisissez la prise pour la débrancher ; ne tirez pas sur le cordon d’un
coup sec.
· Coupez l’alimentation et débranchez prise quand vous n’utilisez pas
l’appareil et avant de le nettoyer.
· Connectez toujours votre appareil à une prise de la tension indiquée sur
l’appareil (c.a. seulement).
· Ne laissez pas l’appareil sans surveillance au cours de son utilisation.
· N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui auquel il est
destiné.
34
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 34-35
· Ne déposez pas l’appareil sur un brûleur ou un élément électrique chaud ou à
proximité. Ne l’insérez pas non plus dans un four chaud.
· Ne déposez sur aucun autre appareil.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation d’un appareil pendre dans le vide,
au bord d’une table ou d’un plan de travail, ou toucher des surfaces chaudes.
Si la performance et l’utilisation de votre appareil vous causent des soucis,
consultez le site Web de Breville ou contactez le service client de Breville
(ces informations figurent à la dernière page). Assurez-vous de comprendre les
consignes de sécurité ci-dessus.
N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant, car des blessures
ou des dommages à l’appareil sont susceptibles d’en découler.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE BREVILLE BARISTA MAX
A. Trémie à grains amovible
La trémie à grains amovible avec une capacité de 250 g possède 30 réglages de
broyage faciles à ajuster. Tournez la trémie pour ajuster le réglage d’une
mouture grossière à fine et maximiser la saveur de votre expresso.
B. Éclairage de la mouture
Quand le broyeur entre en marche, un éclairage à DEL est dirigé vers le
filtre, dans lequel la mouture tombe directement. L’éclairage s’éteint
automatiquement lorsque le broyage est terminé.
C. Étrier de broyage Tap & GoTM
L’étrier de broyage Tap & GoTM unique reçoit le porte-filtre et permet
d’activer le moulin d’un seul mouvement. Vous pouvez ainsi contrôler la
quantité de mouture de café qui est dispensée dans le filtre.
D. Rangement des accessoires
Tige pour embout de la buse
à vapeur
Tige pour filtre à double
fond
Tige de nettoyage
CLEANING TABL
DISC FOR
ET
USE THIS
SIDE UP
Disque de nettoyage
Brosse de nettoyage
Derrière le ramasse-gouttes, il y a un rangement pour les filtres simple et double et le disque, la brosse et la tige de nettoyage.
E. Ramasse-gouttes, grille et bac
récupérateur de mouture amovibles
Un indicateur du niveau de remplissage émerge à travers la grille en inox
lorsque le ramasse-gouttes est plein d’eau et a besoin d’être vidé.
35
4/23/20 16:29
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE BREVILLE BARISTA MAX
J. Tête de groupe : format commercial
de 58 mm
Le grand format permet de réaliser une infusion uniforme de la mouture de café
tassée.
Tasseur de Pichet à lait de 460 ml 58 mm
Un bac récupérateur de mouture amovible, qui sert à séparer la mouture du
liquide, est situé dans le ramasse-gouttes. Vous n’avez qu’à extraire le bac
récupérateur de mouture pour jeter les résidus au besoin.
F. Rangement du cordon
Ce rangement pratique permet de pousser l’excédent de cordon à l’intérieur de
la machine pour ne pas encombrer la surface de travail.
G. Patins antidérapants
Les patins antidérapants en silicone assurent la stabilité de la Barista Max
sur la surface de travail pendant l’utilisation.
H. Chauffe-tasse avec espace pour tasseur
Préchauffer les tasses et les verres aide à préserver les caractéristiques
essentielles d’un vrai expresso : son arôme et une saveur riche et sucrée. Un
espace pour tasseur est prévu dans le haut du chauffe-tasse pour fournir un
rangement facile d’accès.
I. Réservoir d’eau amovible de 2,8 L
Ouvrez le couvercle et remplissez d’eau froide ou extrayez le réservoir d’eau
en ouvrant le couvercle et en le soulevant par la poignée située à
l’intérieur.
K. Porte-filtre : format commercial de 58 mm
Puisque la mouture de café s’étale plus uniformément dans une poignée de cette
taille, elle est plus facile à tasser.
L. La buse à lait et à eau chaude
Le joint à rotule et le manchon en silicone vous permettent de mettre la buse
à lait dans la position désirée sans vous brûler les doigts.
M. Niche extra-haute pour tasse
Une niche spacieuse de 105 mm permet de verser le café directement dans les
tasses et les verres hauts.
N. Broyeur supérieur amovible Levez simplement le broyeur par les poignées
pour le nettoyer.
O. Voyant « MOULIN » Reste allumé en blanc lorsque l’appareil est prêt.
Clignote lors d’une tentative de broyage pour indiquer que les clapets de la
trémie ne sont pas complètement ouverts. Reste allumé en rouge lorsque le
moteur du moulin est en mode de protection.
P. Bouton et voyant Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Le VOYANT
clignote pour indiquer que l’appareil est en train de chauffer. Le VOYANT
reste allumé lorsque l’appareil est prêt. L’appareil passe automatiquement en
mode de veille au bout de 20 minutes, et le VOYANT s’éteint.
36
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 36-37
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE BREVILLE BARISTA MAX
Q. Boutons d’infusion expresso Bouton
Vous pouvez contrôler le volume dispensé au lieu des préréglages d’une tasse
et de deux tasses. Appuyez sur le bouton pour démarrer l’infusion. Lorsque le
volume désiré est atteint, appuyez de nouveau sur le bouton pour arrêter.
Arrêt automatique après 200 ml. Bouton « UNE TASSE » Verse 1 tasse d’expresso
(30 ml), puis s’arrête automatiquement.
Bouton « DEUX TASSES » Verse 2 tasses d’expresso (60 ml), puis s’arrête
automatiquement.
Filtres à fond simple de 58 mm
Filtre simple Filtre double
R. Caractéristiques et voyants de la MOLETTE
Voyant « MOLETTE » Reste allumé lorsque l’appareil est prêt. Clignote lorsque
la MOLETTE doit être remise en position verticale.
Témoin de vapeur Reste allumé lorsque le jet de vapeur est prêt à utiliser.
Clignote pendant que la température monte en vue de l’émission de vapeur et
baisse à la température de l’expresso (de l’eau étant alors évacuée).
VAPEUR Sert à chauffer le lait et à le monter en mousse.
EAU CHAUDE Verse 200 ml, puis s’arrête automatiquement. Sert à préparer un
café noir long, des boissons chaudes comme le thé et des soupes instantanées
et permet de chauffer les tasses avant d’y verser un expresso.
S. Voyant « NETTOYER » Reste allumé en bleu lorsqu’un cycle de nettoyage de la
tête de groupe et de la douchette est nécessaire.
DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR VOTRE BREVILLE BARISTA MAX
Temp° IQ Shot ControlTM
chauffe l’eau à 92 °C pour optimiser
Une température optimale
l’extraction des huiles de la mouture de
La technologie
café tassée lors de l’infusion expresso.
Temp° IQ Shot ControlTM, conçue
Les températures trop faibles ou trop
par Breville, est exclusive à votre Barista Max. Il s’agit d’un système à 3 voies
élevées vous donneront un expresso faible ou brûlé/amer.
capable de générer une température
· Régulateur PID avancé
de l’eau précise et stable, car cela est
Le régulateur PID surveille et contrôle
nécessaire pour toujours réussir son café.
le bloc thermique pour que l’eau soit
· Technologie du bloc thermique
toujours dispensée sur la mouture de café
Le bloc thermique assure un chauffage
tassée à la température exacte requise.
rapide de l’eau à une température
· Pré-infusion délicate
précise pour optimiser l’infusion de
De petites quantités d’eau sont déposées
l’expresso et l’incorporation d’air dans le lait. L’opération de chauffage est rapide
délicatement sur la mouture tassée avant d’émettre un flux régulier d’eau, pour
et efficace, car elle se limite à la quantité
enrichir la saveur de l’expresso.
d’eau requise. Le bloc thermique
37
4/23/20 16:29
DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES SUR VOTRE BREVILLE BARISTA MAX
Tête et le porte-filtre professionnels de 58 mm 58 Extrayez le maximum de
saveur
La tête et le porte-filtre ont un format commercial de 58 mm, comme dans votre
café local.
· Une poignée de cette taille est plus facile à remplir. La mouture de café
s’étale plus uniformément dans le filtre, et elle est plus facile à tasser et
à éliminer après l’emploi.
· Le porte-filtre de 58 mm permet de réaliser une infusion uniforme de la
mouture de café tassée, ce qui vous procure la saveur d’un café préparé dans
le commerce.
Moulin intégré
Tap&GoTM
Une expérience de broyage sur demande facile · Technologie Tap&GoTM
Avec la technologie de broyage sur demande Tap&GoTM conçue par Breville, vous
pouvez dispenser de la mouture de café directement dans la le portefiltre d’un
seul mouvement. Appuyez simplement sur le porte-filtre pour activer le moulin.
· Moulin à broyeur conique Le moulin intégré propose une expérience de broyage
tout-en-un. Grâce à son mouvement doux et lent, le broyeur conique en inox
durci produit
des particules de taille homogène, ce qui minimise le transfert de chaleur et
réduit la friction. · Trémie à grains La trémie de 250 g est munie de clapets
anti-déversement, qui empêchent les grains de café de se répandre sur la
surface de travail lorsque vous détachez la trémie. Le moulin intégré à la
machine à expresso propose une expérience de broyage tout-en-un.
Contrôle automatique du
volume et personnalisation
Recevez la bonne quantité d’expresso dans votre tasse · Avec le contrôle
automatique, la
préparation d’un expresso fantastique est un jeu d’enfant. Appuyez sur le
bouton « UNE TASSE » ou « DEUX TASSES » pour verser tout juste la bonne
quantité. · Le volume dispensé est personnalisable pour tous les boutons
d’infusion.
Température d’infusion
personnalisable Fixez la température que vous désirez · La machine à café
Barista Max
vous permet de vous écarter de la température recommandée de 92 °C (par pas de
2 °C) en fonction de vos préférences personnelles.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE LA BREVILLE BARISTA MAX
Étape 1. Retirez l’emballage
– Assurez-vous que tout l’emballage a été retiré.
Important : enlevez le bouchon rouge qui se trouve à la base du réservoir
d’eau.
Étape 2. Mettez la machine en place
– Assurez-vous que la machine est placée sur une surface sèche, stable, plane
et horizontale.
Étape 3. Nettoyez et séchez les pièces
– Ne plongez pas l’appareil, le cordon
d’alimentation et la prise dans de l’eau ou tout autre liquide. Lavez les
pièces ci-dessous avec de l’eau chaude et un détergent doux.
Pichet à lait en inox Filtre simple en inox Filtre double en inox
Broyeur supérieur en inox durci Réservoir d’eau Porte-filtre Trémie à grains
Tasseur
38
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 38-39
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE LA BREVILLE BARISTA MAX
– Rincez et laissez sécher complètement à l’air.
Étape 4. Mettez les accessoires à leur place
– La brosse et la tige de nettoyage se rangent derrière le ramasse-gouttes.
Les filtres simple et double et le disque de nettoyage s’imbriquent ensemble
et se placent dans l’espace prévu à gauche.
– Insérez le bac récupérateur de mouture dans l’espace prévu à gauche du
ramasse-gouttes.
WIPE COFFEE GRINDS
BROYEUR SUPÉRIEUR
BAGUE DU MOULIN
– Abaissez les poignées de chaque côté.
· Trémie à grains amovible – Alignez le guide de la trémie sur le dispositif
d’interverrouillage rouge du moulin. – Insérez la trémie à grains dans la
bague du moulin. – En pressant légèrement vers le bas, tournez la trémie à
grains dans le sens horaire pour verrouiller la trémie en place. – Les clapets
de la trémie s’ouvrent alors, et les grains de café se déversent sur les
broyeurs. Au réglage 30 du moulin, les clapets de la trémie sont complètement
ouverts.
PLEASE EMPTY TRAY
2.TOURNER
1. ALIGNER ET INSÉRER
– Déposez le tasseur à l’emplacement qui lui est réservé sur le chauffetasse.
GUIDE DE LA TRÉMIE
3.OUVERTURE DES CLAPETS DE LA TRÉMIE
Étape 5. Insérez les pièces dans le moulin
DISPOSITIF D’INTERVERROUILLAGE
· Broyeur supérieur amovible
– En tenant les deux poignées, insérez le broyeur supérieur dans la bague du
moulin.
– Alignez les flèches du broyeur supérieur sur les flèches de la bague du
moulin.
– Continuez à tourner la trémie à grains dans le sens horaire pour fixer le
réglage de broyage.
– Pour votre première infusion expresso, essayez le réglage de broyage 20.
– Remplissez la trémie de grains de café fraîchement moulus.
– Lorsque le broyeur supérieur est
correctement monté, il affleure à la
surface de la bague du moulin.
39
4/23/20 16:29
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE LA BREVILLE BARISTA MAX
Étape 6. Préparatifs à l’amorçage de l’appareil
Important : l’étape de l’amorçage doit être accomplie avant la première
utilisation. · Remplissez le réservoir d’eau
– Ouvrez le couvercle et soulevez-le par la poignée située à l’intérieur.
– Remplissez d’eau froide du robinet. – Insérez le réservoir d’eau et fermez
le
couvercle.
MAX 2.8 L
· Insérez le porte-filtre
– Insérez le filtre double dans le portefiltre.
– Alignez la poignée sur la marque « INSÉRER », qui est située à gauche de la
tête de groupe.
– Insérez le porte-filtre à plat contre la tête de groupe, puis tournez le
portefiltre vers la droite, jusqu’au centre.
INSERT
1. ALIGNER ET INSÉRER
THERMOBLOCK INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD
2.TOURNER
MAX 2.8 L
1 L
MIN
1 L
MIN
Remarque : assurez-vous que le réservoir d’eau est propre et exempt de tous
débris, car même les particules fines peuvent bloquer le flux d’eau. ·
Puissance
– Assurez-vous que la MOLETTE à vapeur et à eau chaude est en position
verticale.
– Insérez la prise dans une prise murale de 230-240 V c.a., puis mettez le
courant.
– Appuyez sur le BOUTON pour allumer l’appareil.
– Le VOYANT clignote pour indiquer que le bloc thermique est en train de
chauffer.
– Le VOYANT « MOULIN » s’allume (sans clignotement) dès la mise sous tension.
– Lorsque les BOUTONS et D’INFUSION et les VOYANTS DE LA MOLETTE sont tous
allumés et ne clignotent pas, l’appareil est à l’état PRÊT pour l’INFUSION et
les fonctions de la MOLETTE.
PRÊT
CENTRE
Remarque : les premières fois que vous tournez le porte-filtre au centre, vous
pouvez rencontrer de la résistance. Étape 7. Amorcez la machine à
expresso
– Appuyez sur le BOUTON , et de l’eau devrait commencer à couler de la tête de
groupe.
– Laissez couler l’eau jusqu’à ce que le flux s’arrête.
– L’appareil retourne à l’état PRÊT. Remarque : pour les quelques premières
secondes, la pompe fera davantage de bruit, car elle commence à faire circuler
l’eau. – Placez la buse à lait au-dessus du
ramasse-gouttes. – Mettez la MOLETTE sur . – Laissez couler l’eau pendant 20
s. – Remettez la MOLETTE en position
verticale.
– L’appareil retourne à l’état PRÊT. – La machine à expresso devrait
maintenant être bien amorcée. – Lavez le porte-filtre et le filtre à l’eau
chaude et séchez avant de préparer votre premier café. – Si l’eau ne coule pas
de la tête de groupe ou de la buse à vapeur, répétez l’étape 7. – Si l’eau ne
coule toujours pas, contactez le service client de Breville. Ces informations
figurent à la dernière page.
40
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 40-41
MODE D’EMPLOI DE LA BREVILLE BARISTA MAX 1. Vérifiez qu’il y a de l’eau et des grains 2. Démarrage
1 min
MAX
de
2.8 L
chauffage
PRÊT
1 L
MIN
Conseil de pro : utilisez de l’eau filtrée et des grains de café fraîchement moulus pour parfaire la saveur de l’expresso.
Appuyez sur le BOUTON DE MARCHE/ Les BOUTONS DE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT. Le VOYANT clignote = chauffage et D’INFUSION et les VOYANTS DE LA
en cours. Le VOYANT « MOULIN » reste MOLETTE restent tous allumés = machine à
allumé = moulin prêt à utiliser.
expresso prête à utiliser.
3. Chauffez la tasse avec de l’eau chaude
OU avec le chauffe-tasse
FAIRE REVENIR
Déposez la tasse sur le comptoir et insérez-y la buse à lait. Mettez la MOLETTE sur EAU CHAUDE.
Remplissez la tasse au quart d’eau chaude. Remettez la MOLETTE en position verticale.
Videz la tasse au bout de 20 à 30 s.
La tasse peut être chauffée sur le dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche.
4. Sélectionnez les filtres
5. Chauffez la tête de groupe, la poignée et le filtre
F. SIMPLE OU F. DOUBLE
THERMOBLOCK INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD
Sélectionnez soit : – le filtre simple ou – le filtre double.
Appuyez sur le BOUTON .
Laissez le porte- Essuyez le filtre filtre sous la tête avec un chiffon de groupe pendant sec. que l’eau coule.
41
4/23/20 16:29
MODE D’EMPLOI DE LA BREVILLE BARISTA MAX
6. Remplissez de mouture de café
7. Tasseur
APPUYER
FORCE DE 10-15 KG
GLISSER EN PLACE PAR LE HAUT
Insérez le portefiltre dans l’étrier de broyage.
L’étrier soutiendra Appuyez sur la
la poignée
poignée pour
sans aide à
dispenser de la
l’horizontale.
mouture dans le filtre.
– Une tasse = 13-15 g de mouture de café. – Deux tasses = 20-22 g de mouture
de
café. Tassez uniformément la mouture jusqu’au niveau indiqué.
8. Essuyez l’excès de mouture 9. Insérez le porte-filtre
10. Mettez la tasse en place
WIPE COFFEE GRINDS
INSERT
2. TOURNER
THERMOBLOCK INSERT 58MM CAFÉ GROUP HEAD
VERS LE BAC COLLECTEUR
Essuyez tout excédent de mouture sur les bords.
Essuyez la mouture tombée dans le ramasse-gouttes vers le bac récupérateur.
1. ALIGNER ET INSÉRER
Tenez le porte-filtre à l’horizontale, alignezle, puis insérez-le et tournez-
la dans la tête de groupe.
CENTRE Le porte-filtre doit être centré.
Mettez la tasse en place sur le ramasse-gouttes, sous la poignée.
11. Infusion expresso
12. Éliminez le marc
F. SIMPLE
F. DOUBLE
OU
INSERT
1. TOURNER
2. RETIRER
TAPER
Appuyez soit sur :
– le BOUTON = tasse de 30 ml ou
– le BOUTON
= tasse de 60 ml.
L’infusion commence et s’arrête automatiquement.
Tournez le porte- Videz le marc filtre et retirez-le de du porte-filtre. la tête de groupe.
42
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 42-43
MODE D’EMPLOI DE LA BREVILLE BARISTA MAX
13. Préparez le pichet à lait 14. Avant de monter votre mousse de lait
4°C FILL MAX
Remplissez le pichet de lait froid jusqu’en dessous du bec.
PAUSE
Mettez la MOLETTE sur De l’eau peut VAPEUR. Le VOYANT sortir de la « VAPEUR » clignote = buse à lait. chauffage en cours.
Le VOYANT « VAPEUR » est allumé = la vapeur est prête. Interrompez l’émission de vapeur en tournant la MOLETTE.
Conseil de pro : Pour réussir votre mousse de lait, assurezvous d’abord que la vapeur est chaude (le VOYANT « VAPEUR » doit rester allumé). Vous entendrez la pompe démarrer.
15. Insérez la buse à lait
16. Commencez à monter une mousse de lait
LARGEUR
12
D’UN DOIGT
3
Insérez le bras de la buse à lait à 12 h. Embout à 3 h, à un doigt du bord et juste en dessous de la surface du lait.
Remettez la MOLETTE en position VAPEUR pour commencer à monter une mousse de lait.
Un chuintement accompagne la montée en mousse.
Vérifiez que le lait tourbillonne.
17. Montez une mousse de lait
FAIRE REVENIR 60-65°C
Quand le volume du lait Lorsque la
augmente, abaissez le micromousse
pichet de façon à garder désirée est obtenue,
l’embout juste sous la immergez la buse à
surface.
lait à demi.
Le lait est prêt quand la base du pichet à lait est trop chaude pour être touchée pendant 3 s.
Remettez la MOLETTE en position verticale.
Sortez la buse à lait du pichet.
43
4/23/20 16:29
MODE D’EMPLOI DE LA BREVILLE BARISTA MAX 18. Videz et nettoyez la buse à lait
FAIRE REVENIR
Mettez la MOLETTE sur EAU CHAUDE pendant 1 ou 2 s.
De l’eau laiteuse sortira de la buse à lait.
Remettez la MOLETTE en position verticale.
Essuyez la buse à lait et son embout avec un chiffon humide.
Conseil de pro : Pour maintenir une performance optimale, videz et nettoyez toujours la buse après une montée en mousse.
19. Mettez la dernière touche de lait
20. Purge automatique du bloc thermique
GARDER LE RAMASSE -GOUTTES EN PLACE
KEEP DRIP TRAY IN PLACE WHILST OPERATING MACHINE
WIPE COFFEE GRINDS
Tapez sur le pichet pour éliminer les grosses bulles d’air.
Remuez le pichet pour mélanger le lait et créer une texture soyeuse.
Versez le lait en un mouvement régulier.
Lors du refroidissement à la température d’expresso, le VOYANT « VAPEUR » clignote, et de l’eau est évacuée dans le ramasse-gouttes ; gardez-le en place.
21. Nettoyez les pièces 22. Nettoyage du ramasse-gouttes
Nettoyez les pièces à l’eau chaude.
PLEASE EMPTY TRAY
WIPE COFFEE GRINDS
BAC COLLECTEUR
AL BURR GRINDER TEMP IQ SHOT C
KEEP DRIP TRAY IN PLACE WHILST OPERATING MACHINE PLEASE EMPTY TRAY
CONICAL BURR GRINDER TEMP IQ SHOT CONTROL
Vérifiez si le ramasse-gouttes a besoin d’être vidé.
Enlevez la grille et séparez le bac récupérateur de mouture du ramassegouttes.
Videz la mouture de café et lavez le bac récupérateur de mouture à l’eau chaude.
Videz l’eau et lavez le ramassegouttes à l’eau chaude.
44
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 44-45
VOLUMES DISPENSÉS PERSONNALISABLES
Grâce au contrôle automatique du volume, la machine à café Barista Max s’arrête automatiquement après avoir infusé une quantité précise d’expresso.
– Verse 1 tasse d’expresso = 30 ml
– Verse 2 tasses d’expresso = 60 ml
– Verse jusqu’à
= 200 ml
Vous pouvez interrompre le versage quand bon vous semble en appuyant encore une fois sur le même bouton.
Vous pouvez ajuster le volume dispensé
par défaut selon vos préférences.
Remarque : volumes dispensés
maximaux autorisés :
BOUTON
100 ml
BOUTON
200 ml
BOUTON
400 ml
Préparatifs à la personnalisation des volumes dispensés
· Vérifiez le réservoir d’eau – Assurez-vous qu’il y a assez d’eau
dans le réservoir.
Personnalisation du volume d’une tasse – Insérez le filtre simple dans le
porte-
filtre. – Remplissez de mouture de café et
tassez.
F. SIMPLE
13-15g
– Insérez le porte-filtre dans la tête de groupe.
– Maintenez enfoncé le BOUTON pendant 4 secondes.
– Le VOYANT clignote pour indiquer que le mode de personnalisation est activé.
APPUYER PENDANT 4 S
MAX 2.8 L
1 L
MIN
· Vérifiez l’alimentation Assurez-vous de ce qui suit. – La prise est insérée
dans la prise mural, et le courant est mis. – La MOLETTE est en position
verticale. – L’appareil est allumé et à l’état PRÊT. PRÊT
– L’expresso commence à s’extraire.
– Lorsque vous atteignez le volume que vous désirez pour 1 tasse, appuyez sur
le BOUTON .
– L’expresso cesse de s’extraire.
– L’appareil émet un signal sonore, et le VOYANT cesse de clignoter.
– Le nouveau volume dispensé avec a été enregistré.
– L’appareil retourne à l’état PRÊT.
45
4/23/20 16:29
VOLUMES DISPENSÉS PERSONNALISABLES
Personnalisation du volume de deux tasses
– Insérez le filtre double dans le portefiltre.
– Remplissez de mouture de café et tassez.
F. DOUBLE
– Remplissez de mouture de café et tassez.
F. SIMPLE OU F. DOUBLE
20-22g
– Insérez le porte-filtre dans la tête de
groupe.
– Maintenez enfoncé le BOUTON
pendant 4 secondes.
– Le VOYANT
clignote
pour indiquer que le mode de
personnalisation est activé.
APPUYER PENDANT 4 S
– Insérez le porte-filtre dans la tête de groupe.
– Maintenez enfoncé le BOUTON pendant 4 secondes.
– Le VOYANT clignote pour indiquer que le mode de personnalisation est activé.
APPUYER PENDANT 4 S
– L’expresso commence à s’extraire.
– Lorsque vous atteignez le volume que
vous désirez pour 2 tasses, appuyez
sur le BOUTON .
– L’expresso cesse de s’extraire.
– L’appareil émet un signal sonore, et le
VOYANT
cesse de clignoter.
– Le nouveau volume dispensé avec
a été enregistré.
– L’appareil retourne à l’état PRÊT.
Personnalisation du volume défini manuellement
– Insérez le filtre désiré dans le portefiltre.
– L’expresso commence à s’extraire. – Lorsque vous atteignez le volume que
vous désirez dispenser, appuyez sur le BOUTON .
– L’expresso cesse de s’extraire. – L’appareil émet un signal sonore, et le
VOYANT cesse de clignoter.
– Le nouveau volume dispensé avec a été enregistré.
– L’appareil retourne à l’état PRÊT.
46
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 46-47
VOLUMES DISPENSÉS PERSONNALISABLES
Restauration de tous les volumes dispensés par défaut
– Maintenez enfoncés les 3 BOUTONS D’INFUSION en même temps pendant 4
secondes.
APPUYER PENDANT 4 S
– L’appareil émet un signal sonore, et les 3 VOYANTS DES BOUTONS
D’INFUSION clignotent ensemble.
– Les volumes d’expresso dispensé par défaut ont été restaurés.
– L’appareil retourne à l’état PRÊT.
TEMPÉRATURE D’INFUSION PERSONNALISABLE
Le bloc thermique chauffe l’eau à 92 °C pour optimiser l’infusion expresso et
ainsi obtenir un équilibre entre l’amertume et l’acidité.
Vous pouvez ajuster la température d’eau applicable à l’infusion expresso, par
pas de 2 °C entre 88 et 96 °C, en fonction des différents types de grains de
café rôtis et de vos préférences personnelles. – Les températures supérieures
augmentent
l’amertume et réduisent l’acidité. – Les températures inférieures réduisent
l’amertume et augmentent l’acidité. · Vérifiez l’alimentation
Assurez-vous de ce qui suit. – La prise est insérée dans la prise
murale, et le courant est mis. – La MOLETTE est en position verticale. –
L’appareil est allumé et à l’état PRÊT.
PRÊT
sonore, et le VOYANT commence à clignoter.
APPUYER PENDANT 4 S
Remarque : le VOYANT continue de clignoter pour indiquer que le mode de
personnalisation est activé. Important : si aucun bouton n’est enfoncé dans la
minute suivant l’activation du mode de personnalisation, l’appareil retourne à
l’état PRÊT. · Ajustez la température d’infusion
La température sélectionnée est indiquée par les VOYANTS D’INFUSION qui
s’allument. Le réglage par défaut est le suivant. – 92 °C = le VOYANT « UNE
TASSE »
s’allume.
· Accédez au mode de
personnalisation de la température
d’infusion
– Maintenez simultanément enfoncés les BOUTONS et pendant 4 secondes.
L’appareil émet un signal
– Pour ajuster la température d’infusion, appuyez sur :
– le BOUTON « MANUEL » (le bouton Moins) ou
– le BOUTON « DEUX TASSES » (le bouton Plus).
47
4/23/20 16:29
TEMPÉRATURE D’INFUSION PERSONNALISABLE
92°C
– 94 °C = les VOYANTS « UNE TASSE » et « DEUX TASSES »
s’allument.
– 88 °C = le VOYANT « MANUEL » s’allume.
– 96 °C = le VOYANT « DEUX TASSES » s’allume.
· Confirmez la température d’infusion – Appuyez sur le BOUTON pour enregistrer votre sélection. L’appareil émet un signal sonore et quitte le mode de personnalisation. – L’appareil retourne à l’état PRÊT.
– 90 °C = les VOYANTS « MANUEL » et « DEUX TASSES » s’allument.
PROFILS DE PRÉ-INFUSION PERSONNALISABLES
Vous pouvez sélectionner entre trois profils de pré-infusion en fonction de
vos préférences personnelles.
– Pré-infusion délicate : de petites quantités définies d’eau sont déposées
sur la mouture tassée afin de l’humidifier doucement avant d’émettre un flux
régulier d’eau. Ce réglage, qui produit un expresso à la saveur équilibrée,
est le profil par défaut.
– Pré-infusion distincte : une seule dose d’eau est dispensée sur la mouture
de café tassée ; elle est suivie par une courte période de repos, puis un flux
régulier d’eau. La saveur résultante de l’expresso est légère.
– Pré-infusion constante : un flux d’eau régulier et constant est émis, du
début à la fin. La saveur résultante de l’expresso est forte.
· Accédez au mode de personnalisation
de la pré-infusion
– L’appareil est allumé et à l’état PRÊT. – Maintenez simultanément enfoncés
les BOUTONS , « UNE TASSE »
et « DEUX TASSES » pendant 4 secondes. L’appareil émet un signal sonore, et le
VOYANT commence à clignoter.
APPUYER PENDANT 4 S
· Sélectionnez les profils de préinfusion Le profil de pré-infusion
sélectionné est indiqué par le VOYANT D’INFUSION qui s’allume. Le réglage par
défaut est le suivant. – Délicate = le BOUTON . Le VOYANT s’allume.
– Pour sélectionner un profil de préinfusion, appuyez sur :
48
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 48-49
PROFILS DE PRÉ-INFUSION PERSONNALISABLES
– Distincte = le BOUTON .
Le VOYANT
s’allume.
– Constante = le BOUTON . Le VOYANT s’allume.
· Confirmez le profil de pré-infusion
– Appuyez sur le BOUTON pour enregistrer votre sélection. L’appareil émet un
signal sonore et quitte le mode de personnalisation.
– L’appareil retourne à l’état PRÊT.
RESTAURATION DE TOUS LES RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Vous pouvez rétablir facilement tous les réglages par défaut.
Restauration de tous les réglages par
défaut
– L’appareil est allumé et à l’état PRÊT. – Maintenez enfoncés le BOUTON et
les 3 BOUTONS D’INFUSION en même temps pendant 4 secondes.
APPUYER PENDANT 4 S
– L’appareil émet un signal sonore, et les BOUTONS et D’INFUSION et les
VOYANTS DE LA MOLETTE clignotent
ensemble trois fois.
– Tous les réglages par défaut ont été restaurés.
– L’appareil retourne à l’état PRÊT.
49
4/23/20 16:29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO
La préparation de l’expresso consiste à extraire les huiles de la mouture de
café. Des moutures et des huiles s’accumulent avec le temps, ce qui altère la
saveur du café et nuit au bon fonctionnement de la machine à expresso. La
façon la plus facile de garder votre machine propre est de faire couler de
l’eau par la tête de groupe et la buse à lait avant et après la préparation de
chaque café. (Voir la section Mode d’emploi.)
Nettoyage des accessoires et des
pièces amovibles
– Ne plongez pas l’appareil, le cordon d’alimentation et la prise dans de
l’eau ou tout autre liquide.
– Nettoyez les pièces avec de l’eau chaude et un détergent doux. Rincez et
séchez.
Remarque : n’utilisez pas d’agents de nettoyage alcalins, d’abrasifs ou de
tampons à récurer métalliques, car ceux-ci égratigneront la surface des
pièces.
Pièces lavables au lave-vaisselle : – Pichet à lait en inox – Grille de
ramasse-gouttes en inox – Filtre simple en inox – Filtre double en inox –
Disque de nettoyage Pièces lavables au lave-vaisselle (PANIER SUPÉRIEUR.) : –
Broyeur supérieur en inox durci – Bac récupérateur de mouture Pièces NON
lavables au lave-vaisselle : – Réservoir d’eau – Porte-filtre – Trémie à
grains – Ramasse-gouttes – Tasseur – Tige de nettoyage – Brosse de nettoyage
Nettoyage du chauffe-tasse et de
l’extérieur
· Selon les besoins
Essuyez l’appareil avec un chiffon doux humide et un détergent doux, puis
séchez-le. ATTENTION : pour éviter les dommages à l’appareil, n’utilisez pas
d’agents de nettoyage alcalins, d’abrasifs ou de tampons à récurer
métalliques.
Nettoyage du ramasse-gouttes et du bac
récupérateur de mouture
· Selon les besoins Videz lorsque l’indicateur du niveau de remplissage rouge
apparaît à travers la grille en inox, sinon l’eau va déborder. Remarque : il
est normal qu’avec le temps, l’intérieur du ramasse-gouttes et du bac
récupérateur de mouture soit taché par les huiles de la mouture de café.
· Chaque semaine Nettoyez avec de l’eau chaude et un détergent doux. Rincez et
séchez.
Nettoyage du filtre et du porte-filtre
· À chaque utilisation Nettoyez-les après chaque utilisation en les rinçant à
l’eau chaude sous le robinet.
· À intervalles réguliers Avec de l’eau chaude savonneuse et un détergent
doux. Rincez et séchez.
Nettoyage de la douchette et de la tête
de groupe
· À chaque utilisation Faites couler de l’eau avant de préparer un expresso.
(Voir la section Mode d’emploi.)
· Chaque semaine – Faites la purge d’eau par la tête de groupe en appuyant sur
le BOUTON « UNE TASSE ». – Laissez couler l’eau jusqu’à ce que le flux
s’arrête. – Avec la brosse de nettoyage, éliminez toute mouture qui se trouve
sur la face intérieure de la bague et le joint en silicone de la tête de
groupe. Essuyez la douchette avec un chiffon humide.
DOUCHETTE
JOINT EN SILICONE
THERMOBLOCK 58MM CAFÉ GROUP HEAD INSERT
INTÉRIEUR DE LA BAGUE DE LA TÊTE DE GROUPE
Tablette de nettoyage Des tablettes de nettoyage pour machine à expresso
peuvent être achetées en ligne.
50
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 50-51
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO
Cycle de nettoyage Le VOYANT « NETTOYER » s’allume en bleu pour indiquer qu’un
cycle de nettoyage est requis. Le cycle de nettoyage prend environ 7 minutes.
· Préparatifs au cycle de nettoyage
– Assurez-vous qu’il y a au moins 1 L d’eau dans le réservoir.
– Videz le ramasse-gouttes et remettezle en place.
MAX 2.8 L
1 L
MIN
– L’appareil est allumé et à l’état PRÊT.
PRÊT
– Placez le filtre double et le disque de nettoyage dans le porte-filtre.
– Placez une tablette de nettoyage au centre du disque de nettoyage dans
l’espace fourni.
TABLETTES DE NETTOYAGE POUR MACHINE À EXPRESSO
CLEANING TABL
DISC FOR
ET
USE THIS
SIDE UP
– Insérez le porte-filtre dans la tête de groupe.
· Démarrez le cycle de nettoyage
– Maintenez simultanément enfoncés les BOUTONS DE MARCHE/ARRÊT et « MANUEL »
pendant 4 secondes. L’appareil émet un signal sonore, et le cycle de nettoyage
démarre.
APPUYER PENDANT 4 S
Remarque : vous pouvez quitter le cycle de nettoyage n’importe quand en
appuyant sur le BOUTON DE MARCHE/ARRÊT.
– Les VOYANTS DE MARCHE/ARRÊT et « NETTOYER » clignotent pendant le cycle de
nettoyage.
– De l’eau est purgée dans le ramassegouttes, et de petites quantités sortent
par les becs de le porte-filtre.
· Cycle de nettoyage terminé – L’appareil émet un signal sonore, et les
VOYANTS DE MARCHE/ARRÊT et « NETTOYER » cessent de clignoter. – L’appareil
retourne à l’état PRÊT. – Retirez le porte-filtre de la tête de groupe.
Vérifiez si la tablette a été dissoute.
Remarque : si la tablette n’a pas été dissoute, réinsérez la poignée dans la
tête de groupe, videz le ramasse-gouttes et remettezle en place. Répétez les
étapes de la section « Démarrez le cycle de nettoyage ». · À faire après le
cycle de nettoyage
– Purgez la tête de groupe en appuyant sur le BOUTON « UNE TASSE ». De l’eau
devrait alors sortir.
– Laissez couler l’eau jusqu’à ce que le flux s’arrête.
– Nettoyez le ramasse-gouttes, le portefiltre et le disque de nettoyage avec
de l’eau chaude et un détergent doux. Rincez et séchez.
Joint d’étanchéité en silicone de la tête de groupe
La tête de groupe contient un joint d’étanchéité en silicone, contre lequel le
filtre s’appuie lors de la préparation d’un expresso. Important : lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil, nous recommandons de ne pas laisser le porte-filtre
insérée dans la tête de groupe, car cela réduira la durée de vie du joint en
silicone. Avec le temps, le joint perd de son élasticité et peut avoir besoin
d’être remplacé. Si du
51
4/23/20 16:29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO
liquide s’échappe du tour de le porte-filtre pendant l’infusion ou que vous
sentez du jeu après avoir tourné le porte-filtre jusqu’au centre, il est peut-
être temps de remplacer le joint. Remarque : contactez Breville si vous pensez
que le joint de la tête de groupe a besoin d’être remplacé. N’essayez pas
d’effectuer un remplacement du joint en silicone sans avoir d’abord consulté
Breville.
Nettoyage de la buse à lait
· À chaque utilisation – Après avoir monté une mousse de lait, purgez la buse
à lait en tournant la MOLETTE sur EAU CHAUDE pendant 1 ou 2 s. – Essuyez la
buse à lait avec un chiffon humide. (Voir la section Mode d’emploi.)
· Tous les 2 à 3 mois – Mettez de l’eau chaude et une tablette de nettoyage
dans le pichet à lait, et laissez-y tremper la buse à vapeur toute la nuit.
TNAPÀEOBTELUTXEROPTYMRTAEEAGSSCESHDOIENE
– Le lendemain matin, retirez du pichet et rincez pour vous assurer que toutes
les traces de solution ont été éliminées.
– Essuyez la buse à vapeur avec un chiffon humide pour vous assurer que toutes
les traces de tablette de nettoyage ont été éliminées.
– Faites couler de l’eau chaude par la buse à lait pendant 40 s.
· Débouchage de la buse à lait Si l’embout de la buse à lait est bouché par
des résidus de lait : – Insérez la tige de nettoyage « VAPEUR », qui est celle
la plus épaisse, dans le trou de l’embout de la buse à lait pour le libérer.
INSÉRER
STEAM
– Faites couler de l’eau chaude par la buse à lait pendant 40 s. · Si la buse
à lait est toujours bouchée : – Dévissez l’embout de la buse à lait, mettez de
l’eau chaude et une tablette de nettoyage Breville dans le pichet à lait, et
laissez-y tremper l’embout toute la nuit.
DÉVISSER
– Le lendemain matin, rincez le pichet et l’embout de la buse à lait à l’eau
courante pour vous assurer que toutes les traces de tablette de nettoyage ont
été éliminées.
– Utilisez la tige de nettoyage « Vapeur » (la tige épaisse) pour nettoyer
l’embout de la buse à lait.
– Assurez-vous que le joint torique rouge est là et qu’il est en bon état.
– Revissez l’embout sur le bras de la buse à lait.
– Faites couler de l’eau chaude par la buse à lait pendant 40 s.
Nettoyage des filtres
· Tous les 2 à 3 mois – Mettez de l’eau chaude et une tablette de nettoyage
dans le pichet à lait, et laissez-y tremper le(s) filtre(s) toute la nuit.
TNAPÀEOBTELUTXEROPTYMRTAEEAGSSCESHDOIENE
52
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 52-53
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO
– Le lendemain matin, rincez le pichet et le(s) filtre(s) à l’eau courante
pour vous assurer que toutes les traces de
tablette de nettoyage ont été éliminées. – Placez un filtre dans le porte-
filtre
(sans mouture de café) et insérez dans la tête de groupe. – Appuyez sur le
BOUTON « UNE TASSE ».
– Laissez couler l’eau jusqu’à ce que le flux s’arrête.
· Débouchage des filtres à double fond Si le filtre à double fond (non fourni
avec la machine à café Barista Max) est bouché par des moutures de café : –
Insérez la tige de nettoyage
« FILTRE » (la tige mince) dans l’orifice de sortie et libérez-le.
INSÉRER
DUAL WALL
– Placez un filtre dans le porte-filtre (sans mouture de café) et insérez dans
la tête de groupe.
– Appuyez sur le BOUTON « UNE TASSE ».
– Laissez couler l’eau jusqu’à ce que le flux s’arrête.
– Répétez au besoin.
FILTER
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MOULIN
Les broyeurs coniques servent à produire une moulure dont la taille des
particules est favorable à l’infusion expresso. Des moutures et des huiles
s’accumulent avec le temps, ce qui altère la saveur de l’expresso et nuit au
bon fonctionnement du moulin intégré. Nettoyage de l’étrier de broyage et de
la sortie de mouture · Chaque semaine
Utilisez la brosse de nettoyage pour éliminer toute mouture de l’étrier de
broyage et de la sortie de mouture, essuyez avec un chiffon humide et séchez.
SORTIE DU MOULIN
Nettoyage de la trémie à grains · Tous les 2 à 3 mois
Si le moulin est utilisé régulièrement (tous les jours), la trémie à grains
doit être nettoyée pour maintenir un rendement optimal. ATTENTION : pour
éviter les dommages à l’appareil, n’utilisez pas d’agents de nettoyage
alcalins, d’abrasifs ou de tampons à récurer métalliques. AVERTISSEMENT : ne
plongez pas l’appareil dans l’eau. · Préparatifs au nettoyage de la trémie
à grains
– Éteignez l’appareil, coupez le courant à la prise secteur et débranchez le
cordon.
– Prenez note du réglage de broyage actuel (ce sera votre point de départ
après le nettoyage).
· Retirez et nettoyez la trémie à grains
– Tournez la trémie à grains dans le sens antihoraire jusqu’au bout pour
fermer les clapets de la trémie et déverrouiller la trémie.
– Retirez la trémie à grains de la bague du moulin et rangez tous grains
restants dans un récipient hermétiquement clos pour préserver leur fraîcheur.
53
4/23/20 16:29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MOULIN
2.RETIRER
1.TOURNER
RÉCIPIENT HERMÉTIQUEMENT
CLOS
– Nettoyez la trémie à grains dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez et
séchez. Laissez la trémie sécher complètement à l’air avant de la remettre en
place.
· Remettez la trémie à grains en place – Assurez-vous que la bague du moulin
est libre de grains ou de mouture de café.
LIBRE DE GRAINS ET DE MOUTURE
Remarque : la mouture prise sous le broyeur supérieur peut empêcher de poser
correctement la trémie à grains. Dans un tel cas, broyez l’excédent de café en
grains.
– Assurez-vous que le guide de la trémie s’aligne sur les traits verticaux
blancs sur la base de la trémie.
– Alignez et insérez la trémie à grains dans la bague du moulin. En pressant
fermement vers le bas, tournez la trémie dans le sens horaire pour la
verrouiller en place et ouvrir les clapets de la trémie.
ALIGNER LE GUIDE DE LA TRÉMIE
1. ALIGNER ET INSÉRER
GUIDE DE LA TRÉMIE
2.TOURNER
Remarque : après le nettoyage, le réglage de broyage optimal va peut-être
changer. Suivez les instructions afférentes pour trouver à nouveau le réglage
de broyage idéal.
Nettoyage et débouchage des broyeurs, de la bague, de la chambre de broyage et
de la sortie
· Tous les 1 à 2 mois Si le moulin est utilisé régulièrement (tous les jours),
les broyeurs doivent être nettoyés pour maintenir un rendement optimal du
moulin intégré. Un nettoyage régulier aide les broyeurs à produire des
résultats homogènes, ce qui est particulièrement important lorsque votre
mouture est destinée à préparer un expresso.
· Broyez l’excédent de café en grains – L’appareil est allumé et à l’état
PRÊT. – Prenez note du réglage de broyage actuel (ce sera votre point de
départ après le nettoyage). – Insérez le filtre double dans le portefiltre. –
Insérez le porte-filtre dans l’étrier de broyage.
F. DOUBLE
– Tournez la trémie à grains dans le sens antihoraire jusqu’au bout pour
fermer les clapets de la trémie et déverrouiller la trémie. La trémie à grains
se soulèvera légèrement.
– Mettez la main sur le haut de la trémie à grains et appuyez légèrement
dessus. Appuyez en même temps sur le porte-filtre pour activer le moulin.
Continuez de broyer jusqu’à ce qu’aucune mouture ne sorte du moulin.
– Remettez sur le réglage de broyage noté avant le nettoyage.
54
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 54-55
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MOULIN
TOURNER
APPUYER EN MÊME TEMPS
APPUYER SUR LE PORTE FILTRE
– Retirez le porte-filtre et jetez cette mouture, car elle trop grossière pour
le café expresso.
– Retirez la trémie à grains de la bague du moulin et rangez tous grains de
café restants dans un récipient hermétiquement clos pour préserver leur
fraîcheur.
RETIRER
ATTENTION : soyez prudent quand vous nettoyez les broyeurs, car les arêtes
sont tranchantes.
· Nettoyage du broyeur supérieur
– Saisissez les deux poignées pour soulever le broyeur supérieur et l’extraire
de la bague du moulin.
– Nettoyez le broyeur supérieur avec de l’eau chaude et un détergent doux.
Rincez et séchez.
Remarque : les taches et les marques à la surface des broyeurs sont
attribuables au processus de durcissement (qui confère une durée de vie
supérieure). Elles ne compromettent pas la performance du moulin ou la saveur
de l’expresso. · Nettoyage et débouchage du broyeur
inférieur et de la chambre de broyage
– Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer toute mouture
fine des pièces et des surfaces de la chambre de broyage. Un chiffon humide
peut être utilisé pour essuyer l’intérieur de la bague du moulin.
– Laissez sécher complètement à l’air.
RÉCIPIENT HERMÉTIQUEMENT
CLOS
· Préparatifs au nettoyage – Éteignez l’appareil, coupez le courant à la prise
secteur et débranchez le cordon.
55
4/23/20 16:29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MOULIN
AVERTISSEMENT : ne versez pas d’eau ou d’autre liquide dans la chambre de
broyage. · Nettoyage et débouchage de la sortie
de mouture – Insérez la brosse de nettoyage dans
la sortie de mouture, par le bas, puis brossez et essuyez les surfaces
intérieures. – Si la sortie de mouture est dégagée, les soies sont visibles
dans la chambre de broyage.
· Remettez le broyeur supérieur en place – Assurez-vous que la marque ronde du
couvercle supérieur s’aligne sur celle de la bague du moulin. – En tenant les
deux poignées, insérez le broyeur supérieur dans la bague du moulin. – Alignez
les flèches du broyeur supérieur sur les flèches de la bague du moulin. –
Lorsque le broyeur supérieur est correctement monté, il affleure à la surface
de la bague du moulin.
COUVERCLE SUPÉRIEUR BAGUE DU
MOULIN
– Abaissez les poignées de chaque côté. · Remettez la trémie à grains en place
– Assurez-vous que le guide de la trémie s’aligne sur les traits verticaux
blancs sur la base de la trémie.
– Alignez et insérez la trémie à grains dans la bague du moulin. En pressant
fermement vers le bas, tournez la trémie dans le sens horaire pour
la verrouiller en place et ouvrir les
clapets de la trémie.
ALIGNER LE GUIDE DE LA TRÉMIE
1. ALIGNER ET INSÉRER
GUIDE DE LA TRÉMIE
2.TOURNER
– Remettez sur le réglage de broyage noté avant le nettoyage.
– Remplissez la trémie de grains de café. Remarque : après le nettoyage, le
réglage de broyage optimal va peut-être changer. Suivez les instructions
afférentes pour trouver à nouveau le réglage de broyage idéal.
Ajustement du broyeur inférieur
Les broyeurs coniques en inox durci durent particulièrement longtemps.
Cependant, après une longue période d’utilisation, le broyeur inférieur peut
avoir besoin d’être ajusté pour compenser l’usure. Si la mouture est trop
grossière lorsque le réglage de broyage est inférieur à 2 et que l’extraction
de l’expresso est insuffisante d’une fois à l’autre, le broyeur inférieur a
peut-être besoin d’être ajusté. Contactez Breville si vous pensez qu’un
ajustement du broyeur inférieur est requis. (Ces informations figurent à la
dernière page.) Avant de contacter le service client de
Breville, vérifiez si vous utilisez des grains fraîchement moulus et si le
broyeur supérieur est correctement monté. Important : peu importe le réglage
de broyage utilisé, les vieux grains de café subissent une extraction rapide,
et la saveur de l’expresso révèle cette extraction insuffisante.
Important : si le broyeur supérieur n’est pas correctement monté, le moulin
génère une mouture grossière. Broyez l’excédent de café en grains et nettoyez
le broyeur supérieur et la chambre de broyage. Remarque : le service client de
Breville
déterminera peut-être que des cales sont nécessaires pour ajuster le broyeur
inférieur. N’essayez pas d’ajouter des cales sans d’abord consulter Breville.
56
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 56-57
GUIDE DE DÉPANNAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO
Problème
Le portefiltre tourne difficilement dans la tête de groupe.
Cause possible Le joint en silicone de la tête de groupe est neuf et a besoin
d’être rodé.
Trop de mouture utilisée.
Solution
Continuez d’utiliser. Le joint s’adaptera au cours des quelques premières
utilisations, et le porte-filtre deviendra plus facile à tourner.
Ne remplissez pas avec autant de mouture.
Le porte-filtre a du jeu ou se détache pendant l’infusion expresso.
De l’expresso gicle ou dégoutte sur le côté de la tête de groupe pendant
l’infusion.
Le porte-filtre n’est pas attaché correctement ou n’est pas assez serré.
Aucun filtre n’est inséré dans le porte-filtre.
Le joint en silicone de la tête de groupe est usé ou endommagé.
La mouture de café est trop fine.
Trop de mouture utilisée.
La mouture de café est trop tassée.
La mouture résiduelle sur le bord supérieur du filtre n’a pas été nettoyée.
Assurez-vous que les 3 onglets du porte-filtre sont insérés à fond dans la
tête de groupe et que le porte-filtre est centré. Voir la section Mode
d’emploi.
Assurez-vous qu’il y a un filtre dans la poignée avant de l’utiliser dans la
tête de groupe.
Voir la section Entretien et nettoyage. Contactez le service client de
Breville.
Choisissez un réglage qui donne une mouture plus grossière.
Ne remplissez pas avec autant de mouture.
Appliquez moins de force avec le tasseur.
Essuyez le bord supérieur du filtre avant de l’insérer dans la tête de groupe.
Voir la section Mode d’emploi.
L’expresso est trop froid.
L’intérieur de la bague, le joint en silicone ou la
douchette de la tête de groupe est sale.
Nettoyez les pièces avec la brosse de nettoyage et un chiffon humide. Voir la section Entretien et nettoyage.
Le joint en silicone de la Voir la section Entretien et nettoyage. tête de groupe est usé ou Contactez le service client de Breville. endommagé.
Les grains de café sont
mis au réfrigérateur ou au congélateur.
Rangez le café en grains dans un récipient sec et hermétiquement clos. Placez dans une armoire sombre et fraîche.
Une température d’infusion personnalisée
est utilisée.
Utilisez la température d’infusion par défaut de 92 °C. Voir la section Température d’infusion personnalisable.
L’expresso a été versé dans une tasse ou un
verre froid.
Avec la buse à lait, versez de l’eau chaude dans la tasse avant l’infusion expresso. Voir la section Mode d’emploi.
La tête ou le porte-filtre n’a pas été chauffé avant l’utilisation.
Tenez le porte-filtre sous la tête de groupe et appuyez sur le BOUTON « UNE TASSE ». Laissez couler l’eau. Voir la section Mode d’emploi.
57
4/23/20 16:29
GUIDE DE DÉPANNAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO
Problème
Cause possible
Solution
Aucun
Il n’y a pas d’eau dans le
expresso n’est réservoir.
versé.
Remplissez le réservoir d’eau. Faites couler de l’eau par la tête de groupe en appuyant sur le BOUTON « UNE TASSE ». Laissez couler l’eau.
La mouture de café est trop fine.
Choisissez un réglage qui donne une mouture plus grossière.
Trop de mouture utilisée. Ne remplissez pas avec autant de mouture.
La mouture de café est trop tassée.
Appliquez moins de force avec le tasseur.
Un volume dispensé personnalisé est utilisé.
Restaurez tous les volumes dispensés par défaut. Voir la section Volumes dispensés personnalisables.
Le filtre est bloqué.
Voir la section Entretien et nettoyage.
La tête de groupe est sale. Un cycle de nettoyage est requis. Voir la section Cycle de nettoyage.
La tête de groupe est bloquée.
Un cycle de détartrage est requis. Voir la section Cycle de détartrage.
L’expresso sort goutte à goutte (extraction excessive).
La mouture de café est trop fine.
Trop de mouture utilisée.
La mouture de café est trop tassée.
Choisissez un réglage qui donne une mouture plus grossière.
Ne remplissez pas avec autant de mouture.
Appliquez moins de force avec le tasseur.
La machine à expresso est entartrée.
Un cycle de détartrage est requis. Voir la section Cycle de détartrage.
L’expresso n’a pas de créma ou la créma est mince (extraction insuffisante).
Les grains de café sont vieux ou secs.
La mouture de café est trop épaisse.
Quantité de mouture insuffisante.
Utilisez des grains de café fraîchement rôtis. Voir les conseils de broyage.
Choisissez un réglage qui donne une mouture plus fine.
Remplissez avec davantage de mouture.
La mouture n’est pas
Tassez davantage. Voir la section Mode
assez tassée (compacte). d’emploi.
Le volume dispensé est trop grand ou trop petit.
Des volumes dispensés personnalisés sont utilisés.
Restaurez les volumes dispensés par défaut ou modifiez le(s) volume(s) personnalisé(s). Voir la section Volumes dispensés personnalisables.
58
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 58-59
GUIDE DE DÉPANNAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO
Problème
Cause possible
Solution
L’expresso a un goût amer.
Le type de café en grains utilisé.
Une température d’infusion personnalisée est utilisée.
La fonction de vapeur a été utilisée juste avant l’infusion expresso.
Essayez différentes marques de café en grains.
Utilisez la température d’infusion par défaut de 92 °C. Voir la section
Température d’infusion personnalisable.
Laissez au bloc thermique le temps d’évacuer de l’eau et de refroidir avant
l’infusion expresso. Le VOYANT « VAPEUR » doit avoir fini de clignoter.
Le marc de café est
mouillé.
Il reste un peu d’eau à la Déposez le porte-filtre sur le ramasse-
surface du marc.
gouttes pendant 5 s pour laisser l’eau
s’évaporer avant de jeter le marc.
Trop de mouture utilisée. Ne remplissez pas avec autant de mouture.
Filtres à double fond utilisés.
Le marc reste plus humide dans les filtres à double fond que dans les filtres à fond simple.
L’écoulement de l’expresso dans la tasse
est irrégulier.
Tassement inégal.
La tête ou le porte-filtre est obstrué.
Assurez-vous que la mouture de café est tassée également.
Assurez-vous que rien n’obstrue la tête ou le porte-filtre.
La pompe émet un son
inhabituel.
Il n’y a pas d’eau dans le réservoir.
Remplissez le réservoir d’eau. Attendez que l’appareil retourne à l’état PRÊT s’il refroidit après la fonction de vapeur. Faites couler de l’eau par la tête de groupe en appuyant sur le BOUTON « UNE TASSE ». Laissez couler l’eau.
Le réservoir d’eau n’est Insérez le réservoir d’eau à l’arrière de pas bien mis en place. l’appareil.
Le bouchon rouge de Enlevez le bouchon rouge de l’emballage, l’emballage est peut-être qui se trouve à la base du réservoir d’eau. encore là.
Un nouveau profil de pré-infusion a été
sélectionné.
Les différents profils de pré-infusion émettent différents sons au début de l’infusion expresso. Voir la section Profils de pré-infusion personnalisables.
Eau autour
du ramassegouttes ou sur
le comptoir.
Le ramasse-gouttes déborde.
Ramasse-gouttes absent lors de la purge automatique du bloc thermique.
Videz lorsque l’indicateur du niveau de remplissage rouge apparaît à travers
la grille en inox du ramasse-gouttes.
Gardez le ramasse-gouttes en place pendant le refroidissement à la température
d’expresso. Le VOYANT « VAPEUR » clignote, et de l’eau est évacuée dans le
ramasse-gouttes. Voir la section Mode d’emploi.
59
4/23/20 16:29
GUIDE DE DÉPANNAGE DE LA MACHINE À EXPRESSO
Problème Le café contenant du lait est trop froid. La buse à vapeur n’émet
aucune vapeur.
La buse à vapeur émet un son strident.
La montée en mousse ne produit pas assez d’écume.
Cause possible Le lait n’est peut-être pas assez chaud.
L’embout de la buse à lait est bouché. Il n’y a pas d’eau dans le réservoir.
La machine à expresso est entartrée. Embout de la buse à vapeur trop profond.
Le lait n’est pas frais.
Le lait est trop chaud.
Le type de pichet à lait utilisé.
Le lait a bouilli.
Le lait produit des bulles plutôt que de la micromousse.
Le lait ne capte pas assez d’air.
Solution
Assurez-vous de chauffer le lait correctement, sans le bouillir, lors de la
montée en mousse.
Voir la section Entretien et nettoyage.
Remplissez le réservoir d’eau. Faites couler de l’eau chaude par la buse à
lait pour vérifier qu’elle s’écoule.
Un cycle de détartrage est requis. Voir la section Cycle de détartrage.
Abaissez le pichet à lait. Assurezvous que l’embout de la buse à lait est
placé correctement lors de la montée en mousse.
Assurez-vous que le lait utilisé est frais.
Assurez-vous que la température du lait à monter en mousse est d’environ 4 °C.
Pour obtenir de meilleurs résultats, montez votre mousse de lait avec un
pichet en inox sortant du réfrigérateur.
Recommencez avec du lait frais sortant du réfrigérateur. Chauffez jusqu’à ce
que vous ne puissiez tenir le pichet à lait qu’environ 3 s (60-65 °C).
Assurez-vous que l’embout de la buse à vapeur est placé correctement lors de
la montée en mousse. Tapez le pichet contre la surface de travail pour
éliminer les bulles d’air résiduelles à la fin.
Conservez l’embout de la buse à vapeur juste sous la surface du lait. L’air
s’introduira plus facilement dans le lait pour former la micromousse.
GUIDE DE DÉPANNAGE DU MOULIN
Problème
Cause possible
Solution
Le réglage de
broyage optimal est utilisé, mais l’extraction est insuffisante.
Les broyeurs ne sont pas encore rodés. C’est normal pour les quelques
premières utilisations.
Les grains ont perdu de la fraîcheur.
Tournez la trémie à grains dans le sens horaire afin d’affiner le broyage par petits pas et d’optimiser l’infusion expresso.
Quantité de mouture insuffisante.
Remplissez avec davantage de mouture.
La mouture n’est pas assez Tassez davantage. Voir la section
tassée (compacte).
Mode d’emploi.
Le BOUTON DE
MARCHE/ARRÊT a été pressé, mais le VOYANT « MOULIN » ne
s’allume pas.
L’appareil n’est pas branché dans la prise secteur.
La trémie à grains n’est pas correctement montée et n’active pas la tige rouge
du dispositif d’interverrouillage.
Insérez la prise dans une prise murale, puis mettez le courant.
Tournez la trémie à grains dans le sens horaire pour la verrouiller en place.
Voir la section Entretien et nettoyage.
Le VOYANT
« MOULIN »
clignote lorsque vous essayez de broyer des grains.
Les clapets de la trémie sont fermés ou ne sont pas entièrement ouverts.
Tournez la trémie à grains dans le sens horaire vers un réglage de
broyage entre 30 et 0 pour ouvrir complètement les clapets. Voir la section
Trémie à grains amovible.
Le VOYANT
« MOULIN » s’allume en rouge.
Moteur du moulin en mode de protection pour éviter une surchauffe. Le moulin a été utilisé longtemps sans arrêt.
Attendez 5 minutes avant d’utiliser le moulin. Le VOYANT « MOULIN » s’allume en blanc pour indiquer qu’il est possible de reprendre l’utilisation normale.
Aucune mouture La trémie ne contient pas ne sort du moulin. de grains de café.
Remplissez la trémie de grains de café fraîchement rôtis.
Les clapets de la trémie sont fermés ou ne sont pas entièrement ouverts.
Tournez la trémie à grains dans le sens horaire. Au réglage 30 du
moulin, les clapets de la trémie sont complètement ouverts. Voir la section
Trémie à grains amovible.
La chambre de broyage ou Le moulin a besoin d’être nettoyé. Voir
la sortie est bouchée.
la section Entretien et nettoyage.
60
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 60-61
61
4/23/20 16:29
GUIDE DE DÉPANNAGE DU MOULIN
Problème
Cause possible
Solution
La mouture est grossière même si le réglage fixé est fin.
L’extraction est insuffisante même si la mouture de café est fine.
Le réglage de broyage ne peut pas être ajusté.
La trémie à grains ne se verrouille pas en place.
Le réglage de broyage est incorrect.
Le broyeur supérieur n’est pas monté correctement. Du café en grains ou de la
mouture sont pris autour et en dessous du broyeur supérieur. Le broyeur
inférieur a besoin d’être ajusté. Quantité de mouture insuffisante. Les grains
sont trop vieux.
Le broyeur inférieur a besoin d’être ajusté. La trémie à grains n’est pas
montée correctement.
Du café en grains ou de la mouture sont pris autour du broyeur supérieur ou de
la bague du moulin.
La bague du moulin et le couvercle supérieur ne sont pas alignées.
Du café en grains ou de la mouture sont pris dans le broyeur supérieur ou la
bague du moulin.
Le broyeur supérieur n’est pas monté correctement.
Ajustez le réglage de broyage en tournant la trémie à grains. Voir les
conseils de broyage et d’infusion.
Le broyeur supérieur a besoin d’être nettoyé. Voir la section Entretien et
nettoyage.
Voir la section Ajustement du broyeur inférieur.
Remplissez avec davantage de mouture.
Utilisez des grains fraîchement moulus. Peu importe le réglage de broyage
utilisé, les vieux grains de café subissent une extraction rapide, et la
saveur de l’expresso révèle cette extraction insuffisante.
Voir la section Ajustement du broyeur inférieur.
Retirez la trémie à grains et remettez-la en place. Voir la section Remettez
la trémie à grains en place.
Retirez la trémie à grains et le broyeur supérieur. Utilisez la brosse de
nettoyage ou un aspirateur au besoin pour éliminer toute mouture ou tous
grains résiduels. Voir la section Remettez la trémie à grains en place.
Assurez-vous que la marque ronde de le couvercle supérieur s’aligne sur celle
de la bague du moulin. Voir la section Remettez le broyeur supérieur en place.
Retirez la trémie à grains et le broyeur supérieur. Utilisez la brosse de
nettoyage ou un aspirateur au besoin pour éliminer toute mouture ou tous
grains résiduels. Voir la section Remettez la trémie à grains en place.
Assurez-vous que le broyeur supérieur est bien aligné et que les deux poignées
sont couchées de chaque côté. Voir la section Remettez le broyeur supérieur en
place.
62
VCF126X_20MLM1 (EMEA).indd 62-63
GUIDE DE DÉPANNAGE DU MOULIN
Problème
Cause possible
Le broyeur supérieur ne tient pas comme il le devrait dans
la bague du
moulin.
La bague du moulin et le couvercle supérieur ne sont pas alignés.
Du café en grains ou de la mouture sont pris autour et en dessous du broyeur
supérieur.
Le broyeur supérieur n’est pas monté correctement.
Solution
Assurez-vous que la marque ronde de le couvercle supérieur s’aligne sur celle
de la bague du moulin. Voir la section Remettez le broyeur supérieur en place.
Retirez le broyeur supérieur et remettez la trémie à grains en place. Appuyez
sur la trémie à grains, sans la tourner. Insérez le porte-filtre dans l’étrier
de broyage et appuyez dessus pour activer le moulin. De la mouture sortira du
moulin.
Assurez-vous que le broyeur supérieur est bien aligné et que les deux poignées
sont couchées de chaque côté. Voir la section Remettez le broyeur supérieur en
place.
ACCESSOIRES OFFERTS
Contactez le service client de Breville au : 0800 028 7154
Fond simple
Filtres de 58 mm
Double fond
DUAL WALL
DUAL WALL
F. SIMPLE VCF130
F. DOUBLE VCF131
F. SIMPLE VCF128
F. DOUBLE VCF129
Consultez le site Web de Breville pour voir toute notre gamme de machines à
expresso, ainsi que les accessoires offerts.
www.breville.co.uk
63
4/23/20 16:29
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>