NINJA AF300EU Dual Zone Air Fryer Instructions

June 6, 2024
Ninja

AF300EU Dual Zone Air Fryer

AF300EU

Dual Zone Air Fryer Friteuse à air chaud avec
double compartiment
Zwei-Zonen-Heißluftfritteuse Airfryer med to zoner
Freidora de aire de zona doble Friggitrice ad aria a due zone
-kuumailmakeitin

INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUCTIES INSTRUKSJONER OHJEET INSTRUKTIONER

ninjakitchen.eu

ENGLISH

THANK YOU
for purchasing the Ninja® Foodi ® Dual Zone Air Fryer

REGISTER YOUR PURCHASE ninjakitchen.eu Scan QR code using mobile device

RECORD THIS INFORMATION Model Number: Serial Number: Date of Purchase: (Keep receipt) Store of Purchase:

TIP: You can find the model and serial numbers on the QR code label on the back of the unit by the power cord.

TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 220-240V~, 50-60Hz Watts: 2470W

This marking indicates this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material sources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where this product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.

CONTENTS
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Getting to Know Your Dual Zone Air Fryer . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Function Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Operating Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using Your Dual Zone Air Fryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cooking with DualZone Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cooking in a single zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Max Crisp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Air Fry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Roast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reheat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dehydrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Cleaning & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Helpful Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 2

IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY

Read all instructions before using your Ninja® Foodi® Dual Zone Air Fryer . When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:

WARNINGS
1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2 Keep the appliance and its cord out of reach of children. DO NOT allow the appliance to be used by children. Close supervision is necessary when used near children
3 Children should not play with the appliance.
4 DO NOT place or store anything on top of product when in use.
5 DO NOT place appliance on hot surfaces or near a hot gas or electric burner, on or in a heated oven or stovetop.
6 NEVER use electrical socket below counter.
7 NEVER connect this appliance to an external timer switch or separate remote- control system.
8 DO NOT use an extension cord. A short power-supply cord is used to reduce the risk of children less than 8 years grabbing the cord or becoming entangled and to reduce the risk of people tripping over a longer cord.
9 To protect against electrical shock DO NOT immerse cord, plugs, or main unit housing in water or other liquid. Cook only in the drawer provided.
10 Regularly inspect the appliance and power cord. DO NOT use the appliance if there is damage to the power cord or plug. If the appliance malfunctions or has been damaged in any way, immediately stop use and call Customer Service.
3 ninjakitchen.eu

11 ALWAYS ensure the appliance is properly assembled before use.
12 DO NOT cover the air intake vent or air outlet while unit is operating. Doing so will prevent even cooking and may damage the unit or cause it to overheat.
13 Before placing removable drawer into the main unit, ensure drawer and unit are clean and dry by wiping with a soft cloth.
14 This appliance is for household use only. DO NOT use this appliance for anything other than its intended use. DO NOT use in moving vehicles or boats. DO NOT use outdoors. Misuse may cause injury.
15 Intended for worktop use only. Ensure the surface is level, clean and dry. DO NOT move the appliance when in use.
16 DO NOT place the appliance near the edge of a worktop during operation.
17 DO NOT use accessory attachments not recommended or sold by SharkNinja. Do not place accessories in a microwave, toaster oven, convection oven, or conventional oven or on a ceramic cooktop, electric coil, gas burner range or outdoor grill. The use of accessory attachments not recommended by SharkNinja may cause fire, electric shock or injuries.
18 ALWAYS ensure drawer is properly closed before operating.
19 When using this appliance, provide adequate space above and on all sides for air circulation.
20 DO NOT use the appliance without the removable drawer installed.
21 DO NOT use this appliance for deep-frying.

22 Prevent food contact with heating elements. DO NOT overfill when cooking. Overfilling may cause personal injury or property damage or affect the safe use of the appliance.
23 Socket voltages can vary, affecting the performance of your product. To prevent possible illness, use a thermometer to check that your food is cooked to the temperatures recommended.
24 Should the unit emit black smoke, unplug immediately. Wait for smoking to stop before removing any cooking accessories.
25 DO NOT touch hot surfaces. Appliance surfaces are hot during and after operation. To prevent burns or personal injury, ALWAYS use protective hot pads or insulated oven mitts and use available handles.
26 Extreme caution must be used when the appliance contains hot food. Improper use may result in personal injury.
27 Spilled food can cause serious burns. Keep appliance and cord away from children. DO NOT let cord hang over edges of tables or counters or touch hot surfaces.

28 The drawer and crisper plate become extremely hot during the cooking process. Avoid physical contact while removing the drawer or plate from the appliance. ALWAYS place drawer or plate on a heat-resistant surface after removing. DO NOT touch accessories during or immediately after cooking.
29 Cleaning and user maintenance should not be carried out by children.
30 To disconnect, turn off any control to OFF, then unplug from socket when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning, disassembly, putting in or taking off parts and storage.
31 DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating the risk of electric shock.
32 Please refer to the Cleaning & Maintenance section for regular maintenance of the appliance.

Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product. Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored. Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to avoid burns. For indoor and household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ninjakitchen.eu 4

ENGLISH

PARTS
Air Outlet (located on back)
Non-Stick Crisper Plates When cooking with the plate, always insert into the bottom of drawer. Dishwasher safe. Silicone feet are safe to 300°C. 5 ninjakitchen.eu

Air Intake Vent Control Panel
Main Unit
Non-Stick Drawers (Dishwasher Safe)

GETTING TO KNOW YOUR AIR FRYER

When setting time, the digital display shows HH:MM.

FUNCTION BUTTONS MAX CRISP: Best for frozen foods such as French fries and chicken nuggets.
AIR FRY: Use this function to give your food crispiness and crunch with little to no oil.
ROAST: Use the unit as an oven for tender meats and more.
REHEAT: Revive leftovers by gently warming them, leaving you with crispy results.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits and vegetables for healthy snacks.
BAKE: Create decadent baked treats and desserts.
OPERATING BUTTONS
1 Control the output for the drawer on the left (Zone 1).
2 Control the output for the drawer on the right (Zone 2).
TEMP arrows: Use the up and down arrows to adjust the cook temperature before or during cooking.
TIME arrows: Use the up and down arrows to adjust the cook time in any function before or during the cook cycle

SYNC button: Automatically syncs the cook times to ensure both zones finish at the same time, even if if they have different cook times.
MATCH button: Automatically matches zone 2 settings to those of zone 1 to cook a larger amount of the same food, or cook different foods using the same function, temperature, and time.
START/STOP button: After selecting temperature and time, start cooking by pressing the START/STOP button.
Power button: The button turns the unit on, and also shuts it off and stops all cooking functions.
STANDBY MODE: After 10 minutes with no interaction with the control panel, the unit will enter standby mode.
HOLD MODE: Hold will appear on the unit while in SYNC mode. One zone will be cooking, while the other zone will be holding until the times sync together.

BEFORE FIRST USE

1 Remove and discard any packaging material, promotional labels, and tape from the unit. 2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings, and important safeguards to avoid any injury or property damage. 3 Wash the drawers and crisper plates in hot, soapy water, then rinse and dry thoroughly. The drawers and crisper plates are the ONLY dishwasher safe parts. However to extend the life of the drawers we recommend hand-washing. NEVER clean the main unit in the dishwasher.
ninjakitchen.eu 6

ENGLISH

ENGLISH

COOKING IN YOUR AIR FRYER
REFERENCE QUICK START GUIDE FOR RECIPES AND COOKING CHARTS

COOKING WITH DUALZONE TECHNOLOGY
DualZone Technology utilises two cooking zones to increase versatility. The Sync feature ensures that, regardless of different cook settings, both zones will finish ready to serve at the same time. For detailed instructions on using each function, see pages 9-12.
SYNC To finish cooking at the same time when foods have different cook times, temps, or even functions:
1 Place ingredients in the drawers, then insert drawers in unit.
2 Zone 1 will remain illuminated. Select the desired cooking function. Use the TEMP arrows to set the temperature, and use the TIME arrows to set the time.

4 Press SYNC, then press the START/ STOP button to begin cooking in the zone with the longest time. The other zone will display Hold. The unit will beep and activate the second zone when both zones have the same time remaining.
NOTE: If you decide the food in one of the zones is done cooking before the cook time is up, you can STOP A ZONE. Select that zone, then press START/STOP. See page 9 for further instructions.
5 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.

MATCH
To cook a larger amount of the same food, or cook different foods using the same function, temperature, and time:
1 Place ingredients in the drawers, then insert drawers in unit.
2 Zone 1 will remain illuminated. Select the desired cooking function. Use the TEMP arrows to set the temperature, and use the TIME arrows to set the time.

Starting both zones at the same time, but ending at different times: 1 Select zone 1, then select the desired
function. Use the TEMP arrows to set the temperature.
2 Use the TIME arrows to set the time.

3 Press the MATCH button to copy the zone 1 settings to zone 2. Then Press START/STOP to begin cooking in both zones.

3 Select zone 2 and repeat steps 1 and 2.

3 Select zone 2, then select the desired cooking function. Use the TEMP arrows to set the temperature, and use the TIME arrows to set the time.

6 Remove ingredients by tipping them out
or using silicone-tipped tongs/utensils. DO NOT place drawer on top of unit.

NOTE: You can select a different function for zone 2.

4 “End” will appear on both screens when cooking ends at the same time.

4 Press the START/STOP button to begin cooking in both zones.

5 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.

NOTE: If you decide the food in one of the zones is done cooking before the cook time is up, you can STOP A ZONE. Select that zone, then press START/STOP. See page 9 for further instructions.
5 When cooking is complete in each zone, the unit will beep and “End” will appear on the display.
6 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.

7 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 8

ENGLISH

COOKING IN YOUR AIR FRYER ­ CONT .

ENDING THE COOK TIME IN ONE ZONE (WHILE USING BOTH ZONES) 1 Select the zone you would like to stop.
2 Press START/STOP to end cooking.

COOKING IN A SINGLE ZONE To turn on the unit, plug the power cord into a wall socket, then press the power button.
Max Crisp 1 Install crisper plate in the drawer, then
place ingredients in the drawer, and insert drawer in unit.

3 “End” will appear on the display. Cooking will continue in the other zone.

2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2). Select MAX CRISP.

PAUSING COOKING Cooking will automatically pause when a drawer is removed. Re- insert drawer to resume cooking.
WHEN USING IN SYNC or MATCH MODE If you open a drawer, the other drawer will automatically pause so that cooking will still finish at the same time. Reinsert drawer to continue cooking in both zones.
NOTE: If during cooking a drawer is removed for longer than 1 minute, then the unit will automatically switch off. You will need to re-program each zone to resume cooking.

3 Use the TIME arrows to set the time in 1-minute increments up to 30 minutes. Press the START/STOP button to begin cooking.
4 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.
5 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.

Air Fry
1 Install crisper plate in the drawer, then place ingredients in the drawer, and insert drawer in unit.

4 Use the TIME arrows to set the time in 1-minute increments up to 1 hour. Press the START/STOP button to begin cooking.

2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2). Select AIR FRY.

NOTE: During cooking, you can remove the drawer and shake or toss ingredients for evening crisping.
5 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.

3 Use the TEMP arrows to set the desired temperature.

6 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.

9 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 10

COOKING IN YOUR AIR FRYER ­ CONT .

Roast
1 Install crisper plate in the drawer (optional), then place ingredients in the drawer and insert drawer in unit.

Reheat
1 Install crisper plate in the drawer (optional), then place ingredients in the drawer, and insert drawer in unit.

2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2). Select ROAST.

2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2). Select REHEAT.

3 Use the TEMP arrows to set the desired temperature.

3 Use the TEMP arrows to set the desired temperature.

4 Use the TIME arrows to set the time in 1-minute increments up to 1 hour and in 5-minute increments from 1 to 4 hours. Press the START/STOP button to begin cooking.

4 Use the TIME arrows to set the time in 1-minute increments up to 1 hour. Press the START/STOP button to begin reheating.

5 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.

5 When reheating is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.

6 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.

6 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.

11 ninjakitchen.eu

Dehydrate
1 Place a single layer of ingredients in the drawer. Then install the crisper plate in the drawer on top of the ingredients and place another layer of ingredients on the crisper plate.
2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2). Select DEHYDRATE. The default temperature will appear on the display. Use the TEMP arrows to set the desired temperature.

Bake 1 Install crisper plate in the drawer
(optional), then place ingredients in the drawer and insert drawer in unit.
2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2). Select BAKE.

3 Use the TIME arrows to set the time in 15-minute increments from 1 to 12 hours. Press the START/STOP button to begin dehydrating.

NOTE: To convert recipes from a traditional oven, reduce the temperature by 10°C.
3 Use the TEMP arrows to set the desired temperature.

4 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.

5 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.

4 Use the TIME arrows to set the time in 1-minute increments up to 1 hour and in 5-minute increments from 1 to 4 hours. Press the START/STOP button to begin cooking.

5 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.

6 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.
ninjakitchen.eu 12

ENGLISH

ENGLISH

CLEANING & MAINTENANCE

The unit should be cleaned thoroughly after every use. Unplug the unit from the plug socket and wait until the unit is fully cooled before cleaning.

Part/Accessory

Cleaning Method

Dishwasher Safe?

Main Unit

To clean the main unit and the control panel, wipe them clean with a damp cloth

NOTE: NEVER immerse the main unit in

No

water or any other liquid. NEVER clean

the main unit or drawer in a dishwasher.

These can be washed in the dishwasher

Drawers and Crisper Plates

or by hand. If handwashed Air-dry or towel-dry all parts after use. To extend the life of the drawers we recommend

Yes

hand-washing them.

If food residue is stuck on the crisper plates or drawers, place them in a sink filled with warm, soapy water and allow to soak.

HELPFUL TIPS

1 For consistent browning, make sure ingredients are arranged in an even layer on the bottom of the drawer with no overlapping. If ingredients are overlapping, make sure to shake them halfway through the set cook time.
2 Cook temperature and time can be adjusted at any time during cooking. Simply select the zone you want to adjust, then press the TEMP arrows to adjust the temperature or the TIME arrows to adjust the time.
3 To convert recipes from your conventional oven, reduce the temperature by 10°C. Check food frequently to avoid overcooking.
4 Occasionally, the fan from the air fryer will blow lightweight foods around. To alleviate this, secure foods (like the top slice of bread on a sandwich) with cocktail sticks.

5 The crisper plates elevate ingredients in the drawers so air can circulate under and around ingredients for even, crisp results.
6 After selecting a cooking function, you can press the START/STOP button to begin cooking immediately. The unit will run at the default temperature and time.
7 For best results with fresh vegetables and potatoes, use at least 1 tablespoon of oil. Add more oil as desired to achieve the preferred level of crispiness.
8 For best results, check progress throughout cooking and remove food when desired level of brownness has been achieved. We recommend using an instant- read thermometer to monitor the internal temperature of meat & fish. After the cook time is complete, remove food immediately to avoid overcooking.
9 For best results, remove food immediately after the cook time is complete to avoid overcooking.

TROUBLESHOOTING GUIDE
· Why is there a `Shut’ message on the display screen? Ensure drawers are fully inserted in unit before selecting a program to cook with.
· How do I adjust the temperature or time while using a single zone? Select the active zone, then use the TEMP arrows to adjust the temperature or the TIME arrows to adjust the time.
· How do I adjust the temperature or time while using dual zones? Select the desired zone, then use the TEMP arrows to adjust the temperature or the TIME arrows to adjust the time.
· Does the unit need to pre-heat? The unit does not need to be pre-heated.
· Can I cook different foods in each zone and not worry about cross contamination? Yes, both zones are self-contained with separate heating elements and fans.
· How do I pause the countdown? The countdown timer will pause automatically when you remove the drawers from the unit. Reinsert drawer within 2 minutes to resume cooking or the unit will automatically switch off.
· How do I stop one zone when using both zones? To stop one zone, first press the zone button then press START/STOP. To stop both zones simply press the START/STOP button.
· Is the drawer safe to put on my worktop? The drawer will heat up during cooking. Use caution when handling, and place on heat resistant surfaces only.
· When should I use the crisper plate? Use the crisper plate when you want food to come out crispy. The plate elevates the food in the drawer so that air can flow under and around it to cook ingredients evenly.
· Why didn’t my food cook fully? Make sure the drawer is fully inserted during cooking. For consistent browning, make sure ingredients are arranged in an even layer on the bottom of the drawer with no overlapping. Shake drawer to toss ingredients for even crispiness. Cook temperature and time can be adjusted at any time during cooking. Simply use the TEMP arrows to adjust the temperature or the TIME arrows to adjust the time.
· Why is my food burned? For best results, check progress throughout cooking and remove food when desired level of brownness has been achieved. Remove food immediately after the cook time is complete to avoid overcooking.
· Why do some ingredients blow around when air frying? Occasionally, the fan from the air fryer will blow lightweight foods around. Use wooden cocktail sticks to secure loose lightweight food, like the top slice of bread on a sandwich.
· Can I air fry wet, battered ingredients? Yes, but use the proper breading technique. It is important to coat foods first with flour, then with egg, and then with bread crumbs. Press breading firmly onto the battered ingredients, so crumbs won’t be blown off by the fan.
· Why is the unit beeping? The food is done cooking or indicates that the other zone started cooking.
· Why did the display screen go black? The unit is in standby mode. Press the power button to turn it back on.
· Why is there an “E” message on the display screen? The unit is not functioning properly. Please visit ninjakitchen.eu.

13 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 14

ENGLISH

PRODUCT REGISTRATION
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Germany as a consumer, you get the benefit of legal rights relating to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights against your retailer. However, at Ninja we are so confident about the quality of our products (the “Products”) that we give you an additional manufacturer’s guarantee of up to two years. This guarantee only applies to the Product if it is bought in new and unused condition. These terms and conditions relate to our guarantees only ­ your statutory rights as a buyer are unaffected. Please note that the 2 year guarantee is available in all EU countries and in the UK if it stops being an EU country during the guarantee term.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are issued by SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Germany) (“us”, “our” or “we”). They do not affect your statutory rights or the obligations of your retailer and your contract with them. The same applies if you have purchased the product directly from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important consideration – and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and manufacturing quality.
Our customer service helpline (0800 000 9063) is open from 9.00am to 6.00pm Monday Friday. It’s free to call, and you’ll be put straight through to a Ninja representative. You’ll also find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need the following information about your machine:
· Model no.
· Serial Number (only if available)
· Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
· The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
· Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need the receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to produce a valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja technology and launches. If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed for a total of two years.

What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all parts and labour in case of any defect in design, materials and workmanship (including transport and shipping costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
· Normal wear and tear.
· Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the Ninja® Instruction Manual supplied with your machine.
· Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household purposes.
· Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
· Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
· Faulty installation (except where installed by Ninja®).
· Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can show that the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for which you exercise the guarantee.
What happens when my guarantee runs out?
Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the guarantee has elapsed. In this case please contact our free phone customer service help line and ask about our guarantee program, on 0800 000 9063 .
Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your Ninja kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja spares, replacement parts and accessories for all Ninja machines at www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer’s guarantee. However, your statutory rights are unaffected.

15 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 16

FRANÇAIS

NOUS VOUS REMERCIONS
d’avoir choisi la friteuse à air chaud avec double compartiment Ninja® Foodi®

ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu
Scannez le code QR avec un appareil mobile

ENREGISTREZ CES INFORMATIONS Numéro de modèle : Numéro de série : Date de l’achat : (garder un justificatif d’achat) Magasin d’achat :

CONSEIL : Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette du code QR située à l’arrière de l’appareil, au niveau du câble d’alimentation.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension : 220-240V~, 50-60Hz Watts : 2470W

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour prévenir d’éventuels dommages sur l’environnement ou la santé résultant de la décharge non contrôlée des déchets, recycler l’appareil de manière responsable afin de favoriser la réutilisation rationnelle des matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez qui ce produit a été acheté. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du produit en toute sécurité.

TABLE DES MATIÈRES
Mises en garde importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Présentation de votre friteuse à air chaud . . . . . . . . . . . . . . . 22 Boutons de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cuisiner avec votre friteuse à air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cuisiner avec la technologie DualZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cuisiner dans un seul compartiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Max Crisp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Air Fry (Frire à l’air chaud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Roast (Rôtir). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Reheat (Réchauffer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dehydrate (Déshydrater) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Bake (Cuire au four) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

17 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 18

MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE

Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la friteuse à air chaud avec double compartiment Ninja® Foodi® . Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre quelques précautions simples et respecter les consignes de sécurité qui suivent :

AVERTISSEMENTS

1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou présentant un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’elles comprennent les risques liés à son utilisation.
2 Gardez l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des enfants. NE PAS laisser l’appareil entre les mains d’enfants. Redoubler de vigilance en cas d’utilisation de l’appareil à proximité d’enfants
3 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4 NE PAS placer ou stocker tout produit sur le dessus de l’appareil en cours d’utilisation.
5 NE PAS placer l’appareil sur une surface chaude, à proximité de plaques chaudes (électriques ou au gaz), ou dans une four chaud.
6 NE JAMAIS utiliser de prise électrique sous le plan de travail.
7 NE JAMAIS utiliser cet appareil avec un dispositif de programmation externe ou un système de télécommande indépendant.
8 NE PAS utiliser de rallonge. Un cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque que des enfants de moins de 8 ans l’attrapent, s’y emmêlent ou que des personnes trébuchent sur un cordon plus long.
9 Afin d’éviter un choc électrique, NE PAS immerger le cordon, les prises ou le boîtier de l’unité principale dans de l’eau ou un autre liquide. Cuisiner uniquement dans le tiroir fourni.
10 Inspecter régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation. NE PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e). Si l’appareil

ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé de quelque façon que ce soit, arrêter immédiatement de l’utiliser et appeler le service d’assistance à la clientèle. 11 TOUJOURS s’assurer que l’appareil est correctement assemblé avant de l’utiliser. 12 NE PAS couvrir l’entrée ou la sortie d’air pendant que l’appareil fonctionne. Ceci provoquerait une cuisson inégale et pourrait endommager l’appareil ou le faire surchauffer. 13 Avant de placer le tiroir amovible dans l’unité principale, assurez-vous que le tiroir et l’appareil soient propres et secs en les essuyant avec un chiffon doux. 14 Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. NE PAS utiliser cet appareil à des fins autres que celles prévues. NE PAS utiliser dans des véhicules en mouvement ou sur des bateaux. NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures. 15 Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement sur un plan de travail. S’assurer que la surface est plane, propre et sèche. NE PAS déplacer l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. 16 NE PAS placer l’appareil au bord du plan de travail lorsqu’il est en cours d’utilisation. 17 NE PAS utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par SharkNinja. Ne pas mettre les accessoires dans un micro-ondes, un grille-pain, un four à convection ou un four traditionnel, ou sur une table de cuisson en céramique, une plaque électrique, un brûleur à gaz ou un barbecue. L’utilisation d’accessoires non recommandés par SharkNinja peut entraîner des risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures.

19 ninjakitchen.eu

18 TOUJOURS s’assurer que le tiroir est correctement fermé avant de lancer une cuisson.
19 Prévoir suffisamment d’espace au-dessus et sur les côtés de l’appareil pour permettre la circulation de l’air lors de son fonctionnement.
20 NE PAS utiliser l’appareil sans le tiroir amovible.
21 NE PAS utiliser cet appareil pour la friture classique.
22 Éviter tout contact entre les aliments et les éléments chauffants. NE PAS trop remplir lors de la cuisson. Remplir excessivement l’appareil peut entraîner des blessures ou des dommages matériels, ou des risques lors de l’utilisation de l’appareil.
23 La tension des prises peut varier, ce qui affecte la performance de votre produit. Pour éviter toute maladie éventuelle, utiliser un thermomètre pour vérifier que vos aliments sont cuits aux températures recommandées.
24 Si l’appareil émet de la fumée noire, le débrancher immédiatement. Attendre que l’appareil arrête d’émettre de la fumée avant de retirer les accessoires de cuisson.
25 NE PAS toucher les surfaces chaudes. Les surfaces de l’appareil sont chaudes pendant et après son utilisation. Afin d’éviter toute brûlure ou blessure, utilisez TOUJOURS des maniques ou des gants de cuisson isolants, et utilisez les poignées prévues à cet effet.
26 Faire très attention lorsque l’appareil contient des aliments chauds. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures.

27 Des aliments renversés peuvent causer de graves brûlures. Conserver l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. NE PAS laisser le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail et éviter tout contact avec des surfaces chaudes.
28 Le tiroir et la plaque de cuisson deviennent extrêmement chauds lors du processus de cuisson. Éviter tout contact physique lors du retrait du tiroir ou de la grille de l’appareil. TOUJOURS placer le tiroir ou la grille sur une surface résistante à la chaleur après leur retrait. NE PAS toucher les accessoires pendant ou immédiatement après la cuisson.
29 Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
30 Pour débrancher : mettre n’importe quel bouton sur « OFF » (Arrêt), puis retirer de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer, de le démonter, d’ajouter ou de retirer des pièces, ou de le ranger.
31 NE PAS nettoyer avec des tampons abrasifs métalliques. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et toucher des composants électriques, créant ainsi un risque d’électrocution.
32 Veuillez consulter la section Nettoyage et entretien pour l’entretien régulier de l’appareil.

Invite à lire et à examiner les consignes pour comprendre le fonctionnement et l’utilisation du produit.
Indique la présence d’un risque qui peut provoquer un dommage corporel, la mort ou un dommage matériel important si la mise en garde représentée par ce symbole n’est pas prise en compte.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection pour éviter les brûlures.
Pour usage intérieur et domestique uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ninjakitchen.eu 20

FRANÇAIS

PIÈCES
Sortie d’air (située à l’arrière)
Plaques de Cuisson Anti-adhésives
Lors de la cuisson avec la plaque, veillez à toujours insérer la plaque dans le fond du tiroir. Lavable au lave-vaisselle. Les pieds en silicone peuvent être soumis à une température de 300 °C. 21 ninjakitchen.eu

Entrée d’air Panneau de commande
Unité principale
Tiroirs Anti-adhésifs (lavables au lave-vaisselle)

PRÉSENTATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD

Lors du réglage de l’heure, l’écran numérique affiche HH:MM.

BOUTONS DE FONCTIONS MAX CRISP : Le meilleur pour les aliments surgelés tels que les frites et les nuggets de poulet. AIR FRY (FRIRE À L’AIR CHAUD) : Utilisez cette fonction pour donner du croustillant à vos aliments, avec peu ou pas d’huile. ROAST (RÔTIR) : Utilisez cet appareil comme four pour des viandes tendres et bien plus encore. REHEAT (RÉCHAUFFER) : Rendez à vos restes tout leur croustillant tout en les réchauffant en douceur. DEHYDRATE (DÉSHYDRATER) : Déshydratez vos viandes, fruits et légumes pour des collations saines. BAKE (CUIRE) : Créez des pâtisseries et des desserts gourmands.
BOUTONS DE COMMANDE 1 Contrôlez la sortie pour le tiroir
de gauche (compartiment 1). 2 Contrôlez la sortie pour le tiroir
de droite (compartiment 2). Flèches TEMP : Utilisez les flèches haut et bas pour ajuster la température de cuisson avant ou pendant la cuisson. Flèches TIME : Utilisez les flèches haut et bas pour ajuster le temps de cuisson dans n’importe quelle fonction avant ou pendant le cycle de cuisson.

Bouton SYNC : Synchronise automatiquement les temps de cuisson pour s’assurer que les deux compartiments terminent au même moment, même s’ils ont des temps de cuisson différents. Bouton MATCH : Fait automatiquement coïncider les paramètres du compartiment 2 avec ceux du compartiment 1 pour cuire une plus grande quantité du même aliment, ou cuire différents aliments en utilisant la même fonction, la même température et le même temps. Bouton START/STOP : Après avoir sélectionné la durée et la température, démarrez la cuisson en appuyant sur le bouton START/STOP. Bouton d’alimentation : Le bouton permet de mettre l’appareil en marche, mais aussi de l’éteindre et d’arrêter toutes les fonctions de cuisson. MODE VEILLE : Après 10 minutes sans interaction avec le panneau de commande, l’appareil entrera en mode veille. MODE HOLD : « Hold » s’affiche sur l’unité lorsque l’appareil est en mode SYNC. La cuisson sera lancée dans un compartiment, tandis que l’autre compartiment sera mis en attente jusqu’à ce que les temps de cuisson soient synchronisés.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1 Retirez et jetez tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et le ruban adhésif de l’appareil. 2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez attentivement ce manuel. Veuillez prêter
une attention toute particulière aux instructions de fonctionnement, aux avertissements et aux mises en garde importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel. 3 Lavez les tiroirs et les plaques de cuisson avec de l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez minutieusement. Les tiroirs et les plaques de cuisson sont les SEULES pièces qui vont au lave- vaisselle. Cependant, pour prolonger la durée de vie des tiroirs, nous recommandons le lavage à la main. Ne lavez JAMAIS l’unité principale au lave- vaisselle.
ninjakitchen.eu 22

FRANÇAIS

CUISINER AVEC VOTRE FRITEUSE AIR FRYER
VEUILLEZ CONSULTER LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE POUR LES RECETTES ET LES TABLEAUX DE CUISSON

CUISINER AVEC LA TECHNOLOGIE DUALZONE
La technologie DualZone utilise deux compartiments de cuisson pour augmenter la polyvalence de l’appareil. La fonction Sync garantit que, peu importe leurs paramètres de cuisson, les deux compartiments termineront et seront prêts à servir en même temps.
Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de chaque fonction, consultez les pages 25 à 28.

4 Appuyez sur SYNC, puis sur lebouton START/STOP pour commencer la cuisson dans le compartiment avec le temps le plus long. L’autre compartiment affichera Hold. Lorsque les deux compartiments affichent le même temps restant, l’appareil émet un bip et active le deuxième compartiment.

SYNC
Pour terminer la cuisson en même temps lorsque les aliments ont des temps, températures ou modes de cuisson différents :
1 Placez les ingrédients dans les tiroirs, puis insérez les tiroirs dans l’appareil.
2 Le compartiment 1 continuera à être éclairé. Sélectionnez la fonction de cuisson désirée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température, et utilisez les flèches TIME pour régler le temps.

REMARQUE : Si vous voyez que la nourriture dans l’un des compartiments est prête avant la fin du temps de cuisson, vous pouvez ARRÊTER UN COMPARTIMENT. Sélectionnez ce compartiment, puis appuyez sur START/ STOP. Voir page 9 pour plus d’instructions.
5 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.

3 Sélectionnez le compartiment 2, puis sélectionnez la fonction de cuisson désirée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température, et utilisez les flèches TIME pour régler l’heure.

6 Retirez les ingrédients en renversant
le panier, ou en utilisant des ustensiles/
pinces avec des embouts en silicone. Ne déposez JAMAIS le tiroir sur le
dessus de l’appareil.

REMARQUE : Vous pouvez sélectionner une fonction différente pour le compartiment 2.
23 ninjakitchen.eu

FAIRE CORRESPONDRE
Pour cuire une plus grande quantité du même aliment, ou cuire différents aliments en utilisant la même fonction, la même température et le même temps :
1 Placez les ingrédients dans les tiroirs, puis insérez les tiroirs dans l’appareil.
2 Le compartiment 1 continuera à être éclairé. Sélectionnez la fonction de cuisson désirée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température, et utilisez les flèches TIME pour régler l’heure.

Démarrer la cuisson des deux compartiments en même temps, avec la fin à des moments différents : 1 Sélectionnez le compartiment 1, puis
sélectionnez la fonction désirée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.
2 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps.

3 Appuyez sur le bouton MATCH pour copier les paramètres du compartiment 1 dans le compartiment 2. Appuyez ensuite sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson dans les deux compartiments.

3 Sélectionnez le compartiment 2, puis répétez les étapes 1 et 2.

4 Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson dans les deux compartiments.

4 “End” s’affichera sur les deux écrans pour indiquer que la cuisson est terminée simultanément.

5 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.

REMARQUE : Si vous voyez que la nourriture dans l’un des compartiments est prête avant la fin du temps de cuisson, vous pouvez ARRÊTER UN COMPARTIMENT. Sélectionnez ce compartiment, puis appuyez sur START/ STOP. Voir page 9 pour plus d’instructions.
5 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.
6 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.

ninjakitchen.eu 24

FRANÇAIS

CUISINER AVEC VOTRE FRITEUSE AIR FRYER ­ SUITE

ARRÊTER LA CUISSON DANS UN COMPARTIMENT (LORS DE L’UTILISATION DES DEUX COMPARTIMENTS)
1 Sélectionnez le compartiment que vous souhaitez arrêter.

CUISINER DANS UN SEUL COMPARTIMENT Pour allumer l’appareil, branchez le cordon d’alimentation dans une prise, puis appuyez sur le bouton .
Max Crisp 1 Installez une plaque de cuisson dans le
tiroir, placez les ingrédients dans le tiroir, puis insérez le tiroir dans l’appareil.

2 Appuyez sur START/STOP pour arrêter la cuisson.

3 « End » s’affichera à l’écran. La cuisson se poursuivra dans l’autre compartiment.

2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez MAX CRISP.

METTRE LA CUISSON EN PAUSE La cuisson s’arrête automatiquement lorsqu’un tiroir est retiré. Réinsérez le tiroir pour reprendre la cuisson.
EN MODE SYNC ou MATCH Si vous ouvrez un tiroir, l’autre tiroir sera automatiquement mis en pause afin que la cuisson finisse en même temps. Réinsérez le tiroir pour continuer la cuisson dans les deux compartiments.
REMARQUE : Si pendant la cuisson, un tiroir est retiré pendant plus d’une minute, l’appareil s’éteint automatiquement. Vous devrez reprogrammer chaque compartiment pour reprendre la cuisson.

3 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers d’une minute jusqu’à un maximum de 30 minutes. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson.
4 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.
5 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.

25 ninjakitchen.eu

Frire à l’air chaud
1 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir, placez les ingrédients dans le tiroir, puis insérez le tiroir dans l’appareil.

4 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers d’une minute jusqu’à un maximum d’une heure. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson.

2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez AIR FRY.

REMARQUE : Pendant la cuisson, vous pouvez retirer le tiroir et remuer ou mélanger les ingrédients pour obtenir un croustillant parfait.
5 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.

3 Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.

6 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.

ninjakitchen.eu 26

FRANÇAIS

CUISINER AVEC VOTRE FRITEUSE AIR FRYER ­ SUITE

Rôtir
1 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir (facultatif), placez les ingrédients dans le tiroir, puis insérez le tiroir dans l’appareil.

Réchauffer
1 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir (facultatif), placez les ingrédients dans le tiroir puis insérez le tiroir dans l’appareil.

2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez ROAST.

2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez REHEAT.

3 Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.

3 Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.

4 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps de cuisson par paliers d’une minute jusqu’à un maximum d’une heure, puis par paliers de 5 minutes pour une durée entre 1 heure et 4 heures. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson.

4 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers d’une minute jusqu’à un maximum d’une heure. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer le réchauffage.

5 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.

5 Lorsque le réchauffage est terminé, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.

6 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.

6 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.

27 ninjakitchen.eu

Déshydrater
1 Introduisez une seule couche d’ingrédients dans le tiroir. Installez ensuite la grille de cuisson dans le tiroir sur les ingrédients, puis placez-y une seconde couche d’ingrédients.
2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez DEHYDRATE. La température par défaut apparaîtra sur l’écran. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.

Cuire au four 1 Installez une plaque de cuisson dans le
tiroir (facultatif), placez les ingrédients dans le tiroir, puis insérez le tiroir dans l’appareil.
2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez BAKE.

3 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers de 15 minutes de 1 à 12 heures. Appuyez sur le bouton START/ STOP pour commencer la déshydratation.

REMARQUE : Pour vos recettes utilisant un four traditionnel, réduisez la température de 10 °C.
3 Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.

4 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.
5 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.

4 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps de cuisson par paliers d’une minute jusqu’à un maximum d’une heure, puis par paliers de 5 minutes pour une durée entre 1 heure et 4 heures. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson.

5 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.

6 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.
ninjakitchen.eu 28

FRANÇAIS

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

L’appareil doit être soigneusement nettoyé après chaque utilisation. Débranchez l’appareil de la prise de courant et attendez qu’il refroidisse totalement avant de le nettoyer.

Pièce/Accessoire

Méthode de nettoyage

Lavable au lavevaisselle ?

Unité principale

Pour nettoyer l’unité principale et le panneau de commandes, essuyez-les avec un chiffon humide
REMARQUE : Ne JAMAIS immerger l’unité principale dans de l’eau ou d’autres liquides. Ne JAMAIS laver l’unité principale ou le tiroir au lave-vaisselle.

Non

Les tiroirs et les plaques de cuisson peuvent

être lavés au lave-vaisselle ou à la main.

Tiroirs et plaques de cuisson

Laissez toutes les pièces sécher à l’air libre ou essuyez-les après le nettoyage à la main. Pour

Oui

prolonger la durée de vie des tiroirs, nous

vous recommandons de les laver à la main.

Si des résidus alimentaires restent collés sur la grille de cuisson ou dans le tiroir, placez ces derniers dans un évier rempli d’eau chaude savonneuse, et laissez tremper.

CONSEILS PRATIQUES

1 Pour une cuisson uniforme, assurez-vous que les ingrédients soient disposés en une couche homogène au fond du tiroir, sans qu’ils ne se chevauchent. Si les ingrédients se chevauchent, assurez-vous de les remuer à la moitié du temps de cuisson.
2 La durée et la température de cuisson peuvent être ajustées à tout moment lors de la cuisson. Sélectionnez simplement le compartiment que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur les flèches TEMP pour ajuster la température ou sur les flèches TIME pour ajuster le temps de cuisson.
3 Pour vos recettes utilisant un four traditionnel, réduisez la température de 10 °C. Vérifiez régulièrement les aliments pour ne pas trop les faire cuire.
4 Le ventilateur de la friteuse à air chaud peut parfois déplacer les aliments légers. Pour éviter cela, maintenez les aliments en place (comme la tranche de pain supérieure d’un sandwich) avec des pics en bois.

5 Les grilles de cuisson surélèvent les aliments dans le tiroir afin que l’air puisse circuler sous et autour des ingrédients, pour un croustillant homogène.
6 Après avoir sélectionné la fonction de cuisson, vous pouvez appuyer sur le bouton START/STOP pour commencer la cuisson immédiatement. L’appareil fonctionnera à la température et pour la durée définies par défaut.
7 Pour de meilleurs résultats avec les légumes frais et les pommes de terre, utilisez au moins une cuillère à soupe d’huile. Ajoutez plus d’huile selon vos préférences pour atteindre le croustillant souhaité.
8 Pour de meilleurs résultats, contrôlez la cuisson et retirez les aliments dès que vous jugez qu’ils sont suffisamment cuits. Nous recommandons l’utilisation d’un thermomètre à lecture instantanée afin de contrôler la température interne de la viande et du poisson.
9 Pour de meilleurs résultats, retirez immédiatement les aliments à la fin du temps de cuisson pour éviter de trop les cuire.

29 ninjakitchen.eu

GUIDE DE DÉPANNAGE
· Pourquoi le mot « Shut » s’affiche-t-il sur l’écran ? Assurez-vous que les tiroirs sont entièrement insérés dans l’unité avant de sélectionner un programme de cuisson.
· Comment puis-je ajuster la température ou le temps lorsque j’utilise un seul compartiment ? Sélectionnez le compartiment actif, puis utilisez les flèches TEMP pour ajuster la température ou les flèches TIME pour ajuster le temps de cuisson.
· Comment puis-je ajuster la température ou le temps lorsque j’utilise les deux compartiments ? Sélectionnez le compartiment désiré, puis utilisez les flèches TEMP pour ajuster la température ou sur les flèches TIME pour ajuster le temps de cuisson.
· L’appareil a-t-il besoin d’être préchauffé ? L’appareil n’a pas besoin d’être préchauffé. · Puis-je faire cuire des aliments différents dans chaque compartiment sans risquer
le mélange des goûts ? Oui, les deux compartiments sont autonomes, avec des éléments chauffants et des ventilateurs séparés. · Comment mettre mon compte à rebours en pause ? Le compte à rebours se mettra en pause automatiquement lorsque vous retirez le panier de l’unité principale. Réinsérez le tiroir dans les 2 minutes pour reprendre la cuisson ou l’unité s’éteindra automatiquement. · Comment faire pour arrêter un compartiment lorsque j’utilise les deux ? Pour arrêter un compartiment, appuyez d’abord sur le bouton du compartiment choisi, puis appuyez sur START/STOP. Pour arrêter les deux compartiments, appuyez simplement sur le bouton START/STOP. · Puis-je poser le tiroir sur mon plan de travail ? Le tiroir chauffera pendant la cuisson. Faites attention lorsque vous le manipulez, et placez-le uniquement sur des surfaces résistantes à la chaleur. · Quand dois-je utiliser la plaque de cuisson ? Utilisez la plaque de cuisson lorsque vous souhaitez que vos aliments soient bien croustillants. La plaque surélève les aliments dans le tiroir de manière à ce que l’air puisse circuler de partout et les cuire de façon uniforme. · Pourquoi mes aliments n ’ont-ils pas été entièrement cuits ? Assurez-vous que le tiroir est correctement installé lors de la cuisson. Pour une cuisson uniforme, assurez- vous que les ingrédients sont disposés en une couche homogène au fond du tiroir, sans qu’ils ne se chevauchent. Secouez le tiroir pour mélanger les ingrédients pour un croustillant uniforme. La durée et la température de cuisson peuvent être ajustées à tout moment lors de la cuisson. Il suffit d’utiliser les flèches TEMP pour ajuster la température ou les flèches TIME pour ajuster le temps de cuisson. · Pourquoi mes aliments sont-ils brûlés ? Pour de meilleurs résultats, contrôlez la cuisson et retirez les aliments dès que vous jugez qu’ils sont suffisamment cuits. Retirez immédiatement les aliments à la fin du temps de cuisson pour éviter de trop les cuire. · Pourquoi certains ingrédients gonflent-ils lorsqu’on les fait frire à l’air chaud ? Le ventilateur de la friteuse à air chaud peut parfois déplacer les aliments légers. Utilisez des piques en bois pour fixer les aliments légers en vrac, comme la tranche de pain supérieure d’un sandwich. · Puis-je faire frire à l’air chaud des ingrédients panés et humides ? Oui, mais en utilisant la bonne technique pour les paner. Il est important de tremper les aliments d’abord dans la farine, puis dans l’oeuf, et enfin dans la chapelure. Faites en sorte que la chapelure ait bien adhéré sur les ingrédients panés pour que les miettes ne soient pas soufflées par le ventilateur. · Pourquoi le dispositif émet-il un signal sonore ? Pour indiquer que la cuisson des aliments est terminée ou que l’autre compartiment a commencé à cuire. · Pourquoi l’écran d’affichage est-il devenu noir ? L’appareil est en mode veille. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour le rallumer. · Pourquoi la lettre « E » s’affiche-t-elle sur l’écran ? L’appareil ne fonctionne pas correctement. Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
ninjakitchen.eu 30

FRANÇAIS

FRANÇAIS

ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez des droits statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu’ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du code de la consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires »). Le client peut faire valoir ces droits statutaires à l’encontre de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande confiance dans la qualité de ses produits (les « Produits ») et fournit donc une garantie fabricant supplémentaire pouvant aller jusqu’à deux ans. Cette garantie s’applique uniquement au produit acheté neuf. Ces conditions générales se réfèrent uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte aux droits statutaires dont vous bénéficiez en tant qu’acheteur. Veuillez noter que la garantie de deux ans est disponible dans tous les pays de l’UE ainsi qu’au Royaume-Uni, même si celui-ci quitte l’UE au cours de la période de garantie.
Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, Kurt­ Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes. Elles ne portent aucunement atteinte à vos droits statutaires ou aux obligations de votre revendeur à votre égard. Les mêmes conditions s’appliquent si vous avez acheté le produit directement à Ninja.
Garanties Ninja®
Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel appareil doit donc fonctionner correctement le plus longtemps possible. La garantie fournie avec l’appareil reflète la confiance dont le fabricant fait preuve à l’égard de ses produits et témoigne de la qualité de la fabrication.
Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Comment puis-je enregistrer ma garantie ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date d’achat de votre produit. Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre appareil :
· N° de modèle
· Numéro de série (seulement si disponible)
· Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
· La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat.
· Il est indispensable de conserver le justificatif d’achat. Pour utiliser la garantie, vous devez présenter le justificatif d’achat afin que nous puissions vérifier vos droits. L’impossibilité de présenter un justificatif d’achat valable annulera la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter contenant des astuces, conseils et concours. Restez informé(e) sur les nouvelles technologies et les nouveaux produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez immédiatement la confirmation de la réception de vos coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez- vous sur le site www.ninjakitchen.eu.

Quelle est la durée de la garantie des Produits ?
Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit bénéficie d’une garantie de deux ans.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie ?
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les pièces et la main-d’oeuvre, ainsi que les frais de transport et d’expédition, en cas de défaut de conception, de matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ?
· Usure normale.
· Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d’entretien, une mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de l’appareil de cuisine n’étant pas conformes aux instructions Ninja® fournies avec votre appareil.
· L’utilisation de l’appareil de cuisine à des fins autres que l’usage domestique normal.
· L’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d’utilisation.
· L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Ninja®.
· Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja®).
· Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses agents, à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja ?
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces de rechange et d’accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas affectés.

31 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 32

VIELEN DANK
für den Kauf einer Ninja® Foodi ® Dual-Zone Heißluftfritteuse

REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.de
Scannen Sie den QR-Code mit einem Mobilgerät

BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN GUT AUF Modellnummer: Seriennummer: Kaufdatum: (Beleg aufbewahren) Geschäft:

TECHNISCHE DATEN

Spannung: 220­240 V~, 50­60 Hz

Leistung:

2470 W

33 ninjakitchen.eu

TIPP: Sie finden Modell- und Seriennummer auf dem QR-CodeEtikett auf der Rückseite des Geräts neben dem Netzkabel.
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein umweltfreundliches und sicheres Recycling zurücknehmen.

INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Bestandteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Merkmale und Funktionen Ihrer Dual- ZoneHeissluftfritteuse . . 38 Funktionstasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bedientasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Garen in Ihrer Heissluftfritteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Garen mit der Dual-ZoneTechnologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Garen in nur einer Kammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Max Crisp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Air Fry (Frittieren mit Heißluft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Roast (Braten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Reheat (Aufwärmen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Dehydrate (Dörren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bake (Backen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hilfreiche Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Anleitung zur Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Producktregistrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ninjakitchen.eu 34

DEUTSCH

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT

Lesen Sie alle Anweisungen vor erstem Gebrauch Ihrer Ninja® Foodi® Dual- ZoneHeißluftfritteuse . Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:

WARNHINWEISE

1 Dieses Gerät kann unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie die damit verbundenen Risiken kennen.
2 Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Gerät und das Kabel haben. Das Gerät darf NICHT von Kindern verwendet werden. Falls das Gerät in der Nähe von Kindern betrieben werden soll, müssen diese unbedingt strikt beaufsichtigt werden.
3 Um eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder zu vermeiden, entfernen und entsorgen Sie die Schutzabdeckung am Netzstecker dieses Gerätes. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerätspielen.
4 NICHTS auf das Gerät stellen oder lagern, wenn es in Gebrauch ist.
5 Das Gerät NICHT auf oder neben einen Heißgas- oder Elektrobrenner oder in einen beheizten Ofen oder eine Herdplatte stellen.
6 NIEMALS Steckdosen unter der Arbeitsfläche verwenden.
7 NIEMALS dieses Gerät an eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem anschließen.
8 KEIN Verlängerungskabel verwenden. Ein kurzes Netzkabel wird verwendet, um die Gefahr zu verringern, dass Kinder unter acht Jahren das Kabel greifen oder sich darin verfangen, und um das Risiko zu verringern, dass Personen über ein längeres Kabel stolpern.
9 Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker sowie andere Teile der Haupteinheit NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Nur im bereitgestellten Behälter kochen.
10 Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und das Netzkabel. Im Fall eines beschädigten Netzkabels oder Steckers verwenden Sie NICHT das Gerät. Wenn das Gerät nicht funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde, stellen Sie die Nutzung sofort ein und rufen Sie den Kundendienst an.

11 IMMER sicherstellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch richtig zusammengestellt ist.
12 Decken Sie das Lufteinlassventil oder den Luftauslass NICHT ab, wenn das Gerät in Gebrauch ist. Dadurch wird ein gleichmäßiges Garen verhindert und das Gerät kann beschädigt oder überhitzt werden.
13 Vor Einsetzen des entfernbaren Behälters in den Hauptteil müssen Behälter und Hauptteil sauber und trocken sein, wischen Sie alle dazu mit einem weichen Tuch ab.
14 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Verwenden Sie dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den Zweck, für den es bestimmt ist. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in fahrenden Fahrzeugen oder Booten. Verwenden Sie das Gerät NICHT im Freien. Zweckentfremdung kann zu Verletzungen führen.
15 Nur für den Gebrauch auf einer Arbeitsplatten bestimmt. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche eben, sauber und trocken ist. Bewegen Sie das Gerät NICHT, wenn es in Gebrauch ist.
16 Stellen Sie das Gerät während des Betriebs NICHT in Nähe der Kante der Arbeitsfläche auf.
17 Verwenden Sie KEINE Zubehörteile, die nicht von SharkNinja empfohlen oder verkauft werden. Stellen Sie Zubehör nicht in eine Mikrowelle, einen Toasterofen, Konvektionsofen oder einen herkömmlichen Ofen oder auf eine Keramikkochfläche, eine elektrische Spule; einen Gasbrennerherd oder Grillofen für den Außenbereich. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von SharkNinja empfohlen oder verkauft werden, kann zu Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen.
18 Stellen Sie vor Betrieb IMMER sicher, dass der Behälter vollständig geschlossen ist.
19 Achten Sie bei der Verwendung dieses Geräts darauf, dass oben und an allen Seiten genügend Platz für die Luftzirkulation vorhanden ist.
20 Das Gerät NICHT verwenden, wenn der entfernbare Behälter nicht im Gerät eingesetzt ist.

35 ninjakitchen.eu

21 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT zum herkömmlichen Frittieren mit Öl.
22 Vermeiden Sie, dass das Gargut mit den Heizelementen in Berührung kommen. Beim Garen NICHT überfüllen. Eine Überfüllung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen oder den sicheren Gebrauch des Gerätes beeinträchtigen.
23 Die Steckdosenspannungen können variieren und die Leistung Ihres Produkts beeinträchtigen. Um mögliche Krankheiten zu vermeiden, überprüfen Sie mit einem Thermometer, ob Ihr Gericht gemäß den empfohlenen Temperaturen gekocht wurde.
24 Sollte schwarzer Rauch austreten, trennen Sie das Netzkabel unverzüglich vom Stecker. Warten Sie, bis kein Rauch mehr austritt, bevor Sie Kochzubehör entfernen.
25 KEINE heißen Oberflächen berühren. Die Oberflächen der Geräte sind während und nach dem Betrieb heiß. Benutzen Sie IMMER schützende Topflappen oder isolierte Ofenhandschuhe und verwenden Sie vorhandene Griffe, um Verbrennungen oder Verletzungen zu vermeiden.
26 Bitte gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie ein Gerät bewegen oder transportieren, in dem sich heiße Lebensmittel, befinden. Unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen.
27 Verschüttete Lebensmittel können schwere Verbrennungen verursachen. Halten Sie Gerät und Kabel von Kindern fern. Lassen sie KEINESFALLS das Netzkabel über Tischkanten oder über Arbeitsflächen herunter hängen, und es darf keinesfalls heiße Oberflächen berühren.

28 Die Behälter und die Crisper-Platte erhitzen sich während des Garvorgangs erheblich. Vermeiden Sie direkten Körperkontakt, wenn Sie den Behälter oder die Platte aus dem Gerät entfernen. Stellen Sie nach dem Herausnehmen den Behälter oder die Platte IMMER auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab. Berühren Sie während des Garvorgangs oder unmittelbar danach
NICHT das Zubehör.
29 Reinigungstätigkeiten und durch den Anwender vorzunehmende Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
30 Um das Gerät zu trennen, auf ,,OFF” schalten. Dann bei Nichtverwendung oder vor der Reinigung von der Stromquelle trennen. Das Gerät vor Reinigung, Zerlegen, Einlegen oder Abnehmen von Bestandteilen und vor Aufbewahrung abkühlen lassen.
31 NICHT mit einem Scheuerschwamm aus Metall reinigen. Teile können abbrechen und elektrische Teile berühren, wodurch
die Gefahr eines Stromschlags entsteht.
32 Informationen zur regelmäßigen Wartung des Gerätes finden Sie im Abschnitt Reinigung und Wartung.

Weist darauf hin, dass die Anleitungen gelesen und angeschaut werden müssen, um den Betrieb und die Nutzung des Gerätes zu verstehen. Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden führen kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung missachtet wird. Achten Sie darauf, den Kontakt mit heißen Oberflächen zu vermeiden. Verwenden Sie stets einen Handschutz, um Verbrennungen vorzubeugen.
Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN

ninjakitchen.eu 36

DEUTSCH

BESTANDTEILE
Luftauslass (Befindet sich hinten)
Non-Stick Crisper-Platten Beim Garen mit der Platte immer in den unteren Teil des Behälters einsetzen. Spülmaschinenfest. Silikonfüße halten Temperaturen bis 300 °C stand 37 ninjakitchen.eu

Lufteinlassventil Bedienfeld
Hauptteil
Antihaftbeschichtete Behälter

MERKMALE UND FUNKTIONEN IHRER DUAL-ZONEHEISSLUFTFRITTEUSE

Bei Einstellung der Zeit wird die digitale Anzeige als HH.MM (Stunden:Minuten) angezeigt.

FUNKTIONSTASTEN
MAX CRISP: Optimal für Tiefkühlprodukte wie Pommes Frites und Hähnchenstückchen.
AIR FRY (Frittieren mit Heißluft): Verwenden Sie diese Funktion, um Ihre Speisen mit wenig oder gar keinem Öl knusprig und knackig zu machen.
ROAST (Braten): Verwenden Sie das Gerät als Röstofen für zartes Fleisch und mehr.
REHEAT (Aufwärmen): Durch vorsichtiges Erwärmen tschmecken selbst Speisen vom Vortag knusprig.
DEHYDRATE (Dörren): Dörren Sie Fleisch, Obst und Gemüse, um gesunde Snacks zuzubereiten.
BAKE (Backen): Zaubern Sie leckere Backwaren und Desserts.
BEDIENTASTEN
1 Einstellung der Leistung für den Behälter links. (Kammer 1)
2 Einstellung der Leistung für den Behälter rechts. (Kammer 2).
TEMP-Pfeile: Verwenden Sie die nach oben und nach unten zeigenden Pfeile, um die Gartemperatur vor oder während des Garvorgangs anzupassen.

TIME-Pfeile: Verwenden Sie die nach oben und nach unten zeigenden Pfeile. um die Garzeit in jeder Funktion vor oder während des Garzyklus anzupassen.
SYNC-Taste: Synchronisiert automatisch die Garzeiten, damit beide Kammern zum selben Zeitpunkt den Garvorgang beenden, auch wenn sie unterschiedliche Garzeiten aufweisen.
MATCH-Taste: Passt automatisch die Einstellungen der Kammer 2 auf die der Kammer 1 an, um eine größere Menge desselben Gerichts oder unterschiedliche Gerichte mit derselben Funktion, Temperatur und Zeit zuzubereiten.
START/STOP-Taste: Nach Einstellung der Gartemperatur und -zeit beginnen Sie den Garvorgang, indem Sie die START/STOPTaste drücken.
Ein-/Ausschalttaste: Mit der Taste wird das Gerät ein- und ausgeschaltet, sie dient ebenso zum Abbruch aller Garfunktionen.
STANDBY MODUS: Nach 10 Minuten ohne Betätigung des Bedienfelds wechselt das Gerät in den Standby-Modus. Die Ein-/Ausschalttaste leuchtet dann schwach.
HOLD-MODUS (Anhaltemodus): Hold wird auf dem Gerät bei Betrieb im SYNC-Modus angezeigt. In einer Kammer läuft der Garvorgang, der Garvorgang in der anderen Kammer ist angehalten, bis die Garzeiten einander gleichen.

VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die Werbeetiketten und alles Klebeband vom Gerät und entsorgen Sie dies.
2 Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus der Verpackung und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Bitte beachten Sie dabei besonders auf die Betriebsanweisungen, Warnungen und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
3 Reinigen Sie die antihaftbeschichteten Behälter und Crisper-Platten mit heißem Seifenwasser, spülen Sie sie anschließend gründlich und trocknen Sie sie gut ab. Reinigen Sie die Haupteinheit NIEMALS in der Spülmaschine.
ninjakitchen.eu 38

DEUTSCH

DEUTSCH

GAREN IN IHRER HEISSLUFTFRITTEUSE
SCHNELLANLEITUNG FÜR REZEPTE UND KOCHTABELLEN

GAREN MIT DER DUALZONE TECHNOLOGIE
Die Dual-ZoneTechnologie nutzt zwei Garkammern, um die Flexibilität zu steigern. Die Sync-Funktion gewährleistet, dass unabhängig von den unterschiedlichen Gareinstellungen beide Kammern zum selben Zeitpunkt ihren Garvorgang abschließen.
Siehe Seiten 41-44 für genaue Anweisungen zur Verwendung jeder Funktion.
SYNC Um den Garvorgang zum selben Zeitpunkt zu beenden, wenn die Gerichte unterschiedliche Garzeiten, Temperaturen oder sogar Funktionen aufweisen.
1 Geben Sie die Zutaten in die Behälter und setzen Sie dann die Behälter in das Gerät ein.
2 Kammer 1 bleibt beleuchtet. Wählen Sie die gewünschte Garfunktion. Stellen Sie die Gartemperatur mit den TEMP-Pfeilen und die Garzeit mit den TIME- Pfeilen ein.

4 Drücken Sie SYNC, drücken Sie anschließend die START/STOP-Taste, um den Garvorgang in der Kammer mit längeren Garzeit zu beginnen. Die andere Kammer steht auf Hold. Das Gerät piept und aktiviert die zweite Kammer, sobald beide Kammern dieselbe Restgardauer erreicht haben.
HINWEIS: Wenn Sie entscheiden, dass die Speise in einer der Kammern vor Ablauf der Garzeitfertig ist, können Sie den garvorgang in EINER KAMMER ABBRECHEN. Wählen Sie die jeweilige Kammer und drücken Sie dann START/ STOP. Siehe Seite 9 zu weiteren Anweisungen.
5 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,END”.

MATCH Zur Zubereitung einer größeren Menge desselben Gerichts oder unterschiedlicher Gerichte mit derselben Funktion, Temperatur und Zeit:
1 Geben Sie die Zutaten in die Behälter und setzen Sie dann die Behälter in das Gerät ein.
2 Kammer 1 bleibt beleuchtet. Wählen Sie die gewünschte Garfunktion. Stellen Sie die Gartemperatur mit den TEMP-Pfeilen und die Garzeit mit den TIME- Pfeilen ein.

Den Garvorgang in beiden Kammern zur selben Zeit starten, aber zu unterschiedlichen Zeitpunkten beenden: 1 Wählen Sie Kammer 1 und wählen Sie
anschließend die gewünschte Funktion. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die Gartemperatur einzustellen.
2 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Garzeit einzustellen.

3 Drücken Sie die MATCH-Taste, um die Einstellungen der Kammer 1 auf Kammer 2 zu kopieren. Drücken Sie dann die START/STOPTaste, um den Garvorgang in beiden Kammern zu starten.

3 Wählen Sie Kammer 2, wiederholen Sie anschließend die Schritte 1 und 2.

3 Wählen Sie Kammer 2 und wählen Sie anschließend die gewünschte Garfunktion. Stellen Sie die Gartemperatur mit den TEMPPfeilen und die Garzeit mit den TIME-Pfeilen ein.

6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder
nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe. Stellen Sie Behälter NICHT oben
auf das Gerät.

HINWEIS: Sie können für Kammer 2 eine andere Funktion wählen.

39 ninjakitchen.eu

4 Auf beiden Anzeigen erscheint ,,END”, wenn der Garvorgang zur selben Zeit beendet wird.

4 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den Garvorgang in beiden Kammern zu starten.

5 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien
zur Hilfe.

HINWEIS: Wenn Sie entscheiden, dass die Speise in einer der Kammern vor Ablauf der Garzeitfertig ist, können Sie den garvorgang in EINER KAMMER ABBRECHEN. Wählen Sie die jeweilige Kammer und drücken Sie dann START/ STOP. Siehe Seite 9 zu weiteren Anweisungen.
5 Wenn der Vorgang in jeder Kammer abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,END”.
6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.

ninjakitchen.eu 40

DEUTSCH

GAREN IN IHRER HEISSLUFTFRITTEUSE ­ FORTSETZ .

BEENDEN DER GARZEIT IN EINER KAMMER (BEI GEBRAUCH BEIDER KAMMERN)
1 Wählen Sie die Kammer, in der Sie den Garvorgang abbrechen möchten.
2 Drücken Sie auf START/STOP, um den Garvorgang zu beenden:

GAREN IN NUR EINER KAMMER
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose und drücken Sie die Ein-/Aus- Taste.
Max Crisp 1 Stellen Sie eine Crisper-Platte in den Behälter,
geben Sie die Zutaten in den Behälter und setzen Sie dann den Behälter in das Gerät ein.

3 ,,End” erscheint in der Anzeige. Der Garvorang wird in der anderen Kammer fortgesetzt.

2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden, wählen Sie
Kammer 2). Wählen Sie MAX CRISP.

GAREN ANHALTEN
Die Garzeit wird automatisch angehalten, wenn ein Behälter herausgenommen wird. Behälter wieder einsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen.
BEI VERWENDUNG IM SYNC- oder MATCH-MODUS
Wenn Sie einen Behälter öffnen, wird der andere Behälter automatisch angehalten, sodass das Garen immer noch zur gleichen Zeit beendet wird. Behälter wieder einsetzen, um den Garvorgang in beiden Zonen fortzusetzen.
HINWEIS: Wenn während des Garvorgangs ein Behälter länger als 1 Minute entfernt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Sie müssen jede Zone erneut programmieren, um den Garvorgang fortzusetzen.

3 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Zeit in Minutenschritten auf bis zu 30 Minuten einzustellen. Drücken Sie die START/STOPTaste, um den Garvorgang zu starten.
4 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,End”.
5 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.

Air fry (Frittieren mit Heißluft)
1 Stellen Sie eine Crisper-Platte in den Behälter, geben Sie die Zutaten in den Behälter und setzen Sie dann den Behälter in das Gerät ein.

4 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Garzeit in Minutenschritten auf bis zu 1 Stunde einzustellen. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den Garvorgang zu starten.

2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden, wählen Sie Kammer 2). AIR FRY auswählen.

HINWEIS: Sie können während des Garvorgangs den Behälter herausnehmen und die Zutaten schwenken oder schütteln, um gleichmäßige Knusprigkeit zu erreichen.
5 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,End”.

3 Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die gewünschte Gartemperatur einzustellen.

6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.

41 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 42

GAREN IN IHRER HEISSLUFTFRITTEUSE ­ FORTSETZ .

Braten (roast)
1 Stellen Sie eine Crisper-Platte in den Behälter (optional), geben Sie Zutaten in den Behälter und setzen Sie dann den Behälter in das Gerät ein.

REHEAT (Aufwärmen)
1 Stellen Sie eine Crisper-Platte in den Behälter (optional), geben Sie Zutaten in den Behälter und setzen Sie dann den Behälter in das Gerät ein.

2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden,
wählen Sie Kammer 2). Wählen Sie ROAST.

2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden,
wählen Sie Kammer 2). Wählen Sie REHEAT.

3 Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die gewünschte Gartemperatur einzustellen.

3 Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die gewünschte Gartemperatur einzustellen.

4 Stellen Sie mit den TIME-Pfeilen die Garzeit in Minutenschritten auf bis zu 1 Stunde ein und in 5-Minuten-Schritten auf 1 bis 4 Stunden. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den
Garvorgang zu starten.

4 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Garzeit in Minutenschritten auf bis zu 1 Stunde einzustellen. Drücken Sie die START/STOP-
Taste, um mit dem Aufwärmen zu beginnen.

5 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,End”.

5 Wenn das Aufwärmen abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,End”.

6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.

6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/
Silikonutensilien zur Hilfe.

43 ninjakitchen.eu

DEHYDRATE (Dörren)
1 Geben Sie eine einzige Schicht der Zutaten in den Behälter. Legen Sie anschließend die Crisper-Platte in den Behälter auf die Zutaten und verteilen Sie eine zweite Schicht Zutaten auf die Crisper-Platte.
2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden, wählen Sie Kammer 2). Wählen Sie DEHYDRATE. Die standardmäßig voreingestellte Gartemperatur erscheint in der Anzeige. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die gewünschte Gartemperatur einzustellen.

Backen (BAKE) 1 Stellen Sie eine Crisper-Platte in den
Behälter (optional), geben Sie Zutaten in den Behälter und setzen Sie dann den Behälter in das Gerätein.
2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden, wählen Sie Kammer 2). Wählen Sie BAKE.

3 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Zeit in 15-Minuten-Schritten auf 1 bis 12 Stunden einzustellen. Drücken Sie die START/STOPTaste, um den Dehydriervorgang zu starten.

HINWEIS: Um Rezepte von einem herkömmlichen Ofen umzuwandeln, verringern Sie die Temperatur um 10 °C.
3 Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die gewünschte Gartemperatur einzustellen.

4 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,End”.

5 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.

4 Stellen Sie mit den TIME-Pfeilen die Garzeit in Minutenschritten auf bis zu 1 Stunde ein und in 5-Minuten-Schritten auf 1 bis 4 Stunden. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den Garvorgang zu starten.

5 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,End”.

6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.
ninjakitchen.eu 44

DEUTSCH

REINIGUNG UND PFLEGE

Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. Nehmen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose und warten Sie mit der Reinigung, bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist.

Bestandteil/ Zubehör

Reinigungsmethode

Spülmaschinenfest?

Hauptteil

Reinigen Sie den Hauptteil und das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch.
HINWEIS: Tauchen Sie den Hauptteil NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie den Hauptteil NIEMALS in der Geschirrspülmaschine.

Nein

Diese können in der Geschirrspülmaschine oder

Behälter und CrisperPlatten

mit der Hand gereinigt werden. Lassen Sie im Fall einer Reinigung mit der Hand sämtliche Teile nach dem Reinigen an der Luft trocknen

Ja

oder trocknen Sie sie mit einem Handtuch ab.

Wenn Speisereste an der Crisper-Platte oder den Behältern kleben, legen Sie diese zum Einweichen in ein Waschbecken mit warmem Seifenwasser.

HILFREICHE TIPPS

1 Um eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Zutaten gleichmäßig auf dem Boden des Behälters verteilt sind und diese sich nicht überlappen. Falls sich Zutaten überlappen sollten, achten Sie darauf, diese
nach der Hälfte der Garzeit zu schütteln.
2 Gartemperatur und -zeit können während des Garvorgangs jederzeit angepasst werden. Wählen Sie dazu einfach die Kammer, die Sie anpassen möchten, und drücken Sie anschließend die TEMP-Pfeile zur Anpassung der Temperatur oder die TIME-Pfeile zur Anpassung der Garzeit.
3 Um Rezepte von Ihrem herkömmlichen Ofen umzuwandeln, verringern Sie die Temperatur um 10 °C. Behalten Sie Ihr Essen im Auge, um ein Verkochen zu vermeiden.
4 Gelegentlich kann es vorkommen, dass der Ventilator leichte Lebensmittel in der Fritteuse herumbläst. Um dies zu vermeiden, sollten Sie bestimmte Lebensmittel (beispielsweise die obere Brotscheibe eines Sandwiches) mit einem Cocktailspieß fixieren.

5 Dank der Crisper-Platten befinden sich die Zutaten in den Behältern auf höherer Ebene. Auf diese Weise kann die Luft um sie herum zirkulieren, sodass Sie gleichmäßigere knusprigere Resultate erhalten.
6 Nachdem eine Garfunktion ausgewählt wurde, können Sie die START/STOP-Taste drücken, um sofort mit dem Garvorgang zu beginnen. Das Gerät läuft mit der Standardtemperatur und -zeit.
7 Für beste Ergebnisse bei frischem Gemüse und Kartoffeln sollten Sie mindestens 1 Esslöffel Öl verwenden. Fügen Sie nach Belieben mehr Öl hinzu, um die gewünschte Knusprigkeit zu erreichen.
8 Für beste Ergebnisse sollten Sie den Fortschritt beim Kochen überprüfen und das Essen herausnehmen, wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist. Wir empfehlen die Verwendung eines sofort ablesbaren Thermometers zur Überwachung der Innentemperatur von Fleisch und Fisch. Nach Abschluss der Garzeit sollten Sie das Essen umgehend herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.
9 Für beste Ergebnisse sollten Sie das Essen umgehend nach Ablauf der Garzeit herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.

45 ninjakitchen.eu

ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG

· Warum erscheint auf der Anzeige die Meldung ,,Schließen”? Vergewissern Sie sich, dass die Behälter vollständig in das Gerät eingesetzt sind, bevor Sie ein Garprogramm auswählen.
· Wie passe ich bei Verwendung nur einer Kammer die Gartemperatur oder -zeit an? Wählen Sie dazu einfach die aktive Kammer und drücken Sie anschließend die TEMP-Pfeile zur Anpassung der Temperatur oder die TIME-Pfeile zur Anpassung der Garzeit.
· HWie passe ich bei Verwendung beider Kammern die Gartemperatur oder -zeit ein? Wählen Sie die jeweilige Kammer und drücken Sie anschließend die TEMP- Pfeile zur Anpassung der Temperatur oder die TIME-Pfeile zur Anpassung der Garzeit.

· Muss das Gerät vorgeheizt werden? Das Gerät muss nicht vorgeheizt werden.
· Ist es möglich, in jeder Kammer ein anderes Gericht zuzubereiten, ohne dass sie sich gegenseitig kontaminieren? Ja, beide Kammern funktionieren mit separaten Heizelementen und Ventilatoren unabhängig.
· Wie halte ich den Countdown an? Wenn der Behälter aus dem Hauptteil genommen wird, hält der Countdown automatisch an. Setzen Sie den Behälter innerhalb 2 Minuten wieder ein, um den Garvorgang fortzustezen, ansonsten wird das Gerät sich automatisch abschalten.

· Wie halte ich Garvorgang in einer Kammer an bzw . breche ihn ab, wenn ich beide Kammern verwende? Um den Garvorgang in einer Kammer abzubrechen, drücken Sie die Taste der Kammer und dann START/STOP. Um den Garvorgang in beiden Kammern abzubrechen, drücken Sie einfach die START/ STOP-Taste.

· Kann ich den Behälter auf der Arbeitsplatte abstellen? Der Behälter erwärmt sich während des Garvorgangs. Handhaben Sie ihn mit Vorsicht und stellen Sie ihn nur auf hitzebeständigen Oberflächen ab.

· Wann sollte ich die Crisper-Platte verwenden? Verwenden Sie die Crisper- Platte, wenn Sie knusprige Speisen wünschen. Die Platte sorgt dafür, dass das Gargut höher im Behälter liegt, sodass Luft darunter durchströmen kann, wodurch die Zutaten gleichmäßig gegart werden.

· Warum ist meine Speise nicht vollständig gar? Achten Sie darauf, dass der Behälter während des Garvorgangs vollständig eingesetzt ist. Um eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Zutaten gleichmäßig auf dem Boden des Behälters verteilt sind und diese sich nicht überlappen. Schwenken Sie den Behälter, um Zutaten zu schütteln, damit sie rundum knusprig werden. Gartemperatur und -zeit können während des Garvorgangs jederzeit angepasst werden. Drücken Sie einfach die TEMP-Pfeile zur Anpassung der Temperatur oder die TIME-Pfeile zur Anpassung der Garzeit.

· Warum ist mein Essen angebrannt? Für beste Ergebnisse sollten Sie den Fortschritt beim Kochen überprüfen und das Essen herausnehmen, wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist. Nach Ablauf der Garzeit sollten Sie das Essen umgehend herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.

· Warum werden beim Frittieren mit Heißluft Zutaten herumgeblasen? Gelegentlich kann es vorkommen, dass der Ventilator leichte Lebensmittel in der Fritteuse herumbläst. Sichern Sie leichtgewichtige Lebensmittel, wie beispielsweise die obere Brotscheibe eines Sandwiches, mit Holz-Cocksticks.

· Kann ich feuchte, mit Backteig überzogene Zutaten mit Heißluft frittieren? Ja, aber verwenden Sie die richtige Paniertechnik. Es ist wichtig, das Gargut zuerst mit Mehl, dann mit Ei und dann mit Semmelbröseln zu panieren. Drücken Sie die Panade fest auf die Zutaten, damit keine Krümel durch den Ventilator aufgewirbelt werden.

· Warum piept das Gerät? Das zeigt an, dass der Garvorgang abgeschlossen ist oder die andere Kammer mit dem Garvorgang beginnt.

· Warum ist die Anzeige dunkel? Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. Drücken Sie die Ein/Auswieder einzuschalten.

Taste, um das Gerät

· Warum erscheint ,,E” in der Anzeige? Das Gerät funktioniert nicht richtig. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst unter 0800 862 0453.

ninjakitchen.eu 46

DEUTSCH

DEUTSCH

PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre ,,gesetzlichen Rechte”). Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die ,,Produkte”) , dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese nachstehenden Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantie ­ Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern und dem Vereinigten Königreich gilt.
In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450 Hanau (Deutschland) (,,uns”, ,,unser”, ,,wir”) gibt. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online- Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
· Modellnummer
· Seriennummer (falls verfügbar)
· Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
· Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
· Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch.

Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
· Normaler Verschleiß.
· Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
· Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
· Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
· Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
· Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
· Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.

47 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 48

DANSK

TAK
fordi du har købt en Ninja® Foodi® airfryer med to zoner

REGISTRER DIT KØB ninjakitchen.eu Scan QR-koden med en mobilenhed

NOTER DISSE OPLYSNINGER

Modelnummer:

Serienummer:

Købsdato: (behold kvitteringen):

Forretning, hvor apparatet er købt:

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Spænding: 220-240V~, 50-60Hz

Watt:

2470W

TIP: Du kan finde model- og serienumre på QRkoden på mærkaten, som sidder på bagsiden af apparatet ved siden af strømkablet.
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald i EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller folkesundheden fra askal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materialekilder. Ved aflevering af din brugte enhed bedes du anvende returnerings- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor dette produkt blev købt. De kan sørge for, at produktet bliver genanvendt på en miljømæssigt sikker måde.

INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lær din airfryer med to zoner at kende . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Funktionsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inden første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sådan bruger du din airfryer med to zoner . . . . . . . . . . . . . . 55 Madlavning med DualZone-teknologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Madlavning i en enkelt zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Max Crisp (Maksimal Sprødhed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Air Fry (Luftstegning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Roast (Stegning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Reheat (Genopvarm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Dehydrate (Dehydrering) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Bake (Bagning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nyttige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fejlfindingsguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Produktregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

49 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 50

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG

Læs alle anvisningerne, før din ® Foodi® airfryer med to zoner tages i brug . Ved brug af elektriske apparater skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altidoverholdes, herunder følgende:

ADVARSLER
1 Dette apparat kan bruges af personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici.
2 Hold apparatet og dets ledning uden for børns rækkevidde. Apparatet må IKKE bruges af børn. Det er nødvendigt at overvåge apparatet nøje, hvis det anvendes i nærheden af børn
3 Børn må ikke lege med dette apparat.
4 Må IKKE anbring eller opbevar noget oven på produktet, når det er i brug.
5 Du må IKKE anbringe apparatet på varme overflader eller i nærheden af gas eller elektriske brændere eller i en opvarmet ovn eller på en varmeplade.
6 Brug ALDRIG en stikkontakt under køkkenbordet.
7 Du må ALDRIG tilslutte apparatet til en ekstern timer-kontakt eller et separat fjernbetjeningssystem.
8 Brug IKKE en forlængerledning. Der bruges en kort strømledning for at undgå, at børn under 8 år kan tage fat i ledningen og blive viklet ind i den, og så ingen falder i en lang ledning.
9 For at undgå elektrisk stød må du IKKE nedsænke ledningen, stikket eller apparatets hovedenhed i vand eller anden væske. Tilbered kun i den medfølgende kurv.
10 Inspicer apparatet og ledningen regelmæssigt. Brug IKKE apparatet, hvis der er skader på ledningen eller stikket. Hvis apparatet fungerer forkert eller er beskadiget på nogen måde, skal du straks slukke det og ringe til kundeservice.

11 Sørg ALTID for, at apparatet er samlet korrekt før brug.
12 Dæk IKKE indsugnings- eller udluftningsventilen til under tilberedning. Hvis du gør det, bliver maden ikke ensartet tilberedt, og apparatet kan blive beskadiget eller overophedet.
13 Inden du placerer den aftagelige kurv i hovedenheden, skal du sørge for, at kurv og enhed er rene og tørre ved at aftørre dem med en blød klud.
14 Dette apparat er kun til privat brug. Brug IKKE apparatet til andet end det, det er beregnet til. Brug IKKE apparatet i biler eller både i bevægelse. Må IKKE bruges udendørs. Forkert brug kan resultere i personskader.
15 Kun tiltænkt til brug på køkkenbord. Sørg for, at overfladen er plan, ren og tør. Flyt IKKE apparatet, mens det er i brug.
16 Placer IKKE apparatet i nærheden af en bordkant under brug.
17 Brug IKKE udstyr, der ikke er anbefalet eller sælges af SharkNinja. Brug ikke udstyret i en mikrobølgeovn, miniovn, varmluftsovn eller i en konventionel ovn. Brug heller ikke tilbehøret på keramiske kogeplader, elektriske spoler, gaskomfurer eller på en grill. Bruger du udstyr, der ikke er anbefalet af SharkNinja, kan det medføre brand, elektrisk stød eller skader.
18 Sørg ALTID for, at kurven er lukket ordentligt, før du tænder.
19 Når du bruger dette apparat, skal du sørge for, at der er god plads til alle sider, så luften kan cirkulere.
20 Brug IKKE apparatet, hvis den aftagelige kurv ikke er sat i.

51 ninjakitchen.eu

21 Brug IKKE dette apparat til friturestegning.
22 Undgå, at maden rører varmeelementerne. Fyld IKKE for meget i. Hvis du fylder for meget i, kan det forårsage personskade eller andre skader, og det kan påvirke den sikre brug af apparatet.
23 Stikkets spænding kan variere og kan påvirke apparatets ydeevne. For at undgå mulige sygdomme, skal du bruge termometret til at måle temperaturen i maden, så du er sikker på, at det har fået nok.
24 Hvis apparatet udsender sort røg, skal du slukke øjeblikkeligt. Vent, til røgen er stoppet, før du fjerner udstyret.
25 Rør IKKE ved varme overflader. Apparatet er varmt under og efter brug. For at undgå forbrændinger eller anden personskade skal du ALTID bruge grillhandsker, grydelapper eller lignende og bruge apparatets håndtag.
26 Vær yderst forsigtig, når der er varm mad i apparatet. Ukorrekt brug kan forårsage personskade.

27 Spildt mad kan forårsage forbrændinger. Hold apparat og ledning uden for børns rækkevidde. Lad ALDRIG ledningen hænge ud over kanten af bordet eller røre ved varme overflader.
28 Kurven og risten bliver meget varme under tilberedningsprocessen. Undgå fysisk kontakt, når du fjerner kurven eller risten fra apparatet. Stil ALTID kurven eller risten på en varmeresistent overflade. Rør IKKE ved udstyr under eller lige efter brug.
29 Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn.
30 For at afbryde skal alle knapper være slukkede. Træk stikket ud, når apparatet ikke er i brug, samt før rengøring. Lad apparatet afkøle inden rengøring, demontering og opbevaring, og inden du tager dele af eller sætter dem på.
31 Rengør IKKE med grydesvampe af metal. Det kan efterlade metalstykker, der kan røre elektroniske dele og forårsage elektrisk stød.
32 Se afsnittet om rengøring og vedligeholdelse for regelmæssig vedligeholdelse af apparatet.

Indikerer, at instruktionerne skal læses og gennemgås for at få en forståelse af produktets betjening og anvendelse. Indikerer fare for personskade, død eller omfattende skade på ejendele, hvis dette advarselssymbol ignoreres. Sørg for at undgå kontakt med varme overflader. Beskyt altid hænderne for at undgå forbrændinger. Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug.
GEM DISSE ANVISNINGER
ninjakitchen.eu 52

DANSK

DELE
Udluftningsenhed (placeret bagpå)
Non-Stick riste Når du laver mad med pladen, skal du altid sætte den i bunden af skuffen. Kan vaskes i opvaskemaskine. Silikonefødder er sikre
til 300 °C. 53 ninjakitchen.eu

Indsugningsventil Kontrolpanel
Hovedenhed
Slip-let kurve (Opvaskemaskine)

LÆR DIN AIRFRYER AT KENDE

Når du indstiller tiden, viser skærmen TT:MM.

FUNKTIONSKNAPPER
MAX CRISP (Maksimal Sprødhed): Bedst til frossen mad såsom pomfritter og kyllingenuggets.
AIR FRY (Luftstegning): Brug denne funktion, når din mad skal være ekstra sprød og knasende uden ret meget olie.
ROAST (Stegning): Brug den som stegeovn til mørt kød med mere.
REHEAT (Genopvarm): Giv nyt liv til madrester ved at varme dem stille og roligt op, hvilket giver dig et lækkert, sprødt resultat.
DEHYDRATE (Dehydrering): For sunde snacks kan du dehydrere kød, frugt og grøntsager.
BAKE (Bagning): Skab sofistikeret bagværk og desserter.
BETJENINGSKNAPPER
1 Kontrollér udgangen for kurven til venstre (zone 1).
2 Kontrollér udgangen for kurven til højre (zone 2).
TEMP-pile: Brug op- og nedpilene for at justere temperaturen både før og under tilberedning.
INDEN FØRSTE BRUG

TID-pile: Brug op- og nedpilene til at tilpasse tilberedningstiden i alle funktionerne før og under tilberedningscyklussen
SYNC-knappen: Synkroniserer automatisk tilberedningstiden for at sikre, at begge zoner slutter samtidig, selv hvis de har forskellige tilberedningstider.
MATCH-knap: Matcher automatisk zone 2-indstillinger til dem på zone 1 for at tilberede en større mængde ens fødevarer eller for at tilberede forskellige fødevarer med den samme funktion, temperatur og varighed.
START/STOP-knap: Når du har valgt temperatur og varighed, kan du starte ved at trykke på START/STOP.
Afbryderknap: Knappen tænder og slukker apparatet, og den stopper også alle tilberedningsfunktioner.
STANDBYTILSTAND: Efter 10 minutter uden aktivitet på kontrolpanelet går apparatet i standbytilstand.
HOLD-TILSTAND: Hold vises på enheden i SYNC-tilstand. En zone vil lave mad, mens den anden zone holder op med at synkronisere sammen.

1 Fjern og kassér alt indpakningsmateriale, mærkater og tape fra apparatet.
2 Fjern alt tilbehør fra pakken, og læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Vær særligt opmærksom på betjeningsvejledninger, advarsler og vigtige foranstaltninger, så du undgår skader på personer eller ting.
3 Vask slip-let-kurvene og ristene med varmt sæbevand, og skyl derefter og tør dem grundigt. Ristene er de ENESTE dele, der kan komme i opvaskemaskinen. For at forlænge levetiden for skufferne anbefaler vi håndvask. Vask ALDRIG hovedenheden i opvaskemaskinen.
ninjakitchen.eu 54

DANSK

MADLAVNING I DIN LUFTFRITUREKAR
VEJLEDNING TIL HURTIG START FOR OPSKRIFTER OG MADLAVNINGSSKEMAER

TILBEREDNING MED DUALZONE-TEKNOLOGI
DualZone-teknologi anvender to madlavningszoner til at øge fleksibiliteten. Synkroniseringsfunktionen sikrer, at begge zoner, uanset forskellige tilberedningsindstillinger, vil være klar til at servere på samme tid.
Se side 57-60 for detaljerede instruktioner for hver funktion.

4 Tryk på SYNC, og tryk derefter på START/STOP-knappen for at begynde at lave mad i zonen med længste tid. Den anden zone vises Hold. Apparatet vil bippe og aktivere den anden zone, når begge zoner har den samme varighed tilbage.

SYNC
For at afslutte tilberedning på samme tid, når ingredienser har forskellige tilberedningstider, temperaturer eller endda funktioner:
1 Læg ingredienser i kurvene, og indsæt kurvene i apparatet.
2 Zone 1 vil forblive oplyst. Vælg den ønskede tilberedningsfunktion. Brug TEMP-pilene til at indstille temperaturen og brug TID-pilene til at indstille varigheden.

BEMÆRK: Hvis du beslutter dig for maden i en af zonerne er færdige, før de tilberedningstiden er færdig, kan du STOPPE EN ZONE. Vælg den zone, og tryk derefter på START/STOP. Se side 9 for yderligere instruktioner.
5 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.

3 Vælg zone 2 og derpå den ønskede tilberedningsfunktion. Brug TEMP-pilene til at indstille temperaturen og brug TIDpilene til at indstille varigheden.

6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske eller
en tang med gummibelægning. Placer IKKE kurve oven på apparatet.

BEMÆRK: Du kan vælge en anden funktion for zone 2.

55 ninjakitchen.eu

MATCH
For at tilberede en større mængde ens ingredienser eller for at tilberede forskellige ingredienser med den samme funktion, temperatur og varighed:
1 Læg ingredienser i kurvene, og indsæt kurvene i apparatet.
2 Zone 1 vil forblive oplyst. Vælg den ønskede tilberedningsfunktion. Brug TEMP-pilene til at indstille temperaturen og brug TID-pilene til at indstille varigheden.

Starter begge zoner på samme tid, men slutter på forskellige tidspunkter: 1 Vælg zone 1 og derpå den ønskede
funktion. Brug TEMP-pilene til at indstille temperaturen.
2 Brug TID-pilene til at justere varigheden.

3 Tryk på knappen MATCH for at kopiere zone 1 indstillinger til zone 2. Tryk derefter på START/STOP for at begynde tilberedning ibegge zoner.

3 Vælg zone 2 og gentag trin 1 og 2.

4 “Slut” vil vises på begge skærme, når tilberedningstiden slutter samtidig.

4 Tryk på START/STOP-knappen for at begynde tilberedning i begge zoner.

5 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.

BEMÆRK: Hvis du beslutter dig for maden i en af zonerne er færdige, før de tilberedningstiden er op, du kan STOP EN ZONE. Vælg den zone, og tryk derefter på START/STOP. Se side 9 for yderligere instruktioner.
5 Når maden er færdig i hver zone, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.
6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.

ninjakitchen.eu 56

DANSK

DANSK

MADLAVNING I DIN LUFTFRITUREKAR ­ FORTS .

AFSLUTNING AF TILBEREDNINGSTIDEN I ÉN ZONE (MENS BEGGE ZONER ANVENDES) 1 Vælg den zone, du vil stoppe.

TILBEREDNING I EN ENKELT ZONE For at tænde apparatet skal du sætte stikket i en kontakt og trykke på afbryder -knappen.
Maksimal sprødhed 1 Sæt risten i kurven, anbring
ingredienserne i kurven, og indsæt kurven i enheden.

2 Tryk på START/STOP for at sætte afslutte tilberedningen.

3 “Slut” vil vises på skærmen. Madlavning vil fortsætte i den anden zone.

2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for, skal zone 2 vælges). Vælg MAKSIMAL SPRØDHED.

PAUSERING AF MADLAVNING Tilberedning vil automatisk blive pauseret, når en kurv fjernes. Isæt kurven igen for at genoptage tilberedningen.
VED BRUG I SYNC eller MATCH-TILSTAND Hvis du åbner en kurv, vil den anden kurv automatisk blive sat på pause, så madlavningen stadig vil blive færdig. Sæt kurven i igen for at fortsætte med at lave mad i begge zoner.
BEMÆRK: Hvis en kurv under tilberedningen fjernes i mere end 1 minut, slukkes enheden automatisk. Du skal omprogrammere hver zone for at genoptage tilberedningen.

3 Brug TID-pilene til at indstille tiden i ét minuts-intervaller op til 30 minutter. Tryk på START/STOP-knappen for at begynde tilberedning.
4 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.
5 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.

Luftstegning
1 Sæt risten i kurven, anbring ingredienserne i kurven, og indsæt kurven i enheden.

4 Brug TID-pilene til at indstille tiden i ét minuts-intervaller op til én time. Tryk på START/STOP-knappen for at begynde tilberedning.

2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for, skal zone 2 vælges). Vælg LUFTSTEGNING.

BEMÆRK: Under tilberedning kan du fjerne kurven og ryste ingredienserne for en mere jævn sprødhed.
5 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.

3 Brug TEMP-pilene til at indstille den ønskede temperatur.

6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.

57 ninjakitchen.eu

ninjakitchen.eu 58

MADLAVNING I DIN LUFTFRITUREKAR ­ FORTS .

Stegt
1 Sæt risten i kurven (valgfri), og indsæt så kurven i enheden.

Genopvarm
1 Sæt risten i kurven (valgfri), og indsæt så kurven i enheden.

2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for, skal zone 2 vælges). Vælg STEGNING.

2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for, skal zone 2 vælges). Vælg GENOPVARM.

3 Brug TEMP-pilene til at indstille den ønskede temperatur.

3 Brug TEMP-pilene til at indstille den ønskede temperatur.

4 Brug TID-pilene til at indstille tiden i minutintervaller op til én time og i fem minutters intervaller fra én time til fire timer. Tryk på START/STOP- knappen for at begynde tilberedning.

4 Brug TID-pilene til at indstille tiden i ét minuts-intervaller op til én time. Tryk på START/STOP-knappen for at begynde forvarmning.

5 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.

5 Når forvarmning er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.

6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.

6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.

59 ninjakitchen.eu

Dehydrering
1 Læg et lag ingredienser i kurven. Sæt derefter risten ned i kurven oven på ingredienserne, og læg endnu et lag af ingredienser oven på risten.
2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for, skal zone 2 vælges). Vælg DEHYDRERING. Standardtemperaturen vises på skærmen. Brug TEMP-pilene til at indstille den ønskede temperatur.

Bagning 1 Sæt risten i kurven (valgfri), og indsæt
så kurven i enheden.
2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for, skal zone 2 vælges).Vælg BAGNING.

3 Brug TID-pilene til at indstille tiden i 15 minutters-intervaller op til 1-12 timer. Tryk på START/STOP-knappen for at starte dehydreringen.

BEMÆRK: For at konvertere opskrifter fra en almindelig ovn skal du reducere temperaturen med 10 °C.
3 Brug TEMP-pilene til at indstille den ønskede temperatur.

4 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.

5 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.

4 Brug TID-pilene til at indstille tiden i minutintervaller op til én time og i fem minutters intervaller fra én time til fire timer. Tryk på START/STOP- knappen for at begynde tilberedning.

5 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.

6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.
ninjakitchen.eu 60

DANSK

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Apparatet skal altid rengøres efter brug. Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og vent, indtil apparatet er helt afkølet inden rengøring.

Del/tilbehør

Rengøringsmetode

Kan du tåle opvaskemaskine?

Brug en fugtig klud til at rengøre hovedenheden og kontrolpanelet

Hovedenhed

BEMÆRK: Hovedenheden må ALDRIG

Nej

komme i vand eller andre former for væske.

Hovedenheden må ALDRIG komme i

opvaskemaskinen.

Disse kan komme i opvaskemaskinen eller

vaskes i hånden. Hvis de vaskes i hånden,

Kurve og riste skal alle dele lufttørre eller aftørres med et

Ja

viskestykke efter brug. For at forlænge levetiden

for kurvene anbefaler vi at vaske dem.

Hvis der sidder madrester fast i ristene eller kurvene, så sæt dem ned i vasken, fyld dem med varmt sæbevand, og lad dem stå i blød.

NYTTIGE TIPS

1 For at maden får en jævn brun farve, skal du sørge for, at ingredienserne ligger i lige lag på bunden af kurven. De må ikke ligge oven på hinanden. Hvis ingredienserne ligger oven på hinanden, skal du ryste panden, når halvdelen af tiden er gået.
2 Tilberedningstemperaturen og -tiden kan justeres på ethvert tidspunkt under tilberedningen. Vælg blot den zone, du vil tilpasse, og tryk på TEMP-pilene for at tilpasse temperaturen, og TID-pilene for tiden.
3 For at konvertere opskrifter fra din almindelig ovn skal du reducere temperaturen med 10 °C. Kontrollér maden ofte, så du undgår, at den får for meget.
4 Sommetider bliver let mad blæst rundt af ventilatoren i airfryeren. For at undgå dette, kan du sætte maden fast (f.eks. det øverste stykke brød i din sandwich) med cocktailstikker.

5 Risten hæver ingredienserne i kurven, så luften cirkulerer under og rundt om dem, så din mad bliver sprød over det hele.
6 Når du har valgt en madlavningsfunktion, kan du trykke på START/STOP- knappen, så starter funktionen med det samme. Apparatet bruger standardtemperaturen og -tid.
7 For at opnå det bedste resultat med friske grøntsager og kartofler, skal du bruge mindst én spiseskefuld olie. Tilføj olie efter behov for at opnå den ønskede sprødhed.
8 For at opnå det bedste resultat skal du kigge til maden under tilberedning, og tage den ud, når den har fået nok. Vi anbefaler, at du bruger et termometer, der viser temperaturen med det samme, så du nemt kan overvåge den indvendige temperatur på kød og fisk. Når tilberedningstiden er slut, skal du tage maden ud med det samme, så den ikke får for meget.
9 For at opnå det bedste resultat, skal du tage maden ud, når tilberedningstiden er slut, så den ikke får for meget.

61 ninjakitchen.eu

FEJLFINDING
· Hvorfor er den en “Sluk”-meddelelse på skærmen? Sørg for, at kurve er sat helt ind i enheden, før der vælges et program, der skal tilberedes med.
· Hvordan justerer jeg temperaturen eller varigheden, når jeg bruger en enkelt zone? Vælg den aktive zone, og tryk på TEMP-pilene for at tilpasse temperaturen og TID-pilene for tiden.
· Hvordan justerer jeg temperaturen eller varigheden, når jeg bruger de to zoner? Vælg den ønskede zone, og tryk på TEMP-pilene for at tilpasse temperaturen og TID-pilene for tiden.
· Kræver apparatet ikke forvarmning? Apparatet kræver ikke forvarmning.
· Kan jeg tilberede forskellige fødevarer i hver zone uden at bekymre mig om krydskontaminering? Ja, begge zoner er aflukkede med separate varmeelementer og faner.
· Hvordan sætter jeg nedtællingen på pause? Nedtællingstimeren sættes automatisk på pause, når du fjerner gryden fra apparatet. Genindsæt kurven inden for 2 minutter for at genoptage tilberedningen, eller enheden vil automatisk sluk.
· Hvordan sætter jeg én af zonerne på pause eller stopper den, når jeg bruger begge zoner? For at stoppe en zone skal du først trykke på zoneknappen og derefter trykke på START/STOP. Tryk på START/STOP-knappen for at stoppe begge zoner.
· Kan risten stilles på mit køkkenbord? Risten bliver varm under tilberedningen. Pas på ved håndtering, og stil den kun på varmeresistente overflader.
· Hvornår skal jeg bruger risten? Brug risten, når du gerne vil have, at din mad skal være sprød. Risten hæver maden i kurven, så der kan komme luft ind under og omkring ingredienserne, så de tilberedes jævnt.
· Hvorfor blev min mad ikke helt tilberedt? Sørg for, at kurven sidder korrekt under tilberedning. For at maden får en jævn brun farve, skal du sørge for, at ingredienserne ligger i lige lag på bunden af kurven. De må ikke ligge oven på hinanden. Ryst kurven for blande ingredienser for en ensartet sprødhed. Tilberedningstemperaturen og -tiden kan justeres på ethvert tidspunkt under tilberedningen. Tryk blot på TEMP-pilene for at tilpasse temperaturen og TID- pilene for tiden.
· Hvorfor er min mad brændt på? For at opnå det bedste resultat skal du kigge til maden under tilberedning, og tage den ud, når den har fået nok. Tag straks maden ud, når tilberedningstiden er slut, så du undgår, at den får for meget.
· Hvorfor blæses nogle ingredienser rundt, når jeg luftsteger? Sommetider bliver let mad blæst rundt af ventilatoren i airfryeren. Brug cocktailpinde for at sikre løse, lette ingredienser, såsom den øverste skive brød i en sandwich.
· Kan jeg luftstege ingredienser med våd panering? Ja, men du skal bruge den korrekte paneringsteknik. Det er vigtigt, at du først bruger mel, så æg og til sidst brødkrummer. Tryk paneringen godt fast på den panerede fødevare, så krummer ikke vil blive blæst væk af fanen.
· Hvorfor bipper apparatet? Maden er tilberedt, eller det indikerer, at den anden zone har påbegyndt tilberedning.
· Hvorfor blev skærmen sort? Apparatet er i standbytilstand. Tryk på afbryder knappen for at tænde apparatet igen.
· Hvorfor er den en “E”-meddelelse på skærmen? Apparatet fungerer ikke, som det skal. Du kan finde online-support på ninjakitchen.eu.
ninjakitchen.eu 62

DANSK

PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med produktets kvalitet (dine “lovbestemte rettigheder”). Du kan gøre disse lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på vores produkters (“produkter”) kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår og betingelser gælder udelukkende vores garantier ­ dine lovbestemte rettigheder som køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande og i Storbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum­Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) (“os”, “vores” eller “vi”). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du vide følgende om dit apparat:
· Modelnr.
· Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
· Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
· Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
· Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive transport- og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder som forbruger.
63 ninjakitchen.eu

Hvad dækker garantien ikke? · Normal slitage. · Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine. · Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug. · Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne. · Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter. · Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®). · Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter, medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for. Hvad sker der, når garantien udløber? Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder kan ønske at reparere deres støvsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu. Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør? Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninjakøkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu. Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige rettigheder påvirkes dog ikke.
ninjakitchen.eu 64

DANSK

ESPAÑOL

GRACIAS
por comprar la freidora de aire de zona doble Ninja® Foodi®

REGISTRE SU PRODUCTO
ninjakitchen.eu
Escanee el código QR utilizando un dispositivo móvil

REGISTRE ESTA INFORMACIÓN Código del modelo: Número de serie: Fecha de compra: (guarde el comprobante) Tienda de la compra:

CONSEJO: El número de modelo y el número de serie figuran en la etiqueta del código QR, que se encuentra en la parte trasera de la unidad junto al cable de alimentación.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión: 220-240V~, 50-60Hz Vatios: 2470W

Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.

ÍNDICE
Salvaguardas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Composición de la freidora de aire de zona doble . . . . . . . . 70 Botones de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Botones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Uso de la freidora de aire de zona doble . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Cocina con tecnología DualZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Cocinar en una sola zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals