NINJA AF300EU Dual Zone Air Fryer Instructions
- June 6, 2024
- Ninja
Table of Contents
AF300EU Dual Zone Air Fryer
AF300EU
Dual Zone Air Fryer Friteuse à air chaud avec
double compartiment
Zwei-Zonen-Heißluftfritteuse Airfryer med to zoner
Freidora de aire de zona doble Friggitrice ad aria a due zone
-kuumailmakeitin
INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUCTIES INSTRUKSJONER OHJEET
INSTRUKTIONER
ninjakitchen.eu
ENGLISH
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Foodi ® Dual Zone Air Fryer
REGISTER YOUR PURCHASE ninjakitchen.eu Scan QR code using mobile device
RECORD THIS INFORMATION Model Number: Serial Number: Date of Purchase: (Keep receipt) Store of Purchase:
TIP: You can find the model and serial numbers on the QR code label on the back of the unit by the power cord.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 220-240V~, 50-60Hz Watts: 2470W
This marking indicates this product should not be disposed of with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material sources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where this product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
CONTENTS
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 3
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 5
Getting to Know Your Dual Zone Air Fryer . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Function Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 6 Operating Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Before First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 6
Using Your Dual Zone Air Fryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 7 Cooking with DualZone Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 7 Cooking in a single zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 9
Max Crisp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 9 Air Fry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 10 Roast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reheat . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dehydrate .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.12 Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .12 Cleaning & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 13
Helpful Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 13
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 15
1 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY
Read all instructions before using your Ninja® Foodi® Dual Zone Air Fryer . When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:
WARNINGS
1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
2 Keep the appliance and its cord out of reach of children. DO NOT allow the
appliance to be used by children. Close supervision is necessary when used
near children
3 Children should not play with the appliance.
4 DO NOT place or store anything on top of product when in use.
5 DO NOT place appliance on hot surfaces or near a hot gas or electric burner,
on or in a heated oven or stovetop.
6 NEVER use electrical socket below counter.
7 NEVER connect this appliance to an external timer switch or separate remote-
control system.
8 DO NOT use an extension cord. A short power-supply cord is used to reduce
the risk of children less than 8 years grabbing the cord or becoming entangled
and to reduce the risk of people tripping over a longer cord.
9 To protect against electrical shock DO NOT immerse cord, plugs, or main unit
housing in water or other liquid. Cook only in the drawer provided.
10 Regularly inspect the appliance and power cord. DO NOT use the appliance if
there is damage to the power cord or plug. If the appliance malfunctions or
has been damaged in any way, immediately stop use and call Customer Service.
3 ninjakitchen.eu
11 ALWAYS ensure the appliance is properly assembled before use.
12 DO NOT cover the air intake vent or air outlet while unit is operating.
Doing so will prevent even cooking and may damage the unit or cause it to
overheat.
13 Before placing removable drawer into the main unit, ensure drawer and unit
are clean and dry by wiping with a soft cloth.
14 This appliance is for household use only. DO NOT use this appliance for
anything other than its intended use. DO NOT use in moving vehicles or boats.
DO NOT use outdoors. Misuse may cause injury.
15 Intended for worktop use only. Ensure the surface is level, clean and dry.
DO NOT move the appliance when in use.
16 DO NOT place the appliance near the edge of a worktop during operation.
17 DO NOT use accessory attachments not recommended or sold by SharkNinja. Do
not place accessories in a microwave, toaster oven, convection oven, or
conventional oven or on a ceramic cooktop, electric coil, gas burner range or
outdoor grill. The use of accessory attachments not recommended by SharkNinja
may cause fire, electric shock or injuries.
18 ALWAYS ensure drawer is properly closed before operating.
19 When using this appliance, provide adequate space above and on all sides
for air circulation.
20 DO NOT use the appliance without the removable drawer installed.
21 DO NOT use this appliance for deep-frying.
22 Prevent food contact with heating elements. DO NOT overfill when cooking.
Overfilling may cause personal injury or property damage or affect the safe
use of the appliance.
23 Socket voltages can vary, affecting the performance of your product. To
prevent possible illness, use a thermometer to check that your food is cooked
to the temperatures recommended.
24 Should the unit emit black smoke, unplug immediately. Wait for smoking to
stop before removing any cooking accessories.
25 DO NOT touch hot surfaces. Appliance surfaces are hot during and after
operation. To prevent burns or personal injury, ALWAYS use protective hot pads
or insulated oven mitts and use available handles.
26 Extreme caution must be used when the appliance contains hot food. Improper
use may result in personal injury.
27 Spilled food can cause serious burns. Keep appliance and cord away from
children. DO NOT let cord hang over edges of tables or counters or touch hot
surfaces.
28 The drawer and crisper plate become extremely hot during the cooking
process. Avoid physical contact while removing the drawer or plate from the
appliance. ALWAYS place drawer or plate on a heat-resistant surface after
removing. DO NOT touch accessories during or immediately after cooking.
29 Cleaning and user maintenance should not be carried out by children.
30 To disconnect, turn off any control to OFF, then unplug from socket when
not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning, disassembly,
putting in or taking off parts and storage.
31 DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating the risk of electric shock.
32 Please refer to the Cleaning & Maintenance section for regular maintenance
of the appliance.
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of
product. Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury,
death or substantial property damage if the warning included with this symbol
is ignored. Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand
protection to avoid burns. For indoor and household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ninjakitchen.eu 4
ENGLISH
PARTS
Air Outlet (located on back)
Non-Stick Crisper Plates When cooking with the plate, always insert into the
bottom of drawer. Dishwasher safe. Silicone feet are safe to 300°C. 5
ninjakitchen.eu
Air Intake Vent Control Panel
Main Unit
Non-Stick Drawers (Dishwasher Safe)
GETTING TO KNOW YOUR AIR FRYER
When setting time, the digital display shows HH:MM.
FUNCTION BUTTONS MAX CRISP: Best for frozen foods such as French fries and
chicken nuggets.
AIR FRY: Use this function to give your food crispiness and crunch with little
to no oil.
ROAST: Use the unit as an oven for tender meats and more.
REHEAT: Revive leftovers by gently warming them, leaving you with crispy
results.
DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits and vegetables for healthy snacks.
BAKE: Create decadent baked treats and desserts.
OPERATING BUTTONS
1 Control the output for the drawer on the left (Zone 1).
2 Control the output for the drawer on the right (Zone 2).
TEMP arrows: Use the up and down arrows to adjust the cook temperature before
or during cooking.
TIME arrows: Use the up and down arrows to adjust the cook time in any
function before or during the cook cycle
SYNC button: Automatically syncs the cook times to ensure both zones finish at
the same time, even if if they have different cook times.
MATCH button: Automatically matches zone 2 settings to those of zone 1 to cook
a larger amount of the same food, or cook different foods using the same
function, temperature, and time.
START/STOP button: After selecting temperature and time, start cooking by
pressing the START/STOP button.
Power button: The button turns the unit on, and also shuts it off and stops
all cooking functions.
STANDBY MODE: After 10 minutes with no interaction with the control panel, the
unit will enter standby mode.
HOLD MODE: Hold will appear on the unit while in SYNC mode. One zone will be
cooking, while the other zone will be holding until the times sync together.
BEFORE FIRST USE
1 Remove and discard any packaging material, promotional labels, and tape from
the unit. 2 Remove all accessories from the package and read this manual
carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings, and important
safeguards to avoid any injury or property damage. 3 Wash the drawers and
crisper plates in hot, soapy water, then rinse and dry thoroughly. The drawers
and crisper plates are the ONLY dishwasher safe parts. However to extend the
life of the drawers we recommend hand-washing. NEVER clean the main unit in
the dishwasher.
ninjakitchen.eu 6
ENGLISH
ENGLISH
COOKING IN YOUR AIR FRYER
REFERENCE QUICK START GUIDE FOR RECIPES AND COOKING CHARTS
COOKING WITH DUALZONE TECHNOLOGY
DualZone Technology utilises two cooking zones to increase versatility. The
Sync feature ensures that, regardless of different cook settings, both zones
will finish ready to serve at the same time. For detailed instructions on
using each function, see pages 9-12.
SYNC To finish cooking at the same time when foods have different cook times,
temps, or even functions:
1 Place ingredients in the drawers, then insert drawers in unit.
2 Zone 1 will remain illuminated. Select the desired cooking function. Use the
TEMP arrows to set the temperature, and use the TIME arrows to set the time.
4 Press SYNC, then press the START/ STOP button to begin cooking in the zone
with the longest time. The other zone will display Hold. The unit will beep
and activate the second zone when both zones have the same time remaining.
NOTE: If you decide the food in one of the zones is done cooking before the
cook time is up, you can STOP A ZONE. Select that zone, then press START/STOP.
See page 9 for further instructions.
5 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the
display.
MATCH
To cook a larger amount of the same food, or cook different foods using the
same function, temperature, and time:
1 Place ingredients in the drawers, then insert drawers in unit.
2 Zone 1 will remain illuminated. Select the desired cooking function. Use the
TEMP arrows to set the temperature, and use the TIME arrows to set the time.
Starting both zones at the same time, but ending at different times: 1 Select
zone 1, then select the desired
function. Use the TEMP arrows to set the temperature.
2 Use the TIME arrows to set the time.
3 Press the MATCH button to copy the zone 1 settings to zone 2. Then Press START/STOP to begin cooking in both zones.
3 Select zone 2 and repeat steps 1 and 2.
3 Select zone 2, then select the desired cooking function. Use the TEMP arrows to set the temperature, and use the TIME arrows to set the time.
6 Remove ingredients by tipping them out
or using silicone-tipped tongs/utensils. DO NOT place drawer on top of unit.
NOTE: You can select a different function for zone 2.
4 “End” will appear on both screens when cooking ends at the same time.
4 Press the START/STOP button to begin cooking in both zones.
5 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.
NOTE: If you decide the food in one of the zones is done cooking before the
cook time is up, you can STOP A ZONE. Select that zone, then press START/STOP.
See page 9 for further instructions.
5 When cooking is complete in each zone, the unit will beep and “End” will
appear on the display.
6 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped
tongs/utensils.
7 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 8
ENGLISH
COOKING IN YOUR AIR FRYER CONT .
ENDING THE COOK TIME IN ONE ZONE (WHILE USING BOTH ZONES) 1 Select the zone
you would like to stop.
2 Press START/STOP to end cooking.
COOKING IN A SINGLE ZONE To turn on the unit, plug the power cord into a wall
socket, then press the power button.
Max Crisp 1 Install crisper plate in the drawer, then
place ingredients in the drawer, and insert drawer in unit.
3 “End” will appear on the display. Cooking will continue in the other zone.
2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2). Select MAX CRISP.
PAUSING COOKING Cooking will automatically pause when a drawer is removed. Re-
insert drawer to resume cooking.
WHEN USING IN SYNC or MATCH MODE If you open a drawer, the other drawer will
automatically pause so that cooking will still finish at the same time.
Reinsert drawer to continue cooking in both zones.
NOTE: If during cooking a drawer is removed for longer than 1 minute, then the
unit will automatically switch off. You will need to re-program each zone to
resume cooking.
3 Use the TIME arrows to set the time in 1-minute increments up to 30 minutes.
Press the START/STOP button to begin cooking.
4 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the
display.
5 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped
tongs/utensils.
Air Fry
1 Install crisper plate in the drawer, then place ingredients in the drawer,
and insert drawer in unit.
4 Use the TIME arrows to set the time in 1-minute increments up to 1 hour. Press the START/STOP button to begin cooking.
2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2). Select AIR FRY.
NOTE: During cooking, you can remove the drawer and shake or toss ingredients
for evening crisping.
5 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the
display.
3 Use the TEMP arrows to set the desired temperature.
6 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.
9 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 10
COOKING IN YOUR AIR FRYER CONT .
Roast
1 Install crisper plate in the drawer (optional), then place ingredients in
the drawer and insert drawer in unit.
Reheat
1 Install crisper plate in the drawer (optional), then place ingredients in
the drawer, and insert drawer in unit.
2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2). Select ROAST.
2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2). Select REHEAT.
3 Use the TEMP arrows to set the desired temperature.
3 Use the TEMP arrows to set the desired temperature.
4 Use the TIME arrows to set the time in 1-minute increments up to 1 hour and in 5-minute increments from 1 to 4 hours. Press the START/STOP button to begin cooking.
4 Use the TIME arrows to set the time in 1-minute increments up to 1 hour. Press the START/STOP button to begin reheating.
5 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.
5 When reheating is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.
6 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.
6 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.
11 ninjakitchen.eu
Dehydrate
1 Place a single layer of ingredients in the drawer. Then install the crisper
plate in the drawer on top of the ingredients and place another layer of
ingredients on the crisper plate.
2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2).
Select DEHYDRATE. The default temperature will appear on the display. Use the
TEMP arrows to set the desired temperature.
Bake 1 Install crisper plate in the drawer
(optional), then place ingredients in the drawer and insert drawer in unit.
2 The unit will default to zone 1 (to use zone 2 instead, select zone 2).
Select BAKE.
3 Use the TIME arrows to set the time in 15-minute increments from 1 to 12 hours. Press the START/STOP button to begin dehydrating.
NOTE: To convert recipes from a traditional oven, reduce the temperature by
10°C.
3 Use the TEMP arrows to set the desired temperature.
4 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.
5 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped tongs/utensils.
4 Use the TIME arrows to set the time in 1-minute increments up to 1 hour and in 5-minute increments from 1 to 4 hours. Press the START/STOP button to begin cooking.
5 When cooking is complete, the unit will beep and “End” will appear on the display.
6 Remove ingredients by tipping them out or using silicone-tipped
tongs/utensils.
ninjakitchen.eu 12
ENGLISH
ENGLISH
CLEANING & MAINTENANCE
The unit should be cleaned thoroughly after every use. Unplug the unit from the plug socket and wait until the unit is fully cooled before cleaning.
Part/Accessory
Cleaning Method
Dishwasher Safe?
Main Unit
To clean the main unit and the control panel, wipe them clean with a damp cloth
NOTE: NEVER immerse the main unit in
No
water or any other liquid. NEVER clean
the main unit or drawer in a dishwasher.
These can be washed in the dishwasher
Drawers and Crisper Plates
or by hand. If handwashed Air-dry or towel-dry all parts after use. To extend the life of the drawers we recommend
Yes
hand-washing them.
If food residue is stuck on the crisper plates or drawers, place them in a sink filled with warm, soapy water and allow to soak.
HELPFUL TIPS
1 For consistent browning, make sure ingredients are arranged in an even layer
on the bottom of the drawer with no overlapping. If ingredients are
overlapping, make sure to shake them halfway through the set cook time.
2 Cook temperature and time can be adjusted at any time during cooking. Simply
select the zone you want to adjust, then press the TEMP arrows to adjust the
temperature or the TIME arrows to adjust the time.
3 To convert recipes from your conventional oven, reduce the temperature by
10°C. Check food frequently to avoid overcooking.
4 Occasionally, the fan from the air fryer will blow lightweight foods around.
To alleviate this, secure foods (like the top slice of bread on a sandwich)
with cocktail sticks.
5 The crisper plates elevate ingredients in the drawers so air can circulate
under and around ingredients for even, crisp results.
6 After selecting a cooking function, you can press the START/STOP button to
begin cooking immediately. The unit will run at the default temperature and
time.
7 For best results with fresh vegetables and potatoes, use at least 1
tablespoon of oil. Add more oil as desired to achieve the preferred level of
crispiness.
8 For best results, check progress throughout cooking and remove food when
desired level of brownness has been achieved. We recommend using an instant-
read thermometer to monitor the internal temperature of meat & fish. After the
cook time is complete, remove food immediately to avoid overcooking.
9 For best results, remove food immediately after the cook time is complete to
avoid overcooking.
TROUBLESHOOTING GUIDE
· Why is there a `Shut’ message on the display screen? Ensure drawers are
fully inserted in unit before selecting a program to cook with.
· How do I adjust the temperature or time while using a single zone? Select
the active zone, then use the TEMP arrows to adjust the temperature or the
TIME arrows to adjust the time.
· How do I adjust the temperature or time while using dual zones? Select the
desired zone, then use the TEMP arrows to adjust the temperature or the TIME
arrows to adjust the time.
· Does the unit need to pre-heat? The unit does not need to be pre-heated.
· Can I cook different foods in each zone and not worry about cross
contamination? Yes, both zones are self-contained with separate heating
elements and fans.
· How do I pause the countdown? The countdown timer will pause automatically
when you remove the drawers from the unit. Reinsert drawer within 2 minutes to
resume cooking or the unit will automatically switch off.
· How do I stop one zone when using both zones? To stop one zone, first press
the zone button then press START/STOP. To stop both zones simply press the
START/STOP button.
· Is the drawer safe to put on my worktop? The drawer will heat up during
cooking. Use caution when handling, and place on heat resistant surfaces only.
· When should I use the crisper plate? Use the crisper plate when you want
food to come out crispy. The plate elevates the food in the drawer so that air
can flow under and around it to cook ingredients evenly.
· Why didn’t my food cook fully? Make sure the drawer is fully inserted during
cooking. For consistent browning, make sure ingredients are arranged in an
even layer on the bottom of the drawer with no overlapping. Shake drawer to
toss ingredients for even crispiness. Cook temperature and time can be
adjusted at any time during cooking. Simply use the TEMP arrows to adjust the
temperature or the TIME arrows to adjust the time.
· Why is my food burned? For best results, check progress throughout cooking
and remove food when desired level of brownness has been achieved. Remove food
immediately after the cook time is complete to avoid overcooking.
· Why do some ingredients blow around when air frying? Occasionally, the fan
from the air fryer will blow lightweight foods around. Use wooden cocktail
sticks to secure loose lightweight food, like the top slice of bread on a
sandwich.
· Can I air fry wet, battered ingredients? Yes, but use the proper breading
technique. It is important to coat foods first with flour, then with egg, and
then with bread crumbs. Press breading firmly onto the battered ingredients,
so crumbs won’t be blown off by the fan.
· Why is the unit beeping? The food is done cooking or indicates that the
other zone started cooking.
· Why did the display screen go black? The unit is in standby mode. Press the
power button to turn it back on.
· Why is there an “E” message on the display screen? The unit is not
functioning properly. Please visit ninjakitchen.eu.
13 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 14
ENGLISH
PRODUCT REGISTRATION
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Germany as a consumer, you get the benefit of legal
rights relating to the quality of the product (your “statutory rights”). You
can enforce these statutory rights against your retailer. However, at Ninja we
are so confident about the quality of our products (the “Products”) that we
give you an additional manufacturer’s guarantee of up to two years. This
guarantee only applies to the Product if it is bought in new and unused
condition. These terms and conditions relate to our guarantees only your
statutory rights as a buyer are unaffected. Please note that the 2 year
guarantee is available in all EU countries and in the UK if it stops being an
EU country during the guarantee term.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees
which are issued by SharkNinja Germany GmbH, KurtBlaumPlatz 8, 63450 Hanau
(Germany) (“us”, “our” or “we”). They do not affect your statutory rights or
the obligations of your retailer and your contract with them. The same applies
if you have purchased the product directly from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new
machine needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes
with is an important consideration – and reflects how much confidence the
manufacturer has in its product and manufacturing quality.
Our customer service helpline (0800 000 9063) is open from 9.00am to 6.00pm
Monday Friday. It’s free to call, and you’ll be put straight through to a
Ninja representative. You’ll also find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save
time, you’ll need the following information about your machine:
· Model no.
· Serial Number (only if available)
· Date of purchase of the Product (receipt or delivery note)
To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
· The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of
purchase.
· Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee
we will need the receipt to verify the information supplied to us is correct.
The inability to produce a valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter
containing tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja
technology and launches. If you register your guarantee online, you’ll get
instant confirmation that we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is
guaranteed for a total of two years.
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all
parts and labour in case of any defect in design, materials and workmanship
(including transport and shipping costs). Our guarantee is in addition to your
legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
· Normal wear and tear.
· Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the kitchen appliance which is not in
accordance with the Ninja® Instruction Manual supplied with your machine.
· Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic
household purposes.
· Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating
instructions.
· Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
· Faulty installation (except where installed by Ninja®).
· Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its
agents, Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its
agents, unless you can show that the repairs or alterations carried out by
others are not related to the defect for which you exercise the guarantee.
What happens when my guarantee runs out?
Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate
that there may be a desire for our customers to want to repair their kitchen
appliance after the guarantee has elapsed. In this case please contact our
free phone customer service help line and ask about our guarantee program, on
0800 000 9063 .
Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed
your Ninja kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja spares,
replacement parts and accessories for all Ninja machines at
www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer’s
guarantee. However, your statutory rights are unaffected.
15 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 16
FRANÇAIS
NOUS VOUS REMERCIONS
d’avoir choisi la friteuse à air chaud avec double compartiment Ninja® Foodi®
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu
Scannez le code QR avec un appareil mobile
ENREGISTREZ CES INFORMATIONS Numéro de modèle : Numéro de série : Date de l’achat : (garder un justificatif d’achat) Magasin d’achat :
CONSEIL : Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette du code QR située à l’arrière de l’appareil, au niveau du câble d’alimentation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension : 220-240V~, 50-60Hz Watts : 2470W
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour prévenir d’éventuels dommages sur l’environnement ou la santé résultant de la décharge non contrôlée des déchets, recycler l’appareil de manière responsable afin de favoriser la réutilisation rationnelle des matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez qui ce produit a été acheté. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du produit en toute sécurité.
TABLE DES MATIÈRES
Mises en garde importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 19
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 21
Présentation de votre friteuse à air chaud . . . . . . . . . . . . . . . 22
Boutons de fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 22 Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 22
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 22
Cuisiner avec votre friteuse à air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cuisiner avec la technologie DualZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 Cuisiner dans un seul compartiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 25
Max Crisp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 25 Air Fry (Frire à l’air chaud) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 26 Roast (Rôtir). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 27 Reheat (Réchauffer) . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . 27 Dehydrate (Déshydrater) . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 28 Bake (Cuire au four) . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 29
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 30
Enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 31
17 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 18
MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la friteuse à air chaud avec double compartiment Ninja® Foodi® . Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre quelques précautions simples et respecter les consignes de sécurité qui suivent :
AVERTISSEMENTS
1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou présentant un manque
d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou
aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, et qu’elles comprennent les risques liés à son utilisation.
2 Gardez l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des enfants. NE
PAS laisser l’appareil entre les mains d’enfants. Redoubler de vigilance en
cas d’utilisation de l’appareil à proximité d’enfants
3 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4 NE PAS placer ou stocker tout produit sur le dessus de l’appareil en cours
d’utilisation.
5 NE PAS placer l’appareil sur une surface chaude, à proximité de plaques
chaudes (électriques ou au gaz), ou dans une four chaud.
6 NE JAMAIS utiliser de prise électrique sous le plan de travail.
7 NE JAMAIS utiliser cet appareil avec un dispositif de programmation externe
ou un système de télécommande indépendant.
8 NE PAS utiliser de rallonge. Un cordon d’alimentation court est utilisé pour
réduire le risque que des enfants de moins de 8 ans l’attrapent, s’y emmêlent
ou que des personnes trébuchent sur un cordon plus long.
9 Afin d’éviter un choc électrique, NE PAS immerger le cordon, les prises ou
le boîtier de l’unité principale dans de l’eau ou un autre liquide. Cuisiner
uniquement dans le tiroir fourni.
10 Inspecter régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation. NE PAS
utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé de quelque façon que ce soit, arrêter immédiatement de l’utiliser et appeler le service d’assistance à la clientèle. 11 TOUJOURS s’assurer que l’appareil est correctement assemblé avant de l’utiliser. 12 NE PAS couvrir l’entrée ou la sortie d’air pendant que l’appareil fonctionne. Ceci provoquerait une cuisson inégale et pourrait endommager l’appareil ou le faire surchauffer. 13 Avant de placer le tiroir amovible dans l’unité principale, assurez-vous que le tiroir et l’appareil soient propres et secs en les essuyant avec un chiffon doux. 14 Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. NE PAS utiliser cet appareil à des fins autres que celles prévues. NE PAS utiliser dans des véhicules en mouvement ou sur des bateaux. NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures. 15 Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement sur un plan de travail. S’assurer que la surface est plane, propre et sèche. NE PAS déplacer l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. 16 NE PAS placer l’appareil au bord du plan de travail lorsqu’il est en cours d’utilisation. 17 NE PAS utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par SharkNinja. Ne pas mettre les accessoires dans un micro-ondes, un grille-pain, un four à convection ou un four traditionnel, ou sur une table de cuisson en céramique, une plaque électrique, un brûleur à gaz ou un barbecue. L’utilisation d’accessoires non recommandés par SharkNinja peut entraîner des risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures.
19 ninjakitchen.eu
18 TOUJOURS s’assurer que le tiroir est correctement fermé avant de lancer une
cuisson.
19 Prévoir suffisamment d’espace au-dessus et sur les côtés de l’appareil pour
permettre la circulation de l’air lors de son fonctionnement.
20 NE PAS utiliser l’appareil sans le tiroir amovible.
21 NE PAS utiliser cet appareil pour la friture classique.
22 Éviter tout contact entre les aliments et les éléments chauffants. NE PAS
trop remplir lors de la cuisson. Remplir excessivement l’appareil peut
entraîner des blessures ou des dommages matériels, ou des risques lors de
l’utilisation de l’appareil.
23 La tension des prises peut varier, ce qui affecte la performance de votre
produit. Pour éviter toute maladie éventuelle, utiliser un thermomètre pour
vérifier que vos aliments sont cuits aux températures recommandées.
24 Si l’appareil émet de la fumée noire, le débrancher immédiatement. Attendre
que l’appareil arrête d’émettre de la fumée avant de retirer les accessoires
de cuisson.
25 NE PAS toucher les surfaces chaudes. Les surfaces de l’appareil sont
chaudes pendant et après son utilisation. Afin d’éviter toute brûlure ou
blessure, utilisez TOUJOURS des maniques ou des gants de cuisson isolants, et
utilisez les poignées prévues à cet effet.
26 Faire très attention lorsque l’appareil contient des aliments chauds. Une
mauvaise utilisation peut entraîner des blessures.
27 Des aliments renversés peuvent causer de graves brûlures. Conserver
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. NE PAS
laisser le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un plan de
travail et éviter tout contact avec des surfaces chaudes.
28 Le tiroir et la plaque de cuisson deviennent extrêmement chauds lors du
processus de cuisson. Éviter tout contact physique lors du retrait du tiroir
ou de la grille de l’appareil. TOUJOURS placer le tiroir ou la grille sur une
surface résistante à la chaleur après leur retrait. NE PAS toucher les
accessoires pendant ou immédiatement après la cuisson.
29 Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants.
30 Pour débrancher : mettre n’importe quel bouton sur « OFF » (Arrêt), puis
retirer de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer, de le démonter,
d’ajouter ou de retirer des pièces, ou de le ranger.
31 NE PAS nettoyer avec des tampons abrasifs métalliques. Des morceaux peuvent
se détacher du tampon et toucher des composants électriques, créant ainsi un
risque d’électrocution.
32 Veuillez consulter la section Nettoyage et entretien pour l’entretien
régulier de l’appareil.
Invite à lire et à examiner les consignes pour comprendre le fonctionnement et
l’utilisation du produit.
Indique la présence d’un risque qui peut provoquer un dommage corporel, la
mort ou un dommage matériel important si la mise en garde représentée par ce
symbole n’est pas prise en compte.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection
pour éviter les brûlures.
Pour usage intérieur et domestique uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ninjakitchen.eu 20
FRANÇAIS
PIÈCES
Sortie d’air (située à l’arrière)
Plaques de Cuisson Anti-adhésives
Lors de la cuisson avec la plaque, veillez à toujours insérer la plaque dans
le fond du tiroir. Lavable au lave-vaisselle. Les pieds en silicone peuvent
être soumis à une température de 300 °C. 21 ninjakitchen.eu
Entrée d’air Panneau de commande
Unité principale
Tiroirs Anti-adhésifs (lavables au lave-vaisselle)
PRÉSENTATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
Lors du réglage de l’heure, l’écran numérique affiche HH:MM.
BOUTONS DE FONCTIONS MAX CRISP : Le meilleur pour les aliments surgelés tels
que les frites et les nuggets de poulet. AIR FRY (FRIRE À L’AIR CHAUD) :
Utilisez cette fonction pour donner du croustillant à vos aliments, avec peu
ou pas d’huile. ROAST (RÔTIR) : Utilisez cet appareil comme four pour des
viandes tendres et bien plus encore. REHEAT (RÉCHAUFFER) : Rendez à vos restes
tout leur croustillant tout en les réchauffant en douceur. DEHYDRATE
(DÉSHYDRATER) : Déshydratez vos viandes, fruits et légumes pour des collations
saines. BAKE (CUIRE) : Créez des pâtisseries et des desserts gourmands.
BOUTONS DE COMMANDE 1 Contrôlez la sortie pour le tiroir
de gauche (compartiment 1). 2 Contrôlez la sortie pour le tiroir
de droite (compartiment 2). Flèches TEMP : Utilisez les flèches haut et bas
pour ajuster la température de cuisson avant ou pendant la cuisson. Flèches
TIME : Utilisez les flèches haut et bas pour ajuster le temps de cuisson dans
n’importe quelle fonction avant ou pendant le cycle de cuisson.
Bouton SYNC : Synchronise automatiquement les temps de cuisson pour s’assurer que les deux compartiments terminent au même moment, même s’ils ont des temps de cuisson différents. Bouton MATCH : Fait automatiquement coïncider les paramètres du compartiment 2 avec ceux du compartiment 1 pour cuire une plus grande quantité du même aliment, ou cuire différents aliments en utilisant la même fonction, la même température et le même temps. Bouton START/STOP : Après avoir sélectionné la durée et la température, démarrez la cuisson en appuyant sur le bouton START/STOP. Bouton d’alimentation : Le bouton permet de mettre l’appareil en marche, mais aussi de l’éteindre et d’arrêter toutes les fonctions de cuisson. MODE VEILLE : Après 10 minutes sans interaction avec le panneau de commande, l’appareil entrera en mode veille. MODE HOLD : « Hold » s’affiche sur l’unité lorsque l’appareil est en mode SYNC. La cuisson sera lancée dans un compartiment, tandis que l’autre compartiment sera mis en attente jusqu’à ce que les temps de cuisson soient synchronisés.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Retirez et jetez tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et le ruban
adhésif de l’appareil. 2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez
attentivement ce manuel. Veuillez prêter
une attention toute particulière aux instructions de fonctionnement, aux
avertissements et aux mises en garde importantes afin d’éviter tout risque de
blessure ou de dommage matériel. 3 Lavez les tiroirs et les plaques de cuisson
avec de l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez minutieusement. Les
tiroirs et les plaques de cuisson sont les SEULES pièces qui vont au lave-
vaisselle. Cependant, pour prolonger la durée de vie des tiroirs, nous
recommandons le lavage à la main. Ne lavez JAMAIS l’unité principale au lave-
vaisselle.
ninjakitchen.eu 22
FRANÇAIS
CUISINER AVEC VOTRE FRITEUSE AIR FRYER
VEUILLEZ CONSULTER LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE POUR LES RECETTES ET LES
TABLEAUX DE CUISSON
CUISINER AVEC LA TECHNOLOGIE DUALZONE
La technologie DualZone utilise deux compartiments de cuisson pour augmenter
la polyvalence de l’appareil. La fonction Sync garantit que, peu importe leurs
paramètres de cuisson, les deux compartiments termineront et seront prêts à
servir en même temps.
Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de chaque fonction,
consultez les pages 25 à 28.
4 Appuyez sur SYNC, puis sur lebouton START/STOP pour commencer la cuisson dans le compartiment avec le temps le plus long. L’autre compartiment affichera Hold. Lorsque les deux compartiments affichent le même temps restant, l’appareil émet un bip et active le deuxième compartiment.
SYNC
Pour terminer la cuisson en même temps lorsque les aliments ont des temps,
températures ou modes de cuisson différents :
1 Placez les ingrédients dans les tiroirs, puis insérez les tiroirs dans
l’appareil.
2 Le compartiment 1 continuera à être éclairé. Sélectionnez la fonction de
cuisson désirée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température, et
utilisez les flèches TIME pour régler le temps.
REMARQUE : Si vous voyez que la nourriture dans l’un des compartiments est
prête avant la fin du temps de cuisson, vous pouvez ARRÊTER UN COMPARTIMENT.
Sélectionnez ce compartiment, puis appuyez sur START/ STOP. Voir page 9 pour
plus d’instructions.
5 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur
l’écran.
3 Sélectionnez le compartiment 2, puis sélectionnez la fonction de cuisson désirée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température, et utilisez les flèches TIME pour régler l’heure.
6 Retirez les ingrédients en renversant
le panier, ou en utilisant des ustensiles/
pinces avec des embouts en silicone. Ne déposez JAMAIS le tiroir sur le
dessus de l’appareil.
REMARQUE : Vous pouvez sélectionner une fonction différente pour le
compartiment 2.
23 ninjakitchen.eu
FAIRE CORRESPONDRE
Pour cuire une plus grande quantité du même aliment, ou cuire différents
aliments en utilisant la même fonction, la même température et le même temps :
1 Placez les ingrédients dans les tiroirs, puis insérez les tiroirs dans
l’appareil.
2 Le compartiment 1 continuera à être éclairé. Sélectionnez la fonction de
cuisson désirée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la température, et
utilisez les flèches TIME pour régler l’heure.
Démarrer la cuisson des deux compartiments en même temps, avec la fin à des
moments différents : 1 Sélectionnez le compartiment 1, puis
sélectionnez la fonction désirée. Utilisez les flèches TEMP pour régler la
température.
2 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps.
3 Appuyez sur le bouton MATCH pour copier les paramètres du compartiment 1 dans le compartiment 2. Appuyez ensuite sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson dans les deux compartiments.
3 Sélectionnez le compartiment 2, puis répétez les étapes 1 et 2.
4 Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson dans les deux compartiments.
4 “End” s’affichera sur les deux écrans pour indiquer que la cuisson est terminée simultanément.
5 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.
REMARQUE : Si vous voyez que la nourriture dans l’un des compartiments est
prête avant la fin du temps de cuisson, vous pouvez ARRÊTER UN COMPARTIMENT.
Sélectionnez ce compartiment, puis appuyez sur START/ STOP. Voir page 9 pour
plus d’instructions.
5 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur
l’écran.
6 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des
ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.
ninjakitchen.eu 24
FRANÇAIS
CUISINER AVEC VOTRE FRITEUSE AIR FRYER SUITE
ARRÊTER LA CUISSON DANS UN COMPARTIMENT (LORS DE L’UTILISATION DES DEUX
COMPARTIMENTS)
1 Sélectionnez le compartiment que vous souhaitez arrêter.
CUISINER DANS UN SEUL COMPARTIMENT Pour allumer l’appareil, branchez le cordon
d’alimentation dans une prise, puis appuyez sur le bouton .
Max Crisp 1 Installez une plaque de cuisson dans le
tiroir, placez les ingrédients dans le tiroir, puis insérez le tiroir dans
l’appareil.
2 Appuyez sur START/STOP pour arrêter la cuisson.
3 « End » s’affichera à l’écran. La cuisson se poursuivra dans l’autre compartiment.
2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez MAX CRISP.
METTRE LA CUISSON EN PAUSE La cuisson s’arrête automatiquement lorsqu’un
tiroir est retiré. Réinsérez le tiroir pour reprendre la cuisson.
EN MODE SYNC ou MATCH Si vous ouvrez un tiroir, l’autre tiroir sera
automatiquement mis en pause afin que la cuisson finisse en même temps.
Réinsérez le tiroir pour continuer la cuisson dans les deux compartiments.
REMARQUE : Si pendant la cuisson, un tiroir est retiré pendant plus d’une
minute, l’appareil s’éteint automatiquement. Vous devrez reprogrammer chaque
compartiment pour reprendre la cuisson.
3 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers d’une minute
jusqu’à un maximum de 30 minutes. Appuyez sur le bouton START/STOP pour
démarrer la cuisson.
4 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur
l’écran.
5 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des
ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.
25 ninjakitchen.eu
Frire à l’air chaud
1 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir, placez les ingrédients dans
le tiroir, puis insérez le tiroir dans l’appareil.
4 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers d’une minute jusqu’à un maximum d’une heure. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson.
2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez AIR FRY.
REMARQUE : Pendant la cuisson, vous pouvez retirer le tiroir et remuer ou
mélanger les ingrédients pour obtenir un croustillant parfait.
5 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur
l’écran.
3 Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.
6 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.
ninjakitchen.eu 26
FRANÇAIS
CUISINER AVEC VOTRE FRITEUSE AIR FRYER SUITE
Rôtir
1 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir (facultatif), placez les
ingrédients dans le tiroir, puis insérez le tiroir dans l’appareil.
Réchauffer
1 Installez une plaque de cuisson dans le tiroir (facultatif), placez les
ingrédients dans le tiroir puis insérez le tiroir dans l’appareil.
2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez ROAST.
2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez REHEAT.
3 Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.
3 Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.
4 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps de cuisson par paliers d’une minute jusqu’à un maximum d’une heure, puis par paliers de 5 minutes pour une durée entre 1 heure et 4 heures. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson.
4 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers d’une minute jusqu’à un maximum d’une heure. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer le réchauffage.
5 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.
5 Lorsque le réchauffage est terminé, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.
6 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.
6 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.
27 ninjakitchen.eu
Déshydrater
1 Introduisez une seule couche d’ingrédients dans le tiroir. Installez ensuite
la grille de cuisson dans le tiroir sur les ingrédients, puis placez-y une
seconde couche d’ingrédients.
2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le
compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez
DEHYDRATE. La température par défaut apparaîtra sur l’écran. Utilisez les
flèches TEMP pour régler la température.
Cuire au four 1 Installez une plaque de cuisson dans le
tiroir (facultatif), placez les ingrédients dans le tiroir, puis insérez le
tiroir dans l’appareil.
2 L’appareil utilisera par défaut le compartiment 1 (pour utiliser le
compartiment 2 à la place, sélectionnez le compartiment 2). Sélectionnez BAKE.
3 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps par paliers de 15 minutes de 1 à 12 heures. Appuyez sur le bouton START/ STOP pour commencer la déshydratation.
REMARQUE : Pour vos recettes utilisant un four traditionnel, réduisez la
température de 10 °C.
3 Utilisez les flèches TEMP pour régler la température.
4 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur
l’écran.
5 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des
ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.
4 Utilisez les flèches TIME pour régler le temps de cuisson par paliers d’une minute jusqu’à un maximum d’une heure, puis par paliers de 5 minutes pour une durée entre 1 heure et 4 heures. Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer la cuisson.
5 Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil sonne et « End » apparaît sur l’écran.
6 Retirez les ingrédients en renversant le panier, ou en utilisant des
ustensiles/ pinces avec des embouts en silicone.
ninjakitchen.eu 28
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L’appareil doit être soigneusement nettoyé après chaque utilisation. Débranchez l’appareil de la prise de courant et attendez qu’il refroidisse totalement avant de le nettoyer.
Pièce/Accessoire
Méthode de nettoyage
Lavable au lavevaisselle ?
Unité principale
Pour nettoyer l’unité principale et le panneau de commandes, essuyez-les avec
un chiffon humide
REMARQUE : Ne JAMAIS immerger l’unité principale dans de l’eau ou d’autres
liquides. Ne JAMAIS laver l’unité principale ou le tiroir au lave-vaisselle.
Non
Les tiroirs et les plaques de cuisson peuvent
être lavés au lave-vaisselle ou à la main.
Tiroirs et plaques de cuisson
Laissez toutes les pièces sécher à l’air libre ou essuyez-les après le nettoyage à la main. Pour
Oui
prolonger la durée de vie des tiroirs, nous
vous recommandons de les laver à la main.
Si des résidus alimentaires restent collés sur la grille de cuisson ou dans le tiroir, placez ces derniers dans un évier rempli d’eau chaude savonneuse, et laissez tremper.
CONSEILS PRATIQUES
1 Pour une cuisson uniforme, assurez-vous que les ingrédients soient disposés
en une couche homogène au fond du tiroir, sans qu’ils ne se chevauchent. Si
les ingrédients se chevauchent, assurez-vous de les remuer à la moitié du
temps de cuisson.
2 La durée et la température de cuisson peuvent être ajustées à tout moment
lors de la cuisson. Sélectionnez simplement le compartiment que vous souhaitez
ajuster, puis appuyez sur les flèches TEMP pour ajuster la température ou sur
les flèches TIME pour ajuster le temps de cuisson.
3 Pour vos recettes utilisant un four traditionnel, réduisez la température de
10 °C. Vérifiez régulièrement les aliments pour ne pas trop les faire cuire.
4 Le ventilateur de la friteuse à air chaud peut parfois déplacer les aliments
légers. Pour éviter cela, maintenez les aliments en place (comme la tranche de
pain supérieure d’un sandwich) avec des pics en bois.
5 Les grilles de cuisson surélèvent les aliments dans le tiroir afin que l’air
puisse circuler sous et autour des ingrédients, pour un croustillant homogène.
6 Après avoir sélectionné la fonction de cuisson, vous pouvez appuyer sur le
bouton START/STOP pour commencer la cuisson immédiatement. L’appareil
fonctionnera à la température et pour la durée définies par défaut.
7 Pour de meilleurs résultats avec les légumes frais et les pommes de terre,
utilisez au moins une cuillère à soupe d’huile. Ajoutez plus d’huile selon vos
préférences pour atteindre le croustillant souhaité.
8 Pour de meilleurs résultats, contrôlez la cuisson et retirez les aliments
dès que vous jugez qu’ils sont suffisamment cuits. Nous recommandons
l’utilisation d’un thermomètre à lecture instantanée afin de contrôler la
température interne de la viande et du poisson.
9 Pour de meilleurs résultats, retirez immédiatement les aliments à la fin du
temps de cuisson pour éviter de trop les cuire.
29 ninjakitchen.eu
GUIDE DE DÉPANNAGE
· Pourquoi le mot « Shut » s’affiche-t-il sur l’écran ? Assurez-vous que les
tiroirs sont entièrement insérés dans l’unité avant de sélectionner un
programme de cuisson.
· Comment puis-je ajuster la température ou le temps lorsque j’utilise un seul
compartiment ? Sélectionnez le compartiment actif, puis utilisez les flèches
TEMP pour ajuster la température ou les flèches TIME pour ajuster le temps de
cuisson.
· Comment puis-je ajuster la température ou le temps lorsque j’utilise les
deux compartiments ? Sélectionnez le compartiment désiré, puis utilisez les
flèches TEMP pour ajuster la température ou sur les flèches TIME pour ajuster
le temps de cuisson.
· L’appareil a-t-il besoin d’être préchauffé ? L’appareil n’a pas besoin
d’être préchauffé. · Puis-je faire cuire des aliments différents dans chaque
compartiment sans risquer
le mélange des goûts ? Oui, les deux compartiments sont autonomes, avec des
éléments chauffants et des ventilateurs séparés. · Comment mettre mon compte à
rebours en pause ? Le compte à rebours se mettra en pause automatiquement
lorsque vous retirez le panier de l’unité principale. Réinsérez le tiroir dans
les 2 minutes pour reprendre la cuisson ou l’unité s’éteindra automatiquement.
· Comment faire pour arrêter un compartiment lorsque j’utilise les deux ? Pour
arrêter un compartiment, appuyez d’abord sur le bouton du compartiment choisi,
puis appuyez sur START/STOP. Pour arrêter les deux compartiments, appuyez
simplement sur le bouton START/STOP. · Puis-je poser le tiroir sur mon plan de
travail ? Le tiroir chauffera pendant la cuisson. Faites attention lorsque
vous le manipulez, et placez-le uniquement sur des surfaces résistantes à la
chaleur. · Quand dois-je utiliser la plaque de cuisson ? Utilisez la plaque de
cuisson lorsque vous souhaitez que vos aliments soient bien croustillants. La
plaque surélève les aliments dans le tiroir de manière à ce que l’air puisse
circuler de partout et les cuire de façon uniforme. · Pourquoi mes aliments n
’ont-ils pas été entièrement cuits ? Assurez-vous que le tiroir est
correctement installé lors de la cuisson. Pour une cuisson uniforme, assurez-
vous que les ingrédients sont disposés en une couche homogène au fond du
tiroir, sans qu’ils ne se chevauchent. Secouez le tiroir pour mélanger les
ingrédients pour un croustillant uniforme. La durée et la température de
cuisson peuvent être ajustées à tout moment lors de la cuisson. Il suffit
d’utiliser les flèches TEMP pour ajuster la température ou les flèches TIME
pour ajuster le temps de cuisson. · Pourquoi mes aliments sont-ils brûlés ?
Pour de meilleurs résultats, contrôlez la cuisson et retirez les aliments dès
que vous jugez qu’ils sont suffisamment cuits. Retirez immédiatement les
aliments à la fin du temps de cuisson pour éviter de trop les cuire. ·
Pourquoi certains ingrédients gonflent-ils lorsqu’on les fait frire à l’air
chaud ? Le ventilateur de la friteuse à air chaud peut parfois déplacer les
aliments légers. Utilisez des piques en bois pour fixer les aliments légers en
vrac, comme la tranche de pain supérieure d’un sandwich. · Puis-je faire frire
à l’air chaud des ingrédients panés et humides ? Oui, mais en utilisant la
bonne technique pour les paner. Il est important de tremper les aliments
d’abord dans la farine, puis dans l’oeuf, et enfin dans la chapelure. Faites
en sorte que la chapelure ait bien adhéré sur les ingrédients panés pour que
les miettes ne soient pas soufflées par le ventilateur. · Pourquoi le
dispositif émet-il un signal sonore ? Pour indiquer que la cuisson des
aliments est terminée ou que l’autre compartiment a commencé à cuire. ·
Pourquoi l’écran d’affichage est-il devenu noir ? L’appareil est en mode
veille. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour le rallumer. · Pourquoi la
lettre « E » s’affiche-t-elle sur l’écran ? L’appareil ne fonctionne pas
correctement. Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse
www.ninjakitchen.eu.
ninjakitchen.eu 30
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous
bénéficiez des droits statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu’ils
sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du code de la consommation et
des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires »).
Le client peut faire valoir ces droits statutaires à l’encontre de son
revendeur. Toutefois, Ninja a une grande confiance dans la qualité de ses
produits (les « Produits ») et fournit donc une garantie fabricant
supplémentaire pouvant aller jusqu’à deux ans. Cette garantie s’applique
uniquement au produit acheté neuf. Ces conditions générales se réfèrent
uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte aux droits
statutaires dont vous bénéficiez en tant qu’acheteur. Veuillez noter que la
garantie de deux ans est disponible dans tous les pays de l’UE ainsi qu’au
Royaume-Uni, même si celui-ci quitte l’UE au cours de la période de garantie.
Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH,
Kurt BlaumPlatz 8, 63450 Hanau (Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont
les suivantes. Elles ne portent aucunement atteinte à vos droits statutaires
ou aux obligations de votre revendeur à votre égard. Les mêmes conditions
s’appliquent si vous avez acheté le produit directement à Ninja.
Garanties Ninja®
Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre
nouvel appareil doit donc fonctionner correctement le plus longtemps possible.
La garantie fournie avec l’appareil reflète la confiance dont le fabricant
fait preuve à l’égard de ses produits et témoigne de la qualité de la
fabrication.
Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Comment puis-je enregistrer ma garantie ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours
après la date d’achat de votre produit. Pour gagner du temps, préparer les
données suivantes de votre appareil :
· N° de modèle
· Numéro de série (seulement si disponible)
· Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison)
Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
· La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat.
· Il est indispensable de conserver le justificatif d’achat. Pour utiliser la
garantie, vous devez présenter le justificatif d’achat afin que nous puissions
vérifier vos droits. L’impossibilité de présenter un justificatif d’achat
valable annulera la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre
newsletter contenant des astuces, conseils et concours. Restez informé(e) sur
les nouvelles technologies et les nouveaux produits Ninja. Si vous enregistrez
votre garantie en ligne, vous recevez immédiatement la confirmation de la
réception de vos coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-
vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
Quelle est la durée de la garantie des Produits ?
Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité,
votre Produit bénéficie d’une garantie de deux ans.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie ?
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit,
y compris les pièces et la main-d’oeuvre, ainsi que les frais de transport et
d’expédition, en cas de défaut de conception, de matériaux et de confection.
Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ?
· Usure normale.
· Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque
d’entretien, une mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de
l’appareil de cuisine n’étant pas conformes aux instructions Ninja® fournies
avec votre appareil.
· L’utilisation de l’appareil de cuisine à des fins autres que l’usage
domestique normal.
· L’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux
instructions d’utilisation.
· L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
d’origine Ninja®.
· Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja®).
· Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le
personnel de Ninja ou ses agents, à moins que vous ne démontriez que les
réparations ou les altérations réalisées par des tiers ne sont pas en lien
avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut
que certains de nos clients veuillent faire réparer leur appareil de cuisine
après la fin de la garantie. Vous trouverez une assistance en ligne à
l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja ?
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes
ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver
une gamme complète de pièces de rechange et d’accessoires Ninja pour tous les
appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut
annuler votre garantie du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont
pas affectés.
31 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 32
VIELEN DANK
für den Kauf einer Ninja® Foodi ® Dual-Zone Heißluftfritteuse
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.de
Scannen Sie den QR-Code mit einem Mobilgerät
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN GUT AUF Modellnummer: Seriennummer: Kaufdatum: (Beleg aufbewahren) Geschäft:
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220240 V~, 5060 Hz
Leistung:
2470 W
33 ninjakitchen.eu
TIPP: Sie finden Modell- und Seriennummer auf dem QR-CodeEtikett auf der
Rückseite des Geräts neben dem Netzkabel.
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass
dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen
Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie
tragen verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet
werden. Benutzen Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende
Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein
umweltfreundliches und sicheres Recycling zurücknehmen.
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 35 Bestandteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 37 Merkmale und Funktionen Ihrer Dual-
ZoneHeissluftfritteuse . . 38 Funktionstasten. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bedientasten . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 38 Garen in Ihrer Heissluftfritteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 39 Garen mit der Dual-ZoneTechnologie . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 39 Garen in nur einer Kammer. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .41
Max Crisp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .41 Air Fry (Frittieren mit Heißluft) . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 42 Roast (Braten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 43 Reheat (Aufwärmen) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 43 Dehydrate (Dörren) . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bake (Backen) . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Reinigung und Pflege . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hilfreiche
Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 45 Anleitung zur Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 46 Producktregistrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 47
ninjakitchen.eu 34
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
Lesen Sie alle Anweisungen vor erstem Gebrauch Ihrer Ninja® Foodi® Dual- ZoneHeißluftfritteuse . Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
WARNHINWEISE
1 Dieses Gerät kann unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung von
Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie die
damit verbundenen Risiken kennen.
2 Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Gerät und das Kabel haben. Das Gerät
darf NICHT von Kindern verwendet werden. Falls das Gerät in der Nähe von
Kindern betrieben werden soll, müssen diese unbedingt strikt beaufsichtigt
werden.
3 Um eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder zu vermeiden, entfernen und
entsorgen Sie die Schutzabdeckung am Netzstecker dieses Gerätes. Kinder dürfen
nicht mit diesem Gerätspielen.
4 NICHTS auf das Gerät stellen oder lagern, wenn es in Gebrauch ist.
5 Das Gerät NICHT auf oder neben einen Heißgas- oder Elektrobrenner oder in
einen beheizten Ofen oder eine Herdplatte stellen.
6 NIEMALS Steckdosen unter der Arbeitsfläche verwenden.
7 NIEMALS dieses Gerät an eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem anschließen.
8 KEIN Verlängerungskabel verwenden. Ein kurzes Netzkabel wird verwendet, um
die Gefahr zu verringern, dass Kinder unter acht Jahren das Kabel greifen oder
sich darin verfangen, und um das Risiko zu verringern, dass Personen über ein
längeres Kabel stolpern.
9 Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker sowie
andere Teile der Haupteinheit NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Nur
im bereitgestellten Behälter kochen.
10 Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und das Netzkabel. Im Fall eines
beschädigten Netzkabels oder Steckers verwenden Sie NICHT das Gerät. Wenn das
Gerät nicht funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde, stellen
Sie die Nutzung sofort ein und rufen Sie den Kundendienst an.
11 IMMER sicherstellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch richtig
zusammengestellt ist.
12 Decken Sie das Lufteinlassventil oder den Luftauslass NICHT ab, wenn das
Gerät in Gebrauch ist. Dadurch wird ein gleichmäßiges Garen verhindert und das
Gerät kann beschädigt oder überhitzt werden.
13 Vor Einsetzen des entfernbaren Behälters in den Hauptteil müssen Behälter
und Hauptteil sauber und trocken sein, wischen Sie alle dazu mit einem weichen
Tuch ab.
14 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Verwenden Sie
dieses Gerät AUSSCHLIESSLICH für den Zweck, für den es bestimmt ist. Verwenden
Sie dieses Gerät NICHT in fahrenden Fahrzeugen oder Booten. Verwenden Sie das
Gerät NICHT im Freien. Zweckentfremdung kann zu Verletzungen führen.
15 Nur für den Gebrauch auf einer Arbeitsplatten bestimmt. Stellen Sie sicher,
dass die Oberfläche eben, sauber und trocken ist. Bewegen Sie das Gerät NICHT,
wenn es in Gebrauch ist.
16 Stellen Sie das Gerät während des Betriebs NICHT in Nähe der Kante der
Arbeitsfläche auf.
17 Verwenden Sie KEINE Zubehörteile, die nicht von SharkNinja empfohlen oder
verkauft werden. Stellen Sie Zubehör nicht in eine Mikrowelle, einen
Toasterofen, Konvektionsofen oder einen herkömmlichen Ofen oder auf eine
Keramikkochfläche, eine elektrische Spule; einen Gasbrennerherd oder Grillofen
für den Außenbereich. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von
SharkNinja empfohlen oder verkauft werden, kann zu Brand, Stromschlag oder
Verletzungen führen.
18 Stellen Sie vor Betrieb IMMER sicher, dass der Behälter vollständig
geschlossen ist.
19 Achten Sie bei der Verwendung dieses Geräts darauf, dass oben und an allen
Seiten genügend Platz für die Luftzirkulation vorhanden ist.
20 Das Gerät NICHT verwenden, wenn der entfernbare Behälter nicht im Gerät
eingesetzt ist.
35 ninjakitchen.eu
21 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT zum herkömmlichen Frittieren mit Öl.
22 Vermeiden Sie, dass das Gargut mit den Heizelementen in Berührung kommen.
Beim Garen NICHT überfüllen. Eine Überfüllung kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen oder den sicheren Gebrauch des Gerätes beeinträchtigen.
23 Die Steckdosenspannungen können variieren und die Leistung Ihres Produkts
beeinträchtigen. Um mögliche Krankheiten zu vermeiden, überprüfen Sie mit
einem Thermometer, ob Ihr Gericht gemäß den empfohlenen Temperaturen gekocht
wurde.
24 Sollte schwarzer Rauch austreten, trennen Sie das Netzkabel unverzüglich
vom Stecker. Warten Sie, bis kein Rauch mehr austritt, bevor Sie Kochzubehör
entfernen.
25 KEINE heißen Oberflächen berühren. Die Oberflächen der Geräte sind während
und nach dem Betrieb heiß. Benutzen Sie IMMER schützende Topflappen oder
isolierte Ofenhandschuhe und verwenden Sie vorhandene Griffe, um Verbrennungen
oder Verletzungen zu vermeiden.
26 Bitte gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie ein Gerät bewegen oder
transportieren, in dem sich heiße Lebensmittel, befinden. Unsachgemäße
Verwendung kann zu Verletzungen führen.
27 Verschüttete Lebensmittel können schwere Verbrennungen verursachen. Halten
Sie Gerät und Kabel von Kindern fern. Lassen sie KEINESFALLS das Netzkabel
über Tischkanten oder über Arbeitsflächen herunter hängen, und es darf
keinesfalls heiße Oberflächen berühren.
28 Die Behälter und die Crisper-Platte erhitzen sich während des Garvorgangs
erheblich. Vermeiden Sie direkten Körperkontakt, wenn Sie den Behälter oder
die Platte aus dem Gerät entfernen. Stellen Sie nach dem Herausnehmen den
Behälter oder die Platte IMMER auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab.
Berühren Sie während des Garvorgangs oder unmittelbar danach
NICHT das Zubehör.
29 Reinigungstätigkeiten und durch den Anwender vorzunehmende Wartungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden.
30 Um das Gerät zu trennen, auf ,,OFF” schalten. Dann bei Nichtverwendung oder
vor der Reinigung von der Stromquelle trennen. Das Gerät vor Reinigung,
Zerlegen, Einlegen oder Abnehmen von Bestandteilen und vor Aufbewahrung
abkühlen lassen.
31 NICHT mit einem Scheuerschwamm aus Metall reinigen. Teile können abbrechen
und elektrische Teile berühren, wodurch
die Gefahr eines Stromschlags entsteht.
32 Informationen zur regelmäßigen Wartung des Gerätes finden Sie im Abschnitt
Reinigung und Wartung.
Weist darauf hin, dass die Anleitungen gelesen und angeschaut werden müssen,
um den Betrieb und die Nutzung des Gerätes zu verstehen. Weist auf eine Gefahr
hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden führen kann,
wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung missachtet wird. Achten Sie
darauf, den Kontakt mit heißen Oberflächen zu vermeiden. Verwenden Sie stets
einen Handschutz, um Verbrennungen vorzubeugen.
Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
ninjakitchen.eu 36
DEUTSCH
BESTANDTEILE
Luftauslass (Befindet sich hinten)
Non-Stick Crisper-Platten Beim Garen mit der Platte immer in den unteren Teil
des Behälters einsetzen. Spülmaschinenfest. Silikonfüße halten Temperaturen
bis 300 °C stand 37 ninjakitchen.eu
Lufteinlassventil Bedienfeld
Hauptteil
Antihaftbeschichtete Behälter
MERKMALE UND FUNKTIONEN IHRER DUAL-ZONEHEISSLUFTFRITTEUSE
Bei Einstellung der Zeit wird die digitale Anzeige als HH.MM (Stunden:Minuten) angezeigt.
FUNKTIONSTASTEN
MAX CRISP: Optimal für Tiefkühlprodukte wie Pommes Frites und
Hähnchenstückchen.
AIR FRY (Frittieren mit Heißluft): Verwenden Sie diese Funktion, um Ihre
Speisen mit wenig oder gar keinem Öl knusprig und knackig zu machen.
ROAST (Braten): Verwenden Sie das Gerät als Röstofen für zartes Fleisch und
mehr.
REHEAT (Aufwärmen): Durch vorsichtiges Erwärmen tschmecken selbst Speisen vom
Vortag knusprig.
DEHYDRATE (Dörren): Dörren Sie Fleisch, Obst und Gemüse, um gesunde Snacks
zuzubereiten.
BAKE (Backen): Zaubern Sie leckere Backwaren und Desserts.
BEDIENTASTEN
1 Einstellung der Leistung für den Behälter links. (Kammer 1)
2 Einstellung der Leistung für den Behälter rechts. (Kammer 2).
TEMP-Pfeile: Verwenden Sie die nach oben und nach unten zeigenden Pfeile, um
die Gartemperatur vor oder während des Garvorgangs anzupassen.
TIME-Pfeile: Verwenden Sie die nach oben und nach unten zeigenden Pfeile. um
die Garzeit in jeder Funktion vor oder während des Garzyklus anzupassen.
SYNC-Taste: Synchronisiert automatisch die Garzeiten, damit beide Kammern zum
selben Zeitpunkt den Garvorgang beenden, auch wenn sie unterschiedliche
Garzeiten aufweisen.
MATCH-Taste: Passt automatisch die Einstellungen der Kammer 2 auf die der
Kammer 1 an, um eine größere Menge desselben Gerichts oder unterschiedliche
Gerichte mit derselben Funktion, Temperatur und Zeit zuzubereiten.
START/STOP-Taste: Nach Einstellung der Gartemperatur und -zeit beginnen Sie
den Garvorgang, indem Sie die START/STOPTaste drücken.
Ein-/Ausschalttaste: Mit der Taste wird das Gerät ein- und ausgeschaltet, sie
dient ebenso zum Abbruch aller Garfunktionen.
STANDBY MODUS: Nach 10 Minuten ohne Betätigung des Bedienfelds wechselt das
Gerät in den Standby-Modus. Die Ein-/Ausschalttaste leuchtet dann schwach.
HOLD-MODUS (Anhaltemodus): Hold wird auf dem Gerät bei Betrieb im SYNC-Modus
angezeigt. In einer Kammer läuft der Garvorgang, der Garvorgang in der anderen
Kammer ist angehalten, bis die Garzeiten einander gleichen.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die Werbeetiketten und alles
Klebeband vom Gerät und entsorgen Sie dies.
2 Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus der Verpackung und lesen Sie dieses
Handbuch sorgfältig durch. Bitte beachten Sie dabei besonders auf die
Betriebsanweisungen, Warnungen und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen, um
Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
3 Reinigen Sie die antihaftbeschichteten Behälter und Crisper-Platten mit
heißem Seifenwasser, spülen Sie sie anschließend gründlich und trocknen Sie
sie gut ab. Reinigen Sie die Haupteinheit NIEMALS in der Spülmaschine.
ninjakitchen.eu 38
DEUTSCH
DEUTSCH
GAREN IN IHRER HEISSLUFTFRITTEUSE
SCHNELLANLEITUNG FÜR REZEPTE UND KOCHTABELLEN
GAREN MIT DER DUALZONE TECHNOLOGIE
Die Dual-ZoneTechnologie nutzt zwei Garkammern, um die Flexibilität zu
steigern. Die Sync-Funktion gewährleistet, dass unabhängig von den
unterschiedlichen Gareinstellungen beide Kammern zum selben Zeitpunkt ihren
Garvorgang abschließen.
Siehe Seiten 41-44 für genaue Anweisungen zur Verwendung jeder Funktion.
SYNC Um den Garvorgang zum selben Zeitpunkt zu beenden, wenn die Gerichte
unterschiedliche Garzeiten, Temperaturen oder sogar Funktionen aufweisen.
1 Geben Sie die Zutaten in die Behälter und setzen Sie dann die Behälter in
das Gerät ein.
2 Kammer 1 bleibt beleuchtet. Wählen Sie die gewünschte Garfunktion. Stellen
Sie die Gartemperatur mit den TEMP-Pfeilen und die Garzeit mit den TIME-
Pfeilen ein.
4 Drücken Sie SYNC, drücken Sie anschließend die START/STOP-Taste, um den
Garvorgang in der Kammer mit längeren Garzeit zu beginnen. Die andere Kammer
steht auf Hold. Das Gerät piept und aktiviert die zweite Kammer, sobald beide
Kammern dieselbe Restgardauer erreicht haben.
HINWEIS: Wenn Sie entscheiden, dass die Speise in einer der Kammern vor Ablauf
der Garzeitfertig ist, können Sie den garvorgang in EINER KAMMER ABBRECHEN.
Wählen Sie die jeweilige Kammer und drücken Sie dann START/ STOP. Siehe Seite
9 zu weiteren Anweisungen.
5 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige
erscheint ,,END”.
MATCH Zur Zubereitung einer größeren Menge desselben Gerichts oder
unterschiedlicher Gerichte mit derselben Funktion, Temperatur und Zeit:
1 Geben Sie die Zutaten in die Behälter und setzen Sie dann die Behälter in
das Gerät ein.
2 Kammer 1 bleibt beleuchtet. Wählen Sie die gewünschte Garfunktion. Stellen
Sie die Gartemperatur mit den TEMP-Pfeilen und die Garzeit mit den TIME-
Pfeilen ein.
Den Garvorgang in beiden Kammern zur selben Zeit starten, aber zu
unterschiedlichen Zeitpunkten beenden: 1 Wählen Sie Kammer 1 und wählen Sie
anschließend die gewünschte Funktion. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die
Gartemperatur einzustellen.
2 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Garzeit einzustellen.
3 Drücken Sie die MATCH-Taste, um die Einstellungen der Kammer 1 auf Kammer 2 zu kopieren. Drücken Sie dann die START/STOPTaste, um den Garvorgang in beiden Kammern zu starten.
3 Wählen Sie Kammer 2, wiederholen Sie anschließend die Schritte 1 und 2.
3 Wählen Sie Kammer 2 und wählen Sie anschließend die gewünschte Garfunktion. Stellen Sie die Gartemperatur mit den TEMPPfeilen und die Garzeit mit den TIME-Pfeilen ein.
6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder
nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe. Stellen Sie Behälter
NICHT oben
auf das Gerät.
HINWEIS: Sie können für Kammer 2 eine andere Funktion wählen.
39 ninjakitchen.eu
4 Auf beiden Anzeigen erscheint ,,END”, wenn der Garvorgang zur selben Zeit beendet wird.
4 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den Garvorgang in beiden Kammern zu starten.
5 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine
Silikonzange/Silikonutensilien
zur Hilfe.
HINWEIS: Wenn Sie entscheiden, dass die Speise in einer der Kammern vor Ablauf
der Garzeitfertig ist, können Sie den garvorgang in EINER KAMMER ABBRECHEN.
Wählen Sie die jeweilige Kammer und drücken Sie dann START/ STOP. Siehe Seite
9 zu weiteren Anweisungen.
5 Wenn der Vorgang in jeder Kammer abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf
der Anzeige erscheint ,,END”.
6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine
Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.
ninjakitchen.eu 40
DEUTSCH
GAREN IN IHRER HEISSLUFTFRITTEUSE FORTSETZ .
BEENDEN DER GARZEIT IN EINER KAMMER (BEI GEBRAUCH BEIDER KAMMERN)
1 Wählen Sie die Kammer, in der Sie den Garvorgang abbrechen möchten.
2 Drücken Sie auf START/STOP, um den Garvorgang zu beenden:
GAREN IN NUR EINER KAMMER
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose und
drücken Sie die Ein-/Aus- Taste.
Max Crisp 1 Stellen Sie eine Crisper-Platte in den Behälter,
geben Sie die Zutaten in den Behälter und setzen Sie dann den Behälter in das
Gerät ein.
3 ,,End” erscheint in der Anzeige. Der Garvorang wird in der anderen Kammer fortgesetzt.
2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden,
wählen Sie
Kammer 2). Wählen Sie MAX CRISP.
GAREN ANHALTEN
Die Garzeit wird automatisch angehalten, wenn ein Behälter herausgenommen
wird. Behälter wieder einsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen.
BEI VERWENDUNG IM SYNC- oder MATCH-MODUS
Wenn Sie einen Behälter öffnen, wird der andere Behälter automatisch
angehalten, sodass das Garen immer noch zur gleichen Zeit beendet wird.
Behälter wieder einsetzen, um den Garvorgang in beiden Zonen fortzusetzen.
HINWEIS: Wenn während des Garvorgangs ein Behälter länger als 1 Minute
entfernt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Sie müssen jede Zone
erneut programmieren, um den Garvorgang fortzusetzen.
3 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Zeit in Minutenschritten auf bis zu 30
Minuten einzustellen. Drücken Sie die START/STOPTaste, um den Garvorgang zu
starten.
4 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige
erscheint ,,End”.
5 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine
Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.
Air fry (Frittieren mit Heißluft)
1 Stellen Sie eine Crisper-Platte in den Behälter, geben Sie die Zutaten in
den Behälter und setzen Sie dann den Behälter in das Gerät ein.
4 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Garzeit in Minutenschritten auf bis zu 1 Stunde einzustellen. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den Garvorgang zu starten.
2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden, wählen Sie Kammer 2). AIR FRY auswählen.
HINWEIS: Sie können während des Garvorgangs den Behälter herausnehmen und die
Zutaten schwenken oder schütteln, um gleichmäßige Knusprigkeit zu erreichen.
5 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige
erscheint ,,End”.
3 Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die gewünschte Gartemperatur einzustellen.
6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.
41 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 42
GAREN IN IHRER HEISSLUFTFRITTEUSE FORTSETZ .
Braten (roast)
1 Stellen Sie eine Crisper-Platte in den Behälter (optional), geben Sie
Zutaten in den Behälter und setzen Sie dann den Behälter in das Gerät ein.
REHEAT (Aufwärmen)
1 Stellen Sie eine Crisper-Platte in den Behälter (optional), geben Sie
Zutaten in den Behälter und setzen Sie dann den Behälter in das Gerät ein.
2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden,
wählen Sie Kammer 2). Wählen Sie ROAST.
2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden,
wählen Sie Kammer 2). Wählen Sie REHEAT.
3 Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die gewünschte Gartemperatur einzustellen.
3 Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die gewünschte Gartemperatur einzustellen.
4 Stellen Sie mit den TIME-Pfeilen die Garzeit in Minutenschritten auf bis zu
1 Stunde ein und in 5-Minuten-Schritten auf 1 bis 4 Stunden. Drücken Sie die
START/STOP-Taste, um den
Garvorgang zu starten.
4 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Garzeit in Minutenschritten auf bis zu
1 Stunde einzustellen. Drücken Sie die START/STOP-
Taste, um mit dem Aufwärmen zu beginnen.
5 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,End”.
5 Wenn das Aufwärmen abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,End”.
6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.
6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/
Silikonutensilien zur Hilfe.
43 ninjakitchen.eu
DEHYDRATE (Dörren)
1 Geben Sie eine einzige Schicht der Zutaten in den Behälter. Legen Sie
anschließend die Crisper-Platte in den Behälter auf die Zutaten und verteilen
Sie eine zweite Schicht Zutaten auf die Crisper-Platte.
2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden,
wählen Sie Kammer 2). Wählen Sie DEHYDRATE. Die standardmäßig voreingestellte
Gartemperatur erscheint in der Anzeige. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die
gewünschte Gartemperatur einzustellen.
Backen (BAKE) 1 Stellen Sie eine Crisper-Platte in den
Behälter (optional), geben Sie Zutaten in den Behälter und setzen Sie dann den
Behälter in das Gerätein.
2 Das Gerät schaltet standardmäßig auf Kammer 1 (um Kammer 2 zu verwenden,
wählen Sie Kammer 2). Wählen Sie BAKE.
3 Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Zeit in 15-Minuten-Schritten auf 1 bis 12 Stunden einzustellen. Drücken Sie die START/STOPTaste, um den Dehydriervorgang zu starten.
HINWEIS: Um Rezepte von einem herkömmlichen Ofen umzuwandeln, verringern Sie
die Temperatur um 10 °C.
3 Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die gewünschte Gartemperatur einzustellen.
4 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,End”.
5 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.
4 Stellen Sie mit den TIME-Pfeilen die Garzeit in Minutenschritten auf bis zu 1 Stunde ein und in 5-Minuten-Schritten auf 1 bis 4 Stunden. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den Garvorgang zu starten.
5 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, piept das Gerät und auf der Anzeige erscheint ,,End”.
6 Kippen Sie die Zutaten aus dem Behälter oder nehmen Sie eine
Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.
ninjakitchen.eu 44
DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. Nehmen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose und warten Sie mit der Reinigung, bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist.
Bestandteil/ Zubehör
Reinigungsmethode
Spülmaschinenfest?
Hauptteil
Reinigen Sie den Hauptteil und das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch.
HINWEIS: Tauchen Sie den Hauptteil NIEMALS in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Reinigen Sie den Hauptteil NIEMALS in der Geschirrspülmaschine.
Nein
Diese können in der Geschirrspülmaschine oder
Behälter und CrisperPlatten
mit der Hand gereinigt werden. Lassen Sie im Fall einer Reinigung mit der Hand sämtliche Teile nach dem Reinigen an der Luft trocknen
Ja
oder trocknen Sie sie mit einem Handtuch ab.
Wenn Speisereste an der Crisper-Platte oder den Behältern kleben, legen Sie diese zum Einweichen in ein Waschbecken mit warmem Seifenwasser.
HILFREICHE TIPPS
1 Um eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, achten Sie darauf, dass die
Zutaten gleichmäßig auf dem Boden des Behälters verteilt sind und diese sich
nicht überlappen. Falls sich Zutaten überlappen sollten, achten Sie darauf,
diese
nach der Hälfte der Garzeit zu schütteln.
2 Gartemperatur und -zeit können während des Garvorgangs jederzeit angepasst
werden. Wählen Sie dazu einfach die Kammer, die Sie anpassen möchten, und
drücken Sie anschließend die TEMP-Pfeile zur Anpassung der Temperatur oder die
TIME-Pfeile zur Anpassung der Garzeit.
3 Um Rezepte von Ihrem herkömmlichen Ofen umzuwandeln, verringern Sie die
Temperatur um 10 °C. Behalten Sie Ihr Essen im Auge, um ein Verkochen zu
vermeiden.
4 Gelegentlich kann es vorkommen, dass der Ventilator leichte Lebensmittel in
der Fritteuse herumbläst. Um dies zu vermeiden, sollten Sie bestimmte
Lebensmittel (beispielsweise die obere Brotscheibe eines Sandwiches) mit einem
Cocktailspieß fixieren.
5 Dank der Crisper-Platten befinden sich die Zutaten in den Behältern auf
höherer Ebene. Auf diese Weise kann die Luft um sie herum zirkulieren, sodass
Sie gleichmäßigere knusprigere Resultate erhalten.
6 Nachdem eine Garfunktion ausgewählt wurde, können Sie die START/STOP-Taste
drücken, um sofort mit dem Garvorgang zu beginnen. Das Gerät läuft mit der
Standardtemperatur und -zeit.
7 Für beste Ergebnisse bei frischem Gemüse und Kartoffeln sollten Sie
mindestens 1 Esslöffel Öl verwenden. Fügen Sie nach Belieben mehr Öl hinzu, um
die gewünschte Knusprigkeit zu erreichen.
8 Für beste Ergebnisse sollten Sie den Fortschritt beim Kochen überprüfen und
das Essen herausnehmen, wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist. Wir
empfehlen die Verwendung eines sofort ablesbaren Thermometers zur Überwachung
der Innentemperatur von Fleisch und Fisch. Nach Abschluss der Garzeit sollten
Sie das Essen umgehend herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.
9 Für beste Ergebnisse sollten Sie das Essen umgehend nach Ablauf der Garzeit
herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.
45 ninjakitchen.eu
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
· Warum erscheint auf der Anzeige die Meldung ,,Schließen”? Vergewissern Sie
sich, dass die Behälter vollständig in das Gerät eingesetzt sind, bevor Sie
ein Garprogramm auswählen.
· Wie passe ich bei Verwendung nur einer Kammer die Gartemperatur oder -zeit
an? Wählen Sie dazu einfach die aktive Kammer und drücken Sie anschließend die
TEMP-Pfeile zur Anpassung der Temperatur oder die TIME-Pfeile zur Anpassung
der Garzeit.
· HWie passe ich bei Verwendung beider Kammern die Gartemperatur oder -zeit
ein? Wählen Sie die jeweilige Kammer und drücken Sie anschließend die TEMP-
Pfeile zur Anpassung der Temperatur oder die TIME-Pfeile zur Anpassung der
Garzeit.
· Muss das Gerät vorgeheizt werden? Das Gerät muss nicht vorgeheizt werden.
· Ist es möglich, in jeder Kammer ein anderes Gericht zuzubereiten, ohne dass
sie sich gegenseitig kontaminieren? Ja, beide Kammern funktionieren mit
separaten Heizelementen und Ventilatoren unabhängig.
· Wie halte ich den Countdown an? Wenn der Behälter aus dem Hauptteil genommen
wird, hält der Countdown automatisch an. Setzen Sie den Behälter innerhalb 2
Minuten wieder ein, um den Garvorgang fortzustezen, ansonsten wird das Gerät
sich automatisch abschalten.
· Wie halte ich Garvorgang in einer Kammer an bzw . breche ihn ab, wenn ich beide Kammern verwende? Um den Garvorgang in einer Kammer abzubrechen, drücken Sie die Taste der Kammer und dann START/STOP. Um den Garvorgang in beiden Kammern abzubrechen, drücken Sie einfach die START/ STOP-Taste.
· Kann ich den Behälter auf der Arbeitsplatte abstellen? Der Behälter erwärmt sich während des Garvorgangs. Handhaben Sie ihn mit Vorsicht und stellen Sie ihn nur auf hitzebeständigen Oberflächen ab.
· Wann sollte ich die Crisper-Platte verwenden? Verwenden Sie die Crisper- Platte, wenn Sie knusprige Speisen wünschen. Die Platte sorgt dafür, dass das Gargut höher im Behälter liegt, sodass Luft darunter durchströmen kann, wodurch die Zutaten gleichmäßig gegart werden.
· Warum ist meine Speise nicht vollständig gar? Achten Sie darauf, dass der Behälter während des Garvorgangs vollständig eingesetzt ist. Um eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Zutaten gleichmäßig auf dem Boden des Behälters verteilt sind und diese sich nicht überlappen. Schwenken Sie den Behälter, um Zutaten zu schütteln, damit sie rundum knusprig werden. Gartemperatur und -zeit können während des Garvorgangs jederzeit angepasst werden. Drücken Sie einfach die TEMP-Pfeile zur Anpassung der Temperatur oder die TIME-Pfeile zur Anpassung der Garzeit.
· Warum ist mein Essen angebrannt? Für beste Ergebnisse sollten Sie den Fortschritt beim Kochen überprüfen und das Essen herausnehmen, wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist. Nach Ablauf der Garzeit sollten Sie das Essen umgehend herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.
· Warum werden beim Frittieren mit Heißluft Zutaten herumgeblasen? Gelegentlich kann es vorkommen, dass der Ventilator leichte Lebensmittel in der Fritteuse herumbläst. Sichern Sie leichtgewichtige Lebensmittel, wie beispielsweise die obere Brotscheibe eines Sandwiches, mit Holz-Cocksticks.
· Kann ich feuchte, mit Backteig überzogene Zutaten mit Heißluft frittieren? Ja, aber verwenden Sie die richtige Paniertechnik. Es ist wichtig, das Gargut zuerst mit Mehl, dann mit Ei und dann mit Semmelbröseln zu panieren. Drücken Sie die Panade fest auf die Zutaten, damit keine Krümel durch den Ventilator aufgewirbelt werden.
· Warum piept das Gerät? Das zeigt an, dass der Garvorgang abgeschlossen ist oder die andere Kammer mit dem Garvorgang beginnt.
· Warum ist die Anzeige dunkel? Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. Drücken Sie die Ein/Auswieder einzuschalten.
Taste, um das Gerät
· Warum erscheint ,,E” in der Anzeige? Das Gerät funktioniert nicht richtig. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst unter 0800 862 0453.
ninjakitchen.eu 46
DEUTSCH
DEUTSCH
PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie
automatisch Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre
,,gesetzlichen Rechte”). Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem
Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben wir bei Ninja so
großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die ,,Produkte”) , dass wir
Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese
Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese
nachstehenden Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantie Ihre
gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie,
dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern und dem Vereinigten Königreich
gilt.
In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang
unserer Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz
8, 63450 Hanau (Deutschland) (,,uns”, ,,unser”, ,,wir”) gibt. Sie
beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem
Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die
Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags
mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues
Gerät sollte daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt
dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der
Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von
9.00 bis 18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort
zu einem Mitarbeiter von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-
Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online
registrieren. Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen
zu Ihrem Gerät bereit:
· Modellnummer
· Seriennummer (falls verfügbar)
· Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
· Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
· Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt,
brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns
gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen
können, verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit
Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten
Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn
Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung,
dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist
Ihre Garantie für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich
aller Teile und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und
Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie
erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
· Normaler Verschleiß.
· Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen
Gebrauch oder nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose
oder unsachgemäße Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung
mit den Anweisungen in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu
Ihrem Gerät erfolgt.
· Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im
Haushalt.
· Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in
der Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
· Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja®
sind.
· Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja
durchgeführt wurde).
· Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen
Handelsvertretern oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt
wurden, es sei denn, Sie können nachweisen, dass die Reparaturen oder
Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden, nicht mit dem Mangel
zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren.
Wir wissen es zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der
Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem
Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer 0800 000 9063, und
fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt,
die auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der
Ersatz- und Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter
www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine
Originalersatzteile von Ninja verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon
unberührt.
47 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 48
DANSK
TAK
fordi du har købt en Ninja® Foodi® airfryer med to zoner
REGISTRER DIT KØB ninjakitchen.eu Scan QR-koden med en mobilenhed
NOTER DISSE OPLYSNINGER
Modelnummer:
Serienummer:
Købsdato: (behold kvitteringen):
Forretning, hvor apparatet er købt:
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240V~, 50-60Hz
Watt:
2470W
TIP: Du kan finde model- og serienumre på QRkoden på mærkaten, som sidder på
bagsiden af apparatet ved siden af strømkablet.
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet
husholdningsaffald i EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller
folkesundheden fra askal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig
genanvendelse af materialekilder. Ved aflevering af din brugte enhed bedes du
anvende returnerings- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler,
hvor dette produkt blev købt. De kan sørge for, at produktet bliver genanvendt
på en miljømæssigt sikker måde.
INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 53
Lær din airfryer med to zoner at kende . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funktionsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 54 Betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inden første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 54
Sådan bruger du din airfryer med to zoner . . . . . . . . . . . . . . 55
Madlavning med DualZone-teknologi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Madlavning i en enkelt zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 57
Max Crisp (Maksimal Sprødhed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Air Fry
(Luftstegning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Roast (Stegning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 59 Reheat (Genopvarm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 59 Dehydrate (Dehydrering) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 60 Bake (Bagning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 60 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 61
Nyttige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 61
Fejlfindingsguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 62
Produktregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 63
49 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 50
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
Læs alle anvisningerne, før din ® Foodi® airfryer med to zoner tages i brug . Ved brug af elektriske apparater skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altidoverholdes, herunder følgende:
ADVARSLER
1 Dette apparat kan bruges af personer med nedsatte fysiske og mentale evner,
nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning
eller instruktion i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de
involverede risici.
2 Hold apparatet og dets ledning uden for børns rækkevidde. Apparatet må IKKE
bruges af børn. Det er nødvendigt at overvåge apparatet nøje, hvis det
anvendes i nærheden af børn
3 Børn må ikke lege med dette apparat.
4 Må IKKE anbring eller opbevar noget oven på produktet, når det er i brug.
5 Du må IKKE anbringe apparatet på varme overflader eller i nærheden af gas
eller elektriske brændere eller i en opvarmet ovn eller på en varmeplade.
6 Brug ALDRIG en stikkontakt under køkkenbordet.
7 Du må ALDRIG tilslutte apparatet til en ekstern timer-kontakt eller et
separat fjernbetjeningssystem.
8 Brug IKKE en forlængerledning. Der bruges en kort strømledning for at undgå,
at børn under 8 år kan tage fat i ledningen og blive viklet ind i den, og så
ingen falder i en lang ledning.
9 For at undgå elektrisk stød må du IKKE nedsænke ledningen, stikket eller
apparatets hovedenhed i vand eller anden væske. Tilbered kun i den medfølgende
kurv.
10 Inspicer apparatet og ledningen regelmæssigt. Brug IKKE apparatet, hvis der
er skader på ledningen eller stikket. Hvis apparatet fungerer forkert eller er
beskadiget på nogen måde, skal du straks slukke det og ringe til kundeservice.
11 Sørg ALTID for, at apparatet er samlet korrekt før brug.
12 Dæk IKKE indsugnings- eller udluftningsventilen til under tilberedning.
Hvis du gør det, bliver maden ikke ensartet tilberedt, og apparatet kan blive
beskadiget eller overophedet.
13 Inden du placerer den aftagelige kurv i hovedenheden, skal du sørge for, at
kurv og enhed er rene og tørre ved at aftørre dem med en blød klud.
14 Dette apparat er kun til privat brug. Brug IKKE apparatet til andet end
det, det er beregnet til. Brug IKKE apparatet i biler eller både i bevægelse.
Må IKKE bruges udendørs. Forkert brug kan resultere i personskader.
15 Kun tiltænkt til brug på køkkenbord. Sørg for, at overfladen er plan, ren
og tør. Flyt IKKE apparatet, mens det er i brug.
16 Placer IKKE apparatet i nærheden af en bordkant under brug.
17 Brug IKKE udstyr, der ikke er anbefalet eller sælges af SharkNinja. Brug
ikke udstyret i en mikrobølgeovn, miniovn, varmluftsovn eller i en
konventionel ovn. Brug heller ikke tilbehøret på keramiske kogeplader,
elektriske spoler, gaskomfurer eller på en grill. Bruger du udstyr, der ikke
er anbefalet af SharkNinja, kan det medføre brand, elektrisk stød eller
skader.
18 Sørg ALTID for, at kurven er lukket ordentligt, før du tænder.
19 Når du bruger dette apparat, skal du sørge for, at der er god plads til
alle sider, så luften kan cirkulere.
20 Brug IKKE apparatet, hvis den aftagelige kurv ikke er sat i.
51 ninjakitchen.eu
21 Brug IKKE dette apparat til friturestegning.
22 Undgå, at maden rører varmeelementerne. Fyld IKKE for meget i. Hvis du
fylder for meget i, kan det forårsage personskade eller andre skader, og det
kan påvirke den sikre brug af apparatet.
23 Stikkets spænding kan variere og kan påvirke apparatets ydeevne. For at
undgå mulige sygdomme, skal du bruge termometret til at måle temperaturen i
maden, så du er sikker på, at det har fået nok.
24 Hvis apparatet udsender sort røg, skal du slukke øjeblikkeligt. Vent, til
røgen er stoppet, før du fjerner udstyret.
25 Rør IKKE ved varme overflader. Apparatet er varmt under og efter brug. For
at undgå forbrændinger eller anden personskade skal du ALTID bruge
grillhandsker, grydelapper eller lignende og bruge apparatets håndtag.
26 Vær yderst forsigtig, når der er varm mad i apparatet. Ukorrekt brug kan
forårsage personskade.
27 Spildt mad kan forårsage forbrændinger. Hold apparat og ledning uden for
børns rækkevidde. Lad ALDRIG ledningen hænge ud over kanten af bordet eller
røre ved varme overflader.
28 Kurven og risten bliver meget varme under tilberedningsprocessen. Undgå
fysisk kontakt, når du fjerner kurven eller risten fra apparatet. Stil ALTID
kurven eller risten på en varmeresistent overflade. Rør IKKE ved udstyr under
eller lige efter brug.
29 Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn.
30 For at afbryde skal alle knapper være slukkede. Træk stikket ud, når
apparatet ikke er i brug, samt før rengøring. Lad apparatet afkøle inden
rengøring, demontering og opbevaring, og inden du tager dele af eller sætter
dem på.
31 Rengør IKKE med grydesvampe af metal. Det kan efterlade metalstykker, der
kan røre elektroniske dele og forårsage elektrisk stød.
32 Se afsnittet om rengøring og vedligeholdelse for regelmæssig
vedligeholdelse af apparatet.
Indikerer, at instruktionerne skal læses og gennemgås for at få en forståelse
af produktets betjening og anvendelse. Indikerer fare for personskade, død
eller omfattende skade på ejendele, hvis dette advarselssymbol ignoreres. Sørg
for at undgå kontakt med varme overflader. Beskyt altid hænderne for at undgå
forbrændinger. Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug.
GEM DISSE ANVISNINGER
ninjakitchen.eu 52
DANSK
DELE
Udluftningsenhed (placeret bagpå)
Non-Stick riste Når du laver mad med pladen, skal du altid sætte den i bunden
af skuffen. Kan vaskes i opvaskemaskine. Silikonefødder er sikre
til 300 °C. 53 ninjakitchen.eu
Indsugningsventil Kontrolpanel
Hovedenhed
Slip-let kurve (Opvaskemaskine)
LÆR DIN AIRFRYER AT KENDE
Når du indstiller tiden, viser skærmen TT:MM.
FUNKTIONSKNAPPER
MAX CRISP (Maksimal Sprødhed): Bedst til frossen mad såsom pomfritter og
kyllingenuggets.
AIR FRY (Luftstegning): Brug denne funktion, når din mad skal være ekstra
sprød og knasende uden ret meget olie.
ROAST (Stegning): Brug den som stegeovn til mørt kød med mere.
REHEAT (Genopvarm): Giv nyt liv til madrester ved at varme dem stille og
roligt op, hvilket giver dig et lækkert, sprødt resultat.
DEHYDRATE (Dehydrering): For sunde snacks kan du dehydrere kød, frugt og
grøntsager.
BAKE (Bagning): Skab sofistikeret bagværk og desserter.
BETJENINGSKNAPPER
1 Kontrollér udgangen for kurven til venstre (zone 1).
2 Kontrollér udgangen for kurven til højre (zone 2).
TEMP-pile: Brug op- og nedpilene for at justere temperaturen både før og under
tilberedning.
INDEN FØRSTE BRUG
TID-pile: Brug op- og nedpilene til at tilpasse tilberedningstiden i alle
funktionerne før og under tilberedningscyklussen
SYNC-knappen: Synkroniserer automatisk tilberedningstiden for at sikre, at
begge zoner slutter samtidig, selv hvis de har forskellige tilberedningstider.
MATCH-knap: Matcher automatisk zone 2-indstillinger til dem på zone 1 for at
tilberede en større mængde ens fødevarer eller for at tilberede forskellige
fødevarer med den samme funktion, temperatur og varighed.
START/STOP-knap: Når du har valgt temperatur og varighed, kan du starte ved at
trykke på START/STOP.
Afbryderknap: Knappen tænder og slukker apparatet, og den stopper også alle
tilberedningsfunktioner.
STANDBYTILSTAND: Efter 10 minutter uden aktivitet på kontrolpanelet går
apparatet i standbytilstand.
HOLD-TILSTAND: Hold vises på enheden i SYNC-tilstand. En zone vil lave mad,
mens den anden zone holder op med at synkronisere sammen.
1 Fjern og kassér alt indpakningsmateriale, mærkater og tape fra apparatet.
2 Fjern alt tilbehør fra pakken, og læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
Vær særligt opmærksom på betjeningsvejledninger, advarsler og vigtige
foranstaltninger, så du undgår skader på personer eller ting.
3 Vask slip-let-kurvene og ristene med varmt sæbevand, og skyl derefter og tør
dem grundigt. Ristene er de ENESTE dele, der kan komme i opvaskemaskinen. For
at forlænge levetiden for skufferne anbefaler vi håndvask. Vask ALDRIG
hovedenheden i opvaskemaskinen.
ninjakitchen.eu 54
DANSK
MADLAVNING I DIN LUFTFRITUREKAR
VEJLEDNING TIL HURTIG START FOR OPSKRIFTER OG MADLAVNINGSSKEMAER
TILBEREDNING MED DUALZONE-TEKNOLOGI
DualZone-teknologi anvender to madlavningszoner til at øge fleksibiliteten.
Synkroniseringsfunktionen sikrer, at begge zoner, uanset forskellige
tilberedningsindstillinger, vil være klar til at servere på samme tid.
Se side 57-60 for detaljerede instruktioner for hver funktion.
4 Tryk på SYNC, og tryk derefter på START/STOP-knappen for at begynde at lave mad i zonen med længste tid. Den anden zone vises Hold. Apparatet vil bippe og aktivere den anden zone, når begge zoner har den samme varighed tilbage.
SYNC
For at afslutte tilberedning på samme tid, når ingredienser har forskellige
tilberedningstider, temperaturer eller endda funktioner:
1 Læg ingredienser i kurvene, og indsæt kurvene i apparatet.
2 Zone 1 vil forblive oplyst. Vælg den ønskede tilberedningsfunktion. Brug
TEMP-pilene til at indstille temperaturen og brug TID-pilene til at indstille
varigheden.
BEMÆRK: Hvis du beslutter dig for maden i en af zonerne er færdige, før de
tilberedningstiden er færdig, kan du STOPPE EN ZONE. Vælg den zone, og tryk
derefter på START/STOP. Se side 9 for yderligere instruktioner.
5 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.
3 Vælg zone 2 og derpå den ønskede tilberedningsfunktion. Brug TEMP-pilene til at indstille temperaturen og brug TIDpilene til at indstille varigheden.
6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske eller
en tang med gummibelægning. Placer IKKE kurve oven på apparatet.
BEMÆRK: Du kan vælge en anden funktion for zone 2.
55 ninjakitchen.eu
MATCH
For at tilberede en større mængde ens ingredienser eller for at tilberede
forskellige ingredienser med den samme funktion, temperatur og varighed:
1 Læg ingredienser i kurvene, og indsæt kurvene i apparatet.
2 Zone 1 vil forblive oplyst. Vælg den ønskede tilberedningsfunktion. Brug
TEMP-pilene til at indstille temperaturen og brug TID-pilene til at indstille
varigheden.
Starter begge zoner på samme tid, men slutter på forskellige tidspunkter: 1
Vælg zone 1 og derpå den ønskede
funktion. Brug TEMP-pilene til at indstille temperaturen.
2 Brug TID-pilene til at justere varigheden.
3 Tryk på knappen MATCH for at kopiere zone 1 indstillinger til zone 2. Tryk derefter på START/STOP for at begynde tilberedning ibegge zoner.
3 Vælg zone 2 og gentag trin 1 og 2.
4 “Slut” vil vises på begge skærme, når tilberedningstiden slutter samtidig.
4 Tryk på START/STOP-knappen for at begynde tilberedning i begge zoner.
5 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.
BEMÆRK: Hvis du beslutter dig for maden i en af zonerne er færdige, før de
tilberedningstiden er op, du kan STOP EN ZONE. Vælg den zone, og tryk derefter
på START/STOP. Se side 9 for yderligere instruktioner.
5 Når maden er færdig i hver zone, bipper apparatet, og SLUT vil vises på
skærmen.
6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske
eller en tang med gummibelægning.
ninjakitchen.eu 56
DANSK
DANSK
MADLAVNING I DIN LUFTFRITUREKAR FORTS .
AFSLUTNING AF TILBEREDNINGSTIDEN I ÉN ZONE (MENS BEGGE ZONER ANVENDES) 1 Vælg den zone, du vil stoppe.
TILBEREDNING I EN ENKELT ZONE For at tænde apparatet skal du sætte stikket i
en kontakt og trykke på afbryder -knappen.
Maksimal sprødhed 1 Sæt risten i kurven, anbring
ingredienserne i kurven, og indsæt kurven i enheden.
2 Tryk på START/STOP for at sætte afslutte tilberedningen.
3 “Slut” vil vises på skærmen. Madlavning vil fortsætte i den anden zone.
2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for, skal zone 2 vælges). Vælg MAKSIMAL SPRØDHED.
PAUSERING AF MADLAVNING Tilberedning vil automatisk blive pauseret, når en
kurv fjernes. Isæt kurven igen for at genoptage tilberedningen.
VED BRUG I SYNC eller MATCH-TILSTAND Hvis du åbner en kurv, vil den anden kurv
automatisk blive sat på pause, så madlavningen stadig vil blive færdig. Sæt
kurven i igen for at fortsætte med at lave mad i begge zoner.
BEMÆRK: Hvis en kurv under tilberedningen fjernes i mere end 1 minut, slukkes
enheden automatisk. Du skal omprogrammere hver zone for at genoptage
tilberedningen.
3 Brug TID-pilene til at indstille tiden i ét minuts-intervaller op til 30
minutter. Tryk på START/STOP-knappen for at begynde tilberedning.
4 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.
5 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske
eller en tang med gummibelægning.
Luftstegning
1 Sæt risten i kurven, anbring ingredienserne i kurven, og indsæt kurven i
enheden.
4 Brug TID-pilene til at indstille tiden i ét minuts-intervaller op til én time. Tryk på START/STOP-knappen for at begynde tilberedning.
2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for, skal zone 2 vælges). Vælg LUFTSTEGNING.
BEMÆRK: Under tilberedning kan du fjerne kurven og ryste ingredienserne for en
mere jævn sprødhed.
5 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.
3 Brug TEMP-pilene til at indstille den ønskede temperatur.
6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.
57 ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu 58
MADLAVNING I DIN LUFTFRITUREKAR FORTS .
Stegt
1 Sæt risten i kurven (valgfri), og indsæt så kurven i enheden.
Genopvarm
1 Sæt risten i kurven (valgfri), og indsæt så kurven i enheden.
2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for, skal zone 2 vælges). Vælg STEGNING.
2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for, skal zone 2 vælges). Vælg GENOPVARM.
3 Brug TEMP-pilene til at indstille den ønskede temperatur.
3 Brug TEMP-pilene til at indstille den ønskede temperatur.
4 Brug TID-pilene til at indstille tiden i minutintervaller op til én time og i fem minutters intervaller fra én time til fire timer. Tryk på START/STOP- knappen for at begynde tilberedning.
4 Brug TID-pilene til at indstille tiden i ét minuts-intervaller op til én time. Tryk på START/STOP-knappen for at begynde forvarmning.
5 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.
5 Når forvarmning er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.
6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.
6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.
59 ninjakitchen.eu
Dehydrering
1 Læg et lag ingredienser i kurven. Sæt derefter risten ned i kurven oven på
ingredienserne, og læg endnu et lag af ingredienser oven på risten.
2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for,
skal zone 2 vælges). Vælg DEHYDRERING. Standardtemperaturen vises på skærmen.
Brug TEMP-pilene til at indstille den ønskede temperatur.
Bagning 1 Sæt risten i kurven (valgfri), og indsæt
så kurven i enheden.
2 Apparatet vil som standard bruge zone 1 (for at bruge zone 2 i stedet for,
skal zone 2 vælges).Vælg BAGNING.
3 Brug TID-pilene til at indstille tiden i 15 minutters-intervaller op til 1-12 timer. Tryk på START/STOP-knappen for at starte dehydreringen.
BEMÆRK: For at konvertere opskrifter fra en almindelig ovn skal du reducere
temperaturen med 10 °C.
3 Brug TEMP-pilene til at indstille den ønskede temperatur.
4 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.
5 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelægning.
4 Brug TID-pilene til at indstille tiden i minutintervaller op til én time og i fem minutters intervaller fra én time til fire timer. Tryk på START/STOP- knappen for at begynde tilberedning.
5 Når maden er færdig, bipper apparatet, og SLUT vil vises på skærmen.
6 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud eller ved at bruge en ovnhandske
eller en tang med gummibelægning.
ninjakitchen.eu 60
DANSK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Apparatet skal altid rengøres efter brug. Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og vent, indtil apparatet er helt afkølet inden rengøring.
Del/tilbehør
Rengøringsmetode
Kan du tåle opvaskemaskine?
Brug en fugtig klud til at rengøre hovedenheden og kontrolpanelet
Hovedenhed
BEMÆRK: Hovedenheden må ALDRIG
Nej
komme i vand eller andre former for væske.
Hovedenheden må ALDRIG komme i
opvaskemaskinen.
Disse kan komme i opvaskemaskinen eller
vaskes i hånden. Hvis de vaskes i hånden,
Kurve og riste skal alle dele lufttørre eller aftørres med et
Ja
viskestykke efter brug. For at forlænge levetiden
for kurvene anbefaler vi at vaske dem.
Hvis der sidder madrester fast i ristene eller kurvene, så sæt dem ned i vasken, fyld dem med varmt sæbevand, og lad dem stå i blød.
NYTTIGE TIPS
1 For at maden får en jævn brun farve, skal du sørge for, at ingredienserne
ligger i lige lag på bunden af kurven. De må ikke ligge oven på hinanden. Hvis
ingredienserne ligger oven på hinanden, skal du ryste panden, når halvdelen af
tiden er gået.
2 Tilberedningstemperaturen og -tiden kan justeres på ethvert tidspunkt under
tilberedningen. Vælg blot den zone, du vil tilpasse, og tryk på TEMP-pilene
for at tilpasse temperaturen, og TID-pilene for tiden.
3 For at konvertere opskrifter fra din almindelig ovn skal du reducere
temperaturen med 10 °C. Kontrollér maden ofte, så du undgår, at den får for
meget.
4 Sommetider bliver let mad blæst rundt af ventilatoren i airfryeren. For at
undgå dette, kan du sætte maden fast (f.eks. det øverste stykke brød i din
sandwich) med cocktailstikker.
5 Risten hæver ingredienserne i kurven, så luften cirkulerer under og rundt om
dem, så din mad bliver sprød over det hele.
6 Når du har valgt en madlavningsfunktion, kan du trykke på START/STOP-
knappen, så starter funktionen med det samme. Apparatet bruger
standardtemperaturen og -tid.
7 For at opnå det bedste resultat med friske grøntsager og kartofler, skal du
bruge mindst én spiseskefuld olie. Tilføj olie efter behov for at opnå den
ønskede sprødhed.
8 For at opnå det bedste resultat skal du kigge til maden under tilberedning,
og tage den ud, når den har fået nok. Vi anbefaler, at du bruger et
termometer, der viser temperaturen med det samme, så du nemt kan overvåge den
indvendige temperatur på kød og fisk. Når tilberedningstiden er slut, skal du
tage maden ud med det samme, så den ikke får for meget.
9 For at opnå det bedste resultat, skal du tage maden ud, når
tilberedningstiden er slut, så den ikke får for meget.
61 ninjakitchen.eu
FEJLFINDING
· Hvorfor er den en “Sluk”-meddelelse på skærmen? Sørg for, at kurve er sat
helt ind i enheden, før der vælges et program, der skal tilberedes med.
· Hvordan justerer jeg temperaturen eller varigheden, når jeg bruger en enkelt
zone? Vælg den aktive zone, og tryk på TEMP-pilene for at tilpasse
temperaturen og TID-pilene for tiden.
· Hvordan justerer jeg temperaturen eller varigheden, når jeg bruger de to
zoner? Vælg den ønskede zone, og tryk på TEMP-pilene for at tilpasse
temperaturen og TID-pilene for tiden.
· Kræver apparatet ikke forvarmning? Apparatet kræver ikke forvarmning.
· Kan jeg tilberede forskellige fødevarer i hver zone uden at bekymre mig om
krydskontaminering? Ja, begge zoner er aflukkede med separate varmeelementer
og faner.
· Hvordan sætter jeg nedtællingen på pause? Nedtællingstimeren sættes
automatisk på pause, når du fjerner gryden fra apparatet. Genindsæt kurven
inden for 2 minutter for at genoptage tilberedningen, eller enheden vil
automatisk sluk.
· Hvordan sætter jeg én af zonerne på pause eller stopper den, når jeg bruger
begge zoner? For at stoppe en zone skal du først trykke på zoneknappen og
derefter trykke på START/STOP. Tryk på START/STOP-knappen for at stoppe begge
zoner.
· Kan risten stilles på mit køkkenbord? Risten bliver varm under
tilberedningen. Pas på ved håndtering, og stil den kun på varmeresistente
overflader.
· Hvornår skal jeg bruger risten? Brug risten, når du gerne vil have, at din
mad skal være sprød. Risten hæver maden i kurven, så der kan komme luft ind
under og omkring ingredienserne, så de tilberedes jævnt.
· Hvorfor blev min mad ikke helt tilberedt? Sørg for, at kurven sidder korrekt
under tilberedning. For at maden får en jævn brun farve, skal du sørge for, at
ingredienserne ligger i lige lag på bunden af kurven. De må ikke ligge oven på
hinanden. Ryst kurven for blande ingredienser for en ensartet sprødhed.
Tilberedningstemperaturen og -tiden kan justeres på ethvert tidspunkt under
tilberedningen. Tryk blot på TEMP-pilene for at tilpasse temperaturen og TID-
pilene for tiden.
· Hvorfor er min mad brændt på? For at opnå det bedste resultat skal du kigge
til maden under tilberedning, og tage den ud, når den har fået nok. Tag straks
maden ud, når tilberedningstiden er slut, så du undgår, at den får for meget.
· Hvorfor blæses nogle ingredienser rundt, når jeg luftsteger? Sommetider
bliver let mad blæst rundt af ventilatoren i airfryeren. Brug cocktailpinde
for at sikre løse, lette ingredienser, såsom den øverste skive brød i en
sandwich.
· Kan jeg luftstege ingredienser med våd panering? Ja, men du skal bruge den
korrekte paneringsteknik. Det er vigtigt, at du først bruger mel, så æg og til
sidst brødkrummer. Tryk paneringen godt fast på den panerede fødevare, så
krummer ikke vil blive blæst væk af fanen.
· Hvorfor bipper apparatet? Maden er tilberedt, eller det indikerer, at den
anden zone har påbegyndt tilberedning.
· Hvorfor blev skærmen sort? Apparatet er i standbytilstand. Tryk på afbryder
knappen for at tænde apparatet igen.
· Hvorfor er den en “E”-meddelelse på skærmen? Apparatet fungerer ikke, som
det skal. Du kan finde online-support på ninjakitchen.eu.
ninjakitchen.eu 62
DANSK
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske
rettigheder i forbindelse med produktets kvalitet (dine “lovbestemte
rettigheder”). Du kan gøre disse lovbestemte rettigheder gældende over for
forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på vores produkters (“produkter”)
kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til to år. Denne
garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår
og betingelser gælder udelukkende vores garantier dine lovbestemte
rettigheder som køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti
er tilgængelig i alle EU-lande og i Storbritannien, hvis det ophører med at
være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier,
som gives af SharkNinja Germany GmbH, KurtBlaumPlatz 8, 63450 Hanau
(Tyskland) (“os”, “vores” eller “vi”). Den påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med dem. Det
samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat
skal fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet,
er vigtig at tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro
producenten har til produktet og fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at
spare tid skal du vide følgende om dit apparat:
· Modelnr.
· Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
· Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
· Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
· Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal
vi bruge kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en
gyldig kvittering ikke kan fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med
tips, råd og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og
lanceringer. Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi
har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på
www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er
garanteret i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive
alle dele og alt arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og
håndværksmæssig udførelse (inklusive transport- og forsendelsesomkostninger).
Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder som forbruger.
63 ninjakitchen.eu
Hvad dækker garantien ikke? · Normal slitage. · Utilsigtet skade, fejl
forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i
overensstemmelse med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din
maskine. · Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal
husholdningsbrug. · Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i
overensstemmelse med brugsanvisningerne. · Brug af dele og tilbehør, der ikke
er originale Ninja®-komponenter. · Fejlinstallering (bortset fra når
installeringen er udført af Ninja®). · Reparationer eller ændringer udført af
andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter, medmindre du kan dokumentere, at
de reparationer eller ændringer, der er udført af andre, ikke er relaterede
til den defekt, som du gør garantien gældende for. Hvad sker der, når
garantien udløber? Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i
begrænset tid. Vi ved, at vores kunder kan ønske at reparere deres støvsugere,
efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde online-support på
www.ninjakitchen.eu. Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har
udviklet dit Ninjakøkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele,
reservedele og tilbehør til alle Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu. Husk,
at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine
lovmæssige rettigheder påvirkes dog ikke.
ninjakitchen.eu 64
DANSK
ESPAÑOL
GRACIAS
por comprar la freidora de aire de zona doble Ninja® Foodi®
REGISTRE SU PRODUCTO
ninjakitchen.eu
Escanee el código QR utilizando un dispositivo móvil
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN Código del modelo: Número de serie: Fecha de compra: (guarde el comprobante) Tienda de la compra:
CONSEJO: El número de modelo y el número de serie figuran en la etiqueta del código QR, que se encuentra en la parte trasera de la unidad junto al cable de alimentación.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión: 220-240V~, 50-60Hz Vatios: 2470W
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.
ÍNDICE
Salvaguardas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 67
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 69
Composición de la freidora de aire de zona doble . . . . . . . . 70 Botones de
función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 70 Botones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 70
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 70
Uso de la freidora de aire de zona doble . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cocina con tecnología DualZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .71 Cocinar en una sola zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>