MANTA 40LFN120TP 40 Inch FUll HD Smart LED TV User Manual
- June 6, 2024
- MANTA
Table of Contents
40LFN120TP 40 Inch FUll HD Smart LED TV
39LHN120TP 40LFN120TP
PL
Pilot zdalnego sterowania
Blokowanle
PL
PL
PL
PL
PL
CVBS
L
R
AUDIO IN
RF IN(S/S2) RF IN(T/C/T2)
CI
PL
3LORW]GDOQHJRVWHURZDQLD
32:(5 :áF]DQLHLZáF]DQLHZWUELHF]XZDQLD
2GWZDU]DQLHSDX]D]PLDQF]DVXZUyGOH’79
NODZLV]=DWU]PDMRGWZDU]DQLHLZUyüGROLVWSOLNyZ
NODZLV]:FLV]GZLN
6/((37XUQRQRIIL]PLHQLüF]DVVQXU
52=0,$5=PLHUR]PLDUWHOHJD]HW
$63(&7=PLDQDSURSRUFML $8′,2:ELHU]WUEGZLNXWY
795/LVWDNDQDáyZ ,1)250$&-(:ZLHWODM]DSURJUDPRZDQHLQIRUPDFMHQD
HNUDQLHWDNLHMDNNDQDáXLUyGáDZHMFLRZHJR
,1′(.6:ZLHWODOLVWQDJUDOXEWHOHJD]HWLQGHNV
+2/’3U]WU]PDMHWHNVW7 5(‘6WHURZDQLH6]ENLHSU]HZLMDQLHGRWáX]D
SRPRFQRQLNDSODEDFN’RVWSGRF]HUZRQHJRHOHPHQWXOXEVWURQ
1,(%,(6.,6WHURZDQLH3U]HZLMDPGR SU]RGX]DSRPRFQRQLNDRGWZDU]DQLH’RVWSGR
QLHELHVNLHJRHOHPHQWXOXEVWURQ
=,(/21< 6WHURZDQLH3RSU]HGQLXWZyU]PHGLDPL
RGWZDU]DQLH’RVWSGR]LHORQHJRHOHPHQWXOXEVWURQ
<(//2:6WHURZDQLH1DVWSQFLHN]D
SRPRFQRQLNDRGWZDU]DQLH’RVWSGRyáWHJR
HOHPHQWXOXEVWURQ
0(18:SURZDGOXEPHQXZMFLD 5Ï’à2:ELHU]UyGáRVJQDáX
NODZLV] :EyUSR]FMLPHQX
2.3RWZLHUGOXEHQWHU
32:5Ï73RZUyWGRRVWDWQLHMSR]FMLPHQX
)$9/LVWDXOXELRQFKNDQDáyZ
92/=ZLNV]JáRQRü
&+:ELHU]NDQDáGRSU]RGX
92/=PQLHMV]JáRQRü
&+:ELHU]NDQDáGRWáX
(3:SURZDGOXEZMG](33URJUDPHOHNWURQLF]Q SU]HZRGQLN
a.RQWQXXMQDFLVNDQLHNODZLV]DEZEUDüNDQDá
1$3,6<7UE’79ZELHU]WUEQDSLVyZ
7(;7:SURZDGOXEZMGWHOHJD]HW
PL
PL
PL
PL
PL
PL
EN
Preparations Guide
Safety Information…………………………………………………………. ……………………………………….2 Important Safety
Precautions…………………………………………………………………………………….3
Installed And Connected TV
TV Bracket assemble……………………………………………………………………………………………….4 TV Buttons And
Terminal Interface…………………………………………………………………………….5
Install And Connect TV……………………………………………………………………………………………..6 TV Stand
installation Instructions…………………………………………………………………………….6
TV Menu
First Time Installation……………………………………………………………………………………………….7 Main Menu
Operation……………………………………………………………………………………………….8 Lock
Menu…………………………………………………………………………………………………………….10 Lock System
………………………………………………………………………………………………………..10 Channel
Lock…………………………………………………………………………………………………………11
Other Information
Help……………………………………………………………………………………………………………………..12 Remote
Controller………………………………………………………………………………………………….1
EN
EN
EN
EN
CS
L
R
A IO IN
I
IC
CI
EN
EN
First Time Installation
Connect an RF cable from the Tv’s input called “RF-In” and to your TV Aerial
socket. Select Language Press / button to select the language to be used for
menus and message. Select Country Press / button to highlight country menu.
Press / button to select the country you want to.
2
EN
Auto Tuning First tuning ATV, press Menu and left arrow button to skip ATV
tuning, Second tuning DTV, press Menu and left arrow button to skip DTV
tuning.
Main Menu Operation Channel Menu
Press MENU button to display the main menu. Press / button to select CHANNEL
in the main menu.
EN
1. Press / button to select the option that you want to adjust in the CHANNEL
menu. 2. Press Enter button to adjust. 3. After finishing your adjustment,
Press Enter button to save and return to the previous menu. Auto Tuning Press
/ button to select Auto Tuning, then press Enter/ button to enter.
2
1 SPHSBN& EJU Press / button to select Program Edit, then press & OUFS button
to enter sub-menu.
The three colored key is the shortc ut key for programming the channel. First
press / Gto highlight the channel you want to select, then: Press the 3 FE
button to delete the program in the list. Press the :FMM PX button to move the
channel in the list. Press the Bluebutton to skip the selected channel. Press
Fav button to add or remote the channel to your favorite list. (Your TV set
will skip the channel automatically when using CH+/- to view the channels.)
EN
Lock Menu
Press MENU button to display the main menu. Press / button to select Lock in
the main menu.
1. Press / button to select the option that you want to adjust in the LOCK
SYSTEM menu. 2. Press Enter/ / button to adjust. .3. After finishing your
adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu
Lock System
Press / button to select System Lock, then press Enter button to make the
following 3 options valid. Default password is 0000,and if forget what you
set, please call the service center.
Set Password
Press / button to select Set Password, then press Enter button to enter sub-
menu to set new password.
EN
EN
R
C
OHU
(Here is only the sketch, please in kind prevail)
2
1 5 8 9
INDEX
11 13 15
17 19 22 24
28
1. PO ER( ): Standby turn on and o . 2. : Play/pause of time shift in DTV source.
3. key: Stop the playback and return to le list.
4. key: Mute sound.
5. SLEEP: Turn on/o and change sleep timer.
3
SI E: Change the size of teletext.
4
6. ASPECT: Change Aspect ratio.
6
7. AUDIO: Select TV audio mode.
7
8. TV/R. : The channel list.
9. INFO: Display the preset screen information such as
10
the current channel and input source.
12
INDEX: Displays the list of recordings or the teletext
14
index.
16
10. HOLDHold the Teletext.
18
11. RED: Control Fast rewind with media playback / Access the red item or page.
12. BLUE: Control Fast forward with media
20
playback / Access the blue item or page.
21
13. GREEN: Control Previous track with media
23
playback / Access the green item or page.
25
14. YELLO : Control Next track with media
26
playback / Access the yellow item or page.
15. MENU: Enter or exit menu.
16. SOURCE: Select the signal source.
27
17. / / / key: The menu item selection.
18. OK: Con rm or enter.
19. BACK: Return to last item of menu.
20. EXIT : Exit menu or operation.
29
21. FAV: Favorite channel list.
22. VOL+: Increase the volume.
23. CH +: Select the channel forward.
24. VOL – : Decrease the volume.
25. CH – : Select the channel backward.
26. EPG : Enter or exit EPG(Electronic Program .Guide)
27. 0 9: Continue to press the keys to select a channel.
28. SUBTITLE: DTV mode select subtitle mode.
29. TEXT : Enter or exit teletext.
ES
Tabla de Contenído
……………………………………………………….2 ………………………………………………………………………………..5
……………………………………………………………….6 …………………………………………………………………………………….7
……………………………………………………………………………………………….8 ……………………………………………………………………………………….10
……………………………………………………………………………………………………………………..14 CONTROL 5EMOTO
…………………………………………………………………………………………………….16
ES PRECAUCIONES E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga Eléctrica.
NO ABRIR.
Se emplean altos voltajes durante el funcionamiento de este producto. Para reducir el riesgo de una posible descarga eléctrica, no retire la cubierta de la cabina, consulte la puesta en marcha con personal de mantenimiento cualificado.
No abrir ni manipular nunca el TV en caso de mal funcionamiento para evita riesgos de electrocución. Acuda siempre a un Servicio técnico especializado.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero alerta al usuario de
la presencia de importantes instrucciones de uso a seguir en el aparato. Por
seguridad, siga siempre las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA: El símbolo del rayo o flecha dentro del triángulo equilátero
alerta al usuario de la presencia de tensiones peligrosas no aisladas dentro
del producto que pueden constituir riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
ES
PRECAUCIONES E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee las aperturas de ventilación. lnstálelo conforme a las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registradores de
calor, estufas u otros aparatos (Incluyendo amplificadores) que producen
calor.
9. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas con una de mayor tamaño que la
otra. Un enchufe de toma de tierra tiene dos clavijas y un tercer extremo
conectado a tierra. Se proporcionan la clavija ancha y el tercer extremo para
su seguridad. Cuando el enchufe suministrado no encaje en su forma de
corriente, consulte con un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10.Proteja el cable de alimentación para que nadie pueda pisarlo o aplastarlo,
especialmente en enchufes ladrón y en puntos donde salen del aparato.
11.Utilice solo acoplamientos / accesorios especificados por el fabricante.
12.Utilícelo solo con el carro, estante, trípode, soporte o mesa especificada
por el fabricante, o vendida junto con el aparato. Cuando se utiliza un carro,
tenga precaución a la hora de mover la conbinación de carro / aparato para
evitar daños en caso de que se caiga.
13.Desconecte el aparato durante tormentas con rayos o cuando no vaya a
utilizarse durante un periodo largo de tiempo.
14.Consulte todo el mantenimiento al personal de servicio cualificado. El
mantenimiento es necesario cuando el aparato ha sufrido un daño de cualquier
tipo, como un daño en el cable de alimentación de red eléctrica o en el
enchufe, se ha derramado liquido o han caído objetos en el aparato, el aparato
ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona con normalidad o se ha
caído. Advertencia: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
15. Debe desconectarse el aparato del suministro principal colocando el
interruptor de encendido/espera en la posición de espera (standby) y
desenchufando el cable de alimentación del aparato de la toma CA de la red
principal.
ES
PRECAUCIONES E INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
16. EI enchufe de salida debe Instalarse cerca del equipo y debe ser
fácilmente accesible.
17. Este producto nunca debe colocarse en una Instalación Integrada como una
estanterla o estante a menos que exista una ventilación adecuada o sea
conforme a las Instrucciones del fabricante.
18. No debe exponerse el aparato a goteos ni salpicaduras.
19. No coloque ninguna fuente de peligro sobre el aparato (p. ej. Objetos
llenos con liquido, velas encendidas)
20. Montaje en la pared o techo: El aparato debe montarse en una pared o
techo solo como recomienda el fabricante.
21. Nunca coloque el control remoto del televisor o las pilas cerca de llamas
u otras fuentes de calor, incluyendo la luz directa del sol. Para evitar la
propagación de un fuego, mantenga las velas u otras llamas lejos del control
remoto del televisor y de las pilas en todo momento.
22. Las baterlas del mando a distancia no deben exponerse al calor, la luz
del sol directa, al fuego o a cualquier fuente de calor.
23. Coloque este electrodoméstico fuera del alcance de los niños y personas
con capacidades limitadas.
24. Este aparato electrodoméstico no puede ser usado por niños menores de 8
años sin supervisión de un adulto. Tampoco puede ser utilizado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia o
conocimiento del uso del mismo o que no se les haya dado la supervisión
adecuada o formación adecuadas sin la supervisión directa de un adulto o
persona capacitada.
25. Esto no es un juguete. Los niños no deben jugar con este TV sin
supervisión de un adulto
26. Los niños o personas discapacitadas no deben utilizar/limpiar este
aparato sin supervisión de un adulto.
27. Un TV es un aparato que no sólo es peligroso cuando está en uso. El estar
guardados o colocados de forma inestable puede tener graves consecuencias para
los niños. Manténgalos siempre en una base plana y uniforme o en la pared con
un soporte adecuado.
28. Para desenchufar tire del enchufe no del cable.
29. Este TV es Clase A o doble insulated (doble aislante). Está designado de
forma que no requiere toma de tierra.
30. Temperatura ambiente máxima: 45°/ Altitud máxima 2000 metros.
ES
ENSAMBLAJE DEL SOPORTE DEL TV ( SOPORTE DE MONTAJE NO INCLUIDO )
Fijar el TV en la pared
l. Primero, coloque el televisor cuidadosamente en la mesa, y ponga un pafio
suave para proteger la pantalla de rayado. 2. Utilice el destornillador para
sacar los tomillos del estante de fondo (siga la dirección de la flecha –
refiérase a foto1). Luego desmonte el estante de fondo (por favor saque los
tomillos y el estante de fondo con sumo cuidado). 3. Haga un soporte que se
puede colgar en la pared de acuerdo con el tamaño siguiendo la dirección de la
flecha de photo 2 y photo 3. 4. Taladre cuatro orificios apropiados en la
pared (el tamafio es solo de referencia) y coloque cuatro tomillos dentro
(piezas opcionales) Taladre cuatro orificios apropiados en la pared (el tamaño
es solo de referencia) y coloque cuatro tomillos dentro (piezas opcionales).
5. Como se indica en paso 4, use el destornillador para bloquear el tomillo en
la parte posterior del televisor. Luego cuelgue el televisor en la pared.
Nota:
l. El soporte de montaje en la pared es una pieza opcional. 2. A la hora de
ensamblar el televisor, no debe haber ningunos objetos alrededor o delante y
por favor mantenga una distancia de los otros objetos. 3. Al ensamblar el
televisor, por favor pida a un especialista que lo monte en la pared para
evitar peligros. 4. La imagen de montaje en la pared sirve solo de referencia.
5. Por favor siga las instrucciones sobre el ensamblaje del soporte para fijar
el televisor. 6. Sujete el soporte para montaje del conjunto de montaje en la
pared compatible VESA.
ES BOTONES DEL TV Y TERMINALES DE CONEXIÓN
Terminales de Conexión
Nota: Los siguientes dibujos muestran varias terminales de conexión, la
posición, el acomodo y el número entre los diferentes modelos pueden variar.
C
II
) % .* HDMI .
I
IC
CI
ES
BOTONES DEL TV Y TERMINALES DE CONEXIÓN
Configuración de su Televisor:
Coloque su televisor en un lugar firme que pueda soportar el peso del
televisor. Para evitar cualquier peligro, por favor no exponga el televisor
cerca de lugares con agua o con calor (como lámparas, velas, aparatos de
calefacción), ni bloquee la ventilación de la parte trasera del televisor
Conectar la antena y la alimentación
1.Conecte el cable de la antena a la toma de antena en la parte trasera del
televisor.
2.Conecte el cable de alimentación al televisor (AC 100-240V- 50/60Hz).
Encender el Televisor
3.Pulse el botón de encendido del televisor, la luz indicadora se encenderá en
color verde. Si está en modo de espera (la luz esta en rojo), pulse el botón
de encendido del control remoto para encender el televisor
Nota: La imagen se proporciona únicamente como referencia
INSTALACIÓN DE LA BASE DEL TV
1.Abra el embalaje y extraiga los accesorios para el montaje del Stand.
2.Para evitar un posible daño al televisor, cubra con una tela suave la base
donde vaya a trabajar y ponga el panel hacia abajo para evitar roturas y
arañazos. Fije con tomillo al TV, el cuello del soporte.
3.Ajuste la base de cristal al cuello y atorníllela al TV.
4.La instalación ha finalizado.
Nota: La imagen se proporciona únicamente como referencia
ES CONFIGURACIÓN INICIAL
Conecte el cable de entena (Aire o Cable) ala conexión RF de su TV “RF·In”.
Seleccionar Idioma
Presione los botones / para seleccionar el Idioma que desea en menú y
mensajes.
Seleccionar País
Presione los botones / para seleccionar el menú país. Presione los botones /
para seleccionar el país deseado.
ISDB-T
ES Auto Sintonización
Primera Sintonización ATV, presione Menú y el botón de la izquierda para
omitir la sintonización ATV. Segunda sintonización DTV, presione Menú y el
botón de la izquierda para omitir la sincronización DTV.
1
2
ES OPERACIÓN MENÚ PRINCIPAL Menú Canal
Presione el botón MENU para mostraren pantalla el menú principal. Presione los
botones / para seleccionar MENU CANAL
1. Presione los botones / para seleccionar la opción que desea para ajustes
de MENÚ CANAL. 2. Presione el botón Enter para ingresar a los ajustes. 3.
Después de finalizar el ajuste, presione el botón Enter para guardar y
regresar al menú anterior.
Auto Sintonización
Presione los botones / para seleccionar la Auto Sintonización, después
presione el botón Enter.
ES
Edición de Programas
Presiona los botone / para seleccionar Edición de Programas, después presione
Enter para ingresar al sub-menú.
Los tres botones de color funcionan como accesos directos para programar los
canales. Primero presione / para seleccionar el canal deseado, después:
Presione el botón Rojo para borrar el programa de la lista. Presione el botón
Amarillo para mover el canal de la lista de favoritos. Presione el botón Azul
para omitir el canal seleccionado. Presione el botón Fav para agregar un canal
a su lista de favoritos. (La TV omitirá el canal automáticamente al utilizar
CH+/- para ver los canales.)
Lock Menu (Menú Bloqueo)
Presione MENU para desplegar el menú principal. Presione los botones / para
seleccionar Lock en el menú principal.
ES
1. Presione los botones / para seleccionar las opción que desea ajustar en el
menú LOCK SYSTEM. 2. Presione Enter / / ajustar 3. Despues de completar los
ajustes, presione MENU para regresar al menú anterior.
Lock System (Bloqueo del Sistema)
Presione los botones / para seleccionar Lock System, presione Enter para
realizar las siguientes 3 funciones válidas. La contraseña predeterminada es
0000,si la olvida, por favor contacte al centro de atención a clientes.
Set Password (configuración de contraseña)
Presione los botones / para seleccionar Set Password, presione Enter para
ingresar al sub-menu y configurar la nueva contraseña.
Channel Lock (Bloqueo de Canales)
Presione los botones
/
para seleccionar
Channel Lock presione Enter para ingresar al
sub-menu y realizar una selección. Presione el
botón Verde para bloquear o desbloquear canales.
ES Parental Guidance (Control Parental)
Presione los botones / para seleccionar Parental Guidance, presione Enter para
ingresar al sub-menu para seleccionar la edad que corresponda a sus hijos.
Key Lock (Bloqueo de Botones en TV)
Presione los botones / y seleccione Key Lock, después presione los botones /
para seleccionar Off or On. (Enc. o Apag.) Cuando el bloqueo de Botones del TV
esté encendido, no podrá utilizar los botones ubicados en el marco de la TV.
Modo Hotel (Requiere soporte para Modo Hotel)
3UHVLRQHORVERWRQHVYSDUDVHOHFFLRQDUKRWHOPRGHHQHOPHQ~/RFN
ES
AYUDA
Sin Alimentación
No se recibe la señal correctamente
Compruebe el cable de CA de la TV está conectado o no. Si continúa sin
encenderse, por favor desconecte el enchufe y re-conecte después de 60
segundos. Y abra la TV nuevamente.
La doble imagen o fantasma la puede causar si hay un edificio alto o una
montaña alrededor de la TV. Puede ajustar el efecto de la imagen mediante la
manualmente: consulte la instrucción de la regulación Vernier o cambiarla
orientación de la antena externa. Si utiliza la antena interna. Bajo ciertas
circunstancias, la recepción será más difí cil. Así que usted puede cambiarla
dirección de la antena para ajustar el efecto de la imagen. Si se no puede
cambiar la forma de imagen de recibir señal, usted tiene que utilizar una
antena externa.
Sin Imagen
Compruebe que la antena esté conectada correctamente o no en la parte posterior de la TV. Trate de seleccionar otro canal y comprobar si el problema es de la TV o no.
El video está bien, pero sin sonido
El Audio está bien pero el color no es correcto
o no tiene imagen
Aumentar el volumen. Compruebe que el televisor no esté en modo de silencio, y
por favor presione el botón de silencio para reanudar el sonido.
Incrementar el contraste y brillo.
Imagen estática de Nieve y el ruido
Compruebe que la antena está conectada en la parte posterior de la TV.
Nivel de Línea quebrada
Aspire el pelo, tal vez tiene injerencia un aparato eléctrico. Por favor, apague este tipo de aparato eléctrico, limpie y así sucesivamente.
“Imagen o dual Simulacro”.
La TV no responde al control remoto
Quizás la ubicación de la antena no es buena. Utilice la antena con vigas de altura eso puede mejorarla calidad de la imagen en pantalla. Opera el control remoto directamente al sensor remoto a ver si funciona o no. Y comprobar si la ubicación de la batería es correcta. Cambie la batería por una nueva. El televisor cambiará al STAND BY si no hay respuesta desde el mando a distancia cuando no hay acción en pocos minutos.
ES
AYUDA
Sin Video (Modo de PC)
Centelleo vertical (Modo de PC)
Por favor, compruebe si el cable de la pantalla está conectado al VGA
correctamente. Por favor, compruebe si el cable tiene la curva en el cable de
la pantalla.
Entre en el menú principal, utilice el regulador de reloj para el ruido de
visualización de video para eliminarla línea vertical.
Ripeo horizontal (Modo de PC)
Ajuste de audio horizontal de sonido en el menú principal para borrarla línea de ripeo horizontal.
La pantalla está muy brillante o muy oscura
(Modo de PC)
Ajuste de la relación de contraste o el brillo en el menú principal
La función de PC no responde
Compruebe la configuración del equipo en el estado de resolución de pantalla compatible.
Ripeo de líneas en la conexión
Utilice un cable de conexión de buena calidad
El problema aun persiste
Pantalla interrumpida en modo PC HDMI
Desconecte el cable de alimentación y espere 30 segundos y vuelva a conectar.
Si hay algún problema con la televisión, no repararlo por usted mismo, póngase
en contacto con el centro de servicio al cliente.
Cuando se utiliza HDMI 1080P de entrada desde un PC, ajuste la “Relación de
Aspecto” o Modo PC” / “Modo de pantalla” en la TV en “punto a punto”, “Bajo
Exploración” 0 “Sólo échele un vistazo”, etc. por lo que la TV puede mostrarse
plenamente. Por favor, consulte el producto real
Habrá una imagen completa y el brillo descenderá si el televisor está en: Nota. Así que por favor no mantener el televisor en el mismo estado de imagen estética durante demasiado tiempo. El menú o misma imagen que tiene gran diferencia de brillo y proporción de contraste durante demasiado tiempo.
ES
&21752/5(0272
$TXtHVWiVRODPHQWHHOERVTXHMRSRUIDYRUHQFODVHSUHYDOH]FD
32:(5 (QFHQGLGRDSDJDGRHQHVSHUD
5HSURGXFFLyQSDXVDGHOFDPELRGHWLHPSRHQODIXHQWH’79
FODYH’HWHQJDODUHSURGXFFLyQYXHOYDDODOLVWDGHDUFKLYRV
FODYH6LOHQFLDUHOVRQLGR
68(f27XUQDRQRIIFDPELDUHOWLHPSRGHVXHxRU
7$0$f2&DPELDUHOWDPDxRGHOWHOHWH[WR
$63(&7&DPELDUUHODFLyQGHDVSHFWR
$8′,26HOHFFLRQHHOPRGRGHDXGLRGH79
795/DOLVWDGHFDQDOHV ,1)250$&,Ï10RVWUDUODLQIRUPDFLyQGHSDQWDOOD
SUHHVWDEOHFLGDFRPRHOFDQDODFWXDOHORULJHQGHHQWUDGD
Ë1′,&(0XHVWUDODOLVWDGHJUDEDFLRQHVRHOWHOHWH[WR
tQGLFH
+2/’0DQWHQJDSXOVDGRHOHOHWH[WHQ7 52-2&RQWURO5HERELQDGRUiSLGRFRQPHGLRV
SODEDFN$FFHGHUDOHOHPHQWRRSiJLQDURMD
$=8/&RQWUROHHODYDQFHUiSLGRFRQPHGLRV
UHSURGXFFLyQ$FFHGHUDOHOHPHQWRD]XORSiJLQD
9(5′(&RQWUROH3LVWDDQWHULRUFRQPHGLRV
UHSURGXFFLyQ$FFHGHUDOHOHPHQWRYHUGHRSiJLQD
$0$5,//2&RQWURO6LJXLHQWHSLVWDFRQPHGLRV
UHSURGXFFLyQ$FFHVRDOHOHPHQWRRSiJLQDDPDULOOD
0(1Ò0HQ~GHHQWUDGDRVDOLGD
)8(17(6HOHFFLRQHODIXHQWHGHVHxDO
FODYH/DVHOHFFLyQGHOHOHPHQWRGHPHQ~
2.&RQILUPDURHQWHU
92/9(59ROYHUDO~OWLPRHOHPHQWRGHOPHQ~
)$9/LVWDGHFDQDOHVIDYRULWRV
92/$XPHQWDHOYROXPHQ
&+6HOHFFLRQHHOFDQDOKDFLDDGHODQWH
92/’LVPLQXLUHOYROXPHQ
&+6HOHFFLRQHHOFDQDOKDFLDDWUiV
(3(QWUDURVDOLUGH(33URJUDPD(OHFWUyQLFR*XtD
a&RQWLQ~HSUHVLRQDQGRODVWHFODVSDUDVHOHFFLRQDUXQ FDQDO
68%7Ë78/2(OPRGR’79VHOHFFLRQDHOPRGRVXEWtWXOR
7(;7(QWUDURVDOLUGHOWHOHWH[WR
PT
4
5
Entradas da interface
5
6
7 8 9 10 11 12
PT
PT
PT
Bracket Wall
Wall Cement bolt
PT
C
II
I
IC
CI
PT
PT
PT
PT
PT
PT
PT
&RQWUROHUHPRWR
327Ç1&,$ /LJXHHGHVOLJXH
5HSURGXomRSDXVDGRWXUQRGHWHPSRQDIRQWH’79
7HFOD3DUHDUHSURGXomRHYROWHjOLVWDGHILFKHLURV
WHFOD6RPGHVLOHQFLDPHQWR
6/((37XUQRQRIIDQGFKDQJHVOHHSWLPHU
7$0$1+2$OWHUDURWDPDQKRGRWHOHWH[WR
$63(&7$OWHUDomRGDUHODomRDVSHWR È8′,26HOHFLRQHRPRGRGHiXGLRGH79
795$OLVWDGHFDQDLV ,1)20RVWUDUDVLQIRUPDo}HVGRHFUmSUHGHILQLGRWDLVFRPR
R FDQDODWXDOHIRQWHGHHQWUDGD
Ë1’,&($SUHVHQWDDOLVWDGHJUDYDo}HVRXRWHOHWH[WR
tQGLFH
+2/’6HJXUHRWH[WRGHHOHWH[WR7 5(‘&RQWUROH5HERELQDUUiSLGRFRPPtGLD
SODEDFN$FHGDDRLWHPRXSiJLQDYHUPHOKR
$=8/&RQWUROR)DVWIRUZDUGFRPRVPHLRVGH
FRPXQLFDomRUHSURGXomR$FHGDDRLWHPD]XORXSiJLQD
9(5′(&RQWUROR)DL[DDQWHULRUFRPPHLRVGH
FRPXQLFDomRUHSURGXomR$FHGDDRLWHPYHUGHRXjSiJLQD
$0$5(/2&RQWUROR3Uy[LPDIDL[DFRPRVPHLRV GHFRPXQLFDomRUHSURGXomR$FHGDDRLWHPDPDUHORRXjSiJLQD
0(18,QVLUDRXVDLDGRPHQX
)217(6HOHFLRQHDIRQWHGHVLQDO
FKDYH$VHOHomRGHDUWLJRVGHPHQX
2.&RQILUPDURXHQWHU
%$&.9ROWHDR~OWLPRLWHPGRPHQX
)$9/LVWDGHFDQDLVIDYRULWRV
92/$XPHQWHRYROXPH
&+6HOHFLRQHRFDQDOSDUDDIUHQWH
92/’LPLQXLURYROXPH
&+6HOHFLRQHRFDQDOSDUDWUiV
(3(QWUDURXVDLUGR(33URJUDPD(OHWUyQLFR*XLD
a&RQWLQXHDSUHPLUDVWHFODVSDUDVHOHFLRQDUXPFDQDO
/(*(1’$0RGR’79VHOHFLRQHPRGRGHOHJHQGDJHP
7(;7,QWURGX]DRXVDLDGRWHOHWH[WR
HU
7DUWDORPMHJ]pN
&MLT[UTJUNVUBU %L]WRQViJLLQIRUPiFLyN )RQWRVEL]WRQViJLyYLQWp]NHGpVHN
$79WHOHStWpVHpVFVDWODNR]WDWiVD $79iOOYiQ|VV]HV]HUHOpVH
79JRPEMDLpVFVDWODNR]yIHOOHWH $79WHOHStWpVHpVFVDWODNR]WDWiVD
$79iOOYiQWHOHStWpVLXWDVtWiVD 79PHQ &MTUFMFQUT Fmenü =iUROiVPHQ
=iUROiVL5HQGV]HU &VDWRUQD]iUROiVD (JpELQIRUPiFLyN 6~Jy 5WJSOZU
$MHOHQKDV]QiODWLXWDVtWiVFVDNUHIHUHQFLDNpQWV]ROJiO
HU
%L]WRQViJLLQIRUPiFLyN
9LJi]DW È5$0h7e69(6=e/<(
1(1<,66$.,
$WHUPpNPN|GpVHVRUiQPDJDVIHV]OWVpJHWKDV]QiO$] iUDPWpV NRFNi]DWiQDN FV|NNHQWpVH pUGHNpEHQ QH YHJH OH D NpV]OpN IHGHOpW D MDYtWiVW Et]]D V]DNNpS]HWW V]HUHOUH
+D D 79Q NRPRO YiOWR]WDWiVUD YDJ MDYtWiVUD YDQ V]NVpJ IHQQiOO D] iUDPWpV YHV]pOH H]pUWQHNtVpUHOMHPHJVDMiWPDJDD79NDUEDQWDUWiViWKDQHPEt]]DD]WDV]DNV]HUYL]UH
$] HJHQO ROGDO~ KiURPV]|JEHQ WDOiOKDWy IHONLiOWyMHO V]LPEyOXPD ILJHOPH]WHWL
DIHOKDV]QiOyWKRJDNpV]OpNGRNXPHQWiFLyMiEDQIRQWRVLQIRUPiFLyWDOiOKDWy
)LJHOPH]WHWpV $] HJHQO ROGDO~ KiURPV]|JEHQ WDOiOKDWy YLOOiP V]LPEyOXP
ILJHOPH]WHWL D IHOKDV]QiOyW KRJ D NpV]OpN EHOVHMpEHQ V]LJHWHOHWOHQ YHV]pOHV
IHV]OWVpJ WDOiOKDWyDPHOHOpJHUVDKKR]KRJiUDPWpVVHOV]HPpOLVpUOpVWRNR]]RQ
HU
Fontos biztonsági óvintézkedések
2OYDVVDHOH]HNHWD]XWDVtWiVRNDW 7DUWVDEHH]HNHWD]XWDVtWiVRNDW
7DUWVDEHD]|VV]HVEL]WRQViJLXWDVtWiVW .|YHVVHD]XWDVtWiVRNDW
1HKDV]QiOMDDNpV]OpNHWYt]N|]HOpEHQ &VDNV]iUD]UXKiYDOWDNDUtWVD
1H]iUMDHODV]HOO]QtOiVRNDW$JiUWyXWDVtWiVDLV]HULQWKHOH]]HHO
1HKHOH]]HN|]HOKIRUUiVKR]SpOGiXOUDGLiWRURNKR]KWiUROyNKR]NiOKiKR]YDJPiVKWWHUPHOEHUHQGH]pVKH]LGHpUWYH
D]HUVtWNHWLV
1HKDJMDILJHOPHQNtYODSRODUL]iOWYDJI|OGHOWNRQQHNWRURNEL]WRQViJLIXQNFLyLW$SRODUL]iOWNRQQHNWRUQDNNpWQtOiVDYDQ
D]HJLNQDJREED PiVLN NLVHEE$I|OGHOWNRQQHNWRUQDNNpWQtOiVDpVHJKDUPDGLN
I|OGHOQtOiVDYDQ$KDUPDGLNQtOiV YDJ D V]pOHV UpV] D] gQ EL]WRQViJD pUGHNpEHQ YDQ
HOKHOH]YH +D D NpV]OpN FVDWODNR]yMD QHP LOOLN D] gQQpO WDOiOKDWy
NRQQHNWRUEDEt]]RQPHJHJYLOODQV]HUHOWKRJFVHUpOMHNLDNRQQHNWRUW 0HJIHOHO PyGRQ
YpGMH D] HOHNWURPRV NiEHOW DWWyO KRJ UiOpSMHQHN EHFVtSGM|Q NO|Q|VHQ D
NRQQHNWRU pV D]RQ SRQW N|]HOpEHQDKRODNiEHONLOpSDNpV]OpNWO
&VDNDJiUWyiOWDOPHJKDWiUR]RWWFVDWROPiQRNDWNLHJpV]tWNHWKDV]QiOMD
&VDNDJiUWyiOWDOPHJKDWiUR]RWWYDJDNpV]OpNNHOHJWWNDSRWWWDUWyWiOOYiQWKiURPOiEDWNDUWYDJDV]WDOWKDV]QiOMD
+DWDUWyWKDV]QiOJHOMHQKRJDPLNRUHJWWPR]JDWMDDNpV]OpNHWpVDWDUWyWD]QHERUXOKDVVRQIHO
9LOOiPOiVHVHWpQYDJKDKRVV]~LGHLJKDV]QiODWRQNtYOYDQK~]]DNLDNpV]OpNHW 9LJi]DW $]iUDPWpVNRFNi]DWiQDNFV|NNHQWpVHpUGHNpEHQQHWHJHNLDNpV]OpNHWHVQHNYDJQHGYHVVpJQHN $IFVDWODNR]yVHJtWVpJpYHODNpV]OpNiUDPWDODQtWKDWypVD]iUDPWDODQtWyHV]N|]QHNPLQGLJHOpUKHWQHNNHOOOHQQLH $FVDWODNR]yWDNpV]OpNN|]HOpEHQNHOOHOKHOH]QLpVN|QQHQHOpUKHWQHNNHOOOHQQLH 6RKDQHKHOH]]HHODWHUPpNHWEHpStWYHSpOGiXON|QYHVSROFEDYDJWDUWyNHUHWEHKDDPHJIHOHOV]HOO]pVQLQFVEL]WRVtWYD FVDNRODQPyGRQDKRJDJiUWyLNp]LN|QYPHJHQJHGL $NpV]OpNHWQHPV]DEDGFV|S|JYDJIU|FFVHQIRODGpNQDNNLWHQQLQHPOHKHWIRODGpNNDOW|OW|WWWiUJDWSOYi]iWWDUWDQL UDMWD 1HKHOH]]HQVHPPLOHQYHV]pOIRUUiVWDNpV]OpNUHSOIRODGpNNDOW|OW|WWWiUJDWpJJHUWiW )DOLpVPHQQH]HWLWDUWy$NpV]OpNHWFVDNDJiUWyiOWDODMiQORWWPyGRQOHKHWDIDOUDYDJDPHQQH]HWUHU|J]tWHQL
6RKDQHKHOH]]HD 79WDWiYLUiQtWyWYDJD]HOHPHNHWQtOWOiQJYDJ
PiVKIRUUiVN|]HOpEHLGHpUWYHDN|]YHWOHQ
QDSVXJiU]iVWLV$W]iWWHUMHGpVpWPHJHO]HQGDJHUWiNDWpVPiVQtOWOiQJRWPLQGLJWDUWVDWiYROD79WODWiYLUiQtWyWyOpV
D]HOHPHNWO $]86%WHUPLQiOWDQRUPiOPN|GpVVRUiQ$UDONHOOW|OWHQL $] DOiEEL MDYtWiVL
XWDVtWiVRN FVDN D NpSHVtWHWW V]DNHPEHUHNQHN V]yOQDN $] iUDPWpV NRFNi]DWiQDN
FV|NNHQWpVH pUGHNpEHQ QH
YpJH]]HQVHPPLOHQMDYtWiVWDNpV]OpNHQDKDV]QiODWLXWDVtWiVEDQOHtUWDNRQNtYO
NLYpYHKDHKKH]PHJIHOHONpS]HWWVpJJHOUHQGHONH]LN
$]HOHPHWWLORVW~O]RWWKQHNSpOGiXOQDSVXJiU]iVQDNW]QHNYDJH]HNKH]KDVRQOyQDNNLWHQQL
$ NpV]OpN ,, RV]WiO~ YDJ NHWWV V]LJHWHOpV HOHNWURPRV EHUHQGH]pV )HOpStWpVH QHP WHV]L V]NVpJHVVp D]
HOHNWURPRVDQI|OGHOWEL]WRQViJLFVDWODNR]iVW $PD[LPiOLVN|UQH]HWLKPpUVpNOHWDKDV]QiODWVRUiQIRN$PD[LPiOLVWHQJHUV]LQWIHOHWWLPDJDVViJPpWHU
1
2
Fal
HU
C
II
I
IC
CI
HU
HU
(OVWHOHStWpV
Csatlakoztasson egy RF kábelt a TV
,,RF,Q´IHOLUDW~EHPHQHWpKH]pVD79OHQJFVDWODNR]yMiKR] A nyelv kiválasztása Nyomja
meg a gombokat a menü és az üzenetek nyelvének kiválasztásához. Az ország
kiválasztása Nyomja meg a /Y gombokat az ország menü kijelöléséhez. Nyomja meg
a gombokat a kívánt ország kiválasztásához.
HU
1RPMDPHJDYJRPERWD&6$7251$PHQEHiOOtWDQLNtYiQWHOHPpQHNNLYiODV]WiViKR]
1RPMDPHJD](QWHUJRPERWDEHiOOtWiVKR] $ EHiOOtWiV HOYpJ]pVH XWiQ QRPMD PHJ D]
(QWHU JRPERW D PHQWpVKH] pV D] HO] PHQEH YDOy YLVV]DWpUpVKH]
$XWRPDWLNXVKDQJROiV $
YJRPEPHJQRPiViYDOYiODVV]DNLD]$XWRPDWLNXVKDQJROiVWPDMGQRPMDPHJD](QWHU
JRPERWD]DOPHQEHYDOyEHOpSpVKH]
&VDWRUQDV]HUNHV]WpVH
1RPMD PHJ D
JRPERW D &VDWRUQD 6]HUNHV]WpVH NLYiODV]WiViKR] 1RPMD PHJ D] (QWHU JRPERW D]
DOPHQEHYDOyEHOpSpVKH]
$KiURPV]tQHVJRPEDFVDWRUQDSURJUDPR]iVIXQNFLyJRPEMDL (OV]|U QRPMD PHJ D Y JRPERNDW D NLYiODV]WDQL NtYiQW FVDWRUQD NLMHO|OpVpKH]PDMG 1RPMDPHJD3LURVJRPERWDPVRUWHUYW|UOpVpKH] 1RPMDPHJD6iUJDJRPERWDPVRUWHUYKR]]iDGiViKR] 1RPMDPHJD.pNJRPERWDPVRUWHUYV]HUNHV]WpVpKH] 1RPMD PHJ D )DY JRPERW D FVDWRUQD KR]]iDGiViKR] D NHGYHQFHN OLVWiMiKR]YDJD]HOWiYROtWiViKR]RQQDQ $ 79 NpV]OpN DXWRPDWLNXVDQ NL IRJMD KDJQL D FVDWRUQiW KD D &+ JRPERNDWKDV]QiOMDDFVDWRUQiNPHJMHOHQtWpVpUH
HU
SÚGÓ
z (OOHQUL]]H KRJ D 79 HOHNWURPRV FVDWODNR]yMD EH YDQH GXJYD +D PpJ PLQGLJ
1LQFViUDPHOOiWiV
QLQFViUDPHOOiWiVK~]]DNLDFVDWODNR]yWpVPiVRGSHUFP~OYDGXJMDEHLVPpWeV
NDSFVROMDEH~MUDD79W
z 6]HOOHPNpSHWRNR]KDWKDPDJDVpSOHWYDJPDJDVKHJWDOiOKDWyD79N|]HOpEHQ
$NpSKDWiVWEHiOOtWKDWMD Np]LOHJROYDVVD HODMHOYHYNp]LN|QYpWYDJYiOWR]WDVVD
$ MHOYpWHO PHJIHOHO
PHJDNOVDQWHQQDLUiQiW QHP
z +DEHOWpULDQWHQQiWKDV]QiOHJHVSR]tFLyNEDQDYpWHOQHKH]HEEOHKHWPyGRVtWVDD]
z
1LQFVNpS
z
$ YLGHy PN|GLN KDQJ z
QpONO
z
$ KDQJ UHQGEHQ z
V]tQKLEDYDJQLQFVNpS
6WDWLNXVNpSpV]DM
z
6]DJJDWRWWYRQDO
z
ÈUQNpS
YDJ z
NpSNHWW]GpV
$ 79 QHP UHDJiO D z
WiYLUiQtWyUD
z
1LQFV YLGHR 3& z
]HPPyG
z
)JJOHJHV YLOORJiV 3& z
PyG
Vízszintes elválasztó z
vonal (PC mód) világos z
vagy túl sötét (PC mód)
A PC funkció nem z válaszol
Elválasztó vonal az
z
RCA csatlakozáson
z
A probléma még mindig z
fennáll,
DQWHQQDLUiQiWDNpSEHiOOtWiViKR]+DQHPVLNHUOEHiOOtWDQLNOWpULDQWHQQiWNHO O
KDV]QiOQLD (OOHQUL]]HKRJD79KiWXOMiQOpYDQWHQQDPHJIHOHOHQFVDWODNR]LNH
3UyEiOMRQPiVLNFVDWRUQiWYiODV]WDQLpVHOOHQUL]]HKRJD79YHOYDQHSUREOpPD
1|YHOMHDKDQJHUW (OOHQUL]]HKRJD 79QLQFVH HOQpPtWYDpVQRPMD PHJD 0XWH JRPERWD
KDQJ YLVV]DiOOtWiViKR] 1|YHOMHDNRQWUDV]WRWpVDIpQHUW
(OOHQUL]]HKRJD79KiWXOMiQOpYDQWHQQDFVDWODNR]LNH /HKHW KRJ HJ HOHNWURPRV NpV]OpN
LQWHUIHUHQFLiMD NDSFVROMD NL D] LOHQ NpV]OpNHNHWSpOGiXOKDMV]iUtWyWSRUV]tYyWVWE
/HKHW KRJ D] DQWHQQD HOKHOH]NHGpVH QHP PHJIHOHO +DV]QiOMRQ PDJDV
WDUWyV]HUNH]HWHVDQWHQQiWDNpSPLQVpJMDYtWiVDpUGHNpEHQ 0N|GWHVVH D WiYLUiQtWyW D
79 WiYLUiQtWy pU]pNHOMpQHN N|]YHWOHQ N|]HOpEHQ +D D 79 PpJ PLQGLJ QHP UHDJiO
HOOHQUL]]H KRJ D PDQDJ ]DFVNyD WiYLUiQtWyQ
YDQHPpJ(OOHQUL]]HKRJD]HOHPMyKHOHQYDQH&VHUpOMHNLD]HOHPHW
$79NpV]HQOpWL]HPPyGEDNDSFVROKDDWiYLUiQtWyQpKiQSHUFLJQHPUHDJiO
(OOHQUL]]HKRJDNLMHO]NiEHODPHJIHOHO9*$FVDWODNR]yKR]FVDWODNR]LNH
(OOHQUL]]HKRJQLQFVHPHJW|UYHDNLMHO]NiEHO /pSMHQ EH D IPHQEH pV KDV]QiOMD D
9LGHR ‘LVSOD 1RLVH RSFLy V]DEiO]yMiW D IJJOHJHVYRQDOHOWQWHWpVpKH] Z ^Z ,ZZ Z
vonal eltüntetéséhez. ZZ
ZZZ-e
,Zcsatlakozó kábelt. Húzza ki a csatlakozó zsinórt, várjon 30 másodpercet,
majd dugja vissza. Ha A TV hibás. Ne próbálja saját maga megjavítani, lépjen
kapcsolatba a szerviz ügyfélszolgálatával.
ökkenhet, ha a TV-t sokáig olyan üzemmódban vagy Menüponton tartja, – és kontrasztkülönbségekkel rendelkezik, ezzel maradandó károsodást okozva.
HU
7iYLUiQtWy
,WWFVDNDYi]ODWNpUMNDWHUPpV]HWEHQpUYpQHVOQL
%(e6.,.$3&62/È6,7(/-(6Ë70e1<.pV]HQOpWLEH pVNLNDSFVROiVL
$]LGHOWROyGiVOHMiWV]iVDV]QHWHOWHWpVHD’79IRUUiVEDQ
ELOOHQWÈOOtWVDOHDOHMiWV]iVWpVWpUMHQYLVV]DDIiMOOLVWiUD
NXOFV1pPDKDQJ $/9È67XUQDEHNLpVYiOWR]iVDOYiVLLGU
0e5(7$WHOHWH[WPpUHWpQHNPyGRVtWiVD
$63(&7.pSDUiQPyGRVtWiVD $8’,29iODVV]DD79DXGLRPyGRW 795$FVDWRUQDOLVWiMD
,1)250È&,Ï$]HOUHEHiOOtWRWWNpSHUQLQIRUPiFLyN
PHJMHOHQtWpVHSpOGiXOD]DNWXiOLVFVDWRUQDpVEHPHQHWLIRUUiV
,1′(;0HJMHOHQtWLDIHOYpWHOHNOLVWiMiWYDJDWHOHWH[WHW LQGH[
+2/’7DUWVDD7HOHWH[W
3,526&RQWURO*RUVYLVV]DWHNHUpVDPpGLD SODEDFN +R]]iIpUpVDSLURVHOHPKH]YDJROGDOKR]
.e.(OOHQU]pV)DVWIRUZDUGDPpGLD
OHMiWV]iV+R]]iIpUpVDNpNHOHPKH]YDJROGDOKR] =g/'(O]V]iPYH]pUOpVHPpGLiYDO
OHMiWV]iV$]|OGHOHPYDJROGDOHOpUpVH
6È5*$&RQWURO1H[WWUDFNDPpGLD OHMiWV]iV+R]]iIpUpVDViUJDHOHPKH]YDJROGDOKR] 0(1h$GMDPHJYDJOpSMHQNLDPHQEO
)255È69iODVV]DNLDMHOIRUUiVW
NXOFV$PHQSRQWNLYiODV]WiVD
2.0HJHUVtWpVYDJHQWHU
9,66=$9LVV]DD]XWROVyPHQSRQWKR]
)$9.HGYHQFFVDWRUQDOLVWD
92/1|YHOMHDKDQJHUW
&+9iODVV]DNLDFVDWRUQDHOUH
92/&V|NNHQWVHDKDQJHUW
&+9iODVV]DNLDFVDWRUQiWKiWUDIHOp
(3(QWHURUH[LW(3(OHFWURQLF3URJUDPÒWPXWDWy
a)ROWDVVDDELOOHQWNPHJQRPiViUDDFVDWRUQD
NLYiODV]WiViKR]
)(/,5$7’79PyGYiODVV]DDIHOLUDWPyGRW
7(;7ËUMDEHYDJOpSMHQNLDWHOHWH[WEO
SI
7TFCJOB
7PEJc[BQSJQSBWP
Varnostne informacije Pomembni varnostni ukrepi
/BNFTUJUFJOQSJLMKVcJUFUFMFWJ[PS Sklop TV
nosilca………………………………………………………………………………………………………4
TV-gumbi in vmesnik prikljukov Names te in prikljuite televizor Navodila za
names tev stojala televizorja
57NFOJ Prva names tev……………………………………………………………………………. ……………………….7 Delovanje
glavnega menija………………………………………………………………………………………8 Meni za
zaklepanje……………………………………………………………………………………………….10 Sistemsko
zaklepanje……………………………………………………………………………………………10 Zaklepanje
kanalov……………………………………………………………………………………………….11 %SVHFJOGPSNBDJKF
POMK Daljinski upravljalnik
Ta uporabniski prironik je samo za referenco
SI
POZOR NEVARNOST ELEKTROSOKA
NE ODPIRAJ
Varnostne informacije
Pri delovanju tega izdelka se uporabljajo visoke Z Z udara ne odstranjujte
pokrova ohisja, servisiranje opravite na usposobljenem servisu
ZZZZZZZZZZ naprave – ZZZZ
< Z Z ZZ uporabnika na prisotnost pomembnih navodil v literaturi, ki je Z
Opozorilo ^ZZZZZ je namenjena opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane nevarne napetosti v ohisju izdelkov, ki je lahko dovolj velika, da predstavlja ZZ
SI
Pomembni varnostni ukrepi
- Preberite ta navodila.
- Shranite ta navodila.
- Upostevajte vsa opozorila.
- Sledite vsem navodilom. dZZ Ksamo s suho krpo. EZZZEZZ EZZZZZZZZ
ki proizvajajo toploto. EZZZZZZWZ ZsZZ aZ Z ZZ Z Z Z Z Z ZZZZZ
izstopili iz naprave. 1 hZZZZZZ hZZZZZZZZZZZZZZ prodal skupaj z aparatom. Bodite previdni pri premikanju aparat Z Z ZZZ
EZZZZZZZZ
Pozor: ZZagi. ZZZZZZZ sZZZZZZ 17) Tega izdelka nikoli ne postavljajte v
vgrajeno napravo, kZ Z ZZ ZZZ ZZZZZ
18) Naprava ne sme biti izpostavljena kapljanju ali brizganju in na napravi ne
sme biti nobenih predmetov, ZZZZt so vaze. EZZZZZZZ 20) Namestitev na steno
ali strop – EZ Z Z Z ZZ
proizvajalca.
Televizorja, daljinskega upravljalnika ali baterij nikoli ne postavljajte blizu odprtega ognja ali drugih
Z ZZ Z ZZ ZZ ZZ Z ZZZinskega upravljalnika in baterij. h^ZZZZ
Ta navodila za servisiranje smejo uporabljati samo usposobljeni serviserji. Da bi se izognili nevarnosti ZZZZZZZZ
za to.
ZZZZZZZZZ 24) >Kd//ZZZZZZ ne zahteva
ZZZZZ.
DZZZZEZZZ.
SI
Sklop TV nosilca
Pritrditev TV na steno EZZZZZkatero pred tem namestite mehko krpo, da se
zaslon ne
opraska. ZZZZZZZZ Snemite
spodnje stojalo (previdno odstranite vijake in spodnje stojalo). 3. Pripravite
ZZZZZZZZ WZZZZZZ sZZritrdite vijak na zadnji strani televizorja in televizor
obesite na steno.
Stena
Okvir Stena
Vijak za cement
Opomba: 1. Nosilec na steni je dodatni deli. 2.Ko sestavljate televizor, ne
sme biti nobenih drugih delov v okolici in spredaj, prav tako ohranite
razdaljo pred
drugimi predmeti. 3. Pri sestavljanju televizorja prosite strokovnjaka, da se
izognete nevarnosti. 4. Slika je samo za referenco. WZZZZZZZZ 6.
PritrditZZZZZZZs^
SI
C
II
I
IC
CI
SI
SI
Prva namestitev
WZ&-kabel na vhod TV, imenovan “RF-/ZZds Izberite jezik S tipko ZZZZ /Z S
tipko /YZ S tipko ZZ
SI
1. 3ULWLVQLWHYZZZZ
Uredi program Pritisnite /Y za izbiro urejanja programov nato pritisnite Enter
za vstop v podmeni.
7ULEDUYQDWLSNDMHWLSND]DEOLåQMLFR]DSURJUDPLUDQMHNDQDOD 1DMSUHM SULWLVQLWH Y GD
R]QDþLWH NDQDO NL JD åHOLWHL]EUDWL QDWR
3ULWLVQLWHUGHþRWLSNRGD]EULãHWHXUQLNSURJUDPD
3ULWLVQLWHUXPHQRWLSNRGDGRGDWHXUQLNSURJUDPD
3ULWLVQLWHPRGURWLSNRGDXUHGLWHXUQLNSURJUDPD 3ULWLVQLWH JXPE )DY ]D GRGDMDQMH
DOL RGVWUDQLWHY NDQDOD V VH]QDPDSULOMXEOMHQLK
9DãWHOHYL]RUERVDPRGHMQRSUHVNRþLONDQDOþHXSRUDEOMDWH&+ ]DRJOHGNDQDORY
SI
WKDK
Brez napajanja Slab sprejem signala
Ni slike
Slika je v redu, a ni zvoka
Zvok je v redu, napaka barv
ali brez slike ^ Razpokana linija
Slika
ali
Dvojno
»simulacrum«. TV se ne
odziva z daljincem.
EWE
Preverite, ali je napajalni kabel televizorja Z ZZZ Z WZZZ Z televizor WZZZZZZ
Z Z Z Z smeri zunanje antene. Z ZZ Z Z ZZ ZZ dZ Z Z ZZuporabiti zunanjo
anteno. WZZ WZ Z Z samem. WZZt. WZZZ ZZZ WZZZ
· WZZ DZ ZZ WZZ Z DZZZZZZZZZZZ prikazane slike. ZZ Z Z Z Z Z kem upravljalniku
ali ne. Preverite, ali je postavitev baterije pravilna. Zamenjajte
novo baterijo. dZZZ nekaj minutah ne uporabite. Wl zaslona pravilno povezan z
VGA. W
Vertikalno utripanje (PC sZ hZ Z Z Z
E
zaslona.
Horizontalno
trganje
(PC E Z ZZZ Z ZZZ Z
trganja. ZW WZZZ
PC Funkcija se ne odziva
WZvosti zaslona
Trganje linije pri povezavi RCA hZZZ
dZZ
/ZZZZZZ ZZ sami. Obrnite se na ZZ
ZZZZZZZZ KZZZZZZZ, meni ali ista slika, ki ima veliko razliko v ZZZZ
SI ‘DOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
1$3$-$1-(9NORSLQL]NORSSULSUDYOMHQRVWL 3UHGYDMDQMHSUHPRUþDVRYQHJDSUHPLNDYYLUX’79
NOMXþ8VWDYLWHSUHGYDMDQMHLQVHYUQLWHQDVH]QDPGDWRWHN
WLSND=YRNL]WLVQLWH
6/((37XUQRQRIIDQGFKDQJHVOHHSWLPHU
9(/,.2676SUHPHQLWHYHOLNRVWWHOHWHNVD
$63(&76SUHPHQLWHUD]PHUMHãLULQHLQãLULQH $9’,2,]EHULWH]YRþQLQDþLQWHOHYL]RUMD
7956H]QDPNDQDORY ,1)23ULND]YQDSUHMQDVWDYLWHYSRGDWNRYR]DVORQXNRWVR
WUHQXWQLNDQDOLQYKRGQLYLU ,1′(;3ULNDåHVH]QDPSRVQHWNRYDOLWHOHWH[WND]DOR
‘5ä,7(‘UåLWH7HOHWH[W 5′(ý$1DG]RU+LWURSUHYLMDQMH]PHGLD
SODEDFN’RVWRSDMWHGRUGHþHJDHOHPHQWDDOLVWUDQL
02’5$1DG]RU+LWURQDSUHM]PHGLML
SUHGYDMDQMH’RVWRSGRPRGUHJDHOHPHQWDDOLVWUDQL
=(/(1$1DG]RU3UHMãQMLWLU]PHGLML
SUHGYDMDQMH’RVWRSGR]HOHQHJDHOHPHQWDDOLVWUDQL
580(1$1DG]RU1DVOHGQMDVNODGED]PHGLML
SUHGYDMDQMH’RVWRSGRUXPHQHJDHOHPHQWDDOLVWUDQL
0(1,9QHVLWHDOLL]VWRSLWHL]PHQLMD
9,5,]EHULWHYLUVLJQDOD
NOMXþ,]ERUHOHPHQWDPHQLMD
2.3RWUGLWHYDOLHQWHU
1$=$-9UQLWHVHQD]DGQMLHOHPHQWPHQLMD
)$96H]QDPSULOMXEOMHQLKNDQDORY
92/3RYHþDMWHSURVWRUQLQR
&+,]EHULWHNDQDOQDSUHM
92/=PDQMãDMWHSURVWRUQLQR
&+,]EHULWHNDQDOQD]DM
(39VWRSDOLL]VWRSL](3(OHNWURQVNLSURJUDP9RGQLN
aâHQDSUHMSULWLVQLWHWLSNH]DL]ELURNDQDOD
32’1$6/29’79QDþLQL]EHULWHQDþLQSRGQDVORYD
7(;79QHVLWHDOLL]VWRSLWHL]WHOHWHNVD
Manta S.A. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego >,EdW>&EdW jest
zgodny z dyrektyw 2014/53/EU. Pelny
tekst deklaracji zgodnoci EU jest dostpny pod adresem: www.manta.com.pl
Manta S.A. hereby declares that the type of the radio device >,EdW
&EdWcomplies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following address www.manta.com.pl
Manta S.A. declara que el tipo de dispositivo de radio >,EdW >&EdW cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección
www.manta.com.pl
A Manta S.A. declara que o tipo do dispositivo de rádio>,EdW >&EdW está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE. O texto
integral da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço:
www.manta.com.pl
A Manta S.A. Kijelenti, hogy a rádióeszköz típusa>,EdW >&EdW megfelel a 2014/53 / EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi
nyilatkozat teljes szövege a következ címen érhet el www.manta.com.pl
Manta S.A. izjavlja, da je tip radijske naprave >,EdW>&EdW skladen z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo nanaslednjem naslovu www.manta.com.pl