TESLA WDI461M Built-in Dishwasher User Manual

June 6, 2024
Tesla

WDI461M Built-in Dishwasher

DISHWASHER
WDI461M

User Manual

ENG

BiH/ CG

HR

RO SLO SRB

Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.

DISHWASHER
User Manual
PART I: GENERIC VERSION
Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.

ENG
SAFETY INFORMATION

WARNING!
When using your dishwasher, follow the precautions listed below:
· Installation and repair can only be carried out by a qualified technician
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
· Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. (For EN60335-1)
· This appliance is not intended for use by persons (including children ) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1 ) Packaging material could be dangerous for children!
· This appliance is for indoor household use only. · To protect against the risk of electrical shock, do
not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and performing maintenance on the appliance. · Use a soft cloth moistened with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again.
Grounding Instructions · This appliance must be earthed. In the event of a
malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with an earthing conductor plug. · The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances. · Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. · Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. · Have a proper outlet installed by a qualified electrician.
· Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish

rack of the dishwasher. · Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place. · Open the door very carefully if the dishwasher is
operating, there is a risk of water squirting out. Do not place any heavy objects on or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward. · When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points facing down or placed in a horizontal position. · Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. · Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. · Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. · Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. · For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. · Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. · Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. · The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. · During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. · Do not tamper with controls. · The appliance needs to be connected to the main water valve using new hose sets. Old sets should not be reused. · To save energy, in stand by mode , the appliance will switch off automatically while there is no any operation in 15 minutes. · The maximum number of place settings to be washed is 9. · The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa. · The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
Disposal
· For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable.
· Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
· By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences

4

ENG

for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
· For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office and your household waste disposal service.

· DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

PRODUCT OVERVIEW
IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time.

Inner pipe
Salt container Dispenser

Lower spray arm Filter assembly
Cup rack

Cutlery rack

Upper spray arm

Cutlery basket

Upper basket

NOTE

Pictures are only for reference; different models may be different.

5

Lower basket

ENG
USING YOUR DISHWASHER
Before using your dishwasher:

Inside

Outside

1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener

3. Loading the basket 4. Fill the dispenser

NOTE Please check the section 1 “Water Softener” of PART II: Special Version, If you need to set the water softener.

Loading The Salt Into The Softener
NOTE If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Always use salt intended for dishwasher use. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following:
WARNING! · Only use salt specifically designed for dishwashers use!
Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use, especially table salt, will damage the water softener. In case of damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any damages caused. · Only fill with salt before running a cycle. This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilled, remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:

1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt.
3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
4. After filling the container, screw back the cap tightly.

5. The salt warning light will stop being after the salt container has been filled with salt.
6. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter system, pump or other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is out of warranty.

6

ENG
NOTE
· The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run.
· If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
Basket – user tips
Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps:

Pull out upper basket.

Lower position

Remove upper basket.

Re-attach upper basket to the upper or lower rollers. Type 2:

Push in upper basket.

Upper position

To raise the upper basket, just lift the upper basket at the center of each side until the basket locks into place in the upper position. It is not necessary to lift the adjuster handle.
7

To lower the upper basket, lift the adjust handles on each side to release the basket and lower it to the lower position.

ENG
Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use.

Folding back the rack shelves The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items.

raise upwards

fold backwards

MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
The door and door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the door is closed.
The control panel If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only.
WARNING! · To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any
kind. · Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish. Some
paper towels may also scratch or leave marks on the surface.
Internal Care
Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water. Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
NOTE Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray arms may be different.
8

ENG

Open

Coarse filter MMaaiinnfiflitleter r Fine filter

Hold the coarse filter and rotate it counterclockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher.

The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly. The coarse filter can be detached from the main filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it away.

Larger food remnants can be cleaned by rinsing the filter under running water. For a more thorough clean, use a soft cleaning brush.
WARNING! · Do not over tighten the filters. Put the filters back
in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. · NEVER use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions:

Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow.
To remove the upper spray arm, hold the nut in the center still and rotate the spray arm counterclockwise to remove it.

9

ENG

To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.

Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.

Caring For The Dishwasher
Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. After every washing cycles, please operate as follows:
1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the power source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water) 4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in the sump.
After every wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and odours are not trapped inside.
Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
When not in use for a longtime It is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odours from forming within the appliance.
Moving the appliance If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.

10

ENG
INSTALLATION INSTRUCTION
WARNING! Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock.
ATTENTION! The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals.

About Power Connection
WARNING!
For personal safety: · Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. · Do not, under any circumstances, cut or remove the grounding connection from the power cord.
Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
Electrical connection Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
Ensure that proper grounding exists before use.

Water Supply and Drain
Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear. This precaution is needed to avoid the risk of the water inlet to be blocked and damage the appliance.

Ordinary supply hose

Safety supply hose

About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.

WARNING!
A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the hose be disconnected and the hole plugged.

11

ENG How to connect the safety supply hose 1. Pull The safety supply hoses completely out from storage compartment located at rear of dishwasher. 2. Tighter the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4inch. 3. Turn water fully on before starting the dishwasher. How to disconnect the safety supply hose 1. Turn off the water. 2. Unscrew the safety supply hose from the faucet.
Connection of Drain Hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Please securely fix the drain hose in either position A or position B
Counter
Back of dishwasher
Drain hose

Water Inlet Drain Pipe

40 mm

Power Cable

How to drain excess water from hoses If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Water outlet Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced.
Syphon connection The waste connection must be at a height less than 100 cm (maximum) from the bottom of the dish. The water drain hose should be fixed.

12

ENG
Position The Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Levelling the appliance Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet. In any case,the appliance should not be inclined more than 2°.
NOTE Only apply to the free standing dishwasher.
Free Standing Installation
Fitting between existing cabinets The height of the dishwasher, 845 mm, has been designed in order to allow the machine to be fitted between existing cabinets of the same height in modern fitted kitchens. The feet can be adjusted so that correct height is reached. The laminated top of the machine does not require any particular care since it is heatproof, scratchproof and stainproof.
Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
ATTENTION! After removing the work top, the screws must be screwed again under the rear edge of the top (b). The height will then be reduced to 815 mm, as scheduled by the International Regulations (ISO) and the dishwasher will fit perfectly under the kitchen working top.
Built-In Installation (for the integrated model)
Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher.
1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet.
13

ENG

Electrical, drain and water supply line entrances

Space between cabinet bottom and floor
600 mm (for 60 cm model) 450 mm (for 45 cm model)

2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened.
NOTE
Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.

Dishwasher Cabinet Door of dishwasher

Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation

Minimum space of 50mm

NOTE The aesthetic wooden panel could be processed according to the installation drawings.

Semi-integrated model · Magical paster A and magical paster B be disjoinedon ,magical paster A on the aesthetic wooden panel and
felted magical paster B of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).

Magical paster

1. Take away the four short screws

Magical paster 14

2. Pin up the four long screws

ENG Full-integrated model Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
1. Take away the four short screws
2.Pin up the four long screws
Step 3. Tension adjustment of the door 1. The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If aesthetic wooden panel are installed, you will have to adjust the door spring tension. Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable. 2. Door spring tension is correct when the door remains horizontal in the fully opened position, yet rises to a close with the slight lift of a finger
Step 4. Dishwasher installation steps NOTE Please refer to the specified installation steps in the installation drawings.
1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2)
2. Connect the inlet hose to the cold water supply. 3. Connect the drain hose. 4. Connect the power cord. 5. Place the dishwasher into position. (Step 4) 6. Level the dishwasher. The rear food can be adjusted from the front of the dishwasher by turning the Philips
screw in the middle of the base of dishwasher use an Philips screw. To adjust the front feet, use a flat screw driver and turn the front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step 6) 7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10) 8. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs. Failure to do this could cause damage to your dishwasher. (Step 11) 9. The dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this: A. Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and secure it to the work surface with the wood screws. B. Marble or granite work top: Fix the side with Screw.
15

ENG
Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. 3. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
Check level front to back
Check level side to side
NOTE maximum adjustment height of the feet is 50 mm.
16

ENG
TROUBLESHOOTING TIPS

Before Calling for Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service.

Problem Dishwasher doesn’t start
Water not pumped form dishwasher
Suds in the tub Stained tub interior White film on inside surface

Possible Causes Fuse blown, or the circuit break tripped.
Power supply is not turned on.
Water pressure is low Door of dishwasher not properly closed. Twisted or trapped drain hose. Filter clogged. Kitchen sink clogged.
Wrong detergent.
Spilled rinse-aid. Detergent with colorant may have been used. Hard water minerals.

What to Do
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make sure the power cord is properly plugged into the wall socket.
Check that the water supply is connected properly and the water is turned on.
Make sure to close the door properly and latch it.
Check the drain hose.
Check coarse the filter.
Check the kitchen sink to make sure it is draining well. If the problem is the kitchen sink that is not draining, you may need a plumber rather than a serviceman for dishwashers.
Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the bottom of the dishwasher. Close the dishwasher door, then select any cycle. Initially, the dishwasher will drain out the water. Open the door after draining stage is complete and check if the suds have disappeared. Repeat if necessary.
Always wipe up rinse-aid spills immediately.
Make sure that the detergent has no colorant.
To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent otherwise, it may cause foaming or suds.

17

ENG

Problem
There are rust stains on cutlery
Knocking noise in the dishwasher Rattling noise in the dishwasher Knocking noise in the water pipes
The dishes are not clean
Cloudiness on glassware. White spots appear on dishes and glasses. Black or grey marks on dishes Detergent left in dispenser
The dishes aren’t drying

Possible Causes
The affected items are not corrosion resistant.
A program was not run after dishwasher salt was added. Traces of salt have gotten into the wash cycle.
The lid of the softer is loose.
A spray arm is knocking against an item in a basket
Items of crockery are loose in the dishwasher. This may be caused by on-site installation or the cross-section of the piping. The dishes were not loaded correctly. The program was not powerful enough. Not enough detergent was dispensed Items are blocking the movement of the spray arms. The filter combination is not clean or is not correctly fitted in the base of wash cabinet. This may cause the spray arm jets to get blocked.
Combination of soft water and too much detergent.
Hard water area can cause limescale deposits. Aluminum utensils have rubbed against dishes Dishes block detergent dispenser
Improper loading
Dishes are removed too soon
18

What to Do
Avoid washing items that are not corrosion resistant in the dishwasher.
Always run a wash program without any crockery after adding salt. Do not select the Turbo function (if present), after adding dishwasher salt.
Check the softener lid is secure.
Interrupt the program and rearrange the items which are obstructing the spray arm.
Interrupt the program and rearrange the items of crockery.
This has no influence on the dishwasher function. If in doubt, contact a qualified plumber.
See PART II “Preparing And Loading Dishes”.
Select a more intensive program.
Use more detergent, or change your detergent.
Rearrange the items so that the spray can rotate freely.
Clean and fit the filter correctly. Clean the spray arm jets.
Use less detergent if you have soft water and select a shorter cycle to wash the glassware and to get them clean.
Add more detergent.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
Re-loading the dishes properly.
Load the dishwasher as suggested in the directions.
Do not empty your dishwasher immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can come out. Take out the dishes until the inside temperature is safe to touch. Unload the lower basket first to prevent the dropping water from the upper basket.

Problem The dishes aren’t drying

Possible Causes
Wrong program has been selected.
Use of cutlery with a low-quality coating.

ENG
What to Do
With a short program, the washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time.
Water drainage is more difficult with these items. Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in the dishwasher.

LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242

1. Upper basket:

2. Lower basket:

Number 1 2 3 4 5 6

Item Cups Saucers Glasses Small serving bowl Medium serving bowl Large serving bowl

Number 7 8 9 10 11

Item Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter Cutlery basker

19

ENG 3. Cutlery rack:
NOTE Please place the light flat wares on the shelf. The total weight is less than 1.5kg. 4. Cutlery basket
IN

Information for comparability tests in accordance with EN 50242
Capacity: 9 place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: MAX Softener setting: H3
20

Number Item

1

Soup spoons

2

Forks

3

Knives

4

Teaspoons

5

Dessert spoons

6

Serving spoons

7

Serving forks

8

Gravy ladles

ENG
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436

1. Upper basket:

2. Lower basket:

Number 1 2 3 4 5 6

Item Cups Saucers Glasses Mugs Dessert bowls Glass bowl

Number 7 8 9 10 11 12 13 14

Item Dessert plates Dinner plates Soup plates Melamine dessert plates Melamine bowl Oval platter Small pot Cutlery basket

21

ENG 3. Cutlery rack
NOTE Please place the light flat wares on the shelf. The total weight is less than 1.5kg. 4. Cutlery basket
IN

Information for comparability tests in accordance with EN60436 Capacity: 9 place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: MAX Softener setting: H3
22

Number Item

1

Soup spoons

2

Forks

3

Knives

4

Tea spoons

5

Dessert spoons

6

Serving spoons

7

Serving forks

8

Gravy ladles

DISHWASHER
User Manual
PART II: SPECIAL VERSION
WDI461M
Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.

ENG
QUICK USER GUIDE
Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method.

Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” of PART I: Generic Version.)

Removing the larger residue on the cutlery

Inside

Outside

Loading the baskets

Filling the dispenser

Selecting a program and running the dishwasher
24

ENG
USING YOUR DISHWASHER
Control Panel

Operation (Button)

Power

Press this button to turn on your dishwasher,the screen lights up.

Delay Half-load
Program

Press the button to set the delay time.
When you have about or less than half of full place settings dishware to wash, you can choose this function to save energy and water. (It can only be used with Intensive, ECO, 90 min.)
Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit.
Intensive Heavily soiled items include pots and pans. With dried on food.
ECO This is the standard program suitable for normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
90 min For normally soiled loads that need quick wash.
Rapid A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying.

Display

Warning indicator

Rinse Aid If the ” ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill.
Salt If the ” ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled.

25

ENG
Water Softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is. The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level o f salt consumption. Please follow the steps below for adjustment in salt consumption. 1. Switch on the appliance; 2. Press the Rapid button for more than 5 seconds to start the water softener set model within 60seconds after the
appliance was switched on; 3. Press the Rapid button to select the proper set according to your local environment, the sets will change in the
following sequence: H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3; 4. Press the Power button to end the set up model.

German °dH 0 – 5 6 – 11
12 – 17
18 – 22 23 – 34 35 – 55

WATER HARDNESS

French °fH

British °Clarke

0 – 9

0 – 6

10 – 20

7 – 14

21 – 30

15 – 21

31 – 40 41 – 60 61 – 98

22 – 28 29 – 42 43 – 69

Mmol/l

Water softener level

0 – 0.94 1.0 – 2.0
2.1 – 3.0
3.1 – 4.0 4.1 – 6.0 6.1 – 9.8

H1-> Rapid indicators flicker H2-> 90 mins indicators flicker H3-> 90 mins, Rapid indicators
flicker H4-> ECO indicators flicker H5-> ECO, Rapid indicators flicker H6-> ECO, 90 mins indicators flicker

Salt consumption (gram/cycle)
0 9
12
20 30 60

1 dH=1.25 Clarke=1.78 fH=0.178mmol/l The manufactory setting: H3 Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.

NOTE Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART I: Generic Version, If your dishwasher lacks salt.
NOTE If your model does not have any water softener, you may skip this section.

Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.

26

ENG
Preparing And Loading Dishes
· Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. · For particular items, select a program with the lowest possible temperature. · To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has
ended.
For washing the following cutlery/dishes
Are not suitable · Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles · Plastic items that are not heat resistant · Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant · Bonded cutlery items or dishes · Pewter or cooper items · Crystal glass · Steel items subject to rusting · Wooden platters · Items made from synthetic fibres
Are of limited suitability · Some types of glasses can become dull after a large number of washes · Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing · Glazed patterns may fade if machine washed frequently
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.)
Place objects in the dishwasher in following way: · Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced downwards. · Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run off. · All utensils are stacked securely and can not tip over. · All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. · Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing downwards so that water cannot
collect in the container or a deep base. · Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other. · To avoid damage, glasses should not touch one another. · The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups. · Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard! · Long and / or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the upper basket. · Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable consumption of
energy.
NOTE
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket.
Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket.
WARNING!
Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
27

ENG
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Loading the lower basket We suggest that you place large items and the most difficult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm. The maximum diameter advised for plates in front of the detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the opening of it.
Loading the cutlery basket Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the appropriate positions, and do make sure the utensils do not nest together, this may cause bad performance.
WARNING!
Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down!

NOTE

For the best washing effect, please load the baskets refer to standard loading options on last section of PART I: Generic Version

Function Of The Rinse Aid And Detergent
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.

WARNING!
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.
When to refill the rinse aid dispenser The regularity of the dispenser needing to be refilled depends on how often dishes are washed and the rinse aid setting used. The Low Rinse Aid indicator ( ) will be lit when more rinse aid is needed. Do not overfill the rinse aid dispenser.
Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose.
WARNING!
Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes.
Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
28

ENG
Filling The Rinse Aid Reservoir

Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle .

Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill.

Close the cap after all.

Adjusting the rinse aid reservoir
To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user. Follow the below steps.
1. Open the door, Switch on the appliance.
2. Within 60 seconds after step 1, press the Rapid button more than 5 seconds, and then press the Delay button to enter the set model, the rinse aid indication blinks as 1Hz frequency.
3. Press the Rapid button to select the proper set according to your using habits, the sets will change in the following sequence: D1->D2->D3->D4->D5->D1. The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses.
4. Press the Power button to end the setup model.

Rinse aid level D1 D2 D3 D4 D5

Selector position D1-> Rapid Light bright D2-> 90 min Light bright D3-> Rapid 90 min Light bright D4-> ECO Light bright D5-> Rapid ECO Light bright

29

ENG
Filling The Detergent Dispenser

Sliding it to the right

Press down

Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.

Please choose an open way according to the actual situation. 1. Open the cap by sliding the release catch. 2. Open the cap by pressing down the release catch.
Close the flap by sliding it to the front and then pressing it down.
NOTE · Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different. · Please observe the manufacturer’s recommendations on the detergent packaging.

30

PROGRAMMING THE DISHWASHER

Wash Cycle Table

The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs.

Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser.

Program Intensive
(*EN 50242) 90 Min Rapid

Description
Of Cycle
Pre-wash (50°C) Wash (65°C) Rinse Rinse Rinse (65°C) Drying
Wash (45°C) Rinse Rinse (55°C) Drying
Wash (60°C) Rinse Rinse (65°C) Drying
Wash (50°C) Rinse Rinse (45°C)

Detergent Pre/Main

Running Time (min)

Energy (Kwh)

Water (L)

5/22 g

205

1.378

15.3

27 g 27 g 15 g

235

0.691

9.0

90

1.234

10.2

30

0.611

10.0

ENG
Rinse Aid

NOTE

This program is the test cycle. The information for comparability test in (*EN 50242) accordance with EN 50242.

Program Intensive
(*EN 60436) 90 Min Rapid

Description
Of Cycle
Pre-wash (50°C) Wash (65°C) Rinse Rinse Rinse (65°C) Drying
Wash (45°C) Rinse Rinse (55°C) Drying
Wash (60°C) Rinse Rinse (65°C) Drying
Wash (50°C) Rinse Rinse (45°C)

Detergent Pre/Main

Running Time (min)

Energy (Kwh)

Water (L)

Rinse Aid

4+13 g

205

1.378

15.3

17 g 17 g 12 g

235

0.704

9.0

90

1.234

10.2

30

0.611

10.0

NOTE

(*EN 60436)

This program is the test cycle. The information for comparability test in accordance with EN 60436.
31

ENG
Starting A Cycle Wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page”Product fiche”. Make sure that the water
supply is turned on to full pressure. 4. Open the door, touch the Power button, and the On/Off light will turn on. 5. Choose a program, the response light will turn on. Then close the door, the dishwasher will start its cycle.
Changing The Program Mid-cycle
A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may have already drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the instructions below:
1. Open the door a little to stop the dishwasher, after the spray arm stop working, you can open the door completely.
2. Press Program button more than three seconds the machine will be in stand by state. 3. You can change the program to the desired cycle setting.
3 sec
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below:
1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stop working, you can open the door completely. 3. Add the forgotten dishes. 4. Close the door. 5. The dishwasher will start running again.
WARNING!
It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you.
32

ENG
ERROR CODES
If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these:

Codes
The Rapid light flicker fleetly
The 90 min and Rapid light flicker fleetly
The ECO light flicker fleetly
The intensive, ECO, Rapid light flicker fleetly

Meanings
Longer inlet time.
Not reaching required temperature.
Overflow.
Failure of communication between main PCB with display PCB.

Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is restricted,or water pressure is too low.
Malfunction of heating element.
Some element of dishwasher leaks.
Open circuit or break wiring for the communication.

WARNING!
· If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. · If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before
restarting the dishwasher.

33

ENG
TECHNICAL INFORMATION

D1

W

H

D2

Height (H) Width (W) Depth (D1) Depth (D2)

815mm 448mm 550mm (with the door closed) 1150mm (with the door opened 90°)

34

ENG
Product Fiches (EN50242)
Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010:

Manufacturer

TESLA

Type / Description

WDI461M

Standard place settings

Energy efficiency class

Annual energy consumption

Energy consumption of the standard cleaning cycle

9 A++ 197 kWh 0,691 kWh

Power consumption of off-mode Power consumption of left-on mode

0.45 W 0.49W

Annual water consumption

Drying efficiency class

Standard cleaning cycle

Program duration of the standard cleaning cycle

2520 liter A ECO 45°C 235 min

Noise level

49 dB(A) re 1 pW

Mounting Could be built-in

Built-in YES

Power consumption

1760-2100W

Rated voltage / frequency

220-240V/50Hz

Water pressure (flow pressure)

0.04-1.0MPa=0.4-10 bar

NOTE
A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency) Energy consumption based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power
modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Water consumption based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption will depend on how the
appliance is used. A (highest efficiency) to G (lowest efficiency) This program is suitable for cleaning soiled normally soiled tableware and that it is the most efficient program in
terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.

35

ENG
Product information sheet (EN60436)

Supplier’s name or trade mark: Tesla

Supplier’s address (b):

Model identifier: WDI461M

General product parameters:

Parameter

Value

Parameter

Value

Height

81,5

Rated capacity (a) (ps)

9

Dimensions in cm

Width

44,8

Depth

55,0

EEI (a)

55,9

Energy efficiency class (a)

E (c)

Cleaning performance index (a)

1,13

Drying performance index (a)

1,07

Energy consumption in

Water consumption in litres

kWh [per cycle], based

[per cycle], based on the eco

on the eco programme

program. Actual water

using cold water fill. Actual

0,70

consumption will depend on

9,0

energy consumption

how the appliance is used

will depend on how the

and on the hardness of the

appliance is used.

water.

Program duration (a) (h:min)

3:55

Type

Built-in

Airborne acoustical noise emissions (a) (dB(A) re 1 pW)

49

Airborne acoustical noise emission class (a)

C (c)

Off-mode (W)

0,49

Standby mode (W)

N/A

Delay start (W) (if applicable)

1,00

Networked standby (W) (if applicable)

N/A

Minimum duration of the guarantee offered by the supplier (b):

Additional information:

Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 (1) (b) is found:

(a) for the eco program. (b) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369. (c) if the product database automatically generates the definitive content of this cell the supplier shall not enter these data.

(1) Commission Regulation (EU) 2019/2022 of 1 October 2019 laying down eco design requirements for household dishwashers pursuant to Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council amending Commission Regulation (EC) No 1275/2008 and repealing Commission Regulation (EU) No 1016/2010 (see page 267 of this Official Journal).

36

BiH/CG
MASINA ZA PRANJE POSUA
Uputstvo za upotrebu
DIO I: UOPSTENO UPUTSTVO
Prije upotrebe masine za pranje posua, pazljivo procitajte ovo uputstvo i sacuvajte ga za buduu upotrebu.

BiH/CG
BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA

UPOZORENJE!
Prilikom upotrebe masine za pranje posua, pridrzavajte se sljedeih mjera predostroznosti: · Postavljanje i popravku moze izvesti samo
kvalifikovani tehnicar · Ureaj je namjenjen upotrebi u domainstvu i za
slicne namjene, kao sto su: ­ kuhinjski prostori za zaposlenje u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim okruzenjima; ­ poljoprivredna domainstva; ­ od strane hotelskih i motelskih gostiju, kao i drugih
vrsta smjestajnih objekata; ­ objekti koji pruzaju uslugu noenja sa doruckom; · Ovaj ureaj mogu koristiti djeca starosti 8 ili vise godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom, ili su im data uputstva u vezi sa bezbjednom upotrebom ureaja, i svjesni su mogueg rizika. · Deca ne bi trebalo da se igraju ovim ureajem. Ureaj ne smiju cistiti djeca, osim ako to ne cine pod nadzorom. (Prema EN60335-1) · Nije predvieno da ovaj ureaj upotrebljavaju osobe (ukljucujui djecu) sa umanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su dobile uputstva o upotrebi ureaja od osobe odgovorne za njihovu bezbjednost. (Prema IEC60335-1) Ambalaza moze biti opasna za djecu! · Ovaj proizvod je predvien iskljucivo za upotrebu u domainstvu i u zatvorenom prostoru. · Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, ne potapajte proizvod, kabal ili utikac u vodu ili neku drugu tecnost. Prije cisenja i odrzavanja ureaja, molimo vas da prekinete napajanje ureaja elektricnom energijom. · Za cisenje koristite mekanu krpu navlazenu blagom sapunicom, a zatim ponovo obrisite suvom krpom.
Uputstva u vezi sa uzemljenjem
· Ovaj ureaj mora biti uzemljen. U slucaju nepravilnog rada ili kvara, uzemljenje e umanjiti rizik od pojave strujnog udara tako sto e elektricnoj struji omoguiti da nae put sa najmanjim otporom. Ovaj ureaj je opremljen prikljuckom za sprovoenje uzemljenja.
· Neophodno je da prikljucak bude povezan sa odgovarajuim izlazom postavljenim i uzemljenim u skladu sa svim lokalnim propisima i naredbama.
· Neodgovarajue povezivanje opreme sa provodnikom uzemljenja moze da izazove rizik od strujnog udara. Ukoliko imate nedoumice u vezi sa pravilnim uzemljenjem ureaja, provjerite uzemljenje zajedno sa kvalifikovanim elektricarem ili predstavnikom servisa.
· Ukoliko prikljucak koji ste dobili uz ureaj ne odgovara uticnici, nemojte ga prepravljati.
· Neka Vam kvalifikovani elektricar postavi

odgovarajuu uticnicu. · Nemojte primjenjivati silu, sjediti ili stajati na vratima
ili policama za posue, koje se nalaze u masini za pranje posua. · Nemojte pustati u rad svoju masinu za pranje posua ukoliko sve table kuista nisu na svojim pozicijama. · Budite veoma pazljivi prilikom otvaranja vrata masine za pranje posua dok ona radi, jer postoji rizik da Vas isprska mlaz vode. Ne stavljajte teske predmete na otvorena vrata masine i nemojte stajati na njima. Ureaj bi se mogao prevrnuti. · Prilikom rasporeivanja posua koje je potrebno oprati: 1. Ostre predmete rasporedite tako da ne mogu da
ostete zaptivku na vratima;
2. Upozorenje: Nozeve i ostali pribor ostrih vrhova morate rasporediti u korpi tako da im vrhovi budu okrenuti ka dole ili ih morate postaviti u horizontalni polozaj..
· Neki deterdzenti za masinsko pranje posua su veoma alkalni. Ukoliko doe do njihovog gutanja, mogu biti izuzetno opasni.
· Izbjegavajte kontakt sa kozom i ocima, a djecu drzite dalje od masine za pranje posua ukoliko su vrata otvorena.
· Po zavrsetku ciklusa pranja, provjerite da li ima jos praha od deterdzenta.
· Nemojte prati plasticno posue, osim ukoliko nosi oznaku ,,bezbedno za masinsko pranje” ili slicno.
· Kod plasticnog posua koje ne nosi nikakvu oznaku,provjerite preporuke proizvoaca.
· Upotrebljavajte iskljucivo deterdzente i sredstva za ispiranje preporucena za upotrebu u automatskim masinama za pranje posua.
· Nikada nemojte u masinu za pranje posua stavljati sapun, deterdzent za pranje vesa ili deterdzent za pranje ruku.
· Ne ostavljajte otvorena vrata, jer time poveavate rizik od saplitanja.
· Ukoliko je kabal za napajanje osteen, mora ga zamjeniti proizvoac, njegov agent za servisiranje ili slicno kvalifikovano lice, kako bi se izbjegli mogui rizici.
· Prilikom postavljanja, prikljucni kabal se ne smije savijati ili pritiskati na prekomjeran ili opasan nacin.
· Nemojte nepropisno prepravljati kontrolne tastere. · Ureaj je potrebno povezati sa glavnim ventilom za
vodu pomou novog kompleta crijeva. Nemojte upotrebljavati stare komplete crijeva. · U cilju ustede energije, ureaj e se u rezimu pripravnosti automatski iskljuciti ukoliko masina nije aktivna tokom perioda od 15 minuta.
· Maksimalni broj kompleta prilikom pranja iznosi 9.
· Maksimalni dozvoljeni pritisak ulazne vode iznosi 1 MPa.
· Minimalni dozvoljeni pritisak ulazne vode iznosi 0,04 MPa.

38

Odlaganje
· Za odlaganje ambalaze i samog ureaja, obratite se centru za recikliranje. Isjecite prikljucni kabal i onesposobite mehanizam za zatvaranje vrata na ureaju.
· Kartonska ambalaza je proizvedena od recikliranog papira i treba je odloziti na mjesto za prikupljanje papirnog otpada radi ponovnog recikliranja.
· Ispravnim odlaganjem proizvoda, pomoiete sprjecavanju potencijalnih negativnih posljedica po
PRIKAZ PROIZVODA

BiH/CG
zivotnu sredinu i ljudsko zdravlje, koje inace mogu biti uzrokovane nenepravilnim odlaganjem otpada kao sto je ovaj ureaj. · Za vise informacija o recikliranju ovog proizvoda, molimo Vas da kontaktirate kancelariju jedinice lokalne samouprave ili komunalni servis za odlaganje kunog otpada. · ODLAGANJE: Ne odlazite ovaj proizvod kao nerazvrstan komunalni otpad. Ovakav otpad je neophodno zasebno sabirati radi njegovog posebnog tretiranja.

VAZNO!

Za maksimalni ucinak Vase masine za pranje posua, prije prve upotrebe procitajte kompletno uputstvo za upotrebu.

Unutrasnja cijev
Posuda za so Posuda za deterdzent/ sredstvo za ispiranje

Rucica donje prskalice Montazni dio za filter
Polica za solje

Polica za escajg Korpa za pribor za jelo

Rucica gornjeg rasprsivaca Gornja korpa

Donja korpa

NOTE Slike su date iskljucivo u ilustrativne svrhe, razliciti modeli se mogu razlikovati. 39

BiH/CG
UPOTREBA VASE MASINE ZA PRANJE SUDOVA
Prije nego sto pocnete da koristite svoju masinu za pranje posua:

Unutra

Spolja

1. Podesite omeksivac vode 2. Stavite so u omeksivac

3. Rasporedite posue u korpe 4. Napunite posudu za deterdzent / sredstvo za ispiranje

NAPOMENA
Ukoliko je potrebno da podesite omeksivac vode, pogledajte odjeljak 1 ,,Omeksivac vode”, koji se nalazi u DIJELU II: Uputstvo za odreeni model.

Stavite so u omeksivac
Ukoliko se u okviru Vaseg modela masine ne upotrebljava omeksivac vode, ovaj odjeljak NAPOMENA mozete preskociti.
Koristite iskljucivo so, koja je namjenjena za masinu za pranje posua. Posuda za so se nalazi ispod donje korpe, a treba da bude dopunjena na nacin prikazan dalje u tekstu:
UPOZORENJE!
· Koristite iskljucivo so koja je posebno proizvedena za masine za pranje posua! Bilo koja druga vrsta soli, koja nije posebno proizvedena za masinu za pranje posua, a narocito jestiva so, ostetit e omeksivac vode. U slucaju osteenja nastalih usljed upotrebe neodgovarajue vrste soli, proizvoac ne pruza nikakve garancije, niti je odgovoran za bilo kakvo osteenje nastalo tom prilikom.
· So dopunjujte iskljucivo neposredno prije nego sto masina zapocne ciklus pranja. Na taj nacin ete sprijeciti zadrzavanje potencijalno prosutih zrna soli ili slane vode na dnu masine tokom odreenog vremenskog perioda, sto moze izazvati ranje.
Pratite sljedee korake kako biste dodali so za masinu za pranje posua:

1. Skinite donju korpu i odsarafite poklopac rezervoara.
2. Stavite donji dio lijevka (koji se dostavlja uz proizvod) u otvor i naspite oko 1,5 kg soli za masinu za pranje posua.
3. Dopunite posudu za so vodom do njene maksimalne granice. Uobicajeno je da se, tom prilikom, iz posude za so prospe manja kolicina vode.
4. Nakon sto napunite posudu, ponovo stavite poklopac i dobro ga zasarafite. 40

5. Nakon sto naspete so u posudu za so, lampica upozorenja za kolicinu soli e prestati da svjetli.
6. Neki od programa pranja bi trebalo pokrenuti odmah po stavljanju soli u posudu za so (Predlazemo upotrebu nekog od kraih programa). U suprotnom, slana voda bi mogla da osteti sistem za filtriranje, pumpu ili neke druge vazne dijelove masine. U tom slucaju, garancija se nee primjenjivati.

BiH/CG
NAPOMENA
· Posuda za so se mora dopunjavati samo kada se na kontrolnoj tabli ukljuci lampica upozorenja za kolicinu soli ( ) Zavisno od stepena rastvorljivosti soli, lampica upozorenja za kolicinu soli moze nastaviti da svjetli iako je posuda za so dopunjena. Ukoliko ureaj na kontrolnoj tabli nema lampicu upozorenja za kolicinu soli (kod nekih modela), na osnovu broja ciklusa masine mozete procjeniti kada ete staviti so u omeksivac.
· Ukoliko je doslo do prosipanja soli, ukljucite program natapanja ili neki od kraih programa kako biste je uklonili.
Savjeti za upotrebu korpi
Podesavanje gornje korpe Tip 1: Visina gornje korpe se moze lako podesiti tako da visoko posue mozete smjestiti bilo u gornju ili u donju korpu. Da podesite visinu gornje police, pratite sljedee korake:

Izvucite gornju korpu.

Donja pozicija

Uklonite gornju korpu.

Ponovo postavite gornju korpu pomou gornjih ili donjih tockia.
Tip 2:

Gornja pozicija Gurnite gornju korpu u masinu.

Da podignete policu u gornju poziciju; podizite je sve dok obje strane ne budu na istoj visini. Polica e biti pricvrsena. Nije potrebno da podizete rucku za podesavanje.
41

Da spustite policu, podignite drsku za prilagosavanje sa svake strane, kako bi se korpa spustila ka dole.

BiH/CG
Sklapanje polica za solje Da u korpi masine za pranje posua napravite vise prostora za visoko posue, podignite policu za solje ka navise. Na taj nacin, uz nju mozete prisloniti visoke case. Mozete je i skinuti ukoliko Vam nije potrebna.

Sklapanje polica sa siljcima Siljci se koriste za pridrzavanje tanjira i ovala. Mogu se spustiti kako bi se napravilo vise prostora za vee posue.

Podignite navise

Sklopite unazad

ODRZAVANJE I CISENJE
Odrzavnje spoljasnosti ureaja
Vrata i zaptivka za vrata Zaptivke za vrata redovno cistite mekom, vlaznom krpom kako biste uklonili naslage hrane. Prilikom rasporeivanja posua u masini za pranje posua, ostaci hrane i pia mogu kapati po bocnim stranama vrata masine za pranje posua. Ove povrsine se nalaze izvan prostora za pranje i voda iz rucica prskalica ih ne moze dohvatiti. Prije nego sto zatvorite vrata, obrisite eventualne naslage.
Kontrolna tabla Ukoliko je kontrolnu tablu potrebno ocistiti, brisite je ISKLJUCIVO mekom, vlaznom krpom.
UPOZORENJE!
· Da biste izbjegli prodiranje vode u bravu vrata i u elektricne komponente, nemojte koristiti nikakva sredstva za cisenje u spreju.
· Nikada ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za cisenje ili abrazivne spuzve prilikom cisenja spoljasnjih povrsina, jer tako mozete izgrebati zavrsni sloj. Neki papirni ubrusi takoe mogu izgrebati povrsinu ili ostaviti tragove na njoj.
Odrzavanje unutrasnjosti ureaja
Sistem za filtriranje Sistem za filtriranje, koji se nalazi u donjem dijelu prostora za pranje, zadrzava vei otpad nastao tokom ciklusa pranja. Prikupljeni vei otpad moze da dovede do zacepljenja filtera. Redovno provjeravajte filtere i po potrebi ih cistite pod mlazom vode. Za cisenje filtera u prostoru za pranje, pratite sljedee korake.

NAPOMENA

Slike su date iskljucivo u ilustrativne svrhe. Kod razlicitih modela, sistemi za filtriranje i rucice prskalica se mogu razlikovati.

42

BiH/CG

Otvorite

Filter za vei otpad GMlaavinnififlitleter r
Filter za sitniji otpad

Uhvatite filter za vei otpad i okrenite ga u smjeru suprotnom od smera kazaljke na satu kako biste ga otkljucali. Podignite filter navise i izvucite ga iz masine za pranje posua.

Filter za sitniji otpad se moze izvui sa dna montaznog dijela za filter.
Filter za vei otpad se moze odvojiti od glavnog filtera laganim pritiskanjem jezicaka na vrhu i izvlacenjem.

Vei ostaci hrane se mogu ocistiti ispiranjem filtera pod mlazom vode. Za temeljnije cisenje, koristite mekanu cetku za cisenje.
UPOZORENJE!
· Nemojte prejako pricvrsivati filtere. Vratite filtere odreenim redoslijedom i dobro ih pricvrstite. U suprotnom, vei komadi otpada bi mogli ui u sistem i izazvati zacepljenje.
· NIKADA ne upotrebljavajte masinu za pranje posua ako filteri nisu na odgovarajui nacin postavljeni. Nepravilno postavljanje filtera moze smanjiti nivo radnog ucinka ureaja i ostetiti posue i pribor.
Rucice prskalica Rucice prskalica je neophodno redovno cistiti, jer e, u suprotnom, sadrzaj iz tvrde vode zacepiti mlaznice i blokirati lezajeve rucica prskalice. Za cisenje rucica prskalice, pratite sljedea uputstva:

Filtere ponovo postavite obrnutim redoslijedom u odnosu na redosljed kojim ste ih rasklapali, ponovo postavite ulozak filtera i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu, sve do strelice.
Da biste skinuli rucicu gornje prskalice, pritisnite centralni zavrtanj tako da se ne kree, a zatim zarotirajte rucicu prskalice u smjeru suprotnom od smera kazaljke na satu.

43

BiH/CG

Da biste skinuli rucicu donje prskalice, povucite rucicu prskalice uvis.

Rucice operite u toploj vodi sa sapunicom, a za cisenje mlaznica upotrebite mekanu cetku. Nakon temeljnog ispiranja, ponovo ih postavite u ureaj.

Briga o masini za pranje posua
Mere zastite od zamrzavanja Tokom zime, preduzmite sve mjere da zastitite masinu za pranje posua od zamrzavanja. Nakon svakog ciklusa pranja, obavite sljedee:
1. Izvucite utikac masine za pranje posua iz uticnice.
2. Iskljucite dovod vode i skinite dovodnu cijev za vodu sa ventila za vodu.
3. Istocite vodu iz dovodne cijevi i iz ventila za vodu. (Za prikupljanje vode, upotrebite dublju siroku posudu)
4. Ponovo povezite dovodnu cijev za vodu sa ventilom za vodu.
5. Skinite filter sa dna prostora za pranje i spuzvom pokupite vodu iz slivnika.

Nakon svakog pranja Nakon svakog pranja iskljucite dovod vode do ureaja i ostavite vrata djelimicno otvorena kako se vlaga i mirisi ne bi zadrzavali u ureaju.
Izvucite utikac iz uticnice Prije svakog cisenja ili postupka odrzavanja izvucite utikac iz uticnice.
Ne upotrebljavajte rastvarace ili abrazivna sredstva za cisenje Ne upotrebljavajte rastvarace ili abrazivne proizvode prilikom cisenja spoljasnjeg dijela i gumenih elemenata ureaja. Upotrebljavajte iskljucivo krpu natopljenu toplom vodom sa sapunicom. Za uklanjanje fleka ili mrlja sa unutrasnjih povrsina ureaja koristite krpu navlazenu vodom sa malo sireta ili specijalizovan proizvod za cisenje masina za pranje posua.
Kada se ureaj ne upotrebljava tokom duzeg vremenskog perioda Preporucuje se da praznu masinu za pranje posua ukljucite da radi jedan ciklus, a zatim da izvucete utikac iz uticnice, iskljucite dovod vode i ostavite vrata ureaja djelimicno otvorena. Ovim postupkom ete produziti zivotni vek zaptivkama na vratima i sprijeciti stvaranje neprijatnih mirisa unutar ureaja.
Transport ureaja Ukoliko je neophodno premjestiti ureaj, pokusajte da ga tokom tog procesa drzite u uspravnom polozaju. Samo ako je to zaista neophodno, ureaj polozite na njegov zadnji dio.
Zaptivke Jedan od razloga nastajanja neprijatnog mirisa u masini za pranje posua jeste hrana, koja je ostala zaglavljena u zaptivkama. Povremeno cisenje vlaznim spuzvom e ovo sprijeciti.
44

UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Opasnost od strujnog udara Prije postavljanja masine za pranje posua, prekinite dovod struje. Ukoliko to ne ucinite, mozete izazvati neciju smrt ili nekoga
PAZNJA Postavljanje cijevi i elektricne opreme treba da obavi profesionalno lice.

BiH/CG

O elektricnom povezivanju

UPOZORENJE!
Radi licne bezbednosti: · Za povezivanje ovog ureaja sa strujom ne upotrebljavajte produzne kablove ili adaptere. · Nemojte ni pod kojim okolnostima sjei ili skidati vezu za uzemljenje sa prikljucnog kabla.

Zahtevi u vezi sa elektricnom opremom Pogledajte plocicu sa nominalnim podacima kako biste znali koji nominalni napon Vasa masina za pranje posua koristi i kako biste je prikljucili na odgovarajuu uticnicu. Koristite preporuceni osigurac sa zahtjevanim naponom od 10A/13A/16A, vremenski osigurac ili prekidac i obezbjedite zasebno strujno kolo namjenjeno iskljucivo ovom ureaju.
Povezivanje na struju Pobrinite se da napon i frekvencija struje odgovaraju vrijednostima navedenim na plocici sa nominalnim podacima. Povezite utikac iskljucivo sa uticnicom koja je pravilno uzemljena. Ukoliko uticnica na koju morate prikljuciti ureaj ne odgovara utikacu, zamjenite uticnicu. Nemojte upotrebljavati adaptere i slicnu opremu, jer mogu dovesti do pregrevanja i izazvati opekotine.
Prije upotrebe se pobrinite da postoji odgovarajue uzemljenje.

Dovod i odvod vode

Povezivanje sa hladnom vodom Povezite dovodno crijevo za hladnu vodu na konektor od 3/4 (cola) sa navojima i pobrinite se da je ono dobro pricvrseno. Ukoliko su cijevi za vodu nove ili ako nisu upotrebljavane tokom duzeg vremenskog perioda, propustite kroz njih vodu i provjerite da li je voda cista. Ovu mjeru predostroznosti je neophodno obaviti kako bi se izbjegao rizik od blokiranja protoka vode na ulazu i osteenja ureaja.

Obicno dovodno crijevo

Sigurnosno dovodno crijevo

O sigurnosnom dovodnom crijevu Sigurnosno dovodno crijevo se sastoji od duplih zidova. Sistem na ovom crijevu pruza garanciju da e ono blokirati protok vode u slucaju pucanja dovodnog crijeva i onda kada se prostor izmeu samog dovodnog crijeva i spoljasnjeg rebrastog crijeva, koji je ispunjen vazduhom, napuni vodom.

UPOZORENJE! Crijevo povezano sa tusem za sudoper moze da pukne ukoliko je postavljeno na isti dovod vode kao i masina za pranje posua. Ukoliko takvo crijevo imate u svom sudoperu, preporucuje se da ga skinete i zatvorite otvor.
45

BiH/CG
Kako da povezete sigurnosno dovodno crijevo 1. Potpuno izvadite sigurnosna dovodna crijeva iz skladisnog prostora na zadnjem dijelu masine za pranje posua. 2. Pricvrstite zavrtnje sigurnosnog dovodnog crijeva na slavinu od 3/4 cola sa navojima. 3. Prije nego sto masinu za pranje posua pustite u rad, potpuno odvrnite vodu.
Kako da skinete sigurnosno dovodno crijevo 1. Iskljucite dovod vode. 2. Odsarafite sigurnosno dovodno crijevo sa slavine.
Povezivanje odvodnih crijeva
Ubacite odvodno crijevo u odvodnu cijev minimalnog precnika od 4 cm ili ga ostavite da istice u slivnik, vodei pritom racuna da ga ne savijate i ne prelamate. Odvodna cijev mora biti locirana na visini manjoj od 1000 mm. Slobodni dio crijeva se ne smije uranjati u vodu kako bi se izbjeglo vraanje vode.
Dobro pricvrstite odvodno crijevo i u slucaju pozicije A i u slucaju pozicije B.
Pult
Zadnji dio masine
Odvodno crijevo

Ulaz za vodu Odvodna cijev

40 mm

Kabal za struju

Kako da ispustite visak vode iz crijeva Ukoliko je slivnik na visini veoj od 1000 mm od poda, visak vode u crijevima nee moi da se ispusti direktno u slivnik. Neophodno je da visak vode iz crijeva ispustite u neku ciniju ili odgovarajue posue koji ete drzati izvan slivnika i na nizem nivou od njega.

Odvod vode Povezite odvodno crijevo za vodu. Odvodno crijevo mora biti pravilno povezano kako bi se izbjeglo curenje vode. Pobrinite se da odvodno crijevo za vodu nije prelomljeno ili pritisnuto.

Produzno crijevo Ukoliko vam je potrebno produzno odvodno crijevo, pobrinite se da bude slicno onome na koje ga nastavljate. Ne smije biti duze od 4 metra; u suprotnom, efekat cisenja masine za pranje posua e biti umanjen.

Povezivanje sifona Veza sa kanalizacijom mora biti na visini manjoj od 100 cm (maksimalno) od dna masine za pranje posua. Odvodno crijevo za vodu je potrebno fiksirati.

46

BiH/CG
Pozicioniranje ureaja
Postavite ureaj na zeljeno mjesto. Zadnji dio ureaja treba da se naslanja na zid iza njega, a bocne strane treba da budu poravnate sa okolnim kuhinjskim elementima ili zidovima. Masina za pranje posua je opremljena dovodnim i odvodnim crijevima za vodu koja se mogu postaviti bilo sa desne ili lijeve strane, cime se olaksava pravilno postavljanje.
Nivelisanje ureaja Kada je ureaj postavljen za nivelisanje, visinu masine za pranje posua mozete promjeniti podesavanjem visine sarafa na nozicama. Ni u kom slucaju, ureaj ne smije biti nagnut vise od 2°.
NAPOMENA
Primjenjuje se iskljucivo na samostojee masine za pranje posua.
Postavljanje samostojeeg ureaja
Postavljanje izmeu postojeih kuhinjskih elemenata Visina masine za pranje posua, koja iznosi 845 mm, dizajnirana je tako da omogui njeno postavljanje izmeu postojeih kuhinjskih elemenata, koji u modernim kuhinjama raenim po meri imaju pomenutu visinu. Nozice se mogu podesiti tako da se dostigne odgovarajua visina. Laminirani gornji dio masine ne zahteva posebno odrzavanje, jer je otporan na toplotu, ogrebotine i fleke.
Ispod postojee radne povrsine (kada se ureaj postavlja ispod radne povrsine) Veina modernih kuhinja raenih po meri ima samo jednu jedinstvenu radnu povrsinu, ispod koje se postavljaju kuhinjski elementi i elektricni ureaji. U ovom slucaju, skinite radnu povrsinu masine za pranje posua tako sto ete odsarafiti zavrtnje koji se nalaze na zadnjoj ivici gornje povrsine (a).
PAZNJA Nakon skidanja gornje radne povrsine, zavrtnje MORATE ponovo pricvrstiti na dio ispod zadnje ivice gornje povrsine (b). Visina ureaja e se tako smanjiti na 815 mm, kako je navedeno u Meunarodnim uredbama (ISO), a masina za pranje posua e se savrseno uklopiti pod kuhinjsku radnu povrsinu.
Postavljanje ugradbenog ureaja (kod integrisanog modela)
Korak 1. Izbor najbolje lokacije za masinu za pranje posua Masina za pranje posua treba da bude postavljena u blizini postojeih dovodnih i odvodnih crijeva i prikljucnog kabla. Ilustracija dimenzija kuhinjskih elemenata i mjesta postavljanja masine za pranje posua.
1. Manje od 5 mm izmeu gornje povrsine masine za pranje posua i kuhinjskog elementa, kao i spoljnih vrata u ravni sa kuhinjskim elementom.
47

BiH/CG

Otvor za elektricnu i odvodnu, kao i instalaciju za dovod vode

Prostor izmeu dna kuhinjskog elementa i
poda 600 mm (za 60cm model) 450 mm (za 45cm model)

2. Ako masinu za pranje posua postavljate u krajnji ugao u odnosu na kuhinjske elemente, potrebno je da ostavite dovoljno mjesta za otvaranje vrata.
NAPOMENA Zavisno od toga gde se nalazi otvor za elektricne instalacije, mozda ete morati da prosjeete otvor na suprotnoj strani kuhinjskog elementa.
Korak 2. Dimenzije i postavljanje ukrasne table

Masina za pranje posua

Kuhinjski elementi

Vrata masine za pranje posua Minimalni prostor od 50mm

NAPOMENA

Ukrasnu drvenu tablu biste mogli napraviti na osnovu crteza koji se odnose na postavljanje ureaja.

Poluintegrisani model Odljepite samoljepljivu traku A od samoljepljive trake B, pa samoljepljivu traku A nalijepite na ukrasnu drvenu tablu, a filcanu samoljepljivu traku B na spoljasnju stranu vrata masine za pranje posua (pogledajte sliku A). Nakon sto pozicionirate tablu, pricvrstite je za spoljasnju stranu vrata pomou sarafa i zavrtanja (pogledajte sliku B).

Samoljepljiva traka

1. Skinite cetiri kratka sarafa

Samoljepljiva traka
48

2. Pricvrstite cetiri duga sarafa

BiH/CG
Potpuno integrisani model Pricvrstite nosac na ukrasnu drvenu tablu i postavite ga u otvor koji se nalazi na spoljasnjoj strani vrata masine za pranje posua (pogledajte sliku A). Nakon pozicioniranja table, pricvrstite je za spoljasnju stranu vrata pomou sarafa i zavrtanja (pogledajte sliku B).
1.Skinite cetiri kratka sarafa
2.Pricvrstite cetiri duga sarafa
Korak 3. Podesavanje zategnutosti opruge na vratima 1. Zategnutost opruga na spoljasnjim vratima je fabricki pravilno podesena. Ukoliko postavljate ukrasne drvene table, morate podesiti zategnutost opruge na vratima. Okreite saraf za podesavanje kako biste regulator dodatno zategli ili kako biste opustili celicnu sajlu. 2. Zategnutost opruge na vratima je pravilno podesena ako vrata ostaju u horizontalnom polozaju kada su potpuno otvorena i ako se u zatvoreni polozaj vraaju podizanjem prstom uz najmanji napor.
Korak 4. Koraci za postavljanje masine za pranje posua
NAPOMENA Pogledajte navedene korake za postavljanje ureaja na crtezima za postavljanje.
1. Ispod radne povrsine kuhinjskih elemenata pricvrstite bandaz traku. Pobrinite se da bandaz traka dobro nalijeze na ivicu radne povrsine. (Korak 2)
2. Povezite ulazno crijevo sa dovodom hladne vode. 3. Povezite odvodno crijevo. 4. Povezite prikljucni kabal. 5. Postavite masinu za pranje posua na za nju predvieno mjesto. (Korak 4) 6. Iznivelisite masinu za pranje posua. Zadnja nozica se moze podesavati sa prednje strane masine za pranje
posua okretanjem krstastog sarafa koji se nalazi u sredini dna masine za pranje posua i koristite krstati srafciger. Da podesite prednje nozice, upotrebite ravni odvijac i okreite prednje nozice sve dok ne iznivelisete masinu za pranje posua. (Korak 5 i Korak 6) 7. Postavite ukrasna vrata na spoljnu stranu vrata masine za pranje posua. (Koraci 7 do 10) 8. Podesite zategnutost opruga na vratima pomou imbus kljuca koji ete okretati u smjeru kretanja kazaljke na satu, cime ete zategnuti i lijevu i desnu oprugu. Ukoliko to ne ucinite, mozete ostetiti svoju masinu za pranje posua. (Korak 11) 9. Masina za pranje posua mora biti dobro pricvrsena. Ovo se moze uciniti na dva nacina: A. Normalna radna povrsina: Postavite nosac za pricvrsivanje u otvor na bocnom dijelu i pricvrstite ga za radnu povrsinu srafovima za drvo. B. Mermerna ili granitna radna povrsina: Pricvrstite sarafom sa bocne strane.
49

BiH/CG
Korak 5. Nivelisanje masine za pranje posua Masina za pranje posua mora biti iznivelisana radi pravilne upotrebe polica za posue i boljeg ucinka prilikom pranja. 1. Postavite libelu na vrata i na sinu police unutar prostora za pranje na nacin prikazan na slici kako biste proverili
da li je masina za pranje posua iznivelisana. 2. Iznivelisite masinu za pranje posua tako sto ete zasebno podesiti svaku od tri nozice za nivelisanje. 3. Prilikom nivelisanja masine za pranje posua, povedite racuna da se masina za pranje posua ne prevrne.
Provjerite iznivelisanost prednjeg u odnosu na zadnji dio
Provjerite iznivelisanost jednog u odnosu na drugi bocni dio
NAPOMENA Maksimalna visina podesavanja nozice iznosi 50 mm.
50

BiH/CG
SAVJETI ZA OTKLANJANJE KVAROVA

Prije nego sto pozovete servis Procitajte informacije prikazane na stranama koje slijede jer na taj nacin mozete izbjei pozivanje servisa.

Problem
Masina za pranje posua ne pocinje da radi
Masina za pranje posua ne izbacuje vodu
Sapunica u prostoru za pranje
Fleke po unutrasnjem dijelu prostora za pranje Bijeli film po unutrasnjim povrsinama prostora za pranje

Mogui uzroci Osigurac je pregorio ili je prekidac prekinuo strujno kolo.
Napajanje nije ukljuceno.
Pritisak vode je nizak. Vrata masine za pranje posua nisu pravilno zatvorena. Odvodno crijevo je presavijeno ili pritisnuto. Filter je zacepljen.
Sudoper je zacepljen.
Neodgovarajui deterdzent.
Sredstvo za ispiranje se prosulo. Mozda je upotrebljavan deterdzent koji sadrzi sredstvo za bojenje.
Minerali tvrde vode.

Sta uraditi
Zamjenite osigurac ili ponovo ukljucite prekidac. Iskljucite sve ureaje koji koriste isto strujno kolo kao i masina za pranje posua.
Pobrinite se da je masina za pranje posua ukljucena i da su vrata dobro zatvorena. Pobrinite se da je prikljucni kabal pravilno prikljucen u uticnicu.
Provjerite da li je masina pravilno povezana na dovod vode i da li je voda pustena.
Pobrinite se da su vrata pravilno zatvorena i da su se zakljucala.
Provjerite odvodno crijevo.
Provjerite filter za vei otpad.
Provjerite sudoper kako biste se uverili da dobro odvodi vodu. Ukoliko je problem izazvao sudoper koji ne odvodi vodu, verovatno e Vam vodoinstalater biti potrebniji od servisera masina za pranje posua.
Upotrebljavajte iskljucivo specijalni deterdzent za masinsko pranje posua kako biste izbjegli stvaranje sapunice. Ukoliko se ovo dogodi, otvorite masinu za pranje posua i sacekajte da sapunica ispari. Prospite otprilike 4 litra hladne vode na dno masine. Zatvorite vrata masine, a zatim izaberite bilo koji ciklus pranja. Masina e, na pocetku, ispustiti vodu. Po zavrsetku faze ispustanja vode, otvorite vrata i provjerite da li ima jos sapunice. Po potrebi ponovite ovaj postupak.
Uvijek i odmah obrisite sredstvo za ispiranje ukoliko se prospe.
Uvjerite se da deterdzent ne sadrzi sredstvo za bojenje.
Za cisenje unutrasnjosti koristite vlaznu spuzvu koja sadrzi deterdzent za masinsko pranje posua. Nosite gumene rukavice. Nikada ne koristite druga sredstva za cisenje jer moze doi do stvaranja pjene ili sapunice.

51

BiH/CG

Problem
Na priboru za jelo se javljaju mrlje od re
U masini za pranje posua se cuje udaranje U masini za pranje posua se cuje zveckanje
U cevima za vodu se cuje udaranje

Mogui uzroci
Pribor za jelo je napravljen od materijala koji nisu otporni na ru.
Masinu niste pustili u rad odmah po dodavanju soli. Tragovi soli su dospeli u ciklus pranja.
The lid of the softer is loose.
Rucica priskalice udara o neku posudu u korpi Lomljivo posue u masini za pranje posua nije rasporeeno tako da stoji stabilno.
Razlog ovome moze biti postavljanje na samom mjestu ili ukrstanje cjevovoda.

Posue nije pravilno rasporeeno.

Posue nije cisto

Program nije dovoljno snazan. Nije stavljeno dovoljno deterdzenta.
Posue blokira kretanje rucica prskalice.

Komplet filtera je zaprljan ili nije pravilno postavljen na dno prostora za pranje u masini. Na ovaj nacin mogu se zablokirati mlaznice na rucicama prskalica.

Posue od stakla je mutno.

Kombinacija meke vode i prevelike kolicine deterdzenta.

Na posuu i casama se javljaju bele mrlje.
Na posuu se javljaju crne ili sive mrlje
U posudi za deterdzent je ostao deterdzent

Upotreba tvrde vode moze da izazove formiranje naslaga kamenca.
Posue je bilo u snaznijem kontaktu sa priborom od aluminijuma.
Posue blokira otvaranje posude za deterdzent.

Posue nije pravilno rasporeeno.

Posue se ne susi

Posue je prebrzo izvaeno iz masine.

Sta uraditi
Izbjegavajte da u masini za pranje posua perete posue koje nije otporno na ru.
Po dodavanju soli, uvijek ukljucite neki od programa pranja bez posua u masini. Ne ukljucujte opciju Turbo (ukoliko je masina ima).
Provjerite da li je poklopac omeksivaca bezbedno postavljen.
Prekinite program i ponovo rasporedite posue koje blokira rucicu prskalice.
Prekinite program i ponovo rasporedite lomljivo posue.
Ovo ni na koji nacin ne utice na rad masine za pranje posua. Ukoliko imate bilo kakvih nedoumica, kontaktirajte kvalifikovanog vodoinstalatera.
Pogledajte napomene DIJELU II ,,Priprema i rasporeivanje posua u masini za pranje posua”.
Ukljucite intenzivniji program.
Stavite vise deterdzenta ili promenite deterdzent.
Ponovo rasporedite posue tako da prskalice mogu da se neometano okreu.
Ocistite i/ili pravilno postavite filter. Ocistite mlaznice na rucicama prskalica.
Ukoliko je voda koju koristite meka, upotrebljavajte manje deterdzenta i koristite krae cikluse za pranje staklenog posua.
Stavite vise deterdzenta.
Za uklanjanje pomenutih mrlja, koristite blago abrazivno sredstvo za cisenje.
Ponovo rasporedite posue na odgovarajui nacin.
Rasporedite posue na nacin prikazan u uputstvu.
Nemojte vaditi posue iz masine za pranje posua odmah po zavrsetku ciklusa pranja. Malo otvorite vrata kako biste ispustili paru. Izvucite posue tak kada se temperatura unutar prostora za pranje dovoljno spusti da mozete da dodirujete predmete. Najprije izvadite posue sa donje korpe, kako voda sa gornje korpe ne bi kapala po donjoj.

52

Problem Posue se ne susi

BiH/CG

Mogui uzroci Ukljucili ste pogresan program.
Upotreba pribora za jelo sa nekvalitetnim zavrsnim slojem.

Sta uraditi
Kod kraih programa, temperatura pranja je niza, sto umanjuje ucinak pranja. Izaberite program koji ima dugi period pranja.
Postupak oceivanje vode je tezi kod ovakvog posua. Pribor za jelo ili posue ovog tipa nisu pogodni za pranje u masini za pranje posua.

RASPOREIVANJE POSUA U KORPAMA U SKLADU SA EN50242:

1. Gornja korpa:

2. Donja korpa:

Broj

Posuda

1

Solje

2

Tacne

3

Case

4

Manje cinije

5

Srednje cinije

6

Velike cinije

Broj

Posuda

7

Tanjiri za desert

8

Plitki tanjiri

9

Duboki tanjiri

10

Ovali

11

Pribor za jelo

53

BiH/CG
3. Polica za escajg

NAPOMENA! Lagane, ravne komade escajga stavite na policu. Ukupna tezina mora biti manja od 1,5 kg.

4. Korpa za escajg

KA UNUTRA

Podaci dobijeni uporednim testiranjem su u skladu sa EN 50242
Kapacitet: 9 pozicija Pozicija gornje korpe: donja pozicija Program: ECO Podesavanje sredstva za ispiranje: MAX Podesavanje omeksivaca: H3
54

Broj

Posuda

1

Supene kasike

2

Viljuske

3

Kozevi

4

Kafene kasike

5

Kasicice za desert

6

Kasike za serviranje

7

Viljuske za serviranje

8

Kutlace za sos

BiH/CG
RASPOREIVANJE POSUA U KORPAMA U SKLADU SA STANDARDOM EN60436

1. Gornja korpa:

2. Donja korpa:

Broj

Stavka

1

Solje

2

Tacne

3

Case

4

Krigle

5

Posude za dezert

6

Staklena posuda

Broj

Stavka

7

Tanjiri za dezert

8

Tanjiri za jelo

9

Tanjiri za supu

10

Tanjiri za dezert od melamina

11

Posuda od melamina

12

Oval

13

Mali lonac

14

Korpa za escajg

55

BiH/CG
3. Polica za escajg

NAPOMENA! Lagane, ravne komade escajga stavite na policu. Ukupna tezina mora biti manja od 1,5 kg.

4. Korpa za escajg

KA UNUTRA

Informacije u vezi sa uporednim testovima u skladu sa standardom EN60436 Kapacitet: 9 kompleta Pozicija gornje korpe: niza pozicija Program: ECO (EKOLOSKI) Podesavanje za sredstvo za ispiranje: MAX (MAKSIMALNO) Podesavanje za omeksivac: H3
56

Broj

Stavka

1

Supene kasike

2

Viljuske

3

Nozevi

4

Kafene kasicice

5

Kasicice za dezert

6

Kasike za serviranje

7

Viljuske za serviranje

8

Kutlace za sos

BiH/CG
MASINA ZA PRANJE POSUA
Uputstvo za upotrebu
DIO II: UPUTSTVO ZA ODREENI MODEL
WDI461M
Prije upotrebe masine za pranje posua, pazljivo procitajte ovo uputstvo i sacuvajte ga za buduu upotrebu.

BiH/CG
KRATKO KORISNICKO UPUTSTVO
Za detaljnije informacije o nacinu rukovanja, procitajte odgovarajui sadrzaj u uputstvu za upotrebu.

1 Postavite masinu za pranje posua (Pogledajte odjeljak 5 ,,UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE” u okviru DIJELA I: Uopsteno uputstvo.)

Uklanjanje veih ostataka hrane sa pribora za jelo

Unutra

Spolja

3 Slaganje posua u korpe

Punjenje posude za deterdzent / sredstvo za ispiranje

Odabir programa i pustanje u rad masine za pranje posua

58

BiH/CG
UPOTREBA VASE MASINE ZA PRANJE SUDOVA
Kontrolna tabla

Opcija (taster)

Ukljucivanje Pritisnite ovo dugme, da biste ukljucili svoju masinu; kontrolna tabla e zasvjetliti.

Odlozeni pocetak

Polovina kapaciteta

Program

Program indikator

Pritisnite dugme, kako biste odlozili vreme pocetka rada ureaja.
Ukoliko imate otprilike polovinu ukupnog broja kompleta posua za pranje ili manje od toga, mozete odabrati ovu funkciju radi ustede energije i vode. (Ova funkcija se moze koristiti samo u okviru rezima Intenzivno, ECO (Ekoloski), 90 min)
Izaberite odgovarajui program pranja, na indikatoru izabranog programa ukljucie se svjetlo.
Intenzivno Za veoma zaprljano posue, kao sto su serpe i tiganji. Sa zakorijelom hranom.
ECO Ovo je standardni program podesen za normalno zaprljano stono posue, kao sto su tiganji, tanjiri i casse i za manje zaprljane tiganje.
90 min Za normalno zaprljano posue koje treba brzo oprati.
Ubrzano Krai program pranja za blago zaprljano posue koje ne treba da se susi.

Ekran
Upozorenje
indikator

Sredstvo za ispiranje Ukoliko je ukljucena ikonica indikatora ” “, u masini za pranje posua nema dovoljno sredstva za ispiranje i potrebno ga je dopuniti.
So Ukoliko je ukljucena ikonica indikatora ” “, u masini za pranje posua nema nema dovoljno soli i potrebno je dopuniti.

59

BiH/CG
Omeksivac vode
Omeksivac vode se mora rucno podesiti pomou brojcanika za tvrdou vode. Omeksivac vode je napravljen da iz vode ukloni minerale i soli, koji bi inace imali stetno ili nepovoljno dejstvo po rad ureaja. Sto je vei sadrzaj minerala u vodi koju koristite, to je ona tvra. Kolicinu omeksivaca treba podesiti prema tvrdoi vode u oblasti u kojoj zivite. Od lokalnog nadleznog organa zaduzenog za vodu mozete dobiti informacije u vezi sa tvrdoom vode u oblasti u kojoj zivite.
Podesavanje utroska soli Masina za pranje posua je napravljena tako da omoguava podesavanje kolicine utrosene soli na osnovu tvrdoe vode koja je u upotrebi. Cilj je da se nivo utroska soli optimizuje i prilagodi svakom zasebnom slucaju. Za podesavanje utroska soli, pratite sljedee korake. 1. Ukljucite ureaj; 2. Zadrzite pritisak na tasteru Ubrzano u trajanju od preko 5 sekundi kako bi se u roku od 60 sekundi od ukljucivanja
ureaja aktivirao rezim podesavanja za omeksivac vode; 3. Pritisnite taster Ubrzano kako biste izabrali odgovarajue podesavanje prema sredini u kojoj se nalazite.
Podesavanja e se smjenjivati sljedeim redoslijedom: H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3; 4. Pritisnite taster Ukljucivanje/Iskljucivanje kako bi ste napustili rezim podesavanja.

Njemacki °dH
0 – 5

TVRDOA VODE

Francuski Britanski

°fH

°Clarke

0 – 9

0 – 6

6 – 11

10 – 20

7 – 14

12 – 17 18 – 22 23 – 34

21 – 30 31 – 40 41 – 60

15 – 21 22 – 28 29 – 42

35 – 55

61 – 98

43 – 69

Mmol/l 0 – 0.94 1.0 – 2.0 2.1 – 3.0 3.1 – 4.0 4.1 – 6.0 6.1 – 9.8

Nivo omeksivaca vode

Potrosnja soli (grama/ciklusu)

H1-> Indikatori ubrzanog pranja trepere

0

H2-> Indikatori 90-minutnog pranja trepere

9

H3-> Indikatori 90-minutnog i ubrzanog pranja trepere

12

H4-> Indikatori ECO pranja trepere

20

H5-> Indikatori ECO i ubrzanog pranja trepere

30

H6-> Indikatori ECO i 90-minutnog pranja trepere

60

1ºdH=1.25 ºKlarkov=1.78 ºfH=0,178mmol/l Fabricko podesavanje: H3 Za informacije u vezi sa tvrdoom vode koju koristite, kontaktirajte lokalni nadlezni organ zaduzen za vodu.

NAPOMENA
Provjerite odjeljak 3 “Stavljanje soli u omeksivac”, DIO I: Uopstenog uputstva, ukoliko u vasoj ves masini nema dovoljno soli.
NAPOMENA
Ukoliko se u okviru Vaseg modela masine ne upotrebljava omeksivac vode, ovaj odjeljak mozete preskociti.
Omeksivac vode Tvrdoa vode se razlikuje od mjesta do mjesta. Ukoliko masina za pranje posua koristi tvrdu vodu, pojavie se naslage na posuu i priboru za jelo. Ureaj je opremljen posebnom pregradom za omeksivac i ima posudu za so, sto je posebno dizajnirano za eliminisanje kamenca i minerala iz vode.
60

BiH/CG
Priprema i rasporeivanje posua u masini
· Razmislite o kupovini pribora za jelo, koji je oznacen kao “bezbjedan za pranje u masini”. · Za odreene posude izaberite program s najniznom moguom teperaturom. · Kako biste izbjegli oseteenja, case i pribor za jelo ne vadite iz masine za pranje posua odmah nakon sto
program zavrsi s radom.
Sledei tipovi pribora za jelo/posua
nisu pogodni za pranje: · Pribor za jelo sa drvenim, rozanim, porcelanskim ili sedefnim drskama · Plasticni predmeti koji nisu otporni na visoke temperature · Stariji tipovi pribora za jelo sa zaljepljenim dijelovima koji nisu otporni na visoke temperature · Ljepljeni pribor za jelo ili posue · Posue od kalaja ili bakra · Kristalne case · Posue od celika podloznog ranju · Drveni ovali · Posue od sintetickih vlakana
su djelimicno pogodni za pranje: · Neke vrste casa mogu da poslije veeg broja ciklusa pranja izgube sjaj · Dijelovi od srebra i aluminijuma obicno promjene boju tokom pranja · Ukoliko se cesto peru u masini, glazirani elementi mogu da potamne
Preporuke za rasporeivanje posua u masini Uklonite vee komade preostale hrane. Razmeksajte ostatke zagorjele hrane u tiganjima. Nije neophodno isprati posue tekuom vodom. Za najbolji ucinak masine za pranje posua, pratite sljedee smjernice za rasporeivanje posua u masini. (Karakteristike i izgled korpi i korpi za pribor za jelo mogu se razlikovati od korpi u okviru Vaseg modela.) Predmete rasporedite u masini za pranje posua na sljedei nacin: · Posue poput solja, casa, serpi/tiganja itd. postavite u obrnuti polozaj. · Zakrivljeno posue i posue sa nepristupacnim dijelovima treba postaviti dijagonalno, kako bi voda mogla da
se nesmetano sliva. · Kompletan pribor treba naslagati tako da bude stabilan i da se ne prevrne. · Kompletan pribor treba postaviti tako da rucice prskalica mogu da se slobodno okreu tokom procesa pranja. · Suplje posue, poput solja, casa, tiganja itd., postavite tako da otvor bude okrenut ka dole, kako se voda ne bi
sakupljala u posudi ili dubokom dnu. · Posue i pribor za jelo se ne smiju smjestati jedni u druge i zaklanjati jedni druge. Kako biste izbjegli osteenje
casa, povedite racuna da se one ne dodiruju. · Gornja korpa je predviena za delikatnije i lakse posue, poput casa i solja za kafu i caj. · Nozevi dugih sjeciva postavljeni u uspravan polozaj predstavljaju potencijalnu opasnost! · Dugi i / ili ostri komadi pribora za jelo, poput nozeva za sjecenje, moraju se postavljati u gornju korpu, u
horizontalnom polozaju. · Nemojte pretjerano opteretiti svoju masinu za pranje posua. Postoje dobri razlozi zbog kojih je ovu smernicu
vazno ispostovati, a jedan od razloga je i razumna potrosnja energije.
NAPOMENA
Izuzetno male predmete ne treba prati u masini za pranje posua, jer mogu lako ispasti iz korpi.
Vaenje posua Kako biste sprijecili kapanje vode sa gornje na donju korpu, preporucujemo Vam da najprije izvadite sadrzaj donje, a onda i gornje korpe.
UPOZORENJE!
Posue e biti vrelo! Kako biste izbjegli oseteenja, case i pribor za jelo ne vadite iz masine za pranje posua najmanje 15 minuta nakon sto program zavrsi.
61

BiH/CG
Rasporeivanje posua u gornju korpu Gornja korpa je predviena za osjetljivije i lakse posue, poput casa, solja za kafu i caj i tacni, kao i tanjira, malih cinija i plitkih tiganja (ukoliko nisu pretjerano zaprljani). Posue i elemente za kuhanje postavite tako da ne moze da ih pomjeri mlaz vode.
Rasporeivanje posua u donju korpu Predlazemo Vam da u donju korpu rasporedite veliko posue, kao i posue koje se najteze pere, poput serpi, tiganja, poklopaca, servisnog posua i cinija, na nacin prikazan na slici. Najbolje je da servisno posue i poklopce postavite sa strane polica, kako ne biste blokirali okretanje gornje rucice prskalice. Savjetuje se da se ispred posude za deterzent ne stavljaju tanjiri ciji je precnik vei od 19 cm, da ne bi doslo do njenog blokiranja.
Rasporeivanje posua u korpu za pribor za jelo Pribor za jelo treba razvrstati u polici za pribor za jelo, tako da svaki element pribora za jelo stoji zasebno, na za njega predvienom mjestu. Osim toga, povedite racuna da pribor ne bude pregusto grupisan, jer to za rezultat moze imati los ucinak masine.
UPOZORENJE!
Ne dozvolite da delovi posua proviruju kroz dno. Ostar pribor uvek postavljajte sa ostrim vrhom okrenutim ka dole!

NAPOMENA
Za najbolji efekat pranja, posue rasporeujte u korpe u skladu sa standardnim nacinima rasporeivanja, navedenim u poslednjem odjeljku DIJELA I: OPSTE UPUTSTVO

Uloga sredstva za ispiranje i deterdzenta
Sredstvo za ispiranje se ispusta tokom posljednjeg ispiranja kako bi sprijecilo da se voda na Vasem posuu formira u kapi, koje mogu da ostave kruzne i prugaste mrlje. Osim toga, ovo sredstvo poboljsava susenje jer vodi omoguava da sklizne sa posua. Predvieno je da se u Vasoj masini za pranje.

UPOZORENJE!
U masinu za pranje posua stavljajte samo brendirana sredstva za ispiranje. Nikada ne stavljajte neke druge supstance (npr. sredstvo za cisenje masine za pranje posua, tecni deterdzent) u posudu za sredstvo za ispiranje. Na taj nacin mozete ostetiti ureaj.

Kada je potrebno dopuniti posudu za sredstvo za ispiranje

Ucestalost potrebe za dopunjavanjem rezervoara zavisie od ucestalosti pranja posua, kao i od aktiviranog

podesavanja za sredstvo za ispiranje. Lampica indikatora koji ukazuje na nizak nivo sredstva za ispiranje u rezervoaru (

) ukljucie se kada bude bilo

potrebno dopuniti sredstvo za ispiranje. Nemojte prepunjavati rezervoar sredstva za ispiranje.

Uloga deterdzenta Hemijski sastojci u deterdzentu su neophodni za skidanje, usitnjavanje i izbacivanje svih vrsta prljavstine iz masine za pranje posua. Veina deterdzenata komercijalnog kvaliteta odgovara ovoj svrsi.

62

BiH/CG
UPOZORENJE! Pravilna upotreba deterdzenta Upotrebljavajte iskljucivo deterdzente posebno napravljene za masine za pranje posua. Cuvajte deterzente tako da ostanu svjezi i suhi. Ne stavljajte praskaste deterdzente u posudu za deterdzent sve dok ne budete spremni da ukljucite masinu za pranje posua.
Deterdzent za masinsko pranje posua je korozivan! Drzite deterdzent za masinsko pranje posua van domasaja djece.
Punjenje rezervoara za sredstvo za ispiranje
Uklonite poklopac rezervoara sredstva za ispiranje tako sto ete podii rucicu.
Sipajte sredstvo za ispiranje u rezervoar, pazei pritom da ga ne prepunite.
Nakon obavljenog postupka, zatvorite poklopac.
Podesavanje rezervoara sredstva za ispiranje Da bi se postigao bolji ucinak prilikom susenja, a uz ogranicenu upotrebu sredstva za ispiranje, masina za pranje sudova je dizajnirana tako da omogui podesavanje potrosnje zavisno od potreba korisnika. Pratite sledee korake.
1. Otvorite vrata. Ukljucite ureaj. 2. U roku od 60 sekundi nakon sto ste obavili korak 1, pritisnite taster rezima za brzo pranje i zadrzite pritisak
duze od 5 sekundi, a zatim pritisnite taster za odlozeni start kako biste pristupili opcijama za podesavanje; indikator sredstva za ispiranje e treperiti pri frekvenciji od 1 Hz. 3. Pritisnite taster rezima za brzo pranje kako biste odabrali odgovarajue podesavanje, u skladu sa Vasim navikama pri pranju sudova. Podesavanja e se smjenjivati sledeim redosledom: D1->D2->D3->D4->D5>D1. Sto je broj vei, to e biti i vea kolicina sredstva za ispiranje koju masina za pranje sudova koristi. 4. Pritisnite taster za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste kompletirali postupak podesavanja.
63

BiH/CG

Nivo sredstva za ispiranje D1 D2 D3 D4
D5

Pozicija tastera za odabir programa D1-> Ukljucena lampica rezima Brzo pranje
D2-> Ukljucena lampica rezima 90 min D3-> Ukljucena lampica rezima Brzo pranje, 90 min
D4-> Ukljucena lampica rezima ECO (Ekoloski) D5-> Ukljucena lampica rezima Brzo pranje, ECO
(Ekoloski)

PUNJENJE POSUDE ZA DETERDZENT

Prevucite udesno

Pritisnite ka dolje

Dodajte deterdzent u vei otvor (A) za glavni ciklus pranja. Za postizanje boljih rezultata prilikom pranja, posebno ukoliko imate izuzetno zaprljano posue, sipajte malu kolicinu detedzenta na vrata. Ova dodatna kolicina deterdzenta e se aktivirati tokom faze pretpranja.

Nacin otvaranja odaberite zavisno od realnog ureaja. 1. Otvorite poklopac tako sto ete kliznim pokretom
prevui rezu za otpustanje. 2. Otvorite poklopac pritiskom na rezu za otpustanje.
NAPOMENA
· Imajte u vidu da podesavanja mogu da se razlikuju zavisno od stepena zaprljanosti vode.
· Pridrzavajte se preporuka proizvoaca navedenih na ambalazi deterdzenta.

Zatvorite poklopac tako sto ete ga kliznim pokretom prevui ka prednjem dijelu, a zatim ga utisnuti.

64

BiH/CG
PROGRAMIRANJE MASINE ZA PRANJE SUDOVA
Tabela ciklusa pranja

U tabeli ispod prikazani su najprikladniji programi prema stepenu ostataka hrane na posuu i potrebnoj kolicini deterdzenta. Osim toga, prikazani su i razni podaci u vezi sa programima.
Oznaka ( ) predstavlja potrebu za dodavanjem sredstva za ispiranje u posudu za sredstvo za ispiranje.

Program

Opis ciklusa

Intenzivno (*EN 50242) 90 minuta
Rapid

Pretpranje (50°C) Pranje (65°C) Ispiranje Ispiranje Ispiranje (65°C) Susenje
Pranje (45°C) Ispiranje Ispiranje (55°C) Susenje
Pranje (60°C) Ispiranje Ispiranje (65°C) Susenje
Pranje (50°C) Ispiranje Ispiranje (45°C)

Deterdzentza

Vrijeme

pretpranje/ glavno trajanja

pranje

ciklusa (min)

Energija (kWh)

Voda (L)

Sredstvo za
ispiranje

5/22 g

205

1.378

15.3

27 g 27 g 15 g

235

0.691

9.0

90

1.234

10.2

30

0.611

10.0

NAPOMENA

(*EN 50242)

Ovaj program predstavlja test cikus. Informacije za uporedni test su u skladu sa EN 50242.

Program

Opis ciklusa

Intenzivno (*EN 60436) 90 minuta
Rapid

Pretpranje (50°C) Pranje (65°C) Ispiranje Ispiranje Ispiranje (65°C) Susenje
Pranje (45°C) Ispiranje Ispiranje (55°C) Susenje
Pranje (60°C) Ispiranje Ispiranje (65°C) Susenje
Pranje (50°C) Ispiranje Ispiranje (45°C)

Deterdzentza

Vrijeme

pretpranje/ glavno trajanja

pranje

ciklusa (min)

Energija (kWh)

Voda (L)

Sredstvo za
ispiranje

4+13 g

205

1.378

15.3

17 g 17 g 12 g

235

0.704

9.0

90

1.234

10.2

30

0.611

10.0

NAPOMENA

(*EN 60436)

Ovaj program predstavlja test cikus. Informacije za uporedni test su u skladu sa EN 60436.

65

BiH/CG
Zapocinjanje ciklusa pranja
1. Izvucite donju i gornju korpu, rasporedite posue i vratite ih u masinu. Preporucuje se da najprije rasporedite posue na donjoj, a zatim na gornjoj korpi.
2. Sipajte deterdzent. 3. Prikljucite utikac u uticnicu. Za podatke o napajanju, pogledajte odjeljak ,,Karakteristike proizvoda”, na
posljednjoj strani. Postarajte se da dovod vode bude ukljucen i pod punim pritiskom. 4. Otvorite vrata, pritisnite dugme za ukljucivanje i svjetlo za ukljucivanje/iskljucivanje e zasvjetliti. 5. Izaberite program, nakon cega e se ukljuciti svjetlo indikacije. Zatim zatvorite vrata i masina za pranje posua
e zapoceti svoj ciklus.
Mjenjanje programa u toku zapocetog ciklusa
Ciklus pranja koji je u toku se moze promjeniti samo ukoliko nije proteklo mnogo vremena od pocetka rada masine. U suprotnom, masina je mozda ve ubacila deterdzent u ciklus pranja i ispustila vodu sa sapunicom. U tom slucaju, masinu je neophodno ponovo podesiti, a posudu za deterdzent dopuniti. Da ponovo podesite masinu za pranje posua, pratite dole prikazana uputstva:
1. Otvorite malo vrata, kako biste zaustavili rad masine za pranje posua, nakon sto rucica prskalice prestane da radi, vrata mozete otvoriti sirom.
2. Pritisnite dugme Program i drzite duze od tri sekunde i masina e prei u rezim cekanja. 3. Mozete promjeniti program na zeljenu postavku ciklusa.
3 sek.
Zaboravili ste da dodate posudu?
Posudu koju ste zaboravili da stavite u masinu mozete dodati u bilo kom trenutku prije nego sto se otvori posuda za deterdzent. U tom slucaju, pratite sljedea uputstva:
1. Otvorite malo vrata, kako biste zaustavili ciklus pranja. 2. Nakon sto rucica prskalice prestane s radom, mozete sirom otvoriti vrata. 3. Dodajte posue koje ste zaboravili da stavite u masinu. 4. Zatvorite vrata. 5. Masina za pranje posua e ponovo poceti s radom.
UPOZORENJE!
Opasno je otvarati vrata masine u toku zapocetog ciklusa, jer mozete zadobiti opekotine od vrele pare.
66

OZNAKE GRESAKA
U slucaju nepravilnog rada, na masini za pranje posua e biti prikazane oznake gresaka, kojima se identifikuju sljedei slucajevi:

BiH/CG

Oznake

Znacenje

Indikator ubrzanog pranja Produzeno vreme primanja

neprekidno treperi

vode.

Indikatori 90-minutnog i Ubrzanog pranja neprekidno trepere.
Indikator ECO pranja neprekidno treperi
Svjetlosni indikatori rezima Intenzivno, ECO (Ekoloski), i Brzo pranje ubrzano trepere

Ne moze se dostii zadata temperatura.
Prelivanje.
Prekid komunikacije izmeu glavne stampane ploce i stampane ploce za displej.

Mogui uzroci Slavine nisu odvrnute ili je ulaz vode blokiran ili je pritisak vode prenizak.
Neispravan grijac.
Neki dio masine za pranje posua propusta vodu.
Otvoreno kolo ili prekid veza za uspostavljanje komunikacije.

UPOZORENJE!
· Ukoliko doe do prelivanja vode, prije nego sto pozovete servis, iskljucite glavni ventil za vodu. · Ukoliko na dnu masine ima vode zbog prelivanja ili manjeg propustanja vode, prije ponovnog pokretanja
masine za pranje posua ovu vodu treba ukloniti.

67

BiH/CG
TEHNICKI PODACI

D1

S

V

D2

Visina (H) Sirina (W) Dubina (D1) Dubina (D2)

815mm 448mm 550mm (sa zatvorenim vratima) 1150mm (s vratima otvorenim pod uglom od 90°)

68

Karakteristike proizvoda (EN50242)
Lista karakteristika masine za pranje posua u domainstvu u skladu sa EU Direktivom 1016/2010 i 1059/2010:

Proizvoac Vrsta/Opis

TESLA WDI461M

Podesavanja standardnih pozicija

9

Klasa energetske efikasnosti Godisnja potrosnja energije Potrosnja energije tokom standardnog ciklusa pranja Potrosnja energije u rezimu iskljuceno (off)

A++ 197 kWh 0,691 kWh 0.45 W

Potrosnja energije u rezimu Ostavljeno ukljuceno (Left-on)

0.49W

Godisnja potrosnja vode

Klasa efikasnosti susenja

Standardni ciklus pranja

Trajanje programa tokom standardnog ciklusa pranja

2520 litara A ECO 45°C 235 min

Nivo buke

49 dB(A) re 1 pW

Montiranje

Ugradno

Mogunost ugraivanja

DA

Utrosak energije Nominalni napon / frekvencija

1760-2100W 220-240V/50Hz

Pritisak vode (pritisak protoka)

0.04-1.0MPa=0.4-10 bar

BiH/CG

NAPOMENA
A + + + (najvisi nivo efikasnosti) do D (najnizi nivo efikasnosti) Potrosnja energije na osnovu 280 standardnih ciklusa pranja, uz primanje hladne vode i potrosnju u rezimima sa malom
snagom. Realna potrosnja energije zavisie od nacina na koji se ureaj upotrebljava. Potrosnja vode na osnovu 280 standardnih ciklusa pranja. Realna potrosnja vode zavisie od nacina na koji se
ureaj upotrebljava. A (najvisi nivo efikasnosti) do G (najnizi nivo efikasnosti) Ovaj program je pogodan za pranje normalno zaprljanog posua i predstavlja najefikasniji program u smislu kombinovane
potrosnje energije i vode za pomenuti tip posua.

69

BiH/CG
Lista sa informacijama o proizvodu (EN60436)

Naziv ili zastitni znak dobavljaca: Tesla

Adresa dobavljaca (b):

Identifikacioni kod modela: WDI461M

Opsti parametri proizvoda:

Parametar

Vrijednost

Parametar

Vrijednost

Visina

81,5

Nominalni kapacitet (a) (ps)

9

Dimenzije u cm

Sirina

44,8

Dubina

55,0

EEI (a)

55,9

Klasa energetske efikasnosti (a)

E (c)

Indeks efikasnosti cisenja (a)

1,13

Indeks efikasnosti susenja (a)

1,07

Potrosnja energije izrazena u kWh [po ciklusu], zasnovana na programu eco (ekoloski), uz upotrebu hladne vode. Realna potrosnja energije zavisie od nacina na koji se ureaj upotrebljava.

Potrosnja vode izrazena

u litrima [po ciklusu],

zasnovana na programu eco

0,70

(ekoloski). Realna potrosnja

vode zavisie od nacina na

koji se ureaj upotrebljava i

od tvrdoe vode.

9,0

Trajanje programa (a) (c:min)

3:55

Tip

Ugradno

Emitovanje buke koja se prenosi vazduhom (a) (dB(A) re 1 pW)

49

Klasa emitovanja buke koja se prenosi vazduhom (a)

C (c)

Rezim ,,Iskljuceno” (Off) (W)

0,49

Rezim pripravnosti (Standby) (W)

N/A

Odlozeni start (W) (ukoliko je primjenjivo)

1,00

Mrezna pripravnost (W) (ukoliko je primjenjivo)

N/A

Minimalno trajanje garancije ponueno od strane dobavljaca (b):

Dodatne informacije:

Link koji vodi ka veb sajtu dobavljaca, a na kome su dostupne informacije navedene pod tackom 6 Aneksa II Uredbe Komisije (EU) 2019/2022 (1) (b):

(a) za program eco (ekoloski). (b) izmjene u okviru ovih stavki se nee smatrati relevantnim za svrhe stava 4 Clana 4 Uredbe (EU) 2017/1369. (c) ukoliko se u okviru baze podataka o proizvodu automatski generise kompletan sadrzaj ovog polja, dobavljac nee unijeti pomenute podatke.

(1) Uredba Komisije (EU) 2019/2022 od 1. oktobra 2019. godine, kojom se utvruju zahtjevi u smislu ekoloskog dizajna masina za pranje posua u domainstvu, a u skladu sa Direktivom 2009/125/EC Evropskog parlamenta i Savjeta, kojom se vrsi izmjena i dopuna Uredbe Komisije (EU) 1275/2008 i van snage stavlja Uredbe Komisije (EU) 1016/2010 (pogledajte na strani 267 ovog Sluzbenog glasnika).

70

PERILICA POSUA
Uputstvo za upotrebu
DIO I: OPA UPUTSTVA
Prije upotrebe masine za pranje sudova, pazljivo procitajte ovo uputstvo i sacuvajte ga za buduu upotrebu.

HR
SIGURNOSNI PODACI

UPOZORENJE!

· Nemojte pustati u rad svoju masinu za pranje sua ukoliko sve table kuista nisu na svojim pozicijama.

Prilikom upotrebe masine za pranje posua,

· Budite veoma pazljivi prilikom otvaranja vrata

pridrzavajte se sljedeih mjera predostroznosti:

masine za pranje sua dok ona radi, jer postoji

· Postavljanje i popravak moze izvesti samo

rizik da Vas poprska mlaz vode. Ne stavljajte teske

kvalificirani tehnicar

predmete na otvorena vrata masine i nemojte stajati

· Ureaj je namjenjen upotrebi u kuanstvu i za slicne namjene, kao sto su: – kuhinjski prostori za zaposlenje u trgovinama,

na njima. Ureaj bi se mogao prevrnuti. · Prilikom rasporeivanja posua koje je potrebno
oprati:

uredima i drugim radnim okruzenjima;

  1. Ostre predmete rasporedite tako da ne mogu da

– poljoprivredna kuanstva;

ostete zaptivku na vratima;

– od strane hotelskih i motelskih gostiju, kao i drugih vrsta smjestajnih objekata;
– objekti koji pruzaju uslugu noenja sa doruckom; · Ovaj ureaj mogu koristiti djeca starosti 8 ili vise
godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom, ili su im dana uputstva u vezi sa sigurnosnom upotrebom ureaja, i svjesni su mogueg rizika. · Djeca ne bi trebala se igrati ovim ureajem. Ureaj ne smiju cistiti djeca, osim ako to ne cine pod nadzorom. (Prema EN60335-1)

  1. Upozorenje: Nozeve i ostali pribor ostrih vrhova morate rasporediti u kosari tako da im vrhovi budu okrenuti prema dolje ili ih morate postaviti u horizontalni polozaj.
    · Neki deterdzenti za masinsko pranje sua su veoma alkalni. Ukoliko doe do njihovog gutanja, mogu biti izuzetno opasni.
    · Izbegavajte kontakt sa kozom i ocima, a djecu drzite dalje od masine za pranje sua ukoliko su vrata otvorena.
    · Po zavrsetku ciklusa pranja, provjerite da li ima jos praha od deterdzenta.

· Nije predvieno da ovaj ureaj upotrebljavaju osobe (ukljucujui djecu) sa umanjenim fizickim,

· Nemojte prati plasticno posue, osim ukoliko nosi oznaku ,,sigurno za masinsko pranje” ili slicno.

senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe

· Kod plasticnog posua koje ne nosi nikakvu

bez iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom

oznaku, provjerite preporuke proizvoaca.

ili ukoliko su dobile uputstva o upotrebi ureaja

· Upotrebljavajte iskljucivo deterdzente i sredstva za

od osobe odgovorne za njihovu sigurnost. (Prema

ispiranje preporucena za upotrebu u automatskim

IEC60335-1) Ambalaza moze biti opasna za djecu!

masinama za pranje sua.

· Ovaj proizvod je predvien iskljucivo za upotrebu u · Nikada nemojte u masinu za pranje sua stavljati

kuanstvima i u zatvorenom prostoru.

sapun, deterdzent za pranje rublja ili deterdzent za

· Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, ne

pranje ruku.

potapajte proizvod, kabl ili utikac u vodu ili neku drugu tekuinu. Prije cisenja i odrzavanja ureaja, molimo vas da prekinete napajanje ureaja elektricnom energijom.

· Ne ostavljajte otvorena vrata, jer time poveavate rizik od spoticanja.
· Ukoliko je kabl za napajanje osteen, mora ga zamjeniti proizvoac, njegov agent za servisiranje

· Za cisenje koristite meku krpu navlazenu blagom

ili slicno kvalificirano osoblje, kako bi se izbjegli

sapunicom, a zatim ponovo obrisite suhom krpom.

mogui rizici.

· Prilikom postavljanja, prikljucni kabl se ne smije

Uputstva u vezi sa uzemljenjem
· Ovaj ureaj mora biti uzemljen. U slucaju nepravilnog rada ili kvara, uzemljenje e umanjiti rizik od pojave strujnog udara tako sto e elektricnoj struji omoguiti da nae put sa najmanjim otporom. Ovaj ureaj je opremljen prikljuckom za sprovoenje uzemljenja.
· Neophodno je da prikljucak bude povezan sa odgovarajuim izlazom postavljenim i uzemljenim u skladu sa svim lokalnim propisima i naredbama.

savijati ili pritiskati na prekomjeran ili opasan nacin. · Nemojte nepropisno prepravljati kontrolne tipke. · Ureaj je potrebno povezati sa glavnim ventilom za
vodu pomou novog kompleta crijeva. Nemojte upotrebljavati stare komplete crijeva. · U cilju ustede energije, ureaj e se u rezimu pripravnosti automatski iskljuciti ukoliko ureaj nije aktivan tokom perioda od 15 minuta.
· Maksimalni broj setova prilikom pranja je 9.
· Najvei dopusteni ulazni tlak vode je 1 MPa.

· Neodgovarajue povezivanje opreme sa

· Minimalni dopusteni ulazni tlak vode je 0,04 MPa.

provodnikom uzemljenja moze izazvati rizik od

strujnog udara. Ukoliko imate nedoumice u vezi

Odlaganje

sa pravilnim uzemljenjem ureaja, provjerite

uzemljenje zajedno sa kvalifikovanim elektricarem ili

predstavnikom servisa.

· Ukoliko prikljucak koji ste dobili uz ureaj ne

· Za odlaganje ambalaze i samog ureaja, obratite

odgovara uticnici, nemojte ga prepravljati.

se centru za recikliranje. Isjecite prikljucni kabel i

· Neka Vam kvalificirani elektricar postavi

onesposobite mehanizam za zatvaranje vrata na

odgovarajuu uticnicu.

ureaju.

· Nemojte primjenjivati silu, sjediti ili stajati na vratima ili policama za posue, koje se nalaze u masini za pranje sua.

· Kartonska ambalaza je proizvedena od recikliranog papira i treba je odloziti na mjesto za prikupljanje

72

HR

papirnog otpada radi ponovnog recikliranja. · Ispravnim odlaganjem proizvoda, pomoi ete
sprijecavanju potencijalnih negativnih posljedica po zivotnu sredinu i ljudsko zdravlje, koje inace mogu biti uzrokovane nepravilnim odlaganjem otpada kao sto je ovaj ureaj. · Za vise informacija o recikliranju ovog proizvoda,

molimo Vas da kontaktirate ured jedinice lokalne samouprave ili komunalni servis za odlaganje kunog otpada.
· ODLAGANJE: Ne odlazite ovaj proizvod kao nerazvrstan komunalni otpad. Ovakav otpad je neophodno zasebno sabirati radi njegovog posebnog tretiranja.

PRIKAZ PROIZVODA

VAZNO!

Za maksimalni ucinak Vase masine za pranje posua, prije prve upotrebe procitajte kompletno uputstvo za upotrebu.

Unutrasnja cijev Posuda za sol

Rucica donje prskalice Montazni dio za filter
Posuda za deterdzent / sredstvo za ispiranje
Polica za salice

Polica za pribor za jelo Kosara za pribor za jelo

Rucica gornjeg rasprsivaca Gornja kosara

Donja kosara

NAPOMENA! Slike su date iskljucivo u ilustrativne svrhe, razliciti modeli se mogu razlikovati. Pogledajte izgled svog proizvoda.
73

HR
UPOTREBA VASE MASINE ZA PRANJE POSUA
Prije nego sto pocnete koristiti svoju masinu za pranje sua:

Unutra

Spolja

1. Podesite omeksivac vode 2. Stavite sol u omeksivac
NAPOMENA!

3. Rasporedite posue u kosare
4. Napunite posudu za deterdzent / sredstvo za ispiranje

Ukoliko je potrebno da podesite omeksivac vode, pogledajte odeljak 1 ,,Omeksivac vode”, koji se nalazi u DIJELU II: Uputstvo za odreeni model.
Stavite sol u omeksivac

NAPOMENA!
Ukoliko se u okviru Vaseg modela masine ne upotrebljava omeksivac vode, ovaj odjeljak mozete preskociti. Koristite iskljucivo sol, koja je namjenjena za masinu za pranje posua. Posuda za so se nalazi ispod donje kosare, a treba da bude dopunjena na nacin prikazan dalje u tekstu:
UPOZORENJE!
· Koristite iskljucivo sol koja je posebno proizvedena za masine za pranje posua! Bilo koja druga vrsta soli, koja nije posebno proizvedena za masinu za pranje sua, a narocito jestiva sol, ostetit e omeksivac vode. U slucaju osteenja nastalih usljed upotrebe neodgovarajue vrste soli, proizvoac ne pruza nikakve garancije, niti je odgovoran za bilo kakvo osteenje nastalo tom prilikom.
· Sol dopunjujte iskljucivo neposredno prije nego sto perilica zapocne ciklus pranja. Na taj nacin ete sprijeciti zadrzavanje potencijalno prosutih zrna soli ili slane vode na dnu perilice tokom odreenog vremenskog perioda, sto moze izazvati hranje.
Pratite sljedee korake kako biste dodali so za masinu za pranje posua:

1. Skinite donju kosaru i odsrafite poklopac rezervoara.
2. Stavite donji dio ljevka (koji se dostavlja uz proizvod) u otvor i naspite oko 1,5 kg soli za masinu za pranje sua.
3. Dopunite posudu za sol vodom do njene maksimalne granice. Uobicajeno je da se, tom prilikom, iz posude za sol prospe manja kolicina vode.
4. Nakon sto napunite posudu, ponovo stavite poklopac i dobro ga zasrafite.

5. Nakon sto stavite sol u posudu za sol, lampica upozorenja za kolicinu soli e prestati svjetlit.
6. Neki od programa pranja bi trebalo pokrenuti odmah po stavljanju soli u posudu za sol (Predlazemo upotrebu nekog od kraih programa). U suprotnom, slana voda bi mogla ostetiti sistem za filtriranje, pumpu ili neke druge vazne dijelove masine. U tom slucaju, garancija se nee primjenjivati.

74

HR
NAPOMENA!
· Posuda za sol se mora dopuniti samo kada se na kontrolnoj tabli ukljuci lampica upozorenja za kolicinu soli . Zavisno od stupnja topljivosti soli, lampica upozorenja za kolicinu soli moze nastaviti svetlit iako je posuda za sol dopunjena.
· Ukoliko ureaj na kontrolnoj tabli nema lampicu upozorenja za kolicinu soli (kod nekih modela), na osnovu broja ciklusa masine mozete procjeniti kada ete staviti sol u omeksivac.
· Ukoliko je doslo do prosipanja soli, ukljucite program natapanja ili neki od kraih programa kako biste je uklonili.
Savjeti za upotrebu kosare
Podesavanje gornje kosare
Tip 1: Visina gornje kosare se moze lako podesiti tako da visoko posue mozete smjestiti bilo u gornju ili u donju kosaru. Da biste podesili visinu gornje police, pratite sljedee korake:

Izvucite gornju kosaru.

Donja pozicija

Uklonite gornju kosaru.

Ponovo postavite gornju kosaru pomou gornjih ili donjih kotacia.
Tip 2:

Gornja pozicija Gurnite gornju kosaru u masinu.

Da podignete policu u gornju poziciju; podizite je sve dok obje strane ne budu na istoj visini. Polica e biti pricvrsena. Nije potrebno da podizete rucku za podesavanje.
75

Da spustite policu, podignite drsku za prilagosavanje sa svake strane, kako bi se kosara spustila prema dolje.

HR
Sklapanje polica za salice Da u polici masine za pranje sua napravite vise prostora za visoko posue, podignite policu za salice prema najvisem. Na taj nacin, uz nju mozete prisloniti visoke case. Mozete je i skinuti ukoliko Vam nije potrebna.

Sklapanje polica sa siljcima Siljci se koriste za pridrzavanje tanjura i ovala. Mogu se spustiti kako bi se napravilo vise prostora za vee posue.

Podignite navise

Sklopite unazad

ODRZAVANJE I CISENJE
Odrzavnje vanjske strane ureaja
Vrata i zaptivka za vrata Zaptivke za vrata redovito cistite mekom, vlaznom krpom kako biste uklonili naslage hrane. Prilikom rasporeivanja posua u masini za pranje sua, ostaci hrane i pia mogu kapati po bocnim stranama vrata masine za pranje sua. Ove povrsine se nalaze izvan prostora za pranje i voda iz rucica prskalica ih ne moze dohvatiti. Prije nego sto zatvorite vrata, obrisite eventualne naslage.
Kontrolna tabla Ukoliko je kontrolnu tablu potrebno ocistiti, brisite je ISKLJUCIVO mekom, vlaznom krpom.
UPOZORENJE!
· Da biste izbjegli prodiranje vode u bravu vrata i u elektricne komponente, nemojte koristiti nikakva sredstva za cisenje u spreju.
· Nikada ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za cisenje ili abrazivne spuzve prilikom cisenja vanjskih povrsina, jer tako mozete izgrebati zavrsni sloj. Neki papirni ubrusi takoe mogu izgrebati povrsinu ili ostaviti tragove na njoj.
Odrzavanje unutrasnjosti ureaja
Sistem za filtriranje Sistem za filtriranje, koji se nalazi u donjem dijelu prostora za pranje, zadrzava vei otpad nastao tokom ciklusa pranja. Prikupljeni vei otpad moze dovesti do zacepljenja filtera. Redovno provjeravajte filtere i po potrebi ih cistite pod mlazom vode. Za cisenje filtera u prostoru za pranje, pratite sljedee korake.
NAPOMENA!
Slike su date iskljucivo u ilustrativne svrhe. Kod razlicitih modela, sistemi za filtriranje i rucice prskalica se mogu razlikovati.
76

HR

Otvorite

Filter za vei otpad
Glavni filter
Filter za fini otpad

Uhvatite filter za vei otpad i okrenite ga u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu kako biste ga otkljucali. Podignite filter navise i izvucite ga iz masine za pranje posua.

Filter za sitniji otpad se moze izvui sa dna montaznog dijela za filter.
Filter za vei otpad se moze odvojiti od glavnog filtera laganim pritiskanjem jezicaka na vrhu i izvlacenjem.

Vei ostaci hrane se mogu ocistiti ispiranjem filtera pod mlazom vode. Za temeljnije cisenje, koristite meku cetku za cisenje. .
UPOZORENJE! · Nemojte prejako pricvrsivati filtere. Vratite filtere
odreenim redosljedom i dobro ih pricvrstite. U suprotnom, vei komadi otpada bi mogli ui u sistem i izazvati zacepljenje. · NIKADA ne upotrebljavajte masinu za pranje sua ako filteri nisu na odgovarajui nacin postavljeni. Nepravilno postavljanje filtera moze smanjiti nivo radnog ucinka ureaja i ostetiti posue i pribor.
Rucice prskalica Rucice prskalica je neophodno redovno cistiti, jer e, u suprotnom, sadrzaj iz tvrde vode zacepiti mlaznice i blokirati lezajeve rucica prskalice. Za cisenje rucica prskalice, pratite sljedea uputstva:

Filtere ponovo postavite obrnutim redosljedom u odnosu na redosljed kojim ste ih rasklapali, ponovo postavite ulozak filtera i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu, sve do strelice.
Da biste skinuli rucicu gornje prskalice, pritisnite centralni zavrtanj tako da se ne kree, a zatim zarotirajte rucicu prskalice u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu.

77

HR

Da biste skinuli rucicu donje prskalice, povucite rucicu prskalice uvis.

Rucice operite u toploj vodi sa sapunicom, a za cisenje mlaznica upotrebite meku cetku. Nakon temeljnog ispiranja, ponovo ih postavite u ureaj.

Briga o masini za pranje posua
Mjere zastite od zamrzavanja Tokom zime, poduzmite sve mjere da zastitite masinu za pranje sua od zamrzavanja. Nakon svakog ciklusa pranja, obavite sljedee:
1. Izvucite utikac masine za pranje sua iz uticnice. 2. Iskljucite dovod vode i skinite dovodnu cijev za vodu sa ventila za vodu. 3. Istocite vodu iz dovodne cijevi i iz ventila za vodu. (Za prikupljanje vode, upotrebite dublju siroku posudu) 4. Ponovo povezite dovodnu cijev za vodu sa ventilom za vodu.
5. Skinite filter sa dna prostora za pranje i spuzvom pokupite vodu iz slivnika.
Nakon svakog pranja Nakon svakog pranja iskljucite dovod vode do ureaja i ostavite vrata djelomicno otvorena kako se vlaga i mirisi ne bi zadrzavali u ureaju.
Izvucite utikac iz uticnice Prije svakog cisenja ili postupka odrzavanja izvucite utikac iz uticnice.
Ne upotrebljavajte rastvarace ili abrazivna sredstva za cisenje Ne upotrebljavajte rastvarace ili abrazivne proizvode prilikom cisenja vanjskog dijela i gumenih elemenata ureaja. Upotrebljavajte iskljucivo krpu natopljenu toplom vodom sa sapunicom. Za uklanjanje fleka ili mrlja sa unutrasnjih povrsina ureaja koristite krpu navlazenu vodom sa malo octa ili specijaliziran proizvod za cisenje masina za pranje sua.
Kada se ureaj ne upotrebljava tokom duzeg vremenskog perioda Preporucuje se da praznu masinu za pranje sua ukljucite da radi jedan ciklus, a zatim da izvucete utikac iz uticnice, iskljucite dovod vode i ostavite vrata ureaja djelomicno otvorena. Ovim postupkom ete produziti zivotni vijek zaptivkama na vratima i sprijeciti stvaranje neugodnih mirisa unutar ureaja.
Transport ureaja Ukoliko je neophodno premjestiti ureaj, pokusajte da ga tokom tog procesa drzite u uspravnom polozaju. Samo ako je to zaista neophodno, ureaj polozite na njegov zadnji dio.
Zaptivke Jedan od razloga nastajanja neugodnog mirisa u masini za pranje sua je hrana, koja je ostala zaglavljena u zaptivkama. Povremeno cisenje vlaznom spuzvom e ovo sprijeciti.

78

HR
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE

UPOZORENJE!
Opasnost od strujnog udara Prije postavljanja masine za pranje posua, prekinite dovod struje. Ukoliko to ne ucinite, mozete izazvati neciju smrt ili nekoga izloziti strujnom udaru.

PAZNJA! Postavljanje cijevi i elektricne opreme treba obaviti kvalificirana osoba.

O elektricnom povezivanju

UPOZORENJE!
Radi osobne sigurnosti: · Za povezivanje ovog ureaja sa strujom ne upotrebljavajte produzne kablove ili adaptere. · Nemojte ni pod kojim okolnostima rezati ili skidati vezu za uzemljenje sa prikljucnog kabla.

Zahtjevi u vezi sa elektricnom opremom Pogledajte plocicu sa nominalnim podacima kako biste znali koji nominalni napon Vasa masina za pranje sua koristi i kako biste je prikljucili na odgovarajuu uticnicu. Koristite preporuceni osigurac sa zahtjevanim naponom od 10A/13A/16A, vremenski osigurac ili prekidac i osigurajte zasebni strujni krug namjenjeno iskljucivo ovom ureaju.
Povezivanje na struju Pobrinite se da napon i frekvencija struje odgovaraju vrijednostima navedenim na plocici sa nominalnim podacima. Povezite utikac iskljucivo sa uticnicom koja je pravilno uzemljena. Ukoliko uticnica na koju morate prikljuciti ureaj ne odgovara utikacu, zamjenite uticnicu. Nemojte upotrebljavati adaptere i slicnu opremu, jer mogu dovesti do pregrijavanja i izazvati opekline.
Prije upotrebe se pobrinite da postoji odgovarajue uzemljenje.

Dovod i odvod vode
Povezivanje sa hladnom vodom Povezite dovodno crijevo za hladnu vodu na konektor od 3/4 (cola) sa navojima i pobrinite se da je ono dobro pricvrseno. Ukoliko su cijevi za vodu nove ili ako nisu upotrebljavane tokom duzeg vremenskog perioda, propustite kroz njih vodu i provjerite da li je voda cista. Ovu mjeru predostroznosti je neophodno obaviti kako bi se izbjegao rizik od blokiranja protoka vode na ulazu i osteenja ureaja.

obicno dovodno crevo

sigurnosno dovodno crevo

O sigurnosnom dovodnom crevu Sigurnosno dovodno crijevo se sastoji od duplih zidova. Sistem na ovom crijevu pruza garanciju da e ono blokirati protok vode u slucaju pucanja dovodnog crijeva i onda kada se prostor izmeu samog dovodnog crijeva i vanjskog rebrastog crijeva, koji je ispunjen zrakom, napuni vodom.
UPOZORENJE!
Crijevo povezano sa tusem na sudoperu moze puknuti ukoliko je postavljeno na isti dovod vode kao i masina za pranje sua. Ukoliko takvo crijevo imate u svojem sudoperu, preporucuje se da ga skinete i zatvorite otvor.

79

HR
Kako povezati sigurnosno dovodno crijevo 1. Potpuno izvadite sigurnosna dovodna crijeva iz skladisnog prostora na zadnjem dijelu masine za pranje sua. 2. Pricvrstite zavrtnje sigurnosnog dovodnog crijeva na slavinu od 3/4 cola sa navojima. 3. Prije nego sto masinu za pranje sua pustite u rad, potpuno odvrnite vodu.
Kako da skinete sigurnosno dovodno crijevo 1. Iskljucite dovod vode. 2. Odvrnite sigurnosno dovodno crijevo sa slavine.
Povezivanje odvodnih crijeva
Umetnite odvodno crijevo u odvodnu vod minimalnog promjera od 4 cm ili ga ostavite da istice u odvod, vodei pritom racuna da ga ne savijate i ne prelamate. Odvodna cijev mora biti locirana na visini manjoj od 1000 mm. Slobodni dio crijeva se ne smije uranjati u vodu kako bi se izbjeglo vraanje vode.
Dobro pricvrstite odvodno crijevo i u slucaju pozicije A i u slucaju pozicije B.
Pult

Zadnji dio masine

Odvodno crijevo

Ulaz za vodu Odvodna cijev

40 mm

Kabl za struju

Kako ispustiti visak vode iz crijeva Ukoliko je odvod na visini veoj od 1000 mm od poda, visak vode u crijevima nee moi da se ispusti direktno u odvod. Neophodno je da visak vode iz crijeva ispustite u neku zdjelu ili odgovarajuu posudu koji ete drzati izvan odvoda i na nizoj razini od njega.
Odvod vode Povezite odvodno crijevo za vodu. Odvodno crijevo mora biti pravilno povezano kako bi se izbjeglo curenje vode. Pobrinite se da odvodno crijevo za vodu nije prelomljeno ili pritisnuto.
Produzno crijevo Ukoliko vam je potrebno produzno odvodno crijevo, pobrinite se da bude slicno onome na koje ga nastavljate. Ne smije biti duze od 4 metra; u suprotnom, efekat cisenja masine za pranje sua e biti umanjen.
Povezivanje sifona Veza sa kanalizacijom mora biti na visini manjoj od 100 cm (maksimalno) od dna masine za pranje sua. Odvodno crijevo za vodu je potrebno fiksirati.

80

HR
Pozicioniranje ureaja
Postavite ureaj na zeljeno mesto. Zadnji dio ureaja treba da se naslanja na zid iza njega, a bocne strane treba da budu poravnate sa okolnim kuhinjskim elementima ili zidovima. Masina za pranje sua je opremljena dovodnim i odvodnim crijevima za vodu koja se mogu postaviti bilo sa desne ili ljeve strane, cime se olaksava pravilno postavljanje.
Niveliranje ureaja Kada je ureaj postavljen za niveliranje, visinu masine za pranje sua mozete promjeniti podesavanjem visine vijaka na nozicama. Ni u kom slucaju, ureaj ne smije biti nagnut vise od 2°.
NAPOMENA!
Primenjuje se iskljucivo na samostojee masine za pranje posua.
Postavljanje samostojeeg ureaja
Postavljanje izmeu postojeih kuhinjskih elemenata Visina masine za pranje sua, koja iznosi 845 mm, dizajnirana je tako da omogui njeno postavljanje izmeu postojeih kuhinjskih elemenata, koji u modernim kuhinjama raenim po mjeri imaju spomenutu visinu. Nozice se mogu podesiti tako da se dostigne odgovarajua visina. Laminirani gornji dio masine ne zahtjeva posebno odrzavanje, jer je otporan na toplinu, ogrebotine i fleke.
Ispod postojee radne povrsine (kada se ureaj postavlja ispod radne povrsine) Veina modernih kuhinja raenih po mjeri ima samo jednu jedinstvenu radnu povrsinu, ispod koje se postavljaju kuhinjski elementi i elektricni ureaji. U ovom slucaju, skinite radnu povrsinu masine za pranje sua tako sto ete odsrafiti zavrtnje koji se nalaze na zadnjem rubu gornje povrsine (a).
PAZNJA! Nakon skidanja gornje radne povrsine, zavrtnje MORATE ponovo pricvrstiti na dio ispod zadnjeg ruba gornje povrsine (b). Visina ureaja e se tako smanjiti na 815 mm, kako je navedeno u Meunarodnim uredbama (ISO), a masina za pranje sua e se savrseno uklopiti pod kuhinjsku radnu povrsinu.
Postavljanje ugradnog ureaja (kod integriranog modela)
Korak 1. Izbor najbolje lokacije za masinu za pranje posua Masina za pranje sua treba biti postavljena u blizini postojeih dovodnih i odvodnih crijeva i prikljucnog kabla. Ilustracija dimenzija kuhinjskih elemenata i mjesta postavljanja masine za pranje sudova.
81

HR 1. Manje od 5 mm izmeu gornje povrsine masine za pranje sua i kuhinjskog elementa, kao i vanjskih vrata u ravnini sa kuhinjskim elementom.
Otvor za elektricnu i odvodnu, kao i instalaciju za dovod vode

Prostor izmeu dna kuhinjskog elementa i poda
600 mm(za modele od 60 cm) 450 mm(za modele od 45 cm)

2. Ako masinu za pranje posua postavljate u krajnji ugao u odnosu na kuhinjske elemente, potrebno je da ostavite dovoljno mjesta za otvaranje vrata.
NAPOMENA! Ovisno od toga gdje se nalazi otvor za elektricne instalacije, mozda ete morati proi kroz otvor na suprotnoj strani kuhinjskog elementa.
Korak 2. Dimenzije i postavljanje dekorativnog front panela
NAPOMENA! Ukrasnu drvenu tablu biste mogli napraviti na osnovu crteza koji se odnose na postavljanje ureaja.

Masina za pranje posua
Vrata masine za pranje posua
Minimalni prostor od
50mm

Kuhinjski elementi

Poluintegrisani model Odljepite samoljepljivu traku A od samoljepljive trake B, pa samoljepljivu traku A naljepite na ukrasnu drvenu tablu, a filcanu samoljepljivu traku B na vanjsku stranu vrata masine za pranje sua (pogledajte sliku A). Nakon sto pozicionirate tablu, pricvrstite je za vanjsku stranu vrata pomou vijaka i zavrtanja (pogledajte sliku B).

Samoljepljiva traka

1. Skinite cetiri kratka vijka

Samoljepljiva traka
82

2. Pricvrstite cetiri duga vijka

HR
Potpuno integrirani model Pricvrstite nosac na ukrasnu drvenu tablu i postavite ga u otvor koji se nalazi na vanjskoj strani vrata masine za pranje sua (pogledajte sliku A). Nakon pozicioniranja table, pricvrstite je za vanjsku stranu vrata pomou vijaka i zavrtanja (pogledajte sliku B).
1. Skinite cetiri kratka vijka
2. Pricvrstite cetiri duga vijka
Korak 3. Podesavanje zategnutosti opruge na vratima 1. Zategnutost opruga na vanjskim vratima je tvornicki pravilno podesena. Ukoliko postavljate ukrasne drvene table, morate podesiti zategnutost opruge na vratima. Okreite vijke za podesavanje kako biste regulator dodatno zategli ili kako biste opustili celicnu sajlu. 2. Zategnutost opruge na vratima je pravilno podesena ako vrata ostaju u horizontalnom polozaju kada su potpuno otvorena i ako se u zatvoreni polozaj vraaju podizanjem prstom uz najmanji napor.
Korak 4. Koraci za postavljanje masine za pranje posua NAPOMENA!
Pogledajte navedene korake za postavljanje ureaja na crtezima za postavljanje.

  1. Ispod radne povrsine kuhinjskih elemenata pricvrstite bandaz traku. Pobrinite se da bandaz traka dobro naleze na rub radne povrsine. (Korak 2) 2. Povezite ulazno crijevo sa dovodom hladne vode. 3. Povezite odvodno crijevo.
  2. Povezite prikljucni kabel. 5. Postavite masinu za pranje sua na za nju predvieno mjesto. (Korak 4) 6. Iznivelirajte masinu za pranje sua. Zadnja nozica se moze podesavati sa prednje strane masine za pranje sua okretanjem kriznog vijka koji se nalazi u sredini dna masine za pranje sua i koristite krizni odvijac. Da podesite prednje nozice, upotrijebite ravni odvijac i okreite prednje nozice sve dok ne iznivelirate masinu za pranje sua. (Korak 5 i Korak 6) 7. Postavite ukrasna vrata na vanjsku stranu vrata masine za pranje sua. (Koraci 7 do 10) 8. Podesite zategnutost opruga na vratima pomou imbus kljuca koji ete okretati u smjeru kretanja kazaljke na satu, cime ete zategnuti i ljevu i desnu oprugu. Ukoliko to ne ucinite, mozete ostetiti svoju masinu za pranje sua. (Korak 11) 9. Masina za pranje sua mora biti dobro pricvrsena. Ovo se moze uciniti na dva nacina: A. Normalna radna povrsina: Postavite nosac za pricvrsivanje u otvor na bocnom dijelu i pricvrstite ga za radnu povrsinu vijcima za drvo. B. Mramor ili granitna radna povrsina: Pricvrstite vijcima sa bocne strane.
    83

HR
Korak 5. Niveliranje masine za pranje posua Masina za pranje sua mora biti iznivelirana radi pravilne upotrebe polica za sue i boljeg ucinka prilikom pranja.
1. Postavite libelu na vrata i na sinu police unutar prostora za pranje na nacin prikazan na slici kako biste provjerili da li je masina za pranje sua iznivelirana.
2. Iznivelirajte masinu za pranje sua tako sto ete zasebno podesiti svaku od tri nozice za niveliranje. 3. Prilikom niveliranja masine za pranje posua, povedite racuna da se masina za pranje sua ne okrene.
Provjerite izniveliranost prednjeg u odnosu na zadnji dio
Provjerite izniveliranost jednog u odnosu na drugi bocni dio
NAPOMENA! Maksimalna visina podesavanja nozice iznosi 50 mm.
84

HR
SAVJETI ZA OTKLANJANJE KVAROVA

Prije nego sto nazovete servis Procitajte informacije prikazane na stranama koje sljede jer na taj nacin mozete izbjei pozivanje servisa.

Problem
Masina za pranje sua ne radi

Mogui uzroci Osigurac je pregorio ili je prekidac prekinuo strujni krug.
Napajanje nije ukljuceno.

Pritisak vode je nizak.

Masina za pranje sua ne izbacuje vodu

Vrata masine za pranje sua nisu pravilno zatvorena.
Odvodno crijevo je presavijeno ili pritisnuto.
Filter je zacepljen.
Sudoper je zacepljen.

Sapunica u prostoru za pranje

Neodgovarajui deterdzent.

Sredstvo za ispiranje se izlilo.

Fleke po unutrasnjem dijelu prostora za pranje
Bijeli film po unutrasnjim povrsinama prostora za pranje

Mozda je upotrebljavan deterdzent koji sadrzi sredstvo za bojenje.
Minerali tvrde vode.

Na priboru za jelo se javljaju mrlje od hre

Pribor za jelo je napravljen od materijala koji nisu otporni na hru. Masinu niste pustili u rad odmah po dodavanju soli. Tragovi soli su dospjeli u ciklus pranja. Poklopac omeksivaca je labav.
85

Sto napraviti
Zamjenite osigurac ili ponovo ukljucite prekidac. Iskljucite sve ureaje koji koriste isti strujni krug kao i masina za pranje sua.
Pobrinite se da je masina za pranje sua ukljucena i da su vrata dobro zatvorena. Pobrinite se da je

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals