audio Technica ATH-TWX9 Wireless Headphones User Guide

June 5, 2024
Audio-Technica

ATH-TWX9 Wireless Headphones

Para clientes de Canadá

Declaración de conformidad ISED
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con las normas RSS sobre dispositivos exentos de licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación RSS-102 para un entorno no controlado.

Notas sobre el uso
· Lea el manual de usuario del dispositivo conectado antes de utilizarlo. · Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la pérdida de datos en el poco
probable caso de que dichas pérdidas se produzcan durante el uso del producto. · En medios de transporte público y en otros lugares públicos, mantenga el volumen a un nivel bajo
para no molestar al resto de personas. · Reduzca al mínimo el volumen del dispositivo antes de conectar el producto. · Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar una sensación de hormigueo
en las orejas. Esta sensación está provocada por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no por un fallo de funcionamiento del producto. · No someta el producto a golpes fuertes. · No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de calefacción ni en lugares calurosos, húmedos o polvorientos. Igualmente, el producto no debe mojarse. · Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado, puede decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz solar directa) y el desgaste. · Si el estuche de carga se coloca en una bolsa con el cable de carga USB todavía conectado, dicho cable USB puede quedar atrapado, cortarse o romperse. · Sujete siempre el conector cuando conecte y desconecte el cable de carga USB. El cable de carga USB podría cortarse o podría producirse un accidente si se tira del propio cable. · Cuando no utilice el cable de carga USB, desconéctelo del estuche de carga. · Cuando no esté usando el producto, guárdelo en el estuche de carga incluido. · Si utiliza tapones distintos de los incluidos, es posible que los auriculares no quepan en el estuche de carga o que no se carguen. Asegúrese de utilizar los tapones incluidos. · Cuando utilice el producto, seleccione los tapones que mejor se adapten a sus oídos y colóquese el producto de forma segura. · Este producto puede utilizarse para hablar por teléfono sólo si se utiliza una red de telefonía móvil. No puede garantizarse la compatibilidad con aplicaciones de telefonía que utilizan una red de datos móvil. · Si utiliza el producto cerca de un dispositivo electrónico o de un transmisor (como un teléfono móvil), es posible que se escuchen ruidos anormales. En este caso, aleje el producto del dispositivo electrónico o del transmisor. · Si utiliza el producto cerca de una antena de radio o televisión, puede generarse ruido en la señal de televisor o de radio. En este caso, aleje el producto de la antena de radio o televisión. · Para proteger la batería recargable, cárguela al menos una vez cada seis meses. Si deja transcurrir demasiado tiempo entre carga y carga, es posible que se reduzca la vida útil de la batería recargable o incluso que no pueda volver a cargarse. · Cargue el producto en un lugar bien ventilado (10 a 35°C), apartado de la luz solar directa. De lo contrario, la batería puede deteriorarse, lo que puede dar lugar a períodos más cortos de uso continuo o puede fallar al cargarse. · Si los auriculares están mojados, límpielos con un paño seco antes de colocarlos en el estuche de carga. El estuche de carga no es resistente al agua (goteo). No cargue el producto si los auriculares están mojados. · La función de sonido ambiental del producto le permite oír los sonidos que le rodean a través del micrófono incorporado. Según el volumen de la música que se esté reproduciendo, puede resultar difícil oír los sonidos circundantes. En ese caso, baje el volumen de la música. · Según el entorno, puede resultar difícil oír los sonidos circundantes incluso cuando se utiliza el modo de sonido ambiental del producto. No utilice el producto en lugares donde sea peligroso no oír los sonidos circundantes como, por ejemplo, los lugares con mucho tráfico. · Maneje el sensor táctil con un dedo. Si intenta manejarlo con un objeto en punta, como un bolígrafo o lapicero, no solo podría funcionar mal, sino que podría provocar daños en el sensor táctil. · No toque el sensor táctil con la punta de los dedos. De lo contrario, puede romperse la uña. · Si el producto no funciona o funciona mal al tocarlo, asegúrese de que no hay otros dedos, partes de la mano o prendas de ropa en contacto cuando efectúe el toque. Además, es posible que el producto no funcione correctamente si lleva guantes o si tiene los dedos demasiado secos. · Es posible que el producto no funcione correctamente si el sensor táctil tiene restos de sudor. Elimine la suciedad antes de manejar el producto.

Acerca de la función de cancelación de ruido activa

El producto está diseñado para utilizar su micrófono integrado para captar el ruido del entorno circundante (ruido de vehículos, ruido de aires acondicionados, etc.) y cancelar ese ruido produciendo sonidos en la fase negativa. Esto provoca una reducción en el sonido de su entorno. · La función de cancelación de ruido del producto es eficaz sobre todo contra los ruidos en el rango
de frecuencias más bajas, pero no todos los ruidos se cancelan. · Dependiendo del tipo de ruido (o en lugares silenciosos), puede que no note el efecto de
cancelación de ruido. · Dependiendo de cómo se ponga el producto, el efecto de cancelación de ruido puede variar o puede
producirse un pitido (sirena). En tales casos, quítese el producto y vuelva a ponérselo correctamente. · Para maximizar el efecto de cancelación de ruido, seleccione los tapones que ofrezcan el mejor
aislamiento acústico para cada lado para bloquear el sonido circundante, e introduzca los auriculares en los oídos correctamente. · Cuando el producto se utiliza en un tren o en un vehículo, como pudiera ser un autobús o un camión, es posible que se oiga ruido según el estado de las vías o de la calle.

Si el producto no se conecta a un dispositivo A
Si el emparejamiento no se puede cancelar o no se produce correctamente, puede utilizar el modo de emparejamiento forzado para realizar de nuevo el emparejamiento. 1. Unos 5 segundos después de colocar ambos auriculares (lado L (izquierdo) y R (derecho)) en el
estuche de carga (con batería restante), toque y mantenga pulsados (unos 6 segundos) los sensores táctiles de ambos auriculares. 2. Cuando las luces indicadoras de ambos auriculares se iluminen en rojo, extraiga los auriculares del estuche de carga. · El producto pasará al estado “Búsqueda de dispositivos” (modo de emparejamiento) y podrá
emparejarlo con el dispositivo Bluetooth deseado. · Si el procedimiento no puede completarse como se espera, extraiga los auriculares del estuche de
carga de nuevo y repita el procedimiento desde el principio.

Si el producto funciona de manera anómala A
Reinicie el producto. 1. Unos 5 segundos después de colocar ambos auriculares (lado L (izquierdo) y R (derecho)) en el
estuche de carga (con batería restante), toque los sensores táctiles de ambos auriculares dos veces seguidas. 2. Compruebe que las luces indicadoras de ambos auriculares parpadean en blanco y, a continuación, toque y mantenga pulsados (al menos 6 segundos) los sensores táctiles de ambos auriculares mientras están en el estuche de carga. · Asegúrese de que las luces indicadoras de ambos auriculares se iluminan en rojo y luego se
vuelven blancas antes de retirar los dedos. Se ha completado el reinicio. 3. Elimine el producto de la lista de dispositivos registrados de su dispositivo Bluetooth. 4. Extraiga los auriculares del estuche de carga de nuevo y realice el emparejamiento. · Si el procedimiento no puede completarse como se espera, extraiga los auriculares del estuche de
carga de nuevo y repita el procedimiento desde el principio.

Acerca del nivel de resistencia al agua (goteo)
· La especificación de resistencia al agua (goteo) de este producto solo es aplicable a los auriculares, no al estuche de carga.
· Aunque los auriculares presentan capacidades de resistencia al agua (goteo) equivalentes al grado de protección IPX4, la parte por donde se emite el sonido no es resistente al agua (goteo).
· El nivel de resistencia al agua (goteo) se ha diseñado para proteger los auriculares si se mojan por lluvia, etc. (equivalente al grado de protección IPX4). El grado de protección JIS/IEC IPX4 significa que el producto está protegido contra la exposición al agua desde todas las direcciones.
· Los auriculares no pueden utilizarse bajo el agua. · Los auriculares no pueden utilizarse en lugares cálidos y húmedos, como cuartos de baño. · Los auriculares no son estancos al agua. Si se sumergen pueden sufrir daños. · Los auriculares pueden no funcionar correctamente si se mojan. Limpie los auriculares con un
paño seco, agítelos varias veces para eliminar el exceso de agua y deje que los auriculares se sequen bien antes de utilizarlos. Para más información, consulte el manual de usuario en el sitio web de Audio-Technica.

Acerca de la función de desinfección UV nano
Cuando se colocan los auriculares en el estuche de carga y se cierra la cubierta, los auriculares se higienizan automáticamente mediante un LED UV nano. Para más información, consulte el manual de usuario en el sitio web de Audio-Technica. · Para evitar que el LED UV nano sea directamente visible, la función de desinfección UV nano se
activa solo después de cerrar la cubierta del estuche de carga. · La higienización mediante el LED UV nano no se realizará si los auriculares no se colocan
correctamente en el estuche de carga. · No es posible higienizar otros objetos que no sean los auriculares. No coloque otro objeto que no
sean los auriculares dentro del estuche de carga. · La luz indicadora del estuche de carga parpadeará en color púrpura mientras la higienización esté
en curso. No abra la cubierta del estuche de carga si la luz indicadora parpadea en color púrpura. · Si el producto comienza a funcionar de forma anómala, como por ejemplo si el LED UV nano se
ilumina cuando la cubierta del estuche de carga está abierta, deje de utilizar el producto inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor local de Audio-Technica.

Para disfrutar de una comunicación Bluetooth

más agradable

B

El alcance efectivo de comunicación de este producto varía según los obstáculos y el estado de las ondas de radio. Para obtener una experiencia más agradable, utilice el producto lo más cerca posible al dispositivo Bluetooth. Para reducir al máximo los ruidos y las interrupciones del sonido, procure no colocar el cuerpo ni ningún otro obstáculo entre la antena del producto y el dispositivo Bluetooth.

Português
Obrigado por comprar este produto da Audio-Technica. Antes de usar o produto, leia atentamente este guia de precauções de segurança para assegurar seu uso correto. Guarde este manual para futuras consultas.
Precauções de segurança
Embora esse produto tenha sido projetado para ser seguro para o usuário, a utilização em desacordo com o uso tido como correto pode resultar em acidente. Para garantir a segurança, siga todas as advertências e precauções quando usar o produto. Precauções para os fones de ouvido · Não use o produto perto de equipamentos médicos. As ondas de rádio podem afetar
marca-passos cardíacos e equipamentos médicos eletrônicos. Não use o produto dentro de instalações médicas. · Ao usar o produto numa aeronave, siga as instruções da companhia aérea. · Não use o produto perto de dispositivos de controle automáticos como portas automáticas e alarmes de incêndio. As ondas de rádio podem afetar os equipamentos eletrônicos e causar acidentes devido a um mau funcionamento. · Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo. · Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo. · Não manuseie o produto com as mãos úmidas para evitar choque elétrico ou ferimentos. · Desconecte o produto de um dispositivo se o produto começar a apresentar mau funcionamento, fumaça, cheiro, calor ou ruídos indesejados ou começar a mostrar outros sinais de dano. Neste caso, entre em contato com o seu revendedor local da Audio-Technica. · Não permita que o produto seja molhado para evitar um choque elétrico ou mau funcionamento. · Não coloque materiais estranhos como combustíveis, metal ou líquido no produto. · Não cubra o produto com um pano para evitar o risco de incêndio ou de lesões por superaquecimento. · Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido se você for usar os fones de ouvido ao dirigir um veículo. · Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir o som ambiente represente um risco sério (como passagens de nível, estações de trem e locais de construção). · Este produto bloqueia o som externo com eficácia e, portanto, você poderá não ouvir os sons ao seu redor com claridade enquanto estiver usando o produto. Ajuste o volume a um nível em que ainda possa ouvir os sons de fundo e monitore a área ao seu redor enquanto estiver escutando música. · Guarde o produto fora do alcance de crianças pequenas. · Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente. Ouvir sons com volume alto durante um longo período de tempo pode causar a perda temporária ou permanente da audição. · Pare de usar se sentir alguma irritação na pele decorrente do contato direto com o produto. · Se você começar a sentir-se mal enquanto estiver usando o produto, pare de usá-lo imediatamente. · Ao remover o produto dos ouvidos, certifique-se de que as ponteiras ainda estejam instaladas na unidade principal. Se as ponteiras ficarem alojadas nos seus ouvidos e você não puder retirá-las, consulte um médico imediatamente. · Caso surja algum tipo de coceira resultante do contato com o produto, suspenda seu uso. Precauções para o estojo de carregamento · Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo. · Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo. · Não manuseie o produto com as mãos úmidas para evitar choque elétrico ou ferimentos. · Desconecte o produto de um dispositivo se o produto começar a apresentar mau funcionamento, fumaça, cheiro, calor ou ruídos indesejados ou começar a mostrar outros sinais de dano. Neste caso, entre em contato com o seu revendedor local da Audio-Technica. · Não permita que o produto seja molhado para evitar um choque elétrico ou mau funcionamento. · Não coloque materiais estranhos como combustíveis, metal ou líquido no produto. · Não cubra o produto com um pano para evitar o risco de incêndio ou de lesões por superaquecimento. · Não carregue a bateria se o terminal do cabo de carga USB estiver dobrado, solto ou danificado. Proceder dessa forma pode causar geração de calor, emissão de fumaça, incêndio ou choque elétrico. · Não carregue o produto se houver água ou materiais estranhos dentro do jack da bateria ou do cabo de carga USB. Proceder dessa forma pode causar corrosão, geração de calor, fumaça, incêndio ou outro mau funcionamento ou choque elétrico no jack da bateria ou no cabo de carga USB. · Durante o carregamento, certifique-se de usar o cabo de carga USB fornecido. · Não realize cargas com dispositivos que tenham a funcionalidade de carregamento rápido (com uma voltagem de 5 V ou mais). Proceder dessa forma pode resultar em mau funcionamento do produto. · Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de aquecimento nem em lugares quentes, úmidos ou com presença de poeira pois isso poderia causar mau funcionamento ou falhas. · Não coloque o produto perto do fogo pois isso poderia causar deformações ou mau funcionamento. · Não utilize benzina, diluentes de tinta, limpadores de contato elétrico, etc. pois o uso de tais materiais pode causar deformações ou mau funcionamento.

Precauções para a bateria recarregável Os fones de ouvido e a caixa carregadora estão equipados com uma bateria recarregável (bateria de íon de lítio). · Se o fluido de bateria entrar em contato com os olhos, não os esfregue. Lave bem os olhos com
água limpa, como água de torneira, e consulte um médico imediatamente. · Se o fluido de bateria vazar, não toque no fluido com as mãos nuas. Se o fluido permanecer
dentro do produto, ele pode causar um mau funcionamento. Se o fluido de bateria vazar, contate o seu revendedor local da Audio-Technica. ­ Se o fluido entrar em contato com sua boca, lave bem fazendo um gargarejo com água limpa,
como água de torneira, e consulte um médico imediatamente. ­ Se a sua pele ou roupa entrar em contato com o fluido, lave imediatamente a área afetada com
água. Se você sentir alguma irritação na pele, consulte um médico. · Para evitar vazamento, geração de calor ou explosão:
­ Nunca aqueça, desmonte ou modifique a bateria, nem a elimine ao fogo. ­ Não tente furar com um prego, não bata com um martelo, nem pise na bateria. ­ Não derrube ou submeta o produto a fortes impactos. ­ Não deixe a bateria ser molhada. · Não use, deixe ou guarde a bateria nos seguintes lugares: ­ Área exposta à luz direta do sol ou em condições de alta temperatura ou umidade ­ Dentro de um carro sob o sol escaldante ­ Perto de fontes de calor como saídas de ar quente · Carregue somente com o cabo USB fornecido para evitar um mau funcionamento ou fogo. · A bateria interna recarregável deste produto não pode ser substituída pelo usuário. A bateria pode ter atingido o fim de sua vida útil de serviço se o seu tempo de funcionamento tornar-se significativamente mais curto mesmo depois de ter sido completamente carregada. Neste caso, a bateria precisa de reparo. Entre em contato com seu revendedor local da Audio- Technica para informações sobre reparos. · Ao eliminar o produto, a bateria recarregável embutida precisa ser descartada adequadamente. Entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica para saber como descartar corretamente a bateria.

Para os clientes nos EUA Aviso da FCC

Advertência Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar uma operação indesejada.

Atenção
Avisamos o usuário de que quaisquer alterações ou modificações não aprovadas expressamente neste manual podem anular a sua autoridade de operar este equipamento. Nota: Este equipamento foi testado e foi verificado que cumpre com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites são concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, emprega e pode radiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorra nenhuma interferência em uma instalação particular. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada pela operação de desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:
­ Reoriente ou reposicione a antena de recepção. ­ Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. ­ Conecte o equipamento a uma tomada elétrica em um circuito diferente do qual o receptor está
conectado. ­ Consulte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para ajuda. Este transmissor não deve ser colocado nem operado junto com nenhuma outra antena ou transmissor usado em outros sistemas.

Declaração de Exposição à Radiofrequência Este dispositivo está em conformidade com os limites de exposição a radiações da FCC estabelecidos para um ambiente não controlado, bem como está em conformidade com as Diretrizes de Exposição à Radiofrequência (RF) da FCC. Este equipamento tem níveis muito baixos de energia RF, podendo ser considerado em conformidade sem o teste de taxa específica de absorção (SAR, do inglês Specific Absorption Rate).

Contato: Empresa responsável: Audio-Technica U.S., Inc. Endereço: 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, EUA Tel.: 330-686-2600

Para clientes no Canadá
Declaração do ISED CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Este dispositivo contém transmissor(es)/receptor(es) isento(s) de licença em conformidade com as especificações-padrão (RSS) isentas de licença do Ministério da Inovação, Ciência e Desenvolvimento Econômico do Canadá. O seu funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferência. (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar seu funcionamento indesejado. Este dispositivo está de acordo com a norma RSS-102 de limites de exposição à radiação estabelecidos para um ambiente não controlado.

Notas sobre o uso

· Sempre leia o manual do usuário do dispositivo conectado antes do uso. · A Audio-Technica não será responsável de forma alguma por quaisquer perdas de dados no caso
improvável de que tais perdas possam ocorrer durante o uso do produto. · Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos, mantenha o volume baixo para
não perturbar as pessoas à sua volta. · Diminua o volume de seu dispositivo antes de conectar o produto. · Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma sensação de formigamento em
seus ouvidos. Isso é causado pela eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um mau funcionamento do produto. · Não submeta o produto a fortes impactos. · Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de aquecimento nem em lugares quentes, úmidos ou com presença de poeira. E não molhe o produto. · Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do sol) ou ao desgaste. · Se o estojo de carregamento for inserido em uma bolsa enquanto o cabo de carga USB estiver conectado, o cabo de carga USB pode ficar preso, ser danificado ou quebrado. · Certifique-se de segurar no plugue ao conectar e desconectar o cabo de carga USB. O cabo de carga USB pode ser danificado ou pode ocorrer um acidente se, ao puxar o cabo, você não usar o plugue como apoio. · Quando não estiver usando o cabo de carga USB, desconecte-o do estojo de carregamento. · Quando não estiver usando o produto, armazene-o no estojo de carregamento fornecido. · Se você usar ponteiras diferentes das fornecidas, é possível que os fones de ouvido não encaixem no estojo de carregamento ou não sejam carregados. Certifique-se de usar as ponteiras fornecidas. · Ao usar o produto, selecione as ponteiras que melhor se ajustem aos seus ouvidos e coloque o produto de forma segura. · Este produto pode ser usado para falar ao telefone apenas usando a rede de telefonia celular. Não garantimos a compatibilidade com aplicativos de telefonia que usam a rede de dados móveis. · Usar o produto perto de um dispositivo eletrônico ou transmissor (como um celular) pode causar ruídos indesejados. Neste caso, afaste o produto do dispositivo eletrônico ou transmissor. · Usar o produto perto de uma antena de TV ou rádio pode causar ruídos visuais ou de áudio no televisor ou rádio. Neste caso, afaste o produto da antena de TV ou rádio. · Para proteger a bateria recarregável embutida, recarregue-a pelo menos uma vez a cada seis meses. Muito tempo entre uma recarga e outra pode reduzir a vida da bateria recarregável ou fazer com que a bateria recarregável perca a capacidade de segurar a carga. · Carregue o produto em local bem ventilado (10 a 35°C), longe da luz direta do sol. Caso contrário, a bateria pode se deteriorar, resultando possivelmente em períodos mais curtos de utilização contínua ou em falha no carregamento. · Se os fones de ouvido estiverem molhados, limpe-os com um pano seco antes de colocá-los na caixa carregadora. A caixa carregadora não é resistente à água (à prova de gotejamento). Não carregue o produto se os fones de ouvido estiverem molhados. · A função de som ambiente do produto permite que você ouça os sons ao seu redor através do microfone embutido. Dependendo do volume da música sendo reproduzida, os sons em volta podem ser difíceis de ouvir. Nesse caso, baixe o volume da música. · Dependendo do seu entorno, os sons ambientes podem ser difíceis de ouvir, mesmo usando o modo som ambiente do produto. Não use o produto em locais que podem se tornar perigosos se você não ouvir os sons a sua volta, como lugares com tráfego pesado. · Opere o sensor de toque com um único dedo. A operação com objetos pontiagudos como canetas esferográficas e lápis, além de provocar a operação incorreta, pode também danificar o sensor de toque. · Não toque o sensor de toque com as pontas dos dedos. Se fizer isso, sua unha pode se quebrar. · Se o produto não operar de jeito nenhum, ou não operar conforme pretendido, com o toque, verifique se não há outros dedos, partes da sua mão ou roupa em contato quando você toca. Além disso, o produto pode não operar corretamente se você estiver usando luvas ou as pontas dos seus dedos estiverem muito secas. · O produto pode não operar corretamente se o sensor de toque estiver molhado de suor. Remova o suor antes de operar o produto.

Sobre a função de cancelar ruído ativa

O produto foi projetado para usar seu microfone embutido para ruídos do ambiente ao redor (ruído de veículos, ruídos de ar condicionado, etc.) e para cancelar aquele ruído, produzindo sons em fase negativa. Isso resulta em uma redução nos sons no seu ambiente.

· A função de cancelamento de ruído do produto é principalmente eficaz contra ruídos na faixa de baixa frequência, mas nem todos os ruídos são cancelados.
· Dependendo do tipo de ruído (ou em locais tranquilos), você pode não perceber o efeito da função de cancelar ruído.
· O efeito de cancelamento de ruído pode variar ou pode ocorrer um bipe (como um uivo) dependendo de como você usar o produto. Nesses casos, tire e coloque o produto nas orelhas novamente de forma correta.
· Para maximizar o efeito de cancelamento de ruído, selecione as ponteiras que oferecem o melhor isolamento acústico para cada lado para bloquear o som ao redor e insira os fones de ouvido nos ouvidos corretamente.
· Ao usar o produto em um trem ou veículo, como carro ou ônibus, ruídos podem ser ouvidos dependendo das condições dos trilhos/estradas.

Se o produto não se conectar a um dispositivo A

Se o emparelhamento não puder ser cancelado ou não for bem-sucedido, você pode usar o modo de emparelhamento forçado para realizá-lo novamente.

1. Cerca de 5 segundos depois dos dois fones de ouvido (lados L (esquerdo) e R (direito)) serem colocados na caixa carregadora (com bateria restante), toque e segure (por cerca de 6 segundos) os sensores de toque de ambos os fones de ouvido.

2. Quando os indicadores em ambos os fones de ouvido se acenderem em vermelho, remova os fones de ouvido da caixa carregadora.

· O produto passará para o estado “busca por dispositivos” (modo de emparelhamento) e você poderá emparelhar com o dispositivo Bluetooth desejado.
· Se o procedimento não puder ser concluído como esperado, remova os fones de ouvido da caixa carregadora e repita o procedimento desde o início.

Se o produto funcionar de forma anormal

A

Reinicialize o produto.

1. Cerca de 5 segundos depois dos dois fones de ouvido (lados L (esquerdo) e R (direito)) serem colocados na caixa carregadora (com bateria restante), toque os sensores de toque de ambos os fones de ouvido duas vezes seguidas.

2. Verifique se os indicadores nos dois fones de ouvido piscam em branco e depois toque e segure (por pelo menos 6 segundos) o sensor de toque em ambos os fones de ouvido enquanto estiverem na caixa carregadora.

· Certifique-se de que os indicadores em ambos os fones de ouvido se acendem em vermelho e depois se tornam brancos antes de soltar seus dedos. A redefinição está concluída.
3. Remova o produto da lista de dispositivos registrados no seu dispositivo Bluetooth.

4. Remova novamente os fones de ouvido da caixa carregadora e realize o emparelhamento.

· Se o procedimento não puder ser concluído como esperado, remova os fones de ouvido da caixa carregadora e repita o procedimento desde o início.

Sobre o desempenho resistente à água

(à prova de gotejamento)

· A especificação “resistente à água” (à prova de gotejamento) deste produto aplica-se somente aos fones de ouvido e não ao estojo de carregamento.
· Embora os fones de ouvido sejam resistentes à água (à prova de gotejamento) de forma equivalente à proteção IPX4, a parte de saída do som não é resistente à água (à prova de gotejamento).
· O desempenho resistente à água (à prova de gotejamento) foi projetado para proteger os fones de ouvido no caso deles ser molhados pela chuva, etc. (equivalente à proteção IPX4). O grau de proteção IPX4 JIS/IEC significa que o produto é protegido contra a exposição a respingos de água de todas as direções.
· Os fones de ouvido não podem ser usados debaixo d’água. · Os fones de ouvido não podem ser usados em lugares quentes e úmidos, como banheiros. · Os fones de ouvido não são à prova d’água. Submergí-los em água pode causar danos. · Os fones de ouvido podem não funcionar corretamente se eles ficarem molhados. Limpe os fones
de ouvido com um pano seco, sacuda-os várias vezes para remover qualquer resquício de água e permita que os fones de ouvido sequem completamente antes de usá-los. Para obter mais informações, consulte o manual do usuário no site da Audio-Technica.

Sobre a função de higienização com nano UV

Quando os fones de ouvido são colocados na caixa carregadora e a tampa é fechada, os fones de ouvido são automaticamente higienizados com um LED de nano UV. Para obter mais informações, consulte o manual do usuário no site da Audio-Technica.

· Para evitar que o LED de nano UV fique diretamente visível, a função de higienização com nano UV é ativada somente depois da caixa carregadora ser fechada.
· A higienização usando o LED de nano UV não será realizada se os fones de ouvido não estiverem colocados na caixa carregadora corretamente.
· A higienização de objetos diferentes dos fones de ouvido não é possível. Não coloque nenhum objeto diferente dos fones de ouvido dentro da caixa carregadora.
· O indicador na caixa carregadora piscará na cor roxa enquanto a higienização estiver em andamento. Não abra a caixa carregadora se o indicador estiver piscando na cor roxa.
· Se o produto começar a funcionar de forma anormal, por exemplo, se o LED de nano UV brilhar quando a tampa da caixa carregadora for aberta, pare imediatamente de usar o produto e entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica.

Para uma experiência de comunicação Bluetooth

mais confortável

B

O alcance eficaz de comunicação deste produto varia de acordo com as obstruções e condições das ondas de rádio. Para uma experiência mais agradável, use o produto o mais próximo possível do dispositivo Bluetooth. Para minimizar ruídos e interrupções de som, evite posicionar seu corpo ou outros obstáculos entre a antena do produto e o dispositivo Bluetooth.

Audio-Technica. , . .

, , . .

· . . .
· , . ·
, . . · , , . · , . · . · , , , , , . Audio-Technica. · . · , , . · . · , . · , (, , ). · , . , , . · , . · . . · . · . · , . , . · , .

· , , .
· , .
· .
· , , , , , . Audio-Technica.
· .
· , , .
· .
· , USB- , . , , .
· , USB- . , , , , USB- .
· USB-. ·
( 5 ). . · ,
, , . · , . · , , .

(- ). · .
(, ) . · .
, . Audio-Technica. ­
(, ) . ­
. . · , : ­ , , . ­ , . ­ . ­ , . · , : ­ , ; ­ ; ­ , . · USB-. · . , , , . . , Audio-Technica. · , . , Audio-Technica.

FCC

15 (FCC). : (1) , (2) , , .

, , , . : B 15 FCC. . , , , , . , . , , , .
­ . ­ . ­ , ,
. ­
. – , .

FCC, , () FCC. , (SAR).
: Audio-Technica U.S., Inc. : 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA () :
330-686-2600

(ISED)
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) (-)/(-), RSS- . : (1) . (2) , , . RSS-102, .

· .
· Audio-Technica .
· , .
· .
· . , , .
· . · ,
, . , . · ( ) . · – USB- , , . · USB- , . USB- , . · USB- -, . · , -. · , , . . · , , . · , . , . · (, ), . .

· , . .
· 6 . , .
· (10­35°C) . , , .
· , , . ( ). , .
· HearThrough ( ) . . .
· , HearThrough. , , , .
· . , , , .
· . . · , ,
, . , . · , . .

: – .
194-8666 2-46-1

, ( , . .) , . . ·
, . · ( )
. ·
(). . · , , , . · , , .

A

, , . 1. 5 , (L [] R [] )
( ), ( 6 ) . 2. , . · ( )
Bluetooth. · ,
.

A

. 1. 5 , (L [] R [] )
( ), . 2. , , ( 6 ) . . · ,
, , . . 3. Bluetooth. 4. . · , .

( )

· ( ) , .
· , ( ), IPX4, , , ( ).
· ( ) , . . ( IPX4). IPX4 / , , .
· . · ,
. · .
. · , .
, , , . – Audio-Technica.

, – . – Audio-Technica. · –
, – . · – . · , , . , . · . , . · , , – , Audio-Technica.

Bluetooth

B

. Bluetooth. , – Bluetooth.

“”

·
· ·
· · · ·
“” · · · · ·
·
· ·
· · ·
·

· · · ·
“” · · · · USB
· USB
USB · USB · 5 ·
· ·

· ·
“” ­ ­
·
­ ­ ­ ­ · ­ ­ ­

“5)589@$(@@7@-@JOEE

· USB ·
“” · “”

FCC

FCC15(1) (2)

FCC15B
­ ­ ­ ­ /

FCCFCCRF SAR

Audio-Technica U.S., Inc. 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA 330-686-2600
ISED

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) / RSS (1) (2) RSS-102

· ·
· · ·
· ·
· · USBUSB
· USBUSB
· USB · · · ·
·
·
· 6
· 1035°C
·
·
·
·
· ·
·

· · ·
·
· /

A

1. LR
56 2.
· “” ·

A

1. LR
5 2. 6
· 3. 4. ·

· · IPX4 · IPX4JIS/IEC
IPX4 · · · ·
“”

LED “” · LED
· LED · · · LED
“”

B

·
· ·
· · · ·
· · · · ·
·
· ·
· · ·
·

· · · ·
· · · · USB · USB USB · USB · 5V · · ·

·
·
­ ­
·
­ ­ ­ ­ · ­ ­ ­ · USB · ·

FCC

FCC15(1) (2)
FCC15B
­ ­ ­ ­
FCCFCC (RF)(SAR)
Audio-Technica U.S., Inc. 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA 330-686-2600
(ISED)
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) / RSS (1) (2) RSS-102

· · · · ·
· ·
·
· USBUSB
· USBUSB
· USB · · · ·
·
·
· 6
· 1035°C
·
·
·
·
· ·
·

· · ·
·
· /

A

1. 5
6 2.
· ·

A

1. 5
2.
6 · 3. 4. ·

· · IPX4 · IPX4JIS/IEC
IPX4 · · · ·

LED · LED
· LED · · · LED

B

Audio-Technica . , . .

. .

· . . .
· . · .
. · , , , . · , . · . · , , , . Audio-Technica . · . · , . · . · . · (, , ). · , . . · . · . . · .

· . · .
. · .

· , , , .
· , . · . · , , ,
. Audio-Technica . · . · , . · . · USB . . · USB . USB , , , , . · USB . · ( 5V ). . · , . · . · , .

(). · .
. · .
. Audio-Technica . ­
. ­ .
. · ,
­ , . ­ , , . ­ . ­ . · . ­ ­ ­ · USB . · . . . Audio-Technica . · . Audio- Technica .

FCC

FCC 15. . (1) , (2) .

. : B FCC 15. . , . . ( ) .
­ . ­ . ­ . ­ /TV . . RF

FCC FCC (RF) . RF (SAR). :

: Audio-Technica U.S., Inc. : 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA : 330-686-2600
ISED

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) ISED RSS /. . (1) . (2) . RSS-102 .

· . · Audio-Technica
. ·
. · . · .
. · . · ,
. . · ()
. · USB , USB
. · USB .
USB . · USB . · . ·
. . · . · .
. · ()
. . · TV TV . TV . · 6. . · (10~35°C). . · , . . () . · . . . · . . · . . · . . · , . . · . .

(, ). , . ·
. · ()
. · ()
. . ·
. · ,
.

A

, . 1.(L() R())()
5. ( 6) 2. .
· “” () Bluetooth .
· .

A

. 1.(L() R())()
5. 2.,
. ( 6) ·
. . 3.Bluetooth . 4. . ·
.

()

· . · IPX4()
(). · () (IPX4
). JIS/IEC IPX4 . · . · . · . . · . . Audio-Technica .

UV

UV LED . Audio-Technica . · UV LED UV
. · UV LED
. · .
. · .
. · UV LED
Audio-Technica .

Bluetooth

B

. Bluetooth . Bluetooth .

A

B

Antennas

Indicator lamp

Touch sensor

/Communication specifications/ Spécifications pour la communication/ Kommunikationsdaten/Specifiche di comunicazione/ Especificaciones de comunicación/ Especificações de comunicação/ ///

3’/Maximum RF output/Sortie RF maximum/ Maximale HF-Ausgangsleistung/Uscita RF massima/ Salida de RF máxima/ Potência de saída de RF máxima/ // / RF
/Frequency band/Bande de fréquence/ Frequenzband/Banda di frequenza/Banda de frecuencia/ Banda de frequências/ ///
/Modulation type/Type de modulation/ Modulationstyp/Tipo di modulazione/Tipo de modulación/ Tipo de modulação/ ///

10 mW EIRP 2.402 GHz 2.480 GHz
GFSK, Pi/4DQPSK,
8DPSK

R R001-A18020

R R001-A18019

FCC ID: JFZTWX9L IC: 1752B-TWX9L

FCC ID: JFZTWX9R IC: 1752B-TWX9R

Audio-Technica Corporation 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan ©2021 Audio-Technica Corporation Global Support Contact: www.at- globalsupport.com

() 51K +852-23569268 322 0800774-488

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Audio-Technica Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

ver.1 2021.08.15

139508550-01-02

ver.2 2021.09.15

“5)589@$(@@7@-@JOEE

/ Package contents

ATH-TWX9
Wireless Headphones
Quick Start Guide

‘”2 https://www.audio-technica.co.jp/support/
Support
For more information on how to use this product and troubleshoot any problems, refer to the user manual on the AudioTechnica website. https://www.audio- technica.com
/ Selecting the eartips
L M
S
XS

/ Removing the insulation seal
Insulation seal
/ Pairing
ON
Bluetooth ON ATH-TWX9

Short

Standard

Long

944.-4IPSU4UBOEBSE -POH .4UBOEBSE Select the eartips that best fit your ears from the four sizes (XS, S, M, L) and three conduit lengths (Short, Standard, Long). At the time of purchase, the M-size (Standard) eartips are attached to the product.

/ Wearing the headphones

Français / Deutsch / Italiano
Écouteurs sans fil Kabellose Kopfhorer Cuffie wireless
Guide de démarrage rapide Kurzanleitung Guida rapida

Contenu du paquet / Inhalt der Verpackung / Contenuto della confezione

/ Charging
Charging the headphones and charging case

Charging the headphones

Fully charge the battery when using for the first time. Place the headphones in the charging case to charge the charging case and headphones at the same time.

64# If you have charged the charging case, you can charge the headphones without using the USB charging cable.

/ Listening to music

CONNECT App

×2
L

×2 ×3
R

/ Hear-through/noise-cancelling function

L

Noise-cancelling

OFF

Hear-through ×2

Charge / Laden / Carica
Charge des écouteurs et du boîtier de recharge Laden der Kopfhörer und des Lade-Cases Ricarica delle cuffie e della custodia

$POOFDU This product is compatible with our “CONNECT” app. The app gives you convenient access to various functions and also allows you to update the product’s firmware.
· The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Audio-Technica Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
· Google Play is a trademark of Google LLC.

www.audio-technica.co.jp
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan Global Support Contact: www.at-globalsupport.com ©2021 Audio-Technica Corporation

139508530-01-01

ver.1 2021.08.15

Charger les écouteurs Laden der Kopfhörer Ricarica delle cuffie

Support
Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce produit et la résolution de problèmes, reportez-vous au manuel de l’utilisateur sur le site Web d’Audio- Technica.
Unterstützung
Weitere Informationen zum Gebrauch dieses Produkts und zur Behebung eventueller Probleme entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung auf der Website von Audio-Technica.
Assistenza
Per maggiori informazioni sull’utilizzo del presente prodotto e per la risoluzione di eventuali problemi, fare riferimento al manuale dell’utente sul sito Audio-Technica.
https://www.audio-technica.com

Sélection des embouts / Auswahl der Ohrstöpsel / Scelta dei copriauricolari
L M S XS

Short

Standard

Long

Choisissez les embouts qui conviennent le mieux à vos oreilles parmi les quatre tailles (XS, S, M, L) et les trois longueurs de conduit (Short, Standard, Long). Les embouts de taille M (Standard) sont préinstallés sur le produit.
Wählen Sie aus vier Größen (XS, S, M, L) und drei Leitungslängen (Short, Standard, Long) die Ohrstöpsel aus, die am besten in Ihre Ohren passen. Zum Zeitpunkt des Kaufs sind die Ohrstöpsel in Größe M (Standard) am Produkt angebracht.
Scegliere i copriauricolari che meglio si adattano alle proprie orecchie tra le quattro taglie (XS, S, M, L) e le tre lunghezze del condotto (Short, Standard, Long). Al momento dell’acquisto, sul prodotto sono montati i copriauricolari di taglia M (Standard).

Retirer le film de protection / Entfernen der Schutzfolie / Rimozione del sigillo isolante
Film de protection Schutzfolie
Sigillo isolante
Appairage / Paarung / Associazione
ON
Bluetooth ON ATH-TWX9
Porter les écouteurs / Einsetzen der Kopfhörer / Indossare le cuffie

Chargez complètement la batterie lors de la première utilisation. Placez les écouteurs dans le boitier de recharge pour charger le boîtier de recharge et les écouteurs en même temps.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Setzen Sie die Kopfhörer in das Lade-Case ein, um das Lade-Case und die Kopfhörer gleichzeitig zu laden.
Caricare completamente la batteria quando si utilizza il prodotto per la prima volta. Collocare le cuffie nella custodia per ricaricare custodia e cuffie contemporaneamente.

Si vous avez chargé le boîtier de recharge, vous pouvez charger les écouteurs sans utiliser le câble de recharge USB.
Wenn Sie das Lade-Case geladen haben, können Sie die Kopfhörer laden, ohne das USB-Ladekabel zu verwenden.
Se l’alloggiamento è stato caricato, è possibile caricare le cuffie senza dover usare il cavo per la carica USB.

Écouter de la musique / Musik hören / Ascolto della musica

×2
L

×2 ×3
R

CONNECT App
Le produit est compatible avec notre application « CONNECT ». L’application vous donne un accès pratique à différentes fonctions et vous permet également de mettre à jour le micrologiciel du produit.
Das Produkt ist mit unserer App ,,CONNECT” kompatibel. Mit der App haben Sie bequemen Zugriff auf verschiedene Funktionen. Zudem können Sie mit ihr auch die Firmware des Produkts aktualisieren.
Questo prodotto è compatibile con la nostra app “CONNECT”. L’app offre un pratico accesso a varie funzioni e consente anche di aggiornare il firmware del prodotto.

Fonction Son ambiant/Annulation du bruit / Hear-Through-/ Rauschunterdrückungsfunktion / Funzione hear-through/cancellazione rumore

L

Noise-cancelling

OFF

Hear-through

×2

Español / Português /
Auriculares inalambricos Fones de ouvido sem fio
Guía de inicio rápido Guia de início rápido
Asistencia
Para más información sobre el uso de este producto y la resolución de problemas, consulte el manual de usuario en el sitio web de Audio-Technica.
Suporte
Para obter mais informações sobre como usar este produto e solucionar qualquer problema, consulte o manual do usuário no site da Audio-Technica.

, , – Audio-Technica.
https://www.audio-technica.com

Selección de los tapones / Seleção das ponteiras /
L M S XS

Short

Standard

Long

Seleccione los tapones que mejor se adaptan a sus oídos entre los cuatro tamaños (XS, S, M, L) y las tres longitudes de conducto (Short, Standard, Long). En el momento de realizar la compra, los tapones tamaño M (Standard) son los que están acoplados al producto.
Selecione as ponteiras que melhor se ajustem aos seus ouvidos dentre os quatro tamanhos (XS, S, M, L) e três comprimentos de conduíte (Short, Standard, Long). No momento da aquisição do produto, as ponteiras de tamanho M (Standard) estão encaixadas no produto.

(XS, S, M, L) (Short, Standard, Long) , . M (Standard).

Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem /
Retirar el precinto aislante / Remoção da película protetora /
Precinto aislante Película protetora Emparejamiento / Emparelhamento /
ON
Bluetooth ON ATH-TWX9
Ponerse los auriculares / Colocação dos fones de ouvido /

Carga / Carregar /

Cargar los auriculares y el estuche de carga Carregamento dos fones de ouvido e da caixa carregadora

Cargar los auriculares Carregamento dos fones de ouvido

Cargue la batería por completo antes de usar el producto por primera vez. Coloque los auriculares en el estuche de carga para cargar el estuche de carga y los auriculares al mismo tiempo.
Carregue a bateria completamente antes de usar pela primeira vez. Coloque os fones de ouvido na caixa carregadora para carregar a caixa carregadora e os fones de ouvido ao mesmo tempo.
. – -.

Si ha cargado el estuche de carga, podrá cargar los auriculares sin necesidad del cable de carga USB.
Se você tiver carregado a caixa carregadora, pode carregar os fones de ouvido sem usar o cabo de carga USB.
, , USB .

Escuchar música / Ouvir música /

×2
L

×2 ×3
R

CONNECT App
Este producto es compatible con nuestra aplicación «CONNECT». La aplicación permite acceder cómodamente a varias funciones y actualizar el firmware del producto.
Este produto é compatível com nosso aplicativo “CONNECT”. O aplicativo fornece acesso conveniente a várias funções e também permite atualizar o firmware do produto.
CONNECT. , .

Función de sonido ambiental/cancelación de ruido / Função de som ambiente/ cancelamento de ruído / /

L

Noise-cancelling

OFF Hear-through ×2

/ /

/ /

/ /

“”

Audio-Technica . https://www.audio-technica.com
/ /
L M S XS

/ /

/ /
ON
Bluetooth ON ATH-TWX9

. .

/ /

×2
L

×2 ×3
R

USB USB USB .
CONNECT App
“CONNECT” CONNECT ‘CONNECT’ . .

Short

Standard

Long

XSSMLShortStandardLong M Standard
XSSMLShortStandardLong M Standard
4 (XS, S, M, L) (Short, Standard, Long) . M (Standard) .

/ /

/ / /

L

Noise-cancelling

OFF

Hear-through ×2

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Audio-Technica User Manuals

Related Manuals