meireles MFCI293.1 Fridge Freezer User Manual

June 5, 2024
meireles

MFCI293.1 Fridge Freezer

ES Incorporado Refrigerador – Congelador / Manual de Uso PT Congelador – Frigorífico / Manual de utilizador EN Fridge – Freezer / User Manual
MFCI293.1

Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

Icono

Tipo ADVERTENCIA

Significado Riesgo de lesión grave o muerte

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

Riesgo de voltaje peligroso

INCENDIO

Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones o daños materiales

IMPORTANTE / NOTA

Uso correcto del sistema

ES – 2

ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD …………………………………………………….. 4 1.1 Advertencias de seguridad general ……………………………………………………………………..4 1.2 Advertencias para la instalación ………………………………………………………………………….8 1.3 Durante el uso ………………………………………………………………………………………………….8 2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO………………………………………………………….. 10 2.1 Dimensiones…………………………………………………………………………………………………..11 3 USO DEL APARATO ………………………………………………………………………….. 12 3.1 Información sobre la tecnología anti escarcha …………………………………………………….12 3.2 Ajuste del termostato ……………………………………………………………………………………….12 3.3 Advertencias de ajustes de temperatura …………………………………………………………….12 3.4 Accesorios ……………………………………………………………………………………………………..13 3.4.1 Cubitera (En algunos modelos) ……………………………………………………………………13 3.4.2 Portabotellas (En algunos modelos) ……………………………………………………………..13 3.4.3 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) ………………………………………..13 3.4.4 Estante de puerta regulable (En algunos modelos) …………………………………………14 3.4.5 Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi- fresco (Si está disponible)…………………….14 4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO………………………………………………….. 15 4.1 Compartimento de refrigerador …………………………………………………………………………15 4.2 Compartimento del congelador …………………………………………………………………………16 5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO………………………………………………………….. 19 5.1 Descongelación ………………………………………………………………………………………………20 6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ………………………………………………………. 20 6.1 Transporte y reubicación ………………………………………………………………………………….20 7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA…………………………… 20 8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD…………………………………. 22 9 DATOS TÉCNICOS ……………………………………………………………………………. 22 10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ………………….. 22 11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ………………………………………………… 23
ES – 3

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilación del receptáculo de la nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe fijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta información se muestra en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalación para evitar que se dañen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES – 4

de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos minutos la habitación en la que se encuentre el refrigerador.
· Durante el transporte y la colocación del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
· No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflamable.
· Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas, como:
­ Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
­ Casas rurales y habitaciones para clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
­ Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”. ­ Aplicaciones minoristas de catering y similares.
· Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese compatible con el enchufe, deberá cambiarla el fabricante, un agente de servicio o una persona con una cualificación equivalente.
· El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con conexión a tierra especial. Este enchufe debe usarse con una toma con conexión a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas características, contrate a un electricista homologado para que instale una.
ES – 5

· Este refrigerador la pueden usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias con respecto al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con este aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
· Los niños de 3 a 8 años pueden cargar ni descargar aparatos frigoríficos. NO se espera que los niños realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato, no se espera que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se espera que los niños pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables pueden usar los aparatos de manera segura después de que se les haya dado la supervisión o instrucción apropiada con respecto al uso del aparato. No se espera que las personas muy vulnerables usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervisión continua.
· Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el fabricante, un agente de servicio autorizado o una persona con una cualificación equivalente a fin de evitar peligros.
ES – 6

· Este refrigerador no ha sido diseñada para ser utilizada a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: · La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. · Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. · Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. · Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. · Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. · Si el aparato frigorífico se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho dentro del aparato.
ES – 7

1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador-congelador por primera vez, preste atención a las siguientes cuestiones:
· El voltaje de funcionamiento del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
· El enchufe debe quedar accesible tras la instalación.
· Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se utilice por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigeradorcongelador comience a enfriarse.
· Antes de conectar el refrigeradorcongelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placa de características (voltaje y carga conectada) concuerde con las características del suministro eléctrico. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un electricista cualificado.
· Inserte el enchufe en una toma eléctrica que disponga de una conexión a tierra eficaz. Si la toma eléctrica no tiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma eléctrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricista cualificado.
· El aparato debe conectarse a una toma eléctrica con fusible debidamente instalada. El suministro eléctrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placa de características del propio aparato, que se encuentra en su lateral interior izquierdo.
· No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan al conectar el aparato sin conexión a tierra.
· No coloque el refrigerador-congelador en un lugar en el que esté expuesto a la luz directa del sol.
· El refrigerador-congelador no se debe usar nunca en exteriores ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
· El aparato debe estar separado como mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas

y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos. · Si coloca el refrigerador- congelador junto
a un congelador de baja temperatura, debe estar separado de él al menos 2 cm para evitar que se forme humedad en la superficie exterior. · No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
· En la parte superior de la nevera debe haber un espacio de al menos 150 mm. No coloque nada sobre la nevera.
· No coloque objetos pesados sobre la nevera.
· Limpie a conciencia la nevera antes de usarlo (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
· Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cucharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, límpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar las diferentes piezas, vuelva a colocarlas en el refrigeradorcongelador.
· El procedimiento de instalación dentro de un mueble de cocina se explica en el manual de instalación. Este producto se ha diseñado únicamente para ser utilizado en muebles de cocina adecuados.
1.3 Durante el uso
· No utilice un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red eléctrica.
· No utilice enchufes dañados, desgastados o viejos.
· No tuerza o dañe el cable ni tire de él. · Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que ningún niño juegue con el aparato o que se cuelgue de la puerta.
· No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.
· No coloque latas ni botellas de cristal en

ES – 8

el compartimento donde se hacen los cubitos de hielo, ya que podrían explotar al congelarse su contenido.
· No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartimento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien cerradas.
· No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartimento donde se hacen. El hielo podría ocasionar quemaduras por frío y cortes.
· No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo justo después de sacarlos del compartimento donde se hacen los cubitos de hielo.
· No vuelva a congelar alimentos que ya se han descongelado. Esto podría ocasionar problemas de salud, como una intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
· Si su antiguo frigorífico o congelador tiene un candado, rómpalo o quítelo antes de desecharlo, dado que se podría quedar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
· Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamiento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al desechar un antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos

y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evitar que se puedan producir daños en el medioambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje protegen su máquina de los daños que puedan ocasionarse durante el transporte. Los materiales de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materias primas y, por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
· Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso indebido.
· Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro para resolver cualquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
· Este aparato se ha diseñado para ser utilizado en viviendas y solo debe utilizarse en entornos domésticos y para los fines especificados. No es adecuado para uso comercial o común. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañía no se hará responsable de las pérdidas que se produzcan.
· Este aparato se ha diseñado para ser usado en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adecuado para uso comercial o común ni para guardar sustancias que no sean alimentos. Nuestra empresa no es responsable de las pérdidas que se puedan producir en caso contrario.

ES – 9

2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO

3 4 5
6 7 8

2

1

A 15

14 13

12

B

7. Cajón para fruta y verdura
8. Solapa superior del congelador / Cajón superior del congelador
9. Cajónes del congelador
10. Cubitera 11. Estantes de vidrio del congelador
12. Estante portabotellas 13. Estante de puerta regulable * /
Estante de puerta
14. Estantes de puerta
15. Huevera

  • En algunos modelos Notas generales:
    Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energía con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodoméstico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el consumo de energía. Compartimiento del congelador (congelador): El uso de energía más eficiente está garantizado en la configuración con los cajones y contenedores en posición de existencias.

11 9

10
Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a título informativo. Las piezas pueden variar según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador B) Compartimento de congelador
1. Perilla del termostato 2. Tapa de caja de lámpara 3. Turboventilador 4. Estantes de refrigerador 5. Estante para vino 6. Cubierta de cajón para fruta y verdura
ES – 10

2.1 Dimensiones
min 200 cm2

  • 1770 – 1778 para la tapa superior de metal min 40 mm

560 – 570 mm

545 mm

62 mm 995,5 mm

max 2100 mm 1770 – 1790 mm

1770 mm

m(rienc. o5m550e6nm0dmamdmas)

540 mm

623,5 mm

660,3 mm

ES – 11

3 USO DEL APARATO

(Las imágenes son representativas)

3.1 Información sobre la tecnología anti escarcha

Los frigoríficos anti escarcha se diferencian de los estáticos en términos de su forma de funcionamiento.
En los frigoríficos normales, dentro del congelador, la humedad de la comida que se coloca en su interior provoca la formación de escarcha. Es necesario apagar el frigorífico, sacar los alimentos del mismo (y mantenerlos refrigerados), con el fin de permitir que el hielo y la escarcha se fundan para poder eliminarla y limpiarla.
Este proceso es totalmente distinto en un frigorífico que cuente con tecnología anti escarcha. Hay un ventilador gracias al cual se mantiene la circulación de aire por los diversos puntos del frigorífico y del congelador, manteniéndolos secos. El aire frío distribuido de forma homogénea se intercala incluso en los espacios entre los estantes; de esta forma no solo se garantiza un congelado homogéneo de los productos, sino que se evita la humedad y la formación de escarcha. El compartimento frigorífico se refrigera estáticamente. Por tanto, este frigorífico anti escarcha que ha adquirido resulta muy cómodo de utilizar para usted, además de tener un bonito aspecto y ser grande.
3.2 Ajuste del termostato
El termostato del refrigerador regulan automáticamente la temperatura en el interior de los congelador y del refrigerador. Las temperaturas del refrigerador pueden obtenerse girando el mando a números más altos; 1 a 3, 1 a 5 o SF (Los números máximos del termostato dependen de su producto).

Interruptor Súper /

Interruptor de temperatura ambiental baja

(En algunos modelos)

Selector del termostato

Selector del termostato

Ajustes del termostato
1 ­ 2 : Para almacenar alimentos a corto plazo en el compartimento del congelador.
3 ­ 4 : Para almacenar alimentos a largo plazo en el compartimento del congelador.
5 ­ MÁX : Para congelar alimentos frescos. El aparato tendrá que trabajar más tiempo. Una vez que los alimentos estén totalmente congelados, vuelva a colocar el termostato en la posición original.

3.3 Advertencias de ajustes de temperatura

· El aparato está diseñado para trabajar en las temperaturas ambientales indicadas en los estándares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utilizar el refrigerador en entornos en los que se den temperaturas que estén fuera del rango especificado. Esto reduciría la eficacia del aparato en lo que a refrigeración se refiere.
· Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la frecuencia con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior del aparato y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
· Cuando encienda el aparato por primera vez, deje que funcione durante 24 horas para que alcance la temperatura de funcionamiento. Durante este período,

ES – 12

no abra la puerta ni guarde demasiados alimentos en el interior del aparato.
· Una función de retardo de 5 minutos se aplica para impedir que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red eléctrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte eléctrico. El aparato comenzará a funcionar con normalidad pasados 5 minutos.
Tipo de clima y significado: T (tropical): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre 16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
Instrucciones importantes de instalación
Este electrodoméstico está diseñado para funcionar en condiciones climáticas difíciles y está equipado con la tecnología `Freezer Shield’ que garantiza que los alimentos congelados en el refrigerador no se descongelarán incluso si la temperatura ambiente desciende por debajo de -15 °C. Así, podrá instalar su electrodoméstico en una estancia sin calefacción sin tener que preocuparse de que los alimentos congelados del congelador se estropeen. Cuando la temperatura ambiente vuelva a la normalidad, podrá seguir utilizando el electrodoméstico como de costumbre. Turboventilador (si estuviese disponible) No bloquee las aperturas de entrada y salida de aire al guardar los alimentos. De lo contrario, se verá reducida la circulación de aire proporcionada por el turboventilador.

3.4 Accesorios Las descripciones visuales y textuales proporcionadas en la sección de accesorios pueden variar en función del modelo de aparato que haya adquirido. 3.4.1 Cubitera (En algunos modelos) · Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador. · Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.
3.4.2 Portabotellas (En algunos modelos)
Use el portabotellas para impedir que las botellas se deslicen o caigan.
3.4.3 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos)
(Las imágenes son representativas)

ES – 13

o bien
(Las imágenes son representativas)

Si el cajón para fruta y verdura está lleno,
el indicador de frescura ubicado en la parte frontal del cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay dentro del cajón para aumentar la vida de los alimentos que haya en su interior.
El indicador, que se encuentra tras el
estante, debe abrirse si se detecta condensación en el estante de cristal.

3.4.4 Estante de puerta regulable (En algunos modelos)

El estante de puerta regulable ofrece seis

alturas diferentes para crear las áreas de

almacenamiento que necesite.

Para cambiar la posición del estante de

puerta regulable:

Agarre la parte inferior del estante y

extraiga los botones

del lado del estante

de la puerta en la

dirección que indica la

flecha. (Fig.1)

Coloque el estante

de la puerta a la altura que necesite

Fig. 1

moviéndolo hacia

arriba y hacia abajo.

Después de colocar el

estante de la puerta

en la posición que

quiera, suelte los

botones del lado del estante de la puerta

Fig. 2

(fig.2). Antes de soltar el estante de la

puerta, muévalo hacia abajo y asegúrese

de que esté fijo el estante de la puerta.
Nota: Si antes de mover el estante de la puerta, está cargado, debe agarrarlo por debajo. De lo contrario, el estante de la puerta podría salirse de los rieles debido al peso. Esto podría causar daños tanto en el estante de la puerta como en los rieles.
3.4.5 Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco (Si está disponible)
La tecnología Maxi Fresh Preserver le ayuda a eliminar el gas etileno (un compuesto orgánico volátil que los alimentos frescos liberan de forma natural) y los olores desagradables del cajón para verduras.
De este modo, los alimentos se conservan frescos durante más tiempo.
· El Maxi Fresh Preserver debe limpiarse una vez al año. El filtro debe dejarse durante 2 horas a 65 °C en un horno.
· Para limpiar el filtro, retire la cubierta trasera de la caja del filtro tirando en dirección de la flecha.
· El filtro no debe lavarse con agua ni detergentes.
(Las imágenes son representativas)
Maxi-fresh preserver (Preservador Maxi-fresco) (En algunos modelos)

ES – 14

4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTO
4.1 Compartimento de refrigerador
· Para reducir la humedad y evitar la subsiguiente formación de escarcha, guarde los líquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha tiende a acumularse en las partes más frías del líquido que se evapora y con el tiempo deberá descongelarse el aparato con una mayor asiduidad.
· Tape los platos cocinados cuando los coloque en el frigorífico.No coloque los alimentos calientes en el frigorífico. Colóquelos cuando estén fríos, de lo contrario la temperatura/humedad dentro del frigorífico aumentará, reduciendo la eficiencia del mismo.
· Asegúrese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del refrigerador con frecuencia.
· Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne de manera holgada y guardarlos en el estante de cristal que está justo encima del compartimento para verduras, donde se encuentra el refrigerador de aire, ya que ofrece las mejores condiciones de almacenamiento.
· Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
· Al almacenar por separado las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brócoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (plátanos, melocotones, albaricoques, etc.).
· No coloque vegetales húmedos en el refrigerador.
· El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfrutó de un

ciclo ininterrumpido de refrigeración antes de meterse en el refrigerador.
· El agua que sale de la carne podría contaminar otros productos que haya en el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpiar el líquido que se haya derramado en los estantes.
· No coloque alimentos en frente del conducto de aireación.
· Consuma los alimentos envasados antes de la fecha de caducidad recomendada.
Evite que los alimentos entren en contacto con el sensor de temperatura que se encuentra en el compartimento del frigorífico. Para mantener la temperatura óptima de conservación en el compartimento del frigorífico, los alimentos no deben entrar en contacto con el sensor.
· Para condiciones de uso normales, bastará con ajustar la temperatura de su refrigerador a +4 °C.
· La temperatura del compartimento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8 °C, los alimentos frescos por debajo de 0 °C se congelan y se pudren, la carga bacteriana aumenta por encima de 8 °C, y se estropean.
· No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfríe. Los alimentos calientes aumentan el grado de su refrigerador y causan intoxicación alimentaria, así como el deterioro innecesario de la comida.
· La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartimiento de refrigeración de la comida, y el compartimiento de las verduras es preferible para las verduras. (si está disponible)
· Para evitar la contaminación cruzada, los productos cárnicos y las frutas y verduras no se deben almacenar juntos.
· Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evitar la humedad y los olores.
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más eficaz de almacenar en el refrigerador los

ES – 15

principales grupos de alimentos.

Alimento

Tiempo máximo de conservación

Cómo y dónde almacenarlos

Vegetales y frutas

1 semana

Cajón para vegetales

Carne y pescado

2-3 días

Envolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipiente para carne y colocar en el estante de cristal.

Queso fresco

3-4 días

En su estante de puerta

Mantequilla

y

1 semana

margarina

En su estante de puerta

Productos embotellados, como leche y yogur

Hasta la fecha de caducidad recomendada por el productor

En su estante de puerta

Huevos

1 mes

En el estante para huevos

Alimentos cocinados

2 días

En cualquier estante

NOTA:

No debe guardar patatas, cebollas y ajo en el frigorífico.

4.2 Compartimento del congelador

· El congelador se utiliza para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
· Los alimentos en forma líquida deben congelarse en vasos de plástico y los demás alimentos deben congelarse en folios o bolsas de plástico. Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las bolsas especiales para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
· No almacene alimentos frescos junto a alimentos congelados, ya que estos podrían descongelarse.
· Antes de congelar alimentos frescos, divídalos en porciones que se puedan

consumir de una sentada.
· Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto período de tiempo.
· A la hora de almacenar alimentos, siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proporciona información en su envase, no debe almacenarse más de 3 meses tras la fecha de compra.
· Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en condiciones adecuadas y que no se haya dañado el envase.
· Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador lo antes posible.
· No compre alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedad o está hinchado de forma anómala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadecuada y que el contenido se haya deteriorado.
· El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la frecuencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservación indicado.
· Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se la deja así, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Así se puede obstruir la ventilación. Para evitarlo, desenchufe el aparato hasta descongelarlo. Después, podrá limpiarlo.
· El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilizado sin cestas, cajones ni tapas.
· No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que puede causar intoxicación.

ES – 16

NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador justo después de haberla cerrado, verá que cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad. · Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por usted (y cualquier otro alimento que necesite congelarse rápidamente) con mayor rapidez gracias al mayor poder de congelación del estante de congelación. El estante de congelación rápida es el cajón inferior del compartimento congelador. · Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
ES – 17

Carne y pescado

Preparación

Tiempo máximo de conservación (meses)

Bistec

Envolver en film.

6 – 8

Carne de cordero

Envolver en film.

6 – 8

Ternera asada

Envolver en film.

6 – 8

Tacos de ternera

En trozos pequeños.

6 – 8

Tacos de cordero

En trozos.

4 – 8

Carne picada

En un envase sin especias.

1 – 3

Menudillos (piezas)

En trozos.

1 – 3

Salami/salchichas de Bolonia

Se deben guardar en un paquete aunque tengan piel.

Pollo y pavo

Envolver en film.

4 – 6

Ganso y pato

Envolver en film.

4 – 6

Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en filetes.

6 – 8

Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro)

2

Pescados magros

Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,

(lubina, rodaballo,

lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola

4

lenguado)

y la cabeza.

Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa)

2 – 4

Mariscos

Limpios y en una bolsa.

4 – 6

Caviar

En su envase o en un contenedor de aluminio o de plástico.

2 – 3

Caracoles

En agua salada o en un contenedor de aluminio o de plástico.

3

NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.

Vegetales y frutas
Habichuelas y alubias Alubias Repollo Zanahoria Pimienta Espinacas
Coliflor
Berenjena Maíz Manzanas y peras

Preparación
Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. Pelar, lavar y hervir en agua. Limpiar y hervir en agua. Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón y hervir en agua. Lavar y hervir en agua. Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y dejar en agua con un poco de jugo de limón durante un rato. Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. Pelar y cortar en rodajas.

Tiempo máximo de conservación (meses) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10

ES – 18

Vegetales y frutas
Albaricoques y melocotones Fresas y moras Frutas cocinadas Ciruelas, cerezas y bayas agrias

Preparación
Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hueso. Lavar y pelar. Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. Lavar y pelar los tallos.

Tiempo máximo de conservación (meses)
4 – 6
8 – 12 12
8 – 12

Pan Galletas Pastelitos Pastel Masa de hojaldre Pizza

Tiempo máximo de conservación (meses)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3

Tiempo de descongelación a temperatura ambiental
(horas) 2 – 3
1 – 1,5
2 – 3
3 – 4
1 – 1,5
2 – 4

Tiempo de descongelación en horno (minutos)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

Productos lácteos
Leche envasada (homogeneizada)

Preparación En su propio envase.

Queso (salvo el queso blanco)

En lonchas.

Mantequilla y margarina En su envase.

Tiempo máximo de conservación (meses) 2 – 3
6 – 8
6

Condiciones de almacenamiento
Leche pura: en su propio envase.
El envase original se puede utilizar para un almacenamiento de corta duración. Para períodos más largos, mantener envuelto en film.

5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
W Antes de realizar tareas de limpieza, desconecte la unidad del
suministro eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre él. No utilice jabones, detergentes ni productos abrasivos para limpiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con cuidado. Cuando haya terminado de limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red eléctrica con las manos secas.
· Asegúrese de que no entre agua en el receptáculo de las luces ni otros componentes eléctricos.

· El aparato debe limpiarse periódicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
· Limpie los accesorios por separado, a mano y con agua y jabón. No lave los accesorios en el lavavajillas.
· Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al año. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.
Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato de la red eléctrica.

ES – 19

5.1 Descongelación

6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN

6.1 Transporte y reubicación

bandeja de agua
· Este aparato se descongela automáticamente. El agua resultante de la descongelación pasa por el canal de recogida de agua, entra en la bandeja de agua que se encuentra detrás del refrigerador y ahí se evapora.
· Asegúrese de haber desconectado el enchufe del aparato antes de limpiar la bandeja de agua.
· Retire la bandeja de agua de su posición quitando los tornillos (si los tiene). Límpielo con agua y jabón a intervalos específicos. De este modo se evitará que se generen olores.
Cambio de las luces LED Para reemplazar cualquiera de los LEDS, por favor comuníquese con el Centro de Servicio Autorizado más cercano.
Nota: La cantidad y ubicación de las tiras LED puede variar en función del modelo.
Si el producto está equipado con una lámpara LED Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética . Si el producto está equipado con tiras de LED o tarjetas de LED Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética .

· El embalaje original y la espuma se pueden conservar para volver a transportar el aparato (opcional).
· Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
· Cuando vaya a reubicar o transportar el aparato, quite todas las piezas móviles o fíjelas al aparato protegiéndolas con bandas de los golpes. El aparato debe transportarse siempre en posición vertical.
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Si su aparato no funciona adecuadamente, puede que haya un problema menor. Compruebe lo siguiente. Su aparato no funciona
Compruebe lo siguiente: · Compruebe lo siguiente: · ¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma? · ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz? · La toma eléctrica está defectuosa. Para
comprobarlo, enchufe el refrigerador en otra toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo siguiente: · El aparato está sobrecargado. · Las puertas están bien cerradas. · Hay polvo en el condensador. · Hay suficiente espacio cerca de las
paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
· Durante la descongelación automática.
· Cuando el aparato se enfría o

ES – 20

calienta (debido a la expansión del material del aparato). Ruido de chasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el compresor.
Ruido de motor: Indica que el compresor está funcionando con normalidad. El compresor puede hacer más ruido durante un breve período de tiempo cuando se activa por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacia el contenedor de evaporación. Este ruido es normal durante el proceso de descongelación.
Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funcionamiento normal del sistema debido a la circulación del aire. Los bordes del aparato que están en contacto con la junta de la puerta están calientes.
En especial durante el verano (clima cálido), las superficies que están en contacto con la junta de la puerta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor. Es normal.
Se acumula humedad en el interior del aparato
Compruebe lo siguiente:
· Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secos antes de colocarse en el aparato.
· Las puertas del aparato se abren con frecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato, entra la humedad de la habitación. La humedad aumenta a un mayor ritmo si las puertas se abren con frecuencia, en especial si la humedad de la habitación es elevada.

La puerta no se abre o cierra bien
Compruebe lo siguiente:
· Hay algún alimento o envase que impida que la puerta se cierre del todo.
· Las juntas de estanqueidad de las puertas están rotas o estropeadas.
· El aparato está nivelado.
El compresor puede funcionar de forma ruidosa o el ruido del compresor/ refrigerador puede aumentar en algunos modelos durante el funcionamiento en algunas condiciones como cuando se enchufa el producto por primera vez, dependiendo del cambio de la temperatura ambiente o del cambio de uso. Esto es normal; cuando el frigorífico alcanza la temperatura deseada, el ruido disminuye automáticamente.
Recomendaciones
· Durante los cortes del suministro eléctrico apague el aparato para impedir que se dañe el compresor. Una vez que se restaure el suministro, espere entre 5 minutos para volver a enchufar el aparato.
· Desenchufe el aparato si no lo va a utilizar durante mucho tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones de verano). Limpie el aparato de acuerdo con el capítulo dedicado a la limpieza y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores.
· Si tras seguir las instrucciones proporcionadas anteriormente sigue habiendo algún problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
· El aparato que ha comprado solo está diseñado para uso doméstico. No es adecuado para uso comercial o común. Queremos destacar que si el usuario utiliza el aparato de alguna manera que se incumplan estas indicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor serán responsables de ninguna reparación ni avería dentro del período de garantía.

ES – 21

8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, donde no reciba la luz directa del sol y no esté cerca de una fuente de calor (como un radiador o un horno).
2. De lo contrario, debería utilizarse una placa aislante.Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de colocarlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartimento del refrigerador, si lo hubiere. La baja temperatura del alimento que se está descongelando ayudará a refrigerar el compartimento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo eléctrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben taparse cuando se coloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumentará la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consuma más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros líquidos ayuda a conservar su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas durante mucho tiempo así como abrirlas muy a menudo, ya que de lo contrario, entrará aire caliente en el aparato y hará que el compresor tenga que trabajar a menudo de manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de los distintos compartimentos de temperatura (como el cajón para fruta y verdura y el enfriador, si lo hubiere).
7. La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si están gastadas.

9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato.
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDiseño deberá cumplir con EN 62552. Los requisitos de ventilación, las dimensiones 54 de los huecos y las distancias mínimas traseras serán los indicados en el Parte 2 de este Manual de Usuario. Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información adicional, incluyendo los planos de carga.

ES – 22

11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
Utilice siempre recambios originales. Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo, Número de serie e Índice de servicio. La información puede encontrarla en la placa de características. Sujeto a cambios sin previo aviso. Los recambios originales de algunos componentes específicos están disponibles solamente durante los 7-10 primeros años desde la puesta en el mercado de la última unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web: WWW.MEIRELES.PT
ES – 23

Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.

Ícone

Tipo NOTA

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

INCÊNDIO

PRECAUÇÃO

Significado Risco de lesão grave ou morte
Risco de tensão perigosa Aviso; Risco de incêndio/materiais inflamáveis
Risco de danos materiais ou lesão

IMPORTANTE / AVISO

Manusear corretamente o sistema

PT – 24

ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ……………………………………………………….. 26 1.1 Avisos Gerais de Segurança …………………………………………………………………………….26 1.2 Avisos de instalação ………………………………………………………………………………………..31 1.3 Durante a Utilização ………………………………………………………………………………………..31 2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO …………………………………………….. 33 2.1 Dimensões……………………………………………………………………………………………………..34 3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ……………………………………………………. 35 3.1 Informações sobre a Tecnologia Frost Free (Sistema de frio ventilado) ………………….35 3.2 Configurações do Termóstato……………………………………………………………………………35 3.3 Avisos de Configurações de Temperatura …………………………………………………………..35 3.4 Acessórios ……………………………………………………………………………………………………..36 3.4.1 Recipiente do gelo (Em alguns modelos) ………………………………………………………36 3.4.2 Suporte de garrafas (Em alguns modelos) …………………………………………………….36 3.4.3 O botão de frescos (em alguns modelos) ………………………………………………………37 3.4.4 Prateleira de porta ajustável (Em alguns modelos) …………………………………………37 3.4.5 Conservante Maxi Fresh (Se disponível) …………………………………………………………37 4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ………………………………………………… 38 4.1 Compartimento do Frigorífico ……………………………………………………………………………38 4.2 Compartimento do Congelador …………………………………………………………………………39 5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ………………………………………………………………. 42 5.1 Descongelação……………………………………………………………………………………………….43 6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ……………………………………………………….. 43 6.1 Transportar e alterar o posicionamento………………………………………………………………43 7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS- VENDAS ………………………… 43 8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA ……………………………………………………… 45 9 DADOS TÉCNICOS …………………………………………………………………………… 45 10 INFORMAÇÃO PARA TESTES ………………………………………………………… 45 11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ………………………………… 46
PT – 25

1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livres de obstruções.
NOTA: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA: Não utilize eletrodomésticos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja recomendado pelo fabricante.
NOTA: Não danifique o circuito de refrigeração. NOTA: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. NOTA: De modo a evitar quaisquer perigos resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o mesmo deverá ser fixado de acordo com as instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como refrigerante (estas informações serão fornecidas na identificação do congelador) deverá tomar cuidado
PT – 26

durante o transportee instalação para evitar que elementos do congelador fiquem danificados. O R600a é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto, explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a danos dos elementos do congelador, afaste o seu frigorífico de chamas vivas ou fontes de calor e ventile, durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o frigorífico. · Enquanto transporta e posiciona o frigorífico, não
danifique o circuito de gás do congelador. · Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor inflamável neste eletrodoméstico. · O eletrodoméstico deverá ser utilizado em aplicações domésticas e residenciais, como por exemplo:
­ áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
­ quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais.
­ ambientes tipo residencial;
­ aplicações de não retalho, catering e similares.
· Se a tomada não coincidir com a ficha do frigorífico, deverá ser substituída pelo fabricante, agente de serviço ou pessoa de qualificação similar de modo a evitar perigos.
· Uma tomada de ligação a terra especial foi conectada ao cabo elétrico do seu frigorífico. Esta
PT – 27

tomada deverá ser utilizada com uma tomada de ligação a terra especial de 16 amperes. Se não existir tomada na sua casa, por favor, instale uma com a ajuda de um eletricista autorizado.
· Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
· Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração. As crianças não devem efetuar a limpeza ou a manutenção do eletrodoméstico; crianças muito pequenas (0­3 anos) não devem utilizar os eletrodomésticos; crianças pequenas (3­8 anos) apenas podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura sob supervisão constante; crianças mais velhas (8­14 anos) e pessoas vulneráveis podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura após terem sido supervisionadas ou recebido as instruções adequadas relativamente à utilização do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
PT – 28

apenas podem utilizar os eletrodomésticos em segurança sob supervisão constante.
· Se o cabo elétrico estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, agente de serviço ou pessoa qualificada similar de modo a evitar perigos.
· Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem:
· Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico.
· Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
· Armazene carne e peixe crus em recipientes adequados dentro do frigorífico, de forma que não entrem em contacto com os outros alimentos ou que não vertam para cima dos mesmos.
· Os compartimentos de duas estrelas para alimentos congelados são adequados para armazenar alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer gelado e cubos de gelo.
· Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para congelar alimentos frescos.
PT – 29

· Se o frigorífico ficar vazio durante longos períodos de tempo, este deve ser desligado, descongelado, limpo e seco, sendo necessário deixar a porta aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro do eletrodoméstico.
PT – 30

1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-rigorífico pela primeira vez, tome atenção aos seguintes pontos:
· A tensão operativa do seu congelador-rigorífico é de 220-240 V a 50Hz.
· A tomada deverá ficar acessível após a instalação.
· O seu congelador-frigorífico poderá ter um odor quando for operado pela primeira vez. Isto é normal e o odor irá desaparecer quando o seu congelador- rigorífico começar a refrigerar.
· Antes de ligar o seu congelador-rigorífico, certifique-se de que as informações da placa de informação (tensão e carga conectada) coincidem com a alimentação de eletricidade principal. Se tiver dúvidas, consulte um eletricista qualificado.
· Insira a ficha na tomada com uma conexão de terra eficiente. Se a tomada não tiver contacto de terra ou a ficha não coincidir, recomendamos que contacte um eletricista qualificado para assistência.
· O eletrodoméstico deverá estar conectado com uma tomada com fusíveis instalados adequadamente. A tensão de alimentação (CA) e tensão no ponto operativo devem coincidir com os detalhes na placa de identificação do eletrodoméstico (a placa de identificação localiza-se na parte esquerda interior do eletrodoméstico).
· Não assumimos a responsabilidade por danos que ocorram devido à utilização de equipamento sem ligação a terra.
· Coloque o seu congelador-frigorífico num local em que não fique exposto à luz direta do sol.
· O seu congelador-frigorífico nunca deve ser utilizado no exterior ou ficar exposto à chuva.
· O seu eletrodoméstico deverá estar a, pelo menos, 50 cm de distância de fogões, fornos a gás e aquecedores, e a,

pelo menos, 5 cm de distância de fornos elétricos.
· Se o seu congelador-frigorífico for colocado perto de um congelador, deverão existir, pelo menos, 2 cm entre eles para evitar que se forme humidade na superfície exterior.
· Não cubra o eletrodoméstico ou o topo do congelador-frigorífico com um pano. Isto irá afetar o desempenho do congelador-frigorífico.
· É necessário um espaço de, pelo menos, 150 mm no topo do seu eletrodoméstico. Não coloque nada no topo do seu eletrodoméstico.
· Não coloque itens pesados sobre o eletrodoméstico.
· Limpe o eletrodoméstico adequadamente antes da utilização (consultar Limpeza e Manutenção).
· Antes de utilizar o seu congelador-rigorífico, limpe todas as partes com uma solução de água quente e uma colher de sopa de bicarbonato de sódio. Depois, enxague com água limpa e seque. Volte a colocar as partes no congelador- frigorífico após a limpeza.
· O procedimento de instalação numa cozinha é indicado no manual de instalação. Este produto deve ser utilizado apenas em cozinhadas adequadas.
1.3 Durante a Utilização
· Não conecte o seu frigorífico congelador à alimentação elétrica principal utilizando uma extensão.
· Não utilize tomadas danificadas, desgastadas ou antigas.
· Não puxe, dobre ou danifique o cabo. · Não use adaptador de ficha. · Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não deixe que crianças brinquem com o eletrodoméstico ou se pendurem na porta.
· Nunca toque na ficha/cabo elétrico com as mãos molhadas. Isto pode causar

PT – 31

curto circuito ou choque elétrico.
· Não coloque garrafas de vidro ou latas no compartimento de gelo uma vez que rebentam quando o conteúdo congela.
· Não coloque material explosivo ou inflamável no seu frigorífico. Coloque bebidas com elevado conteúdo de álcool verticalmente no compartimento do frigorífico e certifique-se de que as partes superiores estão bem fechadas.
· Aquando da remoção de gelo do compartimento de gelo, não lhe toque. O gelo poderá causar queimaduras e/ou cortes.
· Não toque nos alimentos congelados com as mãos molhadas. Não coma gelado ou cubos de gelo imediatamente após os mesmos terem sido removidos do compartimento de gelo.
· Não volte a congelar alimentos descongelados. Isto poderá causar problemas de saúde como por exemplo, intoxicação alimentar.
Frigoríficos antigos e que não funcionam
· Se o seu frigorífico ou congelador antigo tiver um cadeado, quebre ou remova o cadeado antes de o eliminar, uma vez que crianças podem ficar presas dentro do mesmo e haver um acidente.
· Frigoríficos e congeladores antigos contêm material de isolamento e refrigerante com CFC. Assim, tome cuidado para não danificar o ambiente quando eliminar o seu frigorífico antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico antigo
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá ser tratado como resíduo doméstico. Ao invés disso, deverá ser entregue

no ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto é eliminado corretamente, irá ajudar a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e para a saúde humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor, contacte a secretaria da sua cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem protegem a sua máquina contra danos que possam ocorrer durante o transporte. Os materiais de embalagem são ecologicamente corretos, pois são recicláveis. O uso de material reciclado reduz o consumo de matéria-prima e, por isso, reduz a produção de resíduos. Notas:
· Por favor, leia o manual de instruções cuidadosamente antes de instalar e utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos responsabilizamos por quaisquer danos incorridos devido a má utilização.
· Siga todas as instruções indicadas no seu eletrodoméstico e no manual de instruções e guarde este manual num local seguro para resolver os problemas que possam ocorrer no futuro.
· Este eletrodoméstico é fabricado para ser utilizado em casa e só pode ser utilizado em ambientes domésticos e para os propósitos especificados. Não é adequado para utilização comercial ou comum. Tal utilização irá fazer com que a garantia do eletrodoméstico seja cancelada e a nossa empresa não se responsabilizará por perdas que possam ocorrer.
· Este eletrodoméstico foi fabricado para ser utilizado em casa e só serve para refrigerar/armazenar alimentos. Não é

PT – 32

adequado para utilização comercial ou comum e/ou para armazenar substâncias que não alimentos. A nossa empresa não se responsabiliza pelas perdas incorridas em caso contrário.
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO

3
4 5

2

1

A

15

14 13

A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment 1) Caixa do termóstato 2) Lampâda do frigorífico 3) Ventoinha turbo 4) Grade de vinho (Prateleira de garrafas) 5) Prateleiras do frigorífico 6) Tampa da gaveta 7) Gaveta 8) Cobertura do congelador 9) Gavetas do congelador 10) Bandeja da caixa de gelo 11) Prateleiras de vidro do congelador 12) Prateleira de garrafas 13) Prateleira ajustável da porta /
Prateleira do porta
14) Prateleiras de porta 15) Suporte de ovos

  • Em alguns modelos

6

12

7

8

B

11 9

10
Esta apresentação serve apenas como informação sobre partes do eletrodoméstico. As partes poderão variar de acordo com o modelo de eletrodoméstico.
PT – 33

Notas gerais:
Compartimento de alimentos frescos (frigorífico): A utilização eficiente da energia é garantida pela configuração, com as gavetas na parte inferior do eletrodoméstico e uma distribuição uniforme das prateleiras, e a posição dos compartimentos das portas não afeta o consumo energético.
Compartimento para congelados (congelador): A utilização eficiente da energia é garantida pela configuração, com as gavetas e os compartimentos na posição de stock.

2.1 Dimensões

  • 1770 – 1778 para tampa superior metálica

min 200 cm2

min 40 mm

560 – 570 mm

545 mm

62 mm 995,5 mm

max 2100 mm 1770 – 1790 mm

1770 mm

623,5 mm

m(rienc. o5m550e6nm0dmamdmas)

540 mm

660,3 mm

PT – 34

3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO

(As imagens são representativas)

3.1 Informações sobre a Tecnologia Frost Free (Sistema de frio ventilado)
Os frigoríficos frost free têm um sistema operativo diferente dos frigoríficos estáticos. Em frigoríficos normais (estáticos), a humidade entra no frigorífico devido à abertura da porta e a humidade inerente da comida causa acumulação de gelo no compartimento do congelador. Para descongelar e tirar o gelo do compartimento do congelador é necessário desligar, periodicamente, o frigorífico e colocar os alimentos congelados num recipiente refrigerado separado e depois remover o gelo reunido no compartimento do congelador.
A situação é completamente diferente em frigoríficos no-frost. Uma ventoinha embutida sopra ar seco e frio através dos compartimentos do congelador e do frigorífico. O ar frio dispersa-se uniformemente entre as prateleiras, assegurando que todos os alimentos são refrigerados uniformemente, prevenindo, assim, a humidade e a formação de gelo.
Assim, o seu frigorífico no-frost permite uma facilidade de utilização, para além da sua enorme capacidade e aparência elegante.
3.2 Configurações do Termóstato
O termóstato regula automaticamente a temperatura no interior dos compartimentos do frigorífico e do congelador. As temperaturas do frigorífico podem ser obtidas rodando o botão para números mais elevados; 1 para 3, 1 para 5 ou SF (os números máximos no termóstato dependem do seu produto).

Super interruptor/ Interruptor ambiente baixo
(Em alguns modelos) Tampa da lampâda do frigoríficoTermóstato do frigorífico
Configurações do Termóstato 1 ­ 2 : Para armazenamento de alimentos a curto prazo no compartimento do congelador.
3 ­ 4 : Para armazenamento de alimentos a longo prazo no compartimento do congelador.
5 ­ MÁX : Para congelar alimentos frescos. O eletrodoméstico irá durar mais tempo. Assim que os alimentos estiverem totalmente congelados, coloque o termóstato na sua posição original.
3.3 Avisos de Configurações de Temperatura
· O seu eletrodoméstico foi criado para operar dentro dos limites de temperatura ambiente indicados nos padrões, de acordo com a classe climática indicada na etiqueta de informação. Não se recomenda que o seu frigorífico seja operado em ambientes que estejam fora dos limites de temperatura indicados. Isto irá reduzir a eficiência de refrigeração do eletrodoméstico.
· Os ajustes de temperatura deverão ser realizados de acordo com a frequência de abertura de porta, com os alimentos mantidos no interior do eletrodoméstico e a temperatura ambiente no local do seu eletrodoméstico.
· Quando liga o eletrodoméstico pela primeira vez, deixe que funcione

PT – 35

continuamente durante 24 horas de modo a atingir a temperatura operativa. Durante este período, não abra a porta ou coloque uma grande quantidade de alimentos dentro do eletrodoméstico.
· É aplicada uma função de atraso de 5 minutos para evitar danos ao compressor do seu eletrodoméstico, quando retira a ficha da tomada e a volta a colocar ou quando ocorre uma falha de energia. Após 5 minutos, o eletrodoméstico volta a funcionar normalmente.
Classe climática e significado: T (tropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 10 °C aos 32 °C.
Instruções de Instalação Importantes
Este eletrodoméstico foi concebido para funcionar em condições climáticas difíceis e é alimentado com tecnologia “Freezer Shield” a qual assegura que os alimentos congelados não descongelam mesmo que a temperatura ambiente desça até aos -15 °C. Desta forma, pode instalar o seu eletrodoméstico numa divisão não aquecida sem preocupações de que os alimentos congelados no congelador se estraguem. Quando a temperatura ambiente voltar ao normal, poderá continuar a utilizar o eletrodoméstico normalmente.
Ventoinha turbo (se disponível) Não bloqueie a entrada de ar e as aberturas de saída quando armazenar alimentos, caso contrário, a circulação de ar fornecida pela ventoinha turbo irá ficar

comprometida. 3.4 Acessórios As descrições visuais e textuais na secção de acessórios poderão variar de acordo com o modelo do seu eletrodoméstico. 3.4.1 Recipiente do gelo (Em alguns modelos) · Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de congelação. · Após a água estar totalmente congelada, pode torcer a bandeja, tal como indicado abaixo, para remover os cubos de gelo.
3.4.2 Suporte de garrafas (Em alguns modelos)
Utilize o suporte de garrafas para evitar que as garrafas escorreguem e caiam.

PT – 36

3.4.3 O botão de frescos (em alguns modelos)
(As imagens são representativas)
ou
(As imagens são representativas)
Se a gaveta estiver cheia, o marcador de fresco localizado na frente da gaveta deverá ser aberto. Isto permite que o ar na gaveta e o nível de humidade sejam controlados de modo a aumentar a vida dos alimentos. O botão, situado atrás da prateleira, deve ser aberto caso seja detetada condensação na prateleira de vidro.

3.4.4 Prateleira de porta ajustável (Em alguns modelos)

Seis diferentes ajustes de altura podem

ser realizados para criar áreas de

armazenamento de que necessita através

da prateleira de porta ajustável.

Para alterar a posição da prateleira de

porta ajustável;

Segure o fundo da prateleira e puxe os

botões na lateral da

prateleira da porta na

direção da seta.

(Fig.1)

Posicione a prateleira

de porta à altura

de que necessita movendo-a para

Fig. 1

cima e para baixo.

Após obter a posição

que deseja para a

prateleira da porta,

liberte os botões na

lateral da prateleira

da porta (Fig.2). Antes de libertar a prateleira

Fig. 2

da porta, mova-a para cima e para baixo

para se certificar de que está fixa.

Nota: Antes de movimentar a

prateleira de porta carregada, deve

segurar a prateleira suportando a parte de

baixo. Caso contrário, a prateleira de porta

poderá cair das calhas devido ao peso.

Portanto, poderão ocorrer danos na

prateleira de porta ou nas calhas.

3.4.5 Conservante Maxi Fresh (Se disponível)
A tecnologia do Conservante Maxi Fresh ajuda a eliminar gás etileno (um composto orgânico instável libertado naturalmente pelos alimentos frescos) e odores desagradáveis das gavetas. Desta forma, os alimentos mantêm-se frescos durante mais tempo.
· A Maxi Fresh Preserver deverá ser limpa uma vez

PT – 37

por ano. O filtro deverá ser colocado durante 2 horas num forno a 65°C. · Para limpar o filtro, por favor, retire a tampa traseira da caixa do filtro empurrando-a na direção da seta. · O filtro não deve ser lavado com água ou com qualquer detergente.
(As imagens são representativas) Maxi Fresh Preserver (Em alguns modelos)
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigorífico
· Para reduzir a humidade e evitar a consequente formação de gelo, armazene líquidos sempre em recipientes selados no frigorífico. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do líquido de evaporação e, em certas alturas, o seu eletrodoméstico irá exigir uma descongelação mais frequente.
· Cubra quaisquer pratos cozinhados quando os colocar no frigorífico.Não coloque alimentos quentes no frigorífico. Coloque-os quando estiverem frios, caso contrário, a temperatura/humidade no interior do frigorífico irá aumentar, reduzindo assim a eficiência do frigorífico.
· Certifique-se de que nenhum item entra em contacto direto com a parede traseira do eletrodoméstico uma vez que o gelo irá desenvolver-se e a embalagem ficará colada ao mesmo. Não abra a porta do frigorífico com frequência.

· Recomendamos que carne e peixe limpos sejam embrulhados e armazenados na prateleira de vidro mesmo acima do cesto de vegetais onde o ar é mais fresco, uma vez que isto fornece melhores condições de armazenamento.
· Guarde frutas e vegetais soltos nos recipientes de gaveta.
· Guardar frutas e vegetais separadamente ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.) sejam afetados pelos frutos que libertam etileno (banana, pêssego, alperce, figo, etc.).
· Não coloque vegetais molhados no frigorífico.
· O tempo de armazenamento para todos os produtos alimentares depende da qualidade inicial dos alimentos e de um ciclo de refrigeração ininterrupto antes do armazenamento no frigorífico.
· A água que sai da carne pode contaminar outros produtos no frigorífico. Deverá embalar os produtos de carne e limpar quaisquer fugas nas prateleiras.
· Não coloque alimentos em frente à passagem de fluxo de ar.
· Consuma os bens embalados antes da data de validade recomendada.
Evite que os alimentos toquem no sensor de temperatura, que está localizado no compartimento do frigorífico, para manter uma temperatura ideal no compartimento do frigorífico. · Para condições normais de
funcionamento, bastará ajustar a definição de temperatura do frigorífico para +4 °C.
· A temperatura do compartimento do frigorífico deve estar compreendida entre os 0 e os 8 °C. Abaixo dos 0 °C, os alimentos frescos ficam enregelados e apodrecidos, enquanto que, acima dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e estraga-os.
· Não coloque alimentos quentes imediatamente no frigorífico; aguarde

PT – 38

para que a temperatura diminua, no exterior. Os alimentos quentes aumentam os graus de temperatura do frigorífico, o que provoca intoxicações alimentares e a deterioração desnecessária dos alimentos.
· Carnes, peixes, etc., devem ser armazenados no Compartimento do frigorífico dos alimentos, enquanto que o compartimento para legumes é indicado para legumes. (se disponível)
· Para evitar contaminação cruzada, os produtos à base de carne não devem ser armazenados juntamente com fruta e legumes.
· Os alimentos devem ser colocados no frigorífico em recipientes fechados ou cobertos, para impedir a entrada de humidade e maus odores.
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do frigorífico.

Alimentos
Vegetais e frutas
Carne e peixe
Queijo Fresco Manteiga e margarina

Tempo máximo de armazenamento 1 semana
2 – 3 dias
3 – 4 dias 1 semana

Como e onde armazenar
Cesto de vegetais
Embrulhe em película, coloque em sacos ou num recipiente de carne e armazene na prateleira de vidro
Na prateleira de porta indicada
Na prateleira de porta indicada

Produtos engarrafados, por exemplo, leite e iogurtes

Até à data de validade recomendada pelo produtor

Ovos

1 mês

Na prateleira de porta indicada
Na prateleira de ovos indicada

Alimentos cozinhados

2 dias

Todas as prateleiras

NOTA:

Batatas, cebolas e alho não devem ser guardados no frigorífico.

4.2 Compartimento do Congelador
· O congelador é utilizado para armazenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
· Os alimentos líquidos devem ser congelados em recipientes de plástico e os outros alimentos devem ser congelados em folha ou sacos de plástico. Para congelar alimentos frescos, envolva-os devidamente numa embalagem hermética e estanque. O ideal são sacos específicos para congelar, folha de alumínio, sacos de polietileno e recipientes de plástico.
· Não armazene alimentos frescos próximo de alimentos congelados uma vez que podem descongelar alimentos congelados.
· Antes de congelar alimentos frescos, divida-os em porções que possam ser consumidos numa refeição.
· Consuma alimentos descongelados dentro de um curto período de tempo após a descongelação.
· Deixe sempre as instruções do fabricante na embalagem dos alimentos quando armazenar alimentos congelados. Se forem indicadas informações nos alimentos, não devem ser armazenados durante mais de 3 meses a partir da data da compra.
· Quando comprar alimentos congelados, certifique-se de que foram armazenados nas condições adequadas e que a embalagem não está danificada.
· Os alimentos congelados devem ser transportados em recipientes adequados e colocados no congelador assim que possível.
· Não adquira alimentos congelados se a embalagem mostrar sinais de humidade e inchaço anormal. É provável que tenham sido armazenados a uma temperatura inadequada e que os conteúdos se deterioraram.
· A vida de armazenamento de alimentos congelados depende da temperatura ambiente, da definição do termóstato,

PT – 39

da frequência com que a porta é aberta, do tipo de alimentos e do tempo necessário para transportar o produto da loja até à sua casa. Siga sempre as instruções impressas na embalagem e nunca exceda o tempo máximo de armazenamento indicado.
· Se a porta do congelador ficar aberta durante muito tempo ou não for fechada corretamente, poderá ocorrer formação de gelo, o que pode impedir uma circulação de ar eficiente. Para resolver esta situação, retire a ficha do congelador da tomada e aguarde que este descongele. Quando o congelador estiver descongelado, limpe-o antes de o utilizar novamente.
· O volume do congelador indicado no rótulo é o volume sem cestas, tampas, etc.
· Não congele novamente alimentos que tenham sido descongelados. Isto poderá representar um perigo para a sua saúde e provocar problemas como intoxicações alimentares.
NOTA: Se tentar abrir a porta do congelador imediatamente após a fechar, irá concluir que não irá abrir facilmente. Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver sido atingido, a porta irá abrir facilmente. Utilize a prateleira de congelação rápida para congelar comida feita em casa (e quaisquer alimentos que necessitem de ser congelados rapidamente) mais rapidamente devido à maior potência de congelação da prateleira de congelação. A prateleira de congelação rápida é a gaveta da parte inferior do compartimento do congelador.
· Para utilizar a capacidade máxima do compartimento do congelador, utilize as prateleiras de vidro para a secção superior e média e utilize o cesto mais baixo para a secção inferior.
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
PT – 40

Carne e peixe

Preparação

Tempo máximo de armazenamento (meses)

Bife

Embrulhar em película

6 – 8

Carne de borrego

Embrulhar em película

6 – 8

Vitela para assar

Embrulhar em película

6 – 8

Cubos de vitela

Em pequenos pedaços

6 – 8

Cubos de borrego

Em pedaços

4 – 8

Carne picada

Em embalagem sem utilizar especiarias

1 – 3

Miúdos (pedaços)

Em pedaços

1 – 3

Salame/salsicha de Bolonha

Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha membrana

Galinha e peru

Embrulhar em película

4 – 6

Ganso e pato

Embrulhar em película

4 – 6

Veado, coelho, javali

Em porções de 2,5 kg ou em bifes

6 – 8

Peixe de água fresca

(Salmão, carpa, peixe-

2

gato)

Peixe magro (Robalo, rodovalho, solha)

Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.

4

Peixes gordos (Atum, cavala, peixe azul, anchovas)

2 – 4

Marisco

Limpo e num saco

4 – 6

Caviar

Na embalagem ou num recipiente de plástico ou alumínio

2 – 3

Caracóis

Em água salgada ou num recipiente de plástico ou alumínio

3

NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne não for cozinhada depois da descongelação, não deverá ser novamente congelada.

Vegetais e frutas
Feijão verde e feijões Feijões Couve Cenoura Pimento Espinafre
Couve-flor
Beringela Milho

Preparação
Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água Descasque, lave e ferva em água Limpe e ferva em água Limpe, corte em pedaços e ferva em água Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o interior e ferva em água Lave e ferva em água Retire as folhas, corte o coração em pedaços e deixe em água com um pouco de sumo de limão durante algum tempo Corte em pedaços de 2cm após lavar Limpe e embale com o carolo ou como milho doce

Tempo máximo de armazenamento (meses) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12

PT – 41

Vegetais e frutas
Maçã e pera Alperce e pêssego Morango e amora Frutos cozinhados Ameixa, cereja, bagas

Preparação
Descasque e corte Corte em dois pedaços e remova o caroço Lave e descasque Adicione 10 % de açúcar ao recipiente Lave e descasque os pés

Tempo máximo de armazenamento (meses) 8 – 10
4 – 6
8 – 12
12
8 – 12

Pão Bolachas Bolos Tarte Massa leveda Pizza

Tempo máximo de armazenamento (meses)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3

Tempo de descongelamento à temperatura ambiente
(horas) 2 – 3
1 – 1,5
2 – 3
3 – 4
1 – 1,5
2 – 4

Tempo de descongelamento no forno
(minutos)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

Produtos lácteos
Pacote de leite (Homogeneizado)

Preparação Na embalagem

Queijo – excluindo queijo branco

Em fatias

Manteiga, margarina

Na embalagem

5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Desligue a unidade da corrente elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico colocando-lhe água. Não utilize produtos abrasivos, detergentes ou sabões para limpar o eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague com água limpa e seque cuidadosamente. Quando tiver terminado a limpeza, volte a ligar a ficha à alimentação elétrica com as mãos secas.
· Certifique-se de que nenhuma água entra no revestimento da lâmpada e outros componentes elétricos.
· O eletrodoméstico deve ser limpo com

Tempo máximo de armazenamento (meses)

Condições de armazenamento

2 – 3

Leite puro – na embalagem

6 – 8 6

A embalagem original poderá ser utilizada para armazenamento a curto
prazo. Manter embrulhada em película durante longos períodos.

regularidade utilizando uma solução de bicarbonato de soda e água morna. · Limpe os acessórios separadamente à mão com sabão e água. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça.
· Limpe o condensador com uma escova, pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá ajudar a poupar energia e a aumentar a produtividade.
A alimentação elétrica deverá ser desligada durante a limpeza.

PT – 42

5.1 Descongelação

6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO

depósito de água
· O seu frigorífico realiza o descongelamento automático. A água formada em resultado de descongelação passa através da calha de recolha de água, flui para o depósito de água atrás do seu eletrodoméstico e aí evapora.
· Certifique-se de que desligou a tomada do seu eletrodoméstico antes de limpar o depósito de água.
· Retire os parafusos (se tiver parafusos) para remover o depósito de água da respetiva posição. Limpe com água com sabão em intervalos de tempo específicos. Isto irá evitar a formação de odores.
Substituir a iluminação LED Para substituir qualquer um dos LEDs, entre em contato com o Centro de Serviço Autorizado mais próximo.
Nota: Os números e a localização das luzes LED poderá mudar de acordo com o modelo.
Se o produto estiver equipado com lâmpada LED Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética . Se o produto estiver equipado com faixa (s) de LED ou placa (ões) de LED Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética .

6.1 Transportar e alterar o posicionamento
· A embalagem original e a espuma podem ser guardadas para novo transporte (opcional).
· Segure o seu eletrodoméstico com embalagem espessa, fitas ou cordas fortes e siga as instruções de transporte indicadas na embalagem.
· Remova todas as partes amovíveis e fixeas ao eletrodoméstico contra choques utilizando fitas aquando da alteração de posicionamento ou transporte. Transporte sempre o seu eletrodoméstico na posição vertical.
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Se experienciar um problema com o seu eletrodoméstico, verifique o que se indica abaixo antes de contactar o serviço de pósvendas. O seu eletrodoméstico não está a funcionar Verifique se: · Existe alimentação elétrica · O seu congelador está ligado à tomada
e ligado · O fusível queimou · A tomada está avariada. Para verificar
isto, ligue outro eletrodoméstico a funcionar à mesma tomada. O eletrodoméstico tem um desempenho fraco Verifique se: · O eletrodoméstico está sobrecarregado · As portas estão bem fechadas · Existe qualquer pó no condensador · Existe espaço suficiente perto das paredes traseiras e laterais O seu eletrodoméstico está com um desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser

PT – 43

ouvidos durante o funcionamento normal do eletrodoméstico.
Ocorre ruído de estalidos:
· Durante o descongelamento automático.
· Quando o eletrodoméstico está refrigerado ou aquecido (devido à expansão de material do eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos curtos: Quando o termóstato coloca o compressor em on/off. Ruído de motor: indica que o compressor está a funcionar normalmente. O compressor poderá causar mais ruído durante um curto período de tempo quando é ativado pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de chapinhar: provocado pelo fluxo do refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de fluxo de água: Devido ao fluxo de água para o recipiente de evaporação. Este ruído é normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar: Em alguns modelos durante o funcionamento normal do sistema devido à circulação de ar.
As extremidades do eletrodoméstico em contacto com a junta da porta estão quentes
Especialmente durante o verão (tempo quente), as superfícies em contacto com a junta da porta poderão ficar quentes durante a operação do compressor. Isto é normal.
Existe acumulação de humidade no interior do eletrodoméstico
Verifique se: · Todos os alimentos estão bem
embalados. Os recipientes devem estar secos antes de serem colocados no eletrodoméstico.
· As portas do eletrodoméstico são abertas com frequência. A humidade da divisão irá entrar no eletrodoméstico sempre que as portas forem abertas. A

humidade aumenta mais rapidamente se as portas forem abertas com frequência, especialmente se a humidade na divisão for elevada.
A porta não estão a abrir ou a fechar adequadamente
Verifique se: · Existem alimentos ou embalagens que
evitam que a porta se feche
· As juntas da porta estão danificadasou gastas
· O seu eletrodoméstico está nivelado. O compressor pode fazer ruído. Em alguns modelos, o ruído pode aumentar em determinadas situações, tais como quando o aparelho é ligado pela primeira vez, se houver alterações de temperatura ambiente ou se lhe for dada uma utilização diferente. Este é um fator normal. O ruído irá diminuir assim que o aparelho atingir a temperatura normal.
Recomendações
· Uma função de atraso de 5 minutos é aplicada para evitar danos no compressor do seu frigorífico aquando da conexão ou desconexão à alimentação principal ou aquando da ocorrência de uma quebra de energia. O seu frigorífico irá começar a operar normalmente após 5 minutos.
· Se não utilizar o seu eletrodoméstico durante um longo período de tempo (por ex., nas férias de verão), retire a ficha da tomada. Limpe o eletrodoméstico de acordo com o capítulo de limpeza e deixe a porta aberta para evitar humidade e cheiros.
· Se persistir um problema após ter seguido as instruções acima, consulte o centro de serviço autorizado mais próximo.
· O eletrodoméstico que adquiriu foi criado apenas para uso doméstico. Não é adequado para utilização comercial ou comum. Se o consumidor utilizar o eletrodoméstico de forma a que não cumpra com isto, enfatizamos que o fabricante e o revendedor não serão

PT – 44

responsáveis por qualquer reparação ou avaria dentro do período de garantia.
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local fresco e bem ventilado, mas fora do alcance da luz direta do sol ou longe de uma fonte de calor (como por exemplo, um radiador ou forno) caso contrário, deve ser utilizada uma placa de isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes arrefeçam antes de os colocar dentro do eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar no compartimento do frigorífico, se disponível. A baixa temperatura dos alimentos congelados irá ajudar a refrigerar o compartimento do frigorífico enquanto os alimentos são descongelados. Isto irá poupar energia. Alimentos congelados deixados a descongelar fora do eletrodoméstico irão resultar num desperdício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão ser tapados quando dentro do eletrodoméstico. Se deixados destapados, a humidade dentro do eletrodoméstico irá aumentar, assim, o eletrodoméstico usa mais energia. Manter bebidas e outros líquidos destapados ajuda a preservar o seu odor e sabor.
5. Evite manter as portas abertas durante longos períodos e abrir as portas com muita frequência uma vez que ar quente irá entrar no eletrodoméstico e fazer com que o compressor ligue com frequência desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes compartimentos (como por exemplo, a gaveta da fruta e legumes, e o compartimento de refrigeração, se disponível) fechadas.
7. A junta da porta deve estar limpa e ser maleável. Substitua as juntas, se desgastadas.

9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-se na placa de características existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza um link da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados de EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho. É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e número do produto que encontra na placa de classificação do aparelho.
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho para qualquer verificação EcoDesign deve estar em conformidade com EN 62552. Os requisitos de ventilação, dimensão dões de encaixe e folgas traseiras mínimas deverão ser conforme declarado neste Manual do Utilizador no parte 2. Contacte o fabricante para quaisquer informações adicionais, incluindo planos de carga.

PT – 45

11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes originais. Quando entrar em contacto com o nosso Centro de Serviço Autorizado, garanta que tenha os seguintes dados disponíveis: Modelo, Número de Série e o Indice de Serviço (SI). A informação pode ser encontrada no rótulo do produto. Sujeito a modificações sem aviso prévio. As peças sobresselentes originais para alguns componentes específicos estão disponíveis por um período de 10 anos desde a colocação no mercado da última unidade do modelo.
Visite o nosso website para: WWW.MEIRELES.PT
PT – 46

Thank you for choosing this product. This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.

Icon

Type WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
FIRE CAUTION IMPORTANT

Meaning Serious injury or death risk
Dangerous voltage risk Warning; Risk of fire / flammable materials
Injury or property damage risk Operating the system correctly
EN – 47

CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ………………………………………………………………….. 49 1.1 General Safety Warnings …………………………………………………………………………………49 1.2 Installation warnings ………………………………………………………………………………………..53 1.3 During Usage………………………………………………………………………………………………….53 2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE …………………………………………………. 54 2.1 Dimensions…………………………………………………………………………………………………….56 3 USING THE APPLIANCE …………………………………………………………………… 57 3.1 Information on the Frost Free Technology …………………………………………………………..57 3.2 Thermostat Setting ………………………………………………………………………………………….57 3.3 Temperature Settings Warnings ………………………………………………………………………..57 3.4 Accessories ……………………………………………………………………………………………………58 3.4.1 Ice Tray (In some models) ……………………………………………………………………………58 3.4.2 The Bottle Holder (In some models) ………………………………………………………………58 3.4.3 The Fresh Dial (In some models) ………………………………………………………………….58 3.4.4 Adjustable Door Shelf (In some models) ………………………………………………………..59 3.4.5 Maxi-fresh preserver (If available) …………………………………………………………………..59 4 FOOD STORAGE ………………………………………………………………………………. 59 4.1 Refrigerator Compartment………………………………………………………………………………..59 4.2 Freezer Compartment ……………………………………………………………………………………..60 5 CLEANING AND MAINTENANCE………………………………………………………. 63 5.1 Defrosting ………………………………………………………………………………………………………63 6 SHIPMENT AND REPOSITIONING…………………………………………………….. 64 6.1 Transportation and Changing Positioning …………………………………………………………..64 7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ……………………………………. 64 8 TIPS FOR SAVING ENERGY……………………………………………………………… 65 9 TECHNICAL DATA…………………………………………………………………………….. 66 10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ………………………………………….. 66 11 CUSTOMER CARE AND SERVICE …………………………………………………… 66
EN – 48

1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN – 49

natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. · While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit. · Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance. · This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as: ­ staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments. ­ farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments. ­ bed and breakfast type environments; ­ catering and similar non-retail applications. · If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
EN – 50

· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
· This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
EN – 51

To avoid contamination of food, please respect the following instructions: · Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. · Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems · Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. · Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. · One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. · If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN – 52

1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points:
· The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.
· The plug must be accessible after installation.
· Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
· Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
· Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance.
· The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
· We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
· Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
· Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
· Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
· If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
· Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect the

performance of your fridge freezer.
· Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
· Do not place heavy items on the appliance.
· Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
· Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning.
· The installation procedure into a kitchen unit is given in the installation manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only.
1.3 During Usage
· Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
· Do not use damaged, torn or old plugs.
· Do not pull, bend or damage the cord.
· Do not use plug adapter.
· This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door.
· Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short circuit or electric shock.
· Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze.
· Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
· When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
· Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment.
· Do not re-freeze thawed frozen food. This

EN – 53

may cause health issues such as food poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
· If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
· Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Packaging and the Environment
Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption and therefore decreases waste production. Notes:
· Please read the instruction manual carefully before installing and using your

appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
· Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
· This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for any losses incurred.
· This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance.
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

2

1

EN – 54

3 4 5
6 7 8
9

A 15
14 13
12

General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.

B 11

10
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment 1) Thermostat knob 2) Lamp cover 3) Turbo fan 4) Wine rack 5) Refrigerator shelves 6) Crisper cover 7) Crisper 8) Freezer upper flap / Drawer 9) Freezer drawers 10) Ice box tray 11) Freezer glass shelves 12) Bottle shelf 13) Adjustable door shelf / Door shelf 14) Door shelves 15) Egg holder

  • In some models
    EN – 55

2.1 Dimensions
min 200 cm2

min 40 mm

  • 1770 – 1778 for metal top cover

560 – 570 mm

545 mm

62 mm 995,5 mm

max 2100 mm 1770 – 1790 mm

1770 mm

m(rine.co5m550m6m0enmmdmed)

540 mm

623,5 mm

660,3 mm

EN – 56

3 USING THE APPLIANCE

(The images are representative)

3.1 Information on the Frost Free Technology

The Frost Free refrigerators have a different operating system to static refrigerators.
In normal (static) fridges, the humidity entering the fridge due to opening the door, and the humidity inherent in the food, causes frost build-up in the freezer compartment. To defrost the frost and ice in the freezer compartment, you are required to periodically switch off the fridge, place the frozen food in a separate cooled container, then remove the ice gathered in the freezer compartment.
The situation is completely different in No-frost fridges. A built-in fan blows dry and cold air evenly throughout the cooler and freezer compartments. The cold air disperses uniformly between the shelves, ensuring all your food is cooled equally, thus preventing humidity and frost build-up.
Therefore, your No-frost fridge allows ease of use, in addition to its huge capacity and stylish appearance.
3.2 Thermostat Setting
The thermostat automatically regulates the temperature inside the cooler and freezer compartments. Refrigerator temperatures can be obtained by rotating the knob to higher numbers; 1 to 3, 1 to 5 or SF (Maximum numbers on the thermostat depends on your product.)

Super switch / Low ambient Switch

(In some models)

Lamp cover

Thermostat knob

Thermostat settings:
1 ­ 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment.
3 ­ 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment.
5 ­ MAX : For freezing fresh food. The appliance will work longer. Once the food is fully frozen, reset the thermostat to its original position.

3.3 Temperature Settings Warnings

· Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge is operated in the environments which are outside of the stated temperature ranges. This will reduce the cooling efficiency of the appliance.
· Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the appliance and the ambient temperature in the location of your appliance.
· When the appliance is first switched on, allow it to run for 24 hours in order to reach operating temperature. During this time, do not open the door and do not keep a large quantity of food inside.
· A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor

EN – 57

of your appliance when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your appliance will begin to operate normally after 5 minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions and is powered with `Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using the appliance as usual.
The Turbo Fan (if available)
Do not block the air inlet and outlet openings when storing food, otherwise air circulation provided by the turbo fan will be impaired.

remove the ice cubes. 3.4.2 The Bottle Holder (In some models) Use the bottle holder to prevent bottles from slipping or falling over.
3.4.3 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
or
(The images are representative)

3.4 Accessories

Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to the model of your appliance.
3.4.1 Ice Tray (In some models)
· Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
· After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to

If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.

EN – 58

The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.

3.4.4 Adjustable Door Shelf (In some models)

Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you

need by adjustable door shelf.

To change the position of adjustable door

shelf ;

Hold the bottom of the shelf and pull the

buttons on the side of

the door shelf direction of arrow. (Fig.1)

Position door shelf

the height you need

by moving up and

down. After you get

Fig. 1

the position that you

want the door shelf,

release the buttons on

the side of the door

shelf (Fig.2) Before

releasing the door

shelf, move up down and make sure the door shelf is fixed.

Fig. 2

Note: Before moving door shelf is

loaded, you must hold the shelf by

supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall off the rails due to the weight. So damage may occur on the door shelf or rails.

3.4.5 Maxi-fresh preserver (If available)

Maxi Fresh Preserver technology helps to remove ethylene gas (a volatile organic compound released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper.
In this way, food stays fresh for a longer time.
· Maxi Fresh Preserver must be cleaned once in a year. The filter should be waited for 2 hours at 65°C in a

oven. · To clean the filter, please remove the
back cover of the filter box by pulling it in the direction of the arrow. · The filter should not be washed with water or any detergent.
(The images are representative) Maxi Fresh Preserver (In some models)
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
· To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
· Cooked dishes must remain covered when they are kept in the fridge.Do not place warm foods in fridge.Place them when they are cool, otherwise the temperature/humidity inside the fridge will increases, reducing the fridge’s efficiency.
· Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
· We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
· Store loose fruit and vegetable items in

EN – 59

the crisper containers.
· Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylenereleaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).
· Do not put wet vegetables into the refrigerator.
· Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
· Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
· Do not put food in front of the air flow passage.
· Consume packaged foods before the recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with the temperature sensor, which is located in the refrigerator compartment, in order to keep the refrigerator compartment at optimum temperature.
· For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of your refrigerator to +4 °C.
· The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils.
· Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
· Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
· To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together.

· Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent moisture and odors.

The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your refrigerator
compartment.

Food

Maximum How and where to

storage time

store

Vegetables and fruits

1 week

Vegetable bin

Meat and fish

2 – 3 days

Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf

Fresh cheese

3 – 4 days

On the designated door shelf

Butter and margarine

1 week

On the designated door shelf

Bottled products e.g. milk and yoghurt

Until the expiry date recommended by the producer

On the designated door shelf

Eggs

1 month

On the designated egg shelf

Cooked food

2 days

All shelves

NOTE:

Potatoes, onions and garlic should not

be stored in the refrigerator.

4.2 Freezer Compartment

· The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
· Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
· Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
· Before freezing fresh food, divide it into

EN – 60

portions that can be consumed in one sitting.
· Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
· Always follow the manufacturer’s instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.
· When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
· Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible.
· Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
· The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
· If the freezer door has been left open for a long time or not closed properly, frost will form and can prevent efficient air circulation. To resolve this, unplug the freezer and wait for it to defrost. Clean the freezer once it has fully defrosted.
· The freezer volume stated on the label is the volume without baskets, covers, and so on.
· Do not refreeze thawed food. It may pose a danger to your health and cause problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been

reached, the door will open easily.
· Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
· To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.

EN – 61

Meat and fish

Preparation

Maximum storage time (months)

Steak

Wrap in foil

6 – 8

Lamb meat

Wrap in foil

6 – 8

Veal roast

Wrap in foil

6 – 8

Veal cubes

In small pieces

6 – 8

Lamb cubes

In pieces

4 – 8

Minced meat

In packaging without using spices

1 – 3

Giblets (pieces)

In pieces

1 – 3

Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane

1 – 3

Chicken and turkey

Wrap in foil

4 – 6

Goose and duck

Wrap in foil

4 – 6

Deer, rabbit, wild boar

In 2.5 kg portions or as fillets

6 – 8

Freshwater fish (Salmon, Carp, Crane, Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna, Mackerel, Bluefish, Anchovy)

After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If necessary, remove the tail and head.

2 4 2 – 4

Shellfish

Clean and in a bag

4 – 6

Caviar

In its packaging, or in an aluminium or plastic container

2 – 3

Snails

In salty water, or in an aluminium or plastic container

3

NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen.

Vegetables and Fruits

Preparation

String beans and beans Beans Cabbage Carrot
Pepper
Spinach
Cauliflower
Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry

Wash, cut into small pieces and boil in water Hull, wash and boil in water Clean and boil in water Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water Wash and boil in water Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while Cut into pieces of 2cm after washing Clean and pack with its stem or as sweet corn Peel and slice Cut into two pieces and remove the stone
Wash and hull

Maximum storage time (months) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6
8 – 12

EN – 62

Vegetables and Fruits

Preparation

Cooked fruits Plum, cherry, sourberry

Add 10 % of sugar to the container Wash and hull the stems

Maximum storage time (months)
12
8 – 12

Bread Biscuits Pastry Pie Phyllo dough Pizza

Maximum storage time (months)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3

Thawing time at room temperature (hours) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4

Thawing time in oven (minutes)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

Dairy products

Preparation

Maximum storage time (months)

Storage conditions

Packet (Homogenized) Milk

In its own packet

2 – 3

Pure Milk ­ in its own packet

Cheese – excluding white cheese

In slices

6 – 8

Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.

Butter, margarine

In its packaging

6

5 CLEANING AND MAINTENANCE

The power supply must be disconnected during cleaning.

Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
· Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
· The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
· Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
· Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.

5.1 Defrosting
water tray
· Your appliance performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the water tray behind your appliance and evaporates there.
· Make sure you have disconnected the plug of your appliance before cleaning the water tray.
· Remove the water tray from its position by removing the screws (if it has screws).

EN – 63

Clean it with soapy water at specific time intervals. This will prevent odours from forming. Replacing LED Lighting To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.
If product equipped with LED lamp This product contains a light source of energy efficiency class . If product equipped with LED Strip(s) or LED card(s) This product contains a light source of energy efficiency class .
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing Positioning
· The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
· Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging.
· Remove all movable parts or fix them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting. Always carry your appliance in the upright position.

7 BEFORE CALLING AFTERSALES SERVICE
If you are experiencing a problem with your appliance, please check the following before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if: · There is power · The plug is correctly placed in the socket
· The plug fuse or the mains fuse has blown
· The socket is defective. To check this, plug another working appliance into the same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
· The appliance is overloaded
· The appliance door is closed properly
· There is any dust on the condenser
· There is enough space near the rear and side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
· During automatic defrosting
· When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off. Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated. Bubbling noise and splash occurs: Due to the flow of the refrigerant in the tubes of the system. Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: In some models during normal operation of the system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact

EN – 64

with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside the appliance
Check if:
· All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the appliance.
· The appliance door is opened frequently. Humidity of the room enters the appliance when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.
The door does not open or close properly
Check if:
· There is food or packaging preventing the door from closing
· The door joints are broken or torn
· Your appliance is on a level surface.
· The compressor can run loudly or the noise of the compressor/refrigerator may increase in some models during operating in some conditions such that the product is plugged in for the first time, depending on change in the ambient temperature or change of usage. That is normal; when the refrigerator reaches the required temperature, the noise decreases automatically.
Recommendations
· If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
· If you will not use your appliance for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your appliance according to chapter cleaning and leave the door open to prevent humidity and smell.
· If a problem persists after you have followed all the above instructions, please consult the nearest authorised

service centre.
· The appliance you have purchased is designed for domestic use only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with this, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment if available. The low temperature of the frozen food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the gasket.

EN – 65

9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is also possible to find the same information in EPREL using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.

11 CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index. The information can be found on the rating plate. You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side. The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
Visit our website to: WWW.MEIRELES.PT

10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.

EN – 66

52411483

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals