Summer 3Dlite Convenience Stroller Instruction Manual
- June 1, 2024
- Summer
Table of Contents
- 3Dlite Convenience Stroller
- Specifications:
- Product Usage Instructions:
- Assembly Instructions:
- Locking & Unlocking the Wheels:
- Reclining the Seat:
- Adjusting the Shoulder Harness Position:
- Tightening and Loosening the Child Restraint:
- Locking/Unlocking the Child Restraint using the Sun Visor:
- Folding Your Stroller:
3Dlite Convenience Stroller
“`html
Specifications:
-
Brand: Summer by Ingenuity
-
Model: Convenience Stroller
-
Color: Various (Colors and styles may vary)
-
Components: Stroller Frame with Seat, Canopy, Front Wheels (2),
Rear Wheels (2), Cup Holder, Snack Tray -
Features: Canopy with sun visor, 5-point safety harness, Snack
tray, Footrest, Front swivel wheel lock, Storage pocket, Seat
recline adjust, Foot lock-out pedal, Rear brake lever, Cup holder,
Safety lock lever
Product Usage Instructions:
Assembly Instructions:
-
Before unfolding, cut the plastic zip-tie holding the stroller
frame together. -
Lift up fold-lock to release.
-
Lift up to unfold.
-
Press the lock-out bar down with your foot.
-
Align rear wheels and push onto frame.
-
Align front wheels, ensuring the locations of the lock pedal
are up, and push onto frame. -
Line up cupholder with mounting post and push down.
-
Slide canopy onto frame mounts and attach velcro on both
sides.
Locking & Unlocking the Wheels:
-
Rear Wheels – Brake: Press rear brake lever down to lock brake,
press rear brake lever up to unlock brake. -
Front Wheels: Press front wheel lock up to lock swivel, press
front wheel lock down to unlock swivel.
Reclining the Seat:
- Push seat forward to raise seat upright.
- To lower backrest, press lever, lower backrest to desired
position, and lock in place.
Adjusting the Shoulder Harness Position:
- Remove harness pads, unlock restraint, slide shoulder harness
out of slot, adjust harness position, and reinstall harness
pads.
Tightening and Loosening the Child Restraint:
- Slide to tighten, slide to loosen.
Locking/Unlocking the Child Restraint using the Sun Visor:
- Flip visor out as shown, tuck back under when not in use.
Folding Your Stroller:
- Push foot pedal up then step down on lock lever as shown.
- Push forward and down.
- Your stroller is ready for storage.
FAQ:
Q: Do I need any tools for assembling the stroller?
A: No tools are required for assembling the stroller.
Q: How can I contact technical support for this product?
A: For technical support, you can contact us at
1-401-671-6551
or visit www.summerbyingenuity.com/contact.
Q: Is adult assembly required for this stroller?
A: Yes, adult assembly is required. Exercise care when unpacking
and assembling the product.
“`
Please read the following instructions carefully. Keep this instruction manual
for future reference.
No tools required. For technical support, contact us at
1-401-671-6551 or
www.summerbyingenuity.com/contact
Keep small parts away from children.
Adult assembly required. Exercise care when unpacking
and assembling product.
convenience stroller
INSTRUCTION MANUAL
We’re here to help! If you have questions or need assistance, please contact our Consumer Relations Team at 1-401-671-6551 or www.summerbyingenuity.com/contact
MANUFACTURED FOR · FABRIQUÉ POUR
® ©2024 KIDS2, LLC. www.kids2.com/help
KIDS2, LLC. ATLANTA, GA USA 30305 ·1-800-230-8190
IMPORTED BY · IMPORTÉ PAR
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 ·(02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 ·(03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ ·+44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS · +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. · (55) 5292 – 8488
MADE IN CHINA · HECHO EN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE
Colors and styles may vary. 02/24
WARNING
· Read and follow all warnings and instructions. Failure to do so could result
in serious injury or death. · Maximum weight and height of child: 50 lbs.
(22,7 kg), 43 in. (109cm) · NEVER leave child unattended. · Avoid serious
injury from falling or sliding out. ALWAYS use safety harness. · When making
adjustments to the product ALWAYS ENSURE that all parts of a child’s body are
clear of any
moving parts of the product. · Care must be taken when folding and unfolding
the product to prevent finger entrapment. · DO NOT carry additional children,
goods or accessories in or on this product except as recommended in the
manufacturer’s instructions. · TO AVOID INJURY TO YOUR CHILD, DO NOT USE
STORAGE BASKET AS A CHILD CARRIER. · DO NOT hang items on handle bar or place
them on the canopy, as they can tip stroller over and injure child. · DO NOT
OVERLOAD STORAGE BASKET. MAXIMUM 10 lbs. (4,5 kg). · This product may become
unstable if a parcel bag, other than the one recommended is used. · DO NOT
overload. MAXIMUM weight of storage pocket is 1/2lb (0.23kg), MAXIMUM weight
of Snack Tray is 1lb (0.45kg),
MAXIMUM weight of the cup holder is 1lb (0.45kg). Excessive weight may cause
stroller to become unstable or tip over. · DO NOT place hot liquids in the cup
holder. Spills can burn your child. · Do not carry or roll stroller on stairs
or escalators with child in it. · Do not use the stroller if any part is lost
or damaged.
CARE AND MAINTENANCE
· Clean minor stains on fabric with cold water and mild soap. · Clean plastic
and metal surfaces with a soft damp cloth. Air dry. Do not use abrasive
cleaners or solvents.
Do not use bleach. · Check seat pad harness and crotch straps weekly to ensure
they are properly secured to frame. · Tray: Dishwasher Safe. Top rack only.
components:
!
IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints or missing parts. Never use if any parts are missing or broken.
A
B
C
D
E
A Stroller Frame with Seat
D Canopy
B Front Wheels (2)
E Cup Holder
C Rear Wheels (2)
F Snack Tray
2
F
cupholder fold lock
storage basket rear wheel front wheel
features:
canopy sun visor
5-point safety harness snack tray
footrest front swivel wheel lock
storage pocket
seat recline adjust foot lock-out pedal
rear brake lever
cup holder
safety lock lever 3
assembly instructions:
Before unfolding, you will need to cut the plastic zip-tie holding the
stroller frame together.
1 lift up fold-lock to release 2 lift up to unfold
3 press the lock-out bar down with your foot
!
NOTE: When opening the stroller, ensure that your child, or other children, are at a safe distance.
4 align rear wheels and push onto frame
!
NOTE: Before use, ensure that the stroller locking mechanism is secured.
4
click!
!
Tug on each wheel to ensure they are both securely attached.
assembly instructions:
5 align front wheels, making sure locations of lock pedal is up, and
push onto frame
6 line up cupholder with mounting post and push down
make sure arrow
faces up
push!
click!
!
Tug on each wheel to ensure they are both securely attached.
8 snack tray mounting
slide!
7 slide canopy onto frame mounts and attach velcro (both sides)
click!
5
locking & unlocking the wheels:
rear wheels – brake
front wheels
press rear brake lever down to lock brake
press front wheel lock up to lock swivel
press rear brake lever up to unlock brake
press front wheel lock down to unlock swivel
reclining the seat:
1 push seat forward to raise seat upright
2 to lower backrest press lever, lower backrest to desired position and lock
in place
6
adjusting the shoulder harness position:
remove harness pads, unlock restraint, slide shoulder harness out of slot, and
adjust harness position as shown below and reinstall harness pads.
1 2
3
3
lower position!
2
middle position!
1
upper position!
tightening and loosening the child restraint:
slide to tighten
slide to loosen
slide to tighten
slide to loosen
7
locking/unlocking the child restraint: using the sun visor:
press!
flip visor out as shown, tuck back under when not in use
click!
click!
1 close canopy
folding your stroller
2 push foot pedal up then step down on lock lever as shown.
3 push forward and down
8
4 done! your stroller is ready for storage.
17013/17014
Por favor, lea detenidamente las siguientes instrucciones. Conserve este
manual de instrucciones
para futuras consultas. No requiere herramientas. Si necesita asistencia
técnica, póngase en contacto con nosotros vía telefónica
(1-401-671-6551) o a través del correo
electrónico (www.summerbyingenuity.com/contact). Mantenga las piezas pequeñas
fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Requiere montaje por parte de un adulto. Tenga cuidado
al desembalar y montar el producto.
Cochecito Prâctico
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Estamos aquí para ayudarle. Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, póngase en contacto con nuestro Equipo de Relaciones con los Consumidores en el 1-401-671-6551 o a través de www.summerbyingenuity.com.
MANUFACTURED FOR · FABRIQUÉ POUR
® ©2024 KIDS2, LLC. www.kids2.com/help
KIDS2, LLC. ATLANTA, GA USA 30305 ·1-800-230-8190
IMPORTED BY · IMPORTÉ PAR
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 ·(02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 ·(03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ ·+44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS · +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. · (55) 5292 – 8488
MADE IN CHINA · HECHO EN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE
Los colores y modelos pueden variar.
02/24
ADVERTENCIA
· Lea y siga todas las advertencias e instrucciones. De lo contrario, podrían
producirse lesiones graves o incluso la muerte. · Peso y altura máximos del
niño: 22,7 kg (50 lbs.), 109 cm (43 in.). · NUNCA deje al niño desatendido. ·
Evite lesiones graves por caída o deslizamiento. Utilice SIEMPRE el arnés de
seguridad. · Cuando realice ajustes en el producto, ASEGÚRESE SIEMPRE de que
todas las partes del cuerpo del niño están
alejadas de cualquier parte móvil del producto. · Tenga cuidado al plegar y
desplegar el producto para evitar pillarse los dedos. · NO transporte niños,
artículos o accesorios adicionales en o sobre este producto, excepto como se
recomienda en
las instrucciones del fabricante. · PARA EVITAR QUE SU HIJO SUFRA LESIONES, NO
UTILICE LA CESTA PORTAOBJETOS COMO PORTABEBÉS. · NO cuelgue objetos del
manillar ni los coloque en la capota, ya que podrían volcar el cochecito y
lesionar al niño. · NO SOBRECARGUE LA CESTA PORTAOBJETOS. PESO MÁXIMO DE 4,5
kg (10 libras). · Este producto puede volverse inestable si se utiliza una
bolsa de transporte distinta a la recomendada. · NO sobrecargar. El peso
MÁXIMO del bolsillo de almacenamiento es de 0.23 kg (1/2lb), el peso MÁXIMO de
la bandeja
de aperitivos es de 0.45 kg (1lb), el peso máximo del portavasos es de 0.45 kg
(1lb). Un peso excesivo puede provocar que el cochecito se vuelva inestable o
vuelque. · NO coloque líquidos calientes en el portavasos. Los derrames
podrían quemar al niño. · No transporte ni haga rodar el cochecito por
escaleras o escaleras mecánicas con el niño dentro. · No utilice el cochecito
si se ha perdido o dañado alguna pieza.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
· Limpie las manchas leves en la tela con agua fría y jabón neutro. · Limpie
las superficies de plástico y metal con un paño suave humedecido. Deje secar
al aire. No utilice limpiadores
abrasivos ni disolventes. No utilice lejía. · Compruebe semanalmente el arnés
del cojín del asiento y las correas de la entrepierna para asegurarse de que
están bien sujetas al armazón. · Bandeja: Apta para lavavajillas. Sólo rejilla
superior.
elementos:
!
IMPORTANTE: Antes del montaje, inspeccione este producto para comprobar que no haya herrajes dañados, juntas sueltas o piezas que falten. No lo utilice nunca si falta alguna pieza o está rota.
A
B
C
D
E
A Armazón del cochecito con asiento
B Ruedas delanteras (2)
D Capota E Portavasos
C Ruedas traseras (2)
F Bandeja para merendar
2
F
portavasos cierre plegable
características:
capota visera parasol
arnés de 5 puntos de anclaje
bandeja para merendar
bolsa portaobjetos rueda trasera
rueda delantera
reposapiés
bloqueo de la rueda delantera giratoria
bolsillo portaobjetos
ajuste de reclinación del asiento
pedal de bloqueo palanca de freno trasero
portavasos
palanca de bloqueo de seguridad 3
instrucciones de montaje:
Antes de desplegarlo, tendrás que cortar la cremallera de plástico que
mantiene unida la estructura del cochecito.
1 levante el cierre para desbloquearlo 2 levántelo para desplegarlo.
3 presione la barra de bloqueo hacia abajo con el pie
!
NOTA: Al abrir el cochecito, asegúrese de que su hijo u otros niños se encuentran a una distancia segura.
4 alinee las ruedas traseras y empújelas hacia el aramzón del cochecito
!
NOTA: Antes de utilizarlo, asegúrese de que el mecanismo de bloqueo del cochecito está bien sujeto.
4
c¡clilcick!!
!
Tire de cada rueda para asegurarse de que están bien sujetas.
instrucciones de montaje:
5 alinee las ruedas delanteras, asegurándose de que la posición del
pedal de bloqueo está hacia arriba,
y empújelas hacia el armazón del
cochecito
6 alinee el portavasos con el poste de montaje y empuje hacia abajo
asegúrese de que la flecha
mira hacia arriba
presione!
c¡clilcick!!
!
Tire de cada rueda para asegurarse de que están bien sujetas.
¡deslizar! 7 deslice la capota sobre los soportes del armazón y fije el velcro (a ambos lados)
8 montaje de la bandeja de aperitivos
¡clic!
5
bloqueo y desbloqueo de las ruedas:
ruedas traseras – freno
ruedas delanteras
presione la palanca del freno trasero hacia abajo para bloquear el freno
presione el bloqueo de la rueda delantera hacia arriba para bloquear el pivote
presione la palanca del freno trasero hacia arriba para desbloquear el freno
presione el bloqueo de la rueda delantera hacia abajo para desbloquear el pivote
reclinación del asiento:
1 empuje el asiento hacia delante para levantarlo
2 para bajar el respaldo, presione la palanca, baje el respaldo hasta la
posición deseada y bloquéelo en su sitio
6
ajuste de la posición del arnés de hombros:
retire las almohadillas del arnés, desbloquee el sistema de retención, deslice
el arnés de hombro fuera de la ranura y ajuste la posición del arnés como se
muestra a continuación y vuelva a instalar las almohadillas del arnés.
1 2
3
3
posición baja
2
posición media
1 posición alta
apretar y aflojar el sistema de retención infantil:
deslice para apretar deslice para aflojar
deslice para apretar deslice para aflojar
7
bloqueo/desbloqueo del sistema de retención infantil:
presione!
uso de la visera parasol:
despliegue la visera como se muestra, vuelva a meterla debajo cuando no la
utilice
¡clic!
¡clic!
1 cierre la capota
cómo plegar el cochecito
2 empuje el pedal hacia arriba y luego baje la palanca de bloqueo como se
muestra en la imagen.
3 empuje hacia delante y hacia abajo
8
4 ¡listo! su cochecito está listo para ser guardado
17013/17014
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Conservez cette notice
pour toute consultation ultérieure. Montage sans outils Contactez-nos
techniciens au :1-401-671-6551 ou au
www.summerbyingenuity.com/contact
Ne laissez-pas de petites pièces à portée des enfants
MISE EN GARDE
Montage réalisé par un adulte. Faire attention pendant le déballage
Poussette Pratique
MANUEL D’INSTRUCTION
Nous vous aidons ! Contactez notre équipe Suivi Clients pour toute information ou conseil au www.summerbyingenuity.com/contact
MANUFACTURED FOR · FABRIQUÉ POUR
® ©2024 KIDS2, LLC. www.kids2.com/help
KIDS2, LLC. ATLANTA, GA USA 30305 ·1-800-230-8190
IMPORTED BY · IMPORTÉ PAR
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 ·(02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 ·(03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ ·+44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS · +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. · (55) 5292 – 8488
MADE IN CHINA · HECHO EN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE
Les couleurs et modèles peuvent varier. 02/24
MISE EN GARDE
· Lisez et suivez les recommandations et instructions données pour éviter les
accidents graves ou morts accidentelles. · Poids et hauteur max. de l’enfant :
50 lbs. (22,7 kg), 43 in. (109cm) · NE JAMAIS laisser l’enfant seul. · Evitez
les accidents graves de chute ou glissades. · Utilisez TOUJOURS le harnais de
sécurité. · TOUJOURS VERIFIER que les membres de l’enfant, se trouvent hors de
portée des parties amovibles du produit,
quand vous faites des ajustements. · Faites très attention quand vous pliez et
dépliez ce produit, afin d’éviter de vous pincez les doigts · NE JAMAIS
transporter d’autres enfants, des marchandises ou accessoires dans ce produit
; suivez les indications
du manuel d’instructions · EVITEZ LES BLESSURES ENFANT / NE PAS UTILISER LE
SAC DE RANGEMENT POUR TRANSPORTER L’ENFANT. · N’ACCROCHEZ RIEN à la barre
poignée ni à l’auvent, cela pourrait faire basculer le produit et provoquer un
accident. · NE REMPLISSEZ PAS TROP LE SAC DE RANGEMENT. MAX. 10 lbs. (4,5 kg).
· Ce produit peut devenir instable si vous utilisez un autre sac que celui
recommandé. · NE PAS surcharger. Poids MAXIMUM pour la poche de rangement :
1/2lb (0.23kg), Poids MAXIMUM de la tablette
repas : 1lb (0.45kg), Poids MAXIMUM de la porte-gobelet : 1lb (0.45kg). La
poussette pourrait devenir instable ou se renverser si elle est trop chargée.
· NE REMPLISSEZ PAS le porte gobelet avec des liquides chauds pour éviter
toutes brûlures enfant. · Ne montez pas ou ne descendez pas les escaliers ou
escalators en portant l’enfant dans ce produit. · N’utilisez pas ce produit
lorsque des éléments sont endommagés.
SOIN ET ENTRETIEN
· Nettoyage des petites taches sur les tissus à l’eau froide et savon doux. ·
Nettoyage des surfaces plastiques et métalliques avec linge humide de savon
doux. Séchage à l’air libre. Ne pas
utiliser de solvants ni de nettoyants abrasifs. Ne pas utiliser de Javel. ·
Vérifier le harnais du siège et sangles régulièrement pour une attache
optimale à la structure. · Tablette : Passe au lave vaisselle. Panier du haut
seulement.
composants:
!
Important ! Vérifiez avant assemblage qu’aucune partie n’est endommagée, manquante ou cassée ; Ne pas utiliser dans ces cas-là.
A
B
C
D
E
A Structure avec siège
D Auvent
B Roues avant (2)
E Porte gobelet
C Roues arrières (2)
F Tablette
2
F
porte-gobelet frein pliage
panier rangement roue arrière roue avant
Composants :
auvent visière
harnais sécurité 5-points tablette repas
repose-pieds levier frein roue avant
poche rangement
ajustement inclinaison pédale frein à pied levier frein arrière
porte gobelet
levier sécurité arrière 3
Instructions pour assemblage :
Coupez le lien plastique entourant la structure du charriot avant montage.
1 Soulevez la poignée de frein pour libérer le tout 2 Soulever pour déplier
3 Appuyez sur la barre de frein avec votre pied
!
NOTE : Avant d’ouvrir le charriot, vérifiez bien que vos enfants ou d’autres enfants sont à distance de sécurité.
4 Alignez les roues arrière et poussez sur la structure
!
NOTE : Avant utilisation, vérifiez que le mécanisme de frein du charriot est sécurisé.
4
cclliicck!!
!
Appuyez sur chaque roue pour vous assurer qu’elles sont bien fixées.
Instructions pour assemblage :
5 Alignez les roues avant, vérifiez que la pédale de frein est en position
haute, poussez sur la structure
6 Alignez le porte gobelet avec son encoche puis appuyez vers le bas
Vérifiez que les flèches vont vers le haut
Poussez !
cclliicck!!
!
Appuyez sur chaque roue pour vous assurer qu’elles sont bien fixées.
8 assemblage tablette repas
faites glisser !
7 faites glisser le auvent sur les encoches structure et attachez le velcro
(des deux côtés)
clic!
5
Verrouillage et déverrouillage des roues :
Roues avant – frein
Roues arrière
Appuyer sur le levier frein arrière pour verrouiller
Soulever le levier frein arrière pour déverrouiller
Appuyer sur le frein roue avant pour verrouiller la manette
Soulever le frein roue arrière pour déverrouiller la manette
Inclinaison du siège :
1 pousser le siège vers l’avant pour redresser le siège
2 pour rabaisser le siège, appuyez sur le levier, baissez le siège à position voulue puis verrouillez en place
6
Ajuster le harnais des épaules :
Enlevez les manchons du harnais, défaites les sangles, faites glisser le
harnais hors de sa protection puis ajustez la position harnais comme suit;
réinstallez les manchons du harnais.
1 2
3
3
Position basse !
2
Position du milieu !
1
Position haute !
Serrer et desserrer la sangle enfant :
Faire glisser pour serrer
Faire glisser pour relâcher
Faire glisser pour serrer
Faire glisser pour relâcher
7
Verrouillage/déverrouillage de la sangle enfant : Utilisation du protecteur
solaire :
Rabaisser la visière comme suit, Relever vers l’arrière quand inutilisé
Appuyer !
clic!
clic!
1 Fermer l’auvent
Plier le charriot
2 Relever la pédale de pied puis appuyer sur le levier frein comme suit.
3 Pousser vers l’avant puis vers le bas
8
4 C’est fait ! Votre charriot est prêt à être rangé.
17013/17014
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>