Taymor G26-KPDAJ19 Centinel 3 Bluetooth Digital Deadbolt User Guide

June 2, 2024
taymor

G26-KPDAJ19 Centinel 3 Bluetooth Digital Deadbolt

Specifications:

  • Model: CENTINEL 3
  • Item Numbers: 33-D5030BL, 33-D5031BL
  • Admin Code Length: 4-8 digits
  • Entry Code Length: 4-8 digits
  • Auto-lock Delay Timer Range: 10 – 900 seconds

Product Usage Instructions:

Locking the Lockset:

To lock the lockset, press the lock button. You can also use a
mechanical key to lock it.

Unlocking the Lockset:

To unlock, enter a valid Entry Code or Admin Code. You can also
use a mechanical key to unlock it.

Setting up Admin Code:

  1. If your lock is in factory setting, set up Admin Code
    first.

  2. Press the [SET] button multiple times as instructed.

  3. Set a new Admin Code (4-8 digits) following the prompts on the
    device.

  4. You can refer to the Installation Guide for detailed
    instructions.

Vacation Mode:

Vacation mode temporarily disables all Entry Codes for added
security. To activate or deactivate, follow the on-screen
instructions.

Volume Control:

You can turn on or off the door lock operation volume using the
Volume Control feature. Admin Code is required for this
setting.

Auto-lock Feature:

You can enable or disable the Auto-lock feature. Adjust the
Auto-lock Delay Timer as needed using the Admin Code.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: The latch does not operate correctly after installation.

What should I do?

A: Make sure to check the backset on the latch, align the strike
plate properly, and ensure the latch bolt is retracted during
installation. Refer to Installation Guide for detailed steps.

Q: The lockset locks when I enter my code and unlocks when I

press the button. What could be the issue?

A: Try restoring the lockset to factory settings and
reprogramming it. Avoid programming while holding the lockset in
hand.

Q: Keypad not responding or unable to lock/unlock the lockset.

What should I check?

A: Ensure the cable is well-connected to the port with the metal
connector side facing outward. Refer to Installation Guide for
further troubleshooting steps.

AA AA
AA A
A

AA AA
AA AA
AA AA

G26-KPDAJ19 Rev. 22/06-01

CENTINEL 3

USER GUIDE GUÍA DEL USUARIO

1 OVERVIEW OF THE LOCKSET DESCRIPCIÓN GENERAL DEL JUEGO DE CERRADURA

123 456 789 C0
Item/No.: 33-D5030BL, 33-D5031BL

INDICATORS / INDICADORES 1. Red light: Represents an incorrect entry or the unit is in programming mode. 2. Yellow light: Flashes when the batteries are low in power. 3. Green light: Represents a correct entry. 1. Luz roja: Indica una entrada incorrecta o la unidad está en modo de programación. 2. Luz amarilla: Parpadea cuando las baterías tienen poca energía. 3. Luz verde: Indica una entrada correcta.
CLEAR BUTTON / BOTÓN DE LIMPIAR 1. Please always press C button to cancel any typo or exit programming mode. 1. Siempre presione el botón C para cancelar cualquier error tipográfico o salir del modo de programación.
MECHANICAL KEYWAY / LLAVE MECÁNICA 1. Locks or unlocks the lockset with a valid key. 1. Bloquee o desbloquee el juego de cerradura con una llave válida.

2 HOW TO LOCK / UNLOCK / PROGRAM THE LOCKSET CÓMO BLOQUEAR/DESBLOQUEAR/PROGRAMAR LA CERRADURA

HOW TO LOCK / UNLOCK THE LOCKSET CÓMO BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR EL JUEGO DE CERRADURA

123

To lock

A

456

789 C0

Press lock button to lock.

B

Para bloquear

Presione el botón de bloqueo para

bloquear.

BATTERY COVER / CUBIERTA DE LA BATERÍA 1. Protects the batteries from unexpected damage. 1. Protege las baterías de daños imprevistos.
[SET] BUTTON / [CONFIGURACIÓN] BOTÓN 1. Press set button for 1 second to enter programming mode. Press set button again to exit programming mode. 2. Please refer to 2 for more information about programming mode. 1. Presione el botón durante 1 segundo para introducir el código de programación. Presione el botón de ajuste nuevamente para salir del modo de programación. 2. Consulte 2 para más información sobre el modo de programación.
INTERIOR THUMBTURN / CERROJO INTERIOR 1. Locks or unlocks the lockset manually. 1. Se usa para bloquear o desbloquear manualmente el juego de cerradura.

3

26

1 4

5 8

9

Use a mechanical key to lock.

C

70

C

Utilice una llave mecánica para bloquear.

Lock by mobile app. Bloqueo por aplicación móvil.

To unlock Para desbloquear

A

To unlock, enter valid Entry Code or Admin Code.

123 456

Para desbloquear, introduzca un código de entrada o

789 C0

código de administrador válido.

B

Use a mechanical key to lock.

3

26

1 4

5 8

9

Utilice una llave mecánica para bloquear.

C

70

C

Unlock by mobile app. Desbloqueo por aplicación móvil.

HOW TO PROGRAM THE LOCKSET CÓMO PROGRAMAR LA CERRADURA
BASIC SETTINGS CONFIGURACIÓN BÁSICA

If your lock is in factory setting, please set up Admin Code first to run bolt direction check automatically. Please set up Admin Code as follows, also you could refer to Installation Guide 4 – .
Enter 4-8 digits Admin Code and press . Repeat Admin Code and press to complete setup. Si su cerradura está configurada de fábrica, primero ajuste el código de administrador para ejecutar la verificación de la dirección del cerrojo automáticamente. Configure el código de administrador de la siguiente manera. También puede consultar la Guía de
instalación 4 – .
Ingrese el código de administrador de 4 a 8 dígitos y presione . Repita el código de administrador y presione para completar la configuración.

Change Admin Code Cambiar código de administrador Add an Entry Code(s) Agregar un Código(s) de entrada

Admin Code can be used to program or unlock the lockset. The Admin Code is “4-8 digits”. El código de administrador se puede utilizar para programar o
desbloquear el juego decerraduras. El código de administrador tiene de 4 a 8 dígitos. Entry Code can be used to unlock the lockset. Entry Code capacity: 200 sets (4-8 digits). El código de entrada se puede usar para desbloquear la cerradura. Capacidad de código de entrada: 200 conjuntos (4 a 8 dígitos).

Press [SET] Presione [SET] Press [SET] Presione [SET]

Admin Code (4-8 digits) Código de administrador (4 a 8 dígitos) Admin Code (4-8 digits) Código de administrador (4 a 8 dígitos)

Delete individual Entry Code(s) Eliminar código(s) de entrada individual(es)

Delete individual Entry Code(s). Elimine los códigos de entrada individuales.

Delete all Entry Codes Eliminar todos los códigos de entrada

Delete all Entry Codes. Eliminar todos los códigos de entrada.

Press [SET] Presione [SET] Press [SET] Presione [SET]

Admin Code (4-8 digits) Código de administrador (4 a 8 dígitos) Admin Code (4-8 digits) Código de administrador (4 a 8 dígitos)

10 20 30 40

New Admin Code (4-8 digits)
Nuevo código de administrador (4 a 8 dígitos)
New Entry Code (4-8 digits)
Nuevo código de entrada
(4 a 8 dígitos) Add another code Añadir otro código
Entry Code (4-8 digits) Código de entrada (4 a 8 dígitos)
Delete another code Elimine otro código

ADVANCED SETTINGS CONFIGURACIÓN AVANZADA

Add Single-entry Code(s)

Single-use Entry Code can only be used once to unlock the lockset.

Agregar código de entrada única El código de entrada única solo se puede usar una vez para

Admin Code

desbloquear la cerradura.

Press [SET] Presione [SET]

(4-8 digits) Código de administrador

2

(4 a 8 dígitos)

Vacation Mode Modo de vacaciones

Vacation mode temporarily disable ALL Entry Codes. El modo de vacaciones desactiva temporalmente TODOS los
códigos de entrada.

Press [SET] Presione [SET]

Admin Code (4-8 digits) Código de administrador

5

(4 a 8 dígitos)

Volume Control Control de volumen

Turn on / off door lock operation volume.

Admin Code

Volume is always on in the programming mode. Encender/apagar el volumen de operación de bloqueo de la puerta.

Press [SET] Presione [SET]

(4-8 digits) Código de administrador

6

El volumen siempre está encendido en el modo de programación.

(4 a 8 dígitos)

Auto-lock Autobloqueo

Auto-lock is disabled by default. El autobloqueo está deshabilitado por defecto.

Admin Code

Press [SET] Presione [SET]

(4-8 digits) Código de administrador

8

(4 a 8 dígitos)

Auto-lock Delay Timer

Default Auto-lock Delay Timer : 10 seconds.

Admin Code

Temporizador de retardo de autobloqueo

Auto-lock Delay Timer range: 10 – 900 seconds. Temporizador de retardo de autobloqueo por defecto: 10 segundos.

Press [SET] Presione [SET]

(4-8 digits) Código de administrador

7

Rango de temporizador de retardo de autobloqueo 10 a 900

(4 a 8 dígitos)

segundos.

The lockset will exit the programming mode and resume to the stand-by status if no input is made in 30 seconds. 3 Beeps means something was entered incorrectly. Please redo the step again. El juego de cerradura saldrá del modo de programación y reanudará el modo de espera si no se oprime ningún botón durante 30 segundos. 3 bips significan que se ha introducido algo incorrectamente. Vuelve a hacer el paso de nuevo.

RESTORE TO FACTORY SETTINGS RESTAURE LA CONFIGURACIÓN DE

Remove one battery Retire una batería

Press and hold SET button while inserting the battery back. Hold the set button until long beep over. Mantenga pulsado el botón SET mientras inserta la batería. Mantenga pulsado el botón SET hasta que se detenga el pitido largo.

Single-entry Code

(4-8 digits)

Código de entrada

1

unica

(4 a 8 dígitos)

Add another code Añadir otro código

0

1 Turn On
Encender

0 Turn Off
Apagar

1 Turn On
Encender

0

0 Turn Off
Apagar

1 Turn On
Encender

0

0 Turn Off
Apagar

Enter New Amount 1-90

0

(unit:10 seconds) Ingresar nueva cantidad 1 a 90

(unidad: 10 segundos)

1. This will erase all stored information, including bolt direction 2. After restoring to factory setting, please program the lockset,
refer to User Guide 2 – . 1. Esto borrará toda la información almacenada, incluyendo dirección
del perno. 2. Después de restaurar la configuración de fábrica, programe la cerradura,
consulte la Guía del usuario 2 – .

3 TROUBLESHOOTING RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MECHANICAL MECÁNICO

QUESTIONS PREGUNTAS

ANSWERS RESPUESTA

A. The latch does not operate correctly after installation.
A. El pestillo no funciona correctamente después de la instalación.

1. Make sure the backset on the latch is set to the proper length, refer to Installation Guide 3 – . 2. Check the strike plate to make sure it is properly aligned and clear so the bolt can freely move in
the hole, refer to Installation Guide 3 – . 3. Make sure prior to installation, latch bolt is retracted and key is not in lockset when installing the
deadbolt, refer to Installation Guide 4 – . 4. Please restore to factory setting and program the lockset, refer to User Guide 2 – . 5. Please go to APP Setting >> Reset Bolt Direction. 1. Asegúrese de que el respaldo del pestillo tenga la longitud adecuada; consulte la Guía de
instalación 3 – . 2. Verifique la placa de contacto para asegurarse de que esté correctamente alineada y despejada
para que el perno pueda moverse libremente en el orificio. Consulte la Guía de instalación 3 – . 3. Antes de la instalación, asegúrese de que el pestillo esté retraído y la llave no esté en la cerradura
cuando instale el cerrojo. Consulte la Guía de instalación 4 – . 4. Restaure la configuración de fábrica y programe la cerradura, consulte la Guía del usuario 2 – . 5. Vaya a Configuración de la aplicación >> Restablecer dirección del perno.

B. The lockset locks when I enter my code and unlocks when I press the .
B. La cerradura se bloquea cuando ingreso mi código y se desbloquea cuando presiono .

1. Please restore to factory setting and program the lockset, refer to User Guide 2 – . 2. Start programming after the lockset is installed on the door, don’t program while holding the lock
on hand. 1. Restaure la configuración de fábrica y programe la cerradura, consulte la Guía del usuario 2 – . 2. Comience a programar después de instalar la cerradura en la puerta, no programe mientras
sostiene la cerradura en la mano.

C. Keypad not responding or not able to lock/unlock the lockset.
C. El teclado no responde o no puede bloquear/desblo quear la cerradura.

1. Make sure the cable is well-connected to the port (the metal connector side should face outward) , and was not damaged during installation, refer to Installation Guide 4 – .
2. Replace with four fresh alkaline batteries, and make sure the batteries are installed properly, refer to Installation Guide 4 – .
1. Asegúrese de que el cable esté bien conectado al puerto (el lado del conector de metal debe mirar hacia afuera) y no se haya dañado durante la instalación. Consulte la Guía de instalación 4 – .
2. Reemplácelas con cuatro baterías alcalinas nuevas y asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente. Consulte la Guía de instalación 4 – .

D. Feel a bump while 1. While fasten the mounting plate to door, tighten the screws evenly, refer to Installation Guide 4 -.

turning the

2. Please execute lock & unlock function by keypad(not mechanical key) to allow the motor to

thumbturn or the key. reposition itself again.

D. Siente un golpe al 3. Replace with four fresh alkaline batteries.

girar el pomo o la 1. Mientras sujeta la placa de montaje a la puerta, apriete los tornillos de manera uniforme. Consulte

llave.

la Guía de instalación 4 – .

2. Ejecute la función de bloqueo y desbloqueo con el teclado (no con la llave mecánica) para permitir

que el motor se reposicione de nuevo.

3. Reemplácelas con cuatro pilas alcalinas nuevas.

E. I cannot remove my Un-install the interior and exterior assemblies, refer to Installation Guide 4 – .

key unless it is in the Before re-installation, please follow these guidelines:

locked position.

  1. Make sure the bolt is in the retracted position.

E. No puedo quitar mi 2) Do not have any key in lock cylinder.

llave a menos que 3) Make sure the torque blade is inserted horizontally.

esté en la posición de Desinstale los conjuntos interior y exterior. Consulte la Guía de instalación 4 – .

bloqueo.

Antes de volver a instalar, siga estas pautas:

  1. Asegúrese de que el perno esté en la posición retraída.

  2. No tenga ninguna llave en el cilindro de la cerradura.

  3. Asegúrese de que la hoja de torsión se inserte horizontalmente.

ELECTRONIC ELECTRÓNICO

QUESTIONS PREGUNTAS

ANSWERS RESPUESTA

A. Auto-Lock does not function.
A. El bloqueo automático no funciona.

1. Enable the Auto-Lock function. 2. Replace with four fresh alkaline batteries. 1. Habilite la función de bloqueo automático. 2. Reemplácelas con cuatro pilas alcalinas nuevas.

B. What should I do if wrong code was entered?
B. ¿Qué debo hacer si introduje un código incorrecto?
C. Forgot Admin Code. C. Olvidé el código de
administración. D. Yellow light keeps
flashing. D. La luz amarilla
sigue parpadeando.

Press C once and continue to input code according to regular procedures. Presione C una vez y continúe introduciendo el código de acuerdo con los procedimientos regulares.
Restore to factory setting and reprogram all codes, refer to User Guide 2 – . Restaure la configuración de fábrica y reprograme todos los códigos, Consulte la Guía del usuario 2 -. Replace with four fresh alkaline batteries. Reemplácelas con cuatro pilas alcalinas nuevas.

E. How does Auto-Unlock Work?
E. ¿Cómo funciona el desbloqueo automático?

The App has two states that determine how Auto-Unlock functions: “Return” and “Leave”. When you’re at home, your App will enter “Return” mode and Auto- Unlock will not activate. When you leave your residence for more than 200 meters, Auto-Unlock will go into “Leave” mode, remaining until you return within 200 meters from home. While reentering 200 meters range, your phone will start looking for your lock. Once you’re close enough to your door, the APP will connect with the Lock, and Auto-Unlock. The APP will return to “Return” mode after Auto-unlocking. If you’d like to use the Auto-Unlock function, please always enable Location(GPS), Bluetooth, and Wi-Fi, as well as keep the APP in the background on your Smartphone (Default set as Disabled). Auto-Unlock feature is highly dependent upon Smart Phone Location (GPS) feature. La aplicacsión tiene dos estados que determinan cómo funciona el desbloqueo automático: “Volver” y “Salir”. Cuando esté en casa, su aplicación ingresará al modo “Volver” y el desbloqueo automático no se activará. Cuando salga de su residencia y se aleje más de 200 metros, el desbloqueo automático entrará en el modo “Salir” y permanecerá hasta que regrese a 200 metros de su casa. Mientras vuelve a ingresar a un rango de 200 metros, su teléfono comenzará a buscar su cerradura. Una vez que esté lo suficientemente cerca de su puerta, la aplicación se conectará con el “Bloqueo y el desbloqueo automático”. La aplicación volverá al modo “Volver” después del desbloqueo automático. Si desea utilizar la función de desbloqueo automático, habilite siempre la ubicación (GPS), Bluetooth y Wi-Fi, así como también mantenga la aplicación en segundo plano en su teléfono inteligente (configurada de forma predeterminada como desactivada). La función de desbloqueo automático depende en gran medida de la función de ubicación del teléfono inteligente (GPS).

F. Why is Auto-Unlock A. Please verify that phone settings for Bluetooth and GPS are enabled.

not working?

B. Auto Unlock is enabled and notifications are turned on.

F. ¿Por qué no funciona C. Location permission is set to “Always” (iOS) and “All the time”(Android)

el desbloqueo

D. Please do not force quit the APP.

automático?

E. Please keep APP running in the background.

For Android:

You can allow a certain app to run in the background by going to Settings > Apps & notifications >

Advanced > Special app access > Battery optimization. This will initially show you the apps which are

Not Optimized – that is, the ones that can run in the background even while the phone is sleeping. Tap

the blue bar at the top of the screen and switch the view to All apps, then scroll down to the app you’d

like to exclude, tap it, set it to Don’t optimize, and then tap Done.

F. Manual manage permissions for APP after iOS Update.

1. Go to your iPhone Settings and scroll down to APP.

2. Toggle Bluetooth and Camera off.

3. Change “Allow Location Access” to Never.

4. Change “Allow Location Access” to Always.

5. Toggle Bluetooth and Camera on.

A. Verifique que la configuración del teléfono para Bluetooth y GPS esté habilitada.

B. El desbloqueo automático está habilitado y las notificaciones están activadas.

C. El permiso de ubicación está establecido en “Siempre” (iOS) y “Todo el tiempo” (Android)

D. No fuerce el cierre de la aplicación.

E. Mantenga la aplicación ejecutándose en segundo plano.

Para Android:

Puede permitir que una determinada aplicación se ejecute en segundo plano yendo a Configuración >

Aplicaciones y notificaciones > Avanzado > Acceso especial a la aplicación > Optimización de la

batería. Inicialmente, esto le mostrará las aplicaciones que no están optimizadas, es decir, las que

QUESTIONS PREGUNTAS

ANSWERS RESPUESTA pueden ejecutarse en segundo plano incluso cuando el teléfono está inactivo. Toque la barra azul en la parte superior de la pantalla y cambie la vista a “Todas las aplicaciones”. A continuación, desplácese hacia abajo hasta la aplicación que desea excluir, tóquela, configúrela en “No optimizar” y luego toque “Hecho”. F. Permisos de gestión manual para la aplicación después de la actualización de iOS. 1. Vaya a la configuración de su iPhone y desplácese hacia abajo hasta APLICACIÓN. 2. Desactive Bluetooth y Cámara. 3. Cambie “Permitir acceso a la ubicación” a nunca. 4. Cambie “Permitir acceso a la ubicación” a siempre. 5. Active Bluetooth y cámara.

G. How can I pair my phone with the lock?
G. ¿Cómo puedo emparejar mi teléfono con la cerradura?
H. What should I do if my phone can’t pair with the lock?
H. ¿Qué debo hacer si mi teléfono no se puede emparejar con la cerradura?
I. What is Auto-Lock? I. ¿Qué es el bloqueo
automático?

A. Download APP. B. Scan QR code in the battery compartment area. C. Press SET button to activate pairing mode on the lock. A. Descargar la APLICACIÓN. B. Escanee el código QR en el área del compartimiento de la batería. C. Presione el botón SET para activar el modo de emparejamiento en la cerradura. A. Make sure that Bluetooth is on. If Bluetooth is on, please turn off Bluetooth and turn it back on
again. B. When scanning QR code in the battery compartment area, please press SET button to activate
pairing mode. If it’s not working, restore to factory setting, referring to 2 – or Go to APP Setting>> Scroll down to Factory Reset >> Enter Admin Code to reset. If the lock is factory reset, all APP users and entry codes are invalid. A. Asegúrese de que Bluetooth esté activado. Si Bluetooth está activado, apáguelo y vuelva a activarlo. B. Al escanear el código QR en el área del compartimiento de la batería, presione el botón SET para activar el modo de emparejamiento. Si no funciona, restablezca la configuración de fábrica consultando 2 – o Vaya a Configuración de la aplicación>> Desplácese hacia abajo hasta Restablecimiento de fábrica >> Introduzca el código de administrador para restablecer. Si la cerradura se restablece de fábrica, ningún usuario de la aplicación ni código de entrada son válidos. Turn on Auto Lock on app and the door will lock the unlocked door automatically after the delay time you set.The delay time will be the same no matter which unlocking method you’re using, including auto-unlock. Active el bloqueo automático en la aplicación y bloqueará la puerta desbloqueada automáticamente después del tiempo de demora que configuró. El tiempo de demora será el mismo independientemente del método de desbloqueo que esté utilizando, incluido el desbloqueo automático.

J. Why can’t I see settings on APP?
J. ¿Por qué no puedo ver la configuración en la aplicación?
K. Can I Invite friends to access my lock?
K. ¿Puedo invitar a amigos a acceder a mi cerradura?

There are three app roles: Owner, Manager, and User. Only Owner and Manager have full access to APP. If you are User, you can only lock, unlock and delete lock. Hay tres funciones de aplicación: Propietario, Administrador y Usuario. Solo el propietario y el administrador tienen acceso completo a la aplicación. Si eres Usuario, solo puedes bloquear, desbloquear y borrar la cerradura. There are three app roles: Owner, Manager, and User. Each role has a fixed set of permissions. Only Owner and Manager can share the access. Go to APP Users

Tap + in the upper-right corner >> User Name>> User Role — Manager or User Add >> share QR Code by scanning or via SMS, Email, etc. Hay tres funciones de aplicación: Propietario, Administrador y Usuario. Cada función tiene un conjunto fijo de permisos. Solo el propietario y el administrador pueden compartir el acceso. Vaya a Usuarios de la aplicación >> Toque + en la esquina superior derecha >> Nombre de usuario >> Rol de usuario — Administrador o Usuario >> Agregar >> comparta el código QR esc aneando o mediante SMS, correo electrónico, etc.

L. What can I do if I

It will only remove the lock from your APP and you no longer have access to the lock.You can

accidentally delete recover lock access from Owner or Manager.

lock on APP?

Solo eliminará la cerradura de su aplicación y ya no tendrá acceso a esta. Puede recuperar el

L. ¿Qué puedo hacer si acceso a la cerradura desde el propietario o administrador.

elimino accidental

mente la cerradura de

la aplicación?

M. Why does my Entry Code fail to unlock the door?
M. ¿Por qué falla mi código de entrada para desbloquear la puerta?

A. Check if low battery indicator flashing and replace all four (4) batteries with new AA Alkaline. B. Make sure the code is correct and verify the correct Entry Code type is used. Type 1. Permanent Entry Code: codes for permanent use on the keypad. Type 2. Scheduled Entry Code: codes for a specific time period on the keypad. Type 3. Valid Time Range Entry Code: codes that are only valid for a limited time period on the keypad. Type 4. Single Entry Code: codes for one-time use. After Unlock, Single Entry Code will be deleted. A. Verifique si el indicador de batería baja parpadea y reemplace las cuatro (4) baterías con pilas
alcalinas AA nuevas. B. Asegúrese de que el código sea correcto y verifique que se utilice el tipo de código de entrada
correcto. Tipo 1. Código de entrada permanente: códigos para uso permanente en el teclado. Tipo 2. Código de entrada programada: códigos para un período de tiempo específico en el teclado. Tipo 3. Código de entrada de rango de tiempo válido: códigos que solo son válidos por un período de
tiempo limitado en el teclado. Tipo 4. Código de entrada única: códigos de uso único. Después de desbloquear, se eliminará el
código de entrada única.

N. What can I do if I need to transfer the lock data to the different devices or new phones?
N. ¿Qué puedo hacer si necesito transferir los datos de bloqueo a los diferentes dispositivos o teléfonos nuevos?

Go to Users >> Tap Name >> Find backup QR code Please note Backup QR code can be duplicated; if you need to download or take screenshots, please store them in a secure place. Vaya a Usuarios >> Toque Nombre >> Buscar código QR de respaldo Tenga en cuenta que el código QR de copia de seguridad se puede duplicar; si necesita descargar o tomar capturas de pantalla, guárdelas en un lugar seguro.

O. Can I control the lock remotely?
O. ¿Puedo controlar la cerradura de forma remota?

No, you can only control the lock when you are in Bluetooth range. No, solo puede controlar la cerradura cuando está dentro del alcance de Bluetooth.

If the lock appears to be damaged or does not operate properly, please contact customer service for further assistance. Si la cerradura parece estar dañada o no opera correctamente, comuníquese con su proveedor local para obtener más ayuda.

4 Access code list Lista de códigos de acceso After changing your Admin Code, do not pass your Admin Code to anyone else. Después de cambiar su Código de administrador, no le pase su Código de administrador a nadie más.

Admin Code / Código de administrador Name / Nombre

Entry Code / Código de entrada

CUSTOMER SERVICE | SERVICE À LA CLIENTÈLE | SERVICIO AL CLIENTE
WESTERN CANADA | OUEST DU CANADA | OESTE DE CANADÁ 1-800-267-4774 EASTERN CANADA | EST DU CANADA | ESTE DE CANADÁ 1-800-387-7064 USA | É.-U. | EE.UU. 1-800-388-9887 taymor.com rev.11/2022

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

taymor User Manuals

Related Manuals