Tineco S15 Smart Vacuum Cleaner Instruction Manual

June 17, 2024
Tineco

S15 Smart Vacuum Cleaner

Product Information: PURE ONE S15 SERIES Smart Vacuum

Cleaner

Specifications:

  • Product: PURE ONE S15 SERIES Smart Vacuum Cleaner
  • Voltage: 21.6 V
  • Rated Power: 500 W
  • Dust Container Capacity: 0.47 l
  • Charging Time: ~5.5 hours for one battery
  • Input: 100-240 V~

Product Usage Instructions:

Section A: Included Accessories

The accessories you receive may vary by market. Please refer to
the Included Accessories located on the packaging box.

Section B: Digital Display and Modes

The vacuum cleaner features a digital display with AUTO/MAX mode
options.

  • AUTO mode is suitable for regular cleaning.
  • MAX mode provides maximum suction power for deep cleaning.

Section C: Assembly

Follow the instructions below to assemble the vacuum
cleaner:

  1. C-1
  2. C-2
  3. C-3
  4. C-4
  5. C-5
  6. C-6
  7. C-7
  8. C-8
  9. D-1
  10. D-4
  11. C-9
  12. C-10

Section D: Operation

Follow the steps below to operate the vacuum cleaner:

  1. Click
  2. D-2
  3. D-3
  4. D-5
  5. Choose AUTO or MAX mode on the digital display.
  6. D-6
  7. D-7
  8. D-8
  9. D-9

Section E: Maintenance

Proper maintenance of the vacuum cleaner ensures optimal
performance. Follow the steps below:

  1. E-1
  2. E-2
  3. Clean or replace the mesh filter regularly.
  4. E-3
  5. E-4
  6. E-5
  7. E-6
  8. E-7
  9. E-8
  10. E-9
  11. E-10
  12. E-11

Section F: Troubleshooting

If you encounter any issues with the vacuum cleaner, refer to
the Troubleshooting section in the user manual for assistance.

FAQ:

Q: Can I use the vacuum cleaner on both hard floors and

carpets?

A: Yes, the vacuum cleaner is designed to be used on both hard
floors and carpets. It has a LED anti-tangle electric brush that
collects stubborn dirt without tangling hair or fur.

Q: How long does it take to charge the battery?

A: It takes approximately 5.5 hours to charge one battery.

Q: Can I use the vacuum cleaner with damaged or modified

batteries?

A: No, it is not recommended to use the vacuum cleaner with
damaged or modified batteries. Damaged or modified batteries can
cause unexpected behavior, fire, explosion, or injury.

PURE ONE S15 SERIES
Smart Vacuum Cleaner
Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obslugi Manual de Instruções

*Actual product may differ from illustration.

TINECO IS HERE TO HELP.
We’ll get back to you within 1 business day.

www.tineco.com

A

1

2 34 5

6

7

89

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

B

*The accessories you received may vary by market, please refer to the “Included Accessories” located on the packaging box.

1

2

3

4

5

6

7

8

1

C-1

C-2

C-3

C-4

C-5

C-6

C-7

2

C-8 D-1 D-4

C-9

C-10

click

D-2

D-3

Digital display AUTO/MAX mode

D-5

AUTO MAX
3

D-6

D-7

D-8

D-9

Back Side

E-1

E-2

Mesh filter Pre-filter

E-3

E-4

4

E-5

E-6

E-7

E-8

E-9
E-11

E-10
F-1
E *
5

E *

IT

SOMMARIO
Avvertenze di sicurezza importanti ……..45
Specifiche tecniche…………………………….48
Panoramica………………………………………..48
Accessori …………………………………………..48
Assemblaggio ……………………………………49
Funzionamento ………………………………….49
Manutenzione ……………………………………51
Risoluzione dei problemi ……………………52
Garanzia…………………………………………….53
AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Per il solo uso domestico.
Durante l’uso di un apparecchio elettrico è necessario rispettare alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di incendio, scosse elettriche o lesioni, attenersi alle seguenti istruzioni.

  1. Questo apparecchio può essere usato
    da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell’utente non devono

essere effettuate da bambini senza supervisione. 2. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano supervisionate o siano state istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. 3. Per il SOLO uso in AMBIENTI INTERNI. Non usare l’apparecchio all’aperto o in ambienti commerciali o industriali. Non usare l’apparecchio su superfici bagnate o superfici con acqua stagnante. 4. Questo apparecchio non deve essere usato come un giocattolo. Prestare particolare attenzione quando è usato in presenza di bambini, animali o piante. 5. Usare l’apparecchio esclusivamente come descritto in questo manuale. Usare esclusivamente gli accessori raccomandati dal fabbricante. 6. Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Se l’apparecchio è danneggiato, è caduto per terra o nell’acqua, è stato lasciato all’aperto o non funziona correttamente, portarlo presso un centro di assistenza. 7. Non toccare il caricabatteria, inclusa la spina, e i terminali di ricarica con le mani bagnate. 8. Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Non usare l’apparecchio se le aperture sono ostruite; tenerle prive di polvere, lanugine, capelli e altre sostanze che possono ridurre il flusso d’aria. 9. Tenere capelli, indumenti, dita e tutte le parti del corpo lontani dalle aperture e dalle parti mobili. 10. Prestare particolare attenzione durante la pulizia sulle scale. 11. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, e non usare l’apparecchio in aree in cui

45

IT

possono essere presenti tali liquidi. 12. Non aspirare oggetti ardenti o fumanti,
come sigarette, fiammiferi o cenere calda. 13. Non usare l’apparecchio senza filtro. 14. Evitare l’attivazione accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spegnimento prima di sollevare o trasportare l’apparecchio. Il trasporto dell’apparecchio con il dito sull’interruttore o l’installazione del gruppo batteria quando l’interruttore è in posizione di accensione favorisce gli incidenti. 15. Scollegare il gruppo batteria dall’apparecchio prima di riporlo, apportare qualsiasi modifica o sostituire gli accessori. Tali precauzioni riducono il rischio di avvio involontario dell’apparecchio. 16. Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente l’unità di alimentazione portatile fornita insieme all’apparecchio. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con un gruppo batteria di tipo diverso. 17. Usare l’apparecchio esclusivamente con appositi gruppi batteria Tineco. L’uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio. 18. Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti, ecc., poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o ustioni. 19. L’utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.

20. Non usare gruppi batteria o apparecchi danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio.
21. Non esporre il gruppo batteria o l’apparecchio a fiamme o temperature eccessive. L’esposizione a fiamme o temperature superiori a 130 °C comporta il rischio di esplosione.
22. Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l’apparecchio a temperature diverse da quelle specificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quelle specificate può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
23. Far eseguire la manutenzione da un tecnico qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. In questo modo si garantirà il mantenimento della sicurezza del prodotto.
24. Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili. Non modificare o tentare di riparare l’apparecchio o il gruppo batteria, tranne se altrimenti indicato in queste istruzioni.
25. Spegnere l’apparecchio prima di installare o rimuovere la spazzola motorizzata.
26. La spazzola potrebbe avviarsi inaspettatamente. Scollegare il gruppo batteria prima della pulizia o della manutenzione.
27. Non ricaricare o conservare l’apparecchio all’aperto o all’interno di veicoli. Ricaricare, conservare e utilizzare la batteria in un’area asciutta e in interni la cui temperatura è compresa tra 4 °C e 40 °C. Il caricabatteria è destinato al solo uso in interni.
28. Non scollegare tirando il cavo. Per scollegare, afferrare il caricabatteria, non il cavo.

46

IT

Istruzioni per il riciclaggio
secondo la normativa sulle
batterie
La batteria ricaricabile contiene materiali nocivi per l’ambiente e deve essere rimossa dall’apparecchio prima che questo venga smaltito. L’apparecchio deve essere spento per rimuovere la batteria ricaricabile. Le batterie tradizionali e quelle ricaricabili non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Ogni consumatore è obbligato a restituire tutte le batterie, incluse quelle ricaricabili, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze nocive, presso un punto di raccolta nel proprio comune/distretto o presso un rivenditore, in modo che possano essere smaltite nel rispetto dell’ambiente. Le batterie tradizionali e quelle ricaricabili devono essere restituite solo quando scariche. Le batterie tradizionali e quelle ricaricabili sono quindi contrassegnate dal seguente simbolo posto sulla sinistra.

Istruzioni per il riciclaggio secondo la normativa RAEE
I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Ogni consumatore è obbligato a restituire tutti gli apparecchi al termine della loro vita utile presso un punto di raccolta nel proprio comune/distretto o presso un rivenditore in modo che possano essere smaltiti correttamente e nel rispetto dell’ambiente. L’illustrazione a sinistra mostra il simbolo del bidone dei rifiuti che indica la raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Per i Paesi dell’UE:
Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità UE, visitare il sito www.tineco.com.
Simboli:
Leggere il manuale di istruzioni
Classe II
Trasformatore di isolamento di sicurezza a prova di cortocircuito
Alimentatore modalità interruttore
Per il solo uso in ambienti interni
Corrente continua

47

Corrente alternata

Accensione/Spegnimento

AUTO MAX

Pulsante modalità

SPECIFICHE TECNICHE

Prodotto Tensione

SERIE PURE ONE S15 21,6 V

11 Display digitale 12 Pulsante di svuotamento del contenitore
della polvere 13 Contenitore della polvere 14 Modalità AUTO/MAX 15 Linguetta per lo svuotamento della
polvere 16 Pulsante di rilascio della batteria 17 Spia dell’indicatore della batteria 18 Accensione/Spegnimento 19 Filtro HEPA
Fig.A

IT

Potenza nominale
Capacità del contenitore della polvere
Tempo di ricarica
Ingresso CA

500 W
0,47 l
~ 5,5 ore per una batteria 100-240 V~

· Utilizzare solo il gruppo batteria VS15-01 o VS15-02 fornito da Tineco.

ACCESSORI
Nota:
· Testare l’accessorio su una piccola area nascosta prima di usarlo su superfici sensibili.
· Per identificare cosa è incluso nella confezione all’acquisto, fare riferimento all’elenco “Accessori inclusi” posto sulla confezione.
· Come illustrato di seguito, molti componenti sono compatibili con questo modello. Per ulteriori accessori, visitare gli indirizzi www.tineco.com o store.tineco.com.

PANORAMICA
1 Icona della batteria 2 Rullo della spazzola aggrovigliato 3 Indicatore di alimentazione 4 Modalità AUTO 5 Canale dell’aria ostruito 6 Sensore della polvere difettoso
Circuito di monitoraggio dello sporco 7 (da blu a rosso in base alla quantità di
sporco) 8 Logo Tineco 9 Indicatore livello batteria 10 Sensore della polvere

1. Spazzola elettrica LED antigroviglio
Ideale sia per pavimenti duri sia per tappeti. Raccoglie lo sporco ostinato senza far aggrovigliare i capelli/peli.
2. Spazzola per la polvere 2 in 1
Permette di passare da una spazzola larga a una morbida premendo il pulsante di rilascio. La spazzola morbida è la soluzione più efficace per pulire i mobili con superfici dure mentre la spazzola ampia è ideale per aspirare tappezzeria, tende, ecc.
3. Bocchetta per fessure
Per angoli, nicchie e altri posti difficili da raggiungere come sedili di auto, cornici fotografiche e armadietti.

48

IT

4. Spazzola con bocchetta morbida
Le setole angolate su un bordo sottile e ovale offrono un contatto morbido e antistatico. Ideale per spolverare mensole, lampadari, superfici delicate, dispositivi elettronici e molto altro.
5. Bocchetta per fessure lunga flessibile
Facile da piegare per raggiungere in modo semplice punti stretti. Adatta per pulire la polvere dietro e sotto i mobili, intorno ai frigoriferi e attorno a molti altri spazi stretti.
6. Tubo pieghevole multi-angolo
Un giunto articolato lo rende regolabile per consentire flessibilità durante la pulizia da alto a basso.
7. Tubo telescopico flessibile
Eccellente estensione e flessibilità per accedere agli spazi difficili da raggiungere; perfetto per l’uso in auto. Compatibile con tutti gli accessori Tineco non motorizzati.
8. Utensile per la rimozione dei capelli
Utilizzare l’estremità con la lama piccola per rimuovere capelli e sporcizia intorno al rullo. Utilizzare l’estremità con la spazzola per pulire la finestra della spazzola e il contenitore della polvere, come richiesto.
Fig.B
ASSEMBLAGGIO
Installazione del tubo
· Inserire il tubo. Fig.C-1
· Inserire nell’unità principale. Fig.C-2
· Premere il pulsante di rilascio per rimuovere il tubo. Fig.C-3

Installazione della spazzola
· Inserire la spazzola motorizzata. Fig.C-4
· Premere il pulsante di rilascio e rimuovere la spazzola motorizzata. Fig.C-5
Installazione della batteria
· Premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarla. Fig.C-6
· Per installarla, infilarla nella fessura alla base dell’unità principale. La batteria si blocca in posizione quando è inserita correttamente. Fig.C-7
Installazione della base di ricarica
· Sollevare il supporto di ricarica in posizione verticale. Fig.C-8
· Premere con forza per fissare saldamente il supporto di ricarica sulla base. Fig.C-9
· Per una facile conservazione, sollevare il supporto di ricarica e quindi premere verso il basso. Fig.C-10
FUNZIONAMENTO
Preparazione per l’uso
Nota:
· Prima del primo utilizzo, caricare l’apparecchio (consultare “Ricarica della batteria”) per circa 5,5 ore in un’area in cui la temperatura ambiente è compresa tra 4 °C e 40 °C.
· Selezionare un accessorio e collegarlo all’apparecchio prima dell’uso (vedere “Accessori”).

49

IT

1.Premere il pulsante per attivare

l’aspirazione. Premerlo nuovamente per

spegnere l’apparecchio.

Fig.D-1

2.L’apparecchio si attiva in modalità AUTO per

impostazione predefinita. Premere il pulsante

AUTO MAX

per passare dalla modalità AUTO a quella

MAX.

Fig.D-2

3.Posizionare l’apparecchio e gli accessori sulla

base di ricarica per riporli comodamente dopo

l’uso.

Fig.D-3

Selezione della modalità di pulizia
Modalità AUTO
· In modalità AUTO, l’indicatore di alimentazione e il colore del circuito di monitoraggio della polvere cambiano in base alla quantità di polvere rilevata.
· Un circuito di monitoraggio rosso indica la presenza di una maggiore quantità di polvere, mentre il colore blu indica il rilevamento di una quantità minore. Questa modalità fornisce automaticamente la migliore soluzione detergente. Fig.D-4

Modalità MAX

· Nella modalità AUTO, premere il pulsante

AUTO MAX

per accedere alla modalità MAX.

· In modalità MAX il sensore iLoop visualizza

solo la quantità di sporco e la potenza di

aspirazione si mantiene al massimo.

Fig.D-5

Nota:
Tenere gli oggetti appuntiti lontani dallo schermo del display digitale per evitare graffi e raschiature.

Svuotamento del contenitore della polvere
1.Con l’unità spenta, premere la linguetta per lo svuotamento della polvere per svuotare il contenitore della polvere. Se troppa polvere provoca un’ostruzione, premere il pulsante di rilascio sul contenitore della polvere e svuotarne il contenuto. Fig.D-6
2.Chiudere e fare clic sulla linguetta del contenitore della polvere per riposizionarlo. Fig.D-7
Ricarica della batteria
1.Collegare l’adattatore alla porta di ricarica nella parte inferiore della base. Fig.D-8
2.Posizionare l’apparecchio sulla base di ricarica e collegare l’adattatore alla presa di una parete. Fig.D-9
Avvertenza:
· Utilizzare solo l’adattatore fornito da Tineco per ricaricare l’apparecchio.
· Per evitare il pericolo di inciampare, posizionare in modo sicuro l’apparecchio sulla base di ricarica vicino a una parete durante la ricarica.
· Durante lunghi periodi di non utilizzo, conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica ogni 3 mesi.
· Non esporre l’apparecchio alla luce solare diretta o a temperature sotto zero.
· Intervallo di temperature raccomandato: 4 °C – 40 °C.
Tempo di funzionamento
· In modalità AUTO, il tempo di funzionamento è di circa 40 minuti. Quando si utilizza l’alimentazione MAX, il tempo di funzionamento è di circa 10 minuti.
· I dati sull’autonomia stimata sono stati ottenuti da un laboratorio Tineco utilizzando una batteria e accessori non motorizzati.

50

Tempo di ricarica
· Una ricarica completa richiede circa 5,5 ore. · I dati stimati sono stati ottenuti da un
laboratorio Tineco utilizzando temperature ambiente comprese tra 4 °C e 40 °C.
Indicatore
Per qualsiasi delle seguenti notifiche, consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” di questo manuale.
Quando in uso
Livello batteria >20%: spia verde fissa.
Livello batteria 20%: spia rossa fissa.
Spia rossa lampeggiante: malfunzionamento.

Durante la ricarica
In carica (batteria tra 0 e 99%) Icona batteria: verde fisso. Indicatore batteria: verde lampeggiante. Indicatore Tineco: lampeggiante.
Completamente carica (batteria al 100%) In 5 minuti Icona e indicatore batteria: verde fisso. Indicatore Tineco: acceso. Dopo 5 minuti: tutte le spie degli indicatori si spengono.
Icona della batteria verde lampeggiante: Nessun gruppo batteria presente o gruppo batteria installato in modo errato.

IT

Indicatore lampeggiante: il rullo della spazzola presenta un blocco.

Icona e indicatore rossi lampeggianti: guasto.

Indicatore lampeggiante: l’apparecchio presenta un blocco nel filtro o nel contenitore della polvere.
Indicatore lampeggiante: il sensore all’interno del contenitore della polvere è bloccato o il contenitore della polvere non è installato correttamente.
Indicatore lampeggiante: guasto del motore.

MANUTENZIONE
Nota:
· Pulire il contenitore della polvere e i filtri dopo ogni utilizzo.
· Per mantenere prestazioni elevate, lavare e asciugare il prefiltro mensilmente e sostituirlo ogni 6 mesi. Lavare e asciugare il filtro HEPA ogni 3 mesi, sostituendolo ogni 12 mesi.
Contenitore della polvere, filtro a rete e prefiltro
1.Ruotare in senso antiorario per rimuovere i filtri. Fig.E-1
2.Non capovolgere l’apparecchio quando si rimuove o si installa il filtro per impedire alla polvere di penetrare nel motore. Fig.E-2
51

IT

3.Pulire il contenitore della polvere e il filtro a rete con un panno umido o con lo strumento di pulizia. Prima di riassemblare l’apparecchio, asciugare completamente all’aria. Fig.E-3
4.Il prefiltro può essere lavato sotto acqua corrente fredda e deve essere completamente asciutto prima di essere reinstallato. Fig.E-4
5.Dopo la pulizia, inserire il prefiltro nel filtro a rete correttamente e scatta in posizione. Installare i filtri puliti all’interno dell’unità principale, quindi chiudere lo sportello del contenitore della polvere. Fig.E-5
Filtro HEPA
1.Estrarre il filtro HEPA (con design magnetico) per pulirlo. Non utilizzare l’apparecchio senza aver prima installato il filtro HEPA. Fig.E-6
2.Il filtro HEPA può essere lavato sotto acqua corrente fredda e deve essere completamente asciutto prima di essere reinstallato. Fig.E-7
Sensore della polvere
· Per evitare l’accumulo di polvere, che può compromettere le prestazioni di pulizia, pulire la bocchetta di aspirazione con un panno umido. Fig.E-8
Testina della spazzola
1.Far scorrere l’interruttore per aprire il coperchio all’estremità del rullo della spazzola e ruotarlo in senso orario per estrarre il rullo della spazzola. Fig.E-9
2.Dopo aver rimosso il rullo della spazzola, pulire delicatamente la finestra della spazzola, la bocchetta di aspirazione e la fila di denti in plastica. Fig.E-10

3.Reinserire completamente il rullo della spazzola nella finestra della spazzola e ruotare il coperchio in senso antiorario fino a quando non scatta in posizione. Fig.E-11

Avvertenza:
· La spazzola motorizzata contiene componenti elettrici che non devono entrare essere immersi o lavati in/con acqua.
· Scollegare l’alimentazione e rimuovere la batteria prima di eseguire la manutenzione del rullo della spazzola.
· Per ridurre il rischio di lesioni, non toccare il rullo della spazzola mentre l’apparecchio è in funzione.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema
L’apparecchio non si accende
Debole potenza di aspirazione
Suoni anomali o dentini di plastica aggrovigliati nella spazzola
Bocchetta di aspirazione ostruita

Soluzione
Ricaricare la batteria
Lasciare che l’apparecchio si raffreddi, quindi riaccenderlo
Controllare e rimuovere le ostruzioni
Pulire il contenitore della polvere e i filtri
Installare il prefiltro
Rimuovere le ostruzioni
Pulisci il rullo della spazzola
Estrarre il rullo della spazzola e rimuovere le ostruzioni
Rimuovere il filtro a rete, pulire la bocchetta di aspirazione e il contenitore della polvere

52

IT

Problema

Soluzione

Ricollegare l’adattatore

La batteria non si ricarica

Verificare il posizionamento dell’unità principale e della batteria

Usare l’adattatore originale

Indicatore Rullo della spazzola aggrovigliato Rimuovere le ostruzioni lampeggiante

Indicatore di alimentazione lampeggiante

Rimuovere le ostruzioni o riavviare

Indicatore del canale dell’aria bloccato lampeggiante

Rimuovere le ostruzioni

Rimuovere la polvere

dal sensore interno

Indicatore Sensore

della polvere difettoso Installare

lampeggiante

correttamente il

contenitore della

polvere

L’indicatore batteria lampeggia in rosso durante il funzionamento

Rimuovere il gruppo batteria e attendere che si raffreddi

L’indicatore e l’icona della batteria lampeggiano in rosso durante la ricarica

Usare l’adattatore originale

L’icona della batteria sullo schermo lampeggia in verde durante la ricarica

Installare correttamente la batteria sull’unità principale

Il motore produce rumori anomali

Rimuovere le ostruzioni

Nota:
Se la precedente guida alla risoluzione dei problemi non fornisce una soluzione, visitare il nostro sito web www.tineco.com per ricevere ulteriore supporto.

GARANZIA
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
· Si applica solo agli acquisti effettuati presso i rivenditori Tineco autorizzati.
· La garanzia è soggetta alla conformità ai requisiti riportati nel manuale di istruzioni e alle condizioni riportate di seguito.
· Questa garanzia è regolata e interpretata secondo le leggi del paese in cui è stato effettuato l’acquisto. Forniamo una garanzia di 2 anni o un periodo di garanzia come stabilito dalla legge locale applicabile, a seconda di quale sia più lungo.
CHE COSA COPRE LA GARANZIA?
· Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e fabbricazione, se utilizzato in ambito privato domestico e conformemente al manuale di istruzioni Tineco. Gli accessori motorizzati e la batteria acquistati separatamente sono coperti da una garanzia di 1 anno.
· Questa garanzia copre, senza costi aggiuntivi, la manodopera e i componenti necessari per assicurare che l’apparecchio funzioni correttamente durante il periodo di garanzia.
· Questa garanzia è valida esclusivamente se l’apparecchio è utilizzato nel Paese in cui è stato venduto.
CHE COSA NON COPRE LA GARANZIA?
Tineco declina ogni responsabilità per costi, danni o riparazioni risultanti da: · Apparecchi acquistati da rivenditori non
autorizzati. · Utilizzo o manipolazione negligenti, uso
improprio, abuso e/o assenza di manutenzione o utilizzo non conforme al manuale di istruzioni Tineco. · Utilizzo dell’apparecchio in ambiti non domestici, ad es. per scopi commerciali o di noleggio. · Utilizzo di parti non conformi al manuale di istruzioni Tineco.

53

IT

· Utilizzo di parti e accessori diversi da quelli prodotti o fabbricati da Tineco.
· Fattori esterni non correlati alla qualità e all’uso del prodotto, quali: agenti atmosferici, modifiche, incidenti, interruzioni dell’alimentazione elettrica, picchi di corrente o azioni di forza maggiore.
· Riparazioni o modifiche effettuate da persone o agenti non autorizzati.
· Mancata rimozione di ostruzioni e altri materiali pericolosi dall’apparecchio.
· Normale usura delle parti, come il contenitore della polvere, la cinghia, il filtro HEPA, la barra della spazzola e il cavo di alimentazione (se sono stati rilevati danni esterni o abuso), danni a tappeti o pavimenti a causa di un utilizzo non conforme alle istruzioni del fabbricante o mancato spegnimento della spazzola quando necessario.
· Riduzione della durata della batteria a causa dell’utilizzo o dell’invecchiamento della batteria.
INTERVENTI IN GARANZIA
· Qualsiasi garanzia implicita relativa all’apparecchio, tra cui la garanzia di commerciabilità o la garanzia di adeguatezza per uno scopo particolare, è limitata alla durata di questa garanzia.
· La garanzia si applica esclusivamente all’acquirente originale e alla batteria originale e non è trasferibile.
· Questa garanzia limitata conferisce specifici diritti legali. L’acquirente potrebbe avere altri diritti a seconda del Paese.
· La garanzia del fabbricante potrebbe non essere applicabile in tutti i casi e dipendere da fattori come: l’uso del prodotto, il luogo di acquisto del prodotto, il venditore del prodotto. Leggere attentamente la garanzia e contattare il fabbricante per qualsiasi domanda.

LIMITI ED ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
Registrazione: · dopo l’acquisto si raccomanda di registrare
il proprio apparecchio sul sito web ufficiale di Tineco (www.tineco.com) per usufruire di vantaggi esclusivi. Per registrarsi, inserire il numero di serie completo (riportato sulla base dell’apparecchio). Fig.F-1 · La mancata registrazione del prodotto non limita i diritti offerti dalla garanzia.
Come richiedere un intervento in garanzia: · conservare la prova d’acquisto. Per richiedere
un intervento coperto dalla nostra Garanzia limitata, è necessario fornire il numero di serie e la ricevuta originale dell’acquisto recante la data di acquisto e il numero d’ordine. · Tutte le riparazioni verranno effettuate da Tineco o da un suo agente autorizzato. · Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di Tineco. · Le riparazioni in garanzia non estendono la durata della garanzia.
Visitare il sito Web Tineco www.tineco.com per ricevere supporto da un team di assistenza
clienti esperto.

54

tinecoglobal
www.tineco.com
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us – We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. Contattarci – risponderemo entro 1 giorno lavorativo. Neem contact met ons op – we nemen binnen 1 werkdag contact met u op. Skontaktuj si z nami ­ odpowiemy w cigu 1 dnia roboczego. Contacte-nos – Responderemos no prazo de 1 dia útil. — 1 .

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals