cecotec 5000 MATTRESS LIBERTY Mattress Vacuum Cleaner Instruction Manual

June 17, 2024
cecotec

5000 MATTRESS LIBERTY Mattress Vacuum Cleaner

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

Aspirador de colchones/Mattress vacuum cleaner

Specifications

  • Model: CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY
  • Type: Vacuum cleaner
  • Power: [Insert power rating]
  • Weight: [Insert weight]
  • Dimensions: [Insert dimensions]

Parts and Components

The CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY comes with the following parts
and components:

  • Main unit
  • Mattress cleaning brush
  • Extension tube
  • Cleaning nozzle
  • Power cord
  • User manual

Before Use

Before using the CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY, please read and
follow these instructions:

  1. Make sure the device is properly assembled and all parts are
    securely attached.

  2. Check the power cord for any damage or fraying. Do not use if
    the cord is damaged.

  3. Ensure that the mattress to be cleaned is dry and free from any
    large debris.

  4. Plug the device into a suitable power outlet.

Operation

To operate the CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY, follow these
steps:

  1. Press the power button to turn on the device.

  2. Select the desired cleaning mode using the mode selector
    switch.

  3. Gently glide the cleaning nozzle over the mattress surface,
    applying light pressure.

  4. Move the device in a slow and steady motion to ensure thorough
    cleaning.

  5. Continue cleaning until the desired area is covered.

  6. Press the power button again to turn off the device.

Cleaning and Maintenance

To clean and maintain the CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY, please
follow these guidelines:

  1. Unplug the device from the power outlet before cleaning.

  2. Remove the cleaning nozzle and brush attachment for easy
    cleaning.

  3. Empty the dust container and clean it with mild soap and
    water.

  4. Wipe the exterior of the device with a damp cloth.

  5. Allow all parts to dry completely before reassembling.

Troubleshooting

If you encounter any issues with the CONGA 5000 MATTRESS
LIBERTY, refer to the troubleshooting section in the user manual or
contact our technical support for assistance.

Disposal of Old Electrical and Electronic Appliances

When disposing of the CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY or any old
electrical and electronic appliances, please follow the local
regulations for proper disposal. Do not dispose of these appliances
with regular household waste.

Technical Support and Warranty

If you require technical support or have any questions about the
product, please contact our customer support team. The CONGA 5000
MATTRESS LIBERTY comes with a [insert duration] warranty.

FAQ

  1. 1. Q: Can the CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY be used on other  

    surfaces besides mattresses?

A: The CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY is specifically designed for
mattress cleaning. It is not recommended for use on other
surfaces.

  1. 1. Q: How often should I clean the device’s dust container?

A: It is recommended to empty and clean the dust container after
each use to maintain optimal performance.

  1. 1. Q: Can the cleaning nozzle be washed with water?

A: Yes, the cleaning nozzle can be washed with mild soap and
water. Make sure it is completely dry before reattaching it to the
device.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY
Aspirador de colchones/Mattress vacuum cleaner
Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obslugi Návod k pouzití

Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczestwa Bezpecnostní pokyny
INDICE
1. Piezas y componentes 2. Antes de usar 3. Funcionamiento 4. Limpieza y mantenimiento 5. Resolución de problemas 6. Especificaciones técnicas 7. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 8. Garantía y SAT 9. Copyright
INDEX
1. Parts and components 2. Before use 3. Operation 4. Cleaning and maintenance 5. Troubleshooting 6. Technical specifications 7. Disposal of old electrical and electronic appliances 8. Technical support and warranty 9. Copyright
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 2. Avant utilisation 3. Fonctionnement 4. Nettoyage et entretien 5. Résolution de problèmes 6. Spécifications techniques 7. Recyclage des équipements électriques et électroniques 8. Garantie et SAV 9. Copyright

4 INHALT

8

1. Teile und Komponenten

53

11

2. Vor dem Gebrauch

53

15

3. Bedienung

53

19

4. Reinigung und Wartung

54

23

5. Problembehebung

55

27

6. Technische Spezifikationen

56

31

7. Recycling von Elektro- und

35

Elektronikgeräten

57

8. Garantie und Kundendienst

57

9. Copyright

57

38

38

INDICE

39

1. Parti e componenti

58

39

2. Prima dell’uso

58

40

3. Funzionamento

59

41

4. Pulizia e manutenzione

59

5. Risoluzione dei problemi

60

42

6. Specifiche tecniche

61

42

7. Riciclaggio di apparecchiature

42

elettriche ed elettroniche

62

8. Garanzia e supporto tecnico

62

9. Copyright

62

43

43

ÍNDICE

43

1. Peças e componentes

63

44

2. Antes de usar

63

45

3. Funcionamento

63

46

4. Limpeza e manutenção

64

5. Resolução de problemas

65

46

6. Especificações técnicas

66

47

7. Reciclagem de produtos elétricos

47

e eletrónicos

67

8. Garantia e SAT

67

48

9. Copyright

67

48

49

INHOUD

49

1. Onderdelen en componenten

68

50

2. Vóór u het apparaat gebruikt

68

51

3. Werking

69

4. Schoonmaak en onderhoud

69

52

5. Probleemoplossing

70

52

6. Technische specificaties

71

52

7. Recycling van elektrische en

elektronische apparatuur

72

8. Garantie en technische ondersteuning 72

9. Copyright

72

SPIS TRECI

1. Czci i komponenty

73

2. Przed uyciem

73

3. Funkcjonowanie

74

4. Czyszczenie i konserwacja

74

5. Rozwizywanie problemów

75

6. Specyfikacja techniczna

76

7. Recykling urzdze elektrycznych i

elektronicznych

77

8. Gwarancja i Serwis techniczny

77

9. Copyright

77

OBSAH

1. Cásti a slození

78

2. Ped pouzitím

78

3. Provoz

78

4. Cistní a údrzba

79

5. esení problém

80

6. Technické specifikace

81

7. Recyklace elektrických a e

lektronických zaízení

81

8. Záruka a technický servis

82

9. Copyright

82

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar

el producto. Guarde este manual para futuras referencias o

nuevos usuarios.

– Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando

use el producto.

– Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y

superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o

mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,

si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas

respecto al uso del aparato de una manera segura y

comprenden los peligros que implica. Los niños no deben

jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a

realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin

supervisión.

– Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen

con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta

si el producto está siendo usado por o cerca de niños.

– Inspeccione el cable de alimentación regularmente en

busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe

ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de

Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.

– ADVERTENCIA: este aparato contiene un emisor de

ultravioleta. No mirar fijamente a la fuente de luz.

Este símbolo significa: radiación ultravioleta,

instrucción de seguridad.

– Si usa el aparato de forma incorrecta o cuando la

carcasa de este está dañada podría provocar la salida de

radiaciones UV-C. La radiación UV-C puede, incluso en

pequeñas dosis, dañar los ojos y la piel.

– No use el aparato si está visiblemente dañado.

4

– No intente reparar el emisor de UV-C. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. El aparato debe estar desconectado de la toma de corriente antes de reemplazar el emisor de UV-C.
– No mire la lámpara UV-C situada en la parte inferior del dispositivo, puede resultar dañina para los ojos y la piel.
– No exponga los rayos UV-C a plantas o personas, podría causarles daños. No utilice los rayos ultravioletas en el
mismo sitio continuamente, esto podría dañar el objeto que desea limpiar. – No desmonte la lámpara UV-C. – Apague y desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no esté siendo usado y antes de limpiarlo o de realizar el mantenimiento. Desconéctelo cuando no se vaya a utilizar durante un tiempo. Tire del enchufe para
desconectarlo, no tire del cable. – El aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de
seguridad establecida en el marcado del producto.
– ADVERTENCIA: este aparato tiene partes rotatorias que pueden conllevar riesgo de atrapamiento. Extreme las precauciones.
– Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en el marcado del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
– No sumerja el cable, el enchufe ni cualquier otra parte no extraíble del producto en agua u otros líquidos. No exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
– No utilice el dispositivo para aspirar objetos calientes como carbón o colillas, objetos punzantes como cristales rotos,

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

5

líquidos corrosivos ni materiales inflamables o explosivos como gasolina o alcohol. – No utilice el producto para aspirar agua ni suciedad húmeda, y evite utilizarlo cerca del agua o en lugares húmedos como baños, váteres o cuartos de lavandería. – No retire la tapa del cepillo rotativo ni la fuerce hacia afuera para evitar dañar el producto. – Utilice este producto únicamente para limpiar y eliminar los ácaros de textiles como colchones, edredones, almohadas y sofás. – Mantenga el dispositivo lejos de fuentes de calor y de la luz solar directa. – No mueva el producto ni estire de él usando el cable de alimentación. No use el cable como asa. No fuerce el cable contra esquinas o bordes afilados. No pase el producto por encima del cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. – No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado. – Este dispositivo no está diseñado para funcionar a través de temporizadores o sistemas de control remoto externos.
Instrucciones de la batería – El aparato incluye una batería de ion-litio, no la queme ni la
exponga a temperaturas altas, ya que podría explotar. – Este aparato contiene baterías que no pueden ser
reemplazadas. – Tanto la batería como las pilas pueden presentar fugas
en condiciones extremas. Si la batería gotea, no toque el líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en
6

contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar la batería y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local.
– Cargue la batería al completo si es nueva o antes de utilizar el producto por primera vez después de un periodo largo de inactividad.
– Asegúrese siempre de que la batería está cargada al 100 % si no se ha utilizado en mucho tiempo.
– En caso de ingerir pilas o baterías acuda rápidamente a su centro médico más cercano.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

7

SAFETY INSTRUCTIONS

Read these instructions thoroughly before using the device.

Keep this instruction manual for future reference or new

users.

– All safety instructions must be closely followed when using

the appliance.

– This appliance can be used by children aged 8 years and

above and persons with reduced physical, sensory, or

mental capabilities or lack of experience and knowledge if

they have been given supervision or instruction concerning

use of the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children must not play with the

appliance. Cleaning and user maintenance should not be

carried out by unsupervised children.

– Supervise children to prevent them from playing with

the appliance. Close supervision is necessary when the

appliance is being used by or near children.

– Check the power cable regularly for visible damage. If the

cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec

Technical Support Service to avoid any type of danger.

– WARNING: this appliance contains a UV emitter. Do not

stare at the light source.

This symbol means: UV radiation, safety instruction.

– Improper use of the appliance or damage to the housing may cause UV-C radiation to be emitted. UV-C radiation can damage the eyes and skin, even in small doses.
– Do not use the appliance if it is visibly damaged. – Do not try to repair the UV-C emitter by yourself. Contact
the official Cecotec Technical Support Service. The appliance must be unplugged before replacing the UV-C emitter.
8

– Do not look at the UV-C lamp at the bottom of the appliance, as it may be harmful to the eyes and skin.
– Do not expose plants or people to UV-C rays, as it may cause damage. Do not use ultraviolet rays on the same spot continuously to avoid damaging the object to be cleaned.
– Do not disassemble the UV-C lamp. – Switch off and unplug the appliance from the power outlet
when not in use and before cleaning or maintenance. Unplug it when it is not going to be used for a while. Pull
from the plug, not the cable, to disconnect it from the outlet. – The appliance must be powered at a low safety voltage as stated on the marking. – WARNING: the appliance has rotating parts which may pose a risk of entrapment. Exercise extreme caution. – Make sure the mains voltage matches the voltage stated on the product marking and that the wall outlet is earthed.
– Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable part of the appliance in water or any other
liquid. Do not expose the electrical connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the device. – Do not use the appliance to vacuum hot objects such as charcoal or cigarette butts, sharp objects such as broken glass, corrosive liquids, or flammable or explosive materials such as gasoline or alcohol. – Do not use the appliance to vacuum up water or wet dirt and avoid using it near water or in damp places such as
bathrooms, toilets, or laundry rooms. – Do not remove the rotary brush cover or force it off to avoid
damaging the appliance.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

9

– Use the appliance only to clean and remove dust mites from textiles such as mattresses, duvets, pillows, and sofas.
– Avoid exposing the appliance to direct sunlight and keep it away from heat sources.
– Do not hold the appliance by the power cable for carrying. Do not use the power cable as handle. Do not push the cable against corners or sharp edges. Do not crush the power cable with the full weight of the appliance. Keep the cable away from hot surfaces.
– Do not use the appliance if its cable, plug, or housing are damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
– The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Battery instructions – The appliance includes a Li-ion battery. Do not incinerate or
expose it to high temperatures, as it may explode. – This appliance has irreplaceable batteries. – Leaks from the battery or cells can occur under extreme
conditions. Do not touch any liquid that leaks from the battery. If the liquid gets into contact with skin, wash immediately with soap and water. If the liquid gets into the eyes, wash them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention. Wear gloves to handle the battery and dispose of it immediately in accordance with local regulations. – Before a new battery is used or the battery is used for the first time after long-term storage, fully charge the battery. – When the device is stored and not used for long periods of time, ensure that the battery pack is fully charged. – In case of battery ingestion, please seek medical help immediately.
10

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant

d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures

références ou pour tout nouvel utilisateur.

– Veuillez suivre ces instructions de sécurité très

attentivement lorsque vous utilisez l’appareil.

– Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans

et plus et par des personnes aux capacités physiques,

mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience

ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu

les informations nécessaires à l’utilisation correcte

de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il

implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit.

Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être

menés à terme par les enfants.

– Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent

pas avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire

si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants.

– Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour

rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des

dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance

Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de

danger.

– AVERTISSEMENT : cet appareil contient un émetteur d’UV.

Ne regardez pas directement la source de lumière.

Ce symbole signifie : rayonnement ultraviolet, veuillez

lire les instructions de sécurité.

– Une utilisation incorrecte de l’appareil ou lorsque le cache

de l’appareil est endommagé peut entraîner l’émission de

rayons UV-C. Les rayons UV-C peuvent, même en petites

quantités, endommager les yeux et la peau.

– N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement abîmé.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

11

– N’essayez pas de réparer l’émetteur d’UV-C, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. L’appareil doit être débranché avant de remplacer l’émetteur UV-C.
– Ne regardez pas la lampe UV-C située au niveau de la partie inférieure de l’appareil, elle peut être dangereuse pour les yeux et la peau.
– N’exposez pas les plantes ou les personnes aux rayons UV-C, car cela pourrait entraîner des risques. N’utilisez pas les rayons ultraviolets sur le même endroit de façon continue, cela pourrait endommager l’objet à nettoyer.
– Ne démontez pas la lampe UV-C. – Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Débranchez-le lorsqu>il ne sera pas utilisé pendant une longue période. Tirez sur la fiche pour le débrancher ; ne tirez pas sur le câble. – L’appareil doit être alimenté à une très basse tension de sécurité indiquée sur le produit. – AVERTISSEMENT : cet appareil possède des pièces rotatives qui peuvent présenter un risque de coincement. Faites bien attention. – Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur le marquage du produit et que la prise possède une connexion à terre. – Ne submergez ni le câble, ni la prise ni aucune autre partie non-extractible du produit dans l’eau ou dans autres liquides. N’exposez pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la prise ou d’allumer l’appareil. – N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des objets chauds tels que du charbon ou des mégots de cigarettes, des objets
12

pointus tels que du verre cassé, des liquides corrosifs ou des matières inflammables ou explosives telles que de l’essence ou de l’alcool. – N’utilisez cet appareil pour aspirer de l’eau ou la saleté humide, et évitez de l’utiliser près de l’eau ou dans des endroits humides comme les salles de bains, les toilettes ou les buanderies. – Ne retirez pas le couvercle de la brosse rotative et ne le forcez pas pour éviter d’endommager le produit. – Utilisez ce produit uniquement pour nettoyer et éliminer les acariens des textiles tels que matelas, couettes, oreillers et canapés. – Maintenez l’appareil éloigné de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur. – Ne transportez ni n’étirez le produit en utilisant le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus. Ne passez pas le produit sur le câble d’alimentation. Maintenez le câble éloigné des surfaces chaudes. – N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été abîmés. – Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
Instructions de la batterie – L’appareil possède une batterie au lithium-ion, ne la faites
pas brûler et ne l’exposez pas à des températures élevées car elle pourrait exploser. – Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

13

– La batterie comme les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavezles immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les normes locales.
– Chargez complètement la batterie lorsqu’elle est neuve ou avant d’utiliser l’appareil pour la première fois après une longue période d’inactivité.
– Assurez-vous que la batterie est toujours chargée à 100 % si le produit n’a pas été utilisé pendant longtemps.
– En cas d’ingestion de piles ou batteries, consultez immédiatement votre médecin.
14

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,

bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese

Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue

Benutzer auf.

– Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie

das Produkt verwenden.

– Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber

sowie von Personen mit verringerten physischen,

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel

an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie

beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des

Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten

nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.

– Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht

mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und

konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät

in der Nähe von Kindern verwendet wird.

– Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare

Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch

den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec

ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu

vermeiden.

– WARNUNG: Dieses Gerät enthält einen Ultraviolettstrahler.

Starren Sie nicht in die Lichtquelle.

Dieses Symbol bedeutet: ultraviolette Strahlung,

Sicherheitshinweis.

– Wenn Sie das Gerät unsachgemäß verwenden oder das Gehäuse des Geräts beschädigt ist, kann UV-C-Strahlung

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

15

austreten. UV-C-Strahlung kann, selbst in geringen Dosen, Augen und Haut schädigen. – Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist. – Versuchen Sie nicht, den UV-C-Strahler zu reparieren. Wenden Sie sich an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Vor dem Auswechseln des UV-C-Strahlers muss das Gerät vom Netz getrennt werden. – Schauen Sie nicht in die UV-C-Lampe an der Unterseite des Geräts, sie kann schädlich für Augen und Haut sein. – Setzen Sie Pflanzen oder Personen nicht den UV-C-Strahlen aus, da dies zu Schäden führen kann. Verwenden Sie die ultravioletten Strahlen nicht ununterbrochen auf derselben Stelle, dies könnte das zu reinigende Objekt beschädigen. – Demontieren Sie die UV-C-Lampe nicht. – Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie es reinigen oder warten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät eine Zeit lang nicht benutzt wird. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst. – Das Gerät muss mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen sehr niedrigen Sicherheitsspannung betrieben werden. – WARNUNG: Dieses Gerät hat drehende Teile, die eine Einklemmgefahr darstellen können. Seien Sie äußerst vorsichtig. – Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. – Tauchen Sie Kabel, Stecker oder andere nicht entfernbare Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Tauchen Sie elektrische Verbindungen nicht in Wasser. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Hände völlig trocknen
16

sind, bevor Sie die Steckdose berühen oder das Gerät einschalten. – Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von heißen Gegenständen wie Holzkohle oder Zigarettenstummeln, scharfen Gegenständen wie Glasscherben, ätzenden Flüssigkeiten oder brennbaren oder explosiven Materialien wie Benzin oder Alkohol. – Verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufsaugen von Wasser oder nassem Schmutz, und vermeiden Sie den Einsatz in der Nähe von Wasser oder an feuchten Orten wie
Badezimmern, Toiletten oder Waschräumen. – Entfernen Sie die Abdeckung der Drehbürste nicht und
drücken Sie sie nicht mit Gewalt ab, um das Gerät nicht zu beschädigen. – Verwenden Sie dieses Produkt nur zur Reinigung und Entfernung von Hausstaubmilben aus Textilien wie
Matratzen, Bettdecken, Kissen und Sofas. – Halten Sie das Gerät von Wärmequellen und direkter
Sonneneinstrahlung fern. – Bewegen oder dehnen Sie das Gerät nicht mit dem
Netzkabel. Verwenden Sie das Kabel als Griff. Seien Sie sehr vorsichtig mit den Ecken und schärfene Tischränder. Lassen Sie keinesfalls das Gerät über den Netzkabel
übergehen. Halten Sie das Produkt von wärme Oberfläche fern.
– Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, den Stecker oder das Gehäuse sichtbaren Schaden aufweisen, nicht korrekt funktionieren, runter gefallen oder beschädigt worden sind.
– Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe Fernbedienungssysteme.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

17

Batterieanleitungen – Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet,
brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen Temperaturen, da diese explodieren könnte. – Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht ausgetauscht werden können. – Sowohl die Akkus als auch die Batterien können unter extremen Bedingungen auslaufen. Wenn die Akkus/ Batterie ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Falls die Flüssigkeiten in Kontakt mit dem Haut kommt, waschen Sie sich sofort mit Wasser und Seife. Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen Sie sich ärtzliche Hilfe auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die Batterie/ Akku zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. – Laden Sie den Akku vollständig, wenn er neue ist oder bevor Sie das Gerät das erste Mal nach einen langen Zeitraum benutzen. – Stellen Sie immer sicher, dass die Batterie 100 % geladen ist, wenn er vor langem nicht benutzt wurde. – Wenn Batterien verschluckt werden, sofort einen Arzt aufsuchen.
18

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio.

Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi

utenti.

– Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando

si usa l’apparecchio.

– Questo apparecchio può essere usato da bambini a

partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,

sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e

conoscenza, a condizione che siano supervisionati o

istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che

comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono

giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non

devono essere effettuate da bambini senza supervisione.

– Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con

l’apparecchio. È necessario supervisionare rigidamente

nel caso in cui l’apparecchio venga utilizzato da o vicino a

bambini.

– Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca

di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere

riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di

Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio.

– ATTENZIONE: questo apparecchio contiene un emettitore di

raggi ultravioletti. Non fissare l’emettitore.

Questo simbolo significa: radiazioni ultraviolette,

istruzioni di sicurezza.

– Un uso incorretto dell’apparecchio o danni all’alloggiamento possono provocare emissioni di
radiazioni UV-C. I raggi UV-C possono, anche in piccole dosi, recare danni agli occhi e alla pelle. – Non usare l’apparecchio se è visibilmente danneggiato.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

19

– Non tentare di riparare l’emettitore UV-C per conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Prima di sostituire l’emettitore UV-C, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
– Non dirigere la vista verso la lampada UV-C situata sulla parte inferiore dell’apparecchio, poiché potrebbe recare danni agli occhi e alla pelle.
– Non esporre piante o persone ai raggi UV-C, poiché potrebbero causare danni. Non utilizzare continuamente i raggi ultravioletti sullo stesso punto per non danneggiare l’oggetto da pulire.
– Non smontare la lampada UV-C. – Spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente
quando non lo si utilizza e prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione. Scollegare l’apparecchio se non si userà per un periodo di tempo prolungato. Tirare la spina per scollegare l’apparecchio, non tirare il cavo. – Alimentare l’apparecchio a una tensione molto bassa come indicato sulla marcatura. – ATTENZIONE: L’apparecchio si compone di parti rotanti che possono impigliarsi. Usare la massima cautela. – Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata sulla marcatura dell’apparecchio e che la presa elettrica sia dotata di messa a terra. – Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte non estraibile dell’apparecchio in acqua o qualsiasi altro liquido. Non esporre le parti elettriche all’acqua. Assicurarsi di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o di accendere l’apparecchio. – Non utilizzare l’apparecchio per aspirare oggetti caldi come carbone o mozziconi di sigarette, oggetti appuntiti come vetri rotti, liquidi corrosivi o materiali infiammabili o
20

esplosivi come benzina o alcool. – Non utilizzare l’apparecchio per aspirare acqua né sporco
umido. Evitare l’uso vicino all’acqua o in luoghi umidi come bagni o lavanderie. – Non rimuovere il coperchio della spazzola rotante o forzarlo per evitare di danneggiare l’apparecchio. – Utilizzare questo apparecchio solo per pulire e rimuovere gli acari della polvere da tessuti come materassi, piumoni, cuscini e divani. – Evitare di esporre l’apparecchio alla luce solare diretta e mantenerlo lontano da fonti di calore. – Non afferrare l’apparecchio dal cavo di alimentazione per il trasporto. Non utilizzare il cavo come manico. Non forzare il cavo contro angoli o bordi affilati. Non schiacciare il cavo di alimentazione con il peso stesso dell’apparecchio. Mantenere il cavo lontano da superfici calde. – Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, è caduto o è stato danneggiato. – Questo apparecchio non è stato progettato per funzionare tramite timer o sistemi di controllo remoto esterni.
Istruzioni relative alla batteria – L’apparecchio viene fornito con una batteria agli ioni di
litio; non bruciarla o esporla ad alte temperature, poiché potrebbe esplodere. – Questo apparecchio contiene batterie insostituibili. – Sia la batteria che le pile possono avere delle perdite in condizioni estreme. Se la batteria perde, non toccare il liquido. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi, lavarli immediatamente

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

21

con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e cercare assistenza medica. Indossare i guanti quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente secondo le norme locali. – Caricare completamente la batteria se è nuova o prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta dopo un lungo periodo di inattività. – Assicurarsi sempre che la batteria sia carica al 100 % dopo un lungo periodo di inattività. – Se la batteria viene ingerita, recarsi immediatamente alla struttura medica più vicina e consultare un medico.
22

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o

aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou

novos utilizadores.

– Siga atentamente estas instruções de segurança quando

usar o aparelho.

– Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir

dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades

físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta

de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido

dada supervisão ou instruções relativas à utilização do

aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos

envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o

aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem

ser efetuadas por crianças sem supervisão.

– Supervisione as crianças para não brincarem com o

produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto

estiver a ser usado perto ou por crianças.

– Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca

de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser

reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec

para evitar qualquer tipo de perigo.

– ATENÇÃO: este aparelho contém um emissor de UV. Não

olhe fixamente para a fonte de luz.

Este símbolo significa: radiação ultravioleta, consulte

as instruções de segurança.

– A utilização incorreta do aparelho ou quando a

estrutura estiver danificada pode provocar a emissão de

radiação UV-C. A radiação UV-C pode, mesmo em pequenas

doses, danificar os olhos e a pele.

– Não utilize o aparelho se estiver visivelmente danificado.

– Não tente reparar reparar o emissor de UV-C, contacte

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

23

o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. O dispositivo deve ser desligado da rede antes de substituir o emissor de UV-C. – Não olhe para a lâmpada UV-C na parte inferior do dispositivo, pode ser prejudicial para os olhos e a pele. – Não exponha as plantas ou pessoas aos raios UV-C, pois isto pode causar danos. Não utilize os raios ultravioleta no mesmo local continuamente, isto pode danificar o objeto que pretende limpar. – Não desmonte a lâmpada UV-C. – Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica quando não estiver a usar e antes da limpeza ou manutenção. Desligue-o quando não usar durante algum tempo. Puxe da ficha para o desconectar, não puxe pelo cabo. – O aparelho deve ser alimentado com a tensão de segurança muito baixa indicada na marcação do aparelho. – AVISO: o seu aparelho tem peças rotativas que podem implicar um risco de aprisionamento. Exerça extrema cautela. – Certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão especificada na marcação do aparelho e que a ficha está ligada à terra. – Não submerja o cabo, a ficha, nem qualquer outra parte não extraível do produto em água ou outros líquidos. Não exponha as conexões elétricas à água. Certifique-se de ter mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou ligar o aparelho. – Não utilize o dispositivo para aspirar objectos quentes como carvão ou pontas de cigarro, objectos cortantes como vidro partido, líquidos corrosivos, ou materiais inflamáveis ou explosivos como gasolina ou álcool.
24

– Não utilize o produto para aspirar água ou sujidade húmida, e evitar utilizá-lo perto de água ou em locais húmidos tais como casas de banho ou lavandarias.
– Não remova a tampa da escova rotativa nem a force para evitar danificar o produto.
– Utilize este produto apenas para limpar e remover ácaros dos têxteis, tais como colchões, edredões, almofadas e sofás.
– Manter o dispositivo afastado de fontes de calor e da luz solar directa.
– Não mova ou estique o produto usando o cabo de alimentação. Não use o cabo como asa. Não force o cabo contra esquinas ou bordas afiadas. Não passe o aparelho sobre o cabo de alimentação. Mantenha o cabo longe das superfícies quentes.
– Não utilize o aparelho se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentarem danos ou se não funcionar corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
– Este aparelho não está desenhado para funcionar através de temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
Instruções da bateria – O aparelho inclui uma bateria de iões de lítio, não o queime
nem o exponha a altas temperaturas, pois pode explodir. – Este aparelho contém baterias que não podem ser
substituídas. – Tanto a bateria como as pilhas podem apresentar fugas
em condições extremas. Se a bateria deitar gotas, não toque no líquido. Se o líquido entra em contacto com a pele, lave imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

25

água abundante durante o mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manipular a bateria e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local. – Carregue a bateria completamente se for nova ou antes de usar o produto pela primeira vez, ou depois de um longo período de inatividade. – Certifique-se sempre de que a bateria esteja carregada a 100% se não foi usado durante muito tempo. – Se as pilhas ou a bateria forem engolidas, procure prontamente cuidados médicos nas instalações médicas mais próximas.
26

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het

product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e)

gebruik of gebruikers.

– Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit toestel

gebruikt.

– Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8

jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke

of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en

kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben

gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de

gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het

apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker

mogen niet zonder toezicht door kinderen worden

uitgevoerd.

– Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet

met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als

het toestel gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen.

– Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de

kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de

technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.

– WAARSCHUWING: Dit apparaat bevat een ultraviolette

straler. Staar niet naar de lichtbron.

Dit symbool betekent: ultraviolette straling,

veiligheidsinstructie.

– Als u het toestel verkeerd gebruikt of als de behuizing van

het toestel beschadigd is, kan er UV-C-straling worden

uitgezonden. UV-C-straling kan, zelfs in kleine doses, de

ogen en de huid beschadigen.

– Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is.

– Probeer de UV-C straler niet te repareren. Neem contact

op met de officiële technische hulpdienst van Cecotec.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

27

Het apparaat moet van het lichtnet worden losgekoppeld alvorens de UV-C straler te vervangen. – Kijk niet in de UV-C lamp aan de onderkant van het apparaat, deze kan schadelijk zijn voor ogen en huid. – Stel planten of mensen niet bloot aan UV-C-stralen, want dat kan schade veroorzaken. Gebruik de ultraviolette stralen niet voortdurend op dezelfde plek, dit zou het te reinigen object kunnen beschadigen. – Haal de UV-C lamp niet uit elkaar. – Schakel het product uit en haal de stekker uit het stopcontact als u het niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt of onderhoud pleegt. Haal de stekker uit het stopcontact als hij een tijdje niet gebruikt wordt. Trek aan de stekker om hem te verwijderen uit het stopcontact en niet aan de kabel. – Het apparaat moet worden gevoed met de zeer lage veiligheidsspanning die op de productmarkering staat vermeld. – WAARSCHUWING: dit toestel heeft draaiende onderdelen die een risico van beknelling met zich mee kunnen brengen. Wees uiterst voorzichtig. – Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de op de productmarkering aangegeven spanning en dat de stekker geaard is. – Dompel de kabel, stekker of vaste onderdelen van het product niet in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het apparaat inschakelt. – Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van hete voorwerpen zoals houtskool of sigarettenpeuken, scherpe voorwerpen zoals glasscherven, bijtende vloeistoffen of
28

ontvlambare of explosieve materialen zoals benzine of alcohol.
– Gebruik het product niet om water of nat vuil op te zuigen, en vermijd gebruik in de buurt van water of op vochtige
plaatsen zoals badkamers, toiletten of wasruimten. – Verwijder het roterende borsteldeksel niet en forceer het
niet om schade aan het product te voorkomen. – Gebruik dit product uitsluitend voor het reinigen en
verwijderen van huisstofmijt uit textiel zoals matrassen, dekbedden, kussens en bankstellen. – Houd het toestel uit de buurt van warmtebronnen en direct zonlicht. – Verplaats en trek niet aan het product via de voedingskabel.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

29

Gebruik de kabel niet als handgreep. Forceer de kabel niet in hoeken of tegen scherpe randen. Zet het product niet op de voedingskabel. Bewaar afstand tussen de kabel en hete oppervlakken. – Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn. – Dit toestel is niet ontworpen om gebruikt te worden met een externe timer of afstandsbediening.
Instructies voor de accu – Het apparaat bevat een lithium-ion accu, verbrand deze
niet en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen, aangezien hij kan exploderen. – Dit apparaat bevat accu’s die niet kunnen worden vervangen. – Zowel kleine als grote accu’s zouden kunnen lekken onder extreme omstandigheden. Raak niet de vloeistof aan als de batterij lekt. Indien de vloeistof van een batterij in contact komt met uw huid, spoel dan uw huid onmiddellijk met water en zeep. Als de vloeistof in contact komt met uw ogen, spoel dan onmiddellijk uw ogen grondig met schoon water voor minstens 10 minuten en zoek medische hulp. Gebruik handschoenen om de batterij vast te pakken en gooi hem onmiddellijk weg in overeenkomst met de lokale wetgeving. – Laad de batterij volledig op voor het eerste gebruik of nadat u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt heeft. – Zorg ervoor dat de accu 100% is opgeladen als u het apparaat gedurende langere tijd niet heeft gebruikt. – Als de accu wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen.
30

INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA

Przed uyciem produktu naley uwanie przeczyta ponisze

instrukcje. Zachowaj t instrukcj do wykorzystania w

przyszloci lub dla nowych uytkowników.

– Podczas korzystania z produktu naley dokladnie

przestrzega instrukcji bezpieczestwa.

– To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku 8 lat

i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnociach

fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez

dowiadczenia i wiedzy, pod warunkiem, e s one pod

odpowiednim nadzorem lub zostaly poinstruowane

w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia. i

rozumiej zwizane z tym niebezpieczestwa. Dzieci nie

mog bawi si urzdzeniem. Dzieci nie mog bez nadzoru

czyci i konserwowa urzdzenia.

– Nadzoruj dzieci, aby upewni si, e nie bawi si

produktem. Konieczny jest cisly nadzór, jeli produkt jest

uywany przez dzieci lub w ich pobliu.

– Regularnie naley sprawdza kabel zsilajcy pod wzgldem

widocznych uszkodze. Jeli kabel jest uszkodzony,

musi zosta naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy

Technicznej Cecotec, aby unikn wszelkiego rodzaju

niebezpieczestw.

– OSTRZEENIE: To urzdzenie zawiera emiter UV. Nie patrz

na ródlo wiatla.

Ten symbol oznacza: promieniowanie ultrafioletowe.

– Nieprawidlowe uytkowanie urzdzenia lub uszkodzenie obudowy urzdzenia moe spowodowa ulatnianie si promieniowania UV-C. Promieniowanie UV-C moe nawet w malych dawkach uszkodzi oczy i skór.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

31

– Nie uywaj urzdzenia, jeli jest w widoczny sposób uszkodzone.
– Nie próbuj naprawia emitera UV-C. Skontaktuj si z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Przed wymian emitera UV-C urzdzenie naley odlczy od gniazdka elektrycznego.
– Nie patrz na lamp UV-C znajdujc si na spodzie urzdzenia, moe to by szkodliwe dla oczu i skóry.
– Nie wystawiaj promieni UV-C na roliny lub ludzi, moe to spowodowa uszkodzenie. Nie uywaj promieni ultrafioletowych w tym samym miejscu w sposób cigly, moe to spowodowa uszkodzenie przedmiotu, który chcesz wyczyci.
– Nie demontuj lampy UV-C. – Wylcz produkt i odlcz go od gniazdka ciennego, gdy nie
jest uywany oraz przed czyszczeniem lub konserwacj. Odlcz go, gdy nie bdzie uywany przez jaki czas. Pocignij za wtyczk, aby j odlczy, nie cignij za kabel. – Urzdzenie musi by zasilane prdem o bardzo niskim napiciu bezpieczestwa okrelonym w oznakowaniu produktu. – OSTRZEENIE: To urzdzenie posiada obracajce si czci, które mog stwarza ryzyko uwizienia. Ekstremalne rodki ostronoci. – Upewnij si, e napicie sieciowe jest zgodne z napiciem podanym na oznaczeniu produktu i e wtyczka jest uziemiona. – Nie wystawia ani nie zanurza przewodu, wtyczki, elementów elektrycznych ani innych niemoliwych do usunicia czci produktu w wodzie lub innych plynach. Nie wystawiaj polcze elektrycznych na dzialanie wody.
32

Przed dotkniciem wtyczki lub wlczeniem produktu upewnij si, e twoje rce s calkowicie suche. – Nie uywaj urzdzenia do odkurzania gorcych przedmiotów, takich jak wgiel lub niedopalki papierosów, ostrych przedmiotów, takich jak potluczone szklo, rce plyny lub materialy latwopalne lub wybuchowe, takie jak benzyna lub alkohol.
– Nie uywaj produktu do zasysania wody lub mokrego brudu i unikaj uywania go w pobliu wody lub w wilgotnych miejscach, takich jak lazienki, toalety lub pralnie.
– Nie zdejmuj pokrywy szczotki obrotowej ani nie wypychaj jej na sil, aby unikn uszkodzenia produktu.
– Produkt ten sluy wylcznie do czyszczenia i usuwania roztoczy z tekstyliów, takich jak materace, koldry, poduszki i sofy.
– Trzymaj urzdzenie z dala od ródel ciepla i bezporedniego wiatla slonecznego.
– Nie przeno ani nie rozcigaj produktu za pomoc

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

33

przewodu zasilajcego. Nie uywaj kabla jako uchwytu. Nie dociskaj na sil kablem o ostre rogi lub krawdzie. Nie przesuwaj produktu po przewodzie zasilajcym. Trzymaj kabel z dala od gorcych powierzchni. – Nie uywaj produktu, jeli kabel, wtyczka lub rama s uszkodzone lub dzialaj nieprawidlowo, upuszczone lub uszkodzone. – To urzdzenie nie jest przeznaczone do dzialania za porednictwem timerów ani zewntrznych systemów zdalnego sterowania.
Instrukcje dotyczce baterii – W urzdzeniu znajduje si bateria litowo-jonowa, nie wolno
jej pali ani wystawia na dzialanie wysokich temperatur, poniewa moe eksplodowa. – To urzdzenie zawiera baterie, których nie mona wymieni. – Zarówno akumulator, jak i akumulatory mog wyciec w ekstremalnych warunkach. Jeli akumulator wycieknie, nie dotykaj plynu. Jeli ciecz wejdzie w kontakt ze skór, natychmiast przemyj j mydlem i wod. Jeli plyn dostanie si do oczu, natychmiast przemyj je du iloci czystej wody przez co najmniej 10 minut i zwró si o pomoc lekarsk. Zaló rkawice, aby móc dotkn akumulatora i natychmiast go zutylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami. – Naladuj calkowicie akumulator, jeli jest nowy lub przed pierwszym uyciem produktu po dlugim okresie bezczynnoci. – Zawsze upewnij si, e akumulator jest w 100% naladowany, jeli nie byl uywany przez dluszy czas. – Jeli baterie zostan polknite, natychmiast zasignij porady lekarza.
34

BEZPECNOSTNÍ POKYNY

Ped pouzitím pístroje si pozorn pectte následující

bezpecnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí

pouzití nebo pro nové uzivatele.

– Pi pouzívání pístroje pecliv postupujte podle tchto

bezpecnostních pedpis.

– Tento spotebic mohou pouzívat dti od 8 let a starsí a

osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními

schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí,

pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném

pouzívání spotebice a rozumí souvisejícím nebezpecím.

Dti si se strojem nesmí hrát. Cistní a údrzbu, kterou má

provádt uzivatel, nesmí provádt dti bez dozoru.

– Dohlízejte na dti, abyste se ujistili, ze si s pístrojem

nehrají. Je naprosto nezbytné na pístroj dohlízet, pokud je

pouzíván v blízkosti dtí nebo pímo dtmi.

– Pravideln kontrolujte napájecí kabel, zda není viditeln

poskozen. Pokud je kabel poskozen, musí být opraven

oficiálním servisním stedisk–em Cecotec, aby se zabránilo

jakémukoli nebezpecí.

– VAROVÁNÍ: Tento spotebic obsahuje ultrafialový záic.

Nedívejte se do zdroje svtla.

Tento symbol znamená: ultrafialové záení,

bezpecnostní pokyny.

– Pi nesprávném pouzívání zaízení nebo pi poskození krytu

zaízení mze dojít k úniku UV-C záení. UV-C záení mze i

v malých dávkách poskodit oci a kzi.

– Spotebic nepouzívejte, pokud je viditeln poskozený.

– Nepokousejte se opravit záic UV-C. Kontaktujte oficiální

technickou asistencní sluzbu Cecotec. Ped výmnou UV-C

záice musí být spotebic odpojen od elektrické zásuvky.

– Nedívejte se do UV-C lampy umístné ve spodní cásti

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

35

zaízení, mze být skodlivá pro oci a pokozku. – Nevystavujte rostliny ani osoby UV-C záení, protoze by
mohlo dojít k jejich poranní. Nepouzívejte ultrafialové paprsky na stejném míst nepetrzit, mohlo by dojít k poskození pedmtu, který chcete vycistit. – Lampu UV-C nerozebírejte. – Pokud výrobek nepouzíváte a ped cistním nebo provádním údrzby, vypnte jej a odpojte jej ze zásuvky. Pokud jej nebudete delsí dobu pouzívat, odpojte jej ze zásuvky. Pro odpojení zatáhnte za zástrcku, ne za kabel. – Zaízení musí být napájeno velmi nízkým naptím uvedeným v oznacení výrobku. – VAROVÁNÍ: Tento spotebic má rotující cásti, které mohou pedstavovat riziko zachycení. Extrémní opatení. – Ujistte se, ze naptí v síti odpovídá naptí uvedenému na oznacení produktu a ze zástrcka je uzemnná. – Nedávejte kabel, zásuvku, elektrické cásti nebo jinou nevyjímatelnou cást pístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vod. Ujistte se, ze máte naprosto suché ruce, nez se dotknete zásuvky nebo pístroje. – Nepouzívejte zaízení k vysávání horkých pedmt, jako jsou uhlí nebo nedopalky cigaret, ostrých pedmt, jako je rozbité sklo, korozivních kapalin nebo holavých nebo výbusných materiál, jako je benzín nebo alkohol. – Nepouzívejte produkt k nasávání vody nebo mokrých necistot a nepouzívejte jej v blízkosti vody nebo na vlhkých místech, jako jsou koupelny, toalety nebo prádelny. – Neodstraujte kryt rotacního kartáce ani jej nevytahujte silou, aby nedoslo k poskození produktu. – Tento výrobek pouzívejte pouze k cistní a odstraování roztoc z textilií, jako jsou matrace, peiny, polstáe a
36

pohovky. – Chrate zaízení ped zdroji tepla a pímým slunecním
svtlem. – Nepohybujte s pístrojem ani jej netahejte za napájecí
kabel. Nepouzívejte kabel jako rukoje. Neohýbejte kabel kolem roh ani kolem hran ostrých pedmt. Nepejízdjte zaízením po napájecím kabelu. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od teplých povrch. – Pístroj nepouzívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný pístroj je poskozený, nefunguje správn, spadl nebo byl poskozen. – Toto zaízení není urceno k provozu prostednictvím externích casovac nebo systém dálkového ovládání.

Pokyny pro pouzití baterie – Zaízení obsahuje lithium-iontovou baterii, kterou
nespalujte ani nevystavujte vysokým teplotám, protoze by mohla explodovat.
– Toto zaízení obsahuje baterie, které nelze vymnit. – V extrémních podmínkách mze dojít k vytecení baterie i
akumulátor. Pokud z baterie vytéká tekutina, nedotýkejte se jí. Pokud se tato tekutina dostane do kontaktu s kzí, okamzit ji omyjte velkým mnozstvím vody s mýdlem. Pokud se tato tekutina dostane do kontaktu s ocima, okamzit je vymyjte cistou vodou po dobu nejmén 10 minut a okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. Pro manipulaci s baterií pouzívejte rukavice a okamzit ji vyhote podle místních pedpis. – Pokud je baterie nová nebo ped prvním pouzitím produktu po delsí dob necinnosti, pln ji nabijte. – Vzdy se ujistte, ze je baterie nabitá na 100 %, pokud jste pístroj dlouho nepouzívali. – Pi pozití baterií okamzit vyhledejte nejblizsí lékaskou pomoc.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

37

ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1 1. Depósito de polvo 2. Indicador luminoso/Botón de encendido 3. Asa 4. Indicador de batería 5. Indicador de funcionamiento de la luz UV 6. Luz UV 7. Cubierta de la luz UV 8. Cepillo 9. Interruptor de protección UV 10. Puerto de carga Tipo C 11. Cable Tipo C
NOTA: Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
– Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
– Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja – Aspirador de colchones Conga 5000 Mattres Liberty – Cable de carga tipo C – Este manual de instrucciones
38

ESPAÑOL
3. FUNCIONAMIENTO
– Pulse el botón de encendido en el asa, la luz indicadora se encenderá, el aparato empezará a funcionar y el cepillo girará. Vuelva a pulsar el botón de encendido, la máquina funcionará a baja velocidad. Vuelva a pulsar el interruptor de encendido, el aparato se apagará y el cepillo dejará de girar.
– Coloque el aspirador sobre el objeto a limpiar, la luz UV comienza a funcionar, lentamente mueva el aparato hacia adelante y hacia atrás para limpiar. La velocidad de limpieza recomendada es 20 segundos por metro, tres veces ida y vuelta.
– Cuando el aspirador empiece a funcionar a velocidad máxima, se encenderán los tres indicadores luminosos, las luces irán disminuyendo hasta que sólo parpadee una, lo que recuerda al usuario que debe recargar el aspirador.
Nota: Para evitar causar daños por accidente, coloque la lámpara UV-C sobre el objeto que va a irradiar y evite inclinarla a un grado mayor de 10º. Cuando sobrepasa este rango, la lámpara UV-C se apagará automáticamente.
Carga El puerto de carga del aparato se encuentra en el extremo del mango. Apague el aspirador y conecte el adaptador e inserte el puerto de carga Tipo-C del aparato. Cuando se hayan iluminado los tres indicadores de carga la batería estará cargada por completo, puede desconectar el enchufe del adaptador de corriente, la aspiradora se puede utilizar de nuevo.
Nota: Una vez cargado desconéctelo de la corriente, ya que mantenerlo conectado una vez la batería se haya cargado puede afectar a la vida útil.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el filtro de alta eficiencia con regularidad, ya que es posible que los ácaros del algodón absorbido no mueran y sigan reproduciéndose. Para evitar la contaminación secundaria, el filtro de alta eficiencia debe limpiarse después de la limpieza, o sustituirse por uno nuevo.
Desmontaje del depósito. Fig.2 1. Gire el depósito de polvo, extraiga el conjunto del depósito de polvo. 2. Saque el filtro del depósito de polvo. 3. Extraiga la malla de acero del bastidor.
Desmontaje y limpieza del filtro. Fig 3. 1. Retire el filtro del depósito de polvo siguiendo la dirección que se muestra en la figura 3

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

39

ESPAÑOL
y, a continuación, dé la vuelta al depósito de polvo y vierta el polvo. 2. Lave los componentes del filtro y depósito con agua y deje secar completamente.
Es muy importante que no vuelvan a montarse hasta que no se hayan secado por completo, lo que puede llevar unas 24 horas, ya que de lo contrario pueden dañar los componentes internos del aspirador. 3. Una vez que el filtro se haya secado por completo vuelva a montarlo.
Limpieza de la luz UV. Fig 4. – El tubo de la lámpara de cuarzo debe limpiarse con regularidad, a fin de no afectar la
efectividad de penetración UV y la intensidad de la exposición. 1. En primer lugar, confirme que el aparato está apagado, luego gírelo hacia abajo, retire
los tornillos de la cubierta de la luz UV con un destornillador de estrella, abra la cubierta de la luz UV hacia arriba (1) y, a continuación, limpie suavemente el tubo de la lámpara (2). 2. Vuelva a atornillar la cubierta de la luz UV.
Limpieza del cepillo. Fig.5 1. En primer lugar, desconecte la alimentación, dé la vuelta al aparato, afloje la cubierta
con un destornillador de estrella. 2. Saque el extremo del engranaje del cepillo y, a continuación, extraiga el cepillo de rodillo
para limpiarlo. 3. Una vez limpio, inserte el cepillo por el extremo del engranaje. 4. Colóquelo en su posición, cubra la cubierta del cepillo y apriete los tornillos.
– Limpie con frecuencia el depósito del polvo para evitar el fallo del aparato. – Limpie la superficie exterior con un trapo suave o una esponja con detergente suave.
Tenga cuidado de no mojar los componentes eléctricos del aparato. – Mantenga seco el depósito y el filtro antes de volver a colocarlo. – No coloque objetos pesados sobre el aparato

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema El aparato no enciende
El aparato emite un sonido anormal

Posible causa

Solución

No tiene batería

Recargue la batería

El interruptor no está encendido Pulse de nuevo el interruptor

El depósito de polvo está lleno o el conducto de aire está obstruido

Saque el depósito de polvo y limpie la obstrucción

40

ESPAÑOL

Capacidad de aspiración reducida

El depósito de polvo está lleno o Limpie el polvo del depósito y

el filtro está sucio.

del filtro

El polvo se expulsa durante el uso La luz UV no funciona
El aparato no carga

El filtro del depósito de polvo está roto El filtro no ha sido instalado
El interruptor de seguridad no entra en contacto con la superficie El interruptor de protección del asa no está pulsado El adaptador de corriente no está enchufado
El enchufe de carga del adaptador de corriente no está insertado en el orificio de carga del aparato. Adaptador de corriente dañado

reemplace el filtro por uno nuevo.
Deje de usar el aspirador de colchones inmediatamente y coloque el filtro
El producto sólo funciona cuando la parte inferior entra en contacto con la superficie
Pulse el interruptor de protección
Vuelva a conectar el adaptador de corriente a la fuente de alimentación.
La toma de carga del adaptador de corriente se inserta en el puerto de carga TIPO C del aparato.
Reemplace el adaptador

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Referencia del producto: 08133 Producto: Conga 5000 Mattres Liberty Potencia: 100 W Voltaje y frecuencia: 100-240 V ~ 50/60 Hz Entrada del cargador: 5V DC 2A Batería 14,8 V- 2200 mAh 32,56 Wh

Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto. Fabricado en China | Diseñado en España

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

41

ESPAÑOL
7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
8. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable. Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
42

ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1 1. Dust tank 2. Power indicator light 3. Handle 4. Battery indicator 5. UV light operation indicator 6. UV light 7. UV light cover 8. Brush 9. UV protection switch 10. Type C charging port 11. Type C cable
NOTE: the graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the device.
2. BEFORE USE
– This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the device when transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly.
– Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
Box content – Conga 5000 Mattress Liberty mattress vacuum cleaner – Type C charging cable – Instruction manual
3. OPERATION
– Press the power button on the handle, the indicator light will turn on, the appliance will start working and the brush will rotate. Press the power button again; the appliance will

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

43

ENGLISH
operate at low speed. Press the power button again; the appliance will switch off and the brush will stop rotating. – Place the vacuum cleaner over the object to be cleaned, the UV light will start working. Slowly move the device back and forth to clean. The recommended cleaning speed is 20 seconds per metre, three times back and forth. – When the vacuum cleaner starts running at full speed, the three indicator lights will turn on, the lights will decrease until only one light is flashing, reminding the user to recharge the appliance.
Note: to avoid accidental damage, place the UV-C lamp on the object to be irradiated and avoid tilting it more than 10°. Exceeding this tilt degree will make the UV-C lamp automatically switch off.
Recharge The charging port of the device is located at the end of the handle. Turn off the vacuum cleaner and plug in the adapter and insert the Type-C charging port on the device. When all three charge indicators are illuminated, the battery is fully charged, the plug can be disconnected from the mains adapter and the appliance can be used again.
Note: once charged, disconnect it from the mains, as keeping it plugged in once the battery has been charged may affect the life of the battery.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the high-efficiency filter regularly, as the absorbed cotton mites may not die and continue to breed. To avoid secondary contamination, the high efficiency filter should be cleaned after cleaning, or replaced with a new one.
Disassembly of the tank Fig. 2 1. Rotate the dust tank, remove the dust container assembly. 2. Remove the filter from the dirt tank. 3. Remove the steel mesh from the frame.
Disassembly and cleaning of the filter Fig 3. 1. Remove the filter from the dust tank in the direction shown in figure 3, then turn the dust
tank upside down and pour out the dust. 2. Wash the filter and tank components with water and allow to dry completely. It is
very important that they are not reassembled until they have dried completely, which can take up to 24 hours; otherwise, they may damage the internal components of the vacuum cleaner.
44

ENGLISH
3. Once the filter has dried completely, reassemble it.
UV light cleaning Fig 4. – The quartz lamp tube should be cleaned regularly, so as not to affect the effectiveness of
UV penetration and the intensity of the exposure. 1. First, confirm that the device is switched off, then turn it downwards, remove the screws
of the UV light cover with a crosshead screwdriver, open the UV light cover upwards (1) and then gently clean the lamp tube (2). 2. Screw the UV light cover back on.
Cleaning the brush Fig. 5 1. First of all, switch off the power supply, turn the device upside down, loosen the cover
with a crosshead screwdriver. 2. Pull out the gear end of the brush, then remove the roller brush to clean it. 3. Once clean, insert the brush through the end of the gear. 4. Put it in position, cover the brush cover and tighten the screws.
– Clean the dust tank frequently to prevent failure of the appliance. – Clean the outside surface with a soft cloth or sponge with mild detergent. Be careful not
to get the electrical components of the appliance wet. – Keep the tank and filter dry before reinsertion. – Do not place heavy objects on the appliance.

5. TROUBLESHOOTING

Problem

Possible cause

Solution

The appliance does not switch on

No battery.

Recharge the battery.

Power button is not turned on. Press the button again.

The device emits an abnormal sound

The dust tank is full, or the air Remove the dust tank and

duct is blocked.

clean the obstruction.

Reduced vacuuming capacity The dust tank is full, or the filter is dirty.

Clean the dust in the tank and filter.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

45

ENGLISH

Dust is expelled during use UV light does not work The device does not charge

The dust container filter is broken.

Replace the filter with a new one.

Filter has not been installed.

Stop using the mattress vacuum cleaner immediately and replace the filter.

Safety switch does not come into contact with the surface.

The product only works when the lower part comes into contact with the surface.

Handle protection switch is not pressed down.

Press the protection switch.

Power adapter is not plugged Reconnect the power adapter

in

to the power supply.

The charging plug of the mains adapter is not inserted into the charging socket of the device.

The charging socket of the power adapter is inserted into the TYPE C charging port of the device.

Damaged power adapter

Replace the adapter.

6. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Product reference: 08133

Product: Conga 5000 Mattress Liberty

Power: 100 W

Voltage and frequency: 100-240 V ~ 50/60 Hz

Charger

input: 5V DC 2A

Battery 14.8

V- 2200 mAh 32.56 Wh

Technical specifications may change without prior notification to improve product quality. Made in China | Designed in Spain

7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product and/or batteries must be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the cells/batteries/accumulators and take them to a collection point designated by the local authorities.

46

ENGLISH
For detailed information on the most appropriate way to dispose of electrical and electronic equipment and/or batteries, consumers should contact their local authorities. Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations. It is recommended that repairs be carried out by qualified personnel. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
9. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

47

FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1 1. Réservoir de saleté 2. Témoin lumineux/Bouton de connexion 3. Poignée 4. Indicateur de la batterie 5. Témoin lumineux de fonctionnement de la lumière UV 6. Lumière UV 7. Couvercle de lumière UV 8. Brosse 9. Interrupteur de protection UV 10. Port de charge type C 11. Câble type C
NOTE : Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
– Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
– Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après- Vente officiel de Cecotec.
Contenu de la boîte – Aspirateur pour matelas Conga 5000 Mattress Liberty – Câble de charge type C – Manuel d’instructions
48

FRANÇAIS
3. FONCTIONNEMENT
– Appuyez sur le bouton de connexion situé sur la poignée, le témoin s’allumera, l’appareil démarrera et la brosse commencera à tourner. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de connexion, l’appareil fonctionnera à vitesse faible. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de connexion, l’appareil s’éteindra et la brosse arrêtera de tourner.
– Placez l’aspirateur sur l’objet à nettoyer, la lumière UV commencera à fonctionner, déplacez lentement l’appareil d’avant en arrière pour nettoyer. La vitesse de nettoyage recommandée est de 20 secondes par mètre, trois fois d’avant en arrière.
– Lorsque l’aspirateur commence à fonctionner à la vitesse maximale, les trois témoins lumineux s’allumeront, puis leur intensité diminuera jusqu’à ce qu’un seul témoin clignote, rappelant ainsi à l’utilisateur de recharger l’aspirateur.
Note : Pour éviter les dommages accidentels, placez la lampe UV-C sur l’objet à irradier et évitez de l’incliner de plus de 10°. Lorsqu’il est incliné de plus de 10º, la lampe UV-C s’éteindra automatiquement.
Charge Le port de charge de l’appareil est situé à l’extrémité de la poignée. Éteignez l’aspirateur, branchez l’adaptateur et insérez le port de charge Type-C de l’appareil. Lorsque les trois indicateurs de charge sont allumés, la batterie est complètement chargée, la fiche peut être débranchée de l’adaptateur secteur et l’aspirateur peut être utilisé à nouveau.
Note : Une fois l’appareil chargé, débranchez-le du secteur, car si vous le laissez branché une fois la batterie chargée, vous risquez de réduire la durée de vie de la batterie.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le filtre à haute efficacité, car les acariens absorbés risquent de ne pas mourir et de continuer à se reproduire. Pour éviter une contamination secondaire, le filtre à haute efficacité doit être nettoyé après le nettoyage ou remplacé par un nouveau.
Démontage du réservoir. Img. 2 1. Tournez le réservoir de saleté et retirez l’ensemble. 2. Retirez le filtre du réservoir de saleté. 3. Retirez la maille en acier.
Démontage et nettoyage du filtre. Img. 3 1. Retirez le filtre du réservoir de saleté dans le sens indiqué à l’image 3, puis retournez-le
et jetez la poussière.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

49

FRANÇAIS
2. Nettoyez le filtre et les composants du réservoir avec de l’eau et laissez-les sécher complètement. Il est très important de ne pas les réassembler avant qu’ils ne soient complètement secs, ce qui peut prendre jusqu’à 24 heures, car ils risquent d’endommager les composants internes de l’aspirateur.
3. Une fois que le filtre a complètement séché, remettez-le en place.
Nettoyage de la lumière UV. Img. 4 – Le tube de la lampe à quartz doit être nettoyé régulièrement, afin de ne pas affecter
l’efficacité de la pénétration des UV et l’intensité de l’exposition. 1. Vérifiez d’abord que l’appareil est éteint, puis tournez-le vers le bas, retirez les vis du
couvercle de la lampe UV à l’aide d’un tournevis cruciforme, ouvrez le couvercle de la lampe UV vers le haut (1), puis nettoyez délicatement le tube de la lampe (2). 2. Revissez le couvercle de la lumière UV.
Nettoyage de la brosse. Img. 5 1. Tout d’abord, coupez l’alimentation électrique, mettez l’appareil à l’envers et ouvrez le
cache à l’aide d’un tournevis cruciforme. 2. Tirez sur l’extrémité de la brosse, puis retirez la brosse pour la nettoyer. 3. Une fois la brosse propre, insérez-la dans l’extrémité de l’engrenage. 4. Mettez-le en place, placez le couvercle de la brosse et serrez les vis.
– Nettoyez fréquemment le réservoir de saleté pour éviter que l’appareil ne tombe en panne.
– Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux ou une éponge avec un détergent doux. Veillez à ne pas mouiller les composants électriques de l’appareil.
– Gardez le réservoir et le filtre secs avant de les remettre en place. – Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.

5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Problème L’appareil ne s’allume pas.
L’appareil émet un bruit anormal.

Cause possible
Pas de batterie.
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton de connexion.
Le réservoir de saleté est plein ou le conduit d’air est obstrué.

Solution
Chargez la batterie
Appuyez à nouveau sur le bouton de connexion.
Retirez le réservoir de saleté et retirez l’obstruction.

50

FRANÇAIS

Capacité d’aspiration réduite.

Le réservoir de saleté est plein Nettoyez la poussière du

ou le filtre est sale.

réservoir et du filtre.

La poussière est expulsée lors de l’utilisation.
La lumière UV ne fonctionne pas.
L’appareil ne se charge pas

Le filtre du réservoir de saleté est cassé. Le filtre n’a pas été installé.
L’interrupteur de sécurité n’entre pas en contact avec la surface.
Vous n’avez pas appuyé sur l’interrupteur de protection de la poignée. L’adaptateur de courant n’est pas branché.
La fiche de chargement de l’adaptateur n’est pas insérée dans la prise de chargement de l’appareil. Adaptateur de courant endommagé

Remplacez le filtre par un nouveau.
Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur pour matelas et remplacez le filtre.
L’appareil ne fonctionne que lorsque la partie inférieure entre en contact avec la surface.
Appuyer sur l’interrupteur de protection.
Rebranchez l’adaptateur d’alimentation à la source d’alimentation
La prise de charge de l’adaptateur d’alimentation est insérée dans le port de charge TYPE C de l’appareil.
Remplacez l’adaptateur

6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Référence : 08133 Produit : Conga 5000 Mattress Liberty Puissance : 100 W Voltage et fréquence : 100-240 V ~ 50/60 Hz Entrée du chargeur : 5V DC 2A Batterie : 14,8 V – 2200 mAh 32,56 Wh

Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

51

FRANÇAIS
7. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.
8. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
9. COPYRIGHT
Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
52

DEUTSCH
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1 1. Staubbtank 2. Anzeiger/Einschalttaste 3. Tragegriff 4. Akkustandanzeiger 5. Betriebsanzeiger des UV-Lichts 6. UV-Licht 7. UV- Lichtabdeckung 8. Bürste 9. UV-Schutzschalter 10. Typ-C-Ladeanschluss 11. Kabel Typ C
HINWEIS: Die Grafiken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.
2. VOR DEM GEBRAUCH
– Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
– Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec.
Vollständiger Inhalt – Matratzenstaubsauger Conga 5000 Mattres Liberty – Typ-C-Ladekabel – Bedienungsanleitung
3. BEDIENUNG
– Drücken Sie die Einschalttaste am Griff, die Kontrollleuchte schaltet sich ein, das Gerät beginnt zu arbeiten und die Bürste dreht sich. Drücken Sie die Einschalttaste erneut, das

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

53

DEUTSCH
Gerät läuft mit niedriger Geschwindigkeit. Drücken Sie den Netzschalter erneut, das Gerät schaltet sich aus und die Bürste hört auf, sich zu drehen. – Setzen Sie den Staubsauger über das zu reinigende Objekt, das UV-Licht beginnt zu arbeiten, bewegen Sie das Gerät langsam hin und her, um zu reinigen. Die empfohlene Reinigungsgeschwindigkeit beträgt 20 Sekunden pro Meter, dreimal hin und her. – Wenn der Staubsauger mit voller Geschwindigkeit läuft, leuchten die drei Kontrolllampen auf, die Lichter werden schwächer, bis nur noch eine Lampe blinkt, um den Benutzer daran zu erinnern, den Staubsauger aufzuladen.
Hinweis: Um versehentliche Schäden zu vermeiden, stellen Sie die UV-C-Lampe auf das zu bestrahlende Objekt und vermeiden Sie es, sie um mehr als 10° zu neigen. Wenn sie diesen Bereich überschreitet, schaltet sich die UV-C-Lampe automatisch aus.
Beladung Der Ladeanschluss des Geräts befindet sich am Ende des Griffs. Schalten Sie den Staubsauger aus, schließen Sie den Adapter an und stecken Sie ihn in den Typ-C-Ladeanschluss des Geräts. Wenn alle drei Ladeanzeigen leuchten, ist der Akku vollständig aufgeladen, der Stecker kann vom Netzadapter getrennt und der Staubsauger wieder benutzt werden.
Hinweis: Trennen Sie das Gerät nach dem Aufladen vom Stromnetz, da die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigt werden kann, wenn das Gerät nach dem Aufladen eingesteckt bleibt.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie den hocheffizienten Filter regelmäßig, da die aufgenommenen Baumwollmilben möglicherweise nicht absterben und sich weiter vermehren. Um eine Sekundärverschmutzung zu vermeiden, sollte der hocheffiziente Filter nach der Reinigung gereinigt oder durch einen neuen ersetzt werden.
Demontage des Behälters Abb.2 1. Drehen Sie den Staubbehälter und nehmen Sie die Staubbehälterbaugruppe ab. 2. Nehmen Sie den Filter aus dem Staubbehälter. 3. Entfernen Sie das Stahlgitter vom Rahmen.
Demontage und Reinigung des Filters Abb.3. 1. Nehmen Sie den Filter in der in Abbildung 3 gezeigten Richtung aus dem Staubbehälter,
drehen Sie den Staubbehälter auf den Kopf und schütten Sie den Staub aus. 2. Waschen Sie den Filter und die Tankkomponenten mit Wasser und lassen Sie sie
vollständig trocknen. Es ist sehr wichtig, dass sie nicht wieder zusammengebaut werden, bevor sie vollständig getrocknet sind, was bis zu 24 Stunden dauern kann, da
54

DEUTSCH
sie sonst die internen Komponenten des Staubsaugers beschädigen können. 3. Wenn der Filter vollständig getrocknet ist, setzen Sie ihn wieder zusammen.
UV-Licht-Reinigung Abb.4. – Das Rohr der Quarzlampe sollte regelmäßig gereinigt werden, um die Wirksamkeit der
UV-Durchdringung und die Intensität der Belichtung nicht zu beeinträchtigen.

  1. Vergewissern Sie sich zunächst, dass das Gerät ausgeschaltet ist, drehen Sie
    es dann nach unten, lösen Sie die Schrauben der UV-Lichtabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher, öffnen Sie die UV-Lichtabdeckung nach oben (1) und reinigen Sie dann vorsichtig die Lampenröhre (2). 2. Schrauben Sie die UV- Lichtabdeckung wieder an.
    Reinigung der Bürste Abb.5 1. Schalten Sie zunächst die Stromversorgung aus, drehen Sie das Gerät auf den Kopf und
    lösen Sie die Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. 2. Ziehen Sie das Zahnradende der Bürste heraus und nehmen Sie dann die Walzenbürste
    heraus, um sie zu reinigen. 3. Sobald die Bürste sauber ist, führen Sie sie durch das Ende des Zahnrads. 4. Bringen Sie sie an, decken Sie die Bürstenabdeckung ab und ziehen Sie die Schrauben
    fest.
    – Reinigen Sie den Staubbehälter häufig, um einen Ausfall des Geräts zu vermeiden. – Reinigen Sie die Außenfläche mit einem weichen Tuch oder Schwamm und einem milden
    Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass die elektrischen Komponenten des Geräts nicht nass werden. – Halten Sie den Tank und den Filter vor dem Wiedereinbau trocken. – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät

5. PROBLEMBEHEBUNG

Problem

Mögliche Ursache

Das Gerät schaltet sich nicht an.

Keine Batterie
Sie haben den Schalter nicht gedrückt

Lösung
Aufladen der Batterie Drücken Sie den Schalter erneut

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

55

DEUTSCH

Das Gerät gibt einen anormalen Ton ab
Reduzierte Saugleistung

Der Staubbehälter ist voll oder der Luftschacht ist verstopft.
Der Staubbehälter ist voll oder der Filter ist verschmutzt.

Entfernen Sie den Staubbehälter und reinigen Sie die Verstopfung.
Tank und Filter von Staub befreien

Staub wird während der Benutzung weggeblasen

Der Staubbehälterfilter ist defekt
Der Filter ist nicht installiert

UV-Licht funktioniert nicht

Sicherheitsschalter kommt nicht mit der Oberfläche in Berührung

Das Gerät lädt nicht

Griffschutzschalter ist nicht heruntergedrückt
Netzadapter ist nicht eingesteckt
Der Ladestecker des Netzadapters ist nicht in die Ladebuchse des Geräts eingesteckt.
Beschädigter Netzadapter

Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen
Stellen Sie den Betrieb des Staubsaugers sofort ein und wechseln Sie den Filter aus.
Das Produkt wirkt nur, wenn der untere Teil mit der Oberfläche in Berührung kommt.
Drücken Sie den Schutzschalter
Schließen Sie den Netzadapter wieder an das Stromnetz an.
Die Ladebuchse des Netzteils wird in den TYP-CLadeanschluss des Geräts gesteckt.
Ersetzen Sie den Adapter

6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Referenz des Gerätes: 08133 Produkt: Conga 5000 Mattress Liberty Leistung: 100 W Spannung und Frequenz: 100-240 V ~ 50/60 Hz Eingang des Ladegeräts: 5V DC 2A Akku (Batterie) 14,8 V- 2200 mAh 32,56 Wh

Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern. Hergestellt in China | Entworfen in Spanien

56

DEUTSCH
7. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen. Ausführliche Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung von Elektround Elektronikgeräten und/oder Batterien erhalten Verbraucher bei ihren örtlichen Behörden. Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen. Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

57

ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1 1. Serbatoio di raccolta sporco 2. Spia/tasto di alimentazione 3. Manico 4. Spie di ricarica 5. Spia di funzionamento della lampada UV 6. Lampada UV 7. Coperchio della lampada UV 8. Spazzola 9. Interruttore di protezione UV 10. Porta di ricarica di tipo C 11. Cavo di tipo C
NOTA BENE: Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente all’apparecchio.
2. PRIMA DELL’USO
– Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l’apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni all’apparecchio in caso di necessità di trasportarlo in futuro. Se si desidera smaltire l’imballaggio originale, assicurarsi di riciclare tutti gli elementi in modo appropriato.
– Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
Contenuto della scatola – Aspiratore per materassi Conga 5000 Mattres Liberty – Cavo di ricarica di tipo C – Il presente manuale di istruzioni
58

ITALIANO
3. FUNZIONAMENTO
– Premere il tasto di alimentazione sul manico: la spia di alimentazione si accenderà e la spazzola comincerà a ruotare. Premere nuovamente il tasto di alimentazione per far funzionare l’apparecchio a velocità bassa. Per arrestare l’apparecchio, premere il tasto di alimentazione una terza volta.
– Posizionare l’aspiratore sull’oggetto da pulire: la lampada UV si accenderà; muovere lentamente l’apparecchio avanti e indietro per pulire la superficie. La velocità di pulizia consigliata è di 20 secondi per metro, tre volte avanti e indietro.
– Quando l’aspiratore inizia a funzionare a massima velocità, le tre spie luminose della batteria si illumineranno e si spegneranno una ad una fino a quando non lampeggia una sola spia, ricordando all’utente di ricaricare l’aspiratore.
Nota bene: per evitare danni accidentali, posizionare la lampada UV-C sull’oggetto da irradiare ed evitare di inclinarla di oltre 10°. Se oltrepassa questo margine, la lampada UV-C si spegnerà automaticamente.
Ricarica La porta di ricarica dell’apparecchio si trova all’estremità del manico. Spegnere l’aspiratore e collegare il caricatore inserendolo porta di ricarica Type-C dell’apparecchio. Una volta illuminate tutte e tre le spie di ricarica, sarà possibile scollegare il caricatore e riprendere l’uso.
Nota bene: scollegare il caricatore una volta completata la ricarica per non compromettere la durata dell’apparecchio.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire il filtro ad alta efficienza regolarmente per evitare la riproduzione degli acari accumulati. Per evitare contaminazioni secondarie, pulire il filtro ad alta efficienza dopo aver pulito l’apparecchio o sostituirlo.
Smontaggio del serbatoio. Fig. 2 1. Girare il serbatoio di raccolta sporco e rimuovere il gruppo serbatoio. 2. Estrarre il filtro dal serbatoio di raccolta sporco. 3. Estrarre la rete in metallo dal relativo supporto.
Smontaggio e pulizia del filtro. Fig. 3. 1. Rimuovere il filtro dal serbatoio di raccolta sporco nella direzione indicata nella figura 3,
quindi capovolgere il serbatoio e svuotare la sporcizia.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

59

ITALIANO
2. Lavare il gruppo serbatoio (filtro e relativi componenti) con acqua e lasciarli asciugare completamente. Assicurarsi che i componenti siano completamente asciutti prima di rimontarli (potrebbero impiegare fino a 24 ore); altrimenti, potrebbero danneggiare i componenti interni dell’aspiratore.
3. Rimontare il filtro una volta asciutto.
Pulizia della lampada UV. Fig. 4. – Pulire regolarmente la lampada UV per non compromettere l’efficacia di penetrazione e
l’intensità dei raggi UV. 3. Verificare innanzitutto che l’apparecchio sia spento, quindi capovolgerlo, rimuovere le
viti del coperchio della lampada UV con un cacciavite a stella, tirare il coperchio verso l’alto per aprirlo (1) e pulire delicatamente la lampada (2). 4. Infine, riavvitare il coperchio della lampada UV.
Pulizia della spazzola. Fig.5 1. Innanzitutto, spegnere l’alimentazione, capovolgere l’apparecchio e allentare il
coperchio con un cacciavite a stella. 2. Estrarre l’estremità dell’ingranaggio della spazzola, quindi rimuovere la spazzola a rullo
per pulirla. 3. Una volta pulita, reinserirla dalla parte dell’estremo dell’ingranaggio. 4. Inserirla in posizione e riavvitare il coperchio.
– Pulire frequentemente il serbatoio di raccolta sporco per evitare guasti all’apparecchio. – Pulire la superficie esterna con un panno morbido o una spugna con un detergente
delicato. Fare attenzione a non bagnare i componenti elettrici dell’apparecchio. – Mantenere il serbatoio e il filtro asciutti prima di rimontarli. – Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.

5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema
L’apparecchio non si accende.

Possibile causa
Batteria assente
L’interruttore non è stato premuto.

Soluzione
Ricaricare la batteria
Premere nuovamente l’interruttore.

60

ITALIANO

L’apparecchio fa un rumore insolito.
Aspirazione scarsa.

Il serbatoio di raccolta sporco è pieno o il condotto dell’aria è ostruito.
Il serbatoio di raccolta sporco è pieno o il filtro è sporco.

Rimuovere il serbatoio di raccolta sporco ed eliminare l’ostruzione.
Rimuovere lo sporco dal serbatoio e dal filtro.

Lo sporco viene espulso durante il funzionamento.
La lampada UV non funziona.
L’apparecchio non si ricarica

Il filtro del serbatoio di raccolta Sostituirlo. sporco è rotto.

Il filtro non è installato.

Interrompere immediatamente l’uso dell’aspiratore per materassi e sostituire il filtro.

L’interruttore di sicurezza non è a contatto con la superficie.

L’apparecchio funziona solo quando la parte inferiore è a contatto con la superficie.

L’interruttore di protezione UV Premere l’interruttore di del manico non è stato premuto. protezione UV.

L’adattatore di corrente non è collegato.

Ricollegare l’adattatore all’alimentazione.

La spina di ricarica dell’adattatore di rete non è inserita nella presa di ricarica dell’apparecchio.

La presa di ricarica dell’adattatore di alimentazione viene inserita nella porta di ricarica di tipo C dell’apparecchio.

Adattatore di corrente danneggiato.

Sostituire l’adattatore.

6. SPECIFICHE TECNICHE

Codice prodotto: 08133 Prodotto: Conga 5000 Mattres Liberty Potenza: 100 W Tensione e frequenza: 100-240 V ~ 50/60 Hz Input del caricatore: 5 V DC 2 A Batteria: 14,8 V 2200 mAh 32,56 Wh

Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto. Fabbricato in China | Progettato in Spagna

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

61

ESPAÑOL
7. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è necessario rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta designato dalle autorità locali. Per informazioni dettagliate su come smaltire correttamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o le batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali. Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente.
8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente. Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
62

PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1 1. Depósito de pó 2. Botão Ligar/Indicador luminoso 3. Pega 4. Indicador de bateria 5. Indicador luz UV 6. Luz UV 7. Protetor da luz UV 8. Escova 9. Interruptor de proteção UV 10. Porta de carregamento tipo C 11. Cabo tipo C
NOTA: Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder exatamente ao aparelho.
2. ANTES DE USAR
– Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no aparelho, caso necessite de o transportar no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretamente.
– Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec.
Conteúdo da caixa – Aspirador de colchões Conga 5000 Mattres Liberty – Cabo de carregamento tipo C – Este manual de instruções
3. FUNCIONAMENTO
– Prima o botão Ligar na pega, o indicador acender-se-á, o aparelho começará a funcionar e a escova rodará. Prima novamente o botão Ligar e o aparelho funcionará a baixa

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

63

PORTUGUÊS
velocidade. Prima novamente o botão Ligar; o aparelho desligar-se-á e a escova deixará de rodar. – Coloque o aspirador sobre o objeto a limpar, a luz UV começará a funcionar. Mova lentamente o aparelho para trás e para a frente para limpar. A velocidade de limpeza recomendada é de 20 segundos por metro, três vezes para a frente e para trás. – Quando o aspirador começar a funcionar a velocidade máxima, os três indicadores acender-se-ão, os indicadores vão diminuindo até que apenas um indicador esteja a piscar, lembrando o utilizador de recarregar o aspirador.
Nota: Para evitar danos acidentais, coloque a lâmpada UV-C sobre o objeto a irradiar e incline-a a um grau não superior a 10°. Quando este limite é excedido, a lâmpada UV-C desliga-se automaticamente.
Carregamento A porta de carregamento do dispositivo está localizada na extremidade da pega. Desligue o aspirador, ligue o adaptador e insira a porta de carregamento Tipo C no dispositivo. Quando os três indicadores de carregamento estiverem acesos, a bateria está totalmente carregada, a ficha pode ser desligada do adaptador de rede e o aspirador pode ser utilizado novamente.
Nota: Depois de carregado, desligue-o da corrente, pois mantê-lo ligado à corrente depois de a bateria estar carregada pode afetar a vida útil da bateria.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe regularmente o filtro de alta eficiência, pois os ácaros do algodão absorvidos podem não morrer e continuar a reproduzir-se. Para evitar uma contaminação secundária, o filtro de alta eficiência deve ser limpo após a limpeza ou substituído por um novo. Desmontagem da depósito. Fig.2 1. Rode o depósito de pó, retire o conjunto do depósito de pó. 2. Retire o filtro do depósito de sujidade. 3. Remova a malha de aço do quadro.
64

PORTUGUÊS
Desmontaje y limpieza del filtro. Fig 3. 1. Retire o filtro do depósito de pó na direção indicada na figura 3, depois vire o depósito de
pó ao contrário e deite o pó fora. 2. Lave os componentes do filtro e do depósitoório com água e deixe-os secar
completamente. É muito importante que não voltem a ser montados antes de terem secado completamente, o que pode demorar até 24 horas, caso contrário podem danificar os componentes internos do aspirador. 3. Quando o filtro estiver completamente seco, volte a montá-lo.
Limpeza da luz UV Fig. 4. – O tubo da lâmpada de quartzo deve ser limpo regularmente, de modo a não afetar a
eficácia da penetração dos UV e a intensidade da exposição. 1. Primeiro, confirme que o aparelho está desligado, depois rode-o para baixo, retire os
parafusos da cobertura da luz UV com uma chave de fendas, abra a cobertura da luz UV para cima (1) e, em seguida, limpe cuidadosamente o tubo da lâmpada (2). 2. Volte a aparafusar a cobertura da luz UV.
Limpeza da escova Fig.5 1. Em primeiro lugar, desligue a fonte de alimentação, vire o aparelho ao contrário e
desaperte a tampa com uma chave de fendas. 2. Puxe a extremidade da engrenagem da escova e, em seguida, retire a escova de rolos
para a limpar. 3. Uma vez limpa, introduza a escova na extremidade da engrenagem. 4. Coloque-a em posição, tape a tampa da escova e aperte os parafusos.
– Limpe frequentemente o depósito de pó para evitar avarias no aparelho. – Limpe a superfície exterior com um pano macio ou esponja com detergente suave. Tenha
cuidado para não molhar os componentes elétricos do aparelho. – Mantenha o depósito e o filtro secos antes de os voltar a montar. – Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.

5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema A máquina para ou não liga.
O aparelho emite um som anormal

Possível causa

Solução

Não tem pilha

Carregue a bateria

O interrutor não está ligado

Prima novamente o interrutor

O depósito de pó está cheio ou a Retire o depósito de pó e limpe conduta de ar está bloqueada. o entupimento.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

65

PORTUGUÊS

Capacidade de aspiração reduzida.

O depósito de pó está cheio ou o Esvazie o depósito e limpe o

filtro está sujo.

filtro.

O pó é expelido durante a utilização. A luz UV não funciona.
O aparelho não carrega

O filtro do depósito de pó está avariado. O filtro não foi instalado.
O interrutor de segurança não entra em contacto com a superfície O interrutor de proteção da pega não está premido. O adaptador de corrente não está conectado. A ficha de carregamento do adaptador de rede não está inserida na tomada de carregamento do aparelho.
Adaptador de corrente danificado.

Substitua o filtro por um novo.
Pare imediatamente de utilizar o aspirador de colchão e substitua o filtro. O aparelho só funciona quando a parte inferior entra em contacto com a superfície. Prima o interrutor de proteção.
Volte a ligar a ficha à fonte de alimentação. A tomada de carregamento do adaptador de corrente é inserida na porta de carregamento TIPO C do aparelho. Substitua o adaptador.

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Referências: 08133

Produto: Conga 5000 Mattres Liberty

Potência: 100 W

Tensão e frequência: 100-240 V ~ 50/60 Hz

Entrada carregador: 5V DC 2A

Bateria 14,8 V

2200 mAh 32,56 Wh

As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto. Fabricado na China I Desenhado em Espanha

66

PORTUGUÊS
7. RECICLAGEM DE PRODUTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá remover as pilhas/baterias/ acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos eléctricos e eletrónicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais. A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
8. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

67

NEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig. 1 1. Stofreservoir 2. Aan/uit-knop met indicatielampje. 3. Handgreep 4. Accu-indicator 5. Indicator werking UV-licht 6. UV-licht 7. UV-lichtkap 8. Borstel 9. UV-beschermingsschakelaar 10. Type C oplaadpoort 11. Kabel type C
OPMERKING: De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet exact overeen met het product.
2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
– Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
– Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
Inhoud van de doos – 08133_Matrasstofzuiger Conga 5000 Mattres Liberty – Type C oplaadkabel – Handleiding
68

NEDERLANDS
3. WERKING
– Druk op de aan/uit-knop op het handvat, het indicatielampje gaat branden, het apparaat begint te werken en de borstel gaat draaien. Druk nogmaals op de aan/uit-knop, de machine draait nu op lage snelheid. Druk nogmaals op de aan /uit-schakelaar, het apparaat schakelt uit en de borstel stopt met draaien.
– Plaats de stofzuiger over het te reinigen voorwerp, het UV-licht begint te werken en beweeg het apparaat langzaam heen en weer om schoon te maken. De aanbevolen reinigingssnelheid is 20 seconden per meter, drie keer heen en weer.
– Wanneer de stofzuiger op volle snelheid begint te werken, gaan de drie indicatielampjes branden. De lampjes worden minder totdat er nog maar één lampje knippert, wat de gebruiker eraan herinnert dat hij de stofzuiger moet opladen.
OPMERKING: Plaats de UV-C lamp op het te bestralen object en vermijd een hoek van meer dan 10° om accidentele schade te voorkomen. Wanneer het dit bereik overschrijdt, wordt de UV-C-lamp automatisch uitgeschakeld.
Opladen De oplaadpoort van het apparaat bevindt zich aan het einde van het handvat. Zet de stofzuiger uit en sluit de adapter aan op de Type-C oplaadpoort van het apparaat. Als alle drie de oplaadindicatoren branden, is de batterij volledig opgeladen, kan de stekker uit het stopcontact worden getrokken en kan de stofzuiger weer worden gebruikt.
OPMERKING: Haal de stekker na het opladen uit het stopcontact, want als je de stekker in het stopcontact laat zitten nadat de batterij is opgeladen, kan dit de levensduur van de batterij verkorten.
4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Reinig het hoogrendementsfilter regelmatig, omdat de geabsorbeerde katoenmijten mogelijk niet sterven en zich blijven voortplanten. Om secundaire verontreiniging te voorkomen, moet het hoog efficiënte filter na het reinigen worden gereinigd of worden vervangen door een nieuw filter.
Ontmanteling van het reservoir. Fig. 2 4. Draai het stofreservoir, verwijder het stofreservoir. 5. Verwijder het filter uit het stofreservoir. 6. Verwijder het stalen gaas van het frame.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

69

NEDERLANDS
Demontage en reiniging van het filter. Fig. 3. 1. Verwijder het filter uit het stofreservoir in de richting die wordt aangegeven in figuur 3,
draai het stofreservoir vervolgens ondersteboven en giet het stof eruit. 2. Was het filter en de tankonderdelen met water en laat ze volledig drogen. Het is heel
belangrijk dat ze pas weer in elkaar worden gezet als ze volledig gedroogd zijn, wat tot 24 uur kan duren, anders kunnen ze de interne onderdelen van de stofzuiger beschadigen. 3. Zet het filter weer in elkaar als het volledig gedroogd is.
Reiniging met UV-licht. Fig. 4. – De kwartslampbuis moet regelmatig gereinigd worden om de effectiviteit van de
UV-penetratie en de intensiteit van de blootstelling niet te beïnvloeden. 1. Controleer eerst of het apparaat uitgeschakeld is, draai het dan naar beneden,
verwijder de schroeven van de UV-lichtkap met een kruiskopschroevendraaier, open de UV-lichtkap naar boven (1) en reinig vervolgens voorzichtig de lampbuis (2). 2. Schroef het UV-lichtkapje er weer op.
Reiniging van de borstel Fig. 5 1. Schakel eerst de voeding uit, draai het apparaat ondersteboven en maak het deksel los
met een kruiskopschroevendraaier. 2. Trek het tandwieluiteinde van de borstel naar buiten en verwijder de rolborstel om hem
schoon te maken. 3. Steek de borstel door het uiteinde van het tandwiel als het schoon is. 4. Zet het op zijn plaats, dek het borsteldeksel af en draai de schroeven vast.
– Reinig het stofreservoir regelmatig om defecten aan het apparaat te voorkomen. – Reinig de buitenkant met een zachte doek of spons met een mild schoonmaakmiddel.
Zorg ervoor dat de elektrische onderdelen van het apparaat niet nat worden. – Houd de tank en het filter droog voordat u ze weer aanbrengt. – Hang geen zware voorwerpen aan het apparaat.

5. PROBLEEMOPLOSSING

Probleem Het apparaat gaat niet aan

Mogelijke oorzaak De batterij is leeg Schakelaar is niet ingeschakeld

Oplossing
Laad de batterij op
Druk nogmaals op de schakelaar

70

NEDERLANDS

Het apparaat maakt een abnormaal geluid
Verminderde afzuigcapaciteit

Het stofreservoir is vol of het luchtkanaal is geblokkeerd.
Het stofreservoir is vol of het filter is vuil.

Verwijder het stofreservoir en reinig de verstopping.
Verwijder stof van het stofreservoir en het filter

Stof wordt weggeblazen tijdens gebruik UV-licht werkt niet
Het apparaat laadt niet op

Het filter van het stofreservoir is kapot

Vervang het filter door een nieuwe.

Filter is niet geïnstalleerd

Stop onmiddellijk met het gebruik van de matraszuiger en vervang het filter.

Veiligheidsschakelaar komt niet in contact met het oppervlak

Het product werkt alleen als het onderste gedeelte in contact komt met het oppervlak.

Handvatbeveiligingsschakelaar Druk op de

is niet ingedrukt

beveiligingsschakelaar

De stekker an de adapter zit niet Sluit de voedingsadapter

in het stopcontact.

opnieuw aan

de stroom.

De oplaadstekker van de netadapter zit niet in de oplaadaansluiting van het apparaat.

De oplaadaansluiting van de voedingsadapter wordt in de TYPE C oplaadpoort van het apparaat gestoken.

Voedingsadapter beschadigd Vervang de adapter

6. TECHNISCHE SPECIFICATIES

Productreferentie: 08133 Product: Conga 5000 Mattress Liberty Vermogen: 100 W Voltage en frequentie: 100-240 V ~ 50/60 Hz Lader ingang: 5V DC 2A Batterij 14,8 V – 2200 mAh 32,56 Wh

Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren. Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

71

NEDERLANDS
7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR
Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/accu’s te verwijderen en het naar een door de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen. Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid contacteren. Naleving van de bovenstaande richtsnoeren zal bijdragen tot de bescherming van het milieu.
8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving. Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
72

POLSKI
1. CZCI I KOMPONENTY
Rys. 1 1. Pojemnik na kurz 2. Przycisk zasilania/ kontrolka 3. Uchwyt 4. Wskanik baterii 5. Wskanik pracy wiatla UV. 6. wiatlo ultrafioletowe 7. Oslona na wiatlo UV 8. Szczotka 9. Przelcznik ochrony przed promieniowaniem UV 10. Port ladowania typu C 11. Kabel typu C
UWAGA: Grafika tej instrukcji obslugi tak jak rysunki w niej zawarte, s schematyczn prezentacj i moliwe, e nie bd si zgadza dokladnie wraz z produktem.
2. PRZED UYCIEM
– To urzdzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urzdzenie z pudelka i usu wszystkie materialy opakowaniowe. Oryginalne pudelko i inne elementy opakowania mona przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urzdzenia w przypadku koniecznoci jego transportu w przyszloci. Jeli chcesz pozby si oryginalnego opakowania, pamitaj o prawidlowym recyklingu wszystkich jego elementów.
– Upewnij si, e wszystkie czci i komponenty s dolczone i s w dobrym stanie. Jeli którego z nich brakuje lub jest w zlym stanie, natychmiast skontaktuj si z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
Zawarto opakowania – Odkurzacz do materacy Conga 5000 Mattress Liberty – Kabel ladujcy typu C – Ta instrukcja obslugi

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

73

POLSKI
3. FUNKCJONOWANIE
– Nacinij przycisk zasilania na uchwycie, lampka kontrolna wlczy si, urzdzenie zacznie dziala, a szczotka zacznie si obraca. Filtr nie zostal zainstalowany Nacinij ponownie wylcznik zasilania, urzdzenie wylczy si, a szczotka przestanie si obraca.
– Umie odkurzacz na czyszczonym przedmiocie, lampa UV zacznie dziala, powoli poruszaj urzdzeniem w przód iw tyl, aby wyczyci. Zalecana prdko czyszczenia to 20 sekund na metr, trzy przejazdy w obie strony.
– Gdy odkurzacz zacznie pracowa na pelnych obrotach, zawiec si wszystkie trzy lampki kontrolne, które stopniowo bd si zmniejsza, a zacznie miga tylko jedna, przypominajc uytkownikowi o koniecznoci naladowania odkurzacza.
Uwaga: Aby unikn przypadkowego uszkodzenia, naley umieci lamp UV-C na nawietlanym przedmiocie i unika przechylania go o wicej ni 10º. Gdy przekroczy ten zakres, lampa UV-C automatycznie si wylczy.
Ladowanie Port ladowania urzdzenia znajduje si na kocu rczki. Wylcz odkurzacz i podlcz adapter i wló port ladowania typu C urzdzenia. Gdy zawiec si trzy wskaniki ladowania, akumulator jest w pelni naladowany, mona odlczy wtyczk zasilacza i odkurzacz moe by ponownie uywany.
Uwaga: Po naladowaniu odlcz go od prdu, poniewa utrzymywanie go podlczonego po naladowaniu akumulatora moe wplyn na jego ywotno.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Naley regularnie czyci filtr o wysokiej wydajnoci, poniewa wchlonite roztocza bawelny mog nie umrze i nadal si rozmnaa. Aby unikn wtórnego zanieczyszczenia, filtr wysokowydajny naley po czyszczeniu wyczyci lub wymieni na nowy.
Demonta depozytu. Rys.2 1. Obró pojemnik na kurz, wycignij zespól pojemnika na kurz. 2. Wyjmij filtr z pojemnika na kurz. 3. Zdejmij stalow siatk z ramy.
74

POLSKI

Demonta i czyszczenie filtra. Rys.3 1. Wyjmij filtr pojemnika na kurz zgodnie z kierunkiem pokazanym na rysunku 3, a
nastpnie odwró pojemnik do góry dnem i wylej kurz. 2. Umyj filtr i elementy zbiornika wod i pozostaw do calkowitego wyschnicia. Bardzo
wane jest, aby nie montowa ich ponownie, dopóki calkowicie nie wyschn, co moe potrwa do 24 godzin, w przeciwnym razie mog uszkodzi wewntrzne elementy odkurzacza. 3. Po calkowitym wyschniciu filtra zamontuj go ponownie.
Czyszczenie wiatla UV. Rys.4 – Tuba lampy kwarcowej powinna by regularnie czyszczona, aby nie wplywa na
skuteczno przenikania UV i intensywno nawietlania. 1. Najpierw upewnij si, e urzdzenie jest wylczone, a nastpnie odwró je do góry
nogami, odkr ruby na oslonie lampy UV za pomoc rubokrta krzyakowego, otwórz oslon lampy UV do góry (1), a nastpnie delikatnie wyczy tubus lampy (2). 2. Przykr z powrotem oslon lampy UV.
Czyszczenie szczotki. Rys.5 1. Przede wszystkim odlcz zasilanie, odwró urzdzenie, poluzuj pokryw rubokrtem
krzyakowym. 2. Wycignij koniec szczotki z przekladni, a nastpnie wycignij rolk szczotki do
czyszczenia. 3. Po wyczyszczeniu wló szczotk przez koniec kola zbatego. 4. Umie go na swoim miejscu, przykryj oslon szczotki i dokr ruby.
– Czsto czy pojemnik na kurz, aby unikn awarii urzdzenia. – Wyczy powierzchni zewntrzn mikk ciereczk lub gbk z lagodnym
detergentem. Uwaaj, aby nie zamoczy elementów elektrycznych urzdzenia. – Utrzymuj zbiornik i filtr w stanie suchym przed ponownym zamontowaniem. – Nie umieszcza na urzdzeniu cikich przedmiotów

5. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Urzdzenie nie wlcza si
Urzdzenie emituje nietypowy dwik

Prawdopobna przyczyna Nie ma baterii Przelcznik nie jest wlczony Pojemnik na kurz jest pelny lub kanal powietrzny jest zatkany

Rozwizanie Naladuj bateri Ponownie nacinij przelcznik Wyjmij pojemnik na kurz i oczy przeszkod

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

75

POLSKI

Zmniejszona wydajno ssania

Pojemnik na kurz jest pelny lub Oprónij pojemnik na kurz i

filtr jest brudny.

wyczy filtr.

Kurz zostanie wydalony podczas uytkowania wiatlo UV nie dziala
Urzdzenie nie laduje si

Filtr zbiornika jest uszkodzony Filtr nie zostal zainstalowany
Wylcznik bezpieczestwa nie styka si z powierzchni
Wylcznik zabezpieczajcy uchwyt nie jest wcinity Zasilacz nie jest podlczony
Wtyczka ladowania zasilacza nie jest wloona do otworu ladowania urzdzenia. Uszkodzony zasilacz

zamie filtr na nowy.
Natychmiast przesta uywa odkurzacza do materacy i wymie filtr
Produkt dziala tylko wtedy, gdy dno styka si z powierzchni
Nacinij wylcznik ochronny
Ponownie podlcz zasilacz do ródla zasilania.
Gniazdo ladowania zasilacza jest wloone do portu ladowania TYPU C urzdzenia.
Zastp zasilacz

6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Referencja produktu: 08133 Produkt: Conga 5000 Mattres Liberty Moc: 100 W Napicie i czstotliwo: 100-240 V ~ 50/60 Hz Wejcie ladowarki: 5V DC 2A Batería 14,8 V 1 2200 mAh 32,56 Wh

Specyfikacje techniczne mog ulec zmianie bez wczeniejszego powiadomienia w celu poprawy jakoci produktu. Zaprojektowano w Hiszpanii | Wyprodukowano w Chinach

76

POLSKI
7. RECYKLING URZDZE ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol oznacza, e zgodnie z obowizujcymi przepisami produkt i/lub bateri naley utylizowa oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy ten produkt osignie koniec okresu uytkowania, naley wyj baterie/ akumulatory i przekaza go do punktu zbiórki wyznaczonego przez wladze lokalne. Aby uzyska szczególowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprztu elektrycznego i elektronicznego i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktowa si z lokalnymi wladzami. Przestrzeganie powyszych wytycznych pomoe chroni rodowisko.
8. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Cecotec odpowie uytkownikowi lub konsumentowi kocowemu za wszelkie niezgodnoci wystpujce w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach okrelonych w obowizujcych przepisach. Zaleca si, aby naprawy byly przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj si z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Prawa wlasnoci intelektualnej do tekstów tej instrukcji obslugi nale do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeone. Tre niniejszej publikacji nie moe by w caloci ani w czci reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

77

CESTINA
1. CÁSTI A SLOZENÍ
Obr. 1 1. Nádoba na prach 2. Kontrolka/Tlacítko pro zapnutí 3. Rukoje 4. Indikátor baterie 5. Indikátor provozu UV záení 6. UV záení 7. Kryt UV svtla 8. Kartác 9. Pepínac ochrany proti UV záení 10. Nabíjecí port typu C 11. Kabel typu C
POZNÁMKA: Grafika v této pírucce je schematickým znázornním a nemusí pesn odpovídat výrobku.
2. PED POUZITÍM
– Tento spotebic je zabalen v obalu urceném k ochran pi peprav. Vyjmte zaízení z krabice a odstrate veskerý obalový materiál. Pvodní krabici a dalsí obaly mzete uschovat na bezpecném míst, aby nedoslo k poskození zaízení, pokud byste jej v budoucnu potebovali pepravovat. Pokud chcete zlikvidovat pvodní obal, ujistte se, ze jste vsechny cásti správn recyklovali.
– Ujistte se, ze vsechny díly a soucásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud nkterá chybí nebo není v dobrém stavu, okamzit kontaktujte oficiální servisní sluzbu Cecotec.
Obsah krabice – Vysavac na matrace Conga 5000 Mattress Liberty – Nabíjecí kabel typu C – Tento návod k pouzití
3. PROVOZ
– Stisknte tlacítko zapnutí na rukojeti, rozsvítí se kontrolka, spotebic zacne pracovat a kartác se zacne otácet. Znovu stisknte tlacítko zapnutí, stroj bude pracovat pi nízkých otáckách. Znovu stisknte tlacítko zapnutí, spotebic se vypne a kartác se pestane otácet.
78

CESTINA
– Pilozte vysavac na cistný pedmt, UV záení zacne pracovat, pomalu pohybujte pístrojem dopedu a dozadu a tím jej cistte. Doporucená rychlost cistní je 20 sekund na metr, tikrát tam a zpt.
– Kdyz vysavac zacne pracovat na plné obrátky, rozsvítí se ti kontrolky, jejichz pocet se bude snizovat, dokud nebude blikat pouze jedna kontrolka, coz uzivateli pipomene, ze je teba vysavac dobít.
Poznámka: Aby nedoslo k náhodnému poskození, umístte UV-C lampu na ozaovaný pedmt a nenaklánjte ji o více nez 10°. Kdyz pekrocí tento rozsah, UV-C lampa se automaticky vypne.
Nabíjení Nabíjecí port zaízení se nachází na konci rukojeti. Vypnte vysavac, pipojte adaptér a zasute jej do nabíjecího portu typu C na zaízení. Jakmile se rozsvítí vsechny ti indikátory nabití, je akumulátor pln nabitý, zástrcku lze odpojit od síového adaptéru a vysavac lze opt pouzívat.
Poznámka: Po nabití odpojte pístroj od elektrické sít, protoze ponechání pístroje v zásuvce po nabití baterie mze ovlivnit její zivotnost.
4. CISTNÍ A ÚDRZBA
Vysoce úcinný filtr pravideln cistte, protoze absorbovaní roztoci bavlny nemusí uhynout a mohou se dále mnozit. Aby nedoslo k druhotnému znecistní, ml by se filtr s vysokou úcinností po vycistní vycistit nebo vymnit za nový.
Demontáz zásobníku. Obr.2 1. Otocte nádobu na prach, vyjmte sestavu nádoby na prach. 2. Vyjmte filtr z nádoby na prach. 3. Odstrate ocelovou síovinu z rámu.
Demontáz a cistní filtru. Obr. 3 1. Vyjmte filtr z nádoby na prach ve smru znázornném na obrázku 3, poté otocte
nádobu na prach dnem vzhru a vysypte prach. 2. Soucásti filtru a nádobu omyjte vodou a nechte je zcela vyschnout. Je velmi dlezité, aby
byly znovu sestaveny az po úplném vyschnutí, které mze trvat az 24 hodin, jinak by mohlo dojít k poskození vnitních soucástí vysavace. 3. Po úplném vysusení filtr znovu sestavte.
Cistní UV svtla. Obr. 4

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

79

CESTINA
– Trubice kemenné lampy by se mla pravideln cistit, aby nebyla ovlivnna úcinnost prniku UV záení a intenzita záení.
1. Nejprve se ujistte, ze je pístroj vypnutý, poté jej otocte smrem dol, kízovým sroubovákem odstrate srouby krytu UV svtla, otevete kryt UV svtla smrem nahoru (1) a poté opatrn vycistte trubici lampy (2).
2. Nasroubujte zpt kryt UV svtla.
Cistní kartáce. Obr. 5 1. Nejprve vypnte napájení, otocte zaízení vzhru nohama a kízovým sroubovákem
uvolnte kryt. 2. Vytáhnte ozubený konec kartáce a vyjmte váleckový kartác, abyste jej mohli vycistit. 3. Po vycistní zasute kartácek do koncovky ozubeného kolecka. 4. Nasate jej na místo, zakryjte kryt kartáce a utáhnte srouby.
– Nádobu na prach pravideln cistte, abyste pedesli poruse spotebice. – Vnjsí povrch vycistte jemným hadíkem nebo houbou s jemným cisticím prostedkem.
Dávejte pozor, abyste nenamocili elektrické soucásti spotebice. – Ped optovnou montází udrzujte nádobu a filtr suché. – Nepokládejte na zaízení tzké pedmty

5. ESENÍ PROBLÉM

Problém Pístroj se nezapíná
Pístroj vydává neobvyklý zvuk Snízená sací kapacita

Mozná pícina

esení

Nemá baterii

Nabijte baterii

Pepínac není zapnutý

Znovu stisknte pepínac

Nádoba na prach je plná nebo je Vyjmte nádobu na prach a

ucpaný vzduchový kanál.

vycistte ucpání.

Nádoba na prach je plná nebo je Vycistte nádobu na prach a

filtr znecistný.

filtr

Prach je bhem provozu odvádn

Filtr prachové nádoby je poskozený
Filtr nebyl nainstalován

vymte filtr za nový.
Okamzit pestate vysavac na matrace pouzívat a vymte filtr.

80

CESTINA

UV svtlo nefunguje Zaízení se nenabíjí

Bezpecnostní spínac nepichází do styku s povrchem

Produkt funguje pouze tehdy, kdyz se spodní cást dostane do kontaktu s povrchem.

Ochranný spínac rukojeti není stisknutý

Stisknte ochranný spínac

Adaptér elektrické energie není Znovu pipojte napájecí

pipojen.

adaptér ke zdroji napájení.

Nabíjecí zástrcka síového adaptéru není zasunuta do nabíjecí zásuvky zaízení.

Nabíjecí zásuvka napájecího adaptéru se zasune do nabíjecího portu TYPU C zaízení.

Poskozený síový adaptér

Vymte adaptér

6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE

Reference produktu: 08133

Produkt: Conga 5000 Mattress Liberty

Výkon: 100 W

Naptí a frekvence: 100-240 V ~ 50/60 Hz

Vstup nabíjecky: 5 V DC 2A

Baterie 14,8 V

2200 mAh 32,56 Wh

Technické specifikace se mohou zmnit bez pedchozího upozornní za úcelem zlepsení kvality produktu. Vyrobeno v Cín | Navrzeno ve Spanlsku

7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAÍZENÍ
Tento symbol oznacuje, ze v souladu s platnými pedpisy musí být produkt a/ nebo baterie zlikvidovány oddlen od domovního odpadu. Po skoncení zivotnosti tohoto výrobku byste mli baterie/akumulátory vyjmout a odnést na sbrné místo urcené místními úady. Podrobné informace o nejvhodnjsím zpsobu likvidace vaseho elektrického a elektronického zaízení a/nebo odpovídajících baterií by ml spotebitel kontaktovat místní úady. Dodrzování výse uvedených pokyn pispje k ochran zivotního prostedí.

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

81

CESTINA
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS
Spolecnost Cecotec odpovídá konecnému uzivateli nebo spotebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v dob dodání výrobku za podmínek a ve lhtách stanovených platnými pedpisy. Doporucuje se, aby opravy provádl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte njaké dotazy, kontaktujte oficiální sluzbu technické pomoci spolecnosti Cecotec na telefonním císle +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Práva dusevního vlastnictví k textm v této pírucce jsou majetkem spolecnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Vsechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zcásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, penásen nebo distribuován zádnými prostedky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným zpsobem) bez pedchozího souhlasu spolecnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
82

Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

83

Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2
Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3 84

Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4
1 2

3

14

Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

85

86

CONGA 5000 MATTRESS LIBERTY

87

www.cecotec.es
Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain
RP01230714

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

cecotec User Manuals

Related Manuals