inventor M3GHP290-12 Portable Air Conditioning Systems User Manual
- June 5, 2024
- inventor
Table of Contents
M3GHP290-12 Portable Air Conditioning Systems
AIR CONDITIONING SYSTEMS
PORTABLE · USER’S MANUAL · · MANUAL UTILIZATORULUI
MODEL:
M3GHP290-12 M3GHP290-12BS ENGLISH | | ROMANA
Contents
Safety Precautions ………………………………………………………………………………………………………………………………3
Cautions……………………………………………………………………………………………………………………………………………….4 Warnings (for
using R290/R32 refrigerant only) ……………………………………………………………………………….5
Preparation………………………………………………………………………………………………………………………………………. 10
Installation………………………………………………………………………………………………………………………………………… 11
Operation…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 14 Maintenance
……………………………………………………………………………………………………………………………………. 17
Troubleshooting……………………………………………………………………………………………………………………………… 18 Design and
Compliance Notes……………………………………………………………………………………………………….. 19 Sociable
Remark………………………………………………………………………………………………………………………………. 20
2
EN
|Safety Precautions
WARNING: “Safety Hazard Symbol”, it is very important to please pay close
attention to the below, to avoid any serious injury.
WARNING: To avoid any serious injuries or possible unit damage, please read
carefully and follow the below safety guidelines: – The installation of this
unit must be according to this manual, as improper installation may cause
water leakage, electrical shock or even a fire. – Use only included parts and
accessories, and the specified tools for the installation of your portable air
conditioner. The use of parts that are not included in this package may result
to water leakage, electrical shock, fire, injury and possible property damage.
– Be certain that the outlet in use, is properly grounded and that of the
correct voltage. The threeprong power cord is designed to protect against
shock. Information regarding voltage may be found on the nameplate of your
unit.
– This unit must be connected to a properly grounded power supply. If the
power supply is not grounded or protected by a fuse or a circuit breaker (the
correct fuse is determined by the maximum current of the unit, which is
located on the nameplate of the device) it is strongly advised to have a
professional qualified electrician install the proper power supply. – Install
on a flat and sturdy floor. Failure to install in this manner could result in
damage, excessive noise and even vibration.
– This device should be placed clear of any obstructions to ensure its correct
and proper function and to avoid any possible hazards.
– DO NOT use an extension cord or modify the length of the cord in any way, to
power the unit.
– DO NOT combine a single power outlet with other electrical appliances.
Irregular power supply may cause electric shock and a possible fire. – DO NOT
install this unit in a very humid room such as a bathroom facility or a
laundry room. Excessive exposure to water may cause the internal electrical
components to short circuit. – DO NOT install in a location exposed to a
combustible gas, as this could result to a fire. – The device is equipped with
casters for easy mobility. It is suggested not to be used on thick carpets, as
this may cause its tripping.
– DO NOT operate this unit if it has been dropped or damaged in any way. – For
models with heating capabilities, there should be at least 1 meter clear space
from any combustible materials.
– Do not touch this unit with wet or damp hands or while barefoot. – If the
portable air conditioner is knocked over while operating, turn off and unplug
from the power socket immediately. Examine the device ensuring there is no
visible damage. If you suspect that the unit has been damaged, it is necessary
to contact a technician or customer support for further assistance. – In the
event of a thunderstorm, it is suggested to turn off the unit as there is the
possibility of damage due to unsteady power supply.
– Your portable air conditioner should be operated in such a manner, so as to
be protected from moisture. Do not position the unit in an area where possible
tripping into water may occur. In this event, unplug immediately.
– All wiring must be performed strictly in accordance to the wiring diagram
which is located internally. – The circuit board of the unit (PCB) is designed
with an overcurrent protection fuse. Specifications of the fuse are printed on
the circuit board, in this manner: T3.15A/250V.
EN
3
|Cautions
CAUTIONS
– This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
– This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless supervised, or given instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety. (Applicable for non-
European countries).
– Minors should be supervised to ensure that there is no mishandling od the
device. It is strongly advised that minors should be supervised when around
this unit at all times. If the supply cord
person in order to avoid possible hazard.
and disconnected from the mains.
dropped or damaged in any way it should never be used. – Do not place the
power cord under any carpets, rugs, runners or similar coverings, under
furniture or other appliances. The power cord should be placed in such a
manner that accidental tripping may be avoided. – If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
Solid- State speed control device (dimmer). – This unit must be installed in
accordance to the national wiring regulations. – For the proper maintenance of
this unit, please contact an authorized technician. – If any installation is
required, please contact an authorized professional installer. – The inlet or
outlet grilles should never be obstructed. – This unit should be operated
only, as per the instructions of this manual, and not for any other
use.
– In the case of any abnormal behavior (e.g.. a burning smell), disconnect
power intermediately and contact your local dealer.
– Do not operate the buttons of the digital control panel with anything other
that your hands. – Do not turn ON/OFF this device by plugging or unplugging
the power cord. – This unit should never be cleaned with the use of hazardous
chemicals. The unit should never be
– Always relocate your portable air conditioner in a vertical position and
should always be placed in a vertical position.
must replace it, in order to avoid a hazard. – Grip the power plug properly
when pulling out of the power socket.
Warning: Low pressure conditions may occur in the area. The device is not recommended for use by people with chronic respiratory problems.
4
EN
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only)
– Do not use any other means other than the recommended to expedite the
defrosting process or to perform a cleaning of the unit, other than those
recommended by the manufacturer. – This device should never be stored in an
area in combination with other ignition sources (for example: a gas appliance
an electrical heater, open flames etc.) – Do not attempt to penetrate the unit
with a tool or try to burn. – Be extra cautious as refrigerant gas may be
odorless. – Appliance 12000 Btu/h should be installed, operated and stored in
a room with a floor area larger than 11m 2. Appliance 10000 Btu/h, 9000 Btu/h
should be installed, operated and stored in a room with a floor area larger
than 10m 2. Appliance 12000 Btu/h,10000 Btu/h should be installed, operated
and stored in a room with a floor area larger than 12m 2. – It is necessary to
always comply with national gas regulations. – Keep air ventilation clear of
any obstructions. – The unit should be placed in storage in such a manner as
to prevent any mechanical damage from occurring. – Always operate this unit in
a well- ventilated area, where the room size corresponds to the specifications
of the device for optimal performance. – Any persons involved with the
operation and handling of the refrigerant circuit of this unit, should be
certified by the related accredited industry, and authorized as competent to
handle refrigerants, safely, and in accordance to the safety standards of the
industry. – Servicing should be performed only by a certified technician as
per the Mnaufacturers reccomendations. Any maintenance or repair required,
should be performed by skilled personnel who are competent in the use of
flammable refrigerants.
Caution: Risk of fire/ flammable materials (Required for R32/R290 units only)
IMPORTANT NOTE: Please read this manual carefully prior to installing and operating your device! It is recommended to keep this manual for future reference.
Description of displayed Symbols (*Only applicable to units with R32/R290
Refrigerant)
WARNING This symbol indicates the use of a flammable refrigerant. If any
leakage occurs, or if exposed to an external ignition source, a fire risk is
possible.
CAUTION This symbol indicates that the user’s manual should be read carefully.
CAUTION This symbol indicates that a professional service technician should
handle this unit with reference to the user’s manual.
CAUTION This symbol indicates the presence of a user’s or installation manual.
EN
5
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only)
1. Transport of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations 2. Marking of equipment using signs See local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations. 4. Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance as per the user’s manual. 5. Storage of packed (unsold) equipment The storage of the package should be constructed in such a manner that if any mechanical damage to the equipment will not result ina leak of the refrigerant. 6. Information on Servicing 1) Checking the area Upon initial work, regarding systems containing flammable refrigerants, mandatory safety checks are required to ensure that the risk of possible ignition is minimized. Prior to any repairing to the refrigerant system, the following 2) Work procedure Any handling should be performed under a controlled procedure as to minimize the risk of flammable gas being present while work is being performed. 3) General work area All relative maintenance staff and all others working in the area, should be clearly instructed, on the nature of the procedure. Any maintenance in confined spaces must be avoided. The space around the work- area should be securely sectioned off. Confirm that the conditions within the area, are safe and the flammable material is controlled. 4) Prior to and during work operation, the area should be checked and monitored by an appropriate refrigerant detector, also ensuring the technicians to be aware of potentially flammable materials in the atmosphere. It is very important that the refrigerant detector being used is suitable for the usage with flammable refrigerants. 5) Presence of fire extinguisher If any work that involves heat, is to be conducted, the appropriate fire extinguishing equipment should be always available. A dry powder or CO2 fire extinguisher should be available adjacent to the charging area.
- No ignition sources Work that is in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe works that contains or has contained flammable refrigerant gases should be carried out be no persons, as they may lead to the risk of a fire.All possible fire hazards such as cigarette smoking, must be kept far away from the site of repair,installation removing and or disposal, where the possibility of refrigerant gas may be released to the atmosphere. Prior to the performance of any work conducted, the area around the equipment should be monitored and checked to be certain that no flammable hazards or ignition risks are present. NO SMOKING signs are mandatory and must be displayed.. 7) Ventilated area Prior to any work performed, be certain that the area is well ventilated or open. Constant ventilation while any work is carried out is necessary. Ventilation should safely disperse any possible refrigerant leak externally into the atmosphere.
- Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they should be fit for purpose and with the correct specifications. Manufacturer’s maintenance and Service Guidelines should be followed at all times. If there is any doubt, please consult with the manufacturer’s Technical Debt for assistance. The following checks should always be performed in regard to installations using flammable refrigerants: The charge size is in accordance with the room size, in which the refrigerant parts are installed. Be certain the ventilation is operative and check the outlets do not have any obstructions. If there is a use of an indirect refrigerant circuit, this secondary circuit should be checked for any refrigerant being present. Any markings to the equipment should be clear and visible. Markings and signs that are not clear should be corrected. Any refrigeration pipe or components should be installed in such a manner as to never be exposed to any substance that may lead to the corrosion of the refrigerant containing components, unless these components are designed as resistant to possible corrosion, or are corroded resistant. 9) Checks to electrical devices
6
EN
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only)
The repair and the maintenance to the electrical components must include safety checks and also component inspection procedures. If there is any fault, that may compromise the safety of the work applied, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is corrected. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, a temporary solution may be applied, such as the reporting to the owner of the equipment, so all parties are informed. Initial safety checks shall include: Capacitors are discharged, in a safe manner to avoid any possible sparking. No active electrical components and wirings are exposed while charging, recovering or purging the system. That there is continuity of earth bonding. 7. Repairs to sealed components 1) During any performed repairs to sealed components, all electrical supplies must be disconnected from the equipment prior to this act. If it is necessary to have an electrical supply to the equipment during its servicing, then a leak detector should be applied as to warn if there are any signs of potential hazards present. 2) There should be particular attention to the following as to ensure, that by working on electrical components there is no alteration to the casing in such a way that the level of protection is affected. This includes damage to the cables, excessive number of connections, terminals not designed to original specifications, any damage to seals, the incorrect fitting of glands, etc. Ensure the unit is mounted securely. Ensure that the seals or any sealing materials have not degraded in such a manner as to no longer serve its purpose, preventing flammable gases entering the atmosphere. Any replacement parts should be in accordance as per the manufacturer’s specifications. NOTE: The use of silicon sealant may affect the efficiency of some types of leak detection equipment. Safe components do not have to be isolated prior to working. 8. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current, allowed for the equipment in use. Intrinsically safe components
are the only type that can be worked on, while live in the presence of flammable atmosphere. The test apparatus should be at the correct rating. Any replacement of parts should be as specified by the Manufacturer, as other parts may result in an ignition of refrigerant gas from a possible leak. 9.Cabling Please check that cables are not subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, or any other adverse environmental effects. Aging or continual vibration, should also be taken into account. 10. Detection of flammable refrigerants Under no circumstance may a potential ignition source, such as a halide torch or any detector with the use of a flame, may be used. 11. Leak detection methods The following leak detection methods are acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors may be used to detect flammable refrigerants. However, the sensitivity may not be adequate, or it is possible it may need re- calibration. (Detection equipment should be calibrated in a refrigerant- free area) It should be ensured that the detector is not a possible ignition source and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment should be set at a percentage of the LFL of the refrigerant used. Leak detection equipment should be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and should be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25% maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine must be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe- work. If a leak is suspected, all flames must be extinguished. If a leakage of refrigerant is spotted which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of shutting off the valves) in a part of the system away from the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) should then be purged through the system both before and during the brazing process. 12. Removal and evacuation When interfering with the refrigerant circuit
EN
7
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only)
in order to make any repairs or for any other purposes, conventional procedures should be applied. However, it is strongly suggested that safe practice is followed, and flammability should be taken under consideration. The following procedure should be followed as to: Remove refrigerant, Purge the circuit with inert gas, Evacuate, Purge again with inert gas, Open the circuit by performing a cut or brazing. The refrigerant charge should be recovered into the assigned and correct recovery cylinders, The system must be flushed with OFN to render the unit safe, This process may be repeated several times. The use of Compressed air oxygen may not be used for this act. Flushing may be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure has been achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process should be repeated until no refrigerant is left within the system. When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable any work to be performed. This operation is absolutely crucial if brazing operations on the pipe- work are intended to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is plenty of ventilation available. 13. Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements should be followed. Ensure that the contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise t he amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept in an upright position. Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with any refrigerant. Label the system when charging is complete (if not labeled already). Extreme care mustl be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the system, it must be pressure tested with
OFN. The system must also be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test should be carried out prior to leaving the site. 14. Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its details. It is considered as good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken, in the event that analysis is required prior to re- use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Electrically isolate the system. c) Before attempting this procedure please ensure that: Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; All personal protective equipment is available and being used correctly; The recovery process is supervised at all times by a competent person; Recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer’s instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked. 15. Labelling Equipment must be labelled stating that it has been de- commissioned and emptied of
8
EN
|Warnings (for using R290/R32 refrigerant only)
refrigerant. The label must be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 16. Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed in a safe manner. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge is available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut- off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak- free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil
is drained from a system, it shall be carried out safely.
Important Note Regarding Fluorinated Gasses – Fluorinated greenhouse gases are
contained in firmly sealed equipment. For specific information on the type,
the amount and the CO2 equivalent in tonnes of the fluorinated greenhouse gas
(on some models), please refer to the relevant label on the unit itself. –
Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed
only by a certified technician. – Unit un- installation and the recycling of,
must be performed by a certified technician.
EN
9
|Preparation front
control panel horizontal louver blade
(swing automatically)
handle (both sides)
upper air filter
(behind the grille)
upper air intake
Panel Caster
drain outlet air outlet
lower air filter lower air intake
drain outlet (only for pump heating mode)
power cord buckle
power cord outlet power plug socket
bottom tray drain outlet
upper air filter
(behind the grille)
upper air intake
drain outlet air outlet
lower air filter lower air intake
drain outlet (only for pump heating mode)
power cord buckle power cord outlet power plug socket
bottom tray drain outlet
vent control
rear MODEL B
SCALE 0.500
rear MODEL A
10
EN
|Installation
Choosing The Right Location
– The air conditioner should be placed on a firm foundation to minimize noise and vibration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. – The unit must be placed near a properly rated grounded outlet. – Allow at least 30cm of space from the wall for efficient airconditioning. – Never obstruct the air inlet or outlet of the unit.
Recommend Installation
NOTE: All the illustrations in this manual are for explanatory purposes only. Your air conditioner may be slightly different. The actual shape and size may vary. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller. This manual does not include Remote Controller Operations, see the “Remote Controll Illustration” packed with the unit for details. There is the possibility of differences between the user’s manual and the illustrated photos of the remote control, always refer to the manual for information.
50cm 19.7inch
Tools Needed Medium Philips screwdriver; – Tape measure or ruler; – Knife or
scissors; – Saw (optional, to shorten window adaptor for narrow windows).
Accessories Check your window size and choose the fit window slider.
NOTE: Items with * are optional. Slight variations in design may occur.
EN
11
|Installation
Part
Description
Unit Adaptor
Europe
Quantity Part
1 pc
Description Bolt
Quantity 1 pc
Exhaust Hose
1 pc
Window Slider Adaptor
1 pc
Wall Exhaust Adaptor A (only for wall installation)
1 pc
Wall Exhaust Adaptor B
(with cap) (only for wall
1 pc
installation)
Screw and anchor (only for wall installation)
4 set
- Window Slider A
1 pc
- Window Slider B
1 pc
ON/OFF
MODE FAN
SHOR T CUT TIME R ON TIME R OF F
TEMP
SLEE P SWIN G
LE D
- Security Bracket and Screw
1 set
Drain Hose
1 pc
Drain Hose Adaptor(only for heat pump mode)
1 pc
-
Foam Seal A (Non- adhesive) 2 pc
-
Foam Seal B (Adhesive)
2 pc
- Foam Seal C (Adhesive)
1 pc
Remote Controller and Battery
1set
Power Cord Buckle
1 pc
NOTE: Items with * are optional. Slight variations in design may occur.
Window Installation Kit
Exhaust hose
Step One: Preparation of the Exhaust Pipe
Press into Press into
Apply pressure to the exhaust pipe and the window
adaptor one side, and the unit adaptor on the other, attach with the use of the elastic buckles located on the adaptors. Unit adaptor
Window slider adaptor
Exhaust hose assembly
Step Two: Install the Exhaust hose assembly to the unit Insert unit adaptor of the Exhaust hose assembly into the lower groove of the air outlet of the unit while the hook of the adaptor is aligned with the hole seat of the air outlet and slide down the Exhaust hose assembly along the arrow direction for installation.
Make sure the hook of the adaptor is aligned with the hole seat of the air outlet.
Hook
Hole Seat
adaptor
Lower groove Make sure the adaptor is inserted into the lower groove of the air outlet.
Step Three: Preparing the Adjustable Window Slider
1. Depending on the window size, make necessary
adjustments on the window slider.
2. If the length of the window requires two window
sliders, use the bolt to fasten the window sliders once
they are adjusted to the proper length.
3. For some models, if the length of the window
requires three window sliders(optional), use two bolts
to fasten the window sliders once they are adjusted to
proper length.
Bolts
Bolt
Window slider A
Window slider B
MODEL A
Bolt
or
Window slider A MODEL B
Bolts
Window slider B
or
MODEL A Window slider A Window slider B Window slider C
MODEL B Window slider A Window slider B Window slider C
12
EN
|Installation
Note: Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider are prepared, choose from one of the following installation methods. Type 1: Hung Window or Sliding Window Installation (optional)
Foam seal B (Adhesive type-shorter)
Foam seal B (Adhesive type-shorter)
or
Foam seal A (Adhesive type)
Foam seal A (Adhesive type)
1. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper length and attach it to the window frame.
Window slider A
Window slider B (if required)
or
Window slider B (if required)
Window slider A
2. Attach the window slider kit to the window opening.
Foam seal C (Non-adhesive type)
Foam seal C (Non-adhesive type)
or
Type 2: Wall Installation (optional)
1.Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall
for the Wall Exhaust Adaptor B. 2.Secure the
Wall Exhaust Adaptor B to the wall using the
four Anchors and Screws provided in the kit.
3.Connect the Exhaust Hose Assembly (with
Wall Exhaust Adaptor A) to the Wall Exhaust
Adaptor BEx.pansion anchor
position
Wall Exhaust Adaptor B Adaptor cap
Note: Cover the hole using the adaptor cap when not in use.
max 120cm or 47 inch
min 30cm or 12 inch
Note: To ensure proper function, DO NOT overextend or bend the hose. Make sure
that there is no obstacle around the air outlet of the exhaust hose (in the
range of 500mm) in order to the exhaust system works properly. All the
illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your air
conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail.
3.Cut the non- adhesive foam seal C strip to match
the width of the window. Insert the seal between
the glass and the window frame to prevent air and VENT CONTROL feature
insects from getting into the room.
Security Bracket
or
2 Screws
Security Bracket
2 Screws
4.If desired, install the security bracket with 2 screws as shown.
CLOSE OPEN
or
MODEL A
or
MODEL B 5.Insert the window slider adaptor into the hole of the window slider.
EN
The Vent Control is located at the back of the air conditioner. The OPEN
position removes stale air from the room and exhausts it to the outside. Fresh
air is drawn in through normal passages in the home. When not need to
circulate the room air, set Vent Control to CLOSE position. This function is
only applicable for MODEL B.
13
|Operation
NOTE: The control panel may be look like the following:
NOTE: ION, WIRELESS features are not available. ION is not applicable for R32/R290 units.
HEAT mode light
COOL mode light FAN mode light DRY mode light AUTO mode light
HIGH fan speed light MED fan speed light LOW fan speed light AUTO fan speed light FILTER light
SLEEP light Degrees Celsius Degrees Fahrenheit LED display
I SENSE light
14
EN
|Operation
Swing button Used to initiate the Auto swing feature. When the operation is
ON, press the SWING button can stop the louver at the desired angle.
Timer button Used to initiate the AUTO ON start time and AUTO OFF stop time
program, in conjuction with the + & – buttons. The timer on/off indicator
light illuminates under the timer on/off settings.
Mode button Choose the desired operating mode. By pressing the MODE button
each time an operation is selected in the following order: AUTO, COOL, DRY,
FAN and HEAT (cooling only models without). Indication led will illuminate
under the desired MODE setting.
Up (+) and Down (- ) buttons Used to adjust (increasing/decreasing)
temperature settings in 1°C/1°F (or 2 °F) increments in a range of 17°C/62°F
to 30°C/86°F (or 88°F) or the TIMER setting in a range of 0~24hrs. NOTE: The
remote control may display the temperature in both Fahrenheit or Celsius. To
change press and hold the up/down buttons for 3 sec.
Fan Control the fan speed. Press to select the fan speed in four steps- LOW,
MED, HIGH and AUTO. The fan speed indicator light illuminates under different
fan settings. When select AUTO fan speed, all the fan indicator lights turn
dark. On some models, when select AUTO fan speed, all the fan indicator lights
illumiante(optional).
Sleep(Eco) button Used to initiate the SLEEP/ECO operation.
Power button Power switch on/off.
LED display Shows the set temperature in °C or °F (“°F” no display for some
models) and the Auto- timer settings. While on DRY and FAN modes, it shows the
room temperature. Shows Error codes and protection code: E1- Room temperature
sensor error. E2- Evaporator temperature sensor error. E3- Condenser
temperature sensor error (on some models). E4- Display panel communication
error. EC- Refrigerant leakage detection malfunction (on some models). P1-
Bottom tray is full- Connect the drain hose and drain the collected water
away.If protection repeats,call for service. Note: When one of the above
malfunctions occurs, turn off the unit, and check for any obstructions.
Restart the unit, if the malfunction is still present, turn off the unit and
unplug the power cord. Contact the manufacturer or its service agents or a
similar qualified person for service.
Exhaust hose installation The exhaust hose and its adaptor should be installed
or removed according to the usage mode. Under COOL,HEAT(heat pump type) or
AUTO mode the exhaust hose must be installed, under FAN,DEHUMIDIIFY or
HEAT(electrical heat type) the exhaust hose should be removed.
EN
15
|Operation
Operation Instructions COOL operation – Press the “MODE” button until the
“COOL” indicator light comes on. – Press the ADJUST buttons “+” or “- ” to
select your desired room temperature. The temperature can be set within a
range of 17°C~30°C/62°F~86°F(or 88°F). – Press the “FAN SPEED” button to
choose the fan speed.
HEAT operation(cooling only models without) – Press the “MODE” button until
the “HEAT” indicator light comes on. – Press the ADJUST buttons “+” or ” – ”
to select your desired room temperature. The temperature can be set within a
range of 17°C~30°C/62°F~86°F(or 88°F). – Press the “FAN SPEED” button to
choose the fan speed. For some models, the fan speed can not be adjusted under
HEAT mode.
DRY operation – Press the “MODE” button until the “DRY” indicator light comes
on. – Under this mode, you cannot select a fan speed or adjust the
temperature. The fan motor operates at LOW speed. – Keep windows and doors
closed for the best dehumidifying effect. – Do not put the duct to window.
AUTO operation – When you set the air conditioner in AUTO mode, it will
automatically select cooling, heating(cooling only models without), or fan
only operation depending on what temperature you have selected and the room
temperature. – The air conditioner will control room temperature automatically
round the temperature point set by you. – Under AUTO mode, you can not select
the fan speed. NOTE: Under AUTO mode, both the AUTO mode and the actual
operation mode indicator lights illuminate for some models.
FAN operation – Press the “MODE” button until the”FAN ” indicator light comes
on. – Press the “FAN SPEED” button to choose the fan speed. The temperature
can not be adjusted. – Do not put the duct to window.
TIMER operation – When the unit is on, press the Timer button will initiate
the Auto- off stop program, the TIMER OFF indicator light illuminates. Press
the UP or down button to select the desired time. Press the TIMER button again
within 5 seconds, the Auto- on start program is initiated. And the TIMER ON
indicator light illuminates. Press the up or down button to select the desired
Auto- on start time. When the unit is off, press the Timer button to initiate
the Auto- on start program, press it again within 5 seconds will initiate the
Auto- off stop program. – Press or hold the UP or DOWN button to change the
Auto time by 0.5 hour increments, up to 10 hours, then at 1 hour increments up
to 24 hours. The control will count down the time remaining until start. – The
system will automatically revert back to display the previous temperature
setting if there is no operation in a 5 seconds period. – Turning the unit ON
or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the Auto
Start/Stop timer program.
SLEEP (ECO) operation – Press this button, the selected temperature will
increase (cooling) or decrease(heating) by 1°C/2°F(or 1°F) 30 minutes. The
temperature will then increase (cooling) or decrease (heating) by another
1°C/2°F(or 1°F) after an additional 30 minutes. This new temperature will be
maintained for the next 7 hours, after the duration of the above time frame
the unit will return to the initial set temperature and ending the SLEEP mode.
NOTE: This feature is not available under DRY or FAN mode.
Other features
AUTO- RESTART In the event of power loss the unit will regain operation, once
power resumes, with the last settings.
AIR FLOW DIRECTION ADJUSTMENT The louver can be adjusted automatically. Adjust
the air flow direction automatically: – When the Power is ON, the louver opens
fully. – Press the SWING button on the panel or remote controller to initiate
the Auto swing feature. The louver willl swing up and down automatically. –
Please do not adjust the louver manually.
16
EN
delivery lift <1.8m
|Operation
WAIT 3 MINUTES BEFORE RESUMING OPERATION Once the unit has stopped its
operation, it can not be re-
drain hose adaptor
drain hose X
adaptor
device. Operation will automatically restart after 3 minutes.
I SENSE feature The I SENSE function enables the remote control to measure the
temperature at its current location and send this signal to the air
conditioner every 3 minutes interval. Measuring the ambient temperature from
the remote control (instead of using the indoor unit itself) will enable the
portable air conditioner to optimize the temperature around you and ensure
maximum comfort. NOTE: For optimal results keep the remote pointing to towards
the unit and avoid any obstacles between the unit and the remote that could
possibly block the signal.
Water drainage – When under dehumidifying mode, remove the drain plug for the
back of the unit and install the drain connector (5/8 universal female mender)
with a 3/4 hose (may be purchased locally). For models without the drain
connector, please attach the drain hose to the outlet, while placing the other
side of the hose directly
Press the power cord buckle into
–
When the
water
SCALE 0.500
level
of
the rear cover.
the bottom tray
SCALE 0.500
reaches
a
predetermined level, the unit beeps 8 times; the digi-
tal display area shows “PI”. At this time
process will immediately stop. Howev-
er, the fan motor will continue to op-
erate (this is normal). Carefully move
the unit to a drain location, remove the
bottom drain plug and let the water
SCALE 0.500
drain . Re- install the bottom drain plug and restart the
machine until the “PI” symbol disappears. If the error
persists, please call for service.
NOTE:
–
ly to prevent leakage before using the unit.
| Maintenance
Remove the upper drain plug
Continuous
drain hose
Remove the upper drain plug
Continuous
drain hose
SCALE 0.500
DuringheatMinOgDpEuLmAp
mode,
remove
the
MloOwDeEr LdrBain
plug from the back of the unit, install the drain connec-
tor(5/8″ universal female mender) with 3/4″ hose(local-
ly purchased). For the models without drain connector,
just attach the drain hose to the hole. Place the open
end of the Hose adaptor directly over the drain area in
WARNING: – Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing – DO NOT use ammable liquids or chemicals to clean the unit. – Do not wash the unit directly under a tap or using a hose as it may cause electrical shock. – DO NOT operate this unit if the power cable is damaged in any way. If the power cord is damaged it must be replaced from the product manufacturer and never repaired. Clean the Air Filter
Upper filter (take out)
Uper air filter (take out)
NOTE: e certain the hose is secure without any leaking. Direct the hose toward
the drain, in such a manner that there are no breaks or bents securing
. Do never let it up. (See Figs with ). When the continuous drain hose is
prevent possible leakage.
Remove the screw,then take the lower filter out.
SCALE 0.500
MODEL A
Lower air filter (take out)
MODEL B
Remove the lower drain plug
Continuous
drain hose drain hose
adaptor
SCALE 0.500
MODEL A
Remove the lower drain plug
Continuous
drain hose drain hose
adaptor
MO DEL B
CAUTION
Remove the air filter
dirt and lint will clog it and reduce performance.
17
|Maintenance
Maintenance Tips – Clean the air filter every two weeks to prevent inferior
fan operation due to dust. – The water collection tray must be drained
immediately in the event that the error P1 appears on the digital control
panel, and also before storage to prevent the possibility of mold growth. – In
households with animals, you will have to periodically wipe down the grill to
prevent blocked airflow due to animal hair. Clean the Unit Use a damp lint-
free cloth to clean the unit enclosure. Dry with a clean and lint free cloth
cloth. Store the unit when not in use – Drain the unit’s water collection tray
as per the instructions in the following section. – Operate the device on FAN
mode for 12 hours in a warm room to dry and prevent the possibility of mold
growth.
– Power off the unit and unplug. – Clean the air filter as per the
instructions in the previous section. Reinstall the clean and dry filter
before storing. – Batteries from the remote control should be removed. – Store
in a cool, shady area. Any exposure directly to sunlight or in extreme heat
situations may minimize the lifespan of this device.
NOTE: The main chassis and front of the unit may be cleaned with by using a
lint- free cloth and soapy water (using a mild detergent) Dry with a clean
cloth. The use of harsh cleansers, or the waxing and polishing of the unit is
strongly not advised. When cleaning the digital control panel be certain the
cloth is dry as any water around the controls may cause damage to the unit.
| Troubleshooting
Please refer to the below prior to contacting customer support.
Problem
Possible Cause
Troubleshooting
Unit does not turn on when pressing ON/OFF button
P1 Error Code
In COOL mode: room temperature is lower than the set temperature
The Water Collection Tray is full. Turn off the unit, drain the water from the
Water Collection Tray and restart the unit.
Reset the temperature
The air filter is blocked with dust Turn off the unit and clean the filter
or debris
according to instructions
Exhaust pipe is not connected or is blocked
Turn off the unit, disconnect the hose, check for blockage and reconnect the hose
Unit does not cool well
The unit is low on refrigerant
Call a service technician to inspect the unit and top off refrigerant
Temperature setting is too high Lower the set temperature
The windows and doors in the Confirm all windows and exits are
room are open
shut
The room area is too large
Double- check the cooling area
The unit is noisy and vibrates too much
There are heat sources inside Remove the heat sources if
the room
possible
The ground is not level
Place the unit on a flat, level surface
The air filter is blocked with dust Turn off the unit and clean the filter
or debris
according to instructions
The unit makes a gurgling This sound is caused by the flow This is normal
sound
of refrigerant inside the unit
18
EN
|Design and Compliance Notes
Design Notice:
prior notice, for the improvement of the product. Always consult with the
after sales department or the manufacturer for further details. Manuals are
also subject to updates and you should always check for the latest version by
visiting the manufacturer’s website.
Energy Rating Information The energy rating of this unit is based on typical
installation with the use of the provided, and not extended, exhaust pipe,
without the use of the window slider adaptor or the wall exhaust adaptor A (as
shown in the Installation section of this manual).
Unit Temperature Range
Mode Cool Dry Heat (pump heat mode) Heat (electrical heat mode)
Temperature Range 17- 35°C (62- 95°F) 13- 35°C (55- 95°F) 5- 30°C (41- 86°F) 30°C (86°F)
NOTE: To be in compliance EN 61000- 3- 11, the product M3GHP290-12 shall be connected only to a supply of the system impedance: | Zsys|=0.348 ohms or less. Before connect the product to public power network, please consult your local power supply authority to ensure the power network meet above requirement.
EN
19
|Sociable Remark
When using this unit in the European countries, the following information must
be followed:
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. This
appliance requires special treatment for disposal.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
There are several possibilities for disposal: A. Your local municipality has
established free collection systems for electronic waste. B. Your local
retailer will take back the old product with the purchase of a new product. C.
The manufacture will take back the old appliance for disposal. D. The old
products contain valuable resources and sometimes can be sold to scrap metal
dealers.
Do not dispose this product randomly into the environment. The hazardous
substances can leak into the ground- water supply and find their way into the
food chain, endangering your health and the environment.
All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same. The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the specifications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change without any prior notice. Please consult with the manufacturer at +30 211 300 3300 or with the Sales agency for further details. Any future updates to the manual will be uploaded to the service website, and it is advised to always check for the latest version.
Scan here to download the latest version of this manual. www.inventorairconditioner.com/media- library
20
EN
l
l Fill all the fields as shown below
Activate your Warranty
lTo activate the warranty card, please fill in the following fields Follow the
next quick steps to activate your warranty: SlTEP 1 Visit our website via the
link:
https://www.inventorairconditioner.com/warranty-inventor or by scanning the QR
code, as follows:
l Fill all the fields as shown below
the fielldsFiallsaslhl tohwenfibeeldloswas shown below To activate the warranty card, please fill in the following fields SlTEFPill2all the fields as shown below Fill in the obligatory fields as requested in the “Owner’s details” and “Unit’s details”:
the warranTotaycticvTaatoerdtah,ecwptalirevraantstyecatfrhidl,leplienwasaethfrilrleianfntohtelylfoolclwoawirinndgg,fiepflidleseladsse fill in the following fields
OwnerOdewtanilser details
Full Name*
Unit details
Unit details
Unit Type*
Full Name
Address
Unit Type
Serial Number of the unit
STEP 3 Click SEND button at the end of the submission form:
- Required field
WitShubstchribee tco Iunvrernetonr’stNwewaslertrtear nty card you accept - Required field
SEND With the current warranty card you accept the terms and conditions.
SEND - Required field
once the warranty submission has been completed a confirmation
þonmceetshseagwearwrailnl btyessuebnmt itsosiyoonuhraesmbeaeiln completed a confirmation message will be
þ once the warranty submission has been completed a confi
þSTEP 4
þWaitofonrceththeecwonarfriramntaytsiuobnmeimssaioilnyhoaus wbeilel nreccoemivpeleatetdthaeceomnfiarmil adtiodnremssesysoaugehwavilel bfeilled
in – please also check your spam folder.
STEP 5 Inventor warranty is now valid!
d
- Required field
|
…………………………………………………………………………………………………………………………. 23 ( R290/
R32)………………………………………………………… 25
……………………………………………………………………………………………………………………………………. 31
……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 34
……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 38
…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 39
………………………………………………………………………………………………………. 40 – ……………………………………………………………………………….
41
22
GR
|
: .
: , . , . – . , . – , . , , , . – . . . – . ( ), . – . , . – . – . – . . – , . . – , . – . , . – . – 1 . – . – , . . , . – , . – . .. , .. . . – . – (PCB) . , : 3.15A / 250V.
GR
23
|
– 8 , , . . . ( )
– ( ) , , . ( )
– . , .
– , , , .
– . – .
. – , , .
. – , , . /. – , . – . – , . – . – . – , . – , , . – . – . – . , , , . – . – ,
. . . – . – , .
: . .
24
GR
| ( R290/ R32)
– , . – ( : , , ). – . – . – 12000 Btu/h , 11m2. – 10000 Btu/h, 9000 Btu/h ,
10m2. – 12000 Btu/h, 10000 Btu/h , 12m2. – . – . – . – , . – , . – , , . – . .
: / (
R32/R290)
:
.
. ( R32/290 ).
– .
, .
.
.
.
GR
25
| ( R290/ R32)
1. . . 2. . . 3. . . 4. / . 5. ( ) . . 6. ) , . , . ) , . ) , . . . . ) , .
, .. , . ) , . CO2 . ) , . , , , , . , . . 7. . , . . 8. , . . , . : . .
26
GR
| ( R290/ R32)
. . . , . 9. . , . , . , . : . , . , . 10. ) , . , . ) . , , , , , .
. . . : . . 11. , . , . . , . 12. , , , , . , . 13. , . 14. . . . ( ). . O
GR
27
| ( R290/ R32)
LFL . O LFL (25% ). , . , . , ( ) . , . 15. , . , , . : , , , , . . . . . . , , , . .
, . , . . 16. , . . . . . . . , . , . . 17. , . . . . ) . ) . ) , . .
28
GR
| ( R290/ R32)
. . ) , . ) , . ) . ) . ) . ( 80% ). ) , . ) , . ) , . 18. . . . 19. , , . , . . ( ). .
, . . , . . , , . . . . , . . . .
– . , CO2 ( ), . – , , . – , .
GR
29
|
( )
( )
(
)
( )
( )
( )
MODEL B
SCALE 0.500
MODEL A
30
GR
|
: – . – , ( ) . – 30cm (12″) . – , , .
50cm 19.7inch
: . . . . , « » . « » « », « ».
Philips – , – (, ). .
: * . .
GR
31
|
( ) ( ) ( )
1 pc
1 pc *
1 pc
1 pc
1 pc
4 set
1 pc
1 pc
LE D
SHOR T CUT TIME R ON TIME R OF F
TEMP
SLEE P SWIN G
MODE FAN
ON/OFF
1 pc
1 pc
1 set
1 pc
( )
1 pc
A ( )
2 pc
()
2 pc
())
1 pc
1set
: * .
.
:
,
.
:
.
o
.
.
: 1. , 2. , . 3. , (),
A MODEL A
B
A B
MODEL B
A MODEL A
32
B
A
MODEL B
B
GR
|
:
2: ()
, 1. 125mm ( 4.9 )
.
.
1:
().
4
()
()
.
3. (
) .
A ()
A ()
1. , .
:
.
max 120cm or 47 inch min 30cm or 12 inch
:
.
( )
( )
. ( 500mm)
.
.
.
.
.
2
2
4. , 2 .
CLOSE OPEN
MODEL A
MODEL B 5. . GR
. . CLOSE. .
33
: , WIRELESS . R32/R290.
HEAT COOL FAN DRY AUTO
HIGH MED LOW UTO
FILTER
SLEEP LED I SENSE
34
GR
|
Swing UTO . , SWING .
Timer + & – & . .
MODE . , COOL (), FAN () DRY (). .
( + ) ( – ) (/) 1°C/1°F ( 2°F) 17°C/62°F 30°C/88°F 0~24 . : ºC °F. ( + ) ( – )
3 .
o Fan . 4 -LOW, MED, HIGH AUTO. . UTO . , UTO ( ).
Sleep(Eco) SLEEP/ECO.
POWER / .
LED °C °F ( ”°F” ) . DRY FAN . . 1- . 2- . 3- . ( ) 4- . EC- ( ). P1- – . , .
: , , . , , . .
. COOL ,HEAT( ) AUTO . FAN, DEHUMIDIFY ( ) .
GR
35
|
O COOL MODE “COOL”. – + & – . 17°C 30°C/62°F 88°F. – “FAN SPEED” .
( ) – DE “”. – ( + ) ( – ) . 17°C- 30°C/62°F-86°F (or 88°F). – “FAN SPEED” . –
, .
DRY – MODE “DRY”. – . LOW . – . – .
UTO – AUTO, , , ( ) . – . – UTO . : AUTO, AUTO .
FAN – MODE “FAN”. – “FAN SPEED” . .
– . 36
TIMER – , TIMER AUTO TIMER OFF . ( + ) ( – ) . 5 TIMER UTO MER ON . ( + ) ( –
) . – , TIMER AUTO 5 . – ( + ) ( – ) 0.5 ( 10 ) 1 ( 24 ) o UTO. . – 5 . – 0.0
Auto.
SLEEP/ECO – 1°C/2°F( 1°F) 30 . () () 1°C/2°F( 1°F) . 7 SLEEP. : FAN DRY.
, , .
: – . – , . – .
GR
|
3 , 3 . . 3 . I SENSE I SENSE () 3 . ( ) . : I SENSE , . : – , , ( 5/8″ ) 3/4” ( ). , . .
SCALE 0.500 MODEL A
MODEL B
– ,
(5/8” ) 3/4”
. (
). –
–
. Place the open end of the
hose adaptor directly over the drain aera in your
basement floor.
delivery lift <1.8m
: . –
. –
. ( . . ( ). , .
SCALE 0.500
MODEL A
MODEL B
X
.
SCALE 0.500
SCALE 0.500
–
,
8 –
“P1”.
/ –
. –
–
SCALE 0.500
( ).
–
, –
–
. –
, “P1″.
, –
.
:
.
GR
37
|
: – . – . – . . – . .
SCALE 0.500
MODEL A
MODEL B
, , .
– 2 . – 1 . – .
.
. – FAN 12 . – . – . , . – . – . .
: , . . , . . .
38
GR
P1
ON/OFF
. , .
COOL:
, ,
.
.
GR
39
|
. . .
, ( ). HIGH .
17-35°C (62-95°F)
13-35°C (55-95°F)
( ) 5-30°C (41-86°F)
( ) 30°C (86°F)
: : TEN 61000-3-11, M3GHP290-12 : | Zsys|=0.348 ohms . , .
40
GR
|Sociable Remark
When using this unit in the European countries, the following information must
be followed:
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. This
appliance requires special treatment for disposal.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
There are several possibilities for disposal: A. Your local municipality has
established free collection systems for electronic waste. B. Your local
retailer will take back the old product with the purchase of a new product. C.
The manufacture will take back the old appliance for disposal. D. The old
products contain valuable resources and sometimes can be sold to scrap metal
dealers.
Do not dispose this product randomly into the environment. The hazardous
substances can leak into the ground- water supply and find their way into the
food chain, endangering your health and the environment.
. , . . . , 211 300 3300 . , .
.
www.inventoraircondition.gr/media- library
GR
41
l
llinklink
l ,
link :
l1
link
:
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
QR:
l
l 2 .. ,
l””: ” ”
,, ,
..
.. 3
, :
email*
.. newsletterInventor * A .
A
þ
email
þþ 4 il
mail il email .
þ. il
5
Inventor!
Cuprins
Atentionari ……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 44
Avertizari (la utilizarea agentului frigorific
R32/R290)……………………………………………………………………. 46
Preparation………………………………………………………………………………………………………………………………………. 51
Instalare……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 52 Operare
……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 55
Mentenanta……………………………………………………………………………………………………………………………………… 58
Diagnoza…………………………………………………………………………………………………………………………………………… 59 Note despre
design si conformitate ………………………………………………………………………………………………. 60 Remarca
Sociala ………………………………………………………………………………………………………………………………. 61
RO
43
|Atentionari
AVERTIZARE: Acest simbol indica pericol de ranire sau deces.
AVERTIZARE: Respectati urmatoarele instructiuni, pentru a preveni daunele
materiale, ranirea sau moartea. Utilizarea incorecta sau ignorarea
instructiunilor pot produce pagube materiale sau moarte. – Instalarea trebuie
efectuata urmand strict aceste instructiuni. O instalare incorecta a
produsului poate duce la scurgeri de apa, electrocutare sau pericol de
incendiu. – La instalare, folositi accesoriile disponibile in colet. Folosirea
altor accesorii poate cauza caderea unitatii, scurgeri de apa, electrocutare
sau incendii.. – Asigurati- va ca priza pe care o veti folosi corespunde din
punct de vedere al tensiunii, este impamantata corect si ca este protejata de
o siguranta ce corespunde cerintelor aparatului. Informatii despre tensiune
gasiti pe placuta aparatului. Va rugam sa apelati la un electrician autorizat
pentru instalarea prizei. – Instalati doar intr- un loc stabil si capabil sa
suporte greutatea aparatului. In caz contrar, aparatul poate cadea si poate
cauza vatamari corporale. – Asigurati- va ca fluxul de aer (atat pe admisie
cat si pe evacuare), nu este obstructionat. Astfel, veti evita aparitia
incendiilor. – Nu modificati lungimea cablului de alimentare si nu folositi
prelungitoare. Nu folositi acelasi stecher si pentru alte aparate
electrocasnice. Pericol de incendiu sau electrocutare. – Nu folositi o singura
priza pentru alimentarea mai multor aparate electrocasnice. Pericol de
incendiu sau de electrocutare. – Nu instalati aparatul intr- o camera cu
umiditate ridicata, precum baia sau spalatoria. Expunerea prelungita la apa,
poate cauza socuri electrice/scurtcircuitarea instalatiei. – Nu instalati
aparatul intr- o incapere in care poate fi expus la gaze combustibile. Pericol
de incendiu! – Aparatul este echipat cu roti pentru a facilita mutarea sa.
Asigurati- va ca nu folositi rotile pe covor si nu incercati sa treceti cu
rolele peste alte obiecte, puteti cauza rasturnarea si deteriorarea
aparatului. – NU FOLOSITI un aparat care a fost scapat sau deteriorat. –
Asigurati cel putin 1m spatiu liber in jurul aparatului echipat cu dispozitiv
electric de caldura. – Nu atingeti aparatul cu mainile ude sau atunci cand
sunteti descult. – Daca aparatul a fost rasturnat in tipul utilizarii, opriti-
l si scoateti- l din priza imediat. Inspectati vizual unitatea pentru a va
asigura ca nu este deteriorate. Daca suspectati ca aparatul a fost
deteriorate, contactati un technician autorizat sau vanzatorul. – In timpul
unei furtuni cu fulgere, opriti alimentarea aparatului cu energie electfica,
pentru a evita deteriorarea aparatului. – Aparatul dumneavoasgtra de aer
conditionat va fi folosit astfel in cat sa fie protejat de umiditate (condens,
stropi de apa, etc.). Nu folositi si nu depozitati aparatul in apropierea unei
surse de apa sau alte lichide. In cazul in care aparatul a fost stropit,
opriti- l si scoateti- l din priza imediat. – Cablajul trebuie efectuat
respectand diagrama de cablare, disponibila in interiorul unitatii. – Placa de
baza a acestui aparat este echipata cu o siguranta de protectie la
supratensiune. Specificatiile sunt inscrise pe placa astfel: T3.15A/250V, etc.
44
RO
|Atentionari
ATENTIONARI
supraveghere sau instruire cu privire la utilizarea în siguranta si daca
inteleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie lasati s se joace cu acest
aparat.Curatarea i intretinerea nu trebuie efectuate de catre copii fara
supraveghere. (aplicabil in Uniunea Europeana).
aceasta lucrare. – Inainte de curatarea sau intretinerea aparatului, scoateti-
l din priza.
scapat sau nu functioneaza corect. .- Nu treceti cablul de alimentare pe sub
covoare. Nu acoperiti cablul de alimentare cu paturi,
carpete sau alte materiale. Nu treceti cablul de alimentare pe sub mobilier.
Aranajati cablul de alimentare astfel incat sa nu calcati sau sa va
impiedicati de el. – Nu folositi aparatul daca priza, cablul de alimentare sau
siguranta sunt deteriorate. Inlocuiti aparatul sau duceti- l intr- o unitate
de service pentru examinare/reparare. – Nu folositi ventilatorul impreuna cu
un dispozitiv solid pentru controlul vitezei. – Instalati aparatul, respectand
normele nationale cu privire la cablare. – Pentru repararea sau intretinerea
aparatului, contactati service- ul autorizat. – Pentru instlaarea aparatului,
contactati un instalator autorizat. – Nu obstructionati si nu acoperiti
prizele de admisie/evacuare a aerului. – Nu folositi aparatul in alte scopuri
decat cele descrise in acest manual. – Daca aparatul scoate fum sau simtit
mirosuri ciudate, provenite din aparat, scoateti- l din priza imediat.
– Nu opriti aparatul prin scoaterea stecherului din priza. – Nu folositi
substante chimice daunatoare pentru curatarea aparatului. Nu folositi aparatul
in
neteda si solida. – Atunci cand scoateti stecherul din priza, tineti stecherul
cu o mana si priza cu cealalta mana, apoi
trageti de stecher usor. – Daca nu folositi aparatul, opriti- l.
Avertisment: In zona pot aparea conditii de presiune scazuta. Nu este recomandata utilizarea dispozitivului de catre persoanele cu probleme respiratorii cronice.
RO
45
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290)
– Nu accelerati procesul de degivrare si nu folositi alte produse de curatare,
fata de cele recomandate de producator. – Depozitati aparatul intr- o incapere
fara surse continue de scanteie/caldura (flacara deschisa, un aparat ce
functioneaza cu gaz sau incalzitor electric). – Nu strapungeti si nu ardeti
aparatul. – Atentie! Agentii frigorifici pot fi inodori. – Aparatul 12000
Btu/h, va fi instalat intr- o incapere cu o suprafata de cel putin 11 m2. –
Aparatul 10000 Btu/h, 9000 Btu/h va fi instalat intr- o incapere cu o
suprafata de cel putin 10 m2. – Aparatul 12000 Btu/h,10000 Btu/h va fi
instalat intr- o incapere cu o suprafata de cel putin 12 m2. – Respectati
normele nationale cu privire la instalarea aparatelor cu gaz. – Gurile de
admisie/evacuare aer nu vor fi obstructionate. – Aparatul va fi depozitat
astfel incat sa se evite deteriorarea acestuia. – Aparatul va fi
utilizat/depozitat intr- o incapere bine aerisita, care respecta cerintele cu
privire la suprafata. – Doar persoanele autorizate vor repara aparatul si vor
acesa traseul frigorific. – Lucrarile de service vor fi efectuate cu
respectarea recomandarilor producatorului. Lucrarile de reparatie si
mentenanta vor fi executate doar de catre personal autorizat pentru lucrul cu
agenti frigorifici inflamabili.
Atentie: Pericol de incendiu / materiale inflamabile (Valabil pentru unitatile cu R32/R290)
NOTA IMPORTANTA: Cititi cu atentie acest manual, inainte de instalarea si operarea aparatului dumneavoastra de aer conditionat. Pastrati manualul pentru consultari ulterioare.
Explicatii pentru simbolurile afisate pe unitate (valabil pentru unitatile ce
folosesc freon R32/R290):
AVERTIZARE Acest simbol semnifica faptul ca aparatul foloseste agent
frigorific inflamabil. In cazul unei scurgeri de freon, incendiul poate aparea
in cazul in care, in incapere, este prezenta o sursa de scanteie
ATENTIE Acest simbol semnifica faptul ca manualul trebuie citit cu atentie.
ATENTIE ATENTIE
Acest simbol va atentioneaza ca instalarea si manevrarea aparatului se vor
face doar de catre personal autorizat, in conformitate cu manualul de
instalare.
Acest simbol va adduce la cunostiinta ca informatia va este pusa la
dispozitie, prin manualul de urilizare si manualul de instalare.
46
RO
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290)
1. Transportul echipamentului ce contne agenti frigorifici inflamabili. Regulile vor fi expuse mai jos. 2. Semnalizarea echipamentelor cu ajutorul simbolurilor. Va rugam sa consultati regulamentul local. 3. Eliminarea echipamentului ce foloseste freon inflamabil. Va rugam sa consultati regulamentul national 4. Depozitarea aparatelor se va face respectand instructiunile producatorului. 5. Depozitarea echipamentelor impachetate (nevandute) se va face astfel incat produsele sa nu fie deteriorate si pentru evitarea unor scurgeri de freon. Numarul maxim de unitati ce pot fi depozitate impreuna va fi cel impus de normele si regulamentele locale. 6. Informare cu privire la service. 1) Verificarile zonei Inainte de a incepe sa lucrati cu sisteme ce contin agenti frogirifici inflamabili, sunt necesare verificarile de siguranta, pentru a va asigura ca riscul aprinderii este eliminat. Pentru pregatirea traseului frigorific, va rugam sa respectati recomandarile la inceperea oricarei lucrari asupra sistemului. 2) Procedura Lucrarea va fi facuta intr- un mediu controlat, pentru minimizarea riscului aparitiei gazelor inflamabile sau a vaporilor inflamabili 3) Zona de lucru Toate persoanele prezente in zona lucrarii trebuie informate cu privire la tipul lucrarii ce se desfasoara. Lucrarile in spatii inchise trebuie evitate. Zona din vecinatatea lucrarii trebuie separate si inchisa. Asigurativa ca respectati toate conditiile de siguranta. 4) Verificarea incaperii pentru determinarea prezentei de agent frigorific. Incaperea in care se vor efectua lucrarile trebuie verificata cu un dispozitiv pentru detectarea scurgerilor de freon si pentru a va asigura ca nu exista surse de substante inflamabile. Asigurati- va ca dispozitivul de detectare a scurgerilor este corespunzator si sigur. 5)Prezenta unui extinctor. Asigurati- va ca veti avea disponibil un extinctor cu pudra uscata sau CO2, atunci cand lucrati cu agenti frigorifici. 6) Nu exista surse de scanteie.
Persoana ce va lucre la traseul frigorific, ce include lucrul cu conducte ce contin sau au continut agent frigorific, nu va folosi dispozitive sau produse ce pot genera scanteie. Toate sursele posibile de scanteie, incluzand fumatul, vor fi mentinute la o distanta suficienta fata de locatia in care se instaleaza, repara, inlatura sau elimina echipamente ce contin agent frigorific. Inaintea inceperii oricarei actiuni mai sus prezentate, incaperea va fi inspectata pentru a va asigura ca nu exista riscul declansarii unui incendiu datorita substantelor inflamabile. O pancarta de semnalizare a faptului ca fumatul este interzis trebuie sa fie prezenta. 7) Aerisirea incaperii Asigurati- va ca incaperea este aerisita corect inainte de inceperea lucrarilor. Pe tot parcursul lucrarilor, de asemenea, trebuie asigurata o sursa de ventilare/aerisire. Sursa de ventilare trebuie sa elimine agentul refrigerant catre exterior. 8) Verificarea echipamentului frigorific. Daca anumite componente electrice au fost schimbate, asigurati- va ca acestea vor corespunde specificatiilor actuale. Respectati ghidul producatorului la fiecare pas. Daca aveti indoieli, consultati departamentul ethnic al producatorului. Verificarile instalatiilor ce folosesc agenti frigorifici inflamabili sunt urmatoarele: Incarcarea cu freon se va face in conformitate cu suprafata incaperii in care se instaleaza aparatul; Echipamentul ce asigura ventilarea camerei si gurile acestuia de evacuare sunt functionale si ne obstructionate; Daca se foloseste un traseu frigorific indirect, verificati si circuitul secundar pentru urme de freon; Semnalizati echipamentul astfel incat sa fie vizbil si lizibil. Marcajele care mi corespund vor fi corectate; Traseul frigorific si componentele nu vor fi instalate intr- o locatie in care pot fi expuse substantelor corozive, decat daca acestea sunt fabricate din materiale ce sunt recomandate pentru astfel de zone. 9) Verificarile componentelor electromecanice. Lucrarile de reparative si mentenanta executate asupra componentelor electro- mecanice, vor include verificari de siguranta initiale si o
RO
47
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290)
inspectie a componentelor respective. In cazul unei defectiuni, ce poate compromite siguranta, nici un component nu va fi conectat la circuitul electric pana la remedierea defectului. Daca defectiunea nu poate fi remediata imediat dar este absolut necesar ca lucrarea sa continue, folositi o solutie temporara adecvata. Aceasta situatie va fi raportata proprietarului echipamentului, pentru ca toate partile sa fie informate. Verificarile initiale pentru siguranta vor include: Condensatorii sunt descarcati: verificati astfel incat sa evitati aparitia scanteilor; Nu exista componente electro- mecanice alimentate si cablurile nu sunt expuse in timpul incarcarii cu freon, recuperarii freonului sau purjarii sistemului; Verificati continuitatea impamantarii. 7. Repararea componentelor sigiate 1) In timpul lucrarilor executate la componente sigilate, toate conexiunile electrice vor fi deconectate de la echipamentul la care se executa lucrarea, inainte de inlaturarea componentelor sigilate, etc. Daca o sursa de energie electrica este absolut necesara in timpul service- ului, plasati un echipament de detectie a scurgerilor in punctul critic al circuitului, pentru a va avertiza de posibilele scurgeri si pentru a evita o situatie periculoasa. intrinsically 2) Acordati atentie speciala si asigurati- va ca nu veti detriora carcasa aparatului in asa fel incat sa fie afectat nivelul protectiei. Aceata include deteriorarea cablurilor, un numar mult prea mare de conexiuni, terminale care nu respecta specificatiile originale, sigilii deteriorate sau instalarea incorecta a garniturilor. Asigurati- va ca aparatul este montat corect. Asigurati- va ca sigiliile sau materialele pentru etansare nu sunt deteriorate astfel incat sa nu isi mai indeplineasca scopul de a preveni evacuarea de substante inflamabile. Componentele vor fi inlocuite doar de produse ce respecta specificatiile producatorului. NOTA: Folosirea siliconului poate scadea eficacitatea unor echipamente de detectare a scurgerilor. Componentele sigure (intrinsec) nu trebiuesc izolate inainte de a se lucra asupra lor. 8. Reparatia compononentelor sigure (intrinsec). Nu aplicati incarcaturi inductive sau capacitive
circuitului, inainte de a va asigura ca acest fapt nu va depasi tensiunea si amperajul acceptate de echipament. Componentele sigure (intrinsec) sunt singurele componente asupra carora se pot efectua lucrari in medii inflamabile. Echipamentul de testare va afisa valoarea corecta. Componentele vor fi inlocuite doar de produse ce respecta specificatiile producatorului. Folosirea altor produse poate produce aprinderea freonului. 9. Cablarea Verificati si asigurati- va ca traseul cablurilor nu va fi expus deteriorarii, coroziuni, presiunii excessive, vibratiilor, marginilor ascutite sau altor situatii daunatoare. Verificarea trebuie sa tina cont de efectele “imbatranirii” si vibratiilor continue produse de surse precum compresoarele si ventilatoarele. 10. Dectarea agentilor frigorifici inflamabili Sursele de scanteie/flama nu vor fi folosite sub nici o forma la detectarea scurgerilor. Nu folositi echipamente cu flacara deschisa. Metode de detectie Urmatoarele metode sunt acceptate pentru sistemele ce contin agenti frigorifici inflamabili: detectoarele electronice de scurgeri sunt acceptate insa acuratetea poate fi neadecvata, sau va trebui sa fie recalibrat (Echipamentele vor fi calibrate intr- o incapere in care nu exista agenti frigorifici). Asigurati- va ca detectorul in sine nu poate fi o sursa de scanteie si ca este compatibil cu agentul frigorific folosit. Aparatele pentru detectia scurgerilor de freon for fi setate la un procent LFL al agentului frigorific si vor fi calibrate la agentul frigorific pentru care va fi folosit si procentajul potrivit (maxim 25%). Lichidele folosite la detectarea scurgerilor pot fi folosite pentru mai multe tipuri de agent frigorific insa folosirea detergentilor pe baza de clor este interzisa deoarece clorul poate reactiona la freon si poate avea proprietati corozive asupra conductelor de cupru. Daca suspectati o scurgerge, toate flacarile deschise vor fi eliminate. Daca descoperiti o scurgere de freon intr- un loc care necesita lipire/sudare, recuperati toata cantitatea de refrigerant sau izolati (prin inchiderea valvelor), inainte de a incepe lucrarea. Inainte de lipire/sudare si in timpul procesului, se va folosi Azot fara Oxigen (OFN), pentru purjarea sistemului. 11. Eliminarea si evacuarea freonului
48
RO
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290)
Atunci cand accesati traseul frigorific, pentru a efectua lucrari sau pentru alte scopuri, respectati procedurile conventionale. Datorita flamabilitatii agentului frigorific, alegeti cu atentie cea mai buna solutie pentru situatia intalnita. Respectati pasii urmatori: Eliminati agentul frigorific; Purjati traseul folosing gaze inerte; Evacuati instalatia; Purjati inca o data cu gaze inerte; Accesati traseul frigorific prin taiere. Agentul frigorific va fi recuperate in containere corespunzatoare. Sistemul va fi incarcat cu OFN, pentru siguranta. Acest process poate fi repetat de cateva ori, in functie de necesitati. Nu folositi aer comprimat sau oxygen. Incarcarea instalatiei cu OFN se va face prin accesarea traseului, pana la atingerea presiunii de lucru. Dupa ce presiunea de lucru a fost atinsa, evacuati OFN si vidati instalatia. Repetati procesul pana cand ati eliminat tot agentul frigorific din instalatie. La ultima incarcare, evacuarea se va face pana atingeti presiunea normala, atmosferica. Asigurati- va ca evacuarea pompei de vacuum nu se afla in apropierea unei surse de scanteie. 12. Procedura de incarcare cu freon Pe langa procedura conventionala de incarcare, urmatorii pasi vor fi respectati: Asoigurati- va ca nu amestecati agenti frigorifici diferiti atunci cand incarcati echipamentul. Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Furtunurile si conductele vor fi cat mai scurte, pentru a reduce cantitatea de agent frigorific continuta de acestea. Containerele vor fi tinute in pozitie verticala. Asigurati- va ca traseul frigorific este impamantat corect inainte de a incepe incarcarea. Daca nu este etichetat, la finalul incarcarii etichetati corespunzator. Asigurati- va ca nu supraincarcati sistemul. Inainte de incarcarea traseului, testate presiunea cu OFN. Sistemul va fi testat impotriva scurgerilor la finalizarea lucrarii, inainte de punerea in folosinta. Inainte de a parasi locatia, testati inca o data cu detectorul de scurgeri. 14.Scoaterea din folosinta Inainte de inceperea procedurii, este esential ca
tehnicianul sa se fi familiarizat cu echipamentul, cunoscand sistemul in detaliu. Recuperati agentul frigorific in deplina siguranta. Inainte de incepere, se vor preleva mostre de ulei si agent frigorific, pentru a determina daca acestea pot fi refolosite. Asigurati- va ca exista alimentare cu energie electrica. a) Familiarizati- va cu echipamentul. b) Izolati sistemul din punct de vedere electric. c) Inainte de a incepe asigurati- va ca: dispuneti de un system mecanizat de manevrare a containerelor pentru freon, daca este nevoie; Echipamentul de protectie este disponibil si folosit corect; Procesul de reuperare este supravegheat de o persoana competenta; Echipamentul de recuperare si containerele respecta standardele. d) Daca este posibil, pompati sistemul. e) Daca vidarea nu este posibila, creati un sistem de colectare a freonului din diferite parti ale traseului. f) Asigurati- va ca recipientele pentru colectare sunt cantarite inainte de recuperare. g) Porniti dispozitivul de recuperare, respectand instructiunile producatorului. h) Nu supraincarcati recipientele. (volumul nu va depasi 80%) i) Nu depasiti presiunea nominala a containerului, nici macar temporar. j) Dupa finalizarea colectarii, asigurati- va ca atat echipamentul de colectare cat si containerele, vor fi inlaturate din incapere si ca toate supapele echipamentului sunt inchise. k) Agentul frigorific recuperat nu va fi folosit intr- un alt sistem decat dupa ce a fost curatat si verificat. 15.Etichetarea Echipamentul va fi etichetat corect, anuntand ca a fost scos din utilizare si golit de freon. Eticheta va fi contine data si semnatura. Asigurativa ca exista, de asemenea, si etichete ce semnalizeaza faptul ca echipamentul foloseste/ contine substante inflamabile. 16.Recuperarea Atunci cand eliminati freonul dintr- un sistem, atat in vederea lucrarilor de service cat si pentru scoaterea din uz a aparatului, se recomanda sa respectati regulile conventionale, pentru inlaturarea in siguranta. La incarcarea containerelor, asigurati- va ca recipientele sunt cele recomandate pentru tipul
RO
49
|Avertizari (la utilizarea agentului frigorific R32/R290)
de freon recuperate. Asigurati- va ca aveti suficiente containere pentru
intreaga cantitate de freon recuperate din sistem. Toate containerele sunt
destinate tipului de freon recuperat si vor fi etichetate corespunzator
(ciilindrii freon recuperat). Containerele vor fi echipate cu supape de
reglare a presiunii si supape de inchidere. Inainte de a incepe procesul de
recuperare, containerele vor fi golite si racite. Echipamentul ce urmeaza a fi
golit, trebuie sa fie in stare buna de functionare, sa vina cu instructiuni si
sa fie compatibil cu agenti frigorifici inflamabili. De asemenea, asigurati-
va ca ati calibrat cantarul si ca este pregatit pentru folosire. Furtunurile
vor fi verificate impotriva scurgerii si vor fi echipate cu racorduri anti
scurgere. Inainte de folosirea echipamentului de recuperare, verificati ca
este functional, ca a fost intretinut corect si ca toate componentele electro-
mecanice sunt entanse, pentru a preveni aparitia unei scantei in cazul unei
scurgeri de freon. Daca aveti dubii, consultati producatorul. Freonul
recuperate va fi returnat furnizorului in containere corespunzatoare, cu nota
de transfer aferenta. Nu amestecati agentii frigorifici in containere. In
cazul in care veti inlatura si uleiul compresorului, asigurativa ca acesta a
fost inlaturat complet, pentru a preveni ramanerea agentului frigorific in
lubrifiant. Procesul de eliminare va fi inceput inainte de returnarea
compresorului la furnizor. Pentru accelerarea procesului, se va folosi doar
rezistenta auxiliara a compresorului.
Note cu privire la gazele fluorurate – Gazele florurate sunt gaze ce produc
effect de sera, pastrate in recipiente inchise ermetic. Pentru mai multe
informatii despre tipul si cantitatea de CO2 (echivalentul in tone) de gaze cu
effect de sera, va rugam sa consultati eticheta disponibila pe unitate. –
Instalarea, lucrarile de service sau lucrarile de mentenanta, vor fi executate
doar de catre persoane autorizate. – Scoaterea din folosinta sau reciclarea
unitatii se va face doar de catre persoane autorizate.
50
RO
|Preparation
fata
panou de control flaps orizontal (oscilare automata)
maner (in ambele parti)
filtru de aer (in spatele grilei)
priza admisie aer superioara
Panou role
priza de scurgere priza de aer
filtru de aer inferior priza admisie aer
priza de scurgere (doar pentru pompa
de caldura) suport cablu de alimentare orificiu cablu de alimentare mufa cablu
de alimentare tavita de scurgere
inferioara
filtru de aer (in spatele grilei)
priza admisie aer superioara
priza de scurgere priza de aer
filtru de aer inferior priza admisie aer priza de scurgere
(doar pentru pompa de caldura)
suport cablu de alimentare orificiu cablu de alimentare mufa cablu de
alimentare tavita de scurgere
inferioara
Vent control
spate
MODEL B
SCALE 0.500
spate
MODEL A
RO
51
|Instalare
Alegerea locatiei potrivite
Locatia in care urmeaza sa instalati aparatul, trebuie sa respecte urmatoarele recomandari: – Suprafata pe care se va instala aparatul, trebuie sa fie dreapta si neteda, pentru a reduce zgomotul si vibtatiile. – Aparatul se va instala in apropierea unei prize cu impamantare iar tavita de colectare (disponibila in partea din spate a aparatului) trebiue sa fie accesibila. – Permiteti un spatiu liber de cel putin 30cm (12″), in jurul aparatului. – Nu acoperiti prizele de admisie/evacuare aer sau receptorul de semnal pentru telecomanda.
Recomandari de instalare
50cm 19.7inch
NOTA: Toate imaginile din acest manual au scop informativ. Aparatul achizitionat pe care l- ati achizitionat poate fi usor diferit. Forma aparatului pe care il detineti va prevala. Aparatul poate fi controlat atat de la panoul de control cat si cu ajutorul telecomenzi. Acest manual nu include un ghid de utilizare al telecomenzii. Pentru informatii cu privire la utilizarea telecomenzii, va rugam sa consultati ghidul de utilizare a telecomenzii, disponibil in cutia aparatului. Atunci cand exista diferente semnificative intre “Manualul de utilizare” si “Manualul de utilizare al telecomenzii”, descrierea disponibila in “Manualul de utilizare” va prevala.
Unelte necesare – Surubelnita in cruce, de marime medie; – Ruleta; – Cutit sau foarfeca; – Fierastrau (optional in cazul in care trebuie scurtati adaptorul pentru fereastra). Accesorii Va rugam sa verificati dimensiunile ferestrei dumneavoastra si sa alegeti adaptorul potrivit.
NOTA: Articolele marcate cu * sunt optionale. Pot aparea mici diferente de design.
52
RO
|Instalare
Articol
Descriere Adaptor
Other Regions
Cantitate Articol
1 pc
Descriere Surub
Cantitate 1 pc
Furtun evacuare
1 pc
- Balama cu surub
1 set
Adaptor fereastra
1 pc
Adaptor pentru evacuare
prin perete (valabil doar
1 pc
pentru evacuare prin perete)
Adaptor evacuare pentru
perete – B (cu capac) (doar
1 pc
pentru instalarea pe perete)
Surub si ancora (pentru instalarea pe perete)
4 set
Furtun de scurgere
1 pc
Adaptor pentru furtunul de
scurgere (valabil doar pentru
1 pc
pompa de caldura)
- Garnitura A (Non- Adeziv)
2 pc
- Garnitura (Adeziv)
2 pc
- Garnitura C (Adeziv)
1 pc
LE D
SHOR T CUT TIME R ON TIME R OF F
- Glisiera fereastra A * Glisiera fereastra B
Centura cablu alimentare
1 pc
ON/OFF
MODE FAN
TEMP
SLEE P SWIN G
Telecomanda si baterie 1set
1 pc
1 pc
NOTA: Articolele marcate cu * sunt optionale.
Pot aparea mici diferente de design.
Kit pentru instalare la fereastra
Pasul 1: Pregatirea ansamblului de evacuare. Impingeti furtunul de evacuare in
adaptorul pentru ferastra pana se aude un clic.
Pasul 2: Conectati ansamblul de evacuare la unitate. Introduceti adaptorul
conductei de evacuare in canelura inferioara a prizei de evacuare. Respectati
indicatiile si asamblati conform sagetilor directionale.
Furtun evacuare
Apasati
Apasati
Ansamblu evacuare
Adaptor glisiera fereastra
Asigurati- va ca ati aliniat clemele adaptorului cu gura de evacuare si conexiunea este etansa
Clema
Orificiu clema
Pasul 3: Pregatiti glisiera ajustabila pentru fereastra Ajustati glisiera in functie de dimensiunile ferestrei. 1. Daca lungimea ferestrei necesita 2 glisiere, fixati glisierele cu suruburi, dup ace au fost ajustate conform cerintelor. 2. In cazul anumitor modele, daca lungimea ferestrei necesita o a treia glisiera (optionala), fixati glisierele in cate 2 suruburi, dupa ce au fost ajustate.
adaptor
Canelura Asigurati- va ca adaptorul este inferioara introdus corect in
canleura
inferioara a gurii de evacuare Surub
Glisiera A MODEL A
Glisiera B Surub
sau
Surub
Glisiera A MODEL A
RO
Glisiera B
Glisiera C
sau
Glisiera A MODEL B
Surub
MODEL B Glisiera A Glisiera B
Glisiera B
Glisiera C
53
|Instalare
Nota: Dup ace ati asamblat furtunul de evacuare si glisierele pentru fereastra, puteti alege una dintre cele doua tipuri de instalare. Tipul1: Fereastra normala sau glisanta (optional)
Garnitura B (mai scurta – adeziva)
Garnitura B (mai scurta – adeziva)
sau
Garnitura A (adeziva)
Garnitura A (adeziva)
1. Taiati garnitura din spuma A si B, in fasii cu lungimea de care aveti nevoie si fixati- le de tocul ferestrei, asa cum va este demonstrat.
Glisiera slider A Glisiera B
sau
Glisiera B Glisiera slider A
2. Introduceti ansamblul de glisiere in deschiderea ferestrei.
Garnitura C (Non- adeziv)
sau
Garnitura C (Non- adeziv)
3. Taiati garnitura non- adeziva C, intr- o fasie care sa aibe aceasi latime cu fereastra. Introduceti garniture intre geam si toc, pentru a preveni accesul aerului sau al insectelor.
Tip 2. Evacuare prin perete. 1. Decupati o gaura in perete, de 125mm (4.9 inch), pentru a instala adaptorul B pentru evacuarea prin perete. 2. Fixati adaptorul B cu ajutorul suruburilor si diblurilor, disponibile in kit. 3. Conectati ansamblul de evacuare (Adaptorul A), cu adaptorul B.
Pozitia diblulu Adaptor B
Capac
Nota: Orificiul va fi acoperit cu capacul disponibil, atunci cand nu este folosit.
max 120cm or 47 inch
min 30cm or 12 inch
NOTA: Pentru a asigura functionarea corecta a aparatului, NU prelungiti sau
indoiti furtunul. Asigurati- va ca furtunul si gura de evacuare nu sunt
obstructionate si au un spatiu liber de 500mm, imprejur pentru ca sistemul de
evacuare sa functioneze corect. Toate ilustratiile din acest manual au doar
scop informativ. Aparatul dumneavoastra de aer conditionat poate fi usor
diferit. Forma aparatului dumneavoastra va prevala.
Balama
Security Bracket
2 suruburi
sau
2 suruburi
4. Daca doriti, montati balamaua de securitate, cu ajutorul a 2 surburi, asa cum va este demonstrat.
CLOSE OPEN
sau
MODEL A
sau MODEL B 5. Conectati adaptorul la glisiera. 54
Panoul de control pentru grila de ventilare este locat in spatele aparatului
de aer conditionat. Pozitia OPEN va ajuta la inlaturarea aerului invechit din
incapere. Aerul proaspat va fi absorbit si distribuit in incapere. Atunci cand
nu este nevoie de recircularea aerului, butonull va sta in pozitia CLOSE.
Aceasta functie este valabila doar pentru modelul B.
RO
|Operare
NOTA: Panoul de control va arata precum de mai jos:
NOTA: ION, WIRELESS nu sunt disponibile. Functia de IONIZATOR nu este disponibila pentru unitatile cu R32/R290.
Idicator luminos mod HEAT Indicator luminos mod COOL Indicator luminos mod FAN Indicator luminos mod DRY Indicator luminos mod AUTO
Indicator luminos HIGH – viteza cea mai mare a ventilatorului Indicator luminos – MED – viteza medie a ventilatoruliu Indicator luminos – LOW – viteza cea mai mica a ventilatorului Indicator luminos AUTO – setarea automata a turatiei ventilatorului Indicator luminos
Indicator luminos SLEEP – functia sleep Indicator temperatura – grade Celsius
Indicator temperatura- grade Fahrenheit
Indicator luminos functia I SENSE
RO
55
|Operare
Buton oscilare flaps Folositi- l pentru activarea functiei de oscilare
automata a flapsurilor. In timpul oscilarii, apasati inca o data butonul SWING
pentru a bloca flapsul in pozitia dorita.
Buton Timer Se utilizeaz pentru iniierea timpului de pornire AUTO ON i
Programul de timp de oprire AUTO OFF, în conjucie cu butoanele + & -. Timerul
este pornit / oprit indicatorul luminos se aprinde sub cronometru setri on /
off.
Butonul MODE Selecteaza modul de functionare potrivit. De fiecare data cand
butonul este apasat, un mod va fi selectat intr urmatoarea ordine: AUTO, COOL,
DRY, FAN si HEAT (numai modele de rcire fr). I Indicatorul LED corespunzator
fiecarui mod se va aprinde.
Butoanele SUS (UP, +) si JOS (DOWN, – ) Vor fi folosite pentru ajustarea
temperaturii (cresterea/scaderea temperaturii), in trepte de 1 grad
Celsius/1grad Fahrenheit (sau 2 grade Fahrenheit), in intervalul 17 grade
celsius/62 grade Fahrenheit si 30 de grade celsius/86 Fahrenheit, sau setarile
teporizatorului, in intervalul 0- 24 ore. NOTA: Display- ul LED va afisa
temperatura in Fahrenheit sau Celsius, in functie de cum va fi setat. Pentru
algere, tineti apsate butoanele UP si DOWN timp de 3 secunde.
Butonul FAN Apasati butonul pentru a selecta turatia ventilatorului, in 4
trepte – LOW, MED HIGH si AUTO. Indicatorul luminos se va aprinde in dreptul
treptei selectate. La selectarea treptei AUTO, indicatorul luminos se va
stinge. La anumite modele, toate indicatoarele treptelor de turatie ale
ventilatorului se vor aprinde, atunci cand se activeaza treapta AUTO.
Butonul SLEEP (ECO) Apasati butonul pentru a activa functia SLEEP/ECO.
Butonul POWER Porneste sau opreste unitatea.
Afisaj LED Afiseaza temperatura in grade Celsius sau Fahrneheit si setarile
temporizatorului. In timpul activarii modurilor DRY si FAN, acesta va afisa
temperatura incaperii. Afiseaza erorile: E1- Eroare a senzorului de
temperatura intern E2- Eroare a senzorului de temperatura al evaporatorului
E3- Eroare a senzorului evaporatorului (la anumite modele) E4- Eroare de
comunicare a afisajului EC – Detectarea unei scurgeri de freon P1 – Tavita
colectoare inferioara este plina – Conectati furtunul de scurgere si goliti
apa. Daca eroarea se repeta, contactati departamentul de service. NOTA: In
cazul unei defectiuni, opriti aparatul si verificati daca exista obstructii.
Reporniti unitatea si daca eroarea persista, opriti aparatul din nou si
scoateti-l din priza. Contactati producatorul sau reprezentantul de service.
Instalarea furtunului de evacuare. Furtunul de evacuare va fi instalat sau
inlaturat respectand modul de utilizare recomandat de producator. Pentru
modurile de functionare COOL, HEAT (pentru aparatele cu pompa de caldura) sau
AUTO, veti instala furtunul de evacuare. Pentru modurile FAN, DRY sau HEAT
(incalzire electrica), inlaturati furtunul de evacuare.
56
RO
|Operare
Instructiuni de operare Modul COOL – Apasati butonul MODE pana cand
indicatorul din dreptul modului “COOL”se aprinde. – Apasati butoanele de
reglare “+” si “-” pentru a alege temperatura incaperii. Temperatura poate fi
aleasa intre valorie 17°C~30°C/62°F~88°F(sau 86°F). – Apasati butonul “FAN
SPEED” pentru a selecta viteza ventilatorului.
Modul HEAT (nu este valabil la aparatele doar cu racire). – Apasati butonul
MODE pana cand indicatorul luminos din dreptul modului HEAT se aprinde. –
Folositi butoanele pentru ajustare “+” sau “- ” pentru a alege temperatura
dorita. Aceasta poate fi aleasa in intervalul 17/30 grade celsius (62/86 grade
Fahrenheit). – Apasati butonul “FAN SPEED” pentru a stabili turatia
ventilatorului. La anumite modele, turatia ventilatorului nu poate fi
modificata in timpul functionarii modului HEAT.
Modul DRY – Apasati butonul MODE pana cand indicatorul luminos din dreptul
modului DRY se aprinde. – In timpul functionarii acestui mod nu puteti
modifica turatia ventilatorului sau temperatura. Ventilatorul va functiona pe
treapta cea mai scazuta (LOW).
– Pentru a obtine cele mai bune rezultate, tineti usile si ferestrele inchise.
– Nu atasati furtunul de evacuare la fereastra.
Modul AUTO – Atunci cand programati aparatul in modul AUTO, acesta va selecta
automat racirea, incalzirea (doar la aparatele cu incalzire) sau modul fan, in
functie de conditiile din incapere.
– Aparat va controla temperatura incaperii automat. – In timpul modului AUTO,
nu puteti modifica turatia ventilatorului.
NOTA: In timpul functionarii in AUTO, la anumite modele, se vor aprinde atat
led- urile de semnalizare AUTO cat si cel de alimentare.
nivelul vitezei ventilatorului. Temperatura nu poate fi schimbata. – Nu
atasati furtunul de evacuare la fereastra.
Programarea temporizatorului – Atunci cand unitatea este pornita, apasati
butonul TIMER si acesta va initia functia AUTO- off, si indicatorul TIMER OFF
se va aprinde. Apasati butonul UP (+) pentru a selecta perioada dorita.
Apasati butonul TIMER inca o data, in maxim 5 secunde, si modul AUTO- on se va
activa, led- ul corespunzator aprinzandu- se. Apasati butoanele +/- pentru a
programa perioada dorita.
Functia SLEEP (ECO) Apasati butonul si temperatura selectata va creste (in
modul racire) sau va scadea (in modul incalzire), in trepte de 1ºC/2ºF, dupa
30 de minute. Temperatura va creste/scadea iarasi cu 1ºC/2ºF, dupa alte 30 de
minute. Aceasta noua temperatura va fi mentinuta pentru 7 ore, dupa aceasta
perioada, temperatura setata de catre dvs. revenind. NOTA: Aceasta functie nu
este disponibila in modul FAN sau DRY
Other features
AUTO- RESTART In the event of power loss the unit will regain operation, once
power resumes, with the last settings.
Directionarea fluxului de aer Flapsul poate fi ajustat automat astfe: – Cand
aparatul este pornit, flapsul se va deschide complet. – Apasati butonul SWING
pentru a activa functia de auto- oscilare a flapsului. Acesta va oscila in
directia Sus/ Jos automat. – NU AJUSTATI FLAPSUL MANUAL!
Modul FAN – Apasa butonul “MODE” pana cand led-ul indicator “FAN” se aprinde. – Apasati butonul “FAN SPEED” pentru a selecta
RO
57
|Operare
ASTEPTATI 3 MINUTE PANA LA REPORNIRE Dupa ce unitatea a fost oprita, aceasta
nu va
este un sistem de protectie.
FUNCIA URMRIRE ( I SENSE ) Funcia Urmrire ( I SENSE ) permite telecomenzii s
msoare temperatura în locaia curent i s trimit semnal ctre aparat la intervale
de 3 minute. Msurarea temperaturii ambientale din telecomand, în loc de
aparat, va permite aparatului de aer
condiionat s optimizeze temperatura din jurul dvs. pentru a asigura un confort
maxim.
NOTA: Pentru rezultate optime, pstrai telecomanda îndreptat spre unitate i
evitai orice obstacole între unitate i telecomand care ar putea bloca
semnalul.
Drenajul apei
de protectie si instalati conectorul pentru scurgere (5/8″ mufa mama), si un furtun 3/4″ (achizitionat separat). Pentru modelele ce nu vin echipate cu un conector pentru scurgere, conectati furtunul direct la gura de scurgere. Plasati capatul celalalt al furtunului de-asupra scurgerii din podea/baie.
superioar de golire
superioar de golire
Furtun de scurgere continuu
Furtun de scurgere continuu
SCALE 0.500
MODEL A
MODEL B
– In timpul incalzirii cu pompa de incalzire, inlaturati
dopul de scurgere inferior din spatele unitatii si
instalati conectorul de scurgere (5/8 mama), cu
furtunul 3/4 (achizitionat separat). Pentru modelele
fara adaptor, atasati furtunul direct la aparat.
NOTA: Asigurati-va ca furtunul este montat corect si ca
delivery lift <1.8m
Adaptor pentru furtunul de scurgere
Adaptor pentru
X
furtunul de
scurgere
Apsai catarama
cablului de
alimentare în capacul din spate
–
Cand nivelul
apei
SCALE 0.500
din
tavita
colectoare
atinge
SCALE 0.500
un
nacivuesltpicr,ecdoentseercmuitniva,td, aep8aorartiuialrvpaaenmoiutel un semnal
ventilatorul va continua sa functioneze (este un proces normal). Mutati
unitatea cu grija, catre locul in care veti putea
SCALE 0.500
elimina apa, inlaturati dopul inferior si lasati apa sa se scurga. Reinstalati
dopul si reporniti unitatea pana cand mesajul “P1” dispare. Daca eroarea se
repeta, contactati departamentul de service. NOTA: Asigurati-va ca dopul a
fost instalat corect, pentru a evita scurgerile.
|Mentenanta
AVERTIZARE: – Intotdeauna opriti si scoateti aparatul din priza, inainte de a
incepe lucrarile de curatare sau service.
pentru curatarea aparatului. – NU spalati aparatul cu apa. Pericol de
electrocutare. – NU folositi aparatul daca, in timpul curatarii, ati
deteriorat sursa de alimentare. Cablul de
producator.
de scurgere si va veti asigura ca pe intreaga lungime a furtunului, nu exista indoituri sau obstacole ce vor impiedica scurgerea apei. Cand furtunul nu este folosit, asigurati-va ca dopul este instalat corect, pentru evitarea scurgerilor..
Filtru superior
Scoatei urubul, apoi scoatei
jgheab
Filtru superior Lowe air
SCALE 0.500
superioar de golire
Furtun de scurgere continuu
Adaptor pentru
furtunul de
scurgere
58
SCALE 0.500
MODEL A
superioar de golire
Furtun de scurgere continuu
Adaptor pentru furtunul de
scurgere
MODEL B
MODEL A
ATENTIE
MODEL B
deoarece mizeria si scamele acumulate vor reduce drastic performata aparatului.
RO
|Mentenanta
Sfaturi pentru mentenanta – Curatati filtrul o data la 2 saptamani, pentru a
mentine performantele aparatului. – Tavita de colectare a apei trebuie sa fie
golita imediat dupa afisarea mesajului “P1”. – Daca aveti animale de companie,
curatati grilele aparatului periodic, pentru a evita acumularea parului.
Curatarea unitati Curatati unitatea cu ajutorul unei carpe umede, fara scame
si folosind un detergent delicat. Uscati aparatul cu ajutorul unei carpe
uscate, fara scame. Depozitarea aparatului cand nu este folosit. – Goliti
tavita de colectare a apei si resp instructiunile de mai jos: – Mentineti
aparatul in modul FAN timp de 12 ore, pentru o uscare completa, eliminand
astfel
posibilitatea aparitiei mucegaiului. – Opriti aparatul si scoateti- l din priza. – Curatati filtrul respectand instructiunile oferite in sectiunea precedenta. Reinstalati filtrul curat dupa ce a fost uscat complet. – Scoateti bateriile din telecomanda. Asigurati- va ca unitatea va fi pastrata intr- o incapere racoroasa, fara lumina. Expunerea la lumina solara sau temperaturi extreme, a scurta perioada de utilizare a aparatului. NOTA: Carcarsa si partea frontala pot fi sterse cu o carpa uscata sau curtate cu o carpa umezita si cu un detergent de vase delicat. Clatiti bine si stergeti pana aparatul este uscat complet. Nu folositi detergenti duri, ceara sau substante pentru polish. Stoarceti bine carpa inainte de a o folosi pentru stergerea butoanelor. Pericol de deteriorare a aparatului.
|Diagnoza
Inainte de a solicita service, va rugam sa verificati erorile de mai jos:
Problema
Cauza posibila
Solutia
Aparatul nu porneste atunci cand este apasat butonul ON/OFF
Eroare P1
In modul COOL: temperatura incaperii este mai mica decat temperatura
selectata.
Tavita de colectare a apei s- a umplut. Opriti aparatul, goliti tavita,
reinstalatio si reporniti aparatul.
Resetati temperatura
Aparatul este infundat cu praf sau Opriti aparatul si curatati filtrul
par de animal.
conform instructiunilor.
Furtunul de evacuare nu este conectat sau este blocat.
Opriti aparatul, deconectati furtunul si verificati pentru eventuale blocaje. Dupa finalizare, reinstalati furtunul.
Aparatul nu este eficient la racire
Cantitatea de agent frigorific este scazuta
Temperatura selectata este prea mare
Apelati la un tehnician autorizat pentru a inspecta aparatul si pentru a- l
realimenta cu agent frigorific
Micsorati temperatura selectata
Usile si ferestrele incaperii sunt deschise
Inchideti ferestrele si usile
Suprafata incaperii este prea mare Verificati inca o data suprafata
Exista surse de caldura in incapere Inlaturati sursele de caldura, daca este posibil
Unitatea este zgomotoasa si vibreaza
Suprafata pe care este asezat aparatul nu este neteda
Aparatul este infundat cu praf sau par de animal
Asezati aparatul pe o suprafata dreapta si neteda
Opriti aparatul si curatati filtrul conform instructiunilor.
Aparatul scoate
Zgomotul este generat de circulatia Acesta este un fenomen normal
sunete “bolborosite” freonului prin traseul frigorific
RO
59
|Note despre design si conformitate
Note despre design: imbunatatirii produsului. Pentru mai multe informatii, va
rugam sa contactati vanzatorul. Toate intotdeauna pentru aparitia unei noi
versiuni.
in sectiunea de instalare). In acelasi timp, aparatul trebuie programat pe
modul COOL si HIGH FAN SPEED, din telecomanda.
Temperaturi
Mod de functionare Racire (Cool)
HEAT (incalzire cu pompa de caldura) HEAT (incalzire cu rezistenta electrica)
Plaja de temperaturi 17- 35°C (62- 95°F) 13- 35°C (55- 95°F) 5- 30°C (41- 86°F) 30°C (86°F)
NOTA:
M3GHP290-12
electric cu impedanta: |Zsys|=0.348 ohmi sau mai mica. Inainte de conectarea produsului la
reteaua electrica, cereti mai multe informatii distribuitorului dumneavoastra de energie electrica,
pentru a va asigura ca reteaua respecta valorile de mai sus. authority to ensure the power network
meet above requirement.
60
RO
|Remarca Sociala
Atunci cand utilizati acest produs in tarile din Uniunea Europeana, respectati
urmatoarele instructiuni:
Scoaterea din folosinta: Nu aruncati acest produs impreuna cu deseul
municipal. Colectarea acestui produs se face separat.
Este interzisa aruncarea acestui produs impreuna cu deseul casnic. La
eliminarea acestui aparat, respectati urmatoarele aspecte: A) Autoritatile
locare va pun la dispozitie puncte de colectare, in care deseurile electronice
pot fi lasate gratuit. B) La cumpararea unui aparat nou, vanzatorul va poate
ridica gratuit echipamentul vechi. C) Producatorul va poate ridica produsul
vechi gratuit. D) Puteti vinde aparatul catre firmele care se ocupa cu
colectarea fierului vechi. Aruncarea acestui aparat in padure sau alte locuri
din natura, dauneaza mediului inconjurator. Substantele nocive pot ajunge in
panza freatica si in alimente.
Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care lati cumparat poate fi usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi. Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul fizic si specificatiile tehnice se pot schimba fara o notificare prealabila datorita imbunatatirii continue a echipamentelor noastre. Pentru mai multe detalii, va rugam sa contactati producatorul la numarul de telefon : +30 211 300 3300, sau vanzatorul echipamentului. Toate actualizarile acestui manual vor fi disponibile pe website- ul nostru si va recomandam sa verificati intotdeauna pentru aparitia unei noi versiuni.
Scanati codul QR pentru a descarca ultima versiune a manualului. www.inventoraerconditionat.ro/biblioteca- media
RO
61
l l
Activeaza-ti garantia w.inventoraerconditionat.ro/certificatul-de-garantie-
inventor-aer-conditionat-si-ele l Urmehatztappsa:/s/iwi
dwewm.ianivjoesnptoernaterurcaocntidvaitrieoangaat.rraon/tcieeir:tificatul-de-
garantie-inventor-aer-con
PlAhStUtpLs:/1/www.inventoraerconditionat.ro/certificatul-de-garantie-
inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice Viziteaza site-ul nostru urmand
linkul:
https://www.inventoraerconditionat.ro/certificatul-de-garantie-inventor-aer-
conditionat-si-electrocasnice https://www.inventoraerconditionat.ro
/certificatul-de-garantie-inventor-aer-conditionat-si-electrocasnice
sau scaneaza cu telefonul tau codul QR de mai jos:
l
PClAomSUlpLle2teaza campurile “Detaliile cumparatorului” si “Detaliile aparatului”:
tiva garantiaPe,nvtruaPareaucntgitvraaugmaaransataicat,civvoaarmuggapamrleasatncatoimtaip,luevtraamtiruuarmgtaaotmoaarreselaeleccaomcmpaumrpi leptuartii urmatoarele campuri
Detalii propietar
Detalii propietar
Detalii unitate
Detalii unitate
Nume complet*
Tip aparat*
Nume complet
Adresa
Numarul de Serie al aparatului*
PASUL 3 Dati clic pe butonul TRIMITE, situat in partea stanga jos a
formularului de completare a datelor:
E-mail*
Cu aAcboensatti-vcaelarNteiwfislcetatetr-udl eInvgenatorrantie acceptati
- Camp obligatoriu
TRIMITE Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile.
TRIMITE
þ Imediat ce formularul pentru garantie a fost completat un mesaj de
Cu acest ccerotifnicaftirdme gaararnetievaaccefpitattri imis pe adresa ta de email
þþ PASUL 4 Un email de confirmare va fi trimis la adresa de email pe care ati declarat-o. In cazul in þcare nu ati primit un email avem rugamintea sa verificati de asemenea si folderul Spam. PASUL 5 Ati activat cu succes Garantia Inventor!
Cu acest certificat de garantie acceptati
EN
63
AIR CONDITIONING SYSTEMS
PORTABLE
V 1.0.072021
Manufacturer: INVENTOR A.G. S.A.
24th km National Road Athens – Lamia & 2 Thoukididou Str., Ag.Stefanos, 14565
Tel6.:4+30 211 300 3300, Fax: +30 211 300 3333 – www.inventor.ac
EN
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>