INTEX 126374GN Frame Pool Set Ultra Quadra XTR Instructions
- June 16, 2024
- INTEX
Table of Contents
126374GN Frame Pool Set Ultra Quadra XTR
Product Information
Specifications
- Model: 126374GN
- Product: Frame Pool Set Ultra Quadra XTR
- Dimensions: 975 x 488 x 132 cm
- Includes: Sandfilteranlage, Leiter, Aufstellpool,
Montagevideos, Montageanleitung Siebgitter, Reparaturset, Service
Center
Product Usage Instructions
Important Safety Instructions
Please keep this manual for future reference.
Assembly
-
Refer to the included Montagevideos for a visual guide on
assembling the product. -
Follow the Montageanleitung Siebgitter for step-by-step written
instructions. -
Use the included Leiter to safely access and install the
components.
Maintenance
To ensure optimal performance and longevity of the Frame Pool
Set Ultra Quadra XTR, follow these maintenance guidelines:
-
Regularly clean the sand filter system. Refer to the
Sandfilteranlage section of the manual for detailed
instructions. -
Inspect and repair any damages using the provided
Reparaturset. -
Contact the Service Center for any technical assistance or
inquiries.
Troubleshooting
If you encounter any issues with the product, refer to the
Troubleshooting section in the manual for solutions or contact the
Service Center for assistance.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I clean the sand filter system?
A: To clean the sand filter system, follow these steps:
-
Turn off the pool pump and disconnect it from the power
source. -
Remove the sand filter cover and carefully take out the filter
basket. -
Clean the filter basket and rinse it thoroughly with clean
water. -
Inspect the sand filter for any debris or clogs and remove them
if necessary. -
Reassemble the sand filter system and ensure all connections
are secure. -
Turn on the pool pump and check for proper water flow.
Q: How do I use the Leiter?
A: The Leiter is used to safely access and install the
components of the Frame Pool Set Ultra Quadra XTR. Follow these
steps to use the Leiter:
-
Position the Leiter near the area where you need to access or
install a component. -
Ensure that the Leiter is stable and securely placed on a flat
surface. -
Climb up or down the Leiter carefully, using the handrails for
support. -
When using the Leiter to install a component, follow the
specific instructions provided in the manual for that
component.
Zusammengeführte PDF Datei. Die Originale sind im folgenden Verzeichnis
verlinkt. / Merged PDF File. Original files are linked in the following list.
/ Sloucený soubor PDF. Originály jsou propojeny v následujícím adresái. /
Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következ könyvtárban találhatók. / Zlúcený
súbor PDF. Originály sú prepojené v nasledujúcom adresári. / Zdruzena datoteka
PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka.
Izvornici su povezani u sljedeem imeniku.
126374GN – Frame Pool Set Ultra Quadra XTR 975 x 488
x 132 cm
Sandfilteranlage
2
Leiter
28
Aufstellpool
42
Übersicht Poolgröße vs Pumpenlaufzeit
57
Luftventil für Wasserbelebungsset
59
Übergangsfolie für U-förmigen Seitenträger
61
Montagevideos
62
Montageanleitung Siebgitter
64
Reparaturset
65
Service Center
66
BENUTZERHANDBUCH
‘HXWVFK
*6
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie mit der Installation des Produktes
beginnen, und befolgen Sie die Anweisung genau. Für späteres
Nachschlagen aufbewahren.
.UVWDO&OHDU6DQGILOWHUDQODJH =HUWLIL]LHUWH0RGHOOQXPPHU6)5&9a+:+PD[P+PLQP,3;
.UVWDO&OHDU6DQGILOWHUDQODJH =HUWLIL]LHUWH0RGHOOQXPPHU6)5&9a+:+PD[P+PLQP,3;
.UVWDO&OHDU6DQGILOWHUDQODJH =HUWLIL]LHUWH0RGHOOQXPPHU6)5&9a+:+PD[P+PLQP,3; 0D[LPDOH:DVVHUWHPSHUDWXU*UDG
6PEROIRWR
,VWGHU3RROQLFKWKHUUOLFK”:HQQ6LH/XVWYHUVSUHQQRFKDQGHUH,QWH[3URGXNWH
DXV]XSURELHUHQZLHXQVHU3RRO=XEHK|URGHUGLH/XIWEHWWHQVRZLHGLH6SLHOZDUHQ
RGHUGLH%RRWHGDQQEHVXFKHQ6LHXQVGRFKHLQIDFKDXIXQVHUHU+RPHSDJH
XQWHUZZZVWHLQEDFKDWXQVHUH3URGXNWHVLQGDXFKLP)DFKKDQGHOHUKlOWOLFK
:HJHQGHU3ROLWLNGHUNRQWLQXLHUOLFKHQ3URGXNWYHUEHVVHUXQJEHKlOWVLFK,17(;
GDV5HFKWYRU’DWHQ(UVFKHLQXQJVELOGHURGHU8SGDWHV3URGXNWVSH]LILNDWLRQHQ
MHGHU]HLWRKQH9RUDQNQGLJXQJ]XlQGHUQ
,QWH[0DUNHWLQJ/WG,QWH[‘HYHORSPHQW&R/WG,QWH[5HFUHDWLRQ&RUS
$OOULJKWVUHVHUYHG7RXVGURLWVUpVHUYpV7RGRVORVGHUHFKRVUHVHUYDGRV$OOH
5HFKWHYRUEHKDOWHQ3ULQWHGLQ&KLQD,PSULPpHQ&KLQH,PSUHVRHQ&KLQD *HGUXFNWLQ&KLQD
7UDGHPDUNVXVHGLQVRPHFRXQWULHVRIWKHZRUOGXQGHUOLFHQVHIURP0DUTXHVXWLOLVpHVGDQVFHUWDLQVSDV
VRXVOLFHQFHGH0DUFDVUHJLVWUDGDVXWLOL]DGDVHQDOJXQRVSDtVHVGHOPXQGREDMROLFHQFLDGH:DUHQ]HLFKHQYHUZHQGHW
LQHLQLJHQ/lQGHUQGHU:HOWLQ/L]HQ]YRQ,QWH[0DUNHWLQJ/WGWRjDDQ,QWH[‘HYHORSPHQW&R/WG+RQJ.RQJ
,QWH[5HFUHDWLRQ&RUS32%R[/RQJ%HDFK&$’LVWULEXWHGLQWKH(XURSHDQ8QLRQE’LVWULEXpGDQV
O¶8QLRQ(XURSpHQQHSDU’LVWULEXLGRHQODXQLyQ(XURSHDSRU9HUWULHELQGHU(XURSlLVFKHQ8QLRQGXUFK,QWH[7UDGLQJ%9
(WWHQVHZHJ3%5RRVHQGDDO±7KH1HWKHUODQGV’LVWULEXWHGLQWKH8.E8QLWH[6HUYLFH8./LPLWHG
+ROERUQ9LDGXFW/RQGRQ(&$'<8. ZZZLQWH[FRUSFRP
INHALTSVERZEICHNIS
‘HXWVFK
*6
:DUQXQJ 7HLOHUHIHUHQ] $XIEDXDQOHLWXQJ 3URGXNWVSH]LILNDWLRQHQ %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ ,QWH[%HFNHQ%HWULHEV]HLWWDEHOOH 1LFKW,QWH[%HFNHQ%HWULHEV]HLWWDEHOOH ,QVWDQGKDOWXQJ /DQJ]HLWODJHUXQJ $QOHLWXQJ]XU)HKOHUEHKHEXQJ +lXILJDXIWUHWHQGH3UREOHPH,P3RRO HQHUHOOH6LFKHUKHLWVKLQZHLVH DUDQWLH
)(+/(5675206&+87=(,15,&+781%(‘,(1816$1/(,781 6FKDOWHQ6LHHLQHQ)HKOHUVWURPVFKXW]VFKDOWHULQGHQ6WURPNUHLV’UFNHQ6LH 5(6(7DP)HKOHUVWURPVFKXW]VFKDOWHU$Q]HLJHHOHPHQWVROOWHÄ21³]HLJHQ ‘UFNHQ6LHGHQ7(676FKDOWHUDP)HKOHUVWURPVFKXW]VFKDOWHU $Q]HLJHHOHPHQWVROOWHÄ2))³]HLJHQ 9RUGHPHEUDXFKGUFNHQ6LH5(6(76ROOWHGHU7HVWIHKOVFKODJHQGDUI GDV*HUlWQLFKWHLQJHVHW]WZHUGHQ.RQWDNWLHUHQ6LHHLQHQTXDOLIL]LHUWHQ (OHNWULNHUXPGHQ)HKOHU]XEHKHEHQ
RESET
RESET
TEST =85h&.6(7=(1
TEST
RESET
RESET
TEST
TEST
7(67
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 2
‘HXWVFK
*6
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
/HVHQXQGEHIROJHQ6LHDOOH$QZHLVXQJHQEHYRU6LHGDV3URGXNWLQ%HWULHEQHKPHQ
$//(,16758.7,21(1/(6(181’%()2/(1 :$5181
%HDXIVLFKWLJHQ6LH.LQGHUXQG0HQVFKHQPLW%HKLQGHUXQJ
+DOWHQ6LH.LQGHUYRQGHU3XPSHXQGDOOHQHOHNWULVFKHQ.DEHOQIHUQ
.GXLQUGFKHJUHGIUKIHUWQZQHLFUGKHWQPLWGHPHUlWVSLHOHQ5HLQLJXQJXQG,QVWDQGKDOWXQJGUIHQYRQ.LQGHUQQLFKWRKQH$XIVLFKW
‘LHVHVHUlWNDQQYRQ.LQGHUQDE-
DKUHQXQGYRQ3HUVRQHQPLWYHUPLQGHUWHQN|USHUOLFKHQVHQVRULVFKHQRGHUJHLVWLJHQ
)lKLJNHLWHQRGHUPLW0DQJHODQ(UIDKUXQJXQG:LVVHQEHGLHQWZHUGHQZHQQVLHEHDXIVLFKWLJWZHUGHQRGHUDXIGHQ
(VLVFKGHDUUHIQQXUHYERUDQX(FUKZGDHFVKVHHQUHlQWHDVXKILQXJQHGZDLHEVJHHQEDZXXWUZGHHQUGXHQQG5GLHHLQGLJDXPQLWJYXHQUEGX:QGDHUWQXHQQJPHIVDVKHUHQQYNRHQQHQLHQQHP(UZDFKVHQHQ
EHU-DKUHGXUFKJHIKUWZHUGHQGHUVLFKGHUHIDKUHLQHV6WURPVFKODJVEHZXVVWLVW
(VEHVWHKWGDV5LVLNRHLQHV6WURPVFKODJHV’LH)LOWHUSXPSHQXUDQHLQHJHHUGHWH6WHFNGRVHDQVFKOLHHQGLHGXUFKHLQH
)HKOHUVWURP6FKXW]HLQULFKWXQJ5&’PLWHLQHP%HPHVVXQJVIHKOHUVWURPYRQQLFKWPHKUDOVP$JHVFKW]WLVW)DOOV6LH
QLFKWIHVWHOOHQN|QQHQREGLH6WHFNGRVHHQWVSUHFKHQGJHVFKW]WLVWZHQGHQ6LHVLFKDQHLQHQ(OHNWULNHU/DVVHQ6LHYRP
(OHNWULNHUHLQH)HKOHUVWURP6FKXW]HLQULFKWXQJPLWHLQHP+|FKVWZHUWYRQP$HLQEDXHQ
”LDHV3XHPUlSWHPDXXVVVVWDHQFNUHHQJQEHHUYLVRFUKVHLHQJ7HDUJHHLQQLJVWRZHLQHWIEHHUQLWOlJQHJZHUDHUUWHXWQREGHHDUXIIVULFDKQWLGJHWHUHU/=DZJHHFUNXHQJJH]Q%W]W8ZUODLUXGELPPHUDXVJHVWHFNW
ZHUGHQ
‘HUHOHNWULVFKH$QVFKOXVVVROO]XJlQJOLFKVHLQQDFKGHPGDV3URGXNWLQVWDOOLHUWZXUGH
6+WHURFNPHNQDVEFHKOHQUHLFKRWlYHEUJHUVDFEKHlQGLJ’WDZVH6UGWUHRQPNNDDQEQHOPXVVVRSODW]LHUWZHUGHQGDVVHVQLFKWGXUFKHLQHQ5DVHQPlKHU
:HQQGLH$QVFKOXVVOHLWXQJGLHVHVHUlWHVEHVFKlGLJWLVWPXVVVLHGXUFKHLQHQTXDOLIL]LHUWHQ(OHNWULNHUHUVHW]WZHUGHQ
8GHPQG6DWUVR5PLVDLNQR]XHVLQFKHOVLH6WHURQP6VRFKUJODHJQH6VLH]XGYDHIUPULGQDGVHVUQVLFYKHUDZQHQJGHHHQLJQ6HLHWHNUH6LQWH9OOHHUHOlLQQHJH6UWXHQFJNVGNRDVEHHEOH7ILLQPGHHUWRlXPGLH(LQKHLWDQ
1HKPHQ6LHGDVHUlWQLFKWLQ%HWULHEE]Z]LHKHQ6LHGHQ6WHFNHUDXVGHU6WHFNGRVHZHQQ6LHLP:DVVHUVWHKHQRGHU
ZHQQ,KUH+lQGHQDVVVLQG
3’UHRUGXNHWUlLQWHPVWLHQFGNHHVUWHPQXVVVVLFPK(PQHWIKHUUQDXOVQJYPRPYR3PR3RORDRXOIHVQWHWIOHOHUQQWDXIHLQHU0LQGHVWK|KHYRQPEHILQGHQ
3RVLWLRQLHUHQ6LHGLHVHV3URGXNWYRP3RROHQWIHUQWXP]XYHUKLQGHUQGDVV.LQGHUDXIGLH3XPSHNOHWWHUQXPLQGHQ3RRO
1]XHKJPHOHDQQJ6HLQHGLHVHV3URGXNWQLFKWLQ%HWULHEZHQQVLFKMHPDQGLP3RROEHILQGHW
‘LHVHV3URGXNWGDUIQXULP=XVDPPHQKDQJPLWHLQHPDEEDXEDUHQ3RROYHUZHQGHWZHUGHQ9HUZHQGHQ6LHHVQLFKWIU
HLQJHEDXWH%HFNHQ(LQODJHUIlKLJHU3RRONDQQNRPSOHWWDEJHEDXWXQGEHUGHQ:LQWHUJHODJHUWZHUGHQXQGPDQVWHOOW
8GLPHVHGQDVG8DQQQIDLOPOULV6LNRRP]PXHYUHZUPLHLGQHGUHUDQXIE
HWUHWHQ6LHGHQ3RROQLHPDOVZHQQGLH$QVDXJYRUULFKWXQJORFNHUJHEURFKHQJHNQLFNW
JHULVVHQEHVFKlGLJWLVWRGHUIHKOW(UVHW]HQ6LHORFNHUHJHEURFKHQHJHNQLFNWHJHULVVHQHEHVFKlGLJWHRGHUIHKOHQGH
$QVDXJYRUULFKWXQJHQXQYHU]JOLFK
6SLHOHQRGHUVFKZLPPHQ6LHQLHPDOVLQGHU1lKHGHU$QVDXJYRUULFKWXQJ,KU.|USHURGHU+DDUHN|QQWHQDQJHVDXJW
ZHUGHQXQGGLHVN|QQWH]XHLQHUGDXHUKDIWHQ9HUOHW]XQJRGHU]XP(UWULQNHQIKUHQ
8PHLQH%HVFKlGLJXQJGHU$QODJHXQGGDV9HUOHW]XQJVULVLNR]XYHUPHLGHQVWHOOHQ6LHGLH3XPSHLPPHUDEEHYRU6LHGLH
%3HRWVULHWLLREQHQGH6VLH)GLOWLHHUVYHHVQ3WLOUVRGYHXUNlWQQGLHHPUQDOVEHUGHPPD[LPDOHQ$UEHLWVGUXFNZHOFKHUDXIGHP)LOWHUEHKlOWHUDQJHJHEHQLVW
HIlKUOLFKHU’UXFN(LQHXQ]XOlVVLJHRGHUXQVDFKJHPlH$QEULQJXQJGHV)LOWHUEHKlOWHUGHFNHOVNDQQYHUXUVDFKHQGDVV
GHU’HFNHOGXUFKGHQ’UXFNLQGLH+|KHVFKQHOOWZDV]XHUQVWKDIWHQ9HUOHW]XQJHQ6DFKVFKDGHQRGHU]XP7RGIKUHQ
‘NDLHQVQHV3URGXNWGDUIQXUIUGLHLP+DQGEXFKEHVFKULHEHQHQ=ZHFNHEHQXW]WZHUGHQ
%67(5,12,0&6+&7+%/(b)2(/1($11”,((65((51:(5$1+6571++$,1)7:((1,69((05/h(676=(8116,((102,7’6(&5+0b,’7(‘1($0072(,’5(1(&78+01(
1
‘LHVH3URGXNWZDUQXQJHQ$QZHLVXQJHQXQG6LFKHUKHLWVUHJHOQXPIDVVHQYLHOHDEHUEHLZHLWHPQLFKWDOOHP|JOLFKHQ
5LVLNHQXQGHIDKUHQ%LWWHJHEHQ6LHDFKWXQGEHXUWHLOHQ6LHP|JOLFKH*HIDKUHQEHLP%DGHQULFKWLJ
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 3
‘HXWVFK
*6
TEILEREFERENZ
%HYRU6LHPLWGHP=XVDPPHQEDXGHV3URGXNWVEHJLQQHQQHKPHQ6LHVLFKELWWHNXU]=HLWXPGHQ,QKDOW]X EHUSUIHQXQGVLFKPLWGHQ(LQ]HOWHLOHQYHUWUDXW]XPDFKHQ
+,1:(,6=HLFKQXQJHQQXUIU,OOXVWUDWLRQV]ZHFNH(YHQWXHOOH$EZHLFKXQJHQ]XP3URGXNW P|JOLFK
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 4
‘HXWVFK
*6
TEILEREFERENZ (Fortsetzung)
%HYRU6LHPLWGHP=XVDPPHQEDXGHV3URGXNWVEHJLQQHQQHKPHQ6LHVLFKELWWHNXU]=HLWXPGHQ,QKDOW]X
EHUSUIHQXQGVLFKPLWGHQ(LQ]HOWHLOHQYHUWUDXW]XPDFKHQ
:HQQGLH3XPSHHLQ]HOQJHNDXIWZXUGHVLQGQXUGLHVH$UPDWXUWHLOHIUGHQ=XODXIHQWKDOWHQ
(,1$1
:HQQGLH3XPSHDOV7HLOHLQHV3RRO6HWVJHNDXIWZXUGHPLWPP9HUELQGXQJHQ6FKOlXFKHQ VLQGGLHQDFKIROJHQGDXIJHIKUWHQ$UPDWXUWHLOHIUGHQ=XODXIHQWKDOWHQ
(,1$1
$86$1
:HQQGLH3XPSHDOV7HLOHLQHV3RRO6HWVJHNDXIWZXUGHPLWPP9HUELQGXQJHQ6FKOlXFKHQ VLQGGLHQDFKIROJHQGDXIJHIKUWHQ$UPDWXUWHLOHIUGHQ=XODXIHQWKDOWHQ
(,1$1
$86$1
+,1:(,6=HLFKQXQJHQQXUIU,OOXVWUDWLRQV]ZHFNH(YHQWXHOOH$EZHLFKXQJHQ]XP3URGXNW P|JOLFK :HQGHQ6LHVLFKDQXQVHUHDXWRULVLHUWHQ.XQGHQGLHQVW&HQWHUXPGLHVH7HLOHEHL%HGDUI]X EHVWHOOHQ%HDFKWHQ6LHEHLGHU%HVWHOOXQJYRQ7HLOHQGDVV0RGHOOQXPPHUXQG7HLOHQXPPHU DQJHJHEHQZHUGHQPVVHQ
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 5
‘HXWVFK
*6
6)5&
7(,/(1800(5
%(6&+5(,%81*
(56$7=7(,/1800(5 (LQ]HOQ
0$120(7(5
:(*(9(17,/
$%)/8666&+5$8%'(&.(/
63$115,1*
),/7(5%(+b/7(5′,&+781*
6$1’6&+,/’
0,77(/52+5
$16$7=67h&.
$%/$669(17,/'(&.(/
$%)/8669(17,/’,&+781*
/)250′,&+781*
9(5%,1’81*66&+/$8&+0,76&+5$8%0877(5
6$1′),/7(59(5%,1’81*66&+/$8&+
%/$77)$1**(:,1′(0877(5
%/$77)$1’,&+781
.25%
),/7(5*(+b86(6&+5$8%0$16&+(77(
/)250′,&+781*
/8)7$86/$669(17,/%2′(16$7=$86/$669(17,/
25,1*9(17,/
$%63(556&+,(%(5′,&+78165,16&+/$8&+ 800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/,1./86,9(
‘,&+78165,16&+/$8&+
800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/
),/7(50877(5
)/$&+(800,817(5/(6&+(,%()h5′(1),/7(5
6&+5$8%),/7(59(5%,1′(5
9(567(//%$5(%(&.(1(,1/$8)’h6(
/8)7$86/$669(17,/%
),/7(5$16&+/866
%(&.(1(,1/$8)’h6(
),/7(56,(%
6&+5$8%(1
3803(102725 67(8(581*
*6
=86$00(1%$8′(6925),/7(56
%/$77)$1$%'(&.81
25,1*)h56$1′),/7(53803(102725
6$1′),/7(53803(81’%(+b/7(5
6$1’),/7(53/$77)250
925),/7(5*(+b86(
),/7(56,(%
/8)7675$+/9(17,/
6&+5$8%$16&+/866)h5/8)7=8)8+5
/8)7$’$37(5′(6%(&.(1(,1/$8)6
/8)7675$+/9(17,/.$33(
0(1*( 3RRO6HW
´ PP
3RRO6HW ´ PP
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 6
‘HXWVFK
*6
6)5&
7(,/(1800(5
%(6&+5(,%81*
(56$7=7(,/1800(5 (LQ]HOQ
0$120(7(5
:(*(9(17,/
$%)/8666&+5$8%'(&.(/
63$115,1*
),/7(5%(+b/7(5′,&+781*
6$1’6&+,/’
0,77(/52+5
$16$7=67h&.
$%/$669(17,/'(&.(/
$%)/8669(17,/’,&+781*
/)250′,&+781*
9(5%,1’81*66&+/$8&+0,76&+5$8%0877(5
6$1′),/7(59(5%,1’81*66&+/$8&+
%/$77)$1**(:,1′(0877(5
%/$77)$1’,&+781
.25%
),/7(5*(+b86(6&+5$8%0$16&+(77(
/)250′,&+781*
/8)7$86/$669(17,/%2′(16$7=$86/$669(17,/
25,1*9(17,/
$%63(556&+,(%(5′,&+78165,16&+/$8&+ 800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/,1./86,9(
‘,&+78165,16&+/$8&+
800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/
),/7(50877(5
)/$&+(800,817(5/(6&+(,%()h5′(1),/7(5
6&+5$8%),/7(59(5%,1′(5
9(567(//%$5(%(&.(1(,1/$8)’h6(
/8)7$86/$669(17,/%
),/7(5$16&+/866
%(&.(1(,1/$8)’h6(
),/7(56,(%
6&+5$8%(1
3803(102725 67(8(581*
*6
=86$00(1%$8′(6925),/7(56
%/$77)$1$%'(&.81
25,1*)h56$1′),/7(53803(102725
6$1′),/7(53803(81’%(+b/7(5
6$1’),/7(53/$77)250
925),/7(5*(+b86(
),/7(56,(%
/8)7675$+/9(17,/
6&+5$8%$16&+/866)h5/8)7=8)8+5
/8)7$’$37(5′(6%(&.(1(,1/$8)6
/8)7675$+/9(17,/.$33(
0(1*( 3RRO6HW
´ PP
3RRO6HW ´ PP
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 7
‘HXWVFK
*6
6)5&
7(,/(1800(5
%(6&+5(,%81*
(56$7=7(,/1800(5 (LQ]HOQ
0$120(7(5
:(*(9(17,/
$%)/8666&+5$8%'(&.(/
63$115,1*
),/7(5%(+b/7(5′,&+781*
6$1’6&+,/’
0,77(/52+5
$16$7=67h&.
$%/$669(17,/'(&.(/
$%)/8669(17,/’,&+781*
/)250′,&+781*
9(5%,1’81*66&+/$8&+0,76&+5$8%0877(5
6$1′),/7(59(5%,1’81*66&+/$8&+
%/$77)$1**(:,1′(0877(5
%/$77)$1’,&+781
.25%
),/7(5*(+b86(6&+5$8%0$16&+(77(
/)250′,&+781*
/8)7$86/$669(17,/%2′(16$7=$86/$669(17,/
25,1*9(17,/
$%63(556&+,(%(5′,&+78165,16&+/$8&+ 800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/,1./86,9(
‘,&+78165,16&+/$8&+
800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/
),/7(50877(5
)/$&+(800,817(5/(6&+(,%()h5′(1),/7(5
6&+5$8%),/7(59(5%,1′(5
9(567(//%$5(%(&.(1(,1/$8)’h6(
/8)7$86/$669(17,/%
),/7(5$16&+/866
%(&.(1(,1/$8)’h6(
),/7(56,(%
6&+5$8%(1
3803(102725 67(8(581*
*6
=86$00(1%$8′(6925),/7(56
%/$77)$1$%'(&.81
25,1*)h56$1′),/7(53803(102725
6$1′),/7(53803(81’%(+b/7(5
6$1’),/7(53/$77)250
925),/7(5*(+b86(
),/7(56,(%
/8)7675$+/9(17,/
6&+5$8%$16&+/866)h5/8)7=8)8+5
/8)7$’$37(5′(6%(&.(1(,1/$8)6
/8)7675$+/9(17,/.$33(
0(1*( 3RRO6HW
´ PP
3RRO6HW ´ PP
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 8
‘HXWVFK
*6
POOL ABFLUSS-FILTER & ABSPERRSCHIEBER EINRICHTUNG (optional)
‘DV)LOWHUVLHEYHUKLQGHUWGDVVJURH7HLOHGXUFK6WU|PXQJLQGLH)LOWHUSXPSHJH]RJHQ ZHUGHQXQGGLH3XPSHGDGXUFKEHVFKlGLJHQ:HQQ,KU3RROHLQHQDXIEODVEDUHQREHUHQ 5LQJKDWLQVWDOOLHUHQ6LHGHQ)LOWHUGHQ6WXW]HQXQGGHQ$EVSHUUVFKLHEHUEHYRU6LHGHQ REHUHQ5LQJDXIEODVHQ’LHIRUWVFKUHLWHQGHQ(UVDW]WHLOQXPPHUQYHUZHLVHQDXIGLH ‘DUVWHOOXQJGHU(UVDW]WHLOHLQGHU(UVDW]WHLOOLVWH$XIEDXDQOHLWXQJ
6FKUDXEHQ6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLW JHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQDXIXQGO|VHQ6LH
VLHYRP6FKUDXEILOWHUYHUELQGHUVLHKH GD]X=HLFKQXQJ$FKWHQ6LHGDUDXIGDVV
GHU6WXIHQGLFKWXQJVULQJDXIVHLQHP 3ODW]EOHLEW/HJHQ6LHGHQ$EVSHUUVFKLHEHU
DP%RGHQDXIHLQHQVLFKHUHQ3ODW] 6FKUDXEHQ6LHGLH)LOWHUPXWWHUJHJHQGHQ
8KU]HLJHUVLQQYRQGHU6FKUDXEYHUELQGXQJ DE6WHFNHQ6LHGLH8QWHUOHJVFKHLEHLQ
GLH6FKUDXEYHUELQGXQJ %ULQJHQ6LHGHQ)LOWHUXQGGHQ$EVSHUUVFKLHEHU
DQGHUXQWHUHQ3RVLWLRQYRP3RROZDVVHUDEIOXVV
JHNHQQ]HLFKQHWPLWijDQ6WHFNHQ6LHGDV
9HUELQGXQJVVWFNYRQGHU,QQHQVHLWHGHU %HFNHQZDQGDXVLQHLQHVGHUYRUEHUHLWHWHQ
/|FKHUZREHLGLH8QWHUOHJVFKHLEHDXIGHU
9HUELQGXQJYHUEOHLEWXQGVRDXIGHU,QQHQVHLWH
GHU%HFNHQZDQGSODW]LHUWZLUG
9RUGHP=XVDPPHQEDXGLHHZLQGHPLW 9DVHOLQHHLQIHWWHQ6FKUDXEHQ6LHGLH
)LOWHUPXWWHULP8KU]HLJHUVLQQPLWGHU IODFKHQ6HLWHGHU)LOWHUPXWWHULQ5LFKWXQJ
]XU$XHQVHLWHGHU%HFNHQZDQGZLHGHUDXI
GHQ6FKUDXEYHUELQGHUVLHKHGD]X =HLFKQXQJ =LHKHQ6LHYRQ+DQGGLH)LOWHUPXWWHUDXI
GHP6FKUDXEYHUELQGHUIHVW 1HKPHQ6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLW
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU
6WXIHQGLFKWXQJVULQJDQGHUULFKWLJHQ6WHOOH
VLW]W
6FKUDXEHQ6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLW ZLHGHUDXIGHQ6FKUDXE)LOWHUYHUELQGHU
VLHKHGD]X=HLFKQXQJ ‘UHKHQ6LHGHQ$EVSHUUVFKLHEHUULIILP
8KU]HLJHUVLQQDXIJHVFKORVVHQH6WHOOH
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU9HQWLONROEHQ
VLFKHUE]ZIHVWJHVFKORVVHQLVW’LHVHU
YHUKLQGHUWGDVVGDV:DVVHUEHLGHU%HIOOXQJ
KLQDXVIOLHWVLHKHGD]X=HLFKQXQJ
322/)2/,(
,11(16(,7(
322/)2/,( ,11(16(,7(
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 9
‘HXWVFK
*6
POOL-EINLAUFDÜSE & ABSPERRSCHIEBER EINRICHTUNG (optional)
6FKUDXEHQ6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLWJHJHQ
GHQ8KU]HLJHUVLQQYRP6FKUDXEDQVFKOXVVGHU
/XIW]XIXKUDEVLHKHGD]X=HLFKQXQJ$FKWHQ 6LHGDUDXIGDVVGHU6WXIHQGLFKWXQJVULQJDXI
VHLQHP3ODW]EOHLEW/HJHQ6LHGHQ$EVSHUUVFKLHEHU
DP%RGHQDXIHLQHQVLFKHUHQ3ODW] 6FKUDXEHQ6LHGLH)LOWHUPXWWHUJHJHQGHQ
8KU]HLJHUVLQQYRP6FKUDXEDQVFKOXVVGHU/XIW]XIXKU
DE6WHFNHQ6LHGLH8QWHUOHJVFKHLEHLQGLH 6FKUDXEYHUELQGXQJ
%ULQJHQ6LHGLH’VHXQGGHQ$EVSHUUVFKLHEHUDQ
GHUREHUHQ3RVLWLRQYRP3RROZDVVHUHLQODXIDQ
)KUHQ6LHGLH’VHQYHUELQGXQJXQGYRQGHU
,QQHQVHLWHGHU%HFNHQIROLHLQHLQHGHUYRUJHERKUWHQ
gIIQXQJHQHLQ’LH8QWHUOHJVFKHLEHEOHLEWGDEHLDP
$QVFKOXVVXQGZLUGDQGLH,QQHQVHLWHGHU)ROLHQZDQG
DQJHGUFNW
9RUGHP=XVDPPHQEDXGLHHZLQGHPLW9DVHOLQH
HLQIHWWHQ6FKUDXEHQ6LHQXQGLH)LOWHUPXWWHUPLW
GHUIODFKHQ6HLWH]XU)ROLHQDXHQVHLWH]HLJHQGLP
8KU]HLJHUVLQQZLHGHUDP6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH
/XIW]XIXKUDQVLHKHGD]X=HLFKQXQJ =LHKHQ6LHGLHYHUVWHOOEDUH%HFNHQHLQODXIGVH
XQGGLH)LOWHUPXWWHUDP6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH /XIW]XIXKUKDQGIHVWDQ
1HKPHQ6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLW6WHOOHQ6LH
VLFKHUGDVVGHU6WXIHQGLFKWXQJVULQJDQGHUULFKWLJHQ
6WHOOHVLW]W
6FKUDXEHQ6LHGDV/XIWVWUDKOYHQWLODP 6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH/XIW]XIXKUDQ
+,1:(,66WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGDV/XIWVWUDKOYHQWLO
IHVWDQJHVFKUDXEWLVWXQGQDFKREHQ]HLJW6FKUDXEHQ
6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLWLP8KU]HLJHUVLQQ
ZLHGHUDP6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH/XIW]XIXKU DQVLHKHGD]X=HLFKQXQJ
‘UHKHQ6LHGHQ$EVSHUUVFKLHEHUULIILP
8KU]HLJHUVLQQDXIJHVFKORVVHQH6WHOOH6WHOOHQ6LH
VLFKHUGDVVGHU$EVSHUUVFKLHEHUVLFKHUE]ZIHVW
JHVFKORVVHQLVW’LHVHUYHUKLQGHUWGDVVGDV:DVVHU
EHLGHU%HIOOXQJKLQDXVIOLHWVLHKHGD]X =HLFKQXQJ
)UEHVVHUH=LUNXODWLRQVHUJHEQLVVHVWHOOHQ6LHGLH
5LFKWXQJGHV’VHQNRSIHVVRHLQGDVVVLHYRP
3RRODEIOXVVZHJ]HLJWVLHKHGD]X=HLFKQXQJ ‘DV%HFNHQNDQQQXQPLW:DVVHUJHIOOWZHUGHQ
$QZHLVXQJHQKLHUIUILQGHQVLFKLP%HQXW]HUKDQGEXFK
IUGDV$XIVWHOOEHFNHQ
322/)2/,( ,11(16(,7(
322/)2/,( ,11(16(,7(
322/
)/,(665,&+781*
+,1:(,69HUVFKOLHHQ6LH GDV/XIWVWUDKOYHQWLOXQWHU QRUPDOHQ8PVWlQGHQRGHU
ZlKUHQGGLH3XPSHOlXIWQLFKW PLWGHU9HQWLONDSSH6LHKH Ä$QOHLWXQJ]XU)HKOHUEHKHEXQJ³
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 10
‘HXWVFK
*6
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
‘HU6DQGILOWHUHQWIHUQWVFKZHEHQGH3DUWLNHODEHUXQGGHVLQIL]LHUWE]ZUHLQLJW,KUHQ3RROQLFKW 3RROFKHPLHLVWHLQVSH]LHOOHU%HUHLFKXQG6LHVROOWHQ,KUHQORNDOHQ3RRO6HUYLFH6SH]LDOLVWHQIU QlKHUH$XVNQIWHKLHU]XEHIUDJHQ
=HUWLIL]LHUWH0RGHOOQXPPHU 6WURPYHUVRUJXQJ :DWWOHLVWXQJ 0D[LPDOHU$UEHLWVGUXFN
(IIHNWLYHU)LOWHUEHUHLFK )LOWHUSXPSH)OXVVUDWH
(PSIRKOHQH )LOWHUPLWWHOPHQJH (PSIRKOHQHV)LOWHUPLWWHOQLFKW
LP/LHIHUXPIDQJHQWKDOWHQ %HJUHQ]WH*DUDQWLH
6)5&
6)5&
6)5&
9ROW$&
9ROW$&
9ROW$&
:
:
:
EDUSVL
EDUSVL
EDUSVL
PIW
PIW
PIW
P6WXQGH P6WXQGH P6WXQGH
DOORQHQ6WXQGH DOORQHQ6WXQGH *DOORQHQ6WXQGH
4XDU]VDQGNJRGHU 4XDU]VDQGNJRGHU 4XDU]VDQGNJRGHU
*ODVVDQGNJ
*ODVVDQGNJ
*ODVVDQGNJ
9HUZHQGHQ6LHQXU4XDU]VDQGRGHU*ODVVDQG’LH.|UQXQJVROO
PPEHWUDJHQ8QJOHLFKI|UPLJNHLWVJUDGOLHJWXQWHU
VLHKHÄ*DUDQWLH³
AUFBAUANLEITUNG
%(1g7,*7(6:HUN]HXJ
(LQ.UHX]VFKOLW]VFKUDXEHQGUHKHU
3XPSHQVWDQGSODW]XQG$XIEDX
‘DV6VWHPPXVVDXIHLQHUVROLGHQXQGYLEUDWLRQVIUHLHQ(EHQHDXIJHEDXWZHUGHQ
*HZlKUOHLVWHQ6LHHLQHQ3ODW]ZHOFKHUYRU:HWWHU)HXFKWLJNHLWhEHUIOXWXQJXQG
*HIULHUWHPSHUDWXUHQJHVFKW]WLVW
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVHLQDXVUHLFKHQGHU=XJDQJJHQJHQG3ODW]XQGJHQJHQG
%HOHXFKWXQJIUHLQHURXWLQHPlLJH:DUWXQJYRUKDQGHQLVW
‘HU3XPSHQPRWRUEHQ|WLJWIUHLH/XIW]LUNXODWLRQIUGLH.KOXQJ,QVWDOOLHUHQ6LHGLH
3XPSHGDKHUQLFKWLQGDPSIHQGHURGHUQLFKWEHOIWHWHU8PJHEXQJ
(LQH*UXSSHYRQRGHUPHKU3HUVRQHQLVWQ|WLJXPGLHVHV3URGXNWDXI]XEDXHQ 1XUIUGHQ+DXVJHEUDXFK
0RWRU9RUILOWHU$XIEDXDQOHLWXQJ
(QWQHKPHQ6LHGHQ6DQGILOWHUXQGGHVVHQ=XEHK|UYRUVLFKWLJGHU9HUSDFNXQJXQGEHUSUIHQ
6LHDOOHVDXIVLFKWEDUH%HVFKlGLJXQJHQ
6FKUDXEHQ6LHGLHEODWWIDQJJHZLQGHPXWWHUJHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQYRP9RUILOWHUJHKlXVH
DE(QWQHKPHQ6LHGHQ.RUEXQGGLH)LOWHUJHKlXVH6FKUDXEPDQVFKHWWHVLHKHGD]X =HLFKQXQJ
9HUELQGHQ6LHGDV9RUILOWHUJHKlXVHPLWGHP0RWRU:DVVHUHLQODXI%HDFKWHQ6LH5LFKWHQ6LHGDV
9RUILOWHUJHKlXVHPLWGHP:DVVHUHLQODXIDP0RWRULQHLQHU/LQLHDXVVLHKHGD]X=HLFKQXQJ
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 11
‘HXWVFK
*6
AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung)
‘UHKHQ6LHGLH)LOWHUJHKlXVH6FKUDXEPDQVFKHWWHLP8KU]HLJHUVLQQDXIGHQ 0RWRU:DVVHUHLQODXIVLHKHGD]XDXFKGLH=HLFKQXQJHQ
*HEHQ6LHGHQ.RUEXQGGLHEODWWIDQJJHZLQGHPXWWHU]XUFNLQGDV9RUILOWHUJHKlXVH VLHKHGD]XDXFKGLH=HLFKQXQJHQ
6DQGEHKlOWHU$XIEDX 3ODW]LHUHQ6LHGLH6DQGILOWHUSODWWIRUPDPJHZQVFKWHQ6WDQGRUW 3ODW]LHUHQ6LHGHQ6DQGILOWHUEHKlOWHUDXIGHU6DQGILOWHUSODWWIRUPVLHKHGD]X=HLFKQXQJ 9HUELQGHQ6LHGLH(LQEDXHLQKHLWGHV9RUILOWHUPRWRUVPLWGHP%HKlOWHUDXIVDW]VLHKHGD]X =HLFKQXQJ%($&+7(16,(9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGHU:DVVHUHLQODXIGHV 9RUILOWHUJHKlXVHVLQ5LFKWXQJGHV3RROV]HLJW :,&+7,**HQHUHOOPXVVGLH)LOWHUSXPSHLQSHUPDQHQWDXIUHFKWHU3RVLWLRQDXIGHP %RGHQRGHUHLQHU8QWHUODJHVLFKHUEHIHVWLJWVHLQ(UNXQGLJHQ6LHVLFKEHLGHQ ]XVWlQGLJHQ%HK|UGHQREHV9RUVFKULIWHQLQ%H]XJDXI)LOWHUSXPSHQIUEHULUGLVFKH 6FKZLPPEHFNHQJLEW)DOOVMDNDQQGLH)LOWHUSXPSHDXIHLQHU3ODWWIRUPXQWHU 9HUZHQGXQJGHUEHLGHQ%HIHVWLJXQJVERKUXQJHQLP%RGHQEHIHVWLJWZHUGHQVLHKH GD]X=HLFKQXQJ 8PHLQ]XIlOOLJHV8PIDOOHQ]XYHUKLQGHUQNDQQGLH)LOWHUSXPSHDXIHLQHP%HWRQVRFNHO RGHUHLQHUK|O]HUQHQ3ODWWIRUPEHIHVWLJWZHUGHQ ‘LH%HIHVWLJXQJVO|FKHUKDEHQHLQHQ’XUFKPHVVHUYRQPPLKU$EVWDQGEHWUlJW PPIUGDV0RGHOO6)5&PPIUGDV0RGHOO6)5& 6)5& 9HUZHQGHQ6LH]ZHL%RO]HQXQG0XWWHUQPLWHLQHPPD[LPDOHQ’XUFKPHVVHUYRQPP
0RGHOO6)5&PP
0RGHOO6)5& 5&PP
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 12
‘HXWVFK
*6
AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung)
6DQGEHIOOXQJ :,&+7,9HUZHQGHQ6LHQXU4XDU]VDQGRGHUODVVDQGPLWHLQHU.|UQXQJYRQ XQGHLQ8QJOHLFKI|UPLJNHLWVJUDGOLHJWXQWHU 9HUZHQGHQ6LHQXUYRP+HUVWHOOHUYRUJHJHEHQHV)LOWHUPDWHULDO
+LQZHLV9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGDV0LWWHOURKUVLFKHUDP%RGHQGHV7DQNVEHIHVWLJW LVWXQGVLFKVHQNUHFKWPLWWLJLP%HKlOWHUEHILQGHWEHYRU6LHGHQ7DQNPLW6DQGEHIOOHQ
*HEHQ6LHGDV6DQGVFKLOGDXIGDV0LWWHOURKU%HIOOHQ6LHGHQ7DQNODQJVDPPLW6DQG VLHKHGD]X=HLFKQXQJ %HIOOHQ6LHGHQ7DQN]XQlFKVWQXUXQJHIlKUELV]XU+lOIWHXQGHQWIHUQHQ6LHGDV6DQGVFKLOG VLHKHGD]X=HLFKQXQJ
9HUWHLOHQ6LHGHQ6DQGJOHLFKPlLJLP%HKlOWHUXQGIOOHQ6LHHWZDV:DVVHULQGHQ
%HKlOWHUXPHLQHQGlPSIHQGHQ(IIHNW]XHUUHLFKHQZHQQGHUYHUEOHLEHQGH6DQGHLQJHIOOW
ZLUG’DVYHUKLQGHUWGDVVGDV0LWWHOURKUHLQHQ]XVWDUNHQ6WREHNRPPWVLHKHGD]X
=HLFKQXQJ’DQQJHEHQ6LHGDV6DQGVFKLOGZLHGHUDXIGHQ7DQNXQGEHIOOHQ6LH
GHQ7DQNPLWGHPUHVWOLFKHQ6DQG
‘LHHLQ]XIOOHQGH6DQGPHQJHVROOVLFK]ZLVFKHQGHQÄ0,1³XQGÄ0$;³0HVVPDUNLHUXQJHQ
DP0LWWHOURKUEHILQGHQVLHKHGD]X=HLFKQXQJ
MAX MAX MIN
MIN
MAX MIN
(QWIHUQHQ6LHGDV6DQGVFKLOGVLHKHGD]X=HLFKQXQJ(EQHQ6LHLKQQRFKSHU +DQGXPLKQJOHLFKPlLJ]XYHUWHLOHQVLHKHGD]X=HLFKQXQJ :DVFKHQ6LHMHJOLFKHQ6DQGUXQGXPGHQ%HKlOWHUUDQGZHJ
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 13
‘HXWVFK
*6
AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung)
:$5181*
(LQHXQ]XOlVVLJHE]ZXQVDFKJHPlH9HUELQGXQJYRQ%HKlOWHUYHQWLO
XQG.OHPPHNDQQYHUXUVDFKHQGDVVGDV9HQWLOXQGGLH.OHPPH
GXUFKGHQ’UXFNDXISODW]HQXQGGLHVNDQQHUQVWKDIWH9HUOHW]XQJHQ
6DFKVFKDGHQRGHUGHQ7RGYHUXUVDFKHQ
:HJH9HQWLO0RQWDJH
/DVVHQ6LHGLH:HJH9HQWLODEGHFNXQJODQJVDPEHUGHP%HKlOWHUKHUDEXQGYHUVLFKHUQ
6LHVLFKGDVVGLH8PODXIOHLWXQJZHOFKHXQWHUGHU:HJH9HQWLODEGHFNXQJKHUYRUVWHKW
VLFKHULQGLHREHUHgIIQXQJGHV0LWWHOURKUHVSDVVWVLHKH=HLFKQXQJ
:,&+7,*(VEHILQGHQVLFK6FKODXFKYHUELQGXQJV|IIQXQJHQDXIGHP:HJH9HQWLO YHUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH$EIOXVVYHUELQGXQJYRP)LOWHU]XP3RRODXIGHP9HQWLOLQ 5LFKWXQJ3RRO]HLJWXQGGDVVGLH(LQODXIYHUELQGXQJYRP0RWRU]XP9HQWLOLQHLQHU/LQLH PLWGHP0RWRUDEIOXVVVWHKWVLHKHGD]X=HLFKQXQJ
:$66(5(,1/$8)
:$66(5$%)/866
*HEHQ6LHHLQH/)RUP’LFKWXQJDXIGHQ(LQODXIVWXW]HQGHV:HJH9HQWLOV XQGDQGHQ$EIOXVVGHV3XPSHQPRWRUV%HIHVWLJHQ6LHLP8KU]HLJHUVLQQGHQ
6DQGILOWHU9HUELQGXQJVVFKODXFK]ZLVFKHQGHP3XPSHQPRWRUDEIOXVVXQGGHP
(LQODXIVWXW]HQGHV:HJH9HQWLOVVLHKHGD]X=HLFKQXQJ
(QWIHUQHQ6LHGLH6FKUDXEHQGHV6SDQQULQJVXQGOHJHQ6LHGHQ6SDQQULQJXPGHQ7DQN
XQGGHQ:HJH9HQWLO)ODQVFK’DQQJHEHQ6LHGLH6FKUDXEHQZLHGHULQGHQ6SDQQULQJ
XQG]LHKHQGLHVHPLWHLQHP6FKUDXEHQ]LHKHUQLFKWHQWKDOWHQIHVWVLHKHGD]X =HLFKQXQJ
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 14
‘HXWVFK
*6
MONTAGE DES VERBINDUNGSSCHLAUCHES
:$5181*
G03’3DURLLHRQVVGGVL6WXHLW.RHVNLQFWWQKLNLGHQ|GUHKRHPUHQVDLHQYX6RGPILHQHGXVGLVHWLHVH3QVVPVXHLPFVEKS3HHPUIPRLQNHGOGK(HXHUWQNWQDHWWIOUYHVQRUQPXXPPQ3JYRLRQRYPORGHPH3QQRW3I3RHROURRQHROWQODXW]XIPXHIVUJQW]HHWXOOODDHYXQQHIJUKHHLLQQQHGUHUQ
‘DV:HJH9HQWLOKDW6FKODXFKYHUELQGXQJV|IIQXQJHQ
9HUELQGHQ6LHHLQ6FKODXFKHQGHPLWGHP9RUILOWHUHLQODXIXQGGDVDQGHUH(QGHGHV
6FKODXFKHVPLWGHPXQWHUHQ$EVSHUUVFKLHEHUEHLPZHOFKHPLQQHQLP3RROGHU6LHENRUE
DQJHEUDFKWLVW9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH6FKODXFKVFKUDXEPXWWHUQVLFKHUEHIHVWLJWVLQG
9HUELQGHQ6LHGHQ]ZHLWHQ6FKODXFK]ZLVFKHQGHP:DVVHUDEIOXVVGHV:HJH9HQWLOV
XQGGHPREHUHQ$EVSHUUVFKLHEHUPLWGHU(LQODXIGVH9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH
6FKODXFKVFKUDXEPXWWHUQVLFKHUEHIHVWLJWVLQG
‘LHGULWWH6FKODXFKYHUELQGXQJV|IIQXQJ$EZDVVHUDEIOXVVDXIGHP:HJH9HQWLOVROOWH
PLWKLOIHHLQHV6FKODXFKHVRGHUHLQHV5RKUHVQLFKWPLWJHOLHIHUW]XHLQHPJHHLJQHWHQ
$EZDVVHUEHFNHQJHOHLWHWZHUGHQ(QWIHUQHQ6LHGLH$EIOXVVDEGHFNXQJEHYRU6LHGHQ
$EZDVVHUVFKODXFKE]ZGDV$EZDVVHUURKUDQEULQJHQ
‘LH6DQGILOWHUDQODJHLVWQXQEHUHLWGHQ3RRO]XILOWHUQ
/8)7675$+/9(17,/
6&+5$8%$16&+/866 )h5/8)7=8)8+5
:$66(563,(*(/
:(*(9(17,/
$%63(556&+,(%(5
:$66(5(,1/$8)
:$66(5$%)/866
/)250 ‘,&+781*
9(567(//%$5( %(&.(1(,1/$8)’h6(
/8)7$86/$669(17,/ :$66(5(,1/$8)
6&+5$8%),/7(59(5%,1′(5
$%/$66(1
67520=8/(,781* 5&’
/)250 ‘,&+781*
!0
02725 925),/7(5 :$66(5$%)/866 02725
322/)2/,( $866(16(,7(
!0
$%%,/’811,&+70$6667$%6(5(&+7
1DFK$QJDEHQGHULQWHUQDWLRQDOHQ1RUP,(&PVVHQYRPHOHNWULVFKHQ*HUlW]X 6FKZLPPElGHUQXQGDQGHUHQ%HFNHQ$XVUVWXQJHQIROJHQGH’LVWDQ]HQHLQJHKDOWHQZHUGHQ ‘LH)LOWHUSXPSHPXVVPHKUDOVPYRQGHQ3RRO:lQGHQHQWIHUQWSRVLWLRQLHUWZHUGHQ ‘HU1HW]NDEHOVWHFNHUGHU)LOWHUSXPSHIUGLH9ROW6WURPTXHOOHPXVVPHKUDOV PYRQGHQ3RRO:lQGHQHQWIHUQWSRVLWLRQLHUWZHUGHQ
.RQWDNWLHUHQ6LH,KUHORNDOHQ%HK|UGHQEH]JOLFKGHUHQWVSUHFKHQGHQ6WDQGDUGVXQG $QIRUGHUXQJHQ]XGHUÄ(OHNWULVFKHQ,QVWDOODWLRQYRQ6FKZLPPElGHUQXQG%HFNHQDXVUVWXQJHQ³ ‘LHIROJHQGH7DEHOOHGLHQWOHGLJOLFKDOV5HIHUHQ]
/DQG5HJLRQ ,QWHUQDWLRQDO )UDQNUHLFK ‘HXWVFKODQG 1LHGHUODQGH
6WDQGDUGQXPPHU ,(&
1)& ‘,19′(
1(1
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 15
‘HXWVFK
*6
MONTAGE DES VERBINDUNGSSCHLAUCHES (Fortsetzung)
)U1,&+7,17(;322/6
HEHQ6LHGHQ9HUELQGXQJVVFKODXFKDXIGLH3RROHLQODXIDEIOXVVVWXW]HQXQGEHIHVWLJHQ6LH
LKQVLFKHUPLWHLQHUJURHQ6FKODXFKNOHPPH
5266( 6&+/$8&+./(00(
322/
)U,17(;3RROVPLWPP9HUELQGXQJHQ6FKOlXFKHQ 6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGDV/XIWVWUDKOYHQWLOIHVWDP/XIWDGDSWHUGHV%HFNHQHLQODXIV DQJHVFKUDXEWLVWXQGQDFKREHQ]HLJW
/XIWDXVODVVYHQWLO%
/XIWDXVODVVYHQWLO%
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 16
‘HXWVFK
*6
BEDIENUNGSANLEITUNG
:$5181*
(VEHVWHKWGDV5LVLNRHLQHV6WURPVFKODJHV’LH)LOWHUSXPSHQXUDQHLQHJHHUGHWH6WHFNGRVHDQVFKOLHHQGLH GXUFKHLQH)HKOHUVWURP6FKXW]HLQULFKWXQJ5&’PLWHLQHP%HPHVVXQJVIHKOHUVWURPYRQQLFKWPHKUDOVP$ JHVFKW]WLVW)DOOV6LHQLFKWIHVWVWHOOHQN|QQHQREGLH6WHFNGRVHHQWVSUHFKHQGJHVFKW]WLVWZHQGHQ6LHVLFKDQ HLQHQ(OHNWULNHU/DVVHQ6LHYRP(OHNWULNHUHLQH)HKOHUVWURP6FKXW]HLQULFKWXQJPLWHLQHP+|FKVWZHUWYRQP$ HLQEDXHQ 8PGDV5LVLNRHLQHV6WURPVFKODJHV]XYHUPLQGHUQYHUZHQGHQ6LHNHLQ9HUOlQJHUXQJVNDEHO7LPHURlXPGDV HUlWDQGHQ6WURPDQ]XVFKOLHHQ6RUJHQ6LHGDIUGDVVVLFKDQJHHLJQHWHU6WHOOHHLQH6WHFNGRVHEHILQGHW 1HKPHQ6LHGDVHUlWQLFKWLQ%HWULHEE]Z]LHKHQ6LHGHQ6WHFNHUDXVGHU6WHFNGRVHZHQQ6LHLP:DVVHU VWHKHQRGHUZHQQ,KUH+lQGHQDVVVLQG %HWUHLEHQ6LHGLHVHV3URGXNWQLHPDOVEHUGHPPD[LPDOHQ$UEHLWVGUXFNZHOFKHUDP)LOWHUEHKlOWHUDQJHJHEHQLVW 6WHOOHQ6LHGLH3XPSHLPPHUDEEHYRU6LHGLH3RVLWLRQGHV:HJH9HQWLOVYHUlQGHUQ :LUGGLHVHV3URGXNWRKQHGHQ’XUFKIOXVVYRQ:DVVHUEHWULHEHQVRNDQQGLHVGD]XIKUHQGDVVHUKHEOLFKHU ‘UXFNDXIJHEDXWZLUGZHOFKHUHLQHH[SORVLRQVDUWLJH5HDNWLRQHUQVWKDIWH9HUOHW]XQJHQ6DFKVFKDGHQRGHUGHQ 7RGDXVO|VHQNDQQ 7HVWHQ6LHGLHVH3XPSHQLHPDOVPLW’UXFNOXIW%HWUHLEHQ6LHGLHVHV6VWHPQLHPDOVPLWHLQHU:DVVHUWHPSHUDWXU YRQEHU&)
:HJH9HQWLO3RVLWLRQHQXQG)XQNWLRQ
9HQWLO3RVLWLRQ
)XQNWLRQ
:DVVHUGXUFKIOXVV5LFKWXQJ
),/7(51),/7(5 VLHKH=HLFKQXQJ
$QVDXJHQQRUPDOHU)LOWHUEHWULHE
9RQGHU3XPSHGXUFKGDV)LOWHUPDWHULDO ]XP3RRO
5h&.63h/(1%$&.:$6+ 8PJHNHKUWHU:DVVHUGXUFKIOXVV]XU VLHKH=HLFKQXQJ 5HLQLJXQJGHV)LOWHUPDWHULDOV
9RQGHU3XPSHGXUFKGDV)LOWHUPDWHULDO ]XP$EZDVVHUDEIOXVV9HQWLO
1$&+63h/(15,16( )UGLHDQIlQJOLFKH5HLQLJXQJGHV6DQGHVEHL,QEHWULHEQDKPH 9RQGHU3XPSHGXUFKGDV)LOWHUPDWHULDO VLHKH=HLFKQXQJ XQGIUGDV(EQHQGHV6DQGEHWWHVQDFKGHU5FNVSOXQJ ]XP$EZDVVHUDEIOXVV9HQWLO
(17/((5(1:$67( )UGDV(QWOHHUHQYRQVWDUNYHUXQUHLQLJWHP:DVVHUXPGLH
9RQGHU3XPSH]XP$EZDVVHUDEIOXVV9HQWLO
VHHGUDZLQJ :DVVHUPHQJHLP3RRO]XYHUULQJHUQRGHUXPGHQ3RRO]XOHHUHQ YRUEHLIOLHHQGDP)LOWHUPDWHULDO
=,5.8/,(5(15(&,5&8/$7( 8P:DVVHU]XUFNLQGHQ3RROIOLHHQ]XODVVHQ 9RQGHU3XPSHGXUFKGDV9HQWLO]XP3RRO VLHKH=HLFKQXQJ RKQHHVGDEHLGXUFKGDV)LOWHUPDWHULDO]XOHLWHQ YRUEHLIOLHHQGDP)LOWHUPDWHULDO
*(6&+/266(1 6FKOLHWMHGHQ’XUFKIOXVV]XP)LOWHUXQG]XP3RROÄ%HQXW]HQ VLHKH=HLFKQXQJ 6LHGLHVH)XQNWLRQQLFKWZlKUHQGGLH3XPSHOlXIW³
RINSE
FILTER
RINSE
FILTER
RINSE
FILTER
RINSE
FILTER
FILTER
RINSE
WASTE WASTE
WASTE WASTE WASTE
RECIRCULATE RECIRCULATE RE RECIRCULATE
RECIRCULATE RECIRCULATE
B CLOSE
BACKWASH
CLOSE
BACKWASH
BACKWASH
CLOSE
BACKWASH
CLOSE
BACKWASH
CLOSE
%HVFKUHLEXQJGHV%HGLHQIHOGHV
$XV(LQ
6SHUUHQ(QWVSHUUHQ
7LPHU
/(‘$Q]HLJH
)3
‘HILQLWLRQHQ 6WDQG%RGXV,QEHWULHEQDKPHNHLQH$UEHLWV]HLWHLQJDEH
0LQLPXP$UEHLWVVWXQGHQ6WXQGHYHUEOHLEHQG $UEHLWVVWXQGHQ6WXQGHQYHUEOHLEHQG
0D[LPXP$UEHLWVVWXQGHQ6WXQGHQYHUEOHLEHQG
7LPHU$863XPSHOlXIWNRQWLQXLHUOLFK
(QHUJLHVSDU0RGXV
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 17
‘HXWVFK
*6
BEDIENUNGSANLEITUNG (Fortsetzung)
(UVWPDOLJH,QEHWULHEQDKPHXQG%HGLHQXQJ %HYRU6LHGDV*HUlWLQ%HWULHEQHKPHQYHUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVV $OOH9HUELQGXQJVVFKOlXFKHVLFKHUXQGIHVWDQJHVFKORVVHQVLQGXQGGLHULFKWLJH0HQJHDQ )LOWHUVDQGHLQJHIOOWZXUGH ‘DVNRPSOHWWH6VWHPDQHLQH(UGXQJVVWHFNGRVHDQJHVFKORVVHQLVWZHOFKHGXUFKHLQHQ ),6FKXW]VFKDOWHURGHUGXUFKHLQH)HKOHUVWURP6FKXW]HLQULFKWXQJJHVFKW]WLVW
$&+781*
‘DV)LOWHU.RQWUROOYHQWLOKDWHLQH6SHUU3RVLWLRQ’LH3XPSHVROOWHQLHPDOV
ODXIHQZHQQVLFKGDV9HQWLOLQGLHVHU6SHUU3RVLWLRQEHILQGHW6ROOWHGLH
3XPSHODXIHQZlKUHQGGDV9HQWLOJHVFKORVVHQLVWEHVWHKW([SORVLRQVJHIDKU
‘UHKHQ6LHEHLGH$EVSHUUVFKLHEHU*ULIIHJHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQELV]XP$QVFKODJ’DV|IIQHWGLH9HQWLOH
XQGHUP|JOLFKWGDVVGDV:DVVHUGXUFKGLH6DQGILOWHUDQODJHIOLHW:HQQ:DVVHULQGDV*HUlWIOLHWZLUG
GHU:DVVHUGUXFNEHZLUNHQGDVVGLH/XIWLQQHUKDOEDXVGHQ/XIWDXVODVVYHQWLOHQHQWZHLFKHQNDQQ :HQQGLH/XIWYROOVWlQGLJHQWZLFKHQLVWZLUG:DVVHUDXVGHQ9HQWLOHQDXVWUHWHQ:HQQGLHVJHVFKLHKW YHUVFKOLHHQ6LHGLH9HQWLOHLQ5LFKWXQJ8KU]HLJHUVLQQ
:,&+7,*8PHLQHQ/XIWHLQVFKOXVV]XYHUPHLGHQ|IIQHQ6LH]XHUVWGHQXQWHUHQ$EVSHUUVSLHEHU YHUEXQGHQPLWGHP$QVDXJVFKODXFKXQGGDQDFKGHQ$EVSHUUVFKLHEHUYHUEXQGHQPLWGHP $EODVVVFKODXFKgIIQHQ6LHGLH/XIWDXVODVVYHQWLOHZDUWHQ6LHELV:DVVHUDXVGHQ
/XIWDXVODVVYHQWLOHQDXVWULWWXQGVFKOLHHQ6LHGLHVHZLHGHU
9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGHU$EZDVVHUDEIOXVVDXIGHP:HJH9HQWLOQLFKWDEJHGHFNWLVWXQGLQHLQ JHHLJQHWHV$EZDVVHUEHFNHQJHOHLWHWZLUG
5h&.63h/(19HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH3XPSHDEJHVFKDOWHW LVWGUFNHQ6LHGDV:HJH9HQWLOKLQXQWHUXQGGUHKHQ6LHHVLQ
GLHÄ%$&.:$6+³5FNVSOHQ3RVLWLRQVLHKHGD]XDXFKGLH =HLFKQXQJHQ
:,&+7,*8P%HVFKlGLJXQJHQDP:HJH9HQWLO]XYHUKLQGHUQ
GUFNHQ6LHGHQ*ULIILPPHUKLQXQWHUEHYRU6LHLKQGUHKHQ 6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHLPPHUDXVEHYRU6LHGLH3RVLWLRQGHV :HJH9HQWLOVYHUlQGHUQ
‘UFNHQ6LH XPGDV6VWHPHLQ]XVFKDOWHQXQGGUFNHQ6LHGDQQ
XPGLH%HWULHEV]HLWPLWGHP7,0(5HLQ]XVWHOOHQIUDXVIKUOLFKHUH
,QIRUPDWLRQHQ$EVFKQLWWÄ6VWHPLP7,0(50RGXVRGHUPDQXHOO
EHWUHLEHQ³OHVHQ:DVVHU]LUNXOLHUWUFNZlUWVGXUFKGDV)LOWHUPDWHULDOXQG]XP$EZDVVHUDEIOXVV5FNVSOHQ
6LHELV6LHHLQHQNODUHQ:DVVHUIOXVVLP$EZDVVHUDEIOXVVKDEHQRGHUGXUFKGDV%RGHQVDW]$EIOXVVIHQVWHU
EHREDFKWHQ
%($&+7(16,(:HQQijDXIGHP/(”LVSODEOLQNWLVWGDV*HUlWLP6WDQGERGXVXQGGLH 3XPSHOlXIWQLFKW’LHHUVWPDOLJH5FNVSOXQJGHV)LOWHUVZLUGHPSIRKOHQXPMHJOLFKH9HUXQUHLQLJXQJHQ
RGHUIHLQH6DQGSDUWLNHOLP)LOWHUPDWHULDO]XHQWIHUQHQ
6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHDEVWHOOHQ6LHGDV:HJH9HQWLOLQGLHÄ5,16(³1$&+63h/(13RVLWLRQVLHKH =HLFKQXQJ 6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHHLQXQGODVVHQ6LHGLH3XPSHIUXQJHIlKUHLQH0LQXWHODXIHQXPGDV6DQGEHWW QDFKGHU5FNVSOXQJGHV)LOWHUPDWHULDOVZLHGHU]XHEQHQ
6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHDEVWHOOHQ6LHGDV:HJH9HQWLOLQGLHÄ),/7(51³3RVLWLRQVLHKH=HLFKQXQJ 6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHHLQ’DV6VWHPOlXIWQXQLPQRUPDOHQ)LOWHUEHWULHE/DVVHQ6LHGLH3XPSH ODXIHQELVGLHJHZQVFKWH5HLQKHLWGHV3RROZDVVHUVHUUHLFKWLVWXQGQLFKWOlQJHUDOV6WXQGHQSUR7DJ
:HQQ6LHGDV6VWHP]XPHUVWHQ0DOLQ%HWULHEQHKPHQHPSILHKOWHVVLFKGDV6VWHPDXIHLQHOlQJHUH
7,0(5%HWULHEV]HLWRGHUÄ)3³HLQ]XVWHOOHQGDPLWGLH3XPSHNRQWLQXLHUOLFKRKQHGHQ7,0(5OlXIW
1RWLHUHQ6LHVLFKGLHHUVWPDOLJH0DQRPHWHUDQ]HLJHZHQQGDV)LOWHUPHGLXPVDXEHULVW %($&+7(16,(:lKUHQGGHUHUVWHQ,QEHWULHEQDKPHGHV6VWHPVNDQQHVQ|WLJVHLQGDVV6LHKlXILJHU
UFNVSOHQPVVHQDXIJUXQGHLQHUXQJHZ|KQOLFKVWDUNHQ9HUVFKPXW]XQJLQ:DVVHUXQG6DQG’DGLH
)LOWHUDQODJH6FKPXW]XQG9HUXQUHLQLJXQJHQDXVGHP3RROZDVVHUHQWIHUQWNDQQGHUDQJHKlXIWH6FKPXW]
LP6DQGEHKlOWHUGHQ’UXFNHUK|KHQXQGGHU’XUFKIOXVVZLUGYHUPLQGHUW:HQQNHLQH6DXJHLQULFKWXQJ
DQGDV6VWHPDQJHVFKORVVHQLVWXQGGLH0DQRPHWHUDQ]HLJHOLHJWLPJHOEHQ%HUHLFKLVWHV=HLWGHQ
6DQGEHKlOWHUUFN]XVSOHQVLHKHÄ%$&.:$6+³5FNVSOHQXQWHUGHP$EVFKQLWWÄ(UVWPDOLJH
,QEHWULHEQDKPHXQG%HGLHQXQJ³,VWHLQH6DXJHLQULFKWXQJ]%,QWH[$XWR3RRO&OHDQHUDQGDV6VWHP
DQJHVFKORVVHQNDQQGDVGD]XIKUHQGHQ’XUFKIOXVV]XYHUPLQGHUQXQGGHQ’UXFN]XHUK|KHQ
(QWIHUQHQ6LHMHJOLFKH6DXJHLQULFKWXQJYRP6VWHPXQGEHUSUIHQ6LHREGHU’UXFNPHVVHUDQ]HLJHU
YRPJHOEHQ%HUHLFKLQGHQJUQHQ%HUHLFKIlOOW
%HREDFKWHQ6LHGLH0DQRPHWHUDQ]HLJHXQGNRQWUROOLHUHQ6LHZ|FKHQWOLFKGDVVGLH(LQXQG$EODXI|IIQXQJHQ
QLFKWEORFNLHUWVLQG:HQQGLH0DQRPHWHUDQ]HLJHLPJHOEHQ%HUHLFKOLHJWLVWHV=HLWGDV)LOWHUPHGLXP
UFN]XVSOHQ
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 18
‘HXWVFK
*6
BEDIENUNGSANLEITUNG (Fortsetzung)
%HWUHLEHQ6LHGDV6VWHPLPÄ7,0(5³0RGXVRGHUYRQ+DQG 8PGLH6DQGILOWHUDQODJHLPÄ),/7(5³0RGXVXQWHUÄ7,0(³6WHXHUXQJ]X EHWUHLEHQ *HUlWHLQVFKDOWHQ
7DVWH GUFNHQ’HUEOLQNHQGH&RGHijHUVFKHLQWDXIGHP/(”LVSOD
XQGVLJQDOLVLHUWGDVVGDV*HUlWQXQSURJUDPPLHUWZHUGHQNDQQ %HWULHEV]HLWHLQVWHOOHQ
%OLQNWGHU&RGHijGUFNHQ6LHGLH7DVWH XPGLHEHQ|WLJHQ
%HWULHEVVWXQGHQHLQ]XVWHOOHQ(QWQHKPHQ6LHGLHEHQ|WLJWHQ %HWULHEVVWXQGHQGHU%HWULHEV]HLWWDEHOOHEH]RJHQDXIGLH3RROJU|H
,QGHP6LHGLH7DVWH GUFNHQHUK|KWVLFKGLH=HLWYRQELV
PD[6WXQGHQ+DEHQ6LH]XYLHOH6WXQGHQJHZlKOWKDOWHQ6LH GLH7DVWH JHGUFNWXQGZLHGHUKROHQ6LHGHQ9RUJDQJ’HU
SUR=NOXVPD[LPDO 6WXQGHQ
HLQJHEDXWH7LPHUZLUGQXQGLH6DQGILOWHUSXPSHIUGLH$Q]DKOGHU6WXQGHQGLH6LH
HLQJHVWHOOWKDEHQDNWLYLHUHQXQG]ZDUWlJOLFK]XUJOHLFKHQ=HLW
‘DV7DVWHQIHOGHUQHXWVSHUUHQ
:LUGGLHDXVJHZlKOWH6WXQGHQDQ]DKODQJH]HLJWGUFNHQ6LHGLH7DVWH ELV6LHHLQHQ
Ä%HHS³7RQK|UHQ0LWGHU6SHUUXQJGHU.RQWUROOWDVWHQEHLGLHVHU(LQVWHOOXQJYHUKLQGHUQ6LH
QLFKWEHIXJWHVbQGHUQGHV$UEHLWV]NOXVHV
+,1:(,66ROOWHQ6LHYHUJHVVHQKDEHQGLH%HGLHQWDVWHQ]XVSHUUHQZHUGHQGLHVHYRP
6VWHPDXWRPDWLVFKJHVSHUUWXQGHVJHKWDXWRPDWLVFK6HNXQGHQVSlWHULQ%HWULHE
‘LH6DQGILOWHUSXPSHILOWHUWMHW]WGDV:DVVHUXQGVFKDOWHWVLFKDXVZHQQGLH%HWULHEV]HLW
DEJHODXIHQLVW 3DVVHQ6LHGLH%HWULHEV]HLWDQZHQQQ|WLJ
‘LH%HWULHEVVWXQGHQN|QQHQQHXDQJHSDVVWZHUGHQIDOOVQRWZHQGLJ’UFNHQ6LHGLH7DVWH
ELV6LHHLQHQÄ%HHS³7RQK|UHQXPGDV7DVWHQIHOG]XIUHL]XVFKDOWHQ:LHGHUKROHQ6LH
GLH6FKULWWHELV 6WDQG%(QHUJLHVSDU0RGXV
:HQQGHU=NOXVHQGHW]HLJWGDV/(”LVSODij’DV6VWHPLVW
QXQLP6WDQGERGXV1DFK0LQXWHQVFKDOWHWGDV6VWHPLQGHQ
(QHUJLHVSDUPRGXVXQGGDV/(”LVSOD]HLJWijDQ’DV6VWHP
VFKDOWHWVLFKDXWRPDWLVFKQDFK6WXQGHQZLHGHUHLQ
:HQQGDV6VWHPLP(QHUJLHVSDUPRGXVLVWGUFNHQ6LHHLQH
EHOLHELJH7DVWHXQGGDV6VWHP]HLJWNXU]GLHSURJUDPPLHUWH=HLW XQGGDQQijDQ
8PGLHPLWGHP7LPHUYRUHLQJHVWHOOWHQ6WXQGHQ]XVHKHQ :lKUHQGGLH3XPSHOlXIWGUFNHQ6LHGLH 7DVWH$XIGHP’LVSODEOLQNHQGLHYRUHLQJHVWHOOWHQ 6WXQGHQIU6HNXQGHQGDQQ]HLJWGDV’LVSODZLHGHUGLHYHUEOHLEHQGHQ%HWULHEVVWXQGHQDQ
8PGLH6DQGILOWHUDQODJHYRQ+DQGRKQHGHQÄ7,0(³0RGXV]XEHWUHLEHQ
8PGLH3XPSHRKQH7,0(5ODXIHQ]XODVVHQGUFNHQ6LHGLH 7DVWHXP
GLH3XPSHHLQ]XVFKDOWHQ’UFNHQ6LHGDQQGLH 7DVWHELVGDV/(‘Ä)3³
DQ]HLJWZDVGDUDXIKLQZHLVWGDVVGHU7,0(5GHDNWLYLHUWLVWXQGGLH3XPSH
QXQNRQWLQXLHUOLFKOlXIW 8PGLH3XPSHDXV]XVFKDOWHQGUFNHQ6LHHUQHXWGLH 7DVWH
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 19
‘HXWVFK
*6
INTEX-BECKEN BETRIEBSZEITTABELLE (OHNE INTEX SALZWASSER SYSTEM)
‘LHVH7DEHOOH]HLJWGLHEHQ|WLJWH%HWULHEV]HLWIUGHQGXUFKVFKQLWWOLFKHQ*HEUDXFKGHU 6DQGILOWHUDQODJHIU$XIVWHOO3RROV :HQQGDV6VWHPDQHLQÄ,QWH[6DO]ZDVVHU6VWHP³DQJHVFKORVVHQLVWVROOWHGLH )LOWHUSXPSHQ%HWULHEV]HLWOlQJHUVHLQDOVGLHEHQ|WLJWH%HWULHEV]HLWGHV,QWH[6DO]ZDVVHU6VWHPV
%HFNHQJU|H
:DVVHUNDSD]LWlWNDONXOLHUWPLW 6DQGILOWHUDQODJHQ%HWULHEV]HLW
IUHLQ)UDPH3RROXQGIUHLQ
IUHLQHQ’XUFKODXI
(DV6HW XQG2YDO3RRO
6WXQGHQ
*DOORQHQ /LWHU 6)5& 6)5& 6)5&
,17(;$8)67(//322/6
FP[FP
[
FP[FP
[
FP[FP
[
($6<6(7 322/
FP[FP
[ FP[FP
[ FP[FP
[
FP[FP
[
FP[FP
[
FP[FP
[
FP[FP
[
FP[FP
[
)5$0(322/ 521’2
FP[FP
[ FP[FP
[ FP[FP
[
FP[FP
[
FP[FP
[
FP[FP
[
FP[FP
[
8/75$)5$0( 322/
FP[FP
[ FP[FP
[ FP[FP
[
FP[FP
[
FP[FP
[
FP[FP
[
)5$0(322/ 6(7*5$3+,7
FP[FP
[
FP[FP
[
29$/(5
FP[FP[FP
[
[
)5$0(322/ FP[FP[FP
[
[
FP[FP[FP
[
[
FP[FP[FP
[
[
)5$0(322/ 8/75$48$’5$
FP[FP[FP
[
[
FP[FP[FP
[
[
FP[FP[FP
[
[
%($&+7(16,(,P7LPHUVLQG]XVlW]OLFKH0LQXWHQJHJHQEHUGHU,VW]HLWHLQVWHOOXQJ HLQSURJUDPPLHUW
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 20
‘HXWVFK
*6
NICHT-INTEX-BECKEN BETRIEBSZEITTABELLE
‘LHVH7DEHOOH]HLJWGLHEHQ|WLJWH%HWULHEV]HLWIUGHQGXUFKVFKQLWWOLFKHQ*HEUDXFKGHU 6DQGILOWHUDQODJHIU$XIVWHOO3RROV
:DVVHUNDSD]LWlW
*DOORQHQ
/LWHUV
6DQGILOWHUDQODJHQ%HWULHEV]HLWIUHLQHQ’XUFKODXI6WXQGHQ
6)5&
6)5&
6)5&
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 21
‘HXWVFK
*6
REINIGUNG DES VORFILTERMOTORS UND INSTANDHALTUNG
7DXVFKHQ6LHEHVFKlGLJWH%HVWDQGWHLOHVFKQHOOVWP|JOLFKDXV9HUZHQGHQ6LHQXUYRP
+HUVWHOOHU]XJHODVVHQH7HLOH
6LFKHUVWHOOHQGDVVGHU1HW]VWHFNHUDXVGHU6WHFNGRVHJH]RJHQLVW
‘UHKHQ6LHEHLGH$EVSHUUVFKLHEHU*ULIIHJHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQQDFKUHFKWVELV]XP
$QVFKODJ’DV9HQWLOLVWJHVFKORVVHQXQGYHUKLQGHUWGDVVGDV:DVVHUDXVGHP3RROVWU|PW
/|VHQ6LH]XHUVWGHQ’UXFNLQGHP6LHGDV %RGHQVDW]$XVODVVYHQWLO|IIQHQZHOFKHV VLFKDXIGHUXQWHUHQ6HLWHGHV9RUILOWHUEHKlOWHUV EHILQGHWVLHKH=HLFKQXQJ
6FKUDXEHQ6LHGLHEODWWIDQJJHZLQGHPXWWHUJHJHQ
GHQ8KU]HLJHUVLQQDXIDQVFKOLHHQGHQWIHUQHQ6LH
GHQ.RUEXQGGLH%ODWWIDQJ’LFKWXQJYRP
9RUILOWHUJHKlXVHVLHKH=HLFKQXQJ
2 1
/HHUHQ6LHGHQ.RUEXQGVSOHQ6LHLKQPLWHLQHPDUWHQVFKODXFKDXVEHQXW]HQ6LHHLQH
3ODVWLNEUVWHXPJHJHEHQHQIDOOV$EODJHUXQJHQDXVGHP.RUE]XHQWIHUQHQ9HUZHQGHQ6LH
NHLQH0HWDOOEUVWH
5HLQLJHQXQGVSOHQ6LHGDV,QQHUHGHV9RUILOWHUJHKlXVHVXQGGLH%ODWWIDQJ’LFKWXQJPLW
HLQHPDUWHQVFKODXFK
6HW]HQ6LHGLH%ODWWIDQJ’LFKWXQJGHQ.RUEXQGGLH%ODWWIDQJDEGHFNXQJZLHGHULQGDV
9RUILOWHUJHKlXVHHLQ 6FKOLHHQ6LHGDV%RGHQVDW]$XVODVVYHQWLOZLHGHU
$OOH)LOWHUXQG)LOWHUPHGLHQVROOWHQUHJHOPlLJEHUSUIWZHUGHQXPVLFKHU]XVWHOOHQ
GDVVVLFKNHLQ6FKPXW]DQVDPPHOWXQGGDPLWHLQHJXWH)LOWHUXQJYHUKLQGHUWZLUG’LH
(QWVRUJXQJDOOHUYHUZHQGHWHQ)LOWHUPHGLHQVROOWHLQhEHUHLQVWLPPXQJPLWJHOWHQGHQ
ORNDOHQ9RUVFKULIWHQXQG*HVHW]HQVHLQ
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 22
‘HXWVFK
*6
PFLEGE UND REINIGUNG
-HGHU3RROEUDXFKW3IOHJHXPGDV:DVVHUUHLQXQGKJLHQLVFK]XKDOWHQ’XUFKUHJHOPlLJH.RQWUROOHGHU 3RROFKHPLNDOLHQXQGGXUFKGHQ(LQVDW]HLQHU)LOWHUSXPSHNDQQHLQRSWLPDOHU:DVVHU]XVWDQGHUUHLFKWE]ZHUKDOWHQ ZHUGHQ(UNXQGLJHQ6LHVLFKEHL,KUHP|UWOLFKHQ3RROKlQGOHUEH]JOLFKGHU=XJDEHYRQ&KORU$OJH]LGXQGDQGHUHQ &KHPLNDOLHQ]XU5HLQLJXQJ %HZDKUHQ6LH&KHPLNDOLHQXQHUUHLFKEDUIU.LQGHUDXI )JHQ6LHNHLQH&KHPLNDOLHQGHP:DVVHUEHLZlKUHQGGHU3RROEHQXW]WZLUG+DXWRGHU$XJHQUHL]XQJHQN|QQHQ DXIWUHWHQ 7lJOLFKHhEHUSUIXQJGHVS+:HUWHVXQGGHV:DVVHU]XVWDQGHVLVWVHKUZLFKWLJGHQQHVWUlJWGD]XEHLGLHRSWLPDOH :DVVHUTXDOLWlW]XHUKDOWHQ’LHVH.RQWUROOHVROOWHZlKUHQGGHUJDQ]HQ6DLVRQVRZLHEHVRQGHUVQDFKGHP$XIVWHOOHQ GHV3RROVGXUFKJHIKUWZHUGHQ6LHN|QQHQVLFKDXFKKLHUDQ,KUHQ|UWOLFKHQ3RROKlQGOHUZHQGHQ %HLPHUVWHQ%HIOOHQGHU6DLVRQNDQQHV]XXQUHLQHP:DVVHUNRPPHQGDVVH[WUD3RROFKHPLNDOLHQXQG]XVlW]OLFKH )LOWHU]HLWHUIRUGHUW(UODXEHQ6LHQLHPDQGHPLP3RRO]XVFKZLPPHQZlKUHQGGHUS+:HUWUHJXOLHUWZLUG$XFKLQ GLHVHU+LQVLFKWHUKDOWHQ6LH+LOIHYRQ,KUHP|UWOLFKHQ3RROKlQGOHU &KHPLVFKEHKDQGHOWHV:DVVHUZHOFKHVEHLVSLHOVZHLVHGXUFKGDV3ODQVFKHQGHU.LQGHUKHUDXVVSULW]WNDQQGHQ 5DVHQRGHU6WUlXFKHULQGHU1lKHGHV3RROV]HUVW|UHQUDVE]ZUQIOlFKHQXQWHUGHU3RROIROLHZHUGHQ]HUVW|UW +,1:(,60DQFKHUDVDUWHQN|QQHQGXUFKGLH3RROIROLHZDFKVHQ ‘LH)LOWHUODXI]HLWKlQJWYRP:HWWHUGHU3RROJU|HXQGGHQ%HQXW]XQJVJHZRKQKHLWDE([SHULPHQWLHUHQ6LHPLW YHUVFKLHGHQHQ/DXI]HLWHQGDPLWVDXEHUHVNODUHV:DVVHUSURGX]LHUWZLUG ‘LH(XURSlLVFKH1RUP(1IKUWHLQLJH]XVlW]OLFKH,QIRUPDWLRQHQ]X3RROZDVVHUTXDOLWlWXQG :DVVHUDXIEHUHLWXQJDQ]XILQGHQXQWHUGLHZZZLQWH[FRUSFRPVXSSRUW
$&+781
.RQ]HQWULHUWH&KORUO|VXQJHQN|QQHQGLH3RROIROLHEHVFKlGLJHQ%HIROJHQ6LHVWHWVGLH
$QZHLVXQJHQGHU&KHPLHZHUNHXQGGLH:DUQXQJHQEH]JOLFKHVXQGKHLWXQGHIDKUHQ
LANGZEIT-AUFBEWAHRUNG UND ÜBERWINTERUNG
$&+781
6ROOWHGDV:DVVHUJHIULHUHQVREHVFKlGLJWGLHVGHQ6DQGILOWHUXQGGLHDUDQWLHZLUGDXIJHKREHQ
%HYRU6LHGHQ3RROIUGLH/DJHUXQJRGHUHLQHQ6WDQGRUWZHFKVHOOHHUHQYHUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVHLQ$EIOLHHQ
GHV:DVVHUVP|JOLFKLVW]%LQHLQHQ.DQDORGHUVRQVWLJH$EIOVVH:LFKWLJGDV:DVVHUVROOYRP+DXVZHJ
DEIOLHHQ+DOWHQ6LHVLFKJHJHEHQHQIDOOVDQGLHORNDOHQ9RUVFKULIWHQEHWUHIIHQGGHU(QWVRUJXQJYRQ3RROZDVVHU
6FKDOWHQ6LHGLH(LQKHLWDXV]LHKHQGHQ6WHFNHUDXVGHUHOHNWULVFKHQ6WHFNGRVH
:HQQGHU3RROOHHULVWVFKOLHHQ6LHDOOH9HUELQGXQJVVFKOlXFKHYRQGHU3XPSHXQGGHQ$EVSHUUVFKLHEHUQDE
XQGHQWIHUQHQ6LHGLH)LOWHU$EVSHUUVFKLHEHUYRQGHU3RROZDQG
6FKUDXEHQ6LHGLH$EIOXVVHZLQGHNDSSHQ$EGHFNXQJHQWJHJHQGHP8KU]HLJHUVLQQYRQGHU
$EIOXVVJHZLQGHNDSSHXPGHQ%HKlOWHUVRUJIlOWLJ]XHQWOHHUHQ’LH$EIOXVVHZLQGHNDSSHEHILQGHWVLFKDXIGHU
8QWHUVHLWHGHV)LOWHUEHKlOWHUV 1HKPHQ6LHGHQ3XPSHQPRWRUYRQGHU6DQGILOWHUSODWWIRUP
/DVVHQ6LHGLH6DQGILOWHUDQODJHQ7HLOHXQGGLH9HUELQGXQJVVFKOlXFKHLP)UHLHQGDPLW6LHJUQGOLFKDQGHU/XIW
WURFNQHQN|QQHQ
)HWWHQ6LHGLHQDFKIROJHQGJHQDQQWHQ25LQJHXQG8QWHUOHJVFKHLEHQ]XUOlQJHUHQ/DJHUXQJPLW9DVHOLQHHLQ
/)RUP’LFKWXQJ 25LQJH3XPSHQVFKODXFK 8QWHUOHJVFKHLEHQGHU)LOWHUYHQWLOH
)ODFKHXPPL8QWHUOHJVFKHLEHQIU)LOWHU
‘UFNHQ6LHGHQULIIGHV:HJH9HQWLOVKLQXQWHUXQGEULQJHQ6LHGDV9HQWLOLQGLH3RVLWLRQ1’LHVHUP|JOLFKW
GDVVGDV:DVVHUDXVGHP9HQWLODEIOLHHQNDQQ/DVVHQ6LHGDV:HJH9HQWLOLQGLHVHULQDNWLYHQ3RVLWLRQ
(VLVWDPEHVWHQDOOHWURFNHQHQ7HLOHXQGGHQ3XPSHQPRWRULQGHU2ULJLQDOYHUSDFNXQJ]XODJHUQ8P
.RQGHQVDWLRQRGHU.RUURVLRQVSUREOHPH]XYHUPHLGHQGHFNHQ6LHGHQ3XPSHQPRWRUQLFKWPLW3ODVWLNVlFNHQDE
XQGZLFNHOQ6LHLKQQLFKWGDULQHLQ
/DJHUQ6LHGHQ3XPSHQPRWRUXQGGDV=XEHK|UDQHLQHPWURFNHQHQ3ODW]’LH/DJHUWHPSHUDWXUVROOWHNRQWUROOLHUW
ZHUGHQXQG]ZLVFKHQXQG*UDG&HOVLXVOLHJHQ
‘HFNHQ6LHGHQ%HKlOWHUPLWHLQHU$EGHFNSODQHRGHU3ODVWLNSODQH]XXPLKQYRU:LWWHUXQJVHLQIOVVHQ]XVFKW]HQ
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 23
‘HXWVFK
*6
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
352%/(0
),/7(502725 635,171,&+7$1
‘(5),/7(5 5(,1,7′(1 322/1,&+7 ),/7(538037.(,1 :$66(5%=:’$6 :$66(5)/,(667
1856(+5 /$16$0
‘,(3803( )81.7,21,(57 1,&+7 :((9(17,/ $%'(&.81,67 81′,&+7 6&+/$8&+ 81’,&+7
=(,76&+$/78+5,67 )(+/(5+$)72′(5 =(,76&+$/78+5.$111,&+7 (,1(67(//7:(5′(1
0$120(7(5 )81.7,21,(571,&+7 ‘(56$1′)/,(667 =85h&.,1′(1322/ 6&+5$8%$16&+/866
)h5/8)7=8)8+5 /8)7675$+/9(17,/ ,6781′,&+7 ./(,1(6/(&.920 /8)7’h6(19(17,/
:(11’,(3803( (,1*(6&+$/7(7,67
856$&+(/g681*
1LFKWHLQJHVWHFNW
‘DV1HW]NDEHOPXVVLQHLQH.DEHO$QVFKOXVVGRVHJHVWHFNWZHUGHQ
*)&,5&’)HKOHUVWURP6FKXW]VFKDOWHU
ZHOFKHYRQHLQHP.ODVVH$±),6FKXW]VFKDOWHURGHUHLQHU)HKOHUVWURP
DXVJHO|VW
6FKXW]HLQULFKWXQJJHVFKW]WLVW
‘HU0RWRULVWEHUKLW]WXQGGHUhEHUKLW]XQJVVFKXW] )HKOHUVWURP6FKXW]VFKDOWHU]XUFNVHW]HQ:HQQHUZLHGHUKROW
KDWLKQDEJHVFKDOWHW
DXVJHO|VWZLUGNDQQP|JOLFKHUZHLVH,KUH(OHNWURLQVWDOODWLRQGHIHNWVHLQ
)HKOHUVWURP6FKXW]VFKDOWHUDXVVFKDOWHQXQG(OHNWULNHUUXIHQ
/DVVHQ6LHGHQ0RWRUDENKOHQXQGVWDUWHQ6LHLKQQRFKPDOV
&KORUJHKDOWRGHUS+:HUWVWLPPWQLFKW .HLQ)LOWHUPDWHULDOLP%HKlOWHU )DOVFKH:HJH9HQWLO(LQVWHOOSRVLWLRQ ‘DV6FKZLPPEHFNHQLVWDXHUJHZ|KQOLFKVFKPXW]LJ ‘HU6LHEHLQVDW]LVWQLFKWGXUFKOlVVLJ
&KORUJHKDOWXQGS+:HUWHLQVWHOOHQ%HIUDJHQ6LH,KUHQ|UWOLFKHQ
)DFKKlQGOHUIU6FKZLPPEHFNHQEHGDUI
)OOHQ6LH)LOWHUVDQGHLQVLHKHÄ$QOHLWXQJ]XU6DQGEHIOOXQJ³
6WHOOHQ6LHGDV9HQWLOLQGLHÄ),/7(5³3RVLWLRQ
)LOWHUOlQJHUODXIHQODVVHQ6LHEHLQVDW]DP3RRO]XODXIUHLQLJHQ
(LQODXI$XVODXIYHUVWRSIW /XIWWULWWDQGHU$QVDXJOHLWXQJDXV ‘DV6FKZLPPEHFNHQLVWDXHUJHZ|KQOLFK VFKPXW]LJ )LOWHUVDQGLVWPLW6FKPXW]YHUVWRSIW 9HUEHVVHUWHU6WXW]HQXQG)LOWHUDQVFKOXVV 9HUNUXVWXQJDXIGHU)LOWHUVDQG2EHUIOlFKH 3RRO6DXJHLQULFKWXQJLVWDQGDV6VWHP DQJHVFKORVVHQ ‘HU6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH/XIW]XIXKULVW PLWGHUIDOVFKHQ)ROLHQ|IIQXQJYHUEXQGHQ
+LQGHUQLVVHLP=XODXIE]Z$EODXIVFKODXFKLQGHU3RROZDQGVXFKHQ
=LHKHQ6LHGDV6FKODXFKDQVFKOXVVVVWFNIHVWXQWHUVXFKHQ6LH
GHQ6FKODXFKDXI%HVFKlGLJXQJHQNRQWUROOLHUHQ6LHGLH+|KHGHV 3RROZDVVHUV
5HLQLJHQ6LHGHQ9RUILOWHUNRUE|IWHU 5FNVSOHQGHV)LOWHUV
%ULQJHQ6LHGHQ6WXW]HQDQGHUREHUHQ3RVLWLRQYRP
3RROZDVVHUHLQODXIXQGGHQ)LOWHUDQGHUXQWHUHQ3RVLWLRQYRP 3RROZDVVHUDEIOXVVDQ
(QWIHUQHQ6LHZHQQQ|WLJ³6DQG
(QWIHUQHQ6LHMHGH3RRO6DXJHLQULFKWXQJGLHDQGDV)LOWHUVVWHP DQJHVFKORVVHQLVW
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH/XIW]XIXKUPLW
GHUREHUHQgIIQXQJGHV%HFNHQHLQODXIVYHUEXQGHQLVW
1LHGULJHU:DVVHUVWDQG 6LHEHLQVDW]YHUVWRSIW /XIWWULWWDQGHU$QVDXJOHLWXQJDXV
0RWRUGHIHNWRGHU/DXIUDGIHVW
JHIUHVVHQ
)OOHQ6LHGDV%HFNHQELVGHU:DVVHUVWDQGKRFKJHQXJLVW 5HLQLJHQ6LHGDV)LOWHUVLHEDP%HFNHQHLQODXI =LHKHQ6LHGDV6FKODXFKDQVFKOXVVVWFNIHVWXQWHUVXFKHQ 6LHGHQ6FKODXFKDXI%HVFKlGLJXQJHQ .RQWDNWLHUHQ6LHGDV,QWH[6HUYLFH&HQWHU
6DQGEHKlOWHU’LFKWXQJIHKOW 6DQGEHKlOWHU’LFKWXQJLVWYHUVFKPXW]W )ODQVFKNODPPHU6SDQQULQJVLW]WQLFKWIHVW :HJH9HQWLOEHVFKlGLJW
(QWIHUQHQ6LHGLH:HJH9HQWLO$EGHFNXQJXQGYHUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH
‘LFKWXQJULFKWLJVLW]W
5HLQLJHQ6LHGLH6DQGEHKlOWHU’LFKWXQJPLW*DUWHQVFKODXFKZDVVHU )HVWVFKOLHHQ
.RQWDNWLHUHQ6LHGDV,QWH[6HUYLFH&HQWHU
9HUELQGXQJVVFKODXFKPXWWHUVLW]WQLFKW JDQ]IHVW
‘LH/)RUP’LFKWXQJSDVVHQGIUGLH 6FKODXFKYHUELQGXQJIHKOW
=LHKHQ6LHGDV6FKODXFKDQVFKOXVVVWFNIHVWRGHUVFKUDXEHQ
6LHHVQRFKPDODEXQGVHW]HQHVQHXHLQ
9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH/)RUP’LFKWXQJULFKWLJSODW]LHUW XQGQLFKWEHVFKlGLJWLVW
0|JOLFKHUYHUERUJHQHU =HLWVFKDOWXKUGHIHNW
6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHDEXQGVWDUWHQ6LHVLH 0LQXWHQVSlWHUZLHGHU
6WHOOHQ6LHGLH=HLWVFKDOWXKU]XUFN .RQWDNWLHUHQ6LHGDV,QWH[6HUYLFH&HQWHU
9HUVWRSIWH(LQODVV|IIQXQJGHV 0DQRPHWHUV
0DQRPHWHUEHVFKlGLJW
5HLQLJHQ6LHMHGH9HUVWRSIXQJLQGHU(LQODVV|IIQXQJLQGHP
6LHVLHYRP:HJH9HQWLODEVFKUDXEHQ
.RQWDNWLHUHQ6LHGDV,QWH[6HUYLFH&HQWHU
‘HU6DQGN|UQXQJLVW]XNOHLQ ‘DV6DQGEHWWLVWYHUNDONW
9HUZHQGHQ6LHQXU4XDU]VDQGPLWHLQHU.|UQXQJ9HUZHQGHQ6LHQXU
4XDU]VDQGRGHU*ODVVDQGPLWHLQHU.|UQXQJYRQPPRGHUPP
6DQGZHFKVHOQ
.ROEHQYHQWLOLVWQLFKWULFKWLJEHIHVWLJW
/XIWVWUDKOYHQWLOLVWQLFKWIHVWDQJH]RJHQXQG]HLJW
QDFKREHQ /XIWVWUDKOYHQWLOGLFKWXQJLVWYRQLQQHQEORFNLHUW
/XIWVWUDKOYHQWLOGLFKWXQJLVWLQQHQYHUVFKPXW]W /XIWVWUDKOYHQWLOLVWGHIHNW
.ROEHQYHQWLOIHVW]LHKHQRGHUQHXLQVWDOOLHUHQ
/XIWVWUDKOYHQWLOIHVWDQ]LHKHQXQGGDUDXIDFKWHQGDVVHVQDFKREHQ]HLJW
3XPSHHLQVFKDOWHQXQGHLQLJH6HNXQGHQODQJODXIHQODVVHQGDQQ
DXVVFKDOWHQGUHLPDOZLHGHUKROHQ
/XIWVWUDKOYHQWLOHQWIHUQHQ9HUVFKPXW]XQJPLW:DVVHUZHJVSOHQXQG
9HQWLOZLHGHUDQEULQJHQ ‘XUFKHLQQHXHV/XIWVWUDKOYHQWLOHUVHW]HQ
=XEHK|UDP:DVVHU]LUNXODWLRQVVVWHPEHIHVWLJW
(QWIHUQHQ6LHVlPWOLFKHV=XEHK|U]%6RODUPDWWHDXWRPDWLVFKHU 3RRO5HLQLJHU/(‘/HXFKWHYRP:DVVHU]LUNXODWLRQVVVWHPXQGVHW]HQ 6LHGLH.DSSHGHV/XIWVWUDKOYHQWLOVDXIGDV/XIWVWUDKOYHQWLO 9HUVFKOLHHQ6LHGDV/XIWVWUDKOYHQWLOXQWHUQRUPDOHQ8PVWlQGHQ RGHUZlKUHQGGLH3XPSHOlXIWQLFKWPLWGHU9HQWLONDSSH
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 24
‘HXWVFK
*6
HÄUFIG AUFTRETENDE PROBLEME IM POOL
352%/(0%(6&+5(,%81856$&+(/g681
$/$(
:$66(5 9(5)b5%7
6&+:(%7(,/&+(1 ,0:$66(5
&+521,6&+ 1,(‘5,(5 :$66(563,((/ $%/$(581*(1 $0%(&.(1%2′(1 6&+087=$1′(5
:$66(52%(5)/b&+(
UQOLFKHV:DVVHU UQHRGHUVFKZDU]H )OHFNHQDXIGHU 3RROIROLH 3RROIROLHLVWVFKOSIULJ XQGRGHUULHFKWVFKOHFKW
&KORUXQGS+:HUWH PVVHQUHJXOLHUWZHUGHQ
0DFKHQ6LHHLQHÄ6FKRFNEHKDQGOXQJ³ PLWHLQHUhEHUGRVLV&KORU3UIHQ6LH GHQS+:HUWXQGNRUULJLHUHQ6LHGLHVHQ DXIGHQYRQ,KUHP3RROIDFKJHVFKlIW HPSIRKOHQHQ:HUW 5HLQLJHQ6LHGHQ3RROERGHQ $FKWHQ6LHDXIGHQULFKWLJHQ&KORUZHUW
:DVVHUIlUEWVLFKEHL GHUHUVWHQ%HKDQGOXQJ PLW&KORUEODXEUDXQ RGHUVFKZDU]
,P:DVVHUEHILQGOLFKHV .XSIHU(LVHQRGHU 0DJQHVLXPR[LGLHUWGXUFK GDVKLQ]XJHIJWH&KORU
5HJXOLHUHQ6LHGHQS+:HUWDXI GDVHPSIRKOHQH5LFKWPD /DVVHQ6LHGHQ)LOWHUVWlQGLJ ODXIHQELVGDV:DVVHUNODULVW
:DVVHULVWJHWUEW RGHUPLOFKLJ
Ä+DUWHV:DVVHU³GXUFK HLQHQ]XKRKHQS+:HUW =XQLHGULJHU&KORUJHKDOW )UHPGVWRIIHLP:DVVHU
.RUULJLHUHQ6LHGHQS+:HUWDXI GDVHPSIRKOHQH5LFKWPD hEHUSUIHQ6LHGHQ&KORUJHKDOW
0RUJHQVLVWGHU :DVVHUVSLHJHO QLHGULJHUDOVDP 9RUDEHQG 6FKPXW]RGHU6DQG
DP%HFNHQ%RGHQ
%OlWWHU,QVHNWHQXVZ
6FKOLW]RGHU/RFKLQGHU 3RROIROLHE]ZGHQ 6FKOlXFKHQ ‘LH$EODVVYHQWLOHVLQGORFNHU
6WDUNH%HQW]XQJGXUFK +HUXPWREHQLPXQG DXVVHUKDOEGHV3RROV
3RROVWHKW]XQDKHDQ %lXPHQ
5HSDULHUHQ6LHGLH%HVFKlGLJXQJ PLWGHP)OLFN]HXJ =LHKHQ6LHDOOHORVHQ
6FKODXFKNOHPPHQDQ %HQXW]HQ6LHGHQ,QWH[ 3RRO6DXJHU]XU5HLQLJXQJ
%HQXW]HQ6LHGHQ,17(; 3RRO.HVFKHU
:,&+7,*
6ROOWHQ6LHIRUWZlKUHQGDXI6FKZLHULJNHLWHQVWRHQNRQWDNWLHUHQ6LHXQVHUH.XQGHQVHUYLFH
$EWHLOXQJ6LHKHGLHVHSDUDWHÄDXWRULVLHUWH6HUYLFH&HQWHU³/LVWH
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
,KU6ZLPPLQJSRRONDQQ,KQHQYLHO6SDXQG)UHXGHEHUHLWHQMHGRFKEULQJWGDV:DVVHUDXFK5LVLNHQ
PLWVLFK8PHYHQWXHOOH9HUOHW]XQJVJHIDKUHQXQGOHEHQVEHGURKOLFKH6LWXDWLRQHQYHUPHLGHQ]XN|QQHQ
OHVHQXQGKDOWHQ6LHVLFKXQEHGLQJWDQGLH6LFKHUKHLWVKLQZHLVHGLHGHP3URGXNWEHLJHOHJWVLQG
9HUJHVVHQ6LHQLFKWGDVVGLH:DUQKLQZHLVHDXIGHQ3DFNXQJHQ]ZDUYLHOHDEHUQDWUOLFKQLFKWDOOH
P|JOLFKHQ5LVLNHQEHLQKDOWHQ
=XU]XVlW]OLFKHQ6LFKHUKHLWPDFKHQ6LHVLFKELWWHPLWIROJHQGHQ5LFKWOLQLHQEHNDQQWVRZLHPLW
:DUQXQJHQGLHYRQQDWLRQDOHQ6LFKHUKHLWVRUJDQLVDWLRQHQ]XU9HUIJXQJJHVWHOOWZHUGHQ
6RUJHQ6LHIUXQXQWHUEURFKHQH$XIVLFKW(LQ]XYHUOlVVLJHUXQGNRPSHWHQWHU(UZDFKVHQHUVROOWH
GLH)XQNWLRQGHV%DGHZlUWHUVEHUQHKPHQLQVEHVRQGHUHZHQQVLFK.LQGHULPRGHULQGHU1lKH
GHV3RROVEHILQGHQ /HUQHQ6LHVFKZLPPHQ
1HKPHQ6LHVLFK=HLWXQGPDFKHQ6LHVLFKPLW(UVWHU+LOIHYHUWUDXW
,QIRUPLHUHQ6LHMHGHQGHUGHQ3RROEHDXIVLFKWLJWEHUGLHP|JOLFKHQ*HIDKUHQVRZLHEHUGLH
%HQXW]XQJYRQ6FKXW]YRUULFKWXQJHQZLH]XP%HLVSLHOYHUVFKORVVHQH7UHQ$EVSHUUXQJHQXVZ
,QIRUPLHUHQ6LHDOOH3HUVRQHQLQNOXVLYH.LQGHUGLHGHQ3RROEHQXW]HQGDUEHUZDVLP)DOOH
HLQHV8QIDOOV]XWXQLVW
9HUQXQIWXQGULFKWLJHV(LQVFKlW]XQJVYHUP|JHQZlKUHQGGHP%DGHQVLQGZLFKWLJ
%HDXIVLFKWLJHQEHDXIVLFKWLJHQEHDXIVLFKWLJHQ
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 25
GARANTIE
‘HXWVFK
*6
,KUH6DQGILOWHUDQODJHZXUGHXQWHU9HUZHQGXQJKRFKZHUWLJHU4XDOLWlWVPDWHULDOLHQXQG4XDOLWlWVDUEHLWKHUJHVWHOOW $OOH,QWH[3URGXNWHZXUGHQYRU9HUODVVHQGHV:HUNVNRQWUROOLHUWXQGDOVPDQJHOIUHLEHIXQGHQ’LHVH*DUDQWLHNDUWH JLOWQXUIUGLH6DQGILOWHUDQODJHXQGGDVXQWHQDQJHIKUWH=XEHK|U
‘LHVHHLQJHVFKUlQNWHDUDQWLHJLOWQLFKWDQVWDWWVRQGHUQ]XVlW]OLFK]X,KUHQ5HFKWVDQVSUFKHQXQG5HFKWVPLWWHOQ 6RZHLWGLHVHDUDQWLHXQYHUHLQEDUPLWMHJOLFKHQ,KUHU5HFKWVDQVSUFKHLVWKDEHQGLHVH9RUUDQJ(LQ%HLVSLHO 9HUEUDXFKHUVFKXW]JHVHW]HLQGHUJHVDPWHQ(XURSlLVFKHQ8QLRQVRUJHQIUJHVHW]OLFKHHZlKUOHLVWXQJVUHFKWH ]XVlW]OLFK]XGHP%HUHLFKGHUGXUFKGLHVHHLQJHVFKUlQNWHDUDQWLHDEJHGHFNWLVW)U,QIRUPDWLRQHQ]XGHQ (8ZHLWHQ9HUEUDXFKHUVFKXW]JHVHW]HQEHVXFKHQ6LHELWWHGDV(XURSlLVFKH9HUEUDXFKHU]HQWUXPXQWHUKWWS HFHXURSDHXFRQVXPHUVHFFFRQWDFWBHQKWP
‘LH%HVWLPPXQJHQGLHVHUEHJUHQ]WHQ*DUDQWLHNDQQQXUGHU(UVWHUZHUEHUGHV3URGXNWHVJHOWHQGPDFKHQXQGGLH
EHJUHQ]WHDUDQWLHLVWQLFKWEHUWUDJEDU’LHDUDQWLHNDUWHLVWQXUPLW.DVVHQERQJOWLJ’HU*DUDQWLH]HLWUDXPGHU
XQWHQDQJHIKUWLVWJLOWDE.DXIGDWXP%HZDKUHQ6LHELWWH,KUH.DXITXLWWXQJPLWGLHVHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJDXI
%HLDOOHQDUDQWLHDQVSUFKHQLVWHLQ.DXIQDFKZHLVYRU]XOHJHQRGHUGLHEHJUHQ]WHDUDQWLHLVWXQJOWLJ
*DUDQWLH]HLW6DQGILOWHUSXPSH-DKUH
*DUDQWLH]HLW6FKOlXFKH9HQWLOHXQG=XEHK|U7DJH
:HQQHLQ)DEULNDWLRQVIHKOHULQQHUKDOEGHU=HLWUlXPHGLHREHQJHOLVWHWVLQGDXIWULWWNRQWDNWLHUHQ6LHELWWHGDV ]XVWlQGLJH,17(;6HUYLFH&HQWHUGLHLQGHUVHSDUDWHQÄDXWRULVLHUWH6HUYLFH&HQWHU³/LVWHDXIJHIKUWZHUGHQ :HQQGHU$UWLNHO]XUFNJHVFKLFNWZXUGHZLHYRP,QWH[6HUYLFH&HQWHUDQJHZLHVHQNRQWUROOLHUWGDV6HUYLFH&HQWHU GHQ$UWLNHOXQGVWHOOWGLHOWLJNHLW,KUHV$QVSUXFKHVIHVW:HQQGHU$UWLNHOXQWHUGLHDUDQWLHEHVWLPPXQJHQIlOOW ZLUGHUNRVWHQORVUHSDULHUWRGHUNRVWHQORVGXUFKHLQHQJOHLFKHQRGHUHLQHQYHUJOHLFKEDUHQ$UWLNHO(QWVFKHLGXQJ YRQ,QWH[HUVHW]W
$XHUGLHVHUDUDQWLHXQGDQGHUHQ5HFKWVDQVSUFKHQLQ,KUHP/DQGVLQGNHLQHZHLWHUHQDUDQWLHQLPSOL]LHUW,Q GHP$XVPDGDVLQ,KUHP/DQGP|JOLFKLVWKDIWHW,QWH[XQWHUNHLQHQ8PVWlQGHQJHJHQEHU,KQHQRGHUHLQHP ‘ULWWHQIUXQPLWWHOEDUHRGHUGDUDXVIROJHQGH6FKlGHQGLHVLFKDXVGHP*HEUDXFK,KUHV6DQGILOWHUDQODJH HUJHEHQRGHUIU+DQGOXQJHQYRQ,QWH[RGHUVHLQHQ]XJHODVVHQHQ9HUWUHWHUQXQG0LWDUEHLWHUQHLQVFKOLHOLFKGHU +HUVWHOOXQJGHV3URGXNWV(LQLJH/lQGHUHUODXEHQNHLQH$XVVFKOLHXQJRGHU(LQVFKUlQNXQJYRQ6FKlGHQXQG )ROJHVFKlGHQ’LHRJ$XVVFKOLHXQJRGHU(LQVFKUlQNXQJLVWDXIGLHVH/lQGHUQLFKWDQ]XZHQGHQ
)ROJHQGHVIKUW]XP$XVVFKOXVVGHUHLQJHVFKUlQNWHQDUDQWLHIU6DQGILOWHUDQODJHE]ZXQWHUOLHJWQLFKWGHU
HLQJHVFKUlQNWHQDUDQWLH
:HQQGLH6DQGILOWHUDQODJH)DKUOlVVLJNHLWXQVDFKJHPlHPHEUDXFKRGHU$QZHQGXQJ8QIDOOPLVVEUlXFKOLFKHU
9HUZHQGXQJIDOVFKHU6SDQQXQJRGHUDQGHUHU6WURPVWlUNHDOVLQGHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJDQJHJHEHQ
XQVDFKJHPlHU:DUWXQJRGHU/DJHUXQJDXVJHVHW]WLVW
:HQQGLH6DQGILOWHUDQODJH6FKlGHQGLHDXHUKDOEGHV(LQIOXVVEHUHLFKHVYRQ,QWH[OLHJHQXDJHZ|KQOLFKHU
9HUVFKOHLXQG$EULHEXQG6FKDGHQGHUGXUFK%UDQGHLQZLUNXQJYHUXUVDFKWZXUGHhEHUVFKZHPPXQJ
HIULHUHQ5HJHQRGHUDQGHUHQlXHUHQ8PZHOWHLQIOVVHQDXVJHVHW]WLVW 7HLOHXQG.RPSRQHQWHQGLHQLFKWYRQ,QWH[YHUNDXIWZXUGHQXQGRGHU 1LFKWJHQHKPLJWHbQGHUXQJHQ5HSDUDWXUHQRGHU’HPRQWDJHGXUFKMHPDQGHQDQGHUHQDOVGDV ,QWH[6HUYLFH&HQWHU3HUVRQDO
‘LHDUDQWLHXPIDVVWQLFKWGLH.RVWHQGLHDXVGHP$XVODXIHQGHV3RRO:DVVHUVYRQ&KHPLNDOLHQRGHU :DVVHUVFKlGHQUHVXOWLHUHQ6DFKRGHU3HUVRQHQVFKlGHQIDOOHQHEHQIDOOVQLFKWXQWHUGLHVHDUDQWLH
/HVHQ6LHGDV%HQXW]HUKDQGEXFKVRUJIlOWLJGXUFKXQGEHIROJHQ6LHDOOH$QZHLVXQJHQIUGHQNRUUHNWHQ%HWULHE XQG:DUWXQJ,KUHU6DQGILOWHUDQODJHhEHUSUIHQ6LHGDV3URGXNWLPPHUEHYRU6LHHVYHUZHQGHQ’LH*DUDQWLH HUOLVFKWZHQQGLH$QZHLVXQJHQQLFKWEHIROJWZHUGHQ
*8$5′((67$6,16758&&,21(6
Página 26
BENUTZERHANDBUCH
WICHTIGE
Deutsch 332 A
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie mit der Installation des Produktes beginnen, und befolgen Sie die Anweisungen genau. Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Leiter mit entfernbaren Stufen
48″ (122 cm) & 52″ (132 cm) modelle
Symbolfoto.
Abgebildet ist die Leiter für 132 cm Poolwandhöhe
Ist der Pool nicht herrlich? Wenn Sie Lust verspüren, noch andere Intex- Produkte auszuprobieren, wie unser Pool-Zubehör oder die Luftbetten, sowie die Spielwaren oder die Boote …. , dann besuchen Sie uns doch einfach auf unserer Homepage unter www.steinbach.at. Unsere Produkte sind auch im Fachhandel erhältlich. Wegen der Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung behält sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates (Produktspezifikationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern!
©2022 Intex Marketing Ltd. – Intex Development Co. Ltd. – Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/ Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/ Gedruckt in China. ®TM Trademarks used in some countries of the world under license from/®TM Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 · Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal The Netherlands · Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited,
332 A
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitsvorschriften…………………………………………………………. 3
Teilereferenz……………………………………………………………………………………….. 4-5
Aufbauanleitung………………………………………………………………………………….. 6-12
Langzeitlagerung………………………………………………………………………………… 12 Generelle
Sicherheitshinweise……………………………………………………………. 13
Garantie…………………………………………………………………………………………….. 14
332
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN A
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen!
WARNUNG
· Lassen Sie Kinder und Menschen mit Behinderung nie unbeaufsichtigt. · Bitte
unterstützen und beaufsichtigen Sie Kinder bei der Benützung der
Leiter, um Stürze bzw. ernsthafte Verletzungen zu vermeiden! · Springen oder
tauchen Sie nicht von dieser Leiter. · Stellen Sie die Leiter auf eine ebene,
solide Standfläche. · Die Leiter kann immer nur von einer Person benutzt
werden. · Maximale Tragkraft: 136 kg. Entspricht denBelastungsanforderungen
der
Norm EN16582. · Halten Sie die Leiter für den Ein- und Ausstieg stets
griffbereit. · Entfernen und verstauen Sie die Leiter, wenn der Pool nicht
benützt wird. · Schwimmen Sie nicht unter, durch oder hinter die Leiter. ·
Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben und Bolzen um sicher
zu stellen, dass die Leiter stabil ist und stabil steht. · Wenn Sie den Pool
in der Nacht benutzen, sollten Sie Sicherheitszeichen
Leitern, Poolboden und Wege beleuchten. · Darf nur von Erwachsenen zusammen-
und auseinander gebaut werden. · Diese Leiter wurde für eine bestimmte
Poolwandhöhe gefertigt. Nicht mit
anderen Pools verwenden. · Die Nichteinhaltung der Wartungsempfehlungen und
Warnungen kann
eine ein große Gefahr für die Gesundheit darstellen, besonders für Kinder. ·
Die Leiter darf nur für die Zwecke verwendet werden, die in dieser
Anleitung angeführt werden.
WENN SIE DIESE WARNHINWEISE NICHT BEACHTEN, KANN DIES ZU KNOCHENBRÜCHEN,
ERTRINKEN ODER ANDEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
Diese Produktwarnungen, Anleitungen und Sicherheitsvorschriften können nicht
alle Sicherheitsrichtlinien, die mit dem Produkt zusammenhängen, enthalten.
Sie stellen nur allgemeine Risiken dar, und decken nicht alle Gefahren und
möglichen Risiken ab. Wenn Sie sich im Pool befinden und entspannen, müssen
Sie dennoch immer aufmerksam und vorsichtig sein.
332
TEILEREFERENZ
A
Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Produkts beginnen, nehmen Sie sich bitte kurz
Zeit, um den Inhalt zu überprüfen und sich mit den Einzelteilen vertraut zu machen.
48″ (122cm) Modell
1
2
3 13
12
7
6
4 (M6*35)
14 15
16
9
8
4 (M6*35)
4 (M635) 5 (M640)
4 (M6*35)
17
18
10
11
52″ (132cm) Modell
13 12
1 2 3
4 (M6*35)
14 15
16
4 (M6*35)
4 (M635) 5 (M640)
7 6 9 8
17
18
10 11
HINWEIS: Abweichungen zum Produkt können vorhanden sein. Nicht maßstabgetreu.
332
TEILEREFERENZ ((Fortsetzung)
A
Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Produkts beginnen, nehmen Sie sich bitte kurz
Zeit, um den Inhalt zu überprüfen und sich mit den Einzelteilen vertraut zu machen.
TEILENUMMER
BESCHREIBUNG
MENGE
48″ 52″
1 U-FÖRMIGER OBERER HANDLAUF
22
2 OBERES TRITTBRETT
11
3 SCHNALLE
22
4
KURZE SCHRAUBEN FÜR U-FÖRMIGE HANDLÄUFE (1ERSATZ-SCHRAUBE)
11
9
5
LANGE SCHRAUBEN FÜR OBERSTES TRITTBRETT (1ERSATZ-SCHRAUBE)
5
5
6 A SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “A”) 1 1
ERSATZTEILNUMMER
48″
52″
28076 #28077
12512A 12512A
12182
12182
12190
12190
10810
10810
10227
10227
12669AA 12643AA
7 A SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “B”) 1 1 12669AB 12643AB
8 A SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “B”) 1 1 12670AA 12644AA
9 A SEITE – J-FÖRMIGER FUSS (MARKIERT MIT “B”)
1
1 12670AB 12644AB
10 STUFE
68
12629
12629
11 VERANKERUNGSMUFFE DER STUFE
12 16 12630
12630
12 B SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “A1”) 1 1 12653AA 12653AA
13 B SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “B1”) 1 1 12653AB 12653AB
14 B SEITE – UNTERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “A1”) 1 1 12651AA 12654AA
15 B SEITE – UNTERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “B1″) 1 1 12651AB 12654AB
16 C SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT”C”) 2 2 12652A 12655A
17 C SEITE – UNTERE U-FÖRMIGE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “C”) 1 1 12650A 12650A
18 SOCKEL
22
11356
11356
Diese Leiter ist konstruiert und hergestellt für die Wandhöhe des Intex-Pools:
Artikel Nr.
Höhe der Poolwand
Artikel Nr.
Höhe der Poolwand
28076
48″ (122cm)
28077
52″ (132cm)
WICHTIG
ÜBERPRÜFUNG DER EINZELTEILE: Es ist sehr wichtig, die teile vor dem
zusammenbau mittels anleitung zu prüfen. Aufgrund der ähnlichkeit einiger
teile ist die korrekte montage sehr wichtig.
AUFSTELLEN DER LEITER
332 A
Benötigtes werkzeug: Ein (1) Kreuzschlitzschraubenzieher, ein (1) kleiner
Flachschraubendreherh
Eine Zange oder ein kleiner verstellbarer Schraubenschlüssel
Die geschätzte Aufbauzeit beträgt 30-60 min. (Bitte berücksichtigen Sie, dass es sich hier
um eine ungefähre Richtzeit handelt – die individuelle Aufbauzeit kann variieren.)
WARNUNG
FALSCH VERBUNDENE TEILE KÖNNEN ZUR INSTABILITÄT DER LEITER FÜHREN. RESULTAT DER FALSCHEN MONTAGE KÖNNTEN STÜRZE BZW. SCHWERE VERLETZUNGEN SEIN.
1. ZUSAMMENBAU DER STANGEN AUF SEITE A (Sehen Sie Abb. 1.1 bis 1.4):
B A
1.1
A
B
1.2
9 8
A
B
9
10
8
11 11
WICHTIG: Versichern Sie sich, dass die J-förmigen Füße nach außen schauen, bevor Sie die Stufen montieren.
A
B
A
B
A
B
1.3
B A
B A
11
11
5
B
A4
B A
6
11
3
2
1
10 11
332
A
AUFSTELLEN DER LEITER (Fortsetzung)
· ZUSAMMENBAU DER OBEREN STANGEN SEITE A (Sehen Sie Abb.1.4):
48″ (122 cm)
B
A
6
7
1.4 52″ (132 cm)
B
A6
7
B A
4 (M6*35)
9 8
B A
Drücken, halten und aufstecken
9
8
Feder
2. ZUSAMMENBAU DER STANGEN AUF SEITE B (Sehen Sie Abb. 2.1 bis 2.4):
A1
B1
15 14
2.1
A
B
A1
B1
2.2
A1
B1
15
14
10
11 11
332
A
AUFSTELLEN DER LEITER ((Fortsetzung)
2.3
A
B
A
B
A
B
A1
B1
11 1
A1
B1
11
3 2
A1
11
B1
5 4
A1
B1
6
10 11
· ZUSAMMENBAU DER OBEREN STANGEN SEITE B (Sehen Sie Abb.2.4):
A1 12
B1 13
A1
B1
2.4
A1
B1
12
13
14
15
4 (M6*35)
14
15
AUFSTELLEN DER LEITER (Fortsetzung)
332 A
3. ZUSAMMENBAU DER STANGEN AUF SEITE C (Sehen Sie Abb. 3.1 bis 3.4):
WICHTIG: Versichern Sie sich, dass alle Stangen sicher und fest zusammengebaut sind.
3.1 18
C
C
17
3.2
C
C
17
3.3 C C 16
4 (M6*35)
18
3.4 C C
17 C C
4. ANBRINGEN DES OBEREN TRITTBRETTES (Sehen Sie Abb.4): 4
2
B
A
5 (M6*40)
AUFSTELLEN DER LEITER (Fortsetzung)
332 A
5. MONTAGE DER OBEREN HANDLÄUFE (Sehen Sie Abb. 5.1 bis 5.2): WICHTIG: Bauen Sie die Leiter Seite für Seite zusammen. Verbinden Sie die zwei Seiten nicht, bevor die U-förmigen Handläufe montiert sind. Versichern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen sicher und fest angezogen sind. Die Schrauben sollten Sie erst dann fest anziehen, wenn die Leiter komplett zusammengebaut ist.
1
5.1
4 (M6*35)
5.2
2 1
4 (M6*35)
B
A
B
A
5 (M6*40)
C
C
6. MONTAGE DER STANGEN AUF SEITE B (Sehen Sie Abb. 6): 6
2
1
AUFSTELLEN DER LEITER (Fortsetzung)
332 A
7. WARTUNG: Prüfen Sie regelmäßig alle Muttern, Bolzen, Stufen und
Verankerungsmuffen der Stufen, um sicherzustellen, dass alle Teile richtig fest sitzen und
die Leiter stabil ist.
8. VOR BENÜTZUNG DER LEITER (Siehe Abb. 7): Nun befinden sich alle Teile an der richtigen Stelle. Überprüfen Sie nun, ob alle Schrauben vollständig angezogen sind. Drücken Sie jede Stufe fest nach unten, damit sie sicher vollständig verankert ist. WICHTIG: Die Seite mit den entfernbaren Stufen muss sich außerhalb des Pools befinden.
7
WARNUNG
VERSICHERN SIE SICH VOR JEDER VERWENDUNG, DASS DIE ENTFERNBAREN STUFEN IM
SOCKEL VERANKERT SIND UND SICHER ARRETIERT IN DEN SCHNALLEN SIND, DIE SICH AN
DEN VORDEREN ECKEN DES TRITTBRETTES BEFINDEN.
9. NACH VERWENDUNG DER LEITER (Sehen Sie Abb. 8): 8
1
3
Drücken und
Ziehen
Drücken und
Ziehen
2
AUFSTELLEN DER LEITER (Fortsetzung)
10. Stufen aus der gesicherten Position entfernen (Sehen Sie Abb. 9):
332 A
a) Ziehen und halten Sie mit Ihrer rechten Hand den Verschlussriegel in Ihre Richtung,
während Sie gleichzeitig mit Ihrer linken Hand die weißen hervorstehenden Knöpfe
drücken und simultan das Standbein aus dem Hohlraum heben, sodass die unteren
weißen, hervorstehenden Knöpfe freiliegen.
b) Stützen Sie das Standbein auf der oberen Verstärkung auf (achten Sie darauf, dass
es nicht zurück in den Hohlraum rutscht) und heben Sie rasch die ,,abnehmbare
Stufeneinheit” aus ihrer gesicherten Position.
c) Siehe Schritt 6 zum erneuten Befestigen der abnehmbaren Stufen.
1
9
1
1 2
2
3
EINWINTERN / LANGZEITLAGERUNG
1. Entfernen Sie die “entfernbaren Stufen” wie im Kapitel “Nach Verwendung
der Leiter” (siehe Abbildung 8) beschrieben.
2. Geben Sie die Leiter aus dem Pool und vergewissern Sie sich, dass die
Leiter und die entfernbaren Stufen komplett trocken sind, bevor Sie diese
lagern.
3. Verstauen Sie die Leiter und alle Komponenten innen und lagern Sie diese
an einem sicheren und trockenen Platz (empfohlene Raumtemperatur zwischen 0°C
und 40°C).
4. Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten sicher außerhalb der Reichweite
von Kindern verstaut sind.
5. Demontage der sprosse Stufe:
WARNUNG
WIRD DIE LEITER NICHT VERWENDET, SOLLTE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT AUFBEWAHRT
WERDEN. ENTFERNEN SIE DIE VORDERE STUFENSEITE, WENN DER POOL NICHT VERWENDET
WIRD. VERSTAUEN SIE DIE ENTFERNBAREN STUFEN AN EINEM SICHEREN ORT AUSSERHALB
DER REICHWEITE VON KINDERN. SCHLIESSEN SIE DIE HINTEREN SCHNALLEN.
332 A
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
Ihr Swimmingpool kann Ihnen viel Spaß und Freude bereiten, jedoch bringt das
Wasser auch Risiken mit sich. Um eventuelle Verletzungsgefahren und
lebensbedrohliche Situationen vermeiden zu können, lesen und halten Sie sich
unbedingt an die Sicherheitshinweise, die dem Produkt beigelegt sind.
Vergessen Sie nicht, dass die Warnhinweise auf den Packungen zwar viele, aber
natürlich nicht alle möglichen Risiken beinhalten.
Zur zusätzlichen Sicherheit machen Sie sich bitte mit folgenden Richtlinien
bekannt sowie mit Warnungen, die von nationalen Sicherheitsorganisationen zur
Verfügung gestellt werden. · Sorgen Sie für ununterbrochene Aufsicht. Ein
zuverlässiger und kompetenter Erwachsener
sollte die Funktion des Badewärters übernehmen, insbesondere wenn sich Kinder
im oder in der Nähe des Pools befinden. · Lernen Sie schwimmen. · Nehmen Sie
sich Zeit und machen Sie sich mit Erster Hilfe vertraut. · Informieren sie
jeden, der den Pool beaufsichtigt über die möglichen Gefahren sowie über die
Benützung von Schutzvorrichtungen, wie zum Beispiel verschlossene Türen,
Absperrungen, usw. · Informieren Sie alle Personen, inklusive Kinder, die den
Pool benützen darüber, was im Falle eines Unfalls zu tun ist. · Vernunft und
richtiges Einschätzungsvermögen während dem Baden sind wichtig. ·
Beaufsichtigen, beaufsichtigen, beaufsichtigen.
HEBEN SIE DEN KARTON FÜR DIE LAGERUNG UND DIE ANWEISUNGEN FÜR DIE ZERLEGUNG
DER LEITER AUF
332
GARANTIE
A
Ihre Intex-Pool-Leiter wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt sowie
erstklassig verarbeitet. Alle Intex-Produkte wurden vor Verlassen des Werks
kontrolliert und als mangelfrei befunden. Diese Garantie gilt nur für die
Intex-Pool-Leiter.
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht anstatt, sondern zusätzlich zu Ihren
Rechtsansprüchen und Rechtsmitteln. Soweit diese Garantie unvereinbar mit
jeglichen Ihrer Rechtsansprüche ist, haben diese Vorrang. Ein Beispiel:
Verbraucherschutzgesetze in der gesamten Europäischen Union sorgen für
gesetzliche Gewährleistungsrechte zusätzlich zu dem Bereich, der durch diese
eingeschränkte Garantie abgedeckt ist. Für Informationen zu den EU-weiten
Verbraucherschutzgesetzen besuchen Sie bitte das Europäische
Verbraucherzentrum unter http://ec.europa.eu/consumers/ecc/contact_en/htm.
Die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie kann nur der Ersterwerber des
Produktes geltend machen und die eingeschränkte Garantie ist nicht
übertragbar. Die Garantie gilt für einen Zeitraum von 1 jahr ab Kaufdatum.
Bewahren Sie bitte Ihre Kaufquittung mit dieser Bedienungsanleitung auf. Bei
allen Garantieansprüchen ist ein Kaufnachweis vorzulegen oder die
eingeschränkte Garantie ist ungültig.
Falls im Verlauf dieses Zeitraums von 1 jahr ein Herstellungsfehler auftritt,
kontaktieren Sie bitte das zuständige INTEX Service Center, angeführt in der
separaten “autorisierte Service Center”-Liste. Wenn der Artikel – wie vom
Service Center angewiesen – zurückgeschickt wurde, kontrolliert das Service
Center den Artikel und stellt die Berechtigung Ihres Anspruchs fest. Wenn der
Artikel unter die Garantiebestimmungen fällt, wird er kostenlos repariert oder
kostenlos durch einen gleichen oder einen vergleichbaren Artikel (Entscheidung
von Intex) ersetzt.
Außer dieser Garantie und anderen Rechtsansprüchen in Ihrem Land sind keine
weiteren Garantien impliziert. In dem Ausmaß, das in Ihrem Land möglich ist,
haftet Intex unter keinen Umständen gegenüber Ihnen oder einem Dritten für
unmittelbare oder daraus folgende Schäden, die sich aus dem Gebrauch Ihre
Intex-Pool-Leiter, ergeben, oder für Handlungen von Intex oder seinen
zugelassenen Vertretern und Mitarbeitern (einschließlich der Herstellung des
Produkts). Einige Länder erlauben keine Ausschließung oder Einschränkung von
Schäden und Folgeschäden. Die o.g. Ausschließung oder Einschränkung ist auf
diese Länder nicht anzuwenden.
Folgendes führt zum Ausschluss der eingeschränkten Garantie für Ihre Intex-
Pool-Leiter bzw. unterliegt nicht der eingeschränkten Garantie: · Wenn Ihre
Intex-Pool-Leiter Fahrlässigkeit, unsachgemäßem Gebrauch oder Anwendung,
Unfall,
missbräuchlicher Verwendung, unsachgemäßer Wartung oder Lagerung ausgesetzt
ist. · Wenn Ihre Intex-Pool-Leiter beschädigt wird durch Umstände, die
außerhalb des Einflussbereiches
von Intex liegen, u.a. gewöhnlicher Verschleiß und Abrieb und Schaden, der
durch Brandeinwirkung verursacht wurde, Überschwemmung, Gefrieren, Regen oder
andere äußere Umwelteinflüsse. · Teile und Komponenten, die nicht von Intex
verkauft wurden und / oder. · Nicht genehmigte Änderungen, Reparaturen oder
Demontage durch jemanden anderen als das Intex-Service-Center-Personal.
Die Garantie umfasst nicht die Kosten, die mit dem Auslaufen des Poolwassers,
Chemikalien oder Wasserschäden in Verbindung stehen. Sach- oder
Personenschäden fallen ebenfalls nicht unter diese Garantie.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung äußerst sorgfältig und beachten Sie
alle Anweisungen in Bezug auf den ordnungsgemäßen Einsatz und die Wartung
Ihres Ihre Intex-Pool-Leiter Stufen. Kontrollieren Sie das Produkt immer bevor
Sie dieses in Betrieb nehmen. Die beschränkte Garantie erlischt, wenn die
Anweisungen nicht befolgt werden.
BENUTZERHANDBUCH
Deutsch
119 A
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie mit der Installation des Produktes
beginnen, und
befolgen Sie die Anweisungen genau. Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
FRAME POOL SET ULTRA QUADRA XTR / FRAME POOL SET PRISM QUADRA PREMIUM
400cm x 200cm x 122cm 400cm x 200cm x 100cm 300cm x 175cm, 457cm x 274cm 488cm
x 244cm, 549cm x 274cm 732cm x 366cm, 975cm x 488cm
Symbolfoto. Zubehör wird mit dem Pool nicht mitgeliefert.
Ist der Pool nicht herrlich? Wenn Sie Lust verspüren, noch andere Intex-
Produkte auszuprobieren, wie unser Pool-Zubehör oder die Luftbetten, sowie die
Spielwaren oder die Boote …. , dann besuchen Sie uns doch einfach auf unserer
Homepage unter www.steinbach.at. Unsere Produkte sind auch im Fachhandel
erhältlich. Wegen der Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung behält
sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates
(Produktspezifikationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern!
©2022 Intex Marketing Ltd. – Intex Development Co. Ltd. – Intex Recreation
Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos
reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso
en China/Gedruckt in China. ®TM Trademarks used in some countries of the world
under license from/®TM Marques utilisées dans certains pays sous licence de/
Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia
de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex
Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex
Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 · Distributed in the
European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la
unión Europea por/ Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading
B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal The Netherlands · Distributed in the
UK by Unitex Service (UK) Limited, 21 Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
www.intexcorp.com
INHALTSVERZEICHNIS
Deutsch
119 A
Warnung / Wichtige Sicherheitsvorschriften…………………………. 3-4 Teilereferenz………………………………………………………………………… 5-6 Aufbauanleitung…………………………………………………………………… 7-11 Poolinstandhaltung und poolchemie……………………………………. 12 Problemlösung……………………………………………………………………. 12 Poolinstandhaltung & Abfluss……………………………………………… 13 Wintervorbereitungen………………………………………………………….. 14 Generelle Sicherheitshinweise……………………………………………… 14 Garantie……………………………………………………………………………….. 15
Einleitung:
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Intex-Pool entschieden haben. Nehmen
Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit um diese Aufbauanleitung zu lesen, bevor
Sie mit dem Aufstellen des Pools beginnen. Dadurch bekommen Sie die nötige
Information um die Lebensdauer des Pools zu verlängern, sowie Sicherheit und
Badevergnügen zu garantieren. Zum Aufstellen werden mindestens 2-4 Personen
benötigt, es geht natürlich schneller, wenn noch jemand mithilft.
Für die Montage ist kein Werkzeug erforderlich.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 2
Deutsch
119 A
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
WARNUNG
· Ständige, kompetente Aufsicht von Kindern und Menschen mit Behinderung durch
Erwachsene ist wichtig.
· Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen, damit es zu keinem unerwünschten Benützen
des Pools kommt. · Treffen Sie Sicherheitsvorkehrungen um Kinder und Haustiere
zu schützen. · Pool und Poolzubehör sollen nur von Erwachsenen auf- und
abgebaut werden. · Nie in den Pool springen und nicht tauchen. · Um einen
sicheren Aufbau zu garantieren, stellen Sie den Pool auf einem sicheren,
kompakten Untergrund
auf. Ansonsten kann es passieren, dass der Pool zusammenklappt und eine sich
im Pool befindende Person aus dem Pool ,,geschwemmt” und verletzt wird. ·
Nicht anlehnen oder Druck auf den aufblasbaren Ring ausüben, um Verletzungen
des Ringes oder ein Ausfließen des Wassers zu verhindern. Erlauben Sie
niemandem, auf den Seiten des Pools zu sitzen bzw. hinaufzuklettern. · Bitte
entfernen Sie alle Wasserspielzeuge im und rund um den Pool, wenn er nicht
benutzt wird, da solche Spielzeuge kleine Kinder anziehen. · Lassen Sie
Spielzeug, Sessel, Tische oder andere Kletterhilfen für Kinder mindestens
122cm vom Pool entfernt. · Achten Sie darauf, dass sich die
Sicherheitsausstattung beim Pool sowie die Notrufnummern beim nächsten Telefon
befinden. Beispiele für Rettungsausrüstung: Von der Küstenwache genehmigte
Ringboje mit Seil, eine mindestens 366cm lange Rettungsstange. · Schwimmen Sie
niemals alleine und erlauben Sie das auch nie jemand anderen. · Halten Sie
Ihren Pool sauber und rein. Von Außen muss der Poolboden immer sichtbar sein.
· Wenn Sie in der Nacht Ihren Pool benützen wollen, achten Sie darauf, dass
alle Warnhinweise, die Leiter, der Poolboden und die Umgebung genügend
beleuchtet sind. · Unter Einfluss von Alkohol oder Drogen niemals den Pool
benutzen! · Achtung: Halten Sie Kinder vom bedeckten Pool fern um zu
verhindern, dass sich diese in der Abdeckplane verwickeln und so ertrinken
oder sich schwer Verletzen können. · Abdeckplanen müssen vor der Poolbenützung
vollständig entfernt werden. Achten Sie darauf, dass sich keine Kinder und
Erwachsenen unter der Plane befinden, da diese nicht gesehen werden können. ·
Bitte den Pool nicht zudecken, wenn er benutzt wird. · Halten Sie den Bereich
rund um den Pool sauber, damit man Verletzungen, die durch Ausrutschen oder
Hinfallen verursacht werden, vorbeugen kann. · Halten Sie das Wasser sauber,
so schützen Sie alle Benutzer des Pools vor Krankheiten. · Der Pool ist ein
Gebrauchsobjekt. Achten Sie auf die richtige Wartung Ihres Pools. Oft kann
eine übermäßige oder schnell voranschreitende Verschlechterung der
Wasserqualität dem Pool schaden. In Folge dessen kann es passieren, dass große
Mengen Wasser vom Pool auslaufen. · Dieser Pool ist nur für die Benützung im
Freien geeignet. · Alle INTEX-Pools dürfen nicht ohne Wasser darin stehen
gelassen werden. Bewahren Sie das leere Schwimmbecken sicher auf, dass es kein
Wasser aus Regen oder einer anderen Quelle sammelt und dass es nicht von
starkem Wasser weggeblasen wird. Sehen Sie hierzu auch die Anleitung zur
Lagerung. · Um sicherzustellen, dass das Wasser mindestens einmal am Tag
umgewälzt wird, wird empfohlen, die Filterpumpe auch während der Benützung des
Schwimmbeckens einzuschalten. Lesen Sie genauere Hinweise zur Errechnung der
benötigten Betriebsstunden der Filterpumpe in der Bedienungsanleitung nach.
SICHERHEITSABSPERRUNGEN ODER POOLABDECKUNGEN KÖNNEN DIE KONTINUIERLICHE UND
KOMPETENTE ÜBERWACHUNG DURCH ERWACHSENE NICHT ERSETZEN. ERWACHSENE HABEN DIE
FUNKTION EINES BADEWÄRTERS ZU ÜBERNEHMEN UND AUF DIE SICHERHEIT DER BADENDEN
ZU ACHTEN, INSBESONDERE AUF KINDER, DIE SICH IM POOL UND IN DER NÄHE DES POOLS
BEFINDEN.
BEI NICHTBEACHTEN DIESER WARNHINWEISE MUSS MAN MIT EINER
BESCHÄDIGUNG VON GEGENSTÄNDEN, ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN
ODER SOGAR MIT DEM TOD RECHNEN!
Hinweis: Pooleigentümer sollten sich mit lokalen oder staatlichen Regeln und
Gesetzen bezüglich Kindersicherheit, Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung und
anderen Sicherheitsvorkehrungen vertraut machen. Kunden können ihre lokale
Informationsstelle kontaktieren um nähere Details zu erhalten.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 3
Deutsch
119 A
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen! Diese Warnungen, Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien behandeln
einige allgemeine Gefahren bei der Erholung im Wasser, aber sie können nicht
alle Gefahren und Risiken in allen Fällen abdecken. Seien Sie vorsichtig, der
gesunde Menschenverstand und richtiges Einschätzungsvermögen während des
Badens sind wichtig. Für späteres Nachschlagen aufbewahren. Die Verpackung
muss aufmerksam gelesen und für späteres Nachschlagen aufbewahrt werden.
Generell · Überprüfen Sie Stifte, Bolzen und / oder Schrauben regelmäßig auf
Rost und kontrollieren Sie, ob es Splitter
oder scharfe Kanten gibt, um Verletzungen zu vermeiden (vor allem auf
berührbaren Oberflächen).
Sicherheit der Nichtschwimmer · Die ununterbrochene, aktive und aufmerksame
Beaufsichtigung von ungeübten Schwimmern und
Nichtschwimmern durch einen kompetenten Erwachsenen ist ständig erforderlich
(bedenkend, dass bei Kindern unter fünf Jahren die Ertrinkungsgefahr am
größten ist). · Bestimmen Sie einen kompetenten Erwachsenen, der den Pool bei
jeder Benutzung beaufsichtigt. · Ungeübte Schwimmer und Nichtschwimmer sollten
eine persönliche Schutzausrüstung tragen, wenn sie den Pool benutzen. · Wenn
der Pool nicht benutzt wird oder unbeaufsichtigt ist, entfernen Sie alle
Spielzeuge aus dem Swimming-Pool und seiner Umgebung, um die Aufmerksamkeit
der Kinder nicht auf den Pool zu lenken. Sicherheitsvorrichtungen · Es ist
empfehlenswert, eine Absperrung zu montieren (und alle Türen und Fenster
wenn möglich zu sichern) um unbefugten Zugang zum Swimming-Pool zu
verhindern. · Absperrungen, Pool-Abdeckungen, Pool-Alarm oder ähnliche
Sicherheitseinrichtungen sind gute Hilfsmittel, aber sie sind kein Ersatz für
ununterbrochene und kompetente Beaufsichtigung durch Erwachsene.
Sicherheitsausrüstung · Es ist empfehlenswert, Rettungsgeräte (zB
Rettungsring) beim Pool aufzubewahren. · Halten Sie ein funktionierendes
Telefon und eine Liste mit Notrufnummern in der Nähe des Pools bereit. Sichere
Benutzung des Pools · Ermutigen Sie alle Benutzer insbesondere Kinder
schwimmen zu lernen. · Lernen Sie die lebensrettenden Sofortmaßnahmen
(Wiederbelebung) und frischen Sie diese Kenntnisse regelmäßig auf. Das kann im
Notfall den lebensrettenden Unterschied machen. · Instruieren Sie alle
Poolbenutzer, einschließlich der Kinder, was im Notfall zu tun ist. · Stürzen
Sie sich nie in seichte Gewässer. Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen. · Benutzen Sie den Swimming-Pool nicht, wenn Sie Alkohol oder
Medikamente einnehmen; dies kann Ihre Fähigkeit zur sicheren Benutzung des
Pools beeinträchtigen. · Wenn Poolabdeckungen verwendet werden, entfernen Sie
diese vollständig von der Wasseroberfläche, bevor Sie in den Pool steigen. ·
Schützen Sie die Poolbenutzer vor wasserbedingten Krankheiten, indem Sie das
Poolwasser behandeln und auf gute Hygiene achten. · Lagern Sie Chemikalien (zB
Wasseraufbereitung, Reinigungs- oder Desinfektionsprodukte) außerhalb der
Reichweite von Kindern. · Entfernbare Leitern sollten auf einer horizontalen
Fläche aufgestellt werden. · Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise und
Sicherheitsschilder an der Poolwand.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 4
Deutsch
119 A
TEILEREFERENZ
Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Pools beginnen, nehmen Sie sich bitte kurz Zeit um sich mit den Einzelteilen vertraut zu machen. Dies erleichtert Ihnen den Aufbau von Pool und Zubehör.
2 15
14 16 17 18
1 3
4
8
5 6
7
9
10
19
11
13 20
21 12
HINWEIS: Die Zeichnungen sind nur für Illustrationszwecke gedacht, eventuelle Abweichungen zum Produkt können vorhanden sein. Nicht maßstabgetreu.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 5
Deutsch
119 A
TEILEREFERENZ (fortsetzung)
Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Pools beginnen, nehmen Sie sich bitte kurz Zeit um sich mit den Einzelteilen vertraut zu machen. Dies erleichtert Ihnen den Aufbau von Pool und Zubehör.
TEILENUMMER
BESCHREIBUNG
1 DEHNBARER EINZELCLIP
2 QUERSTANGEN (A) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE)
3 QUERSTANGEN (B) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE)
4 QUERSTANGEN (C)
5 QUERSTANGEN (D) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE)
6 QUERSTANGEN (E) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE)
7 QUERSTANGEN (F)
8 WINKELVERBINDUNG
9 U-FÖRMIGE SEITENTRÄGERENDKAPPE
10 DEHNBARER V-FÖRMIGER CLIP
11
U-FÖRMIGE SEITENTRÄGER (U-FÖRMIGE SEITENTRÄGERENDKAPPE & DEHNBARER V-FÖRMIGER CLIP INKLUSIVE)
12 VERBINDUNGSSTAB
13 PVC-ÜBERGANGSFOLIE
14 UNTERLAGSPLANE
15 POOLFOLIE (ABLASS-VENTIL-DECKEL INKLUSIVE)
16 ABLASSVORRICHTUNG 17 ABLASS-VENTIL-DECKEL
18 POOLABDECKUNG
19 STÖPSEL FÜR SIEBANSCHLUSS
20 KUNSTSTOFFEINSATZ FÜR WINKELVERBINDUNG
21 KUNSTSTOFFEINSATZ FÜR HORIZONTALE STANGEN
157-1/2″x78-3/4″ (400cm x 200cm)
8 2 4 2 2
–
2 4 24 24
118-1/8″x68-3/4″ (300cm x 175cm)
8 2 2 2 2 2 2 4 16 16
BECKENGRÖSSE & MENGE
15′ x 9′
16′ x 8′
18′ x 9′
(457cmx274cm) (488cm x 244cm) (549cm x 274cm)
8
8
8
2
2
2
4
4
4
2
2
2
2
2
2
–
–
–
2
2
2
4
4
4
24
24
24
24
24
24
24′ x 12′
32′ x 16′
(732cm x 366cm) (975cm x 488cm)
14
20
2
2
8
12
2
2
2
2
2
4
2
2
4
4
36
48
36
48
12
8
12
12
12
18
24
12
8
12
12
12
18
24
12
8
12
12
12
18
24
–
–
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
–
–
1
1
1
1
1
3
3
–
3
–
–
–
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
TEILENUMMER
BESCHREIBUNG
157-1/2″x78-3/4″x48″ 157-1/2″x78-3/4″x39-3/8″ 118-1/8″x68-3/4″x31-1/2″ 15′ x
9′ x 48” (457cm 16′ x 8′ x 42” (488cm 18′ x 9′ x 52” (549cm 24′ x 12′ x 52”
(732cm 32′ x 16′ x 52” (975cm (400cm x 200cm x 122cm) (400cm x 200cm x 100cm)
(300cm x 175cm x 80cm) x 274cm x 122cm) x 244cm x 107cm) x 274cm x 132cm) x
366cm x 132cm) x 488cm x 132cm)
ERSATZTEILNUMMER
1 DEHNBARER EINZELCLIP
10381 10381 10381 10381 10381 10381 10381 10381
2 QUERSTANGEN (A) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE) 12161 12161 12209 11524A 12219 10919A 10920A 10921A
3 QUERSTANGEN (B) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE) 12162 12162 12210 11525A 12220 10922A 10923A 10924A
4 QUERSTANGEN (C)
12163 12163 12211 11526A 12221 10925A 10926A 10927A
5 QUERSTANGEN (D) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE) 12164 12164 12212 10928A 12222 10928A 10929A 10928A
6 QUERSTANGEN (E) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE)
–
–
12281
–
–
–
10930A 10931A
7 QUERSTANGEN (F)
12165 12165 12212 10932A 12223 10932A 10933A 10932A
8 WINKELVERBINDUNG
12166 12166 12166 10934A 12224 10934A 10934A 10934A
9 U-FÖRMIGE SEITENTRÄGERENDKAPPE
10379 10379 10379 10935 10379 10935 10935 10935
10 DEHNBARER V-FÖRMIGER CLIP
10382 10382 10382 10936 10382 10936 10936 10936
11
U-FÖRMIGE SEITENTRÄGER (U-FÖRMIGE SEITENTRÄGERENDKAPPE & DEHNBARER V-FÖRMIGER CLIP INKLUSIVE)
12570
12167
12214 11523A 12225 10937A 10937A 10937A
12 VERBINDUNGSSTAB
10383 10383 10383 10383 10383 10383 10383 10383
PVC-ÜBERGANGSFOLIE 13
PVC-ÜBERGANGSFOLIE
11981
–
11981 12217B
–
12217A
–
10938A
–
11521
11981
–
12227
10938A
–
10759
10938A
–
18941
10938A
–
10760
POOLFOLIE (ABLASS-VENTIL-DECKEL INKLUSIVE)
POOLFOLIE (ABLASS-VENTIL-DECKEL INKLUSIVE)
13004
–
12135A 12216A 12444A 12228A 12445A 12446A 12447A
13239
–
–
–
–
–
–
16 ABLASSVORRICHTUNG
10201 10201 10201 10201 10201 10201 10201 10201
17 ABLASS-VENTIL-DECKEL 18 POOLABDECKUNG 19 STÖPSEL FÜR SIEBANSCHLUSS
11044
–
10127
11044
–
10127
11044
–
10127
11044 11522
–
11044 12229 10127
11044 10756
–
11044 18936
–
11044 10757
–
20 KUNSTSTOFFEINSATZ FÜR WINKELVERBINDUNG
11156 11156 11156 11156 11156 11156 11156 11156
21 KUNSTSTOFFEINSATZ FÜR HORIZONTALE STANGEN
11157 11157 11157 11157 11157 11157 11157 11157
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 6
POOLAUFBAU
Deutsch
119 A
WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN STANDORT UND DIE VORBEREITUNG DES BODENS
WARNUNG
· Der Pool muss an einem Ort aufgestellt werden, wo Sie ausschließen können,
dass ihn jemand unbefugt, unbeabsichtigt oder unbeaufsichtigt betritt.
· Treffen Sie Sicherheitsvorkehrungen um Kinder und Haustiere zu schützen. ·
Um einen sicheren Aufbau zu garantieren, stellen Sie den Pool auf einem
sicheren, kompakten
Untergrund auf. Ansonsten kann es passieren, dass der Pool zusammenklappt und
eine sich im Pool befindende Person aus dem Pool ,,geschwemmt” und verletzt
wird. · ACHTUNG: Schließen Sie die Filterpumpe nur an eine Steckdose an, die
durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI) bzw. einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (30 mA) gesichert ist. Um das Risiko eines
Elektroschocks zu minimieren, benutzen Sie keine Verlängerungskabel,
Zeitschaltuhren, Adapter- oder Konverterstecker, um die Pumpe an das
elektrische Netz anzuschließen. Eine richtig platzierte Anschlussdose ist
nötig. Geben Sie das Kabel an einen Platz, wo es nicht von Rasenmähern,
Heckscheren und anderem beschädigt werden kann. Beachten Sie die weiteren
Warnhinweise in der Gebrauchsanweisung für die Filterpumpe. · Gefahr von
schweren Verletzungen: Versuchen Sie nicht, den Pool bei starkem Wind
zusammenzubauen.
Suchen Sie nach einem passenden Standort für Ihren Pool, beachten Sie dabei
folgendes: 1. Der Untergrund muss flach und eben sein. Der Pool darf nicht auf
einem Hang oder schiefen
Untergrund stehen. 2. Der Untergrund muss so stabil sein, dass er das Gewicht
eines gefüllten Pools aushält. Der Pool soll
auch nicht auf schlammigem, sandigem oder lockerem Boden aufgestellt werden.
3. Stellen Sie den Pool nicht auf eine Terrasse, einen Balkon oder ein Podium,
die unter dem Gewicht
des gefüllten Pools zusammenbrechen könnten. 4. Rund um den Pool sollte ein
Platz von 1,5 – 2 Metern frei bleiben, damit Kinder nirgendwo raufklettern
können um in den Pool zu fallen. 5. Das Gras unter dem Pool wird beschädigt
werden. Ausgelaufenes Poolwasser könnte den Pflanzen
schaden. 6. Wenn der Untergrund kein Beton ist (d. h., wenn er Asphalt, Rasen
oder Erde ist), müssen Sie ein
Stück druckbehandeltes Holz, Größe 38 x 38x 3cm (15 x 15 x1,2 Zoll), unter
jeden U-förmigen Träger legen, und zwar bodenbündig oder auf gleicher Höhe zum
Boden. Alternativ können Sie Stahlunterlagen oder verstärkte Betonplatten
verwenden. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen Poolhändler beim Kauf geeigneter
Unterlagen für die U-förmigen Seitenteile. HINWEIS: Verwenden Sie keine
Unterlagen oder Platten mit rutschiger, glatter Oberfläche, sonst wird der
U-förmige Seitenträger nach außen rutschen und den Pool beschädigen. Die
Garantie erlischt in diesem Fall. 7. Beseitigen Sie als erstes alle
aggressiven Gräser. Bestimmte Grasarten wie St. Augustine oder Bermuda,
könnten durch die Poolfolie wachsen. Sollte Gras durch oder in die Poolfolie
wachsen, ist dies kein Produktionsfehler und somit kein Garantiefall. 8. Das
Gelände sollte nach jeder Benutzung und/oder bei einer Langzeitlagerung des
Pools einen Abfluss des Poolwassers ermöglichen.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 7
Deutsch
119 A
POOLAUFBAU (fortsetzung)
Dieser Pool wird auch mit einer Intex Krystal ClearTM Filterpumpe angeboten. Für die Pumpe gibt es eigene Installationsanleitungen. Bauen Sie zuerst den Pool auf und dann die Filterpumpe.
Die geschätzte Aufbauzeit beträgt 60-90 min. (Bitte berücksichtigen Sie, dass es sich hier um eine ungefähre Richtzeit handelt – die individuelle Aufbauzeit kann variieren.)
1. · Suchen Sie einen flachen und ebenen Untergrund für den Pool, der frei von Steinen, Ästen und anderen scharfen und spitzen Gegenständen ist, damit die Poolfolie nicht beschädigt wird.
· Öffnen Sie den Karton, der die Poolfolie, Stützen, usw. beinhaltet sehr sorgfältig, da dieser während der Wintermonate zur Lagerung verwendet werden kann.
· Heben Sie die Unterlagsplane (14) aus dem Karton. Rollen Sie sie aus, wobei die Ecken mindestens 1,5 – 2m von jeglichen Objekten, wie zB Wänden oder Bäumen entfernt sein müssen. Geben Sie die Poolfolie (15) aus dem Karton und breiten Sie sie auf der Bodenplane so aus, dass das Ablassventil in Abflussrichtung liegt. Platzieren Sie den Pool so, dass sich das Auslassventil NICHT in Richtung Haus befindet. Öffnen Sie die Folie, damit sie sich in der Sonne aufwärmen kann. Dieses Aufwärmen vereinfacht das anschließende Aufstellen des Pools. Vergewissern Sie sich, dass sich die Poolfolie in der Mitte der Unterlagsplane befindet und dass sich die Seite mit den beiden Schlauchanschlüssen in Richtung eines Stromanschlusses befindet. WICHTIG: Ziehen Sie die Poolfolie nicht über den Boden, da dies zu Löchern und anderen Schäden am Pool führen kann (siehe dazu Zeichnung 1).
5 – 6′ (1.5 – 2.0m)
1
5 – 6′ (1.5 – 2.0m)
POOLFOLIE
5 – 6′ (1.5 – 2.0m)
ELEKTRISCHER STROMANSCHLUSS
Winkelverbindung
2.1
Winkelverbindung
(A) (B) (B) (F)
POOLFOLIE (D)
(C) (B) (B) (A)
(C) (D)
(F)
Winkelverbindung
Winkelverbindung
· Während des Aufbaus der Plane sollen die
157-1/2″x78-3/4″x39-3/8″ /15′ X 9′ /16′ X 8’/ 18′ X 9′
Schlauchverbindungen oder öffnungen in Richtung
2.2
der Stromquelle zeigen. Das äußere Ende des aufgebauten Pools muss erreichbar sein für einen
Winkelverbindung
Winkelverbindung
Stromanschluss, der für die optionale Filterpumpe nötig ist.
(A) (F)
(B) (C) (D)
(E)
POOLFOLIE (E)
2. Entfernen Sie alle anderen Teile aus den Kartons und
(D)
(F)
platzieren Sie sie in der Reihenfolge rund um die
Poolfolie, wie sie anschließend aufgebaut werden. Überprüfen Sie die Liste der Einzelteile und
Winkelverbindung
Winkelverbindung 118-1/8″x68-3/4″
vergewissern Sie sich, dass auch alle in der richtigen
Anzahl vorhanden sind (siehe dazu auch die
2.3
Zeichnungen 2.1-2.4).
Winkelverbindung
Winkelverbindung
WICHTIG: Beginnen Sie nicht mit dem Aufbau, falls etwas fehlt. Für Ersatzteile kontaktieren Sie
(A) (B) (B) (B) (B) (C)
(F)
(D)
Ihr lokales Kundenservice. Nachdem Sie alles kontrolliert haben, legen Sie die Teile wieder beiseite und beginnen Sie mit dem Aufbau. HINWEIS: Streuen Sie etwas Talkumpuder auf die waagerechten Träger, bevor Sie diese in den Rand der Schwimmbadfolie schieben. Dadurch wird das
(E) (D)
(C) (B)
Winkelverbindung
POOLFOLIE
(E)
(F)
(B) (B) (B) (A)
24′ X 12′
Winkelverbindung
Entfernen der Träger aus der Folie beim Abbauen
des Pools erleichtert.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 8
POOLAUFBAU (fortsetzung)
Deutsch
119 A
Winkelverbindung
Winkelverbindung 2.4
(A) (B) (F)
(B)
(B)
(B)
(B)
(B)
(C) (D)
(E)
(E)
(E)
POOLFOLIE
(E)
(D)
(F)
(C) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (A)
Winkelverbindung
Winkelverbindung
32′ X 16′
3. Vergewissern Sie sich, dass die Poolfolie geöffnet ist und in
3
ihrer vollen Größe auf der Unterlagsplane ausgebreitet
wurde. Beginnen Sie auf einer Seite, stecken Sie die “A”
Stangen zuerst in die Laschenöffnungen, welche sich in jedem Eck befinden. Fahren Sie mit den “B” Stangen fort,
(C)
(B)
(B) (A)
stecken Sie diese mit den “A” Stangen zusammen. Die
“C” Stangen gehören wiederum mit den “B” Stangen
verbunden (siehe dazu Zeichnung 3).
Die Löcher der Stangen müssen deckungsgleich mit den
Löchern der weißen Schlaufe sein. Danach schieben Sie alle “A-B-C & D-E-F” Stangen in die
Laschenöffnungen. Beginnen Sie mit der ,,D-E-F” Kombination für die kürzere Seite des Pools und
stecken Sie zuerst die ,,D” Stange in die Öffnungen. Die Kombination von Stangen ist je nach
Poolgröße veschieden, siehe Tabelle unterhalb. (Versichern Sie sich, dass an allen 4 Seiten die Löcher
der Stangen mit den Löchern in der weißen Lasche übereinstimmen.)
Poolgröße
Anzahl der U-förmigen Stützen Anzahl der U-förmigen Stützen Horizontale Stangenkombination Horizontale Stangenkombination
auf der längeren Seite
auf der kürzeren Seite
auf der längeren Seite
auf der kürzeren Seite
157-1/2″x78-3/4″ (400cm x 200cm)
4
2
A-B-B-C
D-F
118-1/8″x68-3/4″ (300cm x 175cm)
3
1
A-B-C
D-E-F
15′ x 9′ (457cm x 274cm)
4
2
A-B-B-C
D-F
16′ x 8′ (488cm x 244cm)
4
2
A-B-B-C
D-F
18′ x 9′ (549cm x 274cm)
4
2
A-B-B-C
D-F
24′ x 12′ (732cm x 366cm)
6
3
A-B-B-B-B-C
D-E-F
32′ x 16′ (975cm x 488cm)
8
4
A-B-B-B-B-B-B-C
D-E-E-F
4. Schieben Sie die PVC-Übergangsfolie (13) auf die großen
U-förmigen Seitenstangen (11). Wiederholen Sie diesen
13
9
4
Vorgang für alle Seitenträger.
WICHTIG: Die Folie muss während des nächsten
Schritts #5 flach am Boden liegen bleiben. Das ist der
Grund, warum mindestens 1,5 – 2m Abstand rund um
den Pool wichtig sind (siehe dazu Zeichnung 4).
10
11
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 9
POOLAUFBAU (fortsetzung)
5. Die oberen Enden der U-förmigen Seitenträger haben
einen v-förmigen dehnbaren Clip inkludiert, der schon
maschinell befestigt wurde. Schieben Sie die Seitenträger
in die Löcher der “A-B-C & D-E-F” – Stangen, indem Sie
den kleinen Knopf mit den Fingern hineindrücken.
Anschließend dehnt sich der Clip auseinander und die
Seitenträger schnappen ein. Wiederholen Sie diesen
Vorgang bei allen Seitenträgern (siehe dazu Zeichnung 5).
13
Deutsch
119 A
5
10 11
6. Mit Hilfe einer Person, die im Pool steht, ziehen Sie eine Ecke hoch und
stecken Sie den Verbindungsstab (12) in die sich überlappenden Öffnungen, um
die Laschen am Beckenboden mit der PVC-Übergangsfolie zu verbinden.
Wiederholen Sie diesen Vorgang an den anderen Ecken und anschließend an den
Seiten (siehe dazu auch die Zeichnungen 6.1 & 6.2).
POOLFOLIE
6.1
6.2
POOLFOLIE
7. Ziehen Sie die Enden der seitlichen Stützen weg von der Poolfolie, damit
die Übergangsfolien straff am Boden liegen (siehe dazu Zeichnung 7).
12
8. Sollte der Boden nicht betoniert sein (zB Asphalt, Rasen, Erde), legen Sie
bitte ein gepresstes Holzstück in der Größe von 38 x 38 x 3cm unter jeden
U-förmigen Seitenträger. Die Seitenträger, bündig mit dem Boden. Müssen in der
Mitte des Holzstückes platziert werden und die Holzfaser soll normal
(senkrecht) zu diesen verlaufen (siehe dazu Zeichnung 8). HINWEIS: Achten Sie
darauf, dass jede Unterlage vertieft und bodenbündig und nicht einfach nur auf
den Boden gelegt wird. Verwenden Sie keine Unterlagen oder Platten mit
rutschiger, glatter Oberfläche, sonst wird der U-förmige Seitenträger nach
außen rutschen und den Pool beschädigen. Die Garantie erlischt in diesem Fall.
12
7
8 Ebener Untergrund
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 10
POOLAUFBAU (fortsetzung)
Deutsch
119 A
9. Positionieren Sie die langen horizontalen Stangen, sodass
9
diese über die kurzen horizontalen Stangen ragen. Dann
installieren Sie die Winkelverbindungen (8) an den 4 Ecken
(siehe dazu Zeichnung 9).
WICHTIG: Die vier Winkelverbindungen sind so
ausgelegt, dass diese in den horizontalen Trägern frei
beweglich sind und sind nicht daran bzw. darin fixiert.
8
Dadurch lassen sich die Seitenwände des Pools nach
innen oder nach außen bewegen, wenn der Pool in
Gebrauch ist.
10. Bauen Sie die Leiter zusammen. Für die Leiter gibt es eine separate Aufbauanleitung im Karton der Leiter.
11. Stellen Sie die aufgebaute Leiter über eine Seitenwand während eine Person im Pool die Falten am Boden glatt streicht. Diese Person sollte auch überprüfen ob die beiden Auslassventile (in den Ecken) gut geschlossen sind. Diese Person drückt auch alle Ecken der Folie nach außen.
12. Bevor Sie mit dem Befüllen des Pools beginnen, achten Sie darauf, dass der Stöpsel innen und außen gut verschlossen ist. Füllen Sie den Pool mit max. 2-3 cm Wasser.
WICHTIG: Sollte das Wasser im Pool auf eine Seite laufen, so steht der Pool nicht vollkommen gerade. Wird der Pool auf unebenem Grund aufgestellt ist die Folge, dass das Wasser auf eine Seite läuft und die Seitenwand ausbuchtet. Ist der Untergrund nicht komplett flach, müssen Sie zuerst die Fläche ebnen und den Pool erneut aufstellen.
Beginnen Sie, die verbliebenen Falten auszustreichen (von der Innenseite des Pools), indem Sie die Stelle, wo der Poolboden und die Seitenwand aufeinandertreffen, auseinanderdrücken. Sie können auch unter die Poolseitenwände (von der Außenseite des Pools) greifen und den Poolboden nach außen ziehen. Sollte die Untergrundfolie die Falten verursachen, sollten 2 Personen von jeder Seite anziehen, um die Falten zu entfernen.
13. Wasser darf bis knapp unter die Linie der inneren Naht gefüllt werden (siehe dazu Zeichnung 10). HINWEIS: Die Poolseitenwände und Rahmenstruktur werden sich nach dem Befüllen mit Wasser auf die empfohlene Höhe nach innen lehnen. Seien Sie darüber nicht besorgt. Dies ist wichtig und dient dazu, die Bewegung des Wassers und den Druck während der Verwendung aufzunehmen.
WASSERSTAND
10
WICHTIG
Bevor Sie jemandem erlauben den Pool zu nutzen, erklären Sie bitte alle
Gebrauchsanweisungen, die im Benutzerhandbuch stehen. Legen Sie mit den
Familienmitgliedern genaue Regeln fest. Besprechen Sie diese Regeln und
Anweisungen regelmäßig mit allen Personen, die den Pool benutzen, auch mit
Gästen.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 11
Deutsch
119 A
POOLINSTANDHALTUNG UND POOLCHEMIE
WARNUNG
NICHT VERGESSEN · Halten Sie das Wasser immer sauber, so schützen Sie alle
Benutzer des Pools vor Krankheiten.
Das Poolwasser nicht schlucken. Achten Sie immer auf die Hygiene. · Halten Sie
Ihren Pool sauber und rein. Von Außen muss der Poolboden immer sichtbar sein.
· Achtung: Halten Sie Kinder vom abgedeckten Pool fern um zu verhindern, dass
sich diese in
der Abdeckplane verwickeln und so ertrinken oder sich schwer verletzen können.
Wasserpflege Die Beachtung der richtigen Wasserzusammensetzung ist der
wichtigste Einzelfaktor, um die Lebensdauer zu erhöhen und das Aussehen des
Folienmaterials, sowie ein klares, reines und gesundes Wasser zu erhalten. Sie
können die Wasserqualität mit Testprodukten regelmäßig überprüfen. Bitte
beachten Sie die folgenden Anweisungen des Chemieherstellers: 1. Chlor darf
nicht in Berührung mit der Poolfolie kommen, bevor es sich im Wasser
vollständig gelöst
hat. Chlor in Form von Granulat oder Tabletten soll vorher in einem Behälter
aufgelöst werden. Bei flüssigem Chlor ist es wichtig, dieses sofort gründlich
mit dem Poolwasser zu vermischen. 2. Mischen Sie niemals verschiedene
Chemikalien miteinander. Setzen Sie die Chemikalien dem Poolwasser immer
separat zu und mischen Sie diese gründlich, bevor Sie weitere Chemikalien
zugeben. 3. Ein Intex Pool-Skimmer sowie ein Intex Pool-Sauger sind verfügbar,
um bei der Erhaltung von sauberem Pool-Wasser behilflich zu sein. Bitte
kontaktieren Sie Ihren örtlichen Pool-Fachhändler. 4. Verwenden Sie keinen
Druckreiniger um den Pool zu reinigen.
PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM
BESCHREIBUNG
URSACHE
ABHILFEMASSNAHME
ALGEN
· Grünliches Wasser. · Grüne oder schwarze
Schmutzablagerung an der Poolfolie. · Poolfolie ist glitschig und/oder riecht
schlecht.
· Chlor und pH-Werte müssen reguliert werden.
· Machen Sie eine “Schockbehandlung” mit einer Überdosis Chlor. Prüfen Sie den
pH-Wert und korrigieren Sie diesen auf den von Ihrem Poolfachgeschäft
empfohlenen Wert.
· Saugen Sie den Poolboden. · Achten Sie auf den richtigen Chlorwert.
WASSER VERFÄRBT
· Wasser färbt sich bei der ersten Behandlung mit Chlor blau, braun oder schwarz.
· Im Wasser befindliches Kupfer, Eisen oder Magnesium oxydiert durch das hizugefügte Chlor.
· Regulieren Sie den pH-Wert auf das empfohlene Richtmaß.
· Lassen Sie den Filter ständig laufen, bis das Wasser klar ist.
· Wechseln Sie die Filterkartusche regelmäßig.
WASSER IST TRÜB ODER MILCHIG
· Wasser ist trüb oder milchig.
CHRONISCH NIEDRIGER WASSERSPIEGEL
· Morgens ist der Wasserspiegel niedriger als am Vorabend.
ABLAGERUNGEN
· Schmutz oder Sand am
AM BECKEN-BODEN Becken-Boden.
SCHMUTZ AN DER
· Blätter, Insekten usw.
WASSEROBERFLÄCHE
· “Hartes Wasser” durch einen zu hohen pH-Wert.
· Zu niedriger Chlorgehalt. · Fremdstoffe im Wasser.
· Korrigieren Sie den pH-Wert. Wenden Sie sich an Ihren Poolfachhändler
bezüglich Behandlung von Wasser.
· Überprüfen Sie den Chlorgehalt. · Reinigen oder wechseln Sie den Filter.
· Schlitz oder Loch in der Poolfolie oder im Schlauch oder Klemmen nicht angezogen.
· Versuchen Sie das Loch mit dem beigelegten Klebeset zu reparieren.
· Ziehen Sie alle losen Schlauchklemmen an.
· Ersetzen Sie die Schläuche.
· Durch Toben im und außerhalb · Benutzen Sie den INTEX Pool-Sauger
des Wassers.
zur Reinigung.
· Pool steht zu nahe neben Bäumen.
· Benützen Sie den INTEX Pool- Laubkescher.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 12
Deutsch
119 A
POOLINSTANDHALTUNG & ABFLUSS
ACHTUNG
Befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers der Chemikalien und die Gesundheits- und SIcherheitswarnungen.
Während der Pool benutzt wird, dürfen keine Chemikalien beigesetzt werden, Haut- und Augenreizungen können auftreten. Konzentrierte Chlorlösungen können die Poolfolie beschädigen. In keinem Fall können die Firma Intex sowie alle Tochterfirmen und Servicecenter, Einzelhändler oder Angestellte zur Verantwortung gezogen werden bezüglich anfallender Kosten auf Grund von Wasserverlust, schlechter Wasserqualität oder falscher Verwendung von Chemie. Halten Sie Ersatzfilterkartuschen bereit und tauschen Sie die Kartuschen alle zwei Wochen aus. Wir empfehlen Ihnen eine Krystal ClearTM Filterpumpe für den Pool zu kaufen.
Bei Starkregen: Ist der Wasserstand höher als die Maximalanzeige, lassen Sie
das Wasser so schnell wie möglich ab, um eine Beschädigung oder Überfüllung
des Pools zu vermeiden. Entleeren und Langzeitlagerung des Pools ACHTUNG:
Dieser Pool hat in zwei Ecken Auslassventile. Schließen Sie den Gartenschlauch
in jener Ecke zum Wasserauslassen an, der dem Abfluss am nächsten liegt. 1.
Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen bezüglich der Entsorgung des
Swimmingpoolwassers. 2. Achten Sie auch darauf, dass sich das Auslassventil in
der richtigen Position befindet. 3. Entfernen Sie die Abdeckung vom
Ablassventil an der Außenwand des Pools. 4. Legen Sie das richtige Ende des
Gartenschlauches zum dazugehörigen Schlauchadapter. 5. Das andere Ende des
Schlauches soll in die Richtung zeigen, wo das Wasser sicher vom Haus
wegfließen kann. 6. Schließen Sie den Schlauchadapter an das Ablassventil an.
ACHTUNG: Nach dem Anschluss des
Adapters an das Auslassventil beginnt das Wasser sofort durch den Schlauch
abzufließen. 7. Wenn das Wasser aufhört selbstständig auszulaufen, heben Sie
den Pool auf der gegenüberliegenden
Seite des Ablassventiles, somit entleeren Sie auch das restliche Wasser aus
dem Pool. 8. Schließen Sie Schlauch und Adapter ab, wenn Sie fertig sind. 9.
Das Auslassventil muss zur Lagerung auf beiden Seiten-Innen und Außen-
geschlossen werden. 10. Ersetzen Sie die Ablasskappe auf der Außenseite des
Pools. 11. Um den Pool abzubauen, befolgen Sie die Aufbau-Anleitung in
umgekehrter Reihenfolge und entfernen
Sie alle Verbindungsteile. 12. Stellen Sie sicher, dass der Pool und alle
Teile komplett trocken sind, bevor Sie sie lagern. Trocknen
Sie die Poolfolie an der Luft in der Sonne, bis alles vollständig trocken ist,
bevor Sie die Poolfolie zusammenfalten (siehe dazu Zeichnung 11). Streuen sie
Talkumpuder über die Poolfolie, damit das Material nicht aneinander kleben
bleibt und überschüssiges Wasser aufgesaugt werden kann. 13. Falten Sie ein
Rechteck: Beginnen Sie auf einer Seite und falten Sie ein Sechstel der
Poolfolie zweimal ineinander. Gehen Sie auf der gegenüberliegenden Seite
genauso vor (siehe dazu auch die Zeichnungen 12.1 & 12.2). 14. Wenn Sie zwei
gegenüberliegende Seiten nach innen gefaltet haben, klappen Sie einfach eine
Seite über die andere, wie wenn Sie ein Buch schließen (siehe dazu auch die
Zeichnungen 13.1 & 13.2). 15. Falten Sie die langen Enden zur Mitte hin (siehe
dazu Zeichnung 14). 16. Falten Sie das eine Ende über das andere (wie beim
Schließen eines Buchs) und pressen Sie die Folie zusammen (siehe dazu
Zeichnung 15). 17. Lagern Sie die Poolfolie und Zubehörteile an einem
trockenen Ort bei 0°C bis 40°C. 18. Die Originalverpackung kann zur Lagerung
verwendet werden.
11
12.1
12.2
13.1
13.2
14
15
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 13
Deutsch
119 A
WINTERVORBEREITUNGEN
Überwinterung Ihres Aufstellpools
Nach dem Gebrauch können Sie den Pool ganz einfach entleeren und an einem
sicheren Platz verstauen. Wenn die Temperaturen unter 5 Grad Celsius sinken,
müssen Sie den Pool ablassen, zerlegen und ordnungsgemäß verstauen, um
Eisschäden am Pool und den dazugehörigen Komponenten zu verhindern. Eisschäden
können dazu führen, dass Sie die Poolfolie nicht mehr verwenden können bzw. im
schlimmsten Fall kann diese aufreißen. Sehen Sie auch den Abschnitt
,,Entleeren”.
Sollten die Temperaturen in Ihrer Umgebung nicht unter 5 Grad Celsius sinken,
und Sie sich entscheiden, den Pool aufgebaut zu lassen, gehen Sie
folgenderweise vor: 1. Reinigen Sie das Poolwasser gründlich (wenn Sie ein
Easy Set Pool oder ein Oval Frame
Pool haben, prüfen Sie, ob der Luftring gut aufgeblasen ist). 2. Entfernen Sie
den Skimmer (falls zutreffend) oder andere an den Filter angeschlossene Teile.
Ersetzen Sie, falls nötig, das Gittersieb. Kontrollieren Sie, dass jegliches
Zubehör vor dem Einlagern, sauber und trocken ist. 3. Schließen Sie Zulauf und
Ablassstücke mit den dafür vorgesehenen Stöpseln (Größe 16′ und darunter).
Schließen Sie das Zulauf- und Ablassventil (Größe 17’ und darüber). 4.
Entfernen Sie die Leiter (falls vorhanden) uns lagern Sie sie an einem
sicheren Ort. Kontrollieren Sie, dass die Leiter vor der Lagerung komplett
trocken ist. 5. Entfernen Sie die Schläuche von allen Anschlüssen. 6.
Verwenden Sie entsprechende Chemie für den Winter. Fragen Sie Ihren lokalen
Poolhändler, welche Chemikalien Sie verwenden sollen und wie sie zu verwenden
sind. Hier gibt es große regionale Unterschiede. 7. Decken Sie den Pool mit
einer INTEX Abdeckplane ab. WICHTIG: DIE INTEX ABDECKPLANE IST KEINE
SICHERHEITSABDECKUNG.. 8. Reinigen und entleeren Sie Pumpe, Filtergehäuse und
Schläuche. Entfernen und entsorgen Sie die alte Filterkartusche (halten Sie
für die nächste Saison eine neue bereit). 9. Bringen Sie Pumpe und Filterteile
in Innenräume und lagern Sie diese sicher und trocken, die Lagertemperatur
sollte zwischen 0 und 40 Grad Celsius betragen.
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
Ihr Swimmingpool kann Ihnen viel Spaß und Freude bereiten, jedoch bringt das
Wasser auch Risiken mit sich. Um eventuelle Verletzungsgefahren und
lebensbedrohliche Situationen vermeiden zu können, lesen und halten Sie sich
unbedingt an die Sicherheitshinweise, die dem Produkt beigelegt sind.
Vergessen Sie nicht, dass die Warnhinweise auf den Packungen zwar viele, aber
natürlich nicht alle möglichen Risiken beinhalten.
Zur zusätzlichen Sicherheit machen Sie sich bitte mit folgenden Richtlinien
bekannt sowie mit Warnungen, die von nationalen Sicherheitsorganisationen zur
Verfügung gestellt werden. · Sorgen Sie für ununterbrochene Aufsicht. Ein
zuverlässiger und kompetenter Erwachsener
sollte die Funktion des Badewärters übernehmen, insbesondere wenn sich Kinder
im oder in der Nähe des Pools befinden. · Lernen Sie schwimmen. · Nehmen Sie
sich Zeit und machen Sie sich mit Erster Hilfe vertraut. · Informieren sie
jeden, der den Pool beaufsichtigt über die möglichen Gefahren, sowie über die
Benützung von Schutzvorrichtungen, wie zum Beispiel verschlossene Türen,
Absperrungen, usw. · Informieren Sie alle Personen, inklusive Kinder, die den
Pool benützen darüber, was im Falle eines Unfalls zu tun ist. · Vernunft und
richtiges Einschätzungsvermögen während dem Baden sind wichtig. ·
Beaufsichtigen, beaufsichtigen, beaufsichtigen.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 14
Deutsch
119 A
GARANTIE
Ihr Intex Pool wurde aus hochwertigen Materialien sowie hochwertiger
Verarbeitungsqualität hergestellt. Alle Intex-Produkte wurden vor Verlassen
des Werks kontrolliert und als mangelfrei befunden. Die Garantie gilt nur für
den Intex Pool.
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht anstatt, sondern zusätzlich zu Ihren
Rechtsansprüchen und Rechtsmitteln. Soweit diese Garantie unvereinbar mit
jeglichen Ihrer Rechtsansprüche ist, haben diese Vorrang. Ein Beispiel:
Verbraucherschutzgesetze in der gesamten Europäischen Union sorgen für
gesetzliche Gewährleistungsrechte zusätzlich zu dem Bereich, der durch diese
eingeschränkte Garantie abgedeckt ist. Für Informationen zu den EU-weiten
Verbraucherschutzgesetzen besuchen Sie bitte das Europäische
Verbraucherzentrum unter http://ec.europa.eu/consumers/ecc/contact_en/htm.
Die Bestimmungen dieser begrenzten Garantie kann nur der Ersterwerber des
Produktes geltend machen und die begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. Die
Garantiekarte ist nur mit Kassenbon gültig. Der Garantiezeitraum der unten
angeführt ist, gilt ab Kaufdatum. Bewahren Sie bitte Ihre Kaufquittung mit
dieser Bedienungsanleitung auf. Bei allen Garantieansprüchen ist ein
Kaufnachweis vorzulegen oder die begrenzte Garantie ist ungültig.
Garantie für Ultra XTRTM die Poolfolie und das Rahmengestell – 2 Jahre
Garantie für Prism FrameTM die Poolfolie und das Rahmengestell 1 Jahr
Wenn ein Fabrikationsfehler innerhalb der Zeiträume, die oben gelistet sind,
auftritt, kontaktieren Sie bitte das zuständige INTEX Service Center, die in
der separaten ,,autorisierte Service Center” Liste aufgeführt werden. Das
Service Center stellt die Gültigkeit Ihres Anspruchs fest. Wenn der Artikel
zurückgeschickt wurde wie vom Intex Service Center angewiesen, kontrolliert
das Service Center den Artikel und stellt die Gültigkeit Ihres Anspruches
fest. Wenn der Artikel unter die Garantiebestimmungen fällt, wird er kostenlos
repariert oder kostenlos durch einen gleichen oder einen vergleichbaren
Artikel (Entscheidung von Intex) ersetzt.
Außer dieser Garantie und anderen Rechtsansprüchen in Ihrem Land sind keine
weiteren Garantien impliziert. In dem Ausmaß, das in Ihrem Land möglich ist,
haftet Intex unter keinen Umständen gegenüber Ihnen oder einem Dritten für
unmittelbare oder daraus folgende Schäden, die sich aus dem Gebrauch Ihres
Intex Pool, ergeben, oder für Handlungen von Intex oder seinen zugelassenen
Vertretern und Mitarbeitern (einschließlich der Herstellung des Produkts).
Einige Länder erlauben keine Ausschließung oder Einschränkung von Schäden und
Folgeschäden. Die o.g. Ausschließung oder Einschränkung ist auf diese Länder
nicht anzuwenden.
Folgendes führt zum Ausschluss der eingeschränkten Garantie für Intex Pool
bzw. unterliegt nicht der eingeschränkten Garantie: · Wenn der Intex-Pool
Fahrlässigkeit, unsachgemäßem Gebrauch oder Anwendung, Unfall,
missbräuchlicher Verwendung, unsachgemäßer Wartung oder Lagerung ausgesetzt
ist. · Wenn der Intex-Pool Schäden, die außerhalb des Einflussbereiches von
Intex liegen, u.a. Löcher,
Risse, gewöhnlicher Verschleiß und Abrieb und Schaden, der durch
Brandeinwirkung, Überschwemmung, Gefrieren, Regen oder anderen äußeren
Umwelteinflüssen verursacht wurde, ausgesetzt ist.; · Teile und Komponenten,
die nicht von Intex verkauft wurden und / oder · Nicht genehmigte Änderungen,
Reparaturen oder Demontage durch jemanden anderen als das Intex-Service-
Center-Personal.
Die Garantie umfasst nicht die Kosten, die aus dem Auslaufen des Pool-Wassers,
von Chemikalien oder Wasserschäden resultieren. Sach- oder Personenschäden
fallen ebenfalls nicht unter diese Garantie.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung äußerst sorgfältig und beachten Sie
alle Anweisungen in Bezug auf den ordnungsgemäßen Betrieb und die Wartung
Ihres Intex Pools. Kontrollieren Sie das Produkt immer bevor Sie dieses in
Betrieb nehmen. Die beschränkte Garantie erlischt, wenn die Anweisungen nicht
befolgt werden.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 15
322/SLVFLQH
3LVFLQD322/ 3LVFLQD=ZHPEDG
3LVFLQD322/ SRZáRNDEDVHQRZD ¼»ÌÌÀÄÈ»
322/6,=(7$,//( 7$0$2%UH ‘LPHQVLRQH $IPHWLQJ 7$0$1+2 VWUUHOVH
52=0,$5%$6(18 Ë»ÂÇÀË
[ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[P [ P[P [ P[P [
[ P[P[FP [
[ P[P[FP [
[ P[P[FP [
[ P[P[FP [
[ P[P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[P [ P[P [ P[P [
P[FP [ P[P
5281’6,=(7DLOOHGXWHUUDLQ
683(5),&,(1(&(6$5,$UXQGJUH ‘,0(16,21,$7(55$521’0$$70(‘,’$6’$
3,6&,1$581’6755(/6(52=0,$532’à2$
Ë»ÂÇÀËÊÆÉÔ»¿Åà /;:
3XPSUXQQLQJWLPH+RXUV7HPSVGHIRQFWLRQQHPHQWUHFRPPDQGlSDUMRXUKHXUHV+RUDVUHFRPHQGDGDVSRUGoD+RUDV(PSIRKOHQH%HWULHEVVWXQGHQSUR7DJ6WXQGHQ2UHGLIXQ]LRQDPHQWRUDFFRPDQGDWH
DOJLRUQRRUH$DQEHYROHQZHUNLQJVXUHQSHUGDJ8XU+RUDVUHFRPHQGDGDVSRUGLDKRUDV$QEHIDOHNUHUWLPHUSHUGDJWLPHU=DOHFDQHJRG]LQSUDF*RG]LQËàåéçàèßîàçéàåéæ
ãòàìíÝéòÛìéÝëÛÜéíöÝßàè÷ÒÛìö
& & & & & 6; 6; 4; 6; 4; 6; 6;6;
&)5 &)5 &)5 &)5 &)56 6;)56 6;)56 4;)5 6;)56 4;)5 6;)56 6;)56
&6 &6 &6 &6
&
& )5
&
& )5
& *6
&
& )5
& *6
&
& )5
& *6
&
& )5 *6
6;
6; )5 *6
6;
6; )5 *6
4;
6;
6; )5 *6
4;
4; )5
6;
6; )5 *6
6;
6;
6; )5 *6
DOKUDOORQVKHXUHDORQHVKRUDDOORQHQVWXQGHJDOORQLRUDULDOVSHUXXUJDOHVKRUDJDOORQVWLPHDORQK¾ÛææéèöòÛì
/KUPKHXUHOLWURVKRUDOLWHUVWXQGHOLWULRUDUL/LWHUSHUXXUOLWURVKRUDOLWHUWLPH/,75:KæãíëéÝòÛì
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P P[P
P[P
P[P P[P
P[P
P[P P[P
P[P
P[P P[P
P[P
P[P P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P
P[P P[P
P[P
P[P P[P
P[P
P[P P[P
P[P
P[P P[P
322/SLVFLQH
3LVFLQD322/ 3LVFLQD=ZHPEDG
3LVFLQD322/ SRZáRNDEDVHQRZD ¼»ÌÌÀÄÈ»
322/6,=(7$,//( 7$0$2%UH ‘LPHQVLRQH $IPHWLQJ 7$0$1+2 VWUUHOVH
52=0,$5%$6(18 Ë»ÂÇÀË
5281’6,=(7DLOOHGXWHUUDLQ
683(5),&,(1(&(6$5,$UXQGJUH ‘,0(16,21,$7(55$521’0$$70(‘,’$6’$
3,6&,1$581’6755(/6(52=0,$532’à2$
Ë»ÂÇÀËÊÆÉÔ»¿Åà /;:
3XPSUXQQLQJWLPH+RXUV7HPSVGHIRQFWLRQQHPHQWUHFRPPDQGlSDUMRXUKHXUHV+RUDVUHFRPHQGDGDVSRUGoD+RUDV(PSIRKOHQH%HWULHEVVWXQGHQSUR7DJ6WXQGHQ2UHGLIXQ]LRQDPHQWRUDFFRPDQGDWH
DOJLRUQRRUH$DQEHYROHQZHUNLQJVXUHQSHUGDJ8XU+RUDVUHFRPHQGDGDVSRUGLDKRUDV$QEHIDOHNUHUWLPHUSHUGDJWLPHU=DOHFDQHJRG]LQSUDF*RG]LQËàåéçàèßîàçéàåéæ
ãòàìíÝéòÛìéÝëÛÜéíöÝßàè÷ÒÛìö
& & & & & 6; 6; 4; 6; 4; 6; 6;6;
&)5 &)5 &)5 &)5 &)56 6;)56 6;)56 4;)5 6;)56 4;)5 6;)56 6;)56
&6 &6 &6 &6
&
& )5
&
& )5
& *6
&
& )5
& *6
&
& )5
& *6
&
& )5 *6
6;
6; )5 *6
6;
6; )5 *6
4;
6;
6; )5 *6
4;
4; )5
6;
6; )5 *6
6;
6;
6; )5 *6
DOKUDOORQVKHXUHDORQHVKRUDDOORQHQVWXQGHJDOORQLRUDULDOVSHUXXUJDOHVKRUDJDOORQVWLPHDORQK¾ÛææéèöòÛì
/KUPKHXUHOLWURVKRUDOLWHUVWXQGHOLWULRUDUL/LWHUSHUXXUOLWURVKRUDOLWHUWLPH/,75:KæãíëéÝòÛì
[ P[P
P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P P[P
[
[ P[P[FP
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[P
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[P
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[P
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[P
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[FP
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[P
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[P
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[P
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[P
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[P
P[P
P[P
P[P
[
[ P[P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P
P[P P[P
[ P[P
P[P
P[P P[P
[
[ P[P[P
P[P
P[P
P[P
5
(1701) Aeration adaptor air valve EN, FR, SP, GE, IT, DU, PT, DA, PL, RU, CH
SIZE: 3.5″ X 2.5″ 0//20
1701
NOTE: When the pump is off there might be some tear drop water coming out of
the air jet valve. This is normal! NOTE: Lorsque la pompe est arrêtée, des
gouttes d’eau peuvent apparaître au niveau de la valve d’entrée d’air. Ceci
est normal. NOTA: Cuando la ERPED esté apagada puede que salga alguna gota de
agua por la válvula de salida de aire. Esto es normal. HINWEIS: Wenn die Pumpe
ausgeschaltet ist, könnten einige kleine Wassertropfen aus dem Luftventil
kommen. Das ist normal! NOTA: Quando la pompa è spenta potrebbe uscire un po’
di acqua dalla valvola, è normale! NB: Wanneer de pomp uitgeschakeld is, kan
er een druppel water uit het ventiel komen. Dit is normaal. NOTE: Quando a
bomba estiver desligada, pode haver um pouco de água saindo da válvula de ar.
Isto é normal! BEMÆRK: Når pumpen er slukket kan der komme vanddråber ud af
luftventilen. Dette er normalt! UWAGA: Kiedy pompa jest wyáczona z zaworu moe
si sczyü woda. To jest normalne. : . !
1701-***-R0-
(1701) Aeration adaptor air valve EN, FR, SP, GE, IT, DU, PT, DA, PL, RU, CH SIZE: 3.5″ X 2.5″ 0//20
Accessories such Solar Mat, Hydroelectric LED Light and/or Auto Pool Cleaner must be removed from the ¿ltration
system circulation line. If they are attached, aeration performance will be reduced and some tear drop water will come out of the air jet valve. This is normal, place the included air jet valve cap (12373) on top of the air jet valve. /
1701
Les accessoires, tels que le tapis solaire, le luminaire LED hydroélectrique et/ou le nettoyeur automatique de piscine doivent
être retirés du circuit du système de ¿ltration. S’ils restent installés, les performances d’aération seront réduites et la vanne à air gouttera.
C’est normal, placez le bouchon de vanne à air fourni (12373) sur la vanne à air. / Los accesorios tales como la alfombrilla solar, la luz
LED hidroeléctrica y/o el limpiador automático de la piscina deben retirarse de la línea de circulación del sistema de ¿ltración. Si estuvieran
conectados, el desempeño de la ventilación disminuirá y saldrán algunas gotas de agua de la válvula del chorro de aire. Esto es normal.
Coloque el tapón suministrado de la válvula del chorro de aire (12373) en la parte superior de la válvula del chorro de aire. / Zubehör wie
Solarmatte, hydroelektrische LED-Leuchte und/oder automatischer Poolreiniger müssen aus der Zirkulationsleitung des Filtersystems
entfernt werden. Wenn diese Elemente befestigt sind, wird die Lüftungsleistung verringert und aus dem Luftdüsenventil wird etwas Wasser
tropfen. Dies ist normal. Setzen Sie den mitgelieferten Luftdüsenventilverschluss (12373) auf das Luftdüsenventil. / Gli accessori come il
Tappetino solare, la Luce LED idroelettrica e/o il Pulitore automatico della piscina devono essere rimossi dalla conduttura di circolazione
del sistema di ¿ltraggio. Nel caso siano inseriti, le prestazioni di aerazione risulterebbero ridotte e la valvola a getto d’aria emetterebbe
alcune gocce d’acqua di scarico. Ciò è normale, inserire il cappuccio della valvola a getto d’aria (12373) sulla valvola. / Accessoires, zoals
een solarmat, hydro-elektrische LED-lamp en/of automatische zwembadreiniger moeten van de circulatieleiding van het ¿ltratiesysteem
verwijderd worden. Als deze aan de leiding bevestigd blijven, zullen de beluchtingsprestaties lager zijn en zullen er waterdruppels uit
het luchtstroomventiel stromen. Dit is normaal, breng de meegeleverde luchtstroomventieldop (12373) op het luchtstroomventiel aan. /
Acessórios como o Tapete Solar, a Luz LED Hidroelétrica e/ou o Dispositivo de Limpeza Automática de Piscina têm de ser retirados da
linha de circulação do sistema de ¿ltragem. Se estiverem ¿xados, o desempenho de arejamento diminuirá e alguma água sairá da válvula
do jato de ar. Isto é normal. Coloque a tampa da válvula do jato de ar incluída (12373) no topo da válvula do jato de ar. / Tilbehør, såsom
solcellemåtter, hydroelektriske LED-lys og/eller automatiske pool-rensere skal fjernes fra omløbslinjens ¿ltreringssystem. Hvis disse bruges,
reduceres luftstrømmen og luftdyseventilen kan begynde at dryppe med vand. Dette er normalt. Sæt den medfølgende hætte (12373)
på luftdyseventilen. / Akcesoria takie jak mata sáoneczna, hydroelektryczna lampa LED i/lub automatyczny odkurzacz basenowy musz
zostaü usunite z linii cyrkulacji systemu ¿ltrowania. Jeli bd one podáczone, wówczas wydajnoü napowietrzania zmniejszy si, a z
zaworu strumienia powietrza bdzie si sczyü woda. Jest to normalne, na zawór naley naáoyü zaáczon nasadk na (12373). /
, , ()
, .
, . , (12373). / -&% bc b
2201
THIS SIDE WITH THE LOOP FACING UP. CE CÔTÉ AVEC LA BOUCLE ORIENTÉE VERS LE
HAUT. ESTE LADO CON EL LAZO HACIA ARRIBA. DIESE SEITE MIT DER SCHLAUFE ZEIGT
NACH OBEN. QUESTO LATO CON IL PASSANTE RIVOLTO VERSO L’ALTO. DEZE KANT MET DE
LUS OMHOOG GERICHT. ESTE LADO COM O ARCO VIRADO PARA CIMA. DENNE SIDE MED
LØKKEN OPAD. 7$67521$=37/’2Ï5< 7$72675$1$6(60<ý.281$+258 OVA STRANA S PETLJOM
OKRENUTOM PREMA GORE. â386($5&,/388=$8â8 â,$386(68.,/3$9,5â
7È72675$1$626/8ý.2860(520+25( TA STRAN Z ZANKO JE OBRNJENA NAVZGOR.
$&($67/$785&8%8&/$Ì1’5(37$7Ì1686 +$/.$<8.$5,%$.$&$.ù(.ø/'(%8<$1
29$675$1$6$20ý202.5(1872035(0$25( EZ AZ OLDAL A HUROKKAL FELFELÉ NÉZ.
7b0b6,/08..$382/,</g63b,1 DENNE SIDEN MED LØKKEN OPP.
‘(11$6,’$0(‘g/$15,.7$’83
QR Code / Code QR / Código QR / QR-Code / Codice QR / QR code / Código QR / QR-kode / Kod QR / 4545 /
1901
Watch Assembly Video
Visit www.intexdevelopment.com/support/videos Or scan above QR Code
QR code readers are available from your app store. A direct QR code link can
be found on the pool wall next to the model number printing or on the pump
rating label.
Visionnez la vidéo sur l’assemblage.
Consultez : www.intexdevelopment.com/support/videos Ou scannez le code QR ci-
dessus.
Des lecteurs de code QR sont disponibles sur votre marché d’applications. Un
lien de code QR direct est disponible sur la paroi de la piscine à côté du
numéro de modèle imprimé ou sur la plaque signalétique de la pompe.
Visualice el vídeo de montaje
Visite www.intexdevelopment.com/support/videos O escanee el Código QR anterior
Hay lectores de Código QR disponibles en su tienda de aplicaciones.
3XHGHYHUXQHQODFHGLUHFWRGH&yGLJR45HQODSDUHGGHODSLVFLQDMXQWRDOQ~PHURGHPRGHORRHQODHWLTXHWDGHHVSHFL¿FDFLRQHVGHODERPED
Sehen Sie sich das Montage-Video an
Besuchen Sie www.intexdevelopment.com/support/videos Oder scannen Sie den QR-
Code
QR-Code-Leser erhalten Sie in Ihrem App-Store.
(LQHQGLUHNWHQ45&RGH/LQN¿QGHQ6LHDXIGHU3RROZDQGQHEHQGHUDXIJHGUXFNWHQ0RGHOOQXPPHURGHUDXIGHP7SHQVFKLOGGHU3XPSH
Guarda il video di assemblaggio
Visita www.intexdevelopment.com/support/videos o scansiona il codice QR qui
sopra
I lettori di codici QR sono reperibili nell’app store del proprio smartphone.
8QOLQNGLUHWWRDOFRGLFH45qULSRUWDWRVXOODSDUHWHGHOODSLVFLQDGL¿DQFRDOQXPHURGLPRGHOORRVXOODWDUJDGHOODSRPSD
Bekijk het montagevideo
Bezoek www.intexdevelopment.com/support/videos Of scan de bovenstaande QR code
QR code-lezers zijn verkrijgbaar in uw app-store. U vindt een directe QR code-
link op de wand van het zwembad naast de print van het modelnummer of op het
typeplaatje van de pomp.
Veja o vídeo de montagem
Visite www.intexdevelopment.com/support/videos Ou faça a leitura do código QR
Os leitores de códigos QR estão disponíveis na sua app store.
3RGHHQFRQWUDUXPOLQNGLUHWRGHXPFyGLJR45QDSDUHGHGDSLVFLQDDRODGRGRQ~PHURGRPRGHORQDSODFDGDVHVSHFL¿FDo}HVGDERPED
Se videoen med samlingsvejledningerne
Gå på www.intexdevelopment.com/support/videos Eller scan QR-koden ovenfor
QR-kodelæsere kan hentes i din app-store.
(WGLUHNWH45NRGHOLQNNDQ¿QGHVSnSRROVLGHQYHGVLGHQDIPRGHOQXPPHUHWHOOHUSnP
UNHSODGHQSnSXPSHQ
2EHMU]M¿OP]LQVWUXNFMPRQWDX
:HMGQDZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV /XE]HVNDQXMSRZV]NRG45
&]WQLNLNRGX45VGRVWSQHZVNOHSLH]DSOLNDFMDPL
%H]SRUHGQLOLQNGRNRGX45PRQD]QDOHüQDFLDQLHEDVHQXRERNQDGUXNXQXPHUXPRGHOXOXEQDHWNLHFLH]QDPLRQRZHMSRPS
ZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV 45
45 45
www.intexdevelopment.com/support/videos 23
23 “QQ 23
www.intexdevelopment.com/support/videos
b
b
1901-***-R0-1905
4545NyG45N{G QR kods / QR kodas / QR kód / .RGD45&RG4545 Karekod / QR kod / QR
kód
ii
iiiZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV ii45
i45iiDSSVWRUHi 45iiiii
3RGtYHMWHVHQDPRQWiåQtYLGHR
Navstivte www.intexdevelopment.com/support/videos Nebo oskenujte výse uvedený
QR kód
ýWHþN45NyGMVRXNGLVSR]LFLYREFKRGCVDSOLNDFHPL
3tPêRGND]V45NyGHPVHQDFKi]tQDVWCQCED]pQXYHGOHYWLãWCQpKRþtVODPRGHOXQHERQD~GDMRYpPãWtWNXþHUSDGOD
Pogledajte video zapis o sastavljanju.
Posjetite www.intexdevelopment.com/support/videos ili skenirajte gore navedeni
QR kôd.
ýLWDþH45NRGRYDPRåHWHQDEDYLWLSXWHP$SS6WRUH
,]UDYQXSRYH]QLFXQD45N{GPRåHWHSURQDüLQDVWMHQNLED]HQDSRNUDMRWLVQXWRJEURMDPRGHODLOLQDR]QDþQRMSORþLFLSXPSH
1RVNDWLHWLHVYLGHRNVDOLNWLHUFL
$SPHNOMLHWYLHWQLZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV 9DLDUQRVNHQMLHW45NRGX
45NRGXODVWMLSLHHMDPL-VXOLHWRWXYHLNDO
7LHãR45NRGDVDLWLYDUDWUDVWX]EDVHLQDVLHQDVEODNXVPRGHDQXPXUDPYDLVNDSDUDPHWUXHWLHW
äLUNLWHVXULQNLPRYDL]GRUDã
Apsilankykite www.intexdevelopment.com/support/videos
$UEDQXVNDLWNLWHDXNãþLDXSDWHLNLDP45NRG
45NRGRVNDLWWXYJDOLWHDWVLVLVWLLãVDYRSURJUDPOLSDUGXRWXYV
7LHVLRJLQ45NRGRQXRURGJDOLWHUDVWLDQWYRQHOVVLHQHOVãDOLDDWVSDXVGLQWRPRGHOLRQXPHULRDUEDVLXUEOLRYDUGLQLFKDUDNWHULVWLNOHQWHOMH
3R]ULWHVLPRQWiåQHYLGHR
Navstívte www.intexdevelopment.com/support/videos Alebo oskenujte vyssie
uvedený QR kód
ýtWDþN45NyGRYV~NGLVSR]tFLLYREFKRGHVDSOLNiFLDPL
3ULDPRGND]V45NyGRPVDQDFKiG]DQDVWHQHED]pQXYHGDYWODþHQpKRþtVODPRGHOXDOHERQD~GDMRYRPãWtWNXþHUSDGOD
Oglejte si video o sestavljanju
2ELãþLWHZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV ali skenirajte zgornjo kodo QR
ýLWDOQLNHNRG45ODKNRGRELWHYVYRMLWUJRYLQL]DSOLNDFLMDPL
.RGR45]QHSRVUHGQRSRYH]DYRODKNRQDMGHWHQDVWHQLED]HQDSROHJQDWLVQMHQHãWHYLONHPRGHODDOLQDQD]LYQLSORãþLFLþUSDONH
3ULYLLLQVWUXFLXQLOHYLGHRGHDVDPEODUH
9L]LWDLZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV 6DXVFDQDLFRGXO45GHPDLVXV
&LWLWRDUHGHFRGXUL45VXQWGLVSRQLELOHSHSODWIRUPDGHDSOLFDLL
8QOLQNGLUHFWGHFRGH45VHJVHWHSHSHUHWHOHSLVFLQHLOkQJQXPUXOPRGHOXOXLLPSULPDWVDXSHHWLFKHWDWHKQLFDSRPSHL
ZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV 45
45 45
0RQWDM9LGHRVXQXø]OHLQ
www.intexdevelopment.com/support/videos adresini ziyaret edin
9HDXNDUÕGDNLNDUHNRGXWDUDWÕQ
.DUHNRGRNXXFXODUXJXODPDPD÷D]DQÕ]GDPHYFXWWXU
+DYX]XQGXYDUÕQGDPRGHOQXPDUDVÕEDVNÕVÕQÕQDQÕQGDYHDSRPSDGHUHFHOHQGLUPHHWLNHWLQLQ]HULQGHGR÷UXGDQNDUHNRGED÷ODQWÕVÕEXOXQDELOLU
Pogledajte video o sklapanju
Posetite www.intexdevelopment.com/support/videos Ili skenirajte QR kod iznad
ýLWDþL45NRGRYDVXGRVWXSQLXYDãRMSURGDYQLFLDSOLNDFLMD
‘LUHNWQDYH]D45NRGDPRåHVHQDüLQD]LGXED]HQDSRUHGRGãWDPSDQRJEURMDPRGHODLOLQDQDOHSQLFLVDVSHFL¿NDFLMDPDSXPSH
Nézzen meg az összeszerelési videót
Látogasson el a www.intexdevelopment.com/support/videos weblapra vagy
szkennelje a fenti QR kódot
$45NyGOHROYDVyNOHW|OWKHWND]$SS6WRUHEyO
.|]YHWOHQ45NyGOLQNDPHGHQFHIDOiQWDOiOKDWyDPRGHOOV]iPPHOOHWWYDJDV]LYDWW~WtSXVWiEOiMiQ
1901
(287) IO LARGE STRAINER GRID MANUAL SIZE: 3.5″ X 2.5” 06/12/2015
1
X2
287
2
3
10744
12198 287-***-R0-1606
REPAIR KIT Due to shipping restrictions, glue is not provided. Use PVC or
silicone based glue, which is readily available at most retail stores. Read
and follow the warnings and instructions on the glue package before proceeding
with the steps following.
REPAIR INSTRUCTIONS: &OHDQDUHDWKRURXJKOZKHUHUHSDLULVWREHPDGH127(7R
DOORZEHWWHUDGKHVLRQRQIORFNHGDLUEHGVXUIDFHVDSSOVRPH
JOXHWRWKHUHSDLUDUHDDQGUXEDZDWKHIORFNHGWH[WXUHXQWLO DVPRRWKVXUIDFHLVH[SRVHG
&XWSDWFKPDWHULDOWRVL]H 8VHRQOHQRXJKOLTXLGFHPHQWWRZHWWKHEDFNWRUHSDLUDUHD
3UHVVWLJKWOWRUHSDLUDUHD ,IDUWLFOHLVDQLQIODWDEOHGRQRWLQIODWHIRUKRXUV
REPARATUR-SET Aufgrund von Transportbeschränkungen ist kein Kleber enthalten.
Verwenden Sie Kleber auf PVC- oder Silikonbasis, welcher in den meisten
Geschäften leicht erhältlich ist. Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und
Anweisungen auf der Verpackung des Klebers, bevor Sie mit den folgenden
Schritten fortfahren.
REPARATUR-ANLEITUNG: 5HLQLJHQ6LHGLHEHVFKlGLJWH6WHOOHJUQGOLFKYRUGHU5HSDUDWXU
$10(5.818PHLQHEHVVHUH+DIWXQJDXIEHIORFNWHQ
/XIWEHWW2EHUIOlFKHQ]XHUP|JOLFKHQJHEHQ6LHHWZDV.OHEVWRIIDXI
GLH]XUHSDULHUHQGH6WHOOHXQGUHLEHQ6LHGLHEHIORFNWH7H[WXU
VRODQJHZHJELVHLQHJODWWH2EHUIOlFKHHUVFKHLQW
6FKQHLGHQ6LHGHQ)OLFNHQDXIGLHHQWVSUHFKHQGHU|H]X
9HUZHQGHQ6LHQXUVRYLHOIOVVLJHQ.OHEHUGDGHU)OLFNHQJXW DQJHIHXFKWHWLVW
‘UFNHQ6LHGHQ)OLFNHQIHVWDXIGLHEHVFKlGLJW6WHOOHDXI
$XIEODVEDUH$UWLNHOHUVWQDFK6WXQGHQZLHGHUDXIEODVHQ
KIT DE RÉPARATION En raison des restrictions de transport, la colle n’est pas fournie. Utilisez de la colle à base de PVC ou de silicone, disponible dans de nombreux magasins. Lisez et suivez les avertissements et les instructions sur l’emballage de la colle avant de procéder aux étapes suivantes.
PARCHE DE REPARACIÓN Debido a restricciones en el transporte, no se incluye cola
201
de pegado. Utilice una cola de pegado con base de PVC o
silicona y que se encuentra disponible en la mayoría de
hipermercados. Antes de proceder con los siguientes pasos, lea y siga
las instrucciones que aparecen en el manual de la cola de pegado.
MODE D’EMPLOI :
1HWWRHUVRLJQHXVHPHQWODVXUIDFHjUpSDUHU5(0$548(3RXU
SHUPHWWUHXQHPHLOOHXUHDGKpUHQFHVXUOHVVXUIDFHVIORTXpHVGHV DLUEHGVDSSOLTXH]GHODFR
References
- Steinbach Helpdesk
- intexserviciodr.com – Intex Servicio DR
- CENTRO DE SERVICIO INTEX – PoolMarket PR
- CENTRO DE SERVICIO INTEX – PoolMarket PR
- First Group International | First Group International
- hakanewzealand.com
- Home - Ideal Sources
- Intex | Diversión en grande, disfruta del agua con Intex Chile.
- INTEX Schweiz | Offizieller INTEX Shop
- ××™× ×˜×§×¡ ישר×ל | INTEX | בריכות שחייה, מש×בות, פילטר
- intex.eu
- Intex : premier fabricant au monde de piscines hors sol et d'articles gonflables
- INTEX ARGENTINA
- INTEX: The leader in Above Ground Swimming Pools, Air Mattresses and Inflatable Spas
- Intexcorp.cz - firemní rozcestník (B2C/B2B)
- intex
- intexdevelopment.com/support/videos
- Intex Development: Oficjalny przedstawiciel - producent materaców
- intexegypt.com
- INTEX FAQ | Kundenservice & Support
- Richiesta Garanzia Intex Italia | Gestisci la tua pratica | Intex Garanzie
- Intex Italia | Official Website
- Ricambi Originali Intex | Compra Online | Intex Ricambi
- Intex Store South Africa – Intex-sa
- Intex
- intexservicenordic.com
- Intex Wetset | Above Ground Pools & Inflateables
- samacotoys.com.sa
- Home | Toy Market Trading
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>