INTEX 126374GN Frame Pool Set Ultra Quadra XTR Instructions

June 16, 2024
INTEX

126374GN Frame Pool Set Ultra Quadra XTR

Product Information

Specifications

  • Model: 126374GN
  • Product: Frame Pool Set Ultra Quadra XTR
  • Dimensions: 975 x 488 x 132 cm
  • Includes: Sandfilteranlage, Leiter, Aufstellpool,
    Montagevideos, Montageanleitung Siebgitter, Reparaturset, Service
    Center

Product Usage Instructions

Important Safety Instructions

Please keep this manual for future reference.

Assembly

  1. Refer to the included Montagevideos for a visual guide on
    assembling the product.

  2. Follow the Montageanleitung Siebgitter for step-by-step written
    instructions.

  3. Use the included Leiter to safely access and install the
    components.

Maintenance

To ensure optimal performance and longevity of the Frame Pool
Set Ultra Quadra XTR, follow these maintenance guidelines:

  • Regularly clean the sand filter system. Refer to the
    Sandfilteranlage section of the manual for detailed
    instructions.

  • Inspect and repair any damages using the provided
    Reparaturset.

  • Contact the Service Center for any technical assistance or
    inquiries.

Troubleshooting

If you encounter any issues with the product, refer to the
Troubleshooting section in the manual for solutions or contact the
Service Center for assistance.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How do I clean the sand filter system?

A: To clean the sand filter system, follow these steps:

  1. Turn off the pool pump and disconnect it from the power
    source.

  2. Remove the sand filter cover and carefully take out the filter
    basket.

  3. Clean the filter basket and rinse it thoroughly with clean
    water.

  4. Inspect the sand filter for any debris or clogs and remove them
    if necessary.

  5. Reassemble the sand filter system and ensure all connections
    are secure.

  6. Turn on the pool pump and check for proper water flow.

Q: How do I use the Leiter?

A: The Leiter is used to safely access and install the
components of the Frame Pool Set Ultra Quadra XTR. Follow these
steps to use the Leiter:

  1. Position the Leiter near the area where you need to access or
    install a component.

  2. Ensure that the Leiter is stable and securely placed on a flat
    surface.

  3. Climb up or down the Leiter carefully, using the handrails for
    support.

  4. When using the Leiter to install a component, follow the
    specific instructions provided in the manual for that
    component.

Zusammengeführte PDF Datei. Die Originale sind im folgenden Verzeichnis verlinkt. / Merged PDF File. Original files are linked in the following list. / Sloucený soubor PDF. Originály jsou propojeny v následujícím adresái. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következ könyvtárban találhatók. / Zlúcený súbor PDF. Originály sú prepojené v nasledujúcom adresári. / Zdruzena datoteka PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka. Izvornici su povezani u sljedeem imeniku.
126374GN – Frame Pool Set Ultra Quadra XTR 975 x 488
x 132 cm

Sandfilteranlage

2

Leiter

28

Aufstellpool

42

Übersicht Poolgröße vs Pumpenlaufzeit

57

Luftventil für Wasserbelebungsset

59

Übergangsfolie für U-förmigen Seitenträger

61

Montagevideos

62

Montageanleitung Siebgitter

64

Reparaturset

65

Service Center

66

BENUTZERHANDBUCH

‘HXWVFK

*6

WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie mit der Installation des Produktes beginnen, und befolgen Sie die Anweisung genau. Für späteres
Nachschlagen aufbewahren.

.UVWDO&OHDU6DQGILOWHUDQODJH =HUWLIL]LHUWH0RGHOOQXPPHU6)5&9a+:+PD[P+PLQP,3;

.UVWDO&OHDU6DQGILOWHUDQODJH =HUWLIL]LHUWH0RGHOOQXPPHU6)5&9a+:+PD[P+PLQP,3;

.UVWDO&OHDU6DQGILOWHUDQODJH =HUWLIL]LHUWH0RGHOOQXPPHU6)5&9a+:+PD[P+PLQP,3; 0D[LPDOH:DVVHUWHPSHUDWXU*UDG

6PEROIRWR
,VWGHU3RROQLFKWKHUUOLFK”:HQQ6LH/XVWYHUVSUHQQRFKDQGHUH,QWH[3URGXNWH DXV]XSURELHUHQZLHXQVHU3RRO=XEHK|URGHUGLH/XIWEHWWHQVRZLHGLH6SLHOZDUHQ RGHUGLH%RRWHGDQQEHVXFKHQ6LHXQVGRFKHLQIDFKDXIXQVHUHU+RPHSDJH XQWHUZZZVWHLQEDFKDWXQVHUH3URGXNWHVLQGDXFKLP)DFKKDQGHOHUKlOWOLFK :HJHQGHU3ROLWLNGHUNRQWLQXLHUOLFKHQ3URGXNWYHUEHVVHUXQJEHKlOWVLFK,17(; GDV5HFKWYRU’DWHQ(UVFKHLQXQJVELOGHURGHU8SGDWHV3URGXNWVSH]LILNDWLRQHQ MHGHU]HLWRKQH9RUDQNQGLJXQJ]XlQGHUQ
,QWH[0DUNHWLQJ/WG,QWH[‘HYHORSPHQW&R/WG,QWH[5HFUHDWLRQ&RUS $OOULJKWVUHVHUYHG7RXVGURLWVUpVHUYpV7RGRVORVGHUHFKRVUHVHUYDGRV$OOH 5HFKWHYRUEHKDOWHQ3ULQWHGLQ&KLQD,PSULPpHQ&KLQH,PSUHVRHQ&KLQD *HGUXFNWLQ&KLQD 7UDGHPDUNVXVHGLQVRPHFRXQWULHVRIWKHZRUOGXQGHUOLFHQVHIURP0DUTXHVXWLOLVpHVGDQVFHUWDLQVSDV VRXVOLFHQFHGH0DUFDVUHJLVWUDGDVXWLOL]DGDVHQDOJXQRVSDtVHVGHOPXQGREDMROLFHQFLDGH:DUHQ]HLFKHQYHUZHQGHW LQHLQLJHQ/lQGHUQGHU:HOWLQ/L]HQ]YRQ,QWH[0DUNHWLQJ/WGWRjDDQ,QWH[‘HYHORSPHQW&R/WG+RQJ.RQJ ,QWH[5HFUHDWLRQ&RUS32%R[/RQJ%HDFK&$’LVWULEXWHGLQWKH(XURSHDQ8QLRQE’LVWULEXpGDQV O¶8QLRQ(XURSpHQQHSDU’LVWULEXLGRHQODXQLyQ(XURSHDSRU9HUWULHELQGHU(XURSlLVFKHQ8QLRQGXUFK,QWH[7UDGLQJ%9 (WWHQVHZHJ3%5RRVHQGDDO±7KH1HWKHUODQGV’LVWULEXWHGLQWKH8.E8QLWH[6HUYLFH8./LPLWHG +ROERUQ9LDGXFW/RQGRQ(&$'<8. ZZZLQWH[FRUSFRP

INHALTSVERZEICHNIS

‘HXWVFK

*6

:DUQXQJ 7HLOHUHIHUHQ] $XIEDXDQOHLWXQJ 3URGXNWVSH]LILNDWLRQHQ %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ ,QWH[%HFNHQ%HWULHEV]HLWWDEHOOH 1LFKW,QWH[%HFNHQ%HWULHEV]HLWWDEHOOH ,QVWDQGKDOWXQJ /DQJ]HLWODJHUXQJ $QOHLWXQJ]XU)HKOHUEHKHEXQJ +lXILJDXIWUHWHQGH3UREOHPH,P3RRO HQHUHOOH6LFKHUKHLWVKLQZHLVH DUDQWLH

)(+/(5675206&+87=(,15,&+781%(‘,(1816$1/(,781 6FKDOWHQ6LHHLQHQ)HKOHUVWURPVFKXW]VFKDOWHULQGHQ6WURPNUHLV’UFNHQ6LH 5(6(7DP)HKOHUVWURPVFKXW]VFKDOWHU$Q]HLJHHOHPHQWVROOWHÄ21³]HLJHQ ‘UFNHQ6LHGHQ7(676FKDOWHUDP)HKOHUVWURPVFKXW]VFKDOWHU $Q]HLJHHOHPHQWVROOWHÄ2))³]HLJHQ 9RUGHPHEUDXFKGUFNHQ6LH5(6(76ROOWHGHU7HVWIHKOVFKODJHQGDUI GDV*HUlWQLFKWHLQJHVHW]WZHUGHQ.RQWDNWLHUHQ6LHHLQHQTXDOLIL]LHUWHQ (OHNWULNHUXPGHQ)HKOHU]XEHKHEHQ

RESET
RESET
TEST =85h&.6(7=(1
TEST

RESET
RESET
TEST
TEST

7(67

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 2

‘HXWVFK

*6

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN /HVHQXQGEHIROJHQ6LHDOOH$QZHLVXQJHQEHYRU6LHGDV3URGXNWLQ%HWULHEQHKPHQ
$//(,16758.7,21(1/(6(181’%()2/(1 :$5181
%HDXIVLFKWLJHQ6LH.LQGHUXQG0HQVFKHQPLW%HKLQGHUXQJ +DOWHQ6LH.LQGHUYRQGHU3XPSHXQGDOOHQHOHNWULVFKHQ.DEHOQIHUQ .GXLQUGFKHJUHGIUKIHUWQZQHLFUGKHWQPLWGHPHUlWVSLHOHQ5HLQLJXQJXQG,QVWDQGKDOWXQJGUIHQYRQ.LQGHUQQLFKWRKQH$XIVLFKW ‘LHVHVHUlWNDQQYRQ.LQGHUQDE- DKUHQXQGYRQ3HUVRQHQPLWYHUPLQGHUWHQN|USHUOLFKHQVHQVRULVFKHQRGHUJHLVWLJHQ )lKLJNHLWHQRGHUPLW0DQJHODQ(UIDKUXQJXQG:LVVHQEHGLHQWZHUGHQZHQQVLHEHDXIVLFKWLJWZHUGHQRGHUDXIGHQ (VLVFKGHDUUHIQQXUHYERUDQX(FUKZGDHFVKVHHQUHlQWHDVXKILQXJQHGZDLHEVJHHQEDZXXWUZGHHQUGXHQQG5GLHHLQGLJDXPQLWJYXHQUEGX:QGDHUWQXHQQJPHIVDVKHUHQQYNRHQQHQLHQQHP(UZDFKVHQHQ EHU-DKUHGXUFKJHIKUWZHUGHQGHUVLFKGHUHIDKUHLQHV6WURPVFKODJVEHZXVVWLVW (VEHVWHKWGDV5LVLNRHLQHV6WURPVFKODJHV’LH)LOWHUSXPSHQXUDQHLQHJHHUGHWH6WHFNGRVHDQVFKOLHHQGLHGXUFKHLQH )HKOHUVWURP6FKXW]HLQULFKWXQJ5&’PLWHLQHP%HPHVVXQJVIHKOHUVWURPYRQQLFKWPHKUDOVP$JHVFKW]WLVW)DOOV6LH QLFKWIHVWHOOHQN|QQHQREGLH6WHFNGRVHHQWVSUHFKHQGJHVFKW]WLVWZHQGHQ6LHVLFKDQHLQHQ(OHNWULNHU/DVVHQ6LHYRP (OHNWULNHUHLQH)HKOHUVWURP6FKXW]HLQULFKWXQJPLWHLQHP+|FKVWZHUWYRQP$HLQEDXHQ ”LDHV3XHPUlSWHPDXXVVVVWDHQFNUHHQJQEHHUYLVRFUKVHLHQJ7HDUJHHLQQLJVWRZHLQHWIEHHUQLWOlJQHJZHUDHUUWHXWQREGHHDUXIIVULFDKQWLGJHWHUHU/=DZJHHFUNXHQJJH]Q%W]W8ZUODLUXGELPPHUDXVJHVWHFNW ZHUGHQ ‘HUHOHNWULVFKH$QVFKOXVVVROO]XJlQJOLFKVHLQQDFKGHPGDV3URGXNWLQVWDOOLHUWZXUGH 6+WHURFNPHNQDVEFHKOHQUHLFKRWlYHEUJHUVDFEKHlQGLJ’WDZVH6UGWUHRQPNNDDQEQHOPXVVVRSODW]LHUWZHUGHQGDVVHVQLFKWGXUFKHLQHQ5DVHQPlKHU :HQQGLH$QVFKOXVVOHLWXQJGLHVHVHUlWHVEHVFKlGLJWLVWPXVVVLHGXUFKHLQHQTXDOLIL]LHUWHQ(OHNWULNHUHUVHW]WZHUGHQ 8GHPQG6DWUVR5PLVDLNQR]XHVLQFKHOVLH6WHURQP6VRFKUJODHJQH6VLH]XGYDHIUPULGQDGVHVUQVLFYKHUDZQHQJGHHHQLJQ6HLHWHNUH6LQWH9OOHHUHOlLQQHJH6UWXHQFJNVGNRDVEHHEOH7ILLQPGHHUWRlXPGLH(LQKHLWDQ 1HKPHQ6LHGDVHUlWQLFKWLQ%HWULHEE]Z]LHKHQ6LHGHQ6WHFNHUDXVGHU6WHFNGRVHZHQQ6LHLP:DVVHUVWHKHQRGHU ZHQQ,KUH+lQGHQDVVVLQG 3’UHRUGXNHWUlLQWHPVWLHQFGNHHVUWHPQXVVVVLFPK(PQHWIKHUUQDXOVQJYPRPYR3PR3RORDRXOIHVQWHWIOHOHUQQWDXIHLQHU0LQGHVWK|KHYRQPEHILQGHQ 3RVLWLRQLHUHQ6LHGLHVHV3URGXNWYRP3RROHQWIHUQWXP]XYHUKLQGHUQGDVV.LQGHUDXIGLH3XPSHNOHWWHUQXPLQGHQ3RRO 1]XHKJPHOHDQQJ6HLQHGLHVHV3URGXNWQLFKWLQ%HWULHEZHQQVLFKMHPDQGLP3RROEHILQGHW ‘LHVHV3URGXNWGDUIQXULP=XVDPPHQKDQJPLWHLQHPDEEDXEDUHQ3RROYHUZHQGHWZHUGHQ9HUZHQGHQ6LHHVQLFKWIU HLQJHEDXWH%HFNHQ(LQODJHUIlKLJHU3RRONDQQNRPSOHWWDEJHEDXWXQGEHUGHQ:LQWHUJHODJHUWZHUGHQXQGPDQVWHOOW 8GLPHVHGQDVG8DQQQIDLOPOULV6LNRRP]PXHYUHZUPLHLGQHGUHUDQXIE HWUHWHQ6LHGHQ3RROQLHPDOVZHQQGLH$QVDXJYRUULFKWXQJORFNHUJHEURFKHQJHNQLFNW JHULVVHQEHVFKlGLJWLVWRGHUIHKOW(UVHW]HQ6LHORFNHUHJHEURFKHQHJHNQLFNWHJHULVVHQHEHVFKlGLJWHRGHUIHKOHQGH $QVDXJYRUULFKWXQJHQXQYHU]JOLFK 6SLHOHQRGHUVFKZLPPHQ6LHQLHPDOVLQGHU1lKHGHU$QVDXJYRUULFKWXQJ,KU.|USHURGHU+DDUHN|QQWHQDQJHVDXJW ZHUGHQXQGGLHVN|QQWH]XHLQHUGDXHUKDIWHQ9HUOHW]XQJRGHU]XP(UWULQNHQIKUHQ 8PHLQH%HVFKlGLJXQJGHU$QODJHXQGGDV9HUOHW]XQJVULVLNR]XYHUPHLGHQVWHOOHQ6LHGLH3XPSHLPPHUDEEHYRU6LHGLH %3HRWVULHWLLREQHQGH6VLH)GLOWLHHUVYHHVQ3WLOUVRGYHXUNlWQQGLHHPUQDOVEHUGHPPD[LPDOHQ$UEHLWVGUXFNZHOFKHUDXIGHP)LOWHUEHKlOWHUDQJHJHEHQLVW HIlKUOLFKHU’UXFN(LQHXQ]XOlVVLJHRGHUXQVDFKJHPlH$QEULQJXQJGHV)LOWHUEHKlOWHUGHFNHOVNDQQYHUXUVDFKHQGDVV GHU’HFNHOGXUFKGHQ’UXFNLQGLH+|KHVFKQHOOWZDV]XHUQVWKDIWHQ9HUOHW]XQJHQ6DFKVFKDGHQRGHU]XP7RGIKUHQ ‘NDLHQVQHV3URGXNWGDUIQXUIUGLHLP+DQGEXFKEHVFKULHEHQHQ=ZHFNHEHQXW]WZHUGHQ %67(5,12,0&6+&7+%/(b)2(/1($11”,((65((51:(5$1+6571++$,1)7:((1,69((05/h(676=(8116,((102,7’6(&5+0b,’7(‘1($0072(,’5(1(&78+01( 1 ‘LHVH3URGXNWZDUQXQJHQ$QZHLVXQJHQXQG6LFKHUKHLWVUHJHOQXPIDVVHQYLHOHDEHUEHLZHLWHPQLFKWDOOHP|JOLFKHQ 5LVLNHQXQGHIDKUHQ%LWWHJHEHQ6LHDFKWXQGEHXUWHLOHQ6LHP|JOLFKH*HIDKUHQEHLP%DGHQULFKWLJ

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 3

‘HXWVFK

*6

TEILEREFERENZ

%HYRU6LHPLWGHP=XVDPPHQEDXGHV3URGXNWVEHJLQQHQQHKPHQ6LHVLFKELWWHNXU]=HLWXPGHQ,QKDOW]X EHUSUIHQXQGVLFKPLWGHQ(LQ]HOWHLOHQYHUWUDXW]XPDFKHQ

+,1:(,6=HLFKQXQJHQQXUIU,OOXVWUDWLRQV]ZHFNH(YHQWXHOOH$EZHLFKXQJHQ]XP3URGXNW P|JOLFK

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 4

‘HXWVFK

*6

TEILEREFERENZ (Fortsetzung)
%HYRU6LHPLWGHP=XVDPPHQEDXGHV3URGXNWVEHJLQQHQQHKPHQ6LHVLFKELWWHNXU]=HLWXPGHQ,QKDOW]X EHUSUIHQXQGVLFKPLWGHQ(LQ]HOWHLOHQYHUWUDXW]XPDFKHQ

:HQQGLH3XPSHHLQ]HOQJHNDXIWZXUGHVLQGQXUGLHVH$UPDWXUWHLOHIUGHQ=XODXIHQWKDOWHQ

(,1$1

:HQQGLH3XPSHDOV7HLOHLQHV3RRO6HWVJHNDXIWZXUGHPLWPP9HUELQGXQJHQ6FKOlXFKHQ VLQGGLHQDFKIROJHQGDXIJHIKUWHQ$UPDWXUWHLOHIUGHQ=XODXIHQWKDOWHQ

(,1$1

$86$1

:HQQGLH3XPSHDOV7HLOHLQHV3RRO6HWVJHNDXIWZXUGHPLWPP9HUELQGXQJHQ6FKOlXFKHQ VLQGGLHQDFKIROJHQGDXIJHIKUWHQ$UPDWXUWHLOHIUGHQ=XODXIHQWKDOWHQ

(,1$1

$86$1

+,1:(,6=HLFKQXQJHQQXUIU,OOXVWUDWLRQV]ZHFNH(YHQWXHOOH$EZHLFKXQJHQ]XP3URGXNW P|JOLFK :HQGHQ6LHVLFKDQXQVHUHDXWRULVLHUWHQ.XQGHQGLHQVW&HQWHUXPGLHVH7HLOHEHL%HGDUI]X EHVWHOOHQ%HDFKWHQ6LHEHLGHU%HVWHOOXQJYRQ7HLOHQGDVV0RGHOOQXPPHUXQG7HLOHQXPPHU DQJHJHEHQZHUGHQPVVHQ

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 5

‘HXWVFK

*6

6)5&

7(,/(1800(5

%(6&+5(,%81*

(56$7=7(,/1800(5 (LQ]HOQ

0$120(7(5

:(*(9(17,/

$%)/8666&+5$8%'(&.(/

63$115,1*

),/7(5%(+b/7(5′,&+781*

6$1’6&+,/’

0,77(/52+5

$16$7=67h&.

$%/$669(17,/'(&.(/

$%)/8669(17,/’,&+781*

/)250′,&+781*

9(5%,1’81*66&+/$8&+0,76&+5$8%0877(5

6$1′),/7(59(5%,1’81*66&+/$8&+

%/$77)$1**(:,1′(0877(5

%/$77)$1’,&+781

.25%

),/7(5*(+b86(6&+5$8%0$16&+(77(

/)250′,&+781*

/8)7$86/$669(17,/%2′(16$7=$86/$669(17,/

25,1*9(17,/

$%63(556&+,(%(5′,&+78165,16&+/$8&+ 800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/,1./86,9(

‘,&+78165,16&+/$8&+

800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/

),/7(50877(5

)/$&+(800,817(5/(6&+(,%()h5′(1),/7(5

6&+5$8%),/7(59(5%,1′(5

9(567(//%$5(%(&.(1(,1/$8)’h6(

/8)7$86/$669(17,/%

),/7(5$16&+/866

%(&.(1(,1/$8)’h6(

),/7(56,(%

6&+5$8%(1

3803(102725 67(8(581*

*6

=86$00(1%$8′(6925),/7(56

%/$77)$1$%'(&.81

25,1*)h56$1′),/7(53803(102725

6$1′),/7(53803(81’%(+b/7(5

6$1’),/7(53/$77)250

925),/7(5*(+b86(

),/7(56,(%

/8)7675$+/9(17,/

6&+5$8%$16&+/866)h5/8)7=8)8+5

/8)7$’$37(5′(6%(&.(1(,1/$8)6

/8)7675$+/9(17,/.$33(

0(1*( 3RRO6HW
´ PP

3RRO6HW ´ PP

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 6

‘HXWVFK

*6

6)5&

7(,/(1800(5

%(6&+5(,%81*

(56$7=7(,/1800(5 (LQ]HOQ

0$120(7(5

:(*(9(17,/

$%)/8666&+5$8%'(&.(/

63$115,1*

),/7(5%(+b/7(5′,&+781*

6$1’6&+,/’

0,77(/52+5

$16$7=67h&.

$%/$669(17,/'(&.(/

$%)/8669(17,/’,&+781*

/)250′,&+781*

9(5%,1’81*66&+/$8&+0,76&+5$8%0877(5

6$1′),/7(59(5%,1’81*66&+/$8&+

%/$77)$1**(:,1′(0877(5

%/$77)$1’,&+781

.25%

),/7(5*(+b86(6&+5$8%0$16&+(77(

/)250′,&+781*

/8)7$86/$669(17,/%2′(16$7=$86/$669(17,/

25,1*9(17,/

$%63(556&+,(%(5′,&+78165,16&+/$8&+ 800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/,1./86,9(

‘,&+78165,16&+/$8&+

800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/

),/7(50877(5

)/$&+(800,817(5/(6&+(,%()h5′(1),/7(5

6&+5$8%),/7(59(5%,1′(5

9(567(//%$5(%(&.(1(,1/$8)’h6(

/8)7$86/$669(17,/%

),/7(5$16&+/866

%(&.(1(,1/$8)’h6(

),/7(56,(%

6&+5$8%(1

3803(102725 67(8(581*

*6

=86$00(1%$8′(6925),/7(56

%/$77)$1$%'(&.81

25,1*)h56$1′),/7(53803(102725

6$1′),/7(53803(81’%(+b/7(5

6$1’),/7(53/$77)250

925),/7(5*(+b86(

),/7(56,(%

/8)7675$+/9(17,/

6&+5$8%$16&+/866)h5/8)7=8)8+5

/8)7$’$37(5′(6%(&.(1(,1/$8)6

/8)7675$+/9(17,/.$33(

0(1*( 3RRO6HW
´ PP

3RRO6HW ´ PP

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 7

‘HXWVFK

*6

6)5&

7(,/(1800(5

%(6&+5(,%81*

(56$7=7(,/1800(5 (LQ]HOQ

0$120(7(5

:(*(9(17,/

$%)/8666&+5$8%'(&.(/

63$115,1*

),/7(5%(+b/7(5′,&+781*

6$1’6&+,/’

0,77(/52+5

$16$7=67h&.

$%/$669(17,/'(&.(/

$%)/8669(17,/’,&+781*

/)250′,&+781*

9(5%,1’81*66&+/$8&+0,76&+5$8%0877(5

6$1′),/7(59(5%,1’81*66&+/$8&+

%/$77)$1**(:,1′(0877(5

%/$77)$1’,&+781

.25%

),/7(5*(+b86(6&+5$8%0$16&+(77(

/)250′,&+781*

/8)7$86/$669(17,/%2′(16$7=$86/$669(17,/

25,1*9(17,/

$%63(556&+,(%(5′,&+78165,16&+/$8&+ 800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/,1./86,9(

‘,&+78165,16&+/$8&+

800,817(5/(6&+(,%()h5’$6),/7(59(17,/

),/7(50877(5

)/$&+(800,817(5/(6&+(,%()h5′(1),/7(5

6&+5$8%),/7(59(5%,1′(5

9(567(//%$5(%(&.(1(,1/$8)’h6(

/8)7$86/$669(17,/%

),/7(5$16&+/866

%(&.(1(,1/$8)’h6(

),/7(56,(%

6&+5$8%(1

3803(102725 67(8(581*

*6

=86$00(1%$8′(6925),/7(56

%/$77)$1$%'(&.81

25,1*)h56$1′),/7(53803(102725

6$1′),/7(53803(81’%(+b/7(5

6$1’),/7(53/$77)250

925),/7(5*(+b86(

),/7(56,(%

/8)7675$+/9(17,/

6&+5$8%$16&+/866)h5/8)7=8)8+5

/8)7$’$37(5′(6%(&.(1(,1/$8)6

/8)7675$+/9(17,/.$33(

0(1*( 3RRO6HW
´ PP

3RRO6HW ´ PP

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 8

‘HXWVFK

*6

POOL ABFLUSS-FILTER & ABSPERRSCHIEBER EINRICHTUNG (optional)

‘DV)LOWHUVLHEYHUKLQGHUWGDVVJURH7HLOHGXUFK6WU|PXQJLQGLH)LOWHUSXPSHJH]RJHQ ZHUGHQXQGGLH3XPSHGDGXUFKEHVFKlGLJHQ:HQQ,KU3RROHLQHQDXIEODVEDUHQREHUHQ 5LQJKDWLQVWDOOLHUHQ6LHGHQ)LOWHUGHQ6WXW]HQXQGGHQ$EVSHUUVFKLHEHUEHYRU6LHGHQ REHUHQ5LQJDXIEODVHQ’LHIRUWVFKUHLWHQGHQ(UVDW]WHLOQXPPHUQYHUZHLVHQDXIGLH ‘DUVWHOOXQJGHU(UVDW]WHLOHLQGHU(UVDW]WHLOOLVWH$XIEDXDQOHLWXQJ

6FKUDXEHQ6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLW JHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQDXIXQGO|VHQ6LH
VLHYRP6FKUDXEILOWHUYHUELQGHUVLHKH GD]X=HLFKQXQJ$FKWHQ6LHGDUDXIGDVV GHU6WXIHQGLFKWXQJVULQJDXIVHLQHP 3ODW]EOHLEW/HJHQ6LHGHQ$EVSHUUVFKLHEHU
DP%RGHQDXIHLQHQVLFKHUHQ3ODW] 6FKUDXEHQ6LHGLH)LOWHUPXWWHUJHJHQGHQ 8KU]HLJHUVLQQYRQGHU6FKUDXEYHUELQGXQJ DE6WHFNHQ6LHGLH8QWHUOHJVFKHLEHLQ GLH6FKUDXEYHUELQGXQJ %ULQJHQ6LHGHQ)LOWHUXQGGHQ$EVSHUUVFKLHEHU DQGHUXQWHUHQ3RVLWLRQYRP3RROZDVVHUDEIOXVV
JHNHQQ]HLFKQHWPLWijDQ6WHFNHQ6LHGDV
9HUELQGXQJVVWFNYRQGHU,QQHQVHLWHGHU %HFNHQZDQGDXVLQHLQHVGHUYRUEHUHLWHWHQ
/|FKHUZREHLGLH8QWHUOHJVFKHLEHDXIGHU
9HUELQGXQJYHUEOHLEWXQGVRDXIGHU,QQHQVHLWH
GHU%HFNHQZDQGSODW]LHUWZLUG
9RUGHP=XVDPPHQEDXGLHHZLQGHPLW 9DVHOLQHHLQIHWWHQ6FKUDXEHQ6LHGLH
)LOWHUPXWWHULP8KU]HLJHUVLQQPLWGHU IODFKHQ6HLWHGHU)LOWHUPXWWHULQ5LFKWXQJ ]XU$XHQVHLWHGHU%HFNHQZDQGZLHGHUDXI
GHQ6FKUDXEYHUELQGHUVLHKHGD]X =HLFKQXQJ =LHKHQ6LHYRQ+DQGGLH)LOWHUPXWWHUDXI GHP6FKUDXEYHUELQGHUIHVW 1HKPHQ6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLW 6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU
6WXIHQGLFKWXQJVULQJDQGHUULFKWLJHQ6WHOOH
VLW]W
6FKUDXEHQ6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLW ZLHGHUDXIGHQ6FKUDXE)LOWHUYHUELQGHU VLHKHGD]X=HLFKQXQJ ‘UHKHQ6LHGHQ$EVSHUUVFKLHEHU
ULIILP 8KU]HLJHUVLQQDXIJHVFKORVVHQH6WHOOH
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU9HQWLONROEHQ
VLFKHUE]ZIHVWJHVFKORVVHQLVW’LHVHU
YHUKLQGHUWGDVVGDV:DVVHUEHLGHU%HIOOXQJ
KLQDXVIOLHWVLHKHGD]X=HLFKQXQJ

322/)2/,(
,11(16(,7(

322/)2/,( ,11(16(,7(

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 9

‘HXWVFK

*6

POOL-EINLAUFDÜSE & ABSPERRSCHIEBER EINRICHTUNG (optional)

6FKUDXEHQ6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLWJHJHQ GHQ8KU]HLJHUVLQQYRP6FKUDXEDQVFKOXVVGHU
/XIW]XIXKUDEVLHKHGD]X=HLFKQXQJ$FKWHQ 6LHGDUDXIGDVVGHU6WXIHQGLFKWXQJVULQJDXI VHLQHP3ODW]EOHLEW/HJHQ6LHGHQ$EVSHUUVFKLHEHU
DP%RGHQDXIHLQHQVLFKHUHQ3ODW] 6FKUDXEHQ6LHGLH)LOWHUPXWWHUJHJHQGHQ 8KU]HLJHUVLQQYRP6FKUDXEDQVFKOXVVGHU/XIW]XIXKU
DE6WHFNHQ6LHGLH8QWHUOHJVFKHLEHLQGLH 6FKUDXEYHUELQGXQJ %ULQJHQ6LHGLH’VHXQGGHQ$EVSHUUVFKLHEHUDQ GHUREHUHQ3RVLWLRQYRP3RROZDVVHUHLQODXIDQ
)KUHQ6LHGLH’VHQYHUELQGXQJXQGYRQGHU ,QQHQVHLWHGHU%HFNHQIROLHLQHLQHGHUYRUJHERKUWHQ
gIIQXQJHQHLQ’LH8QWHUOHJVFKHLEHEOHLEWGDEHLDP
$QVFKOXVVXQGZLUGDQGLH,QQHQVHLWHGHU)ROLHQZDQG
DQJHGUFNW
9RUGHP=XVDPPHQEDXGLHHZLQGHPLW9DVHOLQH HLQIHWWHQ6FKUDXEHQ6LHQXQGLH)LOWHUPXWWHUPLW GHUIODFKHQ6HLWH]XU)ROLHQDXHQVHLWH]HLJHQGLP
8KU]HLJHUVLQQZLHGHUDP6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH
/XIW]XIXKUDQVLHKHGD]X=HLFKQXQJ =LHKHQ6LHGLHYHUVWHOOEDUH%HFNHQHLQODXIGVH XQGGLH)LOWHUPXWWHUDP6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH /XIW]XIXKUKDQGIHVWDQ 1HKPHQ6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLW6WHOOHQ6LH VLFKHUGDVVGHU6WXIHQGLFKWXQJVULQJDQGHUULFKWLJHQ
6WHOOHVLW]W
6FKUDXEHQ6LHGDV/XIWVWUDKOYHQWLODP 6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH/XIW]XIXKUDQ +,1:(,66WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGDV/XIWVWUDKOYHQWLO IHVWDQJHVFKUDXEWLVWXQGQDFKREHQ]HLJW6FKUDXEHQ
6LHGLH$EVSHUUVFKLHEHU(LQKHLWLP8KU]HLJHUVLQQ
ZLHGHUDP6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH/XIW]XIXKU DQVLHKHGD]X=HLFKQXQJ ‘UHKHQ6LHGHQ$EVSHUUVFKLHEHU
ULIILP 8KU]HLJHUVLQQDXIJHVFKORVVHQH6WHOOH6WHOOHQ6LH
VLFKHUGDVVGHU$EVSHUUVFKLHEHUVLFKHUE]ZIHVW
JHVFKORVVHQLVW’LHVHUYHUKLQGHUWGDVVGDV:DVVHU
EHLGHU%HIOOXQJKLQDXVIOLHWVLHKHGD]X =HLFKQXQJ )UEHVVHUH=LUNXODWLRQVHUJHEQLVVHVWHOOHQ6LHGLH 5LFKWXQJGHV’VHQNRSIHVVRHLQGDVVVLHYRP
3RRODEIOXVVZHJ]HLJWVLHKHGD]X=HLFKQXQJ ‘DV%HFNHQNDQQQXQPLW:DVVHUJHIOOWZHUGHQ $QZHLVXQJHQKLHUIUILQGHQVLFKLP%HQXW]HUKDQGEXFK
IUGDV$XIVWHOOEHFNHQ

322/)2/,( ,11(16(,7(

322/)2/,( ,11(16(,7(

322/
)/,(665,&+781*
+,1:(,69HUVFKOLHHQ6LH GDV/XIWVWUDKOYHQWLOXQWHU QRUPDOHQ8PVWlQGHQRGHU ZlKUHQGGLH3XPSHOlXIWQLFKW PLWGHU9HQWLONDSSH6LHKH Ä$QOHLWXQJ]XU)HKOHUEHKHEXQJ³

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 10

‘HXWVFK

*6

PRODUKTSPEZIFIKATIONEN

‘HU6DQGILOWHUHQWIHUQWVFKZHEHQGH3DUWLNHODEHUXQGGHVLQIL]LHUWE]ZUHLQLJW,KUHQ3RROQLFKW 3RROFKHPLHLVWHLQVSH]LHOOHU%HUHLFKXQG6LHVROOWHQ,KUHQORNDOHQ3RRO6HUYLFH6SH]LDOLVWHQIU QlKHUH$XVNQIWHKLHU]XEHIUDJHQ

=HUWLIL]LHUWH0RGHOOQXPPHU 6WURPYHUVRUJXQJ :DWWOHLVWXQJ 0D[LPDOHU$UEHLWVGUXFN (IIHNWLYHU)LOWHUEHUHLFK )LOWHUSXPSH)OXVVUDWH
(PSIRKOHQH )LOWHUPLWWHOPHQJH (PSIRKOHQHV)LOWHUPLWWHOQLFKW LP/LHIHUXPIDQJHQWKDOWHQ %HJUHQ]WH*DUDQWLH

6)5&

6)5&

6)5&

9ROW$&

9ROW$&

9ROW$&

:

:

:

EDUSVL

EDUSVL

EDUSVL

PIW

PIW

PIW

P6WXQGH P6WXQGH P6WXQGH

DOORQHQ6WXQGH DOORQHQ6WXQGH *DOORQHQ6WXQGH

4XDU]VDQGNJRGHU 4XDU]VDQGNJRGHU 4XDU]VDQGNJRGHU

*ODVVDQGNJ

*ODVVDQGNJ

*ODVVDQGNJ

9HUZHQGHQ6LHQXU4XDU]VDQGRGHU*ODVVDQG’LH.|UQXQJVROO

PPEHWUDJHQ8QJOHLFKI|UPLJNHLWVJUDGOLHJWXQWHU

VLHKHÄ*DUDQWLH³

AUFBAUANLEITUNG

%(1g7,*7(6:HUN]HXJ

(LQ.UHX]VFKOLW]VFKUDXEHQGUHKHU

3XPSHQVWDQGSODW]XQG$XIEDX

‘DV6VWHPPXVVDXIHLQHUVROLGHQXQGYLEUDWLRQVIUHLHQ(EHQHDXIJHEDXWZHUGHQ

*HZlKUOHLVWHQ6LHHLQHQ3ODW]ZHOFKHUYRU:HWWHU)HXFKWLJNHLWhEHUIOXWXQJXQG

*HIULHUWHPSHUDWXUHQJHVFKW]WLVW

6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVHLQDXVUHLFKHQGHU=XJDQJJHQJHQG3ODW]XQGJHQJHQG

%HOHXFKWXQJIUHLQHURXWLQHPlLJH:DUWXQJYRUKDQGHQLVW

‘HU3XPSHQPRWRUEHQ|WLJWIUHLH/XIW]LUNXODWLRQIUGLH.KOXQJ,QVWDOOLHUHQ6LHGLH

3XPSHGDKHUQLFKWLQGDPSIHQGHURGHUQLFKWEHOIWHWHU8PJHEXQJ

(LQH*UXSSHYRQRGHUPHKU3HUVRQHQLVWQ|WLJXPGLHVHV3URGXNWDXI]XEDXHQ 1XUIUGHQ+DXVJHEUDXFK

0RWRU9RUILOWHU$XIEDXDQOHLWXQJ
(QWQHKPHQ6LHGHQ6DQGILOWHUXQGGHVVHQ=XEHK|UYRUVLFKWLJGHU9HUSDFNXQJXQGEHUSUIHQ 6LHDOOHVDXIVLFKWEDUH%HVFKlGLJXQJHQ 6FKUDXEHQ6LHGLHEODWWIDQJJHZLQGHPXWWHUJHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQYRP9RUILOWHUJHKlXVH DE(QWQHKPHQ6LHGHQ.RUEXQGGLH)LOWHUJHKlXVH6FKUDXEPDQVFKHWWHVLHKHGD]X =HLFKQXQJ 9HUELQGHQ6LHGDV9RUILOWHUJHKlXVHPLWGHP0RWRU:DVVHUHLQODXI%HDFKWHQ6LH5LFKWHQ6LHGDV 9RUILOWHUJHKlXVHPLWGHP:DVVHUHLQODXIDP0RWRULQHLQHU/LQLHDXVVLHKHGD]X=HLFKQXQJ

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 11

‘HXWVFK

*6

AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung)

‘UHKHQ6LHGLH)LOWHUJHKlXVH6FKUDXEPDQVFKHWWHLP8KU]HLJHUVLQQDXIGHQ 0RWRU:DVVHUHLQODXIVLHKHGD]XDXFKGLH=HLFKQXQJHQ

*HEHQ6LHGHQ.RUEXQGGLHEODWWIDQJJHZLQGHPXWWHU]XUFNLQGDV9RUILOWHUJHKlXVH VLHKHGD]XDXFKGLH=HLFKQXQJHQ

6DQGEHKlOWHU$XIEDX 3ODW]LHUHQ6LHGLH6DQGILOWHUSODWWIRUPDPJHZQVFKWHQ6WDQGRUW 3ODW]LHUHQ6LHGHQ6DQGILOWHUEHKlOWHUDXIGHU6DQGILOWHUSODWWIRUPVLHKHGD]X=HLFKQXQJ 9HUELQGHQ6LHGLH(LQEDXHLQKHLWGHV9RUILOWHUPRWRUVPLWGHP%HKlOWHUDXIVDW]VLHKHGD]X =HLFKQXQJ%($&+7(16,(9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGHU:DVVHUHLQODXIGHV 9RUILOWHUJHKlXVHVLQ5LFKWXQJGHV3RROV]HLJW :,&+7,**HQHUHOOPXVVGLH)LOWHUSXPSHLQSHUPDQHQWDXIUHFKWHU3RVLWLRQDXIGHP %RGHQRGHUHLQHU8QWHUODJHVLFKHUEHIHVWLJWVHLQ(UNXQGLJHQ6LHVLFKEHLGHQ ]XVWlQGLJHQ%HK|UGHQREHV9RUVFKULIWHQLQ%H]XJDXI)LOWHUSXPSHQIUEHULUGLVFKH 6FKZLPPEHFNHQJLEW)DOOVMDNDQQGLH)LOWHUSXPSHDXIHLQHU3ODWWIRUPXQWHU 9HUZHQGXQJGHUEHLGHQ%HIHVWLJXQJVERKUXQJHQLP%RGHQEHIHVWLJWZHUGHQVLHKH GD]X=HLFKQXQJ 8PHLQ]XIlOOLJHV8PIDOOHQ]XYHUKLQGHUQNDQQGLH)LOWHUSXPSHDXIHLQHP%HWRQVRFNHO RGHUHLQHUK|O]HUQHQ3ODWWIRUPEHIHVWLJWZHUGHQ ‘LH%HIHVWLJXQJVO|FKHUKDEHQHLQHQ’XUFKPHVVHUYRQPPLKU$EVWDQGEHWUlJW PPIUGDV0RGHOO6)5&PPIUGDV0RGHOO6)5& 6)5& 9HUZHQGHQ6LH]ZHL%RO]HQXQG0XWWHUQPLWHLQHPPD[LPDOHQ’XUFKPHVVHUYRQPP

0RGHOO6)5&PP

0RGHOO6)5& 5&PP

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 12

‘HXWVFK

*6

AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung)

6DQGEHIOOXQJ :,&+7,9HUZHQGHQ6LHQXU4XDU]VDQGRGHUODVVDQGPLWHLQHU.|UQXQJYRQ XQGHLQ8QJOHLFKI|UPLJNHLWVJUDGOLHJWXQWHU 9HUZHQGHQ6LHQXUYRP+HUVWHOOHUYRUJHJHEHQHV)LOWHUPDWHULDO

+LQZHLV9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGDV0LWWHOURKUVLFKHUDP%RGHQGHV7DQNVEHIHVWLJW LVWXQGVLFKVHQNUHFKWPLWWLJLP%HKlOWHUEHILQGHWEHYRU6LHGHQ7DQNPLW6DQGEHIOOHQ

*HEHQ6LHGDV6DQGVFKLOGDXIGDV0LWWHOURKU%HIOOHQ6LHGHQ7DQNODQJVDPPLW6DQG VLHKHGD]X=HLFKQXQJ %HIOOHQ6LHGHQ7DQN]XQlFKVWQXUXQJHIlKUELV]XU+lOIWHXQGHQWIHUQHQ6LHGDV6DQGVFKLOG VLHKHGD]X=HLFKQXQJ

9HUWHLOHQ6LHGHQ6DQGJOHLFKPlLJLP%HKlOWHUXQGIOOHQ6LHHWZDV:DVVHULQGHQ %HKlOWHUXPHLQHQGlPSIHQGHQ(IIHNW]XHUUHLFKHQZHQQGHUYHUEOHLEHQGH6DQGHLQJHIOOW
ZLUG’DVYHUKLQGHUWGDVVGDV0LWWHOURKUHLQHQ]XVWDUNHQ6WREHNRPPWVLHKHGD]X =HLFKQXQJ’DQQJHEHQ6LHGDV6DQGVFKLOGZLHGHUDXIGHQ7DQNXQGEHIOOHQ6LH GHQ7DQNPLWGHPUHVWOLFKHQ6DQG
‘LHHLQ]XIOOHQGH6DQGPHQJHVROOVLFK]ZLVFKHQGHQÄ0,1³XQGÄ0$;³0HVVPDUNLHUXQJHQ DP0LWWHOURKUEHILQGHQVLHKHGD]X=HLFKQXQJ

MAX MAX MIN
MIN

MAX MIN

(QWIHUQHQ6LHGDV6DQGVFKLOGVLHKHGD]X=HLFKQXQJ(EQHQ6LHLKQQRFKSHU +DQGXPLKQJOHLFKPlLJ]XYHUWHLOHQVLHKHGD]X=HLFKQXQJ :DVFKHQ6LHMHJOLFKHQ6DQGUXQGXPGHQ%HKlOWHUUDQGZHJ

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 13

‘HXWVFK

*6

AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung)

:$5181*
(LQHXQ]XOlVVLJHE]ZXQVDFKJHPlH9HUELQGXQJYRQ%HKlOWHUYHQWLO XQG.OHPPHNDQQYHUXUVDFKHQGDVVGDV9HQWLOXQGGLH.OHPPH GXUFKGHQ’UXFNDXISODW]HQXQGGLHVNDQQHUQVWKDIWH9HUOHW]XQJHQ 6DFKVFKDGHQRGHUGHQ7RGYHUXUVDFKHQ

:HJH9HQWLO0RQWDJH /DVVHQ6LHGLH:HJH9HQWLODEGHFNXQJODQJVDPEHUGHP%HKlOWHUKHUDEXQGYHUVLFKHUQ 6LHVLFKGDVVGLH8PODXIOHLWXQJZHOFKHXQWHUGHU:HJH9HQWLODEGHFNXQJKHUYRUVWHKW
VLFKHULQGLHREHUHgIIQXQJGHV0LWWHOURKUHVSDVVWVLHKH=HLFKQXQJ

:,&+7,*(VEHILQGHQVLFK6FKODXFKYHUELQGXQJV|IIQXQJHQDXIGHP:HJH9HQWLO YHUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH$EIOXVVYHUELQGXQJYRP)LOWHU]XP3RRODXIGHP9HQWLOLQ 5LFKWXQJ3RRO]HLJWXQGGDVVGLH(LQODXIYHUELQGXQJYRP0RWRU]XP9HQWLOLQHLQHU/LQLH PLWGHP0RWRUDEIOXVVVWHKWVLHKHGD]X=HLFKQXQJ

:$66(5(,1/$8)

:$66(5$%)/866

*HEHQ6LHHLQH/)RUP’LFKWXQJDXIGHQ(LQODXIVWXW]HQGHV:HJH9HQWLOV XQGDQGHQ$EIOXVVGHV3XPSHQPRWRUV%HIHVWLJHQ6LHLP8KU]HLJHUVLQQGHQ
6DQGILOWHU9HUELQGXQJVVFKODXFK]ZLVFKHQGHP3XPSHQPRWRUDEIOXVVXQGGHP (LQODXIVWXW]HQGHV:HJH9HQWLOVVLHKHGD]X=HLFKQXQJ (QWIHUQHQ6LHGLH6FKUDXEHQGHV6SDQQULQJVXQGOHJHQ6LHGHQ6SDQQULQJXPGHQ7DQN XQGGHQ:HJH9HQWLO)ODQVFK’DQQJHEHQ6LHGLH6FKUDXEHQZLHGHULQGHQ6SDQQULQJ
XQG]LHKHQGLHVHPLWHLQHP6FKUDXEHQ]LHKHUQLFKWHQWKDOWHQIHVWVLHKHGD]X =HLFKQXQJ

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 14

‘HXWVFK

*6

MONTAGE DES VERBINDUNGSSCHLAUCHES

:$5181*
G03’3DURLLHRQVVGGVL6WXHLW.RHVNLQFWWQKLNLGHQ|GUHKRHPUHQVDLHQYX6RGPILHQHGXVGLVHWLHVH3QVVPVXHLPFVEKS3HHPUIPRLQNHGOGK(HXHUWQNWQDHWWIOUYHVQRUQPXXPPQ3JYRLRQRYPORGHPH3QQRW3I3RHROURRQHROWQODXW]XIPXHIVUJQW]HHWXOOODDHYXQQHIJUKHHLLQQQHGUHUQ

‘DV:HJH9HQWLOKDW6FKODXFKYHUELQGXQJV|IIQXQJHQ 9HUELQGHQ6LHHLQ6FKODXFKHQGHPLWGHP9RUILOWHUHLQODXIXQGGDVDQGHUH(QGHGHV 6FKODXFKHVPLWGHPXQWHUHQ$EVSHUUVFKLHEHUEHLPZHOFKHPLQQHQLP3RROGHU6LHENRUE DQJHEUDFKWLVW9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH6FKODXFKVFKUDXEPXWWHUQVLFKHUEHIHVWLJWVLQG 9HUELQGHQ6LHGHQ]ZHLWHQ6FKODXFK]ZLVFKHQGHP:DVVHUDEIOXVVGHV:HJH9HQWLOV XQGGHPREHUHQ$EVSHUUVFKLHEHUPLWGHU(LQODXIGVH9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH 6FKODXFKVFKUDXEPXWWHUQVLFKHUEHIHVWLJWVLQG ‘LHGULWWH6FKODXFKYHUELQGXQJV|IIQXQJ$EZDVVHUDEIOXVVDXIGHP:HJH9HQWLOVROOWH PLWKLOIHHLQHV6FKODXFKHVRGHUHLQHV5RKUHVQLFKWPLWJHOLHIHUW]XHLQHPJHHLJQHWHQ $EZDVVHUEHFNHQJHOHLWHWZHUGHQ(QWIHUQHQ6LHGLH$EIOXVVDEGHFNXQJEHYRU6LHGHQ $EZDVVHUVFKODXFKE]ZGDV$EZDVVHUURKUDQEULQJHQ ‘LH6DQGILOWHUDQODJHLVWQXQEHUHLWGHQ3RRO]XILOWHUQ
/8)7675$+/9(17,/

6&+5$8%$16&+/866 )h5/8)7=8)8+5

:$66(563,(*(/

:(*(9(17,/

$%63(556&+,(%(5

:$66(5(,1/$8)

:$66(5$%)/866
/)250 ‘,&+781*

9(567(//%$5( %(&.(1(,1/$8)’h6(

/8)7$86/$669(17,/ :$66(5(,1/$8)

6&+5$8%),/7(59(5%,1′(5

$%/$66(1
67520=8/(,781* 5&’

/)250 ‘,&+781*
!0
02725 925),/7(5 :$66(5$%)/866 02725

322/)2/,( $866(16(,7(

!0

$%%,/’811,&+70$6667$%6(5(&+7

1DFK$QJDEHQGHULQWHUQDWLRQDOHQ1RUP,(&PVVHQYRPHOHNWULVFKHQ*HUlW]X 6FKZLPPElGHUQXQGDQGHUHQ%HFNHQ$XVUVWXQJHQIROJHQGH’LVWDQ]HQHLQJHKDOWHQZHUGHQ ‘LH)LOWHUSXPSHPXVVPHKUDOVPYRQGHQ3RRO:lQGHQHQWIHUQWSRVLWLRQLHUWZHUGHQ ‘HU1HW]NDEHOVWHFNHUGHU)LOWHUSXPSHIUGLH9ROW6WURPTXHOOHPXVVPHKUDOV PYRQGHQ3RRO:lQGHQHQWIHUQWSRVLWLRQLHUWZHUGHQ

.RQWDNWLHUHQ6LH,KUHORNDOHQ%HK|UGHQEH]JOLFKGHUHQWVSUHFKHQGHQ6WDQGDUGVXQG $QIRUGHUXQJHQ]XGHUÄ(OHNWULVFKHQ,QVWDOODWLRQYRQ6FKZLPPElGHUQXQG%HFNHQDXVUVWXQJHQ³ ‘LHIROJHQGH7DEHOOHGLHQWOHGLJOLFKDOV5HIHUHQ]

/DQG5HJLRQ ,QWHUQDWLRQDO )UDQNUHLFK ‘HXWVFKODQG 1LHGHUODQGH

6WDQGDUGQXPPHU ,(&
1)& ‘,19′(
1(1

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 15

‘HXWVFK

*6

MONTAGE DES VERBINDUNGSSCHLAUCHES (Fortsetzung)

)U1,&+7,17(;322/6 HEHQ6LHGHQ9HUELQGXQJVVFKODXFKDXIGLH3RROHLQODXIDEIOXVVVWXW]HQXQGEHIHVWLJHQ6LH LKQVLFKHUPLWHLQHUJURHQ6FKODXFKNOHPPH
5266( 6&+/$8&+./(00(

322/

)U,17(;3RROVPLWPP9HUELQGXQJHQ6FKOlXFKHQ 6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGDV/XIWVWUDKOYHQWLOIHVWDP/XIWDGDSWHUGHV%HFNHQHLQODXIV DQJHVFKUDXEWLVWXQGQDFKREHQ]HLJW

/XIWDXVODVVYHQWLO%

/XIWDXVODVVYHQWLO%

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 16

‘HXWVFK

*6

BEDIENUNGSANLEITUNG

:$5181*

(VEHVWHKWGDV5LVLNRHLQHV6WURPVFKODJHV’LH)LOWHUSXPSHQXUDQHLQHJHHUGHWH6WHFNGRVHDQVFKOLHHQGLH GXUFKHLQH)HKOHUVWURP6FKXW]HLQULFKWXQJ5&’PLWHLQHP%HPHVVXQJVIHKOHUVWURPYRQQLFKWPHKUDOVP$ JHVFKW]WLVW)DOOV6LHQLFKWIHVWVWHOOHQN|QQHQREGLH6WHFNGRVHHQWVSUHFKHQGJHVFKW]WLVWZHQGHQ6LHVLFKDQ HLQHQ(OHNWULNHU/DVVHQ6LHYRP(OHNWULNHUHLQH)HKOHUVWURP6FKXW]HLQULFKWXQJPLWHLQHP+|FKVWZHUWYRQP$ HLQEDXHQ 8PGDV5LVLNRHLQHV6WURPVFKODJHV]XYHUPLQGHUQYHUZHQGHQ6LHNHLQ9HUOlQJHUXQJVNDEHO7LPHURlXPGDV HUlWDQGHQ6WURPDQ]XVFKOLHHQ6RUJHQ6LHGDIUGDVVVLFKDQJHHLJQHWHU6WHOOHHLQH6WHFNGRVHEHILQGHW 1HKPHQ6LHGDVHUlWQLFKWLQ%HWULHEE]Z]LHKHQ6LHGHQ6WHFNHUDXVGHU6WHFNGRVHZHQQ6LHLP:DVVHU VWHKHQRGHUZHQQ,KUH+lQGHQDVVVLQG %HWUHLEHQ6LHGLHVHV3URGXNWQLHPDOVEHUGHPPD[LPDOHQ$UEHLWVGUXFNZHOFKHUDP)LOWHUEHKlOWHUDQJHJHEHQLVW 6WHOOHQ6LHGLH3XPSHLPPHUDEEHYRU6LHGLH3RVLWLRQGHV:HJH9HQWLOVYHUlQGHUQ :LUGGLHVHV3URGXNWRKQHGHQ’XUFKIOXVVYRQ:DVVHUEHWULHEHQVRNDQQGLHVGD]XIKUHQGDVVHUKHEOLFKHU ‘UXFNDXIJHEDXWZLUGZHOFKHUHLQHH[SORVLRQVDUWLJH5HDNWLRQHUQVWKDIWH9HUOHW]XQJHQ6DFKVFKDGHQRGHUGHQ 7RGDXVO|VHQNDQQ 7HVWHQ6LHGLHVH3XPSHQLHPDOVPLW’UXFNOXIW%HWUHLEHQ6LHGLHVHV6VWHPQLHPDOVPLWHLQHU:DVVHUWHPSHUDWXU YRQEHU&)

:HJH9HQWLO3RVLWLRQHQXQG)XQNWLRQ

9HQWLO3RVLWLRQ

)XQNWLRQ

:DVVHUGXUFKIOXVV5LFKWXQJ

),/7(51),/7(5 VLHKH=HLFKQXQJ

$QVDXJHQQRUPDOHU)LOWHUEHWULHE

9RQGHU3XPSHGXUFKGDV)LOWHUPDWHULDO ]XP3RRO

5h&.63h/(1%$&.:$6+ 8PJHNHKUWHU:DVVHUGXUFKIOXVV]XU VLHKH=HLFKQXQJ 5HLQLJXQJGHV)LOWHUPDWHULDOV

9RQGHU3XPSHGXUFKGDV)LOWHUPDWHULDO ]XP$EZDVVHUDEIOXVV9HQWLO

1$&+63h/(15,16( )UGLHDQIlQJOLFKH5HLQLJXQJGHV6DQGHVEHL,QEHWULHEQDKPH 9RQGHU3XPSHGXUFKGDV)LOWHUPDWHULDO VLHKH=HLFKQXQJ XQGIUGDV(EQHQGHV6DQGEHWWHVQDFKGHU5FNVSOXQJ ]XP$EZDVVHUDEIOXVV9HQWLO

(17/((5(1:$67( )UGDV(QWOHHUHQYRQVWDUNYHUXQUHLQLJWHP:DVVHUXPGLH

9RQGHU3XPSH]XP$EZDVVHUDEIOXVV9HQWLO

VHHGUDZLQJ :DVVHUPHQJHLP3RRO]XYHUULQJHUQRGHUXPGHQ3RRO]XOHHUHQ YRUEHLIOLHHQGDP)LOWHUPDWHULDO

=,5.8/,(5(15(&,5&8/$7( 8P:DVVHU]XUFNLQGHQ3RROIOLHHQ]XODVVHQ 9RQGHU3XPSHGXUFKGDV9HQWLO]XP3RRO VLHKH=HLFKQXQJ RKQHHVGDEHLGXUFKGDV)LOWHUPDWHULDO]XOHLWHQ YRUEHLIOLHHQGDP)LOWHUPDWHULDO

*(6&+/266(1 6FKOLHWMHGHQ’XUFKIOXVV]XP)LOWHUXQG]XP3RROÄ%HQXW]HQ VLHKH=HLFKQXQJ 6LHGLHVH)XQNWLRQQLFKWZlKUHQGGLH3XPSHOlXIW³

RINSE

FILTER

RINSE

FILTER

RINSE

FILTER

RINSE

FILTER

FILTER

RINSE

WASTE WASTE
WASTE WASTE WASTE

RECIRCULATE RECIRCULATE RE RECIRCULATE
RECIRCULATE RECIRCULATE

B CLOSE

BACKWASH

CLOSE

BACKWASH

BACKWASH

CLOSE

BACKWASH

CLOSE

BACKWASH

CLOSE

%HVFKUHLEXQJGHV%HGLHQIHOGHV

$XV(LQ

6SHUUHQ(QWVSHUUHQ

7LPHU

/(‘$Q]HLJH

)3

‘HILQLWLRQHQ 6WDQG%RGXV,QEHWULHEQDKPHNHLQH$UEHLWV]HLWHLQJDEH
0LQLPXP$UEHLWVVWXQGHQ6WXQGHYHUEOHLEHQG $UEHLWVVWXQGHQ6WXQGHQYHUEOHLEHQG
0D[LPXP$UEHLWVVWXQGHQ6WXQGHQYHUEOHLEHQG
7LPHU$863XPSHOlXIWNRQWLQXLHUOLFK
(QHUJLHVSDU0RGXV

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 17

‘HXWVFK

*6

BEDIENUNGSANLEITUNG (Fortsetzung)

(UVWPDOLJH,QEHWULHEQDKPHXQG%HGLHQXQJ %HYRU6LHGDV*HUlWLQ%HWULHEQHKPHQYHUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVV $OOH9HUELQGXQJVVFKOlXFKHVLFKHUXQGIHVWDQJHVFKORVVHQVLQGXQGGLHULFKWLJH0HQJHDQ )LOWHUVDQGHLQJHIOOWZXUGH ‘DVNRPSOHWWH6VWHPDQHLQH(UGXQJVVWHFNGRVHDQJHVFKORVVHQLVWZHOFKHGXUFKHLQHQ ),6FKXW]VFKDOWHURGHUGXUFKHLQH)HKOHUVWURP6FKXW]HLQULFKWXQJJHVFKW]WLVW

$&+781*
‘DV)LOWHU.RQWUROOYHQWLOKDWHLQH6SHUU3RVLWLRQ’LH3XPSHVROOWHQLHPDOV ODXIHQZHQQVLFKGDV9HQWLOLQGLHVHU6SHUU3RVLWLRQEHILQGHW6ROOWHGLH 3XPSHODXIHQZlKUHQGGDV9HQWLOJHVFKORVVHQLVWEHVWHKW([SORVLRQVJHIDKU

‘UHKHQ6LHEHLGH$EVSHUUVFKLHEHU*ULIIHJHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQELV]XP$QVFKODJ’DV|IIQHWGLH9HQWLOH

XQGHUP|JOLFKWGDVVGDV:DVVHUGXUFKGLH6DQGILOWHUDQODJHIOLHW:HQQ:DVVHULQGDV*HUlWIOLHWZLUG

GHU:DVVHUGUXFNEHZLUNHQGDVVGLH/XIWLQQHUKDOEDXVGHQ/XIWDXVODVVYHQWLOHQHQWZHLFKHQNDQQ :HQQGLH/XIWYROOVWlQGLJHQWZLFKHQLVWZLUG:DVVHUDXVGHQ9HQWLOHQDXVWUHWHQ:HQQGLHVJHVFKLHKW YHUVFKOLHHQ6LHGLH9HQWLOHLQ5LFKWXQJ8KU]HLJHUVLQQ

:,&+7,*8PHLQHQ/XIWHLQVFKOXVV]XYHUPHLGHQ|IIQHQ6LH]XHUVWGHQXQWHUHQ$EVSHUUVSLHEHU YHUEXQGHQPLWGHP$QVDXJVFKODXFKXQGGDQDFKGHQ$EVSHUUVFKLHEHUYHUEXQGHQPLWGHP $EODVVVFKODXFKgIIQHQ6LHGLH/XIWDXVODVVYHQWLOHZDUWHQ6LHELV:DVVHUDXVGHQ

/XIWDXVODVVYHQWLOHQDXVWULWWXQGVFKOLHHQ6LHGLHVHZLHGHU

9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGHU$EZDVVHUDEIOXVVDXIGHP:HJH9HQWLOQLFKWDEJHGHFNWLVWXQGLQHLQ JHHLJQHWHV$EZDVVHUEHFNHQJHOHLWHWZLUG

5h&.63h/(19HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH3XPSHDEJHVFKDOWHW LVWGUFNHQ6LHGDV:HJH9HQWLOKLQXQWHUXQGGUHKHQ6LHHVLQ

GLHÄ%$&.:$6+³5FNVSOHQ3RVLWLRQVLHKHGD]XDXFKGLH =HLFKQXQJHQ

:,&+7,*8P%HVFKlGLJXQJHQDP:HJH9HQWLO]XYHUKLQGHUQ

GUFNHQ6LHGHQ*ULIILPPHUKLQXQWHUEHYRU6LHLKQGUHKHQ 6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHLPPHUDXVEHYRU6LHGLH3RVLWLRQGHV :HJH9HQWLOVYHUlQGHUQ

‘UFNHQ6LH XPGDV6VWHPHLQ]XVFKDOWHQXQGGUFNHQ6LHGDQQ

XPGLH%HWULHEV]HLWPLWGHP7,0(5HLQ]XVWHOOHQIUDXVIKUOLFKHUH

,QIRUPDWLRQHQ$EVFKQLWWÄ6VWHPLP7,0(50RGXVRGHUPDQXHOO

EHWUHLEHQ³OHVHQ:DVVHU]LUNXOLHUWUFNZlUWVGXUFKGDV)LOWHUPDWHULDOXQG]XP$EZDVVHUDEIOXVV5FNVSOHQ

6LHELV6LHHLQHQNODUHQ:DVVHUIOXVVLP$EZDVVHUDEIOXVVKDEHQRGHUGXUFKGDV%RGHQVDW]$EIOXVVIHQVWHU

EHREDFKWHQ

%($&+7(16,(:HQQijDXIGHP/(”LVSODEOLQNWLVWGDV*HUlWLP6WDQGERGXVXQGGLH 3XPSHOlXIWQLFKW’LHHUVWPDOLJH5FNVSOXQJGHV)LOWHUVZLUGHPSIRKOHQXPMHJOLFKH9HUXQUHLQLJXQJHQ

RGHUIHLQH6DQGSDUWLNHOLP)LOWHUPDWHULDO]XHQWIHUQHQ

6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHDEVWHOOHQ6LHGDV:HJH9HQWLOLQGLHÄ5,16(³1$&+63h/(13RVLWLRQVLHKH =HLFKQXQJ 6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHHLQXQGODVVHQ6LHGLH3XPSHIUXQJHIlKUHLQH0LQXWHODXIHQXPGDV6DQGEHWW QDFKGHU5FNVSOXQJGHV)LOWHUPDWHULDOVZLHGHU]XHEQHQ

6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHDEVWHOOHQ6LHGDV:HJH9HQWLOLQGLHÄ),/7(51³3RVLWLRQVLHKH=HLFKQXQJ 6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHHLQ’DV6VWHPOlXIWQXQLPQRUPDOHQ)LOWHUEHWULHE/DVVHQ6LHGLH3XPSH ODXIHQELVGLHJHZQVFKWH5HLQKHLWGHV3RROZDVVHUVHUUHLFKWLVWXQGQLFKWOlQJHUDOV6WXQGHQSUR7DJ

:HQQ6LHGDV6VWHP]XPHUVWHQ0DOLQ%HWULHEQHKPHQHPSILHKOWHVVLFKGDV6VWHPDXIHLQHOlQJHUH

7,0(5%HWULHEV]HLWRGHUÄ)3³HLQ]XVWHOOHQGDPLWGLH3XPSHNRQWLQXLHUOLFKRKQHGHQ7,0(5OlXIW

1RWLHUHQ6LHVLFKGLHHUVWPDOLJH0DQRPHWHUDQ]HLJHZHQQGDV)LOWHUPHGLXPVDXEHULVW %($&+7(16,(:lKUHQGGHUHUVWHQ,QEHWULHEQDKPHGHV6VWHPVNDQQHVQ|WLJVHLQGDVV6LHKlXILJHU

UFNVSOHQPVVHQDXIJUXQGHLQHUXQJHZ|KQOLFKVWDUNHQ9HUVFKPXW]XQJLQ:DVVHUXQG6DQG’DGLH

)LOWHUDQODJH6FKPXW]XQG9HUXQUHLQLJXQJHQDXVGHP3RROZDVVHUHQWIHUQWNDQQGHUDQJHKlXIWH6FKPXW]

LP6DQGEHKlOWHUGHQ’UXFNHUK|KHQXQGGHU’XUFKIOXVVZLUGYHUPLQGHUW:HQQNHLQH6DXJHLQULFKWXQJ

DQGDV6VWHPDQJHVFKORVVHQLVWXQGGLH0DQRPHWHUDQ]HLJHOLHJWLPJHOEHQ%HUHLFKLVWHV=HLWGHQ

6DQGEHKlOWHUUFN]XVSOHQVLHKHÄ%$&.:$6+³5FNVSOHQXQWHUGHP$EVFKQLWWÄ(UVWPDOLJH

,QEHWULHEQDKPHXQG%HGLHQXQJ³,VWHLQH6DXJHLQULFKWXQJ]%,QWH[$XWR3RRO&OHDQHUDQGDV6VWHP

DQJHVFKORVVHQNDQQGDVGD]XIKUHQGHQ’XUFKIOXVV]XYHUPLQGHUQXQGGHQ’UXFN]XHUK|KHQ

(QWIHUQHQ6LHMHJOLFKH6DXJHLQULFKWXQJYRP6VWHPXQGEHUSUIHQ6LHREGHU’UXFNPHVVHUDQ]HLJHU

YRPJHOEHQ%HUHLFKLQGHQJUQHQ%HUHLFKIlOOW

%HREDFKWHQ6LHGLH0DQRPHWHUDQ]HLJHXQGNRQWUROOLHUHQ6LHZ|FKHQWOLFKGDVVGLH(LQXQG$EODXI|IIQXQJHQ

QLFKWEORFNLHUWVLQG:HQQGLH0DQRPHWHUDQ]HLJHLPJHOEHQ%HUHLFKOLHJWLVWHV=HLWGDV)LOWHUPHGLXP

UFN]XVSOHQ

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 18

‘HXWVFK

*6

BEDIENUNGSANLEITUNG (Fortsetzung)

%HWUHLEHQ6LHGDV6VWHPLPÄ7,0(5³0RGXVRGHUYRQ+DQG 8PGLH6DQGILOWHUDQODJHLPÄ),/7(5³0RGXVXQWHUÄ7,0(³6WHXHUXQJ]X EHWUHLEHQ *HUlWHLQVFKDOWHQ

7DVWH GUFNHQ’HUEOLQNHQGH&RGHijHUVFKHLQWDXIGHP/(”LVSOD

XQGVLJQDOLVLHUWGDVVGDV*HUlWQXQSURJUDPPLHUWZHUGHQNDQQ %HWULHEV]HLWHLQVWHOOHQ

%OLQNWGHU&RGHijGUFNHQ6LHGLH7DVWH XPGLHEHQ|WLJHQ

%HWULHEVVWXQGHQHLQ]XVWHOOHQ(QWQHKPHQ6LHGLHEHQ|WLJWHQ %HWULHEVVWXQGHQGHU%HWULHEV]HLWWDEHOOHEH]RJHQDXIGLH3RROJU|H

,QGHP6LHGLH7DVWH GUFNHQHUK|KWVLFKGLH=HLWYRQELV

PD[6WXQGHQ+DEHQ6LH]XYLHOH6WXQGHQJHZlKOWKDOWHQ6LH GLH7DVWH JHGUFNWXQGZLHGHUKROHQ6LHGHQ9RUJDQJ’HU

SUR=NOXVPD[LPDO 6WXQGHQ

HLQJHEDXWH7LPHUZLUGQXQGLH6DQGILOWHUSXPSHIUGLH$Q]DKOGHU6WXQGHQGLH6LH HLQJHVWHOOWKDEHQDNWLYLHUHQXQG]ZDUWlJOLFK]XUJOHLFKHQ=HLW
‘DV7DVWHQIHOGHUQHXWVSHUUHQ

:LUGGLHDXVJHZlKOWH6WXQGHQDQ]DKODQJH]HLJWGUFNHQ6LHGLH7DVWH ELV6LHHLQHQ

Ä%HHS³7RQK|UHQ0LWGHU6SHUUXQJGHU.RQWUROOWDVWHQEHLGLHVHU(LQVWHOOXQJYHUKLQGHUQ6LH QLFKWEHIXJWHVbQGHUQGHV$UEHLWV]NOXVHV +,1:(,66ROOWHQ6LHYHUJHVVHQKDEHQGLH%HGLHQWDVWHQ]XVSHUUHQZHUGHQGLHVHYRP 6VWHPDXWRPDWLVFKJHVSHUUWXQGHVJHKWDXWRPDWLVFK6HNXQGHQVSlWHULQ%HWULHE ‘LH6DQGILOWHUSXPSHILOWHUWMHW]WGDV:DVVHUXQGVFKDOWHWVLFKDXVZHQQGLH%HWULHEV]HLW DEJHODXIHQLVW 3DVVHQ6LHGLH%HWULHEV]HLWDQZHQQQ|WLJ
‘LH%HWULHEVVWXQGHQN|QQHQQHXDQJHSDVVWZHUGHQIDOOVQRWZHQGLJ’UFNHQ6LHGLH7DVWH

ELV6LHHLQHQÄ%HHS³7RQK|UHQXPGDV7DVWHQIHOG]XIUHL]XVFKDOWHQ:LHGHUKROHQ6LH

GLH6FKULWWHELV 6WDQG%(QHUJLHVSDU0RGXV :HQQGHU=NOXVHQGHW]HLJWGDV/(”LVSODij’DV6VWHPLVW QXQLP6WDQGERGXV1DFK0LQXWHQVFKDOWHWGDV6VWHPLQGHQ (QHUJLHVSDUPRGXVXQGGDV/(”LVSOD]HLJWijDQ’DV6VWHP VFKDOWHWVLFKDXWRPDWLVFKQDFK6WXQGHQZLHGHUHLQ :HQQGDV6VWHPLP(QHUJLHVSDUPRGXVLVWGUFNHQ6LHHLQH
EHOLHELJH7DVWHXQGGDV6VWHP]HLJWNXU]GLHSURJUDPPLHUWH=HLW XQGGDQQijDQ

8PGLHPLWGHP7LPHUYRUHLQJHVWHOOWHQ6WXQGHQ]XVHKHQ :lKUHQGGLH3XPSHOlXIWGUFNHQ6LHGLH 7DVWH$XIGHP’LVSODEOLQNHQGLHYRUHLQJHVWHOOWHQ 6WXQGHQIU6HNXQGHQGDQQ]HLJWGDV’LVSODZLHGHUGLHYHUEOHLEHQGHQ%HWULHEVVWXQGHQDQ

8PGLH6DQGILOWHUDQODJHYRQ+DQGRKQHGHQÄ7,0(³0RGXV]XEHWUHLEHQ 8PGLH3XPSHRKQH7,0(5ODXIHQ]XODVVHQGUFNHQ6LHGLH 7DVWHXP
GLH3XPSHHLQ]XVFKDOWHQ’UFNHQ6LHGDQQGLH 7DVWHELVGDV/(‘Ä)3³ DQ]HLJWZDVGDUDXIKLQZHLVWGDVVGHU7,0(5GHDNWLYLHUWLVWXQGGLH3XPSH QXQNRQWLQXLHUOLFKOlXIW 8PGLH3XPSHDXV]XVFKDOWHQGUFNHQ6LHHUQHXWGLH 7DVWH

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 19

‘HXWVFK

*6

INTEX-BECKEN BETRIEBSZEITTABELLE (OHNE INTEX SALZWASSER SYSTEM)

‘LHVH7DEHOOH]HLJWGLHEHQ|WLJWH%HWULHEV]HLWIUGHQGXUFKVFKQLWWOLFKHQ*HEUDXFKGHU 6DQGILOWHUDQODJHIU$XIVWHOO3RROV :HQQGDV6VWHPDQHLQÄ,QWH[6DO]ZDVVHU6VWHP³DQJHVFKORVVHQLVWVROOWHGLH )LOWHUSXPSHQ%HWULHEV]HLWOlQJHUVHLQDOVGLHEHQ|WLJWH%HWULHEV]HLWGHV,QWH[6DO]ZDVVHU6VWHPV

%HFNHQJU|H

:DVVHUNDSD]LWlWNDONXOLHUWPLW 6DQGILOWHUDQODJHQ%HWULHEV]HLW

IUHLQ)UDPH3RROXQGIUHLQ

IUHLQHQ’XUFKODXI

(DV6HW XQG2YDO3RRO

6WXQGHQ

*DOORQHQ /LWHU 6)5& 6)5& 6)5&

,17(;$8)67(//322/6

FP[FP
[

FP[FP
[

FP[FP
[

($6<6(7 322/

FP[FP
[ FP[FP
[ FP[FP
[

FP[FP
[

FP[FP
[

FP[FP
[

FP[FP
[

FP[FP
[

)5$0(322/ 521’2

FP[FP
[ FP[FP
[ FP[FP
[

FP[FP
[

FP[FP
[

FP[FP
[

FP[FP
[

8/75$)5$0( 322/

FP[FP
[ FP[FP
[ FP[FP
[

FP[FP
[

FP[FP
[

FP[FP
[

)5$0(322/ 6(7*5$3+,7

FP[FP
[

FP[FP
[

29$/(5

FP[FP[FP
[
[

)5$0(322/ FP[FP[FP
[
[

FP[FP[FP
[
[

FP[FP[FP
[
[

)5$0(322/ 8/75$48$’5$

FP[FP[FP
[
[

FP[FP[FP
[
[

FP[FP[FP
[
[

%($&+7(16,(,P7LPHUVLQG]XVlW]OLFKH0LQXWHQJHJHQEHUGHU,VW]HLWHLQVWHOOXQJ HLQSURJUDPPLHUW

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 20

‘HXWVFK

*6

NICHT-INTEX-BECKEN BETRIEBSZEITTABELLE

‘LHVH7DEHOOH]HLJWGLHEHQ|WLJWH%HWULHEV]HLWIUGHQGXUFKVFKQLWWOLFKHQ*HEUDXFKGHU 6DQGILOWHUDQODJHIU$XIVWHOO3RROV

:DVVHUNDSD]LWlW

*DOORQHQ

/LWHUV

6DQGILOWHUDQODJHQ%HWULHEV]HLWIUHLQHQ’XUFKODXI6WXQGHQ

6)5&

6)5&

6)5&

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 21

‘HXWVFK

*6

REINIGUNG DES VORFILTERMOTORS UND INSTANDHALTUNG

7DXVFKHQ6LHEHVFKlGLJWH%HVWDQGWHLOHVFKQHOOVWP|JOLFKDXV9HUZHQGHQ6LHQXUYRP +HUVWHOOHU]XJHODVVHQH7HLOH
6LFKHUVWHOOHQGDVVGHU1HW]VWHFNHUDXVGHU6WHFNGRVHJH]RJHQLVW
‘UHKHQ6LHEHLGH$EVSHUUVFKLHEHU*ULIIHJHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQQDFKUHFKWVELV]XP $QVFKODJ’DV9HQWLOLVWJHVFKORVVHQXQGYHUKLQGHUWGDVVGDV:DVVHUDXVGHP3RROVWU|PW

/|VHQ6LH]XHUVWGHQ’UXFNLQGHP6LHGDV %RGHQVDW]$XVODVVYHQWLO|IIQHQZHOFKHV VLFKDXIGHUXQWHUHQ6HLWHGHV9RUILOWHUEHKlOWHUV EHILQGHWVLHKH=HLFKQXQJ

6FKUDXEHQ6LHGLHEODWWIDQJJHZLQGHPXWWHUJHJHQ

GHQ8KU]HLJHUVLQQDXIDQVFKOLHHQGHQWIHUQHQ6LH

GHQ.RUEXQGGLH%ODWWIDQJ’LFKWXQJYRP

9RUILOWHUJHKlXVHVLHKH=HLFKQXQJ

2 1

/HHUHQ6LHGHQ.RUEXQGVSOHQ6LHLKQPLWHLQHPDUWHQVFKODXFKDXVEHQXW]HQ6LHHLQH 3ODVWLNEUVWHXPJHJHEHQHQIDOOV$EODJHUXQJHQDXVGHP.RUE]XHQWIHUQHQ9HUZHQGHQ6LH NHLQH0HWDOOEUVWH 5HLQLJHQXQGVSOHQ6LHGDV,QQHUHGHV9RUILOWHUJHKlXVHVXQGGLH%ODWWIDQJ’LFKWXQJPLW HLQHPDUWHQVFKODXFK 6HW]HQ6LHGLH%ODWWIDQJ’LFKWXQJGHQ.RUEXQGGLH%ODWWIDQJDEGHFNXQJZLHGHULQGDV 9RUILOWHUJHKlXVHHLQ 6FKOLHHQ6LHGDV%RGHQVDW]$XVODVVYHQWLOZLHGHU
$OOH)LOWHUXQG)LOWHUPHGLHQVROOWHQUHJHOPlLJEHUSUIWZHUGHQXPVLFKHU]XVWHOOHQ GDVVVLFKNHLQ6FKPXW]DQVDPPHOWXQGGDPLWHLQHJXWH)LOWHUXQJYHUKLQGHUWZLUG’LH (QWVRUJXQJDOOHUYHUZHQGHWHQ)LOWHUPHGLHQVROOWHLQhEHUHLQVWLPPXQJPLWJHOWHQGHQ ORNDOHQ9RUVFKULIWHQXQG*HVHW]HQVHLQ

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 22

‘HXWVFK

*6

PFLEGE UND REINIGUNG

-HGHU3RROEUDXFKW3IOHJHXPGDV:DVVHUUHLQXQGKJLHQLVFK]XKDOWHQ’XUFKUHJHOPlLJH.RQWUROOHGHU 3RROFKHPLNDOLHQXQGGXUFKGHQ(LQVDW]HLQHU)LOWHUSXPSHNDQQHLQRSWLPDOHU:DVVHU]XVWDQGHUUHLFKWE]ZHUKDOWHQ ZHUGHQ(UNXQGLJHQ6LHVLFKEHL,KUHP|UWOLFKHQ3RROKlQGOHUEH]JOLFKGHU=XJDEHYRQ&KORU$OJH]LGXQGDQGHUHQ &KHPLNDOLHQ]XU5HLQLJXQJ %HZDKUHQ6LH&KHPLNDOLHQXQHUUHLFKEDUIU.LQGHUDXI )JHQ6LHNHLQH&KHPLNDOLHQGHP:DVVHUEHLZlKUHQGGHU3RROEHQXW]WZLUG+DXWRGHU$XJHQUHL]XQJHQN|QQHQ DXIWUHWHQ 7lJOLFKHhEHUSUIXQJGHVS+:HUWHVXQGGHV:DVVHU]XVWDQGHVLVWVHKUZLFKWLJGHQQHVWUlJWGD]XEHLGLHRSWLPDOH :DVVHUTXDOLWlW]XHUKDOWHQ’LHVH.RQWUROOHVROOWHZlKUHQGGHUJDQ]HQ6DLVRQVRZLHEHVRQGHUVQDFKGHP$XIVWHOOHQ GHV3RROVGXUFKJHIKUWZHUGHQ6LHN|QQHQVLFKDXFKKLHUDQ,KUHQ|UWOLFKHQ3RROKlQGOHUZHQGHQ %HLPHUVWHQ%HIOOHQGHU6DLVRQNDQQHV]XXQUHLQHP:DVVHUNRPPHQGDVVH[WUD3RROFKHPLNDOLHQXQG]XVlW]OLFKH )LOWHU]HLWHUIRUGHUW(UODXEHQ6LHQLHPDQGHPLP3RRO]XVFKZLPPHQZlKUHQGGHUS+:HUWUHJXOLHUWZLUG$XFKLQ GLHVHU+LQVLFKWHUKDOWHQ6LH+LOIHYRQ,KUHP|UWOLFKHQ3RROKlQGOHU &KHPLVFKEHKDQGHOWHV:DVVHUZHOFKHVEHLVSLHOVZHLVHGXUFKGDV3ODQVFKHQGHU.LQGHUKHUDXVVSULW]WNDQQGHQ 5DVHQRGHU6WUlXFKHULQGHU1lKHGHV3RROV]HUVW|UHQUDVE]ZUQIOlFKHQXQWHUGHU3RROIROLHZHUGHQ]HUVW|UW +,1:(,60DQFKHUDVDUWHQN|QQHQGXUFKGLH3RROIROLHZDFKVHQ ‘LH)LOWHUODXI]HLWKlQJWYRP:HWWHUGHU3RROJU|HXQGGHQ%HQXW]XQJVJHZRKQKHLWDE([SHULPHQWLHUHQ6LHPLW YHUVFKLHGHQHQ/DXI]HLWHQGDPLWVDXEHUHVNODUHV:DVVHUSURGX]LHUWZLUG ‘LH(XURSlLVFKH1RUP(1IKUWHLQLJH]XVlW]OLFKH,QIRUPDWLRQHQ]X3RROZDVVHUTXDOLWlWXQG :DVVHUDXIEHUHLWXQJDQ]XILQGHQXQWHUGLHZZZLQWH[FRUSFRPVXSSRUW
$&+781

.RQ]HQWULHUWH&KORUO|VXQJHQN|QQHQGLH3RROIROLHEHVFKlGLJHQ%HIROJHQ6LHVWHWVGLH $QZHLVXQJHQGHU&KHPLHZHUNHXQGGLH:DUQXQJHQEH]JOLFKHVXQGKHLWXQGHIDKUHQ

LANGZEIT-AUFBEWAHRUNG UND ÜBERWINTERUNG
$&+781
6ROOWHGDV:DVVHUJHIULHUHQVREHVFKlGLJWGLHVGHQ6DQGILOWHUXQGGLH
DUDQWLHZLUGDXIJHKREHQ
%HYRU6LHGHQ3RROIUGLH/DJHUXQJRGHUHLQHQ6WDQGRUWZHFKVHOOHHUHQYHUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVHLQ$EIOLHHQ GHV:DVVHUVP|JOLFKLVW]%LQHLQHQ.DQDORGHUVRQVWLJH$EIOVVH:LFKWLJGDV:DVVHUVROOYRP+DXVZHJ DEIOLHHQ+DOWHQ6LHVLFKJHJHEHQHQIDOOVDQGLHORNDOHQ9RUVFKULIWHQEHWUHIIHQGGHU(QWVRUJXQJYRQ3RROZDVVHU 6FKDOWHQ6LHGLH(LQKHLWDXV]LHKHQGHQ6WHFNHUDXVGHUHOHNWULVFKHQ6WHFNGRVH :HQQGHU3RROOHHULVWVFKOLHHQ6LHDOOH9HUELQGXQJVVFKOlXFKHYRQGHU3XPSHXQGGHQ$EVSHUUVFKLHEHUQDE XQGHQWIHUQHQ6LHGLH)LOWHU$EVSHUUVFKLHEHUYRQGHU3RROZDQG 6FKUDXEHQ6LHGLH$EIOXVVHZLQGHNDSSHQ$EGHFNXQJHQWJHJHQGHP8KU]HLJHUVLQQYRQGHU $EIOXVVJHZLQGHNDSSHXPGHQ%HKlOWHUVRUJIlOWLJ]XHQWOHHUHQ’LH$EIOXVVHZLQGHNDSSHEHILQGHWVLFKDXIGHU 8QWHUVHLWHGHV)LOWHUEHKlOWHUV 1HKPHQ6LHGHQ3XPSHQPRWRUYRQGHU6DQGILOWHUSODWWIRUP /DVVHQ6LHGLH6DQGILOWHUDQODJHQ7HLOHXQGGLH9HUELQGXQJVVFKOlXFKHLP)UHLHQGDPLW6LHJUQGOLFKDQGHU/XIW WURFNQHQN|QQHQ )HWWHQ6LHGLHQDFKIROJHQGJHQDQQWHQ25LQJHXQG8QWHUOHJVFKHLEHQ]XUOlQJHUHQ/DJHUXQJPLW9DVHOLQHHLQ /)RUP’LFKWXQJ 25LQJH3XPSHQVFKODXFK 8QWHUOHJVFKHLEHQGHU)LOWHUYHQWLOH )ODFKHXPPL8QWHUOHJVFKHLEHQIU)LOWHU ‘UFNHQ6LHGHQULIIGHV:HJH9HQWLOVKLQXQWHUXQGEULQJHQ6LHGDV9HQWLOLQGLH3RVLWLRQ1’LHVHUP|JOLFKW GDVVGDV:DVVHUDXVGHP9HQWLODEIOLHHQNDQQ/DVVHQ6LHGDV:HJH9HQWLOLQGLHVHULQDNWLYHQ3RVLWLRQ (VLVWDPEHVWHQDOOHWURFNHQHQ7HLOHXQGGHQ3XPSHQPRWRULQGHU2ULJLQDOYHUSDFNXQJ]XODJHUQ8P .RQGHQVDWLRQRGHU.RUURVLRQVSUREOHPH]XYHUPHLGHQGHFNHQ6LHGHQ3XPSHQPRWRUQLFKWPLW3ODVWLNVlFNHQDE XQGZLFNHOQ6LHLKQQLFKWGDULQHLQ /DJHUQ6LHGHQ3XPSHQPRWRUXQGGDV=XEHK|UDQHLQHPWURFNHQHQ3ODW]’LH/DJHUWHPSHUDWXUVROOWHNRQWUROOLHUW ZHUGHQXQG]ZLVFKHQXQG*UDG&HOVLXVOLHJHQ ‘HFNHQ6LHGHQ%HKlOWHUPLWHLQHU$EGHFNSODQHRGHU3ODVWLNSODQH]XXPLKQYRU:LWWHUXQJVHLQIOVVHQ]XVFKW]HQ

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 23

‘HXWVFK

*6

ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG

352%/(0
),/7(502725 635,171,&+7$1
‘(5),/7(5 5(,1,
7′(1 322/1,&+7 ),/7(538037.(,1 :$66(5%=:’$6 :$66(5)/,(667 1856(+5 /$16$0
‘,(3803( )81.7,21,(57 1,&+7 :(
(9(17,/ $%'(&.81,67 81′,&+7 6&+/$8&+ 81’,&+7 =(,76&+$/78+5,67 )(+/(5+$)72′(5 =(,76&+$/78+5.$111,&+7 (,1(67(//7:(5′(1 0$120(7(5 )81.7,21,(571,&+7 ‘(56$1′)/,(667 =85h&.,1′(1322/ 6&+5$8%$16&+/866 )h5/8)7=8)8+5 /8)7675$+/9(17,/ ,6781′,&+7 ./(,1(6/(&.920 /8)7’h6(19(17,/ :(11’,(3803( (,1*(6&+$/7(7,67

856$&+(/g681*

1LFKWHLQJHVWHFNW

‘DV1HW]NDEHOPXVVLQHLQH.DEHO$QVFKOXVVGRVHJHVWHFNWZHUGHQ

*)&,5&’)HKOHUVWURP6FKXW]VFKDOWHU

ZHOFKHYRQHLQHP.ODVVH$±),6FKXW]VFKDOWHURGHUHLQHU)HKOHUVWURP

DXVJHO|VW

6FKXW]HLQULFKWXQJJHVFKW]WLVW

‘HU0RWRULVWEHUKLW]WXQGGHUhEHUKLW]XQJVVFKXW] )HKOHUVWURP6FKXW]VFKDOWHU]XUFNVHW]HQ:HQQHUZLHGHUKROW

KDWLKQDEJHVFKDOWHW

DXVJHO|VWZLUGNDQQP|JOLFKHUZHLVH,KUH(OHNWURLQVWDOODWLRQGHIHNWVHLQ

)HKOHUVWURP6FKXW]VFKDOWHUDXVVFKDOWHQXQG(OHNWULNHUUXIHQ

/DVVHQ6LHGHQ0RWRUDENKOHQXQGVWDUWHQ6LHLKQQRFKPDOV

&KORUJHKDOWRGHUS+:HUWVWLPPWQLFKW .HLQ)LOWHUPDWHULDOLP%HKlOWHU )DOVFKH:HJH9HQWLO(LQVWHOOSRVLWLRQ ‘DV6FKZLPPEHFNHQLVWDXHUJHZ|KQOLFKVFKPXW]LJ ‘HU6LHEHLQVDW]LVWQLFKWGXUFKOlVVLJ

&KORUJHKDOWXQGS+:HUWHLQVWHOOHQ%HIUDJHQ6LH,KUHQ|UWOLFKHQ )DFKKlQGOHUIU6FKZLPPEHFNHQEHGDUI
)OOHQ6LH)LOWHUVDQGHLQVLHKHÄ$QOHLWXQJ]XU6DQGEHIOOXQJ³ 6WHOOHQ6LHGDV9HQWLOLQGLHÄ),/7(5³3RVLWLRQ )LOWHUOlQJHUODXIHQODVVHQ6LHEHLQVDW]DP3RRO]XODXIUHLQLJHQ

(LQODXI$XVODXIYHUVWRSIW /XIWWULWWDQGHU$QVDXJOHLWXQJDXV ‘DV6FKZLPPEHFNHQLVWDXHUJHZ|KQOLFK VFKPXW]LJ )LOWHUVDQGLVWPLW6FKPXW]YHUVWRSIW 9HUEHVVHUWHU6WXW]HQXQG)LOWHUDQVFKOXVV 9HUNUXVWXQJDXIGHU)LOWHUVDQG2EHUIOlFKH 3RRO6DXJHLQULFKWXQJLVWDQGDV6VWHP DQJHVFKORVVHQ ‘HU6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH/XIW]XIXKULVW PLWGHUIDOVFKHQ)ROLHQ|IIQXQJYHUEXQGHQ

+LQGHUQLVVHLP=XODXIE]Z$EODXIVFKODXFKLQGHU3RROZDQGVXFKHQ =LHKHQ6LHGDV6FKODXFKDQVFKOXVVVVWFNIHVWXQWHUVXFKHQ6LH
GHQ6FKODXFKDXI%HVFKlGLJXQJHQNRQWUROOLHUHQ6LHGLH+|KHGHV 3RROZDVVHUV 5HLQLJHQ6LHGHQ9RUILOWHUNRUE|IWHU 5FNVSOHQGHV)LOWHUV %ULQJHQ6LHGHQ6WXW]HQDQGHUREHUHQ3RVLWLRQYRP 3RROZDVVHUHLQODXIXQGGHQ)LOWHUDQGHUXQWHUHQ3RVLWLRQYRP 3RROZDVVHUDEIOXVVDQ (QWIHUQHQ6LHZHQQQ|WLJ³6DQG (QWIHUQHQ6LHMHGH3RRO6DXJHLQULFKWXQJGLHDQGDV)LOWHUVVWHP DQJHVFKORVVHQLVW 6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVVGHU6FKUDXEDQVFKOXVVIUGLH/XIW]XIXKUPLW GHUREHUHQgIIQXQJGHV%HFNHQHLQODXIVYHUEXQGHQLVW

1LHGULJHU:DVVHUVWDQG 6LHEHLQVDW]YHUVWRSIW /XIWWULWWDQGHU$QVDXJOHLWXQJDXV 0RWRUGHIHNWRGHU/DXIUDGIHVW
JHIUHVVHQ

)OOHQ6LHGDV%HFNHQELVGHU:DVVHUVWDQGKRFKJHQXJLVW 5HLQLJHQ6LHGDV)LOWHUVLHEDP%HFNHQHLQODXI =LHKHQ6LHGDV6FKODXFKDQVFKOXVVVWFNIHVWXQWHUVXFKHQ 6LHGHQ6FKODXFKDXI%HVFKlGLJXQJHQ .RQWDNWLHUHQ6LHGDV,QWH[6HUYLFH&HQWHU

6DQGEHKlOWHU’LFKWXQJIHKOW 6DQGEHKlOWHU’LFKWXQJLVWYHUVFKPXW]W )ODQVFKNODPPHU6SDQQULQJVLW]WQLFKWIHVW :HJH9HQWLOEHVFKlGLJW

(QWIHUQHQ6LHGLH:HJH9HQWLO$EGHFNXQJXQGYHUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH ‘LFKWXQJULFKWLJVLW]W
5HLQLJHQ6LHGLH6DQGEHKlOWHU’LFKWXQJPLW*DUWHQVFKODXFKZDVVHU )HVWVFKOLHHQ .RQWDNWLHUHQ6LHGDV,QWH[6HUYLFH&HQWHU

9HUELQGXQJVVFKODXFKPXWWHUVLW]WQLFKW JDQ]IHVW
‘LH/)RUP’LFKWXQJSDVVHQGIUGLH 6FKODXFKYHUELQGXQJIHKOW

=LHKHQ6LHGDV6FKODXFKDQVFKOXVVVWFNIHVWRGHUVFKUDXEHQ 6LHHVQRFKPDODEXQGVHW]HQHVQHXHLQ
9HUVLFKHUQ6LHVLFKGDVVGLH/)RUP’LFKWXQJULFKWLJSODW]LHUW XQGQLFKWEHVFKlGLJWLVW

0|JOLFKHUYHUERUJHQHU =HLWVFKDOWXKUGHIHNW

6FKDOWHQ6LHGLH3XPSHDEXQGVWDUWHQ6LHVLH 0LQXWHQVSlWHUZLHGHU
6WHOOHQ6LHGLH=HLWVFKDOWXKU]XUFN .RQWDNWLHUHQ6LHGDV,QWH[6HUYLFH&HQWHU

9HUVWRSIWH(LQODVV|IIQXQJGHV 0DQRPHWHUV
0DQRPHWHUEHVFKlGLJW

5HLQLJHQ6LHMHGH9HUVWRSIXQJLQGHU(LQODVV|IIQXQJLQGHP 6LHVLHYRP:HJH9HQWLODEVFKUDXEHQ
.RQWDNWLHUHQ6LHGDV,QWH[6HUYLFH&HQWHU

‘HU6DQGN|UQXQJLVW]XNOHLQ ‘DV6DQGEHWWLVWYHUNDONW

9HUZHQGHQ6LHQXU4XDU]VDQGPLWHLQHU.|UQXQJ9HUZHQGHQ6LHQXU 4XDU]VDQGRGHU*ODVVDQGPLWHLQHU.|UQXQJYRQPPRGHUPP
6DQGZHFKVHOQ

.ROEHQYHQWLOLVWQLFKWULFKWLJEHIHVWLJW /XIWVWUDKOYHQWLOLVWQLFKWIHVWDQJH]RJHQXQG]HLJW
QDFKREHQ /XIWVWUDKOYHQWLOGLFKWXQJLVWYRQLQQHQEORFNLHUW /XIWVWUDKOYHQWLOGLFKWXQJLVWLQQHQYHUVFKPXW]W /XIWVWUDKOYHQWLOLVWGHIHNW

.ROEHQYHQWLOIHVW]LHKHQRGHUQHXLQVWDOOLHUHQ /XIWVWUDKOYHQWLOIHVWDQ]LHKHQXQGGDUDXIDFKWHQGDVVHVQDFKREHQ]HLJW 3XPSHHLQVFKDOWHQXQGHLQLJH6HNXQGHQODQJODXIHQODVVHQGDQQ
DXVVFKDOWHQGUHLPDOZLHGHUKROHQ /XIWVWUDKOYHQWLOHQWIHUQHQ9HUVFKPXW]XQJPLW:DVVHUZHJVSOHQXQG
9HQWLOZLHGHUDQEULQJHQ ‘XUFKHLQQHXHV/XIWVWUDKOYHQWLOHUVHW]HQ

=XEHK|UDP:DVVHU]LUNXODWLRQVVVWHPEHIHVWLJW

(QWIHUQHQ6LHVlPWOLFKHV=XEHK|U]%6RODUPDWWHDXWRPDWLVFKHU 3RRO5HLQLJHU/(‘/HXFKWHYRP:DVVHU]LUNXODWLRQVVVWHPXQGVHW]HQ 6LHGLH.DSSHGHV/XIWVWUDKOYHQWLOVDXIGDV/XIWVWUDKOYHQWLO 9HUVFKOLHHQ6LHGDV/XIWVWUDKOYHQWLOXQWHUQRUPDOHQ8PVWlQGHQ RGHUZlKUHQGGLH3XPSHOlXIWQLFKWPLWGHU9HQWLONDSSH

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 24

‘HXWVFK

*6

HÄUFIG AUFTRETENDE PROBLEME IM POOL

352%/(0%(6&+5(,%81856$&+(/g681

$/$(
:$66(5 9(5)b5%7
6&+:(%7(,/&+(1 ,0:$66(5
&+521,6&+ 1,(‘5,
(5 :$66(563,((/ $%/$(581*(1 $0%(&.(1%2′(1 6&+087=$1′(5 :$66(52%(5)/b&+(

UQOLFKHV:DVVHU UQHRGHUVFKZDU]H )OHFNHQDXIGHU 3RROIROLH 3RROIROLHLVWVFKOSIULJ XQGRGHUULHFKWVFKOHFKW

&KORUXQGS+:HUWH PVVHQUHJXOLHUWZHUGHQ

0DFKHQ6LHHLQHÄ6FKRFNEHKDQGOXQJ³ PLWHLQHUhEHUGRVLV&KORU3UIHQ6LH GHQS+:HUWXQGNRUULJLHUHQ6LHGLHVHQ DXIGHQYRQ,KUHP3RROIDFKJHVFKlIW HPSIRKOHQHQ:HUW 5HLQLJHQ6LHGHQ3RROERGHQ $FKWHQ6LHDXIGHQULFKWLJHQ&KORUZHUW

:DVVHUIlUEWVLFKEHL GHUHUVWHQ%HKDQGOXQJ PLW&KORUEODXEUDXQ RGHUVFKZDU]

,P:DVVHUEHILQGOLFKHV .XSIHU(LVHQRGHU 0DJQHVLXPR[LGLHUWGXUFK GDVKLQ]XJHIJWH&KORU

5HJXOLHUHQ6LHGHQS+:HUWDXI GDVHPSIRKOHQH5LFKWPD /DVVHQ6LHGHQ)LOWHUVWlQGLJ ODXIHQELVGDV:DVVHUNODULVW

:DVVHULVWJHWUEW RGHUPLOFKLJ

Ä+DUWHV:DVVHU³GXUFK HLQHQ]XKRKHQS+:HUW =XQLHGULJHU&KORUJHKDOW )UHPGVWRIIHLP:DVVHU

.RUULJLHUHQ6LHGHQS+:HUWDXI GDVHPSIRKOHQH5LFKWPD hEHUSUIHQ6LHGHQ&KORUJHKDOW

0RUJHQVLVWGHU :DVVHUVSLHJHO QLHGULJHUDOVDP 9RUDEHQG 6FKPXW]RGHU6DQG DP%HFNHQ%RGHQ
%OlWWHU,QVHNWHQXVZ

6FKOLW]RGHU/RFKLQGHU 3RROIROLHE]ZGHQ 6FKOlXFKHQ ‘LH$EODVVYHQWLOHVLQGORFNHU
6WDUNH%HQW]XQJGXUFK +HUXPWREHQLPXQG DXVVHUKDOEGHV3RROV
3RROVWHKW]XQDKHDQ %lXPHQ

5HSDULHUHQ6LHGLH%HVFKlGLJXQJ PLWGHP)OLFN]HXJ =LHKHQ6LHDOOHORVHQ 6FKODXFKNOHPPHQDQ %HQXW]HQ6LHGHQ,QWH[ 3RRO6DXJHU]XU5HLQLJXQJ
%HQXW]HQ6LHGHQ,17(; 3RRO.HVFKHU

:,&+7,*
6ROOWHQ6LHIRUWZlKUHQGDXI6FKZLHULJNHLWHQVWRHQNRQWDNWLHUHQ6LHXQVHUH.XQGHQVHUYLFH $EWHLOXQJ6LHKHGLHVHSDUDWHÄDXWRULVLHUWH6HUYLFH&HQWHU³/LVWH

GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
,KU6ZLPPLQJSRRONDQQ,KQHQYLHO6SDXQG)UHXGHEHUHLWHQMHGRFKEULQJWGDV:DVVHUDXFK5LVLNHQ PLWVLFK8PHYHQWXHOOH9HUOHW]XQJVJHIDKUHQXQGOHEHQVEHGURKOLFKH6LWXDWLRQHQYHUPHLGHQ]XN|QQHQ OHVHQXQGKDOWHQ6LHVLFKXQEHGLQJWDQGLH6LFKHUKHLWVKLQZHLVHGLHGHP3URGXNWEHLJHOHJWVLQG 9HUJHVVHQ6LHQLFKWGDVVGLH:DUQKLQZHLVHDXIGHQ3DFNXQJHQ]ZDUYLHOHDEHUQDWUOLFKQLFKWDOOH P|JOLFKHQ5LVLNHQEHLQKDOWHQ =XU]XVlW]OLFKHQ6LFKHUKHLWPDFKHQ6LHVLFKELWWHPLWIROJHQGHQ5LFKWOLQLHQEHNDQQWVRZLHPLW :DUQXQJHQGLHYRQQDWLRQDOHQ6LFKHUKHLWVRUJDQLVDWLRQHQ]XU9HUIJXQJJHVWHOOWZHUGHQ 6RUJHQ6LHIUXQXQWHUEURFKHQH$XIVLFKW(LQ]XYHUOlVVLJHUXQGNRPSHWHQWHU(UZDFKVHQHUVROOWH GLH)XQNWLRQGHV%DGHZlUWHUVEHUQHKPHQLQVEHVRQGHUHZHQQVLFK.LQGHULPRGHULQGHU1lKH GHV3RROVEHILQGHQ /HUQHQ6LHVFKZLPPHQ 1HKPHQ6LHVLFK=HLWXQGPDFKHQ6LHVLFKPLW(UVWHU+LOIHYHUWUDXW ,QIRUPLHUHQ6LHMHGHQGHUGHQ3RROEHDXIVLFKWLJWEHUGLHP|JOLFKHQ*HIDKUHQVRZLHEHUGLH %HQXW]XQJYRQ6FKXW]YRUULFKWXQJHQZLH]XP%HLVSLHOYHUVFKORVVHQH7UHQ$EVSHUUXQJHQXVZ ,QIRUPLHUHQ6LHDOOH3HUVRQHQLQNOXVLYH.LQGHUGLHGHQ3RROEHQXW]HQGDUEHUZDVLP)DOOH HLQHV8QIDOOV]XWXQLVW 9HUQXQIWXQGULFKWLJHV(LQVFKlW]XQJVYHUP|JHQZlKUHQGGHP%DGHQVLQGZLFKWLJ %HDXIVLFKWLJHQEHDXIVLFKWLJHQEHDXIVLFKWLJHQ

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 25

GARANTIE

‘HXWVFK

*6

,KUH6DQGILOWHUDQODJHZXUGHXQWHU9HUZHQGXQJKRFKZHUWLJHU4XDOLWlWVPDWHULDOLHQXQG4XDOLWlWVDUEHLWKHUJHVWHOOW $OOH,QWH[3URGXNWHZXUGHQYRU9HUODVVHQGHV:HUNVNRQWUROOLHUWXQGDOVPDQJHOIUHLEHIXQGHQ’LHVH*DUDQWLHNDUWH JLOWQXUIUGLH6DQGILOWHUDQODJHXQGGDVXQWHQDQJHIKUWH=XEHK|U

‘LHVHHLQJHVFKUlQNWHDUDQWLHJLOWQLFKWDQVWDWWVRQGHUQ]XVlW]OLFK]X,KUHQ5HFKWVDQVSUFKHQXQG5HFKWVPLWWHOQ 6RZHLWGLHVHDUDQWLHXQYHUHLQEDUPLWMHJOLFKHQ,KUHU5HFKWVDQVSUFKHLVWKDEHQGLHVH9RUUDQJ(LQ%HLVSLHO 9HUEUDXFKHUVFKXW]JHVHW]HLQGHUJHVDPWHQ(XURSlLVFKHQ8QLRQVRUJHQIUJHVHW]OLFKHHZlKUOHLVWXQJVUHFKWH ]XVlW]OLFK]XGHP%HUHLFKGHUGXUFKGLHVHHLQJHVFKUlQNWHDUDQWLHDEJHGHFNWLVW)U,QIRUPDWLRQHQ]XGHQ (8ZHLWHQ9HUEUDXFKHUVFKXW]JHVHW]HQEHVXFKHQ6LHELWWHGDV(XURSlLVFKH9HUEUDXFKHU]HQWUXPXQWHUKWWS HFHXURSDHXFRQVXPHUVHFFFRQWDFWBHQKWP

‘LH%HVWLPPXQJHQGLHVHUEHJUHQ]WHQ*DUDQWLHNDQQQXUGHU(UVWHUZHUEHUGHV3URGXNWHVJHOWHQGPDFKHQXQGGLH

EHJUHQ]WHDUDQWLHLVWQLFKWEHUWUDJEDU’LHDUDQWLHNDUWHLVWQXUPLW.DVVHQERQJOWLJ’HU*DUDQWLH]HLWUDXPGHU

XQWHQDQJHIKUWLVWJLOWDE.DXIGDWXP%HZDKUHQ6LHELWWH,KUH.DXITXLWWXQJPLWGLHVHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJDXI

%HLDOOHQDUDQWLHDQVSUFKHQLVWHLQ.DXIQDFKZHLVYRU]XOHJHQRGHUGLHEHJUHQ]WHDUDQWLHLVWXQJOWLJ

*DUDQWLH]HLW6DQGILOWHUSXPSH-DKUH

*DUDQWLH]HLW6FKOlXFKH9HQWLOHXQG=XEHK|U7DJH

:HQQHLQ)DEULNDWLRQVIHKOHULQQHUKDOEGHU=HLWUlXPHGLHREHQJHOLVWHWVLQGDXIWULWWNRQWDNWLHUHQ6LHELWWHGDV ]XVWlQGLJH,17(;6HUYLFH&HQWHUGLHLQGHUVHSDUDWHQÄDXWRULVLHUWH6HUYLFH&HQWHU³/LVWHDXIJHIKUWZHUGHQ :HQQGHU$UWLNHO]XUFNJHVFKLFNWZXUGHZLHYRP,QWH[6HUYLFH&HQWHUDQJHZLHVHQNRQWUROOLHUWGDV6HUYLFH&HQWHU GHQ$UWLNHOXQGVWHOOWGLHOWLJNHLW,KUHV$QVSUXFKHVIHVW:HQQGHU$UWLNHOXQWHUGLHDUDQWLHEHVWLPPXQJHQIlOOW ZLUGHUNRVWHQORVUHSDULHUWRGHUNRVWHQORVGXUFKHLQHQJOHLFKHQRGHUHLQHQYHUJOHLFKEDUHQ$UWLNHO(QWVFKHLGXQJ YRQ,QWH[HUVHW]W

$XHUGLHVHUDUDQWLHXQGDQGHUHQ5HFKWVDQVSUFKHQLQ,KUHP/DQGVLQGNHLQHZHLWHUHQDUDQWLHQLPSOL]LHUW,Q GHP$XVPDGDVLQ,KUHP/DQGP|JOLFKLVWKDIWHW,QWH[XQWHUNHLQHQ8PVWlQGHQJHJHQEHU,KQHQRGHUHLQHP ‘ULWWHQIUXQPLWWHOEDUHRGHUGDUDXVIROJHQGH6FKlGHQGLHVLFKDXVGHP*HEUDXFK,KUHV6DQGILOWHUDQODJH HUJHEHQRGHUIU+DQGOXQJHQYRQ,QWH[RGHUVHLQHQ]XJHODVVHQHQ9HUWUHWHUQXQG0LWDUEHLWHUQHLQVFKOLHOLFKGHU +HUVWHOOXQJGHV3URGXNWV(LQLJH/lQGHUHUODXEHQNHLQH$XVVFKOLHXQJRGHU(LQVFKUlQNXQJYRQ6FKlGHQXQG )ROJHVFKlGHQ’LHRJ$XVVFKOLHXQJRGHU(LQVFKUlQNXQJLVWDXIGLHVH/lQGHUQLFKWDQ]XZHQGHQ

)ROJHQGHVIKUW]XP$XVVFKOXVVGHUHLQJHVFKUlQNWHQDUDQWLHIU6DQGILOWHUDQODJHE]ZXQWHUOLHJWQLFKWGHU HLQJHVFKUlQNWHQDUDQWLH :HQQGLH6DQGILOWHUDQODJH)DKUOlVVLJNHLWXQVDFKJHPlHPHEUDXFKRGHU$QZHQGXQJ8QIDOOPLVVEUlXFKOLFKHU 9HUZHQGXQJIDOVFKHU6SDQQXQJRGHUDQGHUHU6WURPVWlUNHDOVLQGHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJDQJHJHEHQ
XQVDFKJHPlHU:DUWXQJRGHU/DJHUXQJDXVJHVHW]WLVW :HQQGLH6DQGILOWHUDQODJH6FKlGHQGLHDXHUKDOEGHV(LQIOXVVEHUHLFKHVYRQ,QWH[OLHJHQXDJHZ|KQOLFKHU 9HUVFKOHLXQG$EULHEXQG6FKDGHQGHUGXUFK%UDQGHLQZLUNXQJYHUXUVDFKWZXUGHhEHUVFKZHPPXQJ
HIULHUHQ5HJHQRGHUDQGHUHQlXHUHQ8PZHOWHLQIOVVHQDXVJHVHW]WLVW 7HLOHXQG.RPSRQHQWHQGLHQLFKWYRQ,QWH[YHUNDXIWZXUGHQXQGRGHU 1LFKWJHQHKPLJWHbQGHUXQJHQ5HSDUDWXUHQRGHU’HPRQWDJHGXUFKMHPDQGHQDQGHUHQDOVGDV ,QWH[6HUYLFH&HQWHU3HUVRQDO

‘LHDUDQWLHXPIDVVWQLFKWGLH.RVWHQGLHDXVGHP$XVODXIHQGHV3RRO:DVVHUVYRQ&KHPLNDOLHQRGHU :DVVHUVFKlGHQUHVXOWLHUHQ6DFKRGHU3HUVRQHQVFKlGHQIDOOHQHEHQIDOOVQLFKWXQWHUGLHVHDUDQWLH

/HVHQ6LHGDV%HQXW]HUKDQGEXFKVRUJIlOWLJGXUFKXQGEHIROJHQ6LHDOOH$QZHLVXQJHQIUGHQNRUUHNWHQ%HWULHE XQG:DUWXQJ,KUHU6DQGILOWHUDQODJHhEHUSUIHQ6LHGDV3URGXNWLPPHUEHYRU6LHHVYHUZHQGHQ’LH*DUDQWLH HUOLVFKWZHQQGLH$QZHLVXQJHQQLFKWEHIROJWZHUGHQ

*8$5′((67$6,16758&&,21(6

Página 26

BENUTZERHANDBUCH

WICHTIGE

Deutsch 332 A

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie mit der Installation des Produktes beginnen, und befolgen Sie die Anweisungen genau. Für späteres Nachschlagen aufbewahren.

Leiter mit entfernbaren Stufen
48″ (122 cm) & 52″ (132 cm) modelle

Symbolfoto.

Abgebildet ist die Leiter für 132 cm Poolwandhöhe

Ist der Pool nicht herrlich? Wenn Sie Lust verspüren, noch andere Intex- Produkte auszuprobieren, wie unser Pool-Zubehör oder die Luftbetten, sowie die Spielwaren oder die Boote …. , dann besuchen Sie uns doch einfach auf unserer Homepage unter www.steinbach.at. Unsere Produkte sind auch im Fachhandel erhältlich. Wegen der Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung behält sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates (Produktspezifikationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern!

©2022 Intex Marketing Ltd. – Intex Development Co. Ltd. – Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/ Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/ Gedruckt in China. ®TM Trademarks used in some countries of the world under license from/®TM Marques utilisées dans certains pays sous licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 · Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal ­ The Netherlands · Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited,

332 A
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Sicherheitsvorschriften…………………………………………………………. 3 Teilereferenz……………………………………………………………………………………….. 4-5 Aufbauanleitung………………………………………………………………………………….. 6-12 Langzeitlagerung………………………………………………………………………………… 12 Generelle Sicherheitshinweise……………………………………………………………. 13 Garantie…………………………………………………………………………………………….. 14

332
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN A
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
WARNUNG
· Lassen Sie Kinder und Menschen mit Behinderung nie unbeaufsichtigt. · Bitte unterstützen und beaufsichtigen Sie Kinder bei der Benützung der
Leiter, um Stürze bzw. ernsthafte Verletzungen zu vermeiden! · Springen oder tauchen Sie nicht von dieser Leiter. · Stellen Sie die Leiter auf eine ebene, solide Standfläche. · Die Leiter kann immer nur von einer Person benutzt werden. · Maximale Tragkraft: 136 kg. Entspricht denBelastungsanforderungen der
Norm EN16582. · Halten Sie die Leiter für den Ein- und Ausstieg stets griffbereit. · Entfernen und verstauen Sie die Leiter, wenn der Pool nicht benützt wird. · Schwimmen Sie nicht unter, durch oder hinter die Leiter. · Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben und Bolzen um sicher
zu stellen, dass die Leiter stabil ist und stabil steht. · Wenn Sie den Pool in der Nacht benutzen, sollten Sie Sicherheitszeichen
Leitern, Poolboden und Wege beleuchten. · Darf nur von Erwachsenen zusammen- und auseinander gebaut werden. · Diese Leiter wurde für eine bestimmte Poolwandhöhe gefertigt. Nicht mit
anderen Pools verwenden. · Die Nichteinhaltung der Wartungsempfehlungen und Warnungen kann
eine ein große Gefahr für die Gesundheit darstellen, besonders für Kinder. · Die Leiter darf nur für die Zwecke verwendet werden, die in dieser
Anleitung angeführt werden.
WENN SIE DIESE WARNHINWEISE NICHT BEACHTEN, KANN DIES ZU KNOCHENBRÜCHEN, ERTRINKEN ODER ANDEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
Diese Produktwarnungen, Anleitungen und Sicherheitsvorschriften können nicht alle Sicherheitsrichtlinien, die mit dem Produkt zusammenhängen, enthalten. Sie stellen nur allgemeine Risiken dar, und decken nicht alle Gefahren und möglichen Risiken ab. Wenn Sie sich im Pool befinden und entspannen, müssen Sie dennoch immer aufmerksam und vorsichtig sein.

332

TEILEREFERENZ

A

Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Produkts beginnen, nehmen Sie sich bitte kurz

Zeit, um den Inhalt zu überprüfen und sich mit den Einzelteilen vertraut zu machen.

48″ (122cm) Modell

1

2

3 13

12

7

6

4 (M6*35)
14 15

16

9

8

4 (M6*35)

4 (M635) 5 (M640)
4 (M6*35)

17

18

10

11

52″ (132cm) Modell
13 12

1 2 3

4 (M6*35)
14 15

16
4 (M6*35)

4 (M635) 5 (M640)
7 6 9 8

17

18

10 11

HINWEIS: Abweichungen zum Produkt können vorhanden sein. Nicht maßstabgetreu.

332

TEILEREFERENZ ((Fortsetzung)

A

Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Produkts beginnen, nehmen Sie sich bitte kurz

Zeit, um den Inhalt zu überprüfen und sich mit den Einzelteilen vertraut zu machen.

TEILENUMMER

BESCHREIBUNG

MENGE

48″ 52″

1 U-FÖRMIGER OBERER HANDLAUF

22

2 OBERES TRITTBRETT

11

3 SCHNALLE

22

4

KURZE SCHRAUBEN FÜR U-FÖRMIGE HANDLÄUFE (1ERSATZ-SCHRAUBE)

11

9

5

LANGE SCHRAUBEN FÜR OBERSTES TRITTBRETT (1ERSATZ-SCHRAUBE)

5

5

6 A SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “A”) 1 1

ERSATZTEILNUMMER

48″

52″

28076 #28077

12512A 12512A

12182

12182

12190

12190

10810

10810

10227

10227

12669AA 12643AA

7 A SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “B”) 1 1 12669AB 12643AB

8 A SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “B”) 1 1 12670AA 12644AA

9 A SEITE – J-FÖRMIGER FUSS (MARKIERT MIT “B”)

1

1 12670AB 12644AB

10 STUFE

68

12629

12629

11 VERANKERUNGSMUFFE DER STUFE

12 16 12630

12630

12 B SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “A1”) 1 1 12653AA 12653AA

13 B SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “B1”) 1 1 12653AB 12653AB

14 B SEITE – UNTERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “A1”) 1 1 12651AA 12654AA

15 B SEITE – UNTERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “B1″) 1 1 12651AB 12654AB

16 C SEITE – OBERE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT”C”) 2 2 12652A 12655A

17 C SEITE – UNTERE U-FÖRMIGE SEITENSTANGE (MARKIERT MIT “C”) 1 1 12650A 12650A

18 SOCKEL

22

11356

11356

Diese Leiter ist konstruiert und hergestellt für die Wandhöhe des Intex-Pools:

Artikel Nr.

Höhe der Poolwand

Artikel Nr.

Höhe der Poolwand

28076

48″ (122cm)

28077

52″ (132cm)

WICHTIG
ÜBERPRÜFUNG DER EINZELTEILE: Es ist sehr wichtig, die teile vor dem zusammenbau mittels anleitung zu prüfen. Aufgrund der ähnlichkeit einiger teile ist die korrekte montage sehr wichtig.

AUFSTELLEN DER LEITER

332 A

Benötigtes werkzeug: Ein (1) Kreuzschlitzschraubenzieher, ein (1) kleiner

Flachschraubendreherh

Eine Zange oder ein kleiner verstellbarer Schraubenschlüssel

Die geschätzte Aufbauzeit beträgt 30-60 min. (Bitte berücksichtigen Sie, dass es sich hier

um eine ungefähre Richtzeit handelt – die individuelle Aufbauzeit kann variieren.)

WARNUNG

FALSCH VERBUNDENE TEILE KÖNNEN ZUR INSTABILITÄT DER LEITER FÜHREN. RESULTAT DER FALSCHEN MONTAGE KÖNNTEN STÜRZE BZW. SCHWERE VERLETZUNGEN SEIN.

1. ZUSAMMENBAU DER STANGEN AUF SEITE A (Sehen Sie Abb. 1.1 bis 1.4):

B A

1.1

A

B

1.2

9 8

A

B

9

10

8

11 11

WICHTIG: Versichern Sie sich, dass die J-förmigen Füße nach außen schauen, bevor Sie die Stufen montieren.

A

B

A

B

A

B

1.3

B A

B A
11

11

5

B

A4

B A
6

11

3

2

1

10 11

332
A
AUFSTELLEN DER LEITER (Fortsetzung)

· ZUSAMMENBAU DER OBEREN STANGEN SEITE A (Sehen Sie Abb.1.4):

48″ (122 cm)

B

A

6

7

1.4 52″ (132 cm)

B

A6

7

B A

4 (M6*35)

9 8

B A
Drücken, halten und aufstecken
9
8

Feder

2. ZUSAMMENBAU DER STANGEN AUF SEITE B (Sehen Sie Abb. 2.1 bis 2.4):

A1

B1

15 14

2.1

A

B

A1

B1

2.2

A1

B1

15

14

10

11 11

332
A
AUFSTELLEN DER LEITER ((Fortsetzung)

2.3

A

B

A

B

A

B

A1

B1

11 1

A1

B1

11

3 2

A1

11

B1

5 4

A1

B1

6

10 11

· ZUSAMMENBAU DER OBEREN STANGEN SEITE B (Sehen Sie Abb.2.4):

A1 12

B1 13

A1

B1

2.4

A1

B1

12

13

14

15

4 (M6*35)

14

15

AUFSTELLEN DER LEITER (Fortsetzung)

332 A

3. ZUSAMMENBAU DER STANGEN AUF SEITE C (Sehen Sie Abb. 3.1 bis 3.4):

WICHTIG: Versichern Sie sich, dass alle Stangen sicher und fest zusammengebaut sind.

3.1 18

C

C

17

3.2

C

C

17

3.3 C C 16
4 (M6*35)

18
3.4 C C

17 C C
4. ANBRINGEN DES OBEREN TRITTBRETTES (Sehen Sie Abb.4): 4

2

B

A

5 (M6*40)

AUFSTELLEN DER LEITER (Fortsetzung)

332 A

5. MONTAGE DER OBEREN HANDLÄUFE (Sehen Sie Abb. 5.1 bis 5.2): WICHTIG: Bauen Sie die Leiter Seite für Seite zusammen. Verbinden Sie die zwei Seiten nicht, bevor die U-förmigen Handläufe montiert sind. Versichern Sie sich, dass alle Muttern und Bolzen sicher und fest angezogen sind. Die Schrauben sollten Sie erst dann fest anziehen, wenn die Leiter komplett zusammengebaut ist.

1

5.1

4 (M6*35)

5.2

2 1

4 (M6*35)

B

A

B

A

5 (M6*40)

C

C

6. MONTAGE DER STANGEN AUF SEITE B (Sehen Sie Abb. 6): 6
2

1

AUFSTELLEN DER LEITER (Fortsetzung)

332 A

7. WARTUNG: Prüfen Sie regelmäßig alle Muttern, Bolzen, Stufen und

Verankerungsmuffen der Stufen, um sicherzustellen, dass alle Teile richtig fest sitzen und

die Leiter stabil ist.

8. VOR BENÜTZUNG DER LEITER (Siehe Abb. 7): Nun befinden sich alle Teile an der richtigen Stelle. Überprüfen Sie nun, ob alle Schrauben vollständig angezogen sind. Drücken Sie jede Stufe fest nach unten, damit sie sicher vollständig verankert ist. WICHTIG: Die Seite mit den entfernbaren Stufen muss sich außerhalb des Pools befinden.

7

WARNUNG
VERSICHERN SIE SICH VOR JEDER VERWENDUNG, DASS DIE ENTFERNBAREN STUFEN IM SOCKEL VERANKERT SIND UND SICHER ARRETIERT IN DEN SCHNALLEN SIND, DIE SICH AN DEN VORDEREN ECKEN DES TRITTBRETTES BEFINDEN.
9. NACH VERWENDUNG DER LEITER (Sehen Sie Abb. 8): 8
1
3

Drücken und
Ziehen

Drücken und
Ziehen
2

AUFSTELLEN DER LEITER (Fortsetzung)
10. Stufen aus der gesicherten Position entfernen (Sehen Sie Abb. 9):

332 A

a) Ziehen und halten Sie mit Ihrer rechten Hand den Verschlussriegel in Ihre Richtung,

während Sie gleichzeitig mit Ihrer linken Hand die weißen hervorstehenden Knöpfe

drücken und simultan das Standbein aus dem Hohlraum heben, sodass die unteren

weißen, hervorstehenden Knöpfe freiliegen.

b) Stützen Sie das Standbein auf der oberen Verstärkung auf (achten Sie darauf, dass

es nicht zurück in den Hohlraum rutscht) und heben Sie rasch die ,,abnehmbare

Stufeneinheit” aus ihrer gesicherten Position.

c) Siehe Schritt 6 zum erneuten Befestigen der abnehmbaren Stufen.

1

9

1

1 2

2

3

EINWINTERN / LANGZEITLAGERUNG
1. Entfernen Sie die “entfernbaren Stufen” wie im Kapitel “Nach Verwendung der Leiter” (siehe Abbildung 8) beschrieben.
2. Geben Sie die Leiter aus dem Pool und vergewissern Sie sich, dass die Leiter und die entfernbaren Stufen komplett trocken sind, bevor Sie diese lagern.
3. Verstauen Sie die Leiter und alle Komponenten innen und lagern Sie diese an einem sicheren und trockenen Platz (empfohlene Raumtemperatur zwischen 0°C und 40°C).
4. Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten sicher außerhalb der Reichweite von Kindern verstaut sind.
5. Demontage der sprosse Stufe:

WARNUNG
WIRD DIE LEITER NICHT VERWENDET, SOLLTE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT AUFBEWAHRT WERDEN. ENTFERNEN SIE DIE VORDERE STUFENSEITE, WENN DER POOL NICHT VERWENDET WIRD. VERSTAUEN SIE DIE ENTFERNBAREN STUFEN AN EINEM SICHEREN ORT AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN. SCHLIESSEN SIE DIE HINTEREN SCHNALLEN.

332 A
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
Ihr Swimmingpool kann Ihnen viel Spaß und Freude bereiten, jedoch bringt das Wasser auch Risiken mit sich. Um eventuelle Verletzungsgefahren und lebensbedrohliche Situationen vermeiden zu können, lesen und halten Sie sich unbedingt an die Sicherheitshinweise, die dem Produkt beigelegt sind. Vergessen Sie nicht, dass die Warnhinweise auf den Packungen zwar viele, aber natürlich nicht alle möglichen Risiken beinhalten.
Zur zusätzlichen Sicherheit machen Sie sich bitte mit folgenden Richtlinien bekannt sowie mit Warnungen, die von nationalen Sicherheitsorganisationen zur Verfügung gestellt werden. · Sorgen Sie für ununterbrochene Aufsicht. Ein zuverlässiger und kompetenter Erwachsener
sollte die Funktion des Badewärters übernehmen, insbesondere wenn sich Kinder im oder in der Nähe des Pools befinden. · Lernen Sie schwimmen. · Nehmen Sie sich Zeit und machen Sie sich mit Erster Hilfe vertraut. · Informieren sie jeden, der den Pool beaufsichtigt über die möglichen Gefahren sowie über die Benützung von Schutzvorrichtungen, wie zum Beispiel verschlossene Türen, Absperrungen, usw. · Informieren Sie alle Personen, inklusive Kinder, die den Pool benützen darüber, was im Falle eines Unfalls zu tun ist. · Vernunft und richtiges Einschätzungsvermögen während dem Baden sind wichtig. · Beaufsichtigen, beaufsichtigen, beaufsichtigen.
HEBEN SIE DEN KARTON FÜR DIE LAGERUNG UND DIE ANWEISUNGEN FÜR DIE ZERLEGUNG DER LEITER AUF

332

GARANTIE

A

Ihre Intex-Pool-Leiter wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt sowie erstklassig verarbeitet. Alle Intex-Produkte wurden vor Verlassen des Werks kontrolliert und als mangelfrei befunden. Diese Garantie gilt nur für die Intex-Pool-Leiter.
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht anstatt, sondern zusätzlich zu Ihren Rechtsansprüchen und Rechtsmitteln. Soweit diese Garantie unvereinbar mit jeglichen Ihrer Rechtsansprüche ist, haben diese Vorrang. Ein Beispiel: Verbraucherschutzgesetze in der gesamten Europäischen Union sorgen für gesetzliche Gewährleistungsrechte zusätzlich zu dem Bereich, der durch diese eingeschränkte Garantie abgedeckt ist. Für Informationen zu den EU-weiten Verbraucherschutzgesetzen besuchen Sie bitte das Europäische Verbraucherzentrum unter http://ec.europa.eu/consumers/ecc/contact_en/htm.
Die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie kann nur der Ersterwerber des Produktes geltend machen und die eingeschränkte Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie gilt für einen Zeitraum von 1 jahr ab Kaufdatum. Bewahren Sie bitte Ihre Kaufquittung mit dieser Bedienungsanleitung auf. Bei allen Garantieansprüchen ist ein Kaufnachweis vorzulegen oder die eingeschränkte Garantie ist ungültig.
Falls im Verlauf dieses Zeitraums von 1 jahr ein Herstellungsfehler auftritt, kontaktieren Sie bitte das zuständige INTEX Service Center, angeführt in der separaten “autorisierte Service Center”-Liste. Wenn der Artikel – wie vom Service Center angewiesen – zurückgeschickt wurde, kontrolliert das Service Center den Artikel und stellt die Berechtigung Ihres Anspruchs fest. Wenn der Artikel unter die Garantiebestimmungen fällt, wird er kostenlos repariert oder kostenlos durch einen gleichen oder einen vergleichbaren Artikel (Entscheidung von Intex) ersetzt.
Außer dieser Garantie und anderen Rechtsansprüchen in Ihrem Land sind keine weiteren Garantien impliziert. In dem Ausmaß, das in Ihrem Land möglich ist, haftet Intex unter keinen Umständen gegenüber Ihnen oder einem Dritten für unmittelbare oder daraus folgende Schäden, die sich aus dem Gebrauch Ihre Intex-Pool-Leiter, ergeben, oder für Handlungen von Intex oder seinen zugelassenen Vertretern und Mitarbeitern (einschließlich der Herstellung des Produkts). Einige Länder erlauben keine Ausschließung oder Einschränkung von Schäden und Folgeschäden. Die o.g. Ausschließung oder Einschränkung ist auf diese Länder nicht anzuwenden.
Folgendes führt zum Ausschluss der eingeschränkten Garantie für Ihre Intex- Pool-Leiter bzw. unterliegt nicht der eingeschränkten Garantie: · Wenn Ihre Intex-Pool-Leiter Fahrlässigkeit, unsachgemäßem Gebrauch oder Anwendung, Unfall,
missbräuchlicher Verwendung, unsachgemäßer Wartung oder Lagerung ausgesetzt ist. · Wenn Ihre Intex-Pool-Leiter beschädigt wird durch Umstände, die außerhalb des Einflussbereiches
von Intex liegen, u.a. gewöhnlicher Verschleiß und Abrieb und Schaden, der durch Brandeinwirkung verursacht wurde, Überschwemmung, Gefrieren, Regen oder andere äußere Umwelteinflüsse. · Teile und Komponenten, die nicht von Intex verkauft wurden und / oder. · Nicht genehmigte Änderungen, Reparaturen oder Demontage durch jemanden anderen als das Intex-Service-Center-Personal.
Die Garantie umfasst nicht die Kosten, die mit dem Auslaufen des Poolwassers, Chemikalien oder Wasserschäden in Verbindung stehen. Sach- oder Personenschäden fallen ebenfalls nicht unter diese Garantie.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung äußerst sorgfältig und beachten Sie alle Anweisungen in Bezug auf den ordnungsgemäßen Einsatz und die Wartung Ihres Ihre Intex-Pool-Leiter Stufen. Kontrollieren Sie das Produkt immer bevor Sie dieses in Betrieb nehmen. Die beschränkte Garantie erlischt, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.

BENUTZERHANDBUCH

Deutsch

119 A

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie mit der Installation des Produktes beginnen, und
befolgen Sie die Anweisungen genau. Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
FRAME POOL SET ULTRA QUADRA XTR / FRAME POOL SET PRISM QUADRA PREMIUM
400cm x 200cm x 122cm 400cm x 200cm x 100cm 300cm x 175cm, 457cm x 274cm 488cm x 244cm, 549cm x 274cm 732cm x 366cm, 975cm x 488cm

Symbolfoto. Zubehör wird mit dem Pool nicht mitgeliefert.
Ist der Pool nicht herrlich? Wenn Sie Lust verspüren, noch andere Intex- Produkte auszuprobieren, wie unser Pool-Zubehör oder die Luftbetten, sowie die Spielwaren oder die Boote …. , dann besuchen Sie uns doch einfach auf unserer Homepage unter www.steinbach.at. Unsere Produkte sind auch im Fachhandel erhältlich. Wegen der Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung behält sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates (Produktspezifikationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern!
©2022 Intex Marketing Ltd. – Intex Development Co. Ltd. – Intex Recreation Corp. All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. ®TM Trademarks used in some countries of the world under license from/®TM Marques utilisées dans certains pays sous licence de/ Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 · Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/ Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal ­ The Netherlands · Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21 Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK. www.intexcorp.com

INHALTSVERZEICHNIS

Deutsch

119 A

Warnung / Wichtige Sicherheitsvorschriften…………………………. 3-4 Teilereferenz………………………………………………………………………… 5-6 Aufbauanleitung…………………………………………………………………… 7-11 Poolinstandhaltung und poolchemie……………………………………. 12 Problemlösung……………………………………………………………………. 12 Poolinstandhaltung & Abfluss……………………………………………… 13 Wintervorbereitungen………………………………………………………….. 14 Generelle Sicherheitshinweise……………………………………………… 14 Garantie……………………………………………………………………………….. 15

Einleitung:
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Intex-Pool entschieden haben. Nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit um diese Aufbauanleitung zu lesen, bevor Sie mit dem Aufstellen des Pools beginnen. Dadurch bekommen Sie die nötige Information um die Lebensdauer des Pools zu verlängern, sowie Sicherheit und Badevergnügen zu garantieren. Zum Aufstellen werden mindestens 2-4 Personen benötigt, es geht natürlich schneller, wenn noch jemand mithilft.
Für die Montage ist kein Werkzeug erforderlich.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 2

Deutsch

119 A

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!

WARNUNG
· Ständige, kompetente Aufsicht von Kindern und Menschen mit Behinderung durch Erwachsene ist wichtig.
· Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen, damit es zu keinem unerwünschten Benützen des Pools kommt. · Treffen Sie Sicherheitsvorkehrungen um Kinder und Haustiere zu schützen. · Pool und Poolzubehör sollen nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden. · Nie in den Pool springen und nicht tauchen. · Um einen sicheren Aufbau zu garantieren, stellen Sie den Pool auf einem sicheren, kompakten Untergrund
auf. Ansonsten kann es passieren, dass der Pool zusammenklappt und eine sich im Pool befindende Person aus dem Pool ,,geschwemmt” und verletzt wird. · Nicht anlehnen oder Druck auf den aufblasbaren Ring ausüben, um Verletzungen des Ringes oder ein Ausfließen des Wassers zu verhindern. Erlauben Sie niemandem, auf den Seiten des Pools zu sitzen bzw. hinaufzuklettern. · Bitte entfernen Sie alle Wasserspielzeuge im und rund um den Pool, wenn er nicht benutzt wird, da solche Spielzeuge kleine Kinder anziehen. · Lassen Sie Spielzeug, Sessel, Tische oder andere Kletterhilfen für Kinder mindestens 122cm vom Pool entfernt. · Achten Sie darauf, dass sich die Sicherheitsausstattung beim Pool sowie die Notrufnummern beim nächsten Telefon befinden. Beispiele für Rettungsausrüstung: Von der Küstenwache genehmigte Ringboje mit Seil, eine mindestens 366cm lange Rettungsstange. · Schwimmen Sie niemals alleine und erlauben Sie das auch nie jemand anderen. · Halten Sie Ihren Pool sauber und rein. Von Außen muss der Poolboden immer sichtbar sein. · Wenn Sie in der Nacht Ihren Pool benützen wollen, achten Sie darauf, dass alle Warnhinweise, die Leiter, der Poolboden und die Umgebung genügend beleuchtet sind. · Unter Einfluss von Alkohol oder Drogen niemals den Pool benutzen! · Achtung: Halten Sie Kinder vom bedeckten Pool fern um zu verhindern, dass sich diese in der Abdeckplane verwickeln und so ertrinken oder sich schwer Verletzen können. · Abdeckplanen müssen vor der Poolbenützung vollständig entfernt werden. Achten Sie darauf, dass sich keine Kinder und Erwachsenen unter der Plane befinden, da diese nicht gesehen werden können. · Bitte den Pool nicht zudecken, wenn er benutzt wird. · Halten Sie den Bereich rund um den Pool sauber, damit man Verletzungen, die durch Ausrutschen oder Hinfallen verursacht werden, vorbeugen kann. · Halten Sie das Wasser sauber, so schützen Sie alle Benutzer des Pools vor Krankheiten. · Der Pool ist ein Gebrauchsobjekt. Achten Sie auf die richtige Wartung Ihres Pools. Oft kann eine übermäßige oder schnell voranschreitende Verschlechterung der Wasserqualität dem Pool schaden. In Folge dessen kann es passieren, dass große Mengen Wasser vom Pool auslaufen. · Dieser Pool ist nur für die Benützung im Freien geeignet. · Alle INTEX-Pools dürfen nicht ohne Wasser darin stehen gelassen werden. Bewahren Sie das leere Schwimmbecken sicher auf, dass es kein Wasser aus Regen oder einer anderen Quelle sammelt und dass es nicht von starkem Wasser weggeblasen wird. Sehen Sie hierzu auch die Anleitung zur Lagerung. · Um sicherzustellen, dass das Wasser mindestens einmal am Tag umgewälzt wird, wird empfohlen, die Filterpumpe auch während der Benützung des Schwimmbeckens einzuschalten. Lesen Sie genauere Hinweise zur Errechnung der benötigten Betriebsstunden der Filterpumpe in der Bedienungsanleitung nach.
SICHERHEITSABSPERRUNGEN ODER POOLABDECKUNGEN KÖNNEN DIE KONTINUIERLICHE UND KOMPETENTE ÜBERWACHUNG DURCH ERWACHSENE NICHT ERSETZEN. ERWACHSENE HABEN DIE FUNKTION EINES BADEWÄRTERS ZU ÜBERNEHMEN UND AUF DIE SICHERHEIT DER BADENDEN ZU ACHTEN, INSBESONDERE AUF KINDER, DIE SICH IM POOL UND IN DER NÄHE DES POOLS BEFINDEN.
BEI NICHTBEACHTEN DIESER WARNHINWEISE MUSS MAN MIT EINER
BESCHÄDIGUNG VON GEGENSTÄNDEN, ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN
ODER SOGAR MIT DEM TOD RECHNEN!
Hinweis: Pooleigentümer sollten sich mit lokalen oder staatlichen Regeln und Gesetzen bezüglich Kindersicherheit, Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung und anderen Sicherheitsvorkehrungen vertraut machen. Kunden können ihre lokale Informationsstelle kontaktieren um nähere Details zu erhalten.

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 3

Deutsch

119 A

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen! Diese Warnungen, Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien behandeln einige allgemeine Gefahren bei der Erholung im Wasser, aber sie können nicht alle Gefahren und Risiken in allen Fällen abdecken. Seien Sie vorsichtig, der gesunde Menschenverstand und richtiges Einschätzungsvermögen während des Badens sind wichtig. Für späteres Nachschlagen aufbewahren. Die Verpackung muss aufmerksam gelesen und für späteres Nachschlagen aufbewahrt werden.
Generell · Überprüfen Sie Stifte, Bolzen und / oder Schrauben regelmäßig auf Rost und kontrollieren Sie, ob es Splitter
oder scharfe Kanten gibt, um Verletzungen zu vermeiden (vor allem auf berührbaren Oberflächen).
Sicherheit der Nichtschwimmer · Die ununterbrochene, aktive und aufmerksame Beaufsichtigung von ungeübten Schwimmern und
Nichtschwimmern durch einen kompetenten Erwachsenen ist ständig erforderlich (bedenkend, dass bei Kindern unter fünf Jahren die Ertrinkungsgefahr am größten ist). · Bestimmen Sie einen kompetenten Erwachsenen, der den Pool bei jeder Benutzung beaufsichtigt. · Ungeübte Schwimmer und Nichtschwimmer sollten eine persönliche Schutzausrüstung tragen, wenn sie den Pool benutzen. · Wenn der Pool nicht benutzt wird oder unbeaufsichtigt ist, entfernen Sie alle Spielzeuge aus dem Swimming-Pool und seiner Umgebung, um die Aufmerksamkeit der Kinder nicht auf den Pool zu lenken. Sicherheitsvorrichtungen · Es ist empfehlenswert, eine Absperrung zu montieren (und alle Türen und Fenster ­ wenn möglich ­ zu sichern) um unbefugten Zugang zum Swimming-Pool zu verhindern. · Absperrungen, Pool-Abdeckungen, Pool-Alarm oder ähnliche Sicherheitseinrichtungen sind gute Hilfsmittel, aber sie sind kein Ersatz für ununterbrochene und kompetente Beaufsichtigung durch Erwachsene. Sicherheitsausrüstung · Es ist empfehlenswert, Rettungsgeräte (zB Rettungsring) beim Pool aufzubewahren. · Halten Sie ein funktionierendes Telefon und eine Liste mit Notrufnummern in der Nähe des Pools bereit. Sichere Benutzung des Pools · Ermutigen Sie alle Benutzer ­ insbesondere Kinder ­ schwimmen zu lernen. · Lernen Sie die lebensrettenden Sofortmaßnahmen (Wiederbelebung) und frischen Sie diese Kenntnisse regelmäßig auf. Das kann im Notfall den lebensrettenden Unterschied machen. · Instruieren Sie alle Poolbenutzer, einschließlich der Kinder, was im Notfall zu tun ist. · Stürzen Sie sich nie in seichte Gewässer. Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. · Benutzen Sie den Swimming-Pool nicht, wenn Sie Alkohol oder Medikamente einnehmen; dies kann Ihre Fähigkeit zur sicheren Benutzung des Pools beeinträchtigen. · Wenn Poolabdeckungen verwendet werden, entfernen Sie diese vollständig von der Wasseroberfläche, bevor Sie in den Pool steigen. · Schützen Sie die Poolbenutzer vor wasserbedingten Krankheiten, indem Sie das Poolwasser behandeln und auf gute Hygiene achten. · Lagern Sie Chemikalien (zB Wasseraufbereitung, Reinigungs- oder Desinfektionsprodukte) außerhalb der Reichweite von Kindern. · Entfernbare Leitern sollten auf einer horizontalen Fläche aufgestellt werden. · Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise und Sicherheitsschilder an der Poolwand.

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 4

Deutsch

119 A

TEILEREFERENZ

Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Pools beginnen, nehmen Sie sich bitte kurz Zeit um sich mit den Einzelteilen vertraut zu machen. Dies erleichtert Ihnen den Aufbau von Pool und Zubehör.

2 15
14 16 17 18

1 3

4

8

5 6
7

9

10

19

11

13 20

21 12

HINWEIS: Die Zeichnungen sind nur für Illustrationszwecke gedacht, eventuelle Abweichungen zum Produkt können vorhanden sein. Nicht maßstabgetreu.

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 5

Deutsch

119 A

TEILEREFERENZ (fortsetzung)

Bevor Sie mit dem Zusammenbau des Pools beginnen, nehmen Sie sich bitte kurz Zeit um sich mit den Einzelteilen vertraut zu machen. Dies erleichtert Ihnen den Aufbau von Pool und Zubehör.

TEILENUMMER

BESCHREIBUNG

1 DEHNBARER EINZELCLIP

2 QUERSTANGEN (A) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE)

3 QUERSTANGEN (B) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE)

4 QUERSTANGEN (C)

5 QUERSTANGEN (D) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE)

6 QUERSTANGEN (E) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE)

7 QUERSTANGEN (F)

8 WINKELVERBINDUNG

9 U-FÖRMIGE SEITENTRÄGERENDKAPPE

10 DEHNBARER V-FÖRMIGER CLIP

11

U-FÖRMIGE SEITENTRÄGER (U-FÖRMIGE SEITENTRÄGERENDKAPPE & DEHNBARER V-FÖRMIGER CLIP INKLUSIVE)

12 VERBINDUNGSSTAB

13 PVC-ÜBERGANGSFOLIE

14 UNTERLAGSPLANE

15 POOLFOLIE (ABLASS-VENTIL-DECKEL INKLUSIVE)

16 ABLASSVORRICHTUNG 17 ABLASS-VENTIL-DECKEL

18 POOLABDECKUNG

19 STÖPSEL FÜR SIEBANSCHLUSS

20 KUNSTSTOFFEINSATZ FÜR WINKELVERBINDUNG

21 KUNSTSTOFFEINSATZ FÜR HORIZONTALE STANGEN

157-1/2″x78-3/4″ (400cm x 200cm)
8 2 4 2 2

2 4 24 24

118-1/8″x68-3/4″ (300cm x 175cm)
8 2 2 2 2 2 2 4 16 16

BECKENGRÖSSE & MENGE

15′ x 9′

16′ x 8′

18′ x 9′

(457cmx274cm) (488cm x 244cm) (549cm x 274cm)

8

8

8

2

2

2

4

4

4

2

2

2

2

2

2

2

2

2

4

4

4

24

24

24

24

24

24

24′ x 12′

32′ x 16′

(732cm x 366cm) (975cm x 488cm)

14

20

2

2

8

12

2

2

2

2

2

4

2

2

4

4

36

48

36

48

12

8

12

12

12

18

24

12

8

12

12

12

18

24

12

8

12

12

12

18

24

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

2

2

2

2

2

1

1

1

1

1

3

3

3

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

8

TEILENUMMER

BESCHREIBUNG

157-1/2″x78-3/4″x48″ 157-1/2″x78-3/4″x39-3/8″ 118-1/8″x68-3/4″x31-1/2″ 15′ x 9′ x 48” (457cm 16′ x 8′ x 42” (488cm 18′ x 9′ x 52” (549cm 24′ x 12′ x 52” (732cm 32′ x 16′ x 52” (975cm (400cm x 200cm x 122cm) (400cm x 200cm x 100cm) (300cm x 175cm x 80cm) x 274cm x 122cm) x 244cm x 107cm) x 274cm x 132cm) x 366cm x 132cm) x 488cm x 132cm)
ERSATZTEILNUMMER

1 DEHNBARER EINZELCLIP

10381 10381 10381 10381 10381 10381 10381 10381

2 QUERSTANGEN (A) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE) 12161 12161 12209 11524A 12219 10919A 10920A 10921A

3 QUERSTANGEN (B) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE) 12162 12162 12210 11525A 12220 10922A 10923A 10924A

4 QUERSTANGEN (C)

12163 12163 12211 11526A 12221 10925A 10926A 10927A

5 QUERSTANGEN (D) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE) 12164 12164 12212 10928A 12222 10928A 10929A 10928A

6 QUERSTANGEN (E) (DEHNBARER EINZELCLIP INKLUSIVE)

12281

10930A 10931A

7 QUERSTANGEN (F)

12165 12165 12212 10932A 12223 10932A 10933A 10932A

8 WINKELVERBINDUNG

12166 12166 12166 10934A 12224 10934A 10934A 10934A

9 U-FÖRMIGE SEITENTRÄGERENDKAPPE

10379 10379 10379 10935 10379 10935 10935 10935

10 DEHNBARER V-FÖRMIGER CLIP

10382 10382 10382 10936 10382 10936 10936 10936

11

U-FÖRMIGE SEITENTRÄGER (U-FÖRMIGE SEITENTRÄGERENDKAPPE & DEHNBARER V-FÖRMIGER CLIP INKLUSIVE)

12570

12167

12214 11523A 12225 10937A 10937A 10937A

12 VERBINDUNGSSTAB

10383 10383 10383 10383 10383 10383 10383 10383

PVC-ÜBERGANGSFOLIE 13
PVC-ÜBERGANGSFOLIE 14 UNTERLAGSPLANE

11981

11981 12217B

12217A

10938A

11521

11981

12227

10938A

10759

10938A

18941

10938A

10760

POOLFOLIE (ABLASS-VENTIL-DECKEL INKLUSIVE) ODER 15
POOLFOLIE (ABLASS-VENTIL-DECKEL INKLUSIVE)

13004

12135A 12216A 12444A 12228A 12445A 12446A 12447A

13239

16 ABLASSVORRICHTUNG

10201 10201 10201 10201 10201 10201 10201 10201

17 ABLASS-VENTIL-DECKEL 18 POOLABDECKUNG 19 STÖPSEL FÜR SIEBANSCHLUSS

11044

10127

11044

10127

11044

10127

11044 11522

11044 12229 10127

11044 10756

11044 18936

11044 10757

20 KUNSTSTOFFEINSATZ FÜR WINKELVERBINDUNG

11156 11156 11156 11156 11156 11156 11156 11156

21 KUNSTSTOFFEINSATZ FÜR HORIZONTALE STANGEN

11157 11157 11157 11157 11157 11157 11157 11157

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 6

POOLAUFBAU

Deutsch

119 A

WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN STANDORT UND DIE VORBEREITUNG DES BODENS
WARNUNG
· Der Pool muss an einem Ort aufgestellt werden, wo Sie ausschließen können, dass ihn jemand unbefugt, unbeabsichtigt oder unbeaufsichtigt betritt.
· Treffen Sie Sicherheitsvorkehrungen um Kinder und Haustiere zu schützen. · Um einen sicheren Aufbau zu garantieren, stellen Sie den Pool auf einem sicheren, kompakten
Untergrund auf. Ansonsten kann es passieren, dass der Pool zusammenklappt und eine sich im Pool befindende Person aus dem Pool ,,geschwemmt” und verletzt wird. · ACHTUNG: Schließen Sie die Filterpumpe nur an eine Steckdose an, die durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI) bzw. einer Fehlerstromschutzeinrichtung (30 mA) gesichert ist. Um das Risiko eines Elektroschocks zu minimieren, benutzen Sie keine Verlängerungskabel, Zeitschaltuhren, Adapter- oder Konverterstecker, um die Pumpe an das elektrische Netz anzuschließen. Eine richtig platzierte Anschlussdose ist nötig. Geben Sie das Kabel an einen Platz, wo es nicht von Rasenmähern, Heckscheren und anderem beschädigt werden kann. Beachten Sie die weiteren Warnhinweise in der Gebrauchsanweisung für die Filterpumpe. · Gefahr von schweren Verletzungen: Versuchen Sie nicht, den Pool bei starkem Wind zusammenzubauen.
Suchen Sie nach einem passenden Standort für Ihren Pool, beachten Sie dabei folgendes: 1. Der Untergrund muss flach und eben sein. Der Pool darf nicht auf einem Hang oder schiefen
Untergrund stehen. 2. Der Untergrund muss so stabil sein, dass er das Gewicht eines gefüllten Pools aushält. Der Pool soll
auch nicht auf schlammigem, sandigem oder lockerem Boden aufgestellt werden. 3. Stellen Sie den Pool nicht auf eine Terrasse, einen Balkon oder ein Podium, die unter dem Gewicht
des gefüllten Pools zusammenbrechen könnten. 4. Rund um den Pool sollte ein Platz von 1,5 – 2 Metern frei bleiben, damit Kinder nirgendwo raufklettern
können um in den Pool zu fallen. 5. Das Gras unter dem Pool wird beschädigt werden. Ausgelaufenes Poolwasser könnte den Pflanzen
schaden. 6. Wenn der Untergrund kein Beton ist (d. h., wenn er Asphalt, Rasen oder Erde ist), müssen Sie ein
Stück druckbehandeltes Holz, Größe 38 x 38x 3cm (15 x 15 x1,2 Zoll), unter jeden U-förmigen Träger legen, und zwar bodenbündig oder auf gleicher Höhe zum Boden. Alternativ können Sie Stahlunterlagen oder verstärkte Betonplatten verwenden. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen Poolhändler beim Kauf geeigneter Unterlagen für die U-förmigen Seitenteile. HINWEIS: Verwenden Sie keine Unterlagen oder Platten mit rutschiger, glatter Oberfläche, sonst wird der U-förmige Seitenträger nach außen rutschen und den Pool beschädigen. Die Garantie erlischt in diesem Fall. 7. Beseitigen Sie als erstes alle aggressiven Gräser. Bestimmte Grasarten wie St. Augustine oder Bermuda, könnten durch die Poolfolie wachsen. Sollte Gras durch oder in die Poolfolie wachsen, ist dies kein Produktionsfehler und somit kein Garantiefall. 8. Das Gelände sollte nach jeder Benutzung und/oder bei einer Langzeitlagerung des Pools einen Abfluss des Poolwassers ermöglichen.

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 7

Deutsch

119 A

POOLAUFBAU (fortsetzung)

Dieser Pool wird auch mit einer Intex Krystal ClearTM Filterpumpe angeboten. Für die Pumpe gibt es eigene Installationsanleitungen. Bauen Sie zuerst den Pool auf und dann die Filterpumpe.

Die geschätzte Aufbauzeit beträgt 60-90 min. (Bitte berücksichtigen Sie, dass es sich hier um eine ungefähre Richtzeit handelt – die individuelle Aufbauzeit kann variieren.)

1. · Suchen Sie einen flachen und ebenen Untergrund für den Pool, der frei von Steinen, Ästen und anderen scharfen und spitzen Gegenständen ist, damit die Poolfolie nicht beschädigt wird.

· Öffnen Sie den Karton, der die Poolfolie, Stützen, usw. beinhaltet sehr sorgfältig, da dieser während der Wintermonate zur Lagerung verwendet werden kann.

· Heben Sie die Unterlagsplane (14) aus dem Karton. Rollen Sie sie aus, wobei die Ecken mindestens 1,5 – 2m von jeglichen Objekten, wie zB Wänden oder Bäumen entfernt sein müssen. Geben Sie die Poolfolie (15) aus dem Karton und breiten Sie sie auf der Bodenplane so aus, dass das Ablassventil in Abflussrichtung liegt. Platzieren Sie den Pool so, dass sich das Auslassventil NICHT in Richtung Haus befindet. Öffnen Sie die Folie, damit sie sich in der Sonne aufwärmen kann. Dieses Aufwärmen vereinfacht das anschließende Aufstellen des Pools. Vergewissern Sie sich, dass sich die Poolfolie in der Mitte der Unterlagsplane befindet und dass sich die Seite mit den beiden Schlauchanschlüssen in Richtung eines Stromanschlusses befindet. WICHTIG: Ziehen Sie die Poolfolie nicht über den Boden, da dies zu Löchern und anderen Schäden am Pool führen kann (siehe dazu Zeichnung 1).

5 – 6′ (1.5 – 2.0m)

1

5 – 6′ (1.5 – 2.0m)

POOLFOLIE
5 – 6′ (1.5 – 2.0m)
ELEKTRISCHER STROMANSCHLUSS

Winkelverbindung

2.1
Winkelverbindung

(A) (B) (B) (F)
POOLFOLIE (D)
(C) (B) (B) (A)

(C) (D)
(F)

Winkelverbindung

Winkelverbindung

· Während des Aufbaus der Plane sollen die

157-1/2″x78-3/4″x39-3/8″ /15′ X 9′ /16′ X 8’/ 18′ X 9′

Schlauchverbindungen oder ­öffnungen in Richtung

2.2

der Stromquelle zeigen. Das äußere Ende des aufgebauten Pools muss erreichbar sein für einen

Winkelverbindung

Winkelverbindung

Stromanschluss, der für die optionale Filterpumpe nötig ist.

(A) (F)

(B) (C) (D)

(E)

POOLFOLIE (E)

2. Entfernen Sie alle anderen Teile aus den Kartons und

(D)

(F)

platzieren Sie sie in der Reihenfolge rund um die

Poolfolie, wie sie anschließend aufgebaut werden. Überprüfen Sie die Liste der Einzelteile und

Winkelverbindung

Winkelverbindung 118-1/8″x68-3/4″

vergewissern Sie sich, dass auch alle in der richtigen

Anzahl vorhanden sind (siehe dazu auch die

2.3

Zeichnungen 2.1-2.4).

Winkelverbindung

Winkelverbindung

WICHTIG: Beginnen Sie nicht mit dem Aufbau, falls etwas fehlt. Für Ersatzteile kontaktieren Sie

(A) (B) (B) (B) (B) (C)

(F)

(D)

Ihr lokales Kundenservice. Nachdem Sie alles kontrolliert haben, legen Sie die Teile wieder beiseite und beginnen Sie mit dem Aufbau. HINWEIS: Streuen Sie etwas Talkumpuder auf die waagerechten Träger, bevor Sie diese in den Rand der Schwimmbadfolie schieben. Dadurch wird das

(E) (D)
(C) (B)
Winkelverbindung

POOLFOLIE

(E)

(F)

(B) (B) (B) (A)

24′ X 12′

Winkelverbindung

Entfernen der Träger aus der Folie beim Abbauen

des Pools erleichtert.

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 8

POOLAUFBAU (fortsetzung)

Deutsch

119 A

Winkelverbindung

Winkelverbindung 2.4

(A) (B) (F)

(B)

(B)

(B)

(B)

(B)

(C) (D)

(E)

(E)

(E)

POOLFOLIE

(E)

(D)

(F)

(C) (B) (B) (B) (B) (B) (B) (A)

Winkelverbindung

Winkelverbindung

32′ X 16′

3. Vergewissern Sie sich, dass die Poolfolie geöffnet ist und in

3

ihrer vollen Größe auf der Unterlagsplane ausgebreitet

wurde. Beginnen Sie auf einer Seite, stecken Sie die “A”

Stangen zuerst in die Laschenöffnungen, welche sich in jedem Eck befinden. Fahren Sie mit den “B” Stangen fort,

(C)

(B)

(B) (A)

stecken Sie diese mit den “A” Stangen zusammen. Die

“C” Stangen gehören wiederum mit den “B” Stangen

verbunden (siehe dazu Zeichnung 3).

Die Löcher der Stangen müssen deckungsgleich mit den

Löchern der weißen Schlaufe sein. Danach schieben Sie alle “A-B-C & D-E-F” Stangen in die

Laschenöffnungen. Beginnen Sie mit der ,,D-E-F” Kombination für die kürzere Seite des Pools und

stecken Sie zuerst die ,,D” Stange in die Öffnungen. Die Kombination von Stangen ist je nach

Poolgröße veschieden, siehe Tabelle unterhalb. (Versichern Sie sich, dass an allen 4 Seiten die Löcher

der Stangen mit den Löchern in der weißen Lasche übereinstimmen.)

Poolgröße

Anzahl der U-förmigen Stützen Anzahl der U-förmigen Stützen Horizontale Stangenkombination Horizontale Stangenkombination

auf der längeren Seite

auf der kürzeren Seite

auf der längeren Seite

auf der kürzeren Seite

157-1/2″x78-3/4″ (400cm x 200cm)

4

2

A-B-B-C

D-F

118-1/8″x68-3/4″ (300cm x 175cm)

3

1

A-B-C

D-E-F

15′ x 9′ (457cm x 274cm)

4

2

A-B-B-C

D-F

16′ x 8′ (488cm x 244cm)

4

2

A-B-B-C

D-F

18′ x 9′ (549cm x 274cm)

4

2

A-B-B-C

D-F

24′ x 12′ (732cm x 366cm)

6

3

A-B-B-B-B-C

D-E-F

32′ x 16′ (975cm x 488cm)

8

4

A-B-B-B-B-B-B-C

D-E-E-F

4. Schieben Sie die PVC-Übergangsfolie (13) auf die großen

U-förmigen Seitenstangen (11). Wiederholen Sie diesen

13

9

4

Vorgang für alle Seitenträger.

WICHTIG: Die Folie muss während des nächsten

Schritts #5 flach am Boden liegen bleiben. Das ist der

Grund, warum mindestens 1,5 – 2m Abstand rund um

den Pool wichtig sind (siehe dazu Zeichnung 4).

10

11

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 9

POOLAUFBAU (fortsetzung)

5. Die oberen Enden der U-förmigen Seitenträger haben

einen v-förmigen dehnbaren Clip inkludiert, der schon

maschinell befestigt wurde. Schieben Sie die Seitenträger

in die Löcher der “A-B-C & D-E-F” – Stangen, indem Sie

den kleinen Knopf mit den Fingern hineindrücken.

Anschließend dehnt sich der Clip auseinander und die

Seitenträger schnappen ein. Wiederholen Sie diesen

Vorgang bei allen Seitenträgern (siehe dazu Zeichnung 5).

13

Deutsch

119 A

5
10 11

6. Mit Hilfe einer Person, die im Pool steht, ziehen Sie eine Ecke hoch und stecken Sie den Verbindungsstab (12) in die sich überlappenden Öffnungen, um die Laschen am Beckenboden mit der PVC-Übergangsfolie zu verbinden. Wiederholen Sie diesen Vorgang an den anderen Ecken und anschließend an den Seiten (siehe dazu auch die Zeichnungen 6.1 & 6.2).
POOLFOLIE

6.1
6.2
POOLFOLIE

7. Ziehen Sie die Enden der seitlichen Stützen weg von der Poolfolie, damit die Übergangsfolien straff am Boden liegen (siehe dazu Zeichnung 7).
12
8. Sollte der Boden nicht betoniert sein (zB Asphalt, Rasen, Erde), legen Sie bitte ein gepresstes Holzstück in der Größe von 38 x 38 x 3cm unter jeden U-förmigen Seitenträger. Die Seitenträger, bündig mit dem Boden. Müssen in der Mitte des Holzstückes platziert werden und die Holzfaser soll normal (senkrecht) zu diesen verlaufen (siehe dazu Zeichnung 8). HINWEIS: Achten Sie darauf, dass jede Unterlage vertieft und bodenbündig und nicht einfach nur auf den Boden gelegt wird. Verwenden Sie keine Unterlagen oder Platten mit rutschiger, glatter Oberfläche, sonst wird der U-förmige Seitenträger nach außen rutschen und den Pool beschädigen. Die Garantie erlischt in diesem Fall.

12
7
8 Ebener Untergrund

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 10

POOLAUFBAU (fortsetzung)

Deutsch

119 A

9. Positionieren Sie die langen horizontalen Stangen, sodass

9

diese über die kurzen horizontalen Stangen ragen. Dann

installieren Sie die Winkelverbindungen (8) an den 4 Ecken

(siehe dazu Zeichnung 9).

WICHTIG: Die vier Winkelverbindungen sind so

ausgelegt, dass diese in den horizontalen Trägern frei

beweglich sind und sind nicht daran bzw. darin fixiert.

8

Dadurch lassen sich die Seitenwände des Pools nach

innen oder nach außen bewegen, wenn der Pool in

Gebrauch ist.

10. Bauen Sie die Leiter zusammen. Für die Leiter gibt es eine separate Aufbauanleitung im Karton der Leiter.

11. Stellen Sie die aufgebaute Leiter über eine Seitenwand während eine Person im Pool die Falten am Boden glatt streicht. Diese Person sollte auch überprüfen ob die beiden Auslassventile (in den Ecken) gut geschlossen sind. Diese Person drückt auch alle Ecken der Folie nach außen.

12. Bevor Sie mit dem Befüllen des Pools beginnen, achten Sie darauf, dass der Stöpsel innen und außen gut verschlossen ist. Füllen Sie den Pool mit max. 2-3 cm Wasser.

WICHTIG: Sollte das Wasser im Pool auf eine Seite laufen, so steht der Pool nicht vollkommen gerade. Wird der Pool auf unebenem Grund aufgestellt ist die Folge, dass das Wasser auf eine Seite läuft und die Seitenwand ausbuchtet. Ist der Untergrund nicht komplett flach, müssen Sie zuerst die Fläche ebnen und den Pool erneut aufstellen.

Beginnen Sie, die verbliebenen Falten auszustreichen (von der Innenseite des Pools), indem Sie die Stelle, wo der Poolboden und die Seitenwand aufeinandertreffen, auseinanderdrücken. Sie können auch unter die Poolseitenwände (von der Außenseite des Pools) greifen und den Poolboden nach außen ziehen. Sollte die Untergrundfolie die Falten verursachen, sollten 2 Personen von jeder Seite anziehen, um die Falten zu entfernen.

13. Wasser darf bis knapp unter die Linie der inneren Naht gefüllt werden (siehe dazu Zeichnung 10). HINWEIS: Die Poolseitenwände und Rahmenstruktur werden sich nach dem Befüllen mit Wasser auf die empfohlene Höhe nach innen lehnen. Seien Sie darüber nicht besorgt. Dies ist wichtig und dient dazu, die Bewegung des Wassers und den Druck während der Verwendung aufzunehmen.

WASSERSTAND

10

WICHTIG
Bevor Sie jemandem erlauben den Pool zu nutzen, erklären Sie bitte alle Gebrauchsanweisungen, die im Benutzerhandbuch stehen. Legen Sie mit den Familienmitgliedern genaue Regeln fest. Besprechen Sie diese Regeln und Anweisungen regelmäßig mit allen Personen, die den Pool benutzen, auch mit Gästen.

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 11

Deutsch

119 A

POOLINSTANDHALTUNG UND POOLCHEMIE

WARNUNG
NICHT VERGESSEN · Halten Sie das Wasser immer sauber, so schützen Sie alle Benutzer des Pools vor Krankheiten.
Das Poolwasser nicht schlucken. Achten Sie immer auf die Hygiene. · Halten Sie Ihren Pool sauber und rein. Von Außen muss der Poolboden immer sichtbar sein. · Achtung: Halten Sie Kinder vom abgedeckten Pool fern um zu verhindern, dass sich diese in
der Abdeckplane verwickeln und so ertrinken oder sich schwer verletzen können.
Wasserpflege Die Beachtung der richtigen Wasserzusammensetzung ist der wichtigste Einzelfaktor, um die Lebensdauer zu erhöhen und das Aussehen des Folienmaterials, sowie ein klares, reines und gesundes Wasser zu erhalten. Sie können die Wasserqualität mit Testprodukten regelmäßig überprüfen. Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen des Chemieherstellers: 1. Chlor darf nicht in Berührung mit der Poolfolie kommen, bevor es sich im Wasser vollständig gelöst
hat. Chlor in Form von Granulat oder Tabletten soll vorher in einem Behälter aufgelöst werden. Bei flüssigem Chlor ist es wichtig, dieses sofort gründlich mit dem Poolwasser zu vermischen. 2. Mischen Sie niemals verschiedene Chemikalien miteinander. Setzen Sie die Chemikalien dem Poolwasser immer separat zu und mischen Sie diese gründlich, bevor Sie weitere Chemikalien zugeben. 3. Ein Intex Pool-Skimmer sowie ein Intex Pool-Sauger sind verfügbar, um bei der Erhaltung von sauberem Pool-Wasser behilflich zu sein. Bitte kontaktieren Sie Ihren örtlichen Pool-Fachhändler. 4. Verwenden Sie keinen Druckreiniger um den Pool zu reinigen.

PROBLEMLÖSUNG

PROBLEM

BESCHREIBUNG

URSACHE

ABHILFEMASSNAHME

ALGEN

· Grünliches Wasser. · Grüne oder schwarze
Schmutzablagerung an der Poolfolie. · Poolfolie ist glitschig und/oder riecht schlecht.

· Chlor und pH-Werte müssen reguliert werden.

· Machen Sie eine “Schockbehandlung” mit einer Überdosis Chlor. Prüfen Sie den pH-Wert und korrigieren Sie diesen auf den von Ihrem Poolfachgeschäft empfohlenen Wert.
· Saugen Sie den Poolboden. · Achten Sie auf den richtigen Chlorwert.

WASSER VERFÄRBT

· Wasser färbt sich bei der ersten Behandlung mit Chlor blau, braun oder schwarz.

· Im Wasser befindliches Kupfer, Eisen oder Magnesium oxydiert durch das hizugefügte Chlor.

· Regulieren Sie den pH-Wert auf das empfohlene Richtmaß.
· Lassen Sie den Filter ständig laufen, bis das Wasser klar ist.
· Wechseln Sie die Filterkartusche regelmäßig.

WASSER IST TRÜB ODER MILCHIG

· Wasser ist trüb oder milchig.

CHRONISCH NIEDRIGER WASSERSPIEGEL

· Morgens ist der Wasserspiegel niedriger als am Vorabend.

ABLAGERUNGEN

· Schmutz oder Sand am

AM BECKEN-BODEN Becken-Boden.

SCHMUTZ AN DER

· Blätter, Insekten usw.

WASSEROBERFLÄCHE

· “Hartes Wasser” durch einen zu hohen pH-Wert.
· Zu niedriger Chlorgehalt. · Fremdstoffe im Wasser.

· Korrigieren Sie den pH-Wert. Wenden Sie sich an Ihren Poolfachhändler bezüglich Behandlung von Wasser.
· Überprüfen Sie den Chlorgehalt. · Reinigen oder wechseln Sie den Filter.

· Schlitz oder Loch in der Poolfolie oder im Schlauch oder Klemmen nicht angezogen.

· Versuchen Sie das Loch mit dem beigelegten Klebeset zu reparieren.
· Ziehen Sie alle losen Schlauchklemmen an.
· Ersetzen Sie die Schläuche.

· Durch Toben im und außerhalb · Benutzen Sie den INTEX Pool-Sauger

des Wassers.

zur Reinigung.

· Pool steht zu nahe neben Bäumen.

· Benützen Sie den INTEX Pool- Laubkescher.

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 12

Deutsch

119 A

POOLINSTANDHALTUNG & ABFLUSS

ACHTUNG

Befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers der Chemikalien und die Gesundheits- und SIcherheitswarnungen.

Während der Pool benutzt wird, dürfen keine Chemikalien beigesetzt werden, Haut- und Augenreizungen können auftreten. Konzentrierte Chlorlösungen können die Poolfolie beschädigen. In keinem Fall können die Firma Intex sowie alle Tochterfirmen und Servicecenter, Einzelhändler oder Angestellte zur Verantwortung gezogen werden bezüglich anfallender Kosten auf Grund von Wasserverlust, schlechter Wasserqualität oder falscher Verwendung von Chemie. Halten Sie Ersatzfilterkartuschen bereit und tauschen Sie die Kartuschen alle zwei Wochen aus. Wir empfehlen Ihnen eine Krystal ClearTM Filterpumpe für den Pool zu kaufen.

Bei Starkregen: Ist der Wasserstand höher als die Maximalanzeige, lassen Sie das Wasser so schnell wie möglich ab, um eine Beschädigung oder Überfüllung des Pools zu vermeiden. Entleeren und Langzeitlagerung des Pools ACHTUNG: Dieser Pool hat in zwei Ecken Auslassventile. Schließen Sie den Gartenschlauch in jener Ecke zum Wasserauslassen an, der dem Abfluss am nächsten liegt. 1. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen bezüglich der Entsorgung des Swimmingpoolwassers. 2. Achten Sie auch darauf, dass sich das Auslassventil in der richtigen Position befindet. 3. Entfernen Sie die Abdeckung vom Ablassventil an der Außenwand des Pools. 4. Legen Sie das richtige Ende des Gartenschlauches zum dazugehörigen Schlauchadapter. 5. Das andere Ende des Schlauches soll in die Richtung zeigen, wo das Wasser sicher vom Haus
wegfließen kann. 6. Schließen Sie den Schlauchadapter an das Ablassventil an. ACHTUNG: Nach dem Anschluss des
Adapters an das Auslassventil beginnt das Wasser sofort durch den Schlauch abzufließen. 7. Wenn das Wasser aufhört selbstständig auszulaufen, heben Sie den Pool auf der gegenüberliegenden
Seite des Ablassventiles, somit entleeren Sie auch das restliche Wasser aus dem Pool. 8. Schließen Sie Schlauch und Adapter ab, wenn Sie fertig sind. 9. Das Auslassventil muss zur Lagerung auf beiden Seiten-Innen und Außen- geschlossen werden. 10. Ersetzen Sie die Ablasskappe auf der Außenseite des Pools. 11. Um den Pool abzubauen, befolgen Sie die Aufbau-Anleitung in umgekehrter Reihenfolge und entfernen
Sie alle Verbindungsteile. 12. Stellen Sie sicher, dass der Pool und alle Teile komplett trocken sind, bevor Sie sie lagern. Trocknen
Sie die Poolfolie an der Luft in der Sonne, bis alles vollständig trocken ist, bevor Sie die Poolfolie zusammenfalten (siehe dazu Zeichnung 11). Streuen sie Talkumpuder über die Poolfolie, damit das Material nicht aneinander kleben bleibt und überschüssiges Wasser aufgesaugt werden kann. 13. Falten Sie ein Rechteck: Beginnen Sie auf einer Seite und falten Sie ein Sechstel der Poolfolie zweimal ineinander. Gehen Sie auf der gegenüberliegenden Seite genauso vor (siehe dazu auch die Zeichnungen 12.1 & 12.2). 14. Wenn Sie zwei gegenüberliegende Seiten nach innen gefaltet haben, klappen Sie einfach eine Seite über die andere, wie wenn Sie ein Buch schließen (siehe dazu auch die Zeichnungen 13.1 & 13.2). 15. Falten Sie die langen Enden zur Mitte hin (siehe dazu Zeichnung 14). 16. Falten Sie das eine Ende über das andere (wie beim Schließen eines Buchs) und pressen Sie die Folie zusammen (siehe dazu Zeichnung 15). 17. Lagern Sie die Poolfolie und Zubehörteile an einem trockenen Ort bei 0°C bis 40°C. 18. Die Originalverpackung kann zur Lagerung verwendet werden.

11

12.1

12.2

13.1

13.2

14

15

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 13

Deutsch

119 A

WINTERVORBEREITUNGEN
Überwinterung Ihres Aufstellpools
Nach dem Gebrauch können Sie den Pool ganz einfach entleeren und an einem sicheren Platz verstauen. Wenn die Temperaturen unter 5 Grad Celsius sinken, müssen Sie den Pool ablassen, zerlegen und ordnungsgemäß verstauen, um Eisschäden am Pool und den dazugehörigen Komponenten zu verhindern. Eisschäden können dazu führen, dass Sie die Poolfolie nicht mehr verwenden können bzw. im schlimmsten Fall kann diese aufreißen. Sehen Sie auch den Abschnitt ,,Entleeren”.
Sollten die Temperaturen in Ihrer Umgebung nicht unter 5 Grad Celsius sinken, und Sie sich entscheiden, den Pool aufgebaut zu lassen, gehen Sie folgenderweise vor: 1. Reinigen Sie das Poolwasser gründlich (wenn Sie ein Easy Set Pool oder ein Oval Frame
Pool haben, prüfen Sie, ob der Luftring gut aufgeblasen ist). 2. Entfernen Sie den Skimmer (falls zutreffend) oder andere an den Filter angeschlossene Teile.
Ersetzen Sie, falls nötig, das Gittersieb. Kontrollieren Sie, dass jegliches Zubehör vor dem Einlagern, sauber und trocken ist. 3. Schließen Sie Zulauf und Ablassstücke mit den dafür vorgesehenen Stöpseln (Größe 16′ und darunter). Schließen Sie das Zulauf- und Ablassventil (Größe 17’ und darüber). 4. Entfernen Sie die Leiter (falls vorhanden) uns lagern Sie sie an einem sicheren Ort. Kontrollieren Sie, dass die Leiter vor der Lagerung komplett trocken ist. 5. Entfernen Sie die Schläuche von allen Anschlüssen. 6. Verwenden Sie entsprechende Chemie für den Winter. Fragen Sie Ihren lokalen Poolhändler, welche Chemikalien Sie verwenden sollen und wie sie zu verwenden sind. Hier gibt es große regionale Unterschiede. 7. Decken Sie den Pool mit einer INTEX Abdeckplane ab. WICHTIG: DIE INTEX ABDECKPLANE IST KEINE SICHERHEITSABDECKUNG.. 8. Reinigen und entleeren Sie Pumpe, Filtergehäuse und Schläuche. Entfernen und entsorgen Sie die alte Filterkartusche (halten Sie für die nächste Saison eine neue bereit). 9. Bringen Sie Pumpe und Filterteile in Innenräume und lagern Sie diese sicher und trocken, die Lagertemperatur sollte zwischen 0 und 40 Grad Celsius betragen.

GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
Ihr Swimmingpool kann Ihnen viel Spaß und Freude bereiten, jedoch bringt das Wasser auch Risiken mit sich. Um eventuelle Verletzungsgefahren und lebensbedrohliche Situationen vermeiden zu können, lesen und halten Sie sich unbedingt an die Sicherheitshinweise, die dem Produkt beigelegt sind. Vergessen Sie nicht, dass die Warnhinweise auf den Packungen zwar viele, aber natürlich nicht alle möglichen Risiken beinhalten.
Zur zusätzlichen Sicherheit machen Sie sich bitte mit folgenden Richtlinien bekannt sowie mit Warnungen, die von nationalen Sicherheitsorganisationen zur Verfügung gestellt werden. · Sorgen Sie für ununterbrochene Aufsicht. Ein zuverlässiger und kompetenter Erwachsener
sollte die Funktion des Badewärters übernehmen, insbesondere wenn sich Kinder im oder in der Nähe des Pools befinden. · Lernen Sie schwimmen. · Nehmen Sie sich Zeit und machen Sie sich mit Erster Hilfe vertraut. · Informieren sie jeden, der den Pool beaufsichtigt über die möglichen Gefahren, sowie über die Benützung von Schutzvorrichtungen, wie zum Beispiel verschlossene Türen, Absperrungen, usw. · Informieren Sie alle Personen, inklusive Kinder, die den Pool benützen darüber, was im Falle eines Unfalls zu tun ist. · Vernunft und richtiges Einschätzungsvermögen während dem Baden sind wichtig. · Beaufsichtigen, beaufsichtigen, beaufsichtigen.

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 14

Deutsch

119 A

GARANTIE

Ihr Intex Pool wurde aus hochwertigen Materialien sowie hochwertiger Verarbeitungsqualität hergestellt. Alle Intex-Produkte wurden vor Verlassen des Werks kontrolliert und als mangelfrei befunden. Die Garantie gilt nur für den Intex Pool.
Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht anstatt, sondern zusätzlich zu Ihren Rechtsansprüchen und Rechtsmitteln. Soweit diese Garantie unvereinbar mit jeglichen Ihrer Rechtsansprüche ist, haben diese Vorrang. Ein Beispiel: Verbraucherschutzgesetze in der gesamten Europäischen Union sorgen für gesetzliche Gewährleistungsrechte zusätzlich zu dem Bereich, der durch diese eingeschränkte Garantie abgedeckt ist. Für Informationen zu den EU-weiten Verbraucherschutzgesetzen besuchen Sie bitte das Europäische Verbraucherzentrum unter http://ec.europa.eu/consumers/ecc/contact_en/htm.
Die Bestimmungen dieser begrenzten Garantie kann nur der Ersterwerber des Produktes geltend machen und die begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantiekarte ist nur mit Kassenbon gültig. Der Garantiezeitraum der unten angeführt ist, gilt ab Kaufdatum. Bewahren Sie bitte Ihre Kaufquittung mit dieser Bedienungsanleitung auf. Bei allen Garantieansprüchen ist ein Kaufnachweis vorzulegen oder die begrenzte Garantie ist ungültig.
Garantie für Ultra XTRTM die Poolfolie und das Rahmengestell – 2 Jahre Garantie für Prism FrameTM die Poolfolie und das Rahmengestell ­ 1 Jahr
Wenn ein Fabrikationsfehler innerhalb der Zeiträume, die oben gelistet sind, auftritt, kontaktieren Sie bitte das zuständige INTEX Service Center, die in der separaten ,,autorisierte Service Center” Liste aufgeführt werden. Das Service Center stellt die Gültigkeit Ihres Anspruchs fest. Wenn der Artikel zurückgeschickt wurde wie vom Intex Service Center angewiesen, kontrolliert das Service Center den Artikel und stellt die Gültigkeit Ihres Anspruches fest. Wenn der Artikel unter die Garantiebestimmungen fällt, wird er kostenlos repariert oder kostenlos durch einen gleichen oder einen vergleichbaren Artikel (Entscheidung von Intex) ersetzt.
Außer dieser Garantie und anderen Rechtsansprüchen in Ihrem Land sind keine weiteren Garantien impliziert. In dem Ausmaß, das in Ihrem Land möglich ist, haftet Intex unter keinen Umständen gegenüber Ihnen oder einem Dritten für unmittelbare oder daraus folgende Schäden, die sich aus dem Gebrauch Ihres Intex Pool, ergeben, oder für Handlungen von Intex oder seinen zugelassenen Vertretern und Mitarbeitern (einschließlich der Herstellung des Produkts). Einige Länder erlauben keine Ausschließung oder Einschränkung von Schäden und Folgeschäden. Die o.g. Ausschließung oder Einschränkung ist auf diese Länder nicht anzuwenden.
Folgendes führt zum Ausschluss der eingeschränkten Garantie für Intex Pool bzw. unterliegt nicht der eingeschränkten Garantie: · Wenn der Intex-Pool Fahrlässigkeit, unsachgemäßem Gebrauch oder Anwendung, Unfall,
missbräuchlicher Verwendung, unsachgemäßer Wartung oder Lagerung ausgesetzt ist. · Wenn der Intex-Pool Schäden, die außerhalb des Einflussbereiches von Intex liegen, u.a. Löcher,
Risse, gewöhnlicher Verschleiß und Abrieb und Schaden, der durch Brandeinwirkung, Überschwemmung, Gefrieren, Regen oder anderen äußeren Umwelteinflüssen verursacht wurde, ausgesetzt ist.; · Teile und Komponenten, die nicht von Intex verkauft wurden und / oder · Nicht genehmigte Änderungen, Reparaturen oder Demontage durch jemanden anderen als das Intex-Service- Center-Personal.
Die Garantie umfasst nicht die Kosten, die aus dem Auslaufen des Pool-Wassers, von Chemikalien oder Wasserschäden resultieren. Sach- oder Personenschäden fallen ebenfalls nicht unter diese Garantie.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung äußerst sorgfältig und beachten Sie alle Anweisungen in Bezug auf den ordnungsgemäßen Betrieb und die Wartung Ihres Intex Pools. Kontrollieren Sie das Produkt immer bevor Sie dieses in Betrieb nehmen. Die beschränkte Garantie erlischt, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 15

322/SLVFLQH
3LVFLQD322/ 3LVFLQD=ZHPEDG
3LVFLQD322/ SRZáRNDEDVHQRZD ¼»ÌÌÀÄÈ»

322/6,=(7$,//( 7$0$2%UH ‘LPHQVLRQH $IPHWLQJ 7$0$1+2 VWUUHOVH
52=0,$5%$6(18 Ë»ÂÇÀË

[ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[P [ P[P [ P[P [
[ P[P[FP [
[ P[P[FP [
[ P[P[FP [
[ P[P[FP [
[ P[P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[FP [ P[P [ P[P [ P[P [ P[FP [ P[P

5281’6,=(7DLOOHGXWHUUDLQ
683(5),&,(1(&(6$5,$
UXQGJUH ‘,0(16,21,$7(55$521’0$$70(‘,’$6’$ 3,6&,1$581’6755(/6(52=0,$532’à2$
Ë»ÂÇÀËÊÆÉÔ»¿Åà /;:

3XPSUXQQLQJWLPH+RXUV7HPSVGHIRQFWLRQQHPHQWUHFRPPDQGlSDUMRXUKHXUHV+RUDVUHFRPHQGDGDVSRUGoD+RUDV(PSIRKOHQH%HWULHEVVWXQGHQSUR7DJ6WXQGHQ2UHGLIXQ]LRQDPHQWRUDFFRPDQGDWH DOJLRUQRRUH$DQEHYROHQZHUNLQJVXUHQSHUGDJ8XU+RUDVUHFRPHQGDGDVSRUGLDKRUDV$QEHIDOHNUHUWLPHUSHUGDJWLPHU=DOHFDQHJRG]LQSUDF*RG]LQËàåéçàèßîàçéàåéæ
ãòàìíÝéòÛìéÝëÛÜéíöÝßàè÷ÒÛìö

& & & & & 6; 6; 4; 6; 4; 6; 6;6;

&)5 &)5 &)5 &)5 &)56 6;)56 6;)56 4;)5 6;)56 4;)5 6;)56 6;)56

&6 &6 &6 &6

&

& )5

&

& )5

& *6

&

& )5

& *6

&

& )5

& *6

&

& )5 *6

6;

6; )5 *6

6;

6; )5 *6

4;

6;

6; )5 *6

4;

4; )5

6;

6; )5 *6

6;

6;

6; )5 *6

DOKUDOORQVKHXUHDORQHVKRUDDOORQHQVWXQGHJDOORQLRUDULDOVSHUXXUJDOHVKRUDJDOORQVWLPHDORQK¾ÛææéèöòÛì

/KUPKHXUHOLWURVKRUDOLWHUVWXQGHOLWULRUDUL/LWHUSHUXXUOLWURVKRUDOLWHUWLPH/,75:KæãíëéÝòÛì

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P P[P

P[P

P[P P[P

P[P

P[P P[P

P[P

P[P P[P

P[P

P[P P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P

P[P P[P

P[P

P[P P[P

P[P

P[P P[P

P[P

P[P P[P

322/SLVFLQH
3LVFLQD322/ 3LVFLQD=ZHPEDG
3LVFLQD322/ SRZáRNDEDVHQRZD ¼»ÌÌÀÄÈ»

322/6,=(7$,//( 7$0$2%UH ‘LPHQVLRQH $IPHWLQJ 7$0$1+2 VWUUHOVH
52=0,$5%$6(18 Ë»ÂÇÀË

5281’6,=(7DLOOHGXWHUUDLQ
683(5),&,(1(&(6$5,$
UXQGJUH ‘,0(16,21,$7(55$521’0$$70(‘,’$6’$ 3,6&,1$581’6755(/6(52=0,$532’à2$
Ë»ÂÇÀËÊÆÉÔ»¿Åà /;:

3XPSUXQQLQJWLPH+RXUV7HPSVGHIRQFWLRQQHPHQWUHFRPPDQGlSDUMRXUKHXUHV+RUDVUHFRPHQGDGDVSRUGoD+RUDV(PSIRKOHQH%HWULHEVVWXQGHQSUR7DJ6WXQGHQ2UHGLIXQ]LRQDPHQWRUDFFRPDQGDWH DOJLRUQRRUH$DQEHYROHQZHUNLQJVXUHQSHUGDJ8XU+RUDVUHFRPHQGDGDVSRUGLDKRUDV$QEHIDOHNUHUWLPHUSHUGDJWLPHU=DOHFDQHJRG]LQSUDF*RG]LQËàåéçàèßîàçéàåéæ
ãòàìíÝéòÛìéÝëÛÜéíöÝßàè÷ÒÛìö

& & & & & 6; 6; 4; 6; 4; 6; 6;6;

&)5 &)5 &)5 &)5 &)56 6;)56 6;)56 4;)5 6;)56 4;)5 6;)56 6;)56

&6 &6 &6 &6

&

& )5

&

& )5

& *6

&

& )5

& *6

&

& )5

& *6

&

& )5 *6

6;

6; )5 *6

6;

6; )5 *6

4;

6;

6; )5 *6

4;

4; )5

6;

6; )5 *6

6;

6;

6; )5 *6

DOKUDOORQVKHXUHDORQHVKRUDDOORQHQVWXQGHJDOORQLRUDULDOVSHUXXUJDOHVKRUDJDOORQVWLPHDORQK¾ÛææéèöòÛì

/KUPKHXUHOLWURVKRUDOLWHUVWXQGHOLWULRUDUL/LWHUSHUXXUOLWURVKRUDOLWHUWLPH/,75:KæãíëéÝòÛì

[ P[P

P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P P[P

[
[ P[P[FP

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[P

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[P

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[P

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[P

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[FP

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[P

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[P

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[P

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[P

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[P

P[P

P[P

P[P

[
[ P[P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P

P[P P[P

[ P[P

P[P

P[P P[P

[
[ P[P[P

P[P

P[P

P[P

5

(1701) Aeration adaptor air valve EN, FR, SP, GE, IT, DU, PT, DA, PL, RU, CH SIZE: 3.5″ X 2.5″ 0//20
1701
NOTE: When the pump is off there might be some tear drop water coming out of the air jet valve. This is normal! NOTE: Lorsque la pompe est arrêtée, des gouttes d’eau peuvent apparaître au niveau de la valve d’entrée d’air. Ceci est normal. NOTA: Cuando la ERPED esté apagada puede que salga alguna gota de agua por la válvula de salida de aire. Esto es normal. HINWEIS: Wenn die Pumpe ausgeschaltet ist, könnten einige kleine Wassertropfen aus dem Luftventil kommen. Das ist normal! NOTA: Quando la pompa è spenta potrebbe uscire un po’ di acqua dalla valvola, è normale! NB: Wanneer de pomp uitgeschakeld is, kan er een druppel water uit het ventiel komen. Dit is normaal. NOTE: Quando a bomba estiver desligada, pode haver um pouco de água saindo da válvula de ar. Isto é normal! BEMÆRK: Når pumpen er slukket kan der komme vanddråber ud af luftventilen. Dette er normalt! UWAGA: Kiedy pompa jest wyáczona z zaworu moe si sczyü woda. To jest normalne. : . !
1701-***-R0-

(1701) Aeration adaptor air valve EN, FR, SP, GE, IT, DU, PT, DA, PL, RU, CH SIZE: 3.5″ X 2.5″ 0//20

Accessories such Solar Mat, Hydroelectric LED Light and/or Auto Pool Cleaner must be removed from the ¿ltration

system circulation line. If they are attached, aeration performance will be reduced and some tear drop water will come out of the air jet valve. This is normal, place the included air jet valve cap (12373) on top of the air jet valve. /

1701

Les accessoires, tels que le tapis solaire, le luminaire LED hydroélectrique et/ou le nettoyeur automatique de piscine doivent

être retirés du circuit du système de ¿ltration. S’ils restent installés, les performances d’aération seront réduites et la vanne à air gouttera.

C’est normal, placez le bouchon de vanne à air fourni (12373) sur la vanne à air. / Los accesorios tales como la alfombrilla solar, la luz

LED hidroeléctrica y/o el limpiador automático de la piscina deben retirarse de la línea de circulación del sistema de ¿ltración. Si estuvieran

conectados, el desempeño de la ventilación disminuirá y saldrán algunas gotas de agua de la válvula del chorro de aire. Esto es normal.

Coloque el tapón suministrado de la válvula del chorro de aire (12373) en la parte superior de la válvula del chorro de aire. / Zubehör wie

Solarmatte, hydroelektrische LED-Leuchte und/oder automatischer Poolreiniger müssen aus der Zirkulationsleitung des Filtersystems

entfernt werden. Wenn diese Elemente befestigt sind, wird die Lüftungsleistung verringert und aus dem Luftdüsenventil wird etwas Wasser

tropfen. Dies ist normal. Setzen Sie den mitgelieferten Luftdüsenventilverschluss (12373) auf das Luftdüsenventil. / Gli accessori come il

Tappetino solare, la Luce LED idroelettrica e/o il Pulitore automatico della piscina devono essere rimossi dalla conduttura di circolazione

del sistema di ¿ltraggio. Nel caso siano inseriti, le prestazioni di aerazione risulterebbero ridotte e la valvola a getto d’aria emetterebbe

alcune gocce d’acqua di scarico. Ciò è normale, inserire il cappuccio della valvola a getto d’aria (12373) sulla valvola. / Accessoires, zoals

een solarmat, hydro-elektrische LED-lamp en/of automatische zwembadreiniger moeten van de circulatieleiding van het ¿ltratiesysteem

verwijderd worden. Als deze aan de leiding bevestigd blijven, zullen de beluchtingsprestaties lager zijn en zullen er waterdruppels uit

het luchtstroomventiel stromen. Dit is normaal, breng de meegeleverde luchtstroomventieldop (12373) op het luchtstroomventiel aan. /

Acessórios como o Tapete Solar, a Luz LED Hidroelétrica e/ou o Dispositivo de Limpeza Automática de Piscina têm de ser retirados da

linha de circulação do sistema de ¿ltragem. Se estiverem ¿xados, o desempenho de arejamento diminuirá e alguma água sairá da válvula

do jato de ar. Isto é normal. Coloque a tampa da válvula do jato de ar incluída (12373) no topo da válvula do jato de ar. / Tilbehør, såsom

solcellemåtter, hydroelektriske LED-lys og/eller automatiske pool-rensere skal fjernes fra omløbslinjens ¿ltreringssystem. Hvis disse bruges,

reduceres luftstrømmen og luftdyseventilen kan begynde at dryppe med vand. Dette er normalt. Sæt den medfølgende hætte (12373)

på luftdyseventilen. / Akcesoria takie jak mata sáoneczna, hydroelektryczna lampa LED i/lub automatyczny odkurzacz basenowy musz

zostaü usunite z linii cyrkulacji systemu ¿ltrowania. Jeli bd one podáczone, wówczas wydajnoü napowietrzania zmniejszy si, a z

zaworu strumienia powietrza bdzie si sczyü woda. Jest to normalne, na zawór naley naáoyü zaáczon nasadk na (12373). /

, , ()

, .

, . , (12373). / -&% bc b

2201
THIS SIDE WITH THE LOOP FACING UP. CE CÔTÉ AVEC LA BOUCLE ORIENTÉE VERS LE HAUT. ESTE LADO CON EL LAZO HACIA ARRIBA. DIESE SEITE MIT DER SCHLAUFE ZEIGT NACH OBEN. QUESTO LATO CON IL PASSANTE RIVOLTO VERSO L’ALTO. DEZE KANT MET DE LUS OMHOOG GERICHT. ESTE LADO COM O ARCO VIRADO PARA CIMA. DENNE SIDE MED LØKKEN OPAD. 7$67521$=37/’2Ï5< 7$72675$1$6(60<ý.281$+258 OVA STRANA S PETLJOM OKRENUTOM PREMA GORE. â386($5&,/388=$8â8 â,$386(68.,/3$9,5â 7È72675$1$626/8ý.2860(520+25( TA STRAN Z ZANKO JE OBRNJENA NAVZGOR. $&($67/$785&8%8&/$Ì1’5(37$7Ì1686 +$/.$<8.$5,%$.$&$.ù(.ø/'(%8<$1 29$675$1$6$20ý202.5(1872035(0$25( EZ AZ OLDAL A HUROKKAL FELFELÉ NÉZ. 7b0b6,/08..$382/,</g63b,1 DENNE SIDEN MED LØKKEN OPP. ‘(11$6,’$0(‘g/$15,.7$’83

QR Code / Code QR / Código QR / QR-Code / Codice QR / QR code / Código QR / QR-kode / Kod QR / 4545 /

1901

Watch Assembly Video
Visit www.intexdevelopment.com/support/videos Or scan above QR Code
QR code readers are available from your app store. A direct QR code link can be found on the pool wall next to the model number printing or on the pump rating label.
Visionnez la vidéo sur l’assemblage.
Consultez : www.intexdevelopment.com/support/videos Ou scannez le code QR ci- dessus.
Des lecteurs de code QR sont disponibles sur votre marché d’applications. Un lien de code QR direct est disponible sur la paroi de la piscine à côté du numéro de modèle imprimé ou sur la plaque signalétique de la pompe.
Visualice el vídeo de montaje
Visite www.intexdevelopment.com/support/videos O escanee el Código QR anterior
Hay lectores de Código QR disponibles en su tienda de aplicaciones. 3XHGHYHUXQHQODFHGLUHFWRGH&yGLJR45HQODSDUHGGHODSLVFLQDMXQWRDOQ~PHURGHPRGHORRHQODHWLTXHWDGHHVSHFL¿FDFLRQHVGHODERPED
Sehen Sie sich das Montage-Video an
Besuchen Sie www.intexdevelopment.com/support/videos Oder scannen Sie den QR- Code
QR-Code-Leser erhalten Sie in Ihrem App-Store. (LQHQGLUHNWHQ45&RGH/LQN¿QGHQ6LHDXIGHU3RROZDQGQHEHQGHUDXIJHGUXFNWHQ0RGHOOQXPPHURGHUDXIGHP7SHQVFKLOGGHU3XPSH
Guarda il video di assemblaggio
Visita www.intexdevelopment.com/support/videos o scansiona il codice QR qui sopra
I lettori di codici QR sono reperibili nell’app store del proprio smartphone. 8QOLQNGLUHWWRDOFRGLFH45qULSRUWDWRVXOODSDUHWHGHOODSLVFLQDGL¿DQFRDOQXPHURGLPRGHOORRVXOODWDUJDGHOODSRPSD
Bekijk het montagevideo
Bezoek www.intexdevelopment.com/support/videos Of scan de bovenstaande QR code
QR code-lezers zijn verkrijgbaar in uw app-store. U vindt een directe QR code- link op de wand van het zwembad naast de print van het modelnummer of op het typeplaatje van de pomp.
Veja o vídeo de montagem
Visite www.intexdevelopment.com/support/videos Ou faça a leitura do código QR
Os leitores de códigos QR estão disponíveis na sua app store. 3RGHHQFRQWUDUXPOLQNGLUHWRGHXPFyGLJR45QDSDUHGHGDSLVFLQDDRODGRGRQ~PHURGRPRGHORQDSODFDGDVHVSHFL¿FDo}HVGDERPED
Se videoen med samlingsvejledningerne
Gå på www.intexdevelopment.com/support/videos Eller scan QR-koden ovenfor
QR-kodelæsere kan hentes i din app-store. (WGLUHNWH45NRGHOLQNNDQ¿QGHVSnSRROVLGHQYHGVLGHQDIPRGHOQXPPHUHWHOOHUSnP UNHSODGHQSnSXPSHQ
2EHMU]M¿OP]LQVWUXNFMPRQWDX
:HMGQDZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV /XE]HVNDQXMSRZV]NRG45
&]WQLNLNRGX45VGRVWSQHZVNOHSLH]DSOLNDFMDPL %H]SRUHGQLOLQNGRNRGX45PRQD]QDOHüQDFLDQLHEDVHQXRERNQDGUXNXQXPHUXPRGHOXOXEQDHWNLHFLH]QDPLRQRZHMSRPS

ZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV 45
45 45

www.intexdevelopment.com/support/videos 23
23 “QQ 23

www.intexdevelopment.com/support/videos
b
b
1901-***-R0-1905

4545NyG45N{G QR kods / QR kodas / QR kód / .RGD45&RG4545 Karekod / QR kod / QR kód
ii
iiiZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV ii45
i45iiDSSVWRUHi 45iiiii
3RGtYHMWHVHQDPRQWiåQtYLGHR
Navstivte www.intexdevelopment.com/support/videos Nebo oskenujte výse uvedený QR kód
ýWHþN45NyGMVRXNGLVSR]LFLYREFKRGCVDSOLNDFHPL 3tPêRGND]V45NyGHPVHQDFKi]tQDVWCQCED]pQXYHGOHYWLãWCQpKRþtVODPRGHOXQHERQD~GDMRYpPãWtWNXþHUSDGOD
Pogledajte video zapis o sastavljanju.
Posjetite www.intexdevelopment.com/support/videos ili skenirajte gore navedeni QR kôd.
ýLWDþH45NRGRYDPRåHWHQDEDYLWLSXWHP$SS6WRUH ,]UDYQXSRYH]QLFXQD45N{GPRåHWHSURQDüLQDVWMHQNLED]HQDSRNUDMRWLVQXWRJEURMDPRGHODLOLQDR]QDþQRMSORþLFLSXPSH
1RVNDWLHWLHVYLGHRNVDOLNWLHUFL
$SPHNOMLHWYLHWQLZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV 9DLDUQRVNHQMLHW45NRGX
45NRGXODVWMLSLHHMDPL-VXOLHWRWXYHLNDO 7LHãR45NRGDVDLWLYDUDWUDVWX]EDVHLQDVLHQDVEODNXVPRGHDQXPXUDPYDLVNDSDUDPHWUXHWLHW
äLUNLWHVXULQNLPRYDL]GRUDã
Apsilankykite www.intexdevelopment.com/support/videos $UEDQXVNDLWNLWHDXNãþLDXSDWHLNLDP45NRG
45NRGRVNDLWWXYJDOLWHDWVLVLVWLLãVDYRSURJUDPOLSDUGXRWXYV 7LHVLRJLQ45NRGRQXRURGJDOLWHUDVWLDQWYRQHOVVLHQHOVãDOLDDWVSDXVGLQWRPRGHOLRQXPHULRDUEDVLXUEOLRYDUGLQLFKDUDNWHULVWLNOHQWHOMH
3R]ULWHVLPRQWiåQHYLGHR
Navstívte www.intexdevelopment.com/support/videos Alebo oskenujte vyssie uvedený QR kód
ýtWDþN45NyGRYV~NGLVSR]tFLLYREFKRGHVDSOLNiFLDPL 3ULDPRGND]V45NyGRPVDQDFKiG]DQDVWHQHED]pQXYHGDYWODþHQpKRþtVODPRGHOXDOHERQD~GDMRYRPãWtWNXþHUSDGOD
Oglejte si video o sestavljanju
2ELãþLWHZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV ali skenirajte zgornjo kodo QR
ýLWDOQLNHNRG45ODKNRGRELWHYVYRMLWUJRYLQL]DSOLNDFLMDPL .RGR45]QHSRVUHGQRSRYH]DYRODKNRQDMGHWHQDVWHQLED]HQDSROHJQDWLVQMHQHãWHYLONHPRGHODDOLQDQD]LYQLSORãþLFLþUSDONH
3ULYLLLQVWUXFLXQLOHYLGHRGHDVDPEODUH
9L]LWDLZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV 6DXVFDQDLFRGXO45GHPDLVXV
&LWLWRDUHGHFRGXUL45VXQWGLVSRQLELOHSHSODWIRUPDGHDSOLFDLL 8QOLQNGLUHFWGHFRGH45VHJVHWHSHSHUHWHOHSLVFLQHLOkQJQXPUXOPRGHOXOXLLPSULPDWVDXSHHWLFKHWDWHKQLFDSRPSHL

ZZZLQWH[GHYHORSPHQWFRPVXSSRUWYLGHRV 45
45 45
0RQWDM9LGHRVXQXø]OHLQ
www.intexdevelopment.com/support/videos adresini ziyaret edin 9HDXNDUÕGDNLNDUHNRGXWDUDWÕQ
.DUHNRGRNXXFXODUXJXODPDPD÷D]DQÕ]GDPHYFXWWXU +DYX]XQGXYDUÕQGDPRGHOQXPDUDVÕEDVNÕVÕQÕQDQÕQGDYHDSRPSDGHUHFHOHQGLUPHHWLNHWLQLQ]HULQGHGR÷UXGDQNDUHNRGED÷ODQWÕVÕEXOXQDELOLU
Pogledajte video o sklapanju
Posetite www.intexdevelopment.com/support/videos Ili skenirajte QR kod iznad
ýLWDþL45NRGRYDVXGRVWXSQLXYDãRMSURGDYQLFLDSOLNDFLMD ‘LUHNWQDYH]D45NRGDPRåHVHQDüLQD]LGXED]HQDSRUHGRGãWDPSDQRJEURMDPRGHODLOLQDQDOHSQLFLVDVSHFL¿NDFLMDPDSXPSH
Nézzen meg az összeszerelési videót
Látogasson el a www.intexdevelopment.com/support/videos weblapra vagy szkennelje a fenti QR kódot
$45NyGOHROYDVyNOHW|OWKHWND]$SS6WRUHEyO .|]YHWOHQ45NyGOLQNDPHGHQFHIDOiQWDOiOKDWyDPRGHOOV]iPPHOOHWWYDJDV]LYDWW~WtSXVWiEOiMiQ

1901

(287) IO LARGE STRAINER GRID MANUAL SIZE: 3.5″ X 2.5” 06/12/2015

1
X2

287

2

3

10744

12198 287-***-R0-1606

REPAIR KIT Due to shipping restrictions, glue is not provided. Use PVC or silicone based glue, which is readily available at most retail stores. Read and follow the warnings and instructions on the glue package before proceeding with the steps following.
REPAIR INSTRUCTIONS: &OHDQDUHDWKRURXJKOZKHUHUHSDLULVWREHPDGH127(7R DOORZEHWWHUDGKHVLRQRQIORFNHGDLUEHGVXUIDFHVDSSOVRPH JOXHWRWKHUHSDLUDUHDDQGUXEDZDWKHIORFNHGWH[WXUHXQWLO DVPRRWKVXUIDFHLVH[SRVHG &XWSDWFKPDWHULDOWRVL]H 8VHRQOHQRXJKOLTXLGFHPHQWWRZHWWKHEDFNWRUHSDLUDUHD 3UHVVWLJKWOWRUHSDLUDUHD ,IDUWLFOHLVDQLQIODWDEOHGRQRWLQIODWHIRUKRXUV
REPARATUR-SET Aufgrund von Transportbeschränkungen ist kein Kleber enthalten. Verwenden Sie Kleber auf PVC- oder Silikonbasis, welcher in den meisten Geschäften leicht erhältlich ist. Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Anweisungen auf der Verpackung des Klebers, bevor Sie mit den folgenden Schritten fortfahren.
REPARATUR-ANLEITUNG: 5HLQLJHQ6LHGLHEHVFKlGLJWH6WHOOHJUQGOLFKYRUGHU5HSDUDWXU $10(5.818PHLQHEHVVHUH+DIWXQJDXIEHIORFNWHQ /XIWEHWW2EHUIOlFKHQ]XHUP|JOLFKHQJHEHQ6LHHWZDV.OHEVWRIIDXI GLH]XUHSDULHUHQGH6WHOOHXQGUHLEHQ6LHGLHEHIORFNWH7H[WXU VRODQJHZHJELVHLQHJODWWH2EHUIOlFKHHUVFKHLQW 6FKQHLGHQ6LHGHQ)OLFNHQDXIGLHHQWVSUHFKHQGHU|H]X 9HUZHQGHQ6LHQXUVRYLHOIOVVLJHQ.OHEHUGDGHU)OLFNHQJXW DQJHIHXFKWHWLVW ‘UFNHQ6LHGHQ)OLFNHQIHVWDXIGLHEHVFKlGLJW6WHOOHDXI $XIEODVEDUH$UWLNHOHUVWQDFK6WXQGHQZLHGHUDXIEODVHQ

KIT DE RÉPARATION En raison des restrictions de transport, la colle n’est pas fournie. Utilisez de la colle à base de PVC ou de silicone, disponible dans de nombreux magasins. Lisez et suivez les avertissements et les instructions sur l’emballage de la colle avant de procéder aux étapes suivantes.

PARCHE DE REPARACIÓN Debido a restricciones en el transporte, no se incluye cola

201

de pegado. Utilice una cola de pegado con base de PVC o

silicona y que se encuentra disponible en la mayoría de

hipermercados. Antes de proceder con los siguientes pasos, lea y siga

las instrucciones que aparecen en el manual de la cola de pegado.

MODE D’EMPLOI :
1HWWRHUVRLJQHXVHPHQWODVXUIDFHjUpSDUHU5(0$548(3RXU SHUPHWWUHXQHPHLOOHXUHDGKpUHQFHVXUOHVVXUIDFHVIORTXpHVGHV DLUEHGVDSSOLTXH]GHODFR

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals