SKIL MS6305-00 15 Amp 10 Inch Sliding Miter Saw
- June 15, 2024
- Skil
Table of Contents
- MS6305-00 15 Amp 10 Inch Sliding Miter Saw
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Safety Precautions
- Product Setup
- Product Operation
- Maintenance and Care
- Q: What safety gear do I need to wear when using this
- Q: Can inhaling wood dust be harmful?
- Q: Are there any chemicals in the product that may cause
MS6305-00 15 Amp 10 Inch Sliding Miter Saw
Product Information
Specifications
- Model Number: [insert model number]
- Manufacturer: [insert manufacturer]
- Power Source: [insert power source]
- Weight: [insert weight]
- Dimensions: [insert dimensions]
Product Usage Instructions
Safety Precautions
Before using this product, it is important to familiarize
yourself with the following safety precautions:
-
Read and understand the Owner’s Manual before using the
product. -
Always wear appropriate safety gear, including safety goggles
or glasses with side shields and a full face shield when
needed. -
Use a Wide Vision Safety Mask or dust mask for personal
protection when drilling, sawing, sanding, or machining wood
products. -
Avoid inhaling wood dust or any other harmful substances.
-
Ensure that the product is used in a well-ventilated area.
-
Keep bystanders, especially children, away from the work
area. -
Inspect the product for any damage or defects before each
use. -
Follow all instructions and warnings provided in the
manual.
Product Setup
Follow these steps to set up the product:
- [Step 1]
- [Step 2]
- [Step 3]
Product Operation
To operate the product, follow these instructions:
- [Step 1]
- [Step 2]
- [Step 3]
Maintenance and Care
Proper maintenance and care will ensure the longevity and
optimal performance of the product. Follow these guidelines:
-
Regularly clean the product to remove any dust or debris.
-
Inspect the power cord for any damage before each use.
-
Store the product in a dry and secure place when not in
use. -
Refer to the Owner’s Manual for specific maintenance
instructions.
FAQ
Q: What safety gear do I need to wear when using this
product?
A: It is recommended to wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when needed. Additionally,
a Wide Vision Safety Mask or dust mask should be used for personal
protection when drilling, sawing, sanding, or machining wood
products.
Q: Can inhaling wood dust be harmful?
A: Yes, inhaling wood dust can be harmful. It is advised to
avoid inhaling wood dust or any other harmful substances. Use a
dust mask or other safeguards for personal protection.
Q: Are there any chemicals in the product that may cause
harm?
A: Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities may contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm. It is important to take appropriate safety
precautions and use protective gear when operating the product.
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario
Model/ Modèle/ Modelo: MS6305-00
15 Amp 10″ Sliding Miter Saw Scie à onglets coulissante de 15 A, 25.4 cm / 10
po Sierra ingletadora deslizante de 10 pulgadas de 15 A
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future
reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit
lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser cet article.
Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde
estas instrucciones para consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service Pour le service à la clientèle Servicio al cliente
1-877-SKIL-999 OR www.skil.com
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety
symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding.
The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and
warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING
Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER”, “WARNING”,
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below may
result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in minor or moderate injury.
Damage Prevention and Information Messages
These inform the user of important information and/or instructions that could
lead to equipment or other property damage if they are not followed. Each
message is preceded by the word “NOTICE”, as in the example below: NOTICE:
Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.
WARNING The operation of any power tools can result in foreign objects being
thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning
power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side
shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety
Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields.
Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
2
TABLE OF CONTENTS
General Power Tool Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 4-5 Miter Saw Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Additional Safety Rules . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Operator’s Glossary Of Terms . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Get to Know
Your Sliding Miter Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-15 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Assembly . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-22
Mounting and Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 23-24 Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-32 Saw Operations . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . 33-41 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 Troubleshooting . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44-45 Limited Warranty Of SKIL Consumer Bench Top Power Tools . . . . . . . .
. 46
WARNING Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection. For more information go to www.P65Warning.ca.gov/wood.
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals
are:
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products.
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
· Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE .
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes. Keep children and bystanders away while operating a
power tool . Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet . Never modify the plug in any way . Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools . Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body
contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators . There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions .
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not
abuse the cord . Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool . Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts .
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating
a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use . Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply . Use of an
GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication . A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury. Use personal protective
equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional
starting . Ensure the switch is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying the tool . Carrying power
tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on . A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
4
Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables
better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do
not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair and clothing away from
moving parts . Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving
parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used . Use of
dust collection can reduce dustrelated hazards. Do not let familiarity gained
from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool
safety principles . A careless action can cause severe injury within a
fraction of a second.
Power tool use and care
Do not force the power tool . Use the correct power tool for your application
. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off . Any power tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools . Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate
the power tool . Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools and accessories . Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation . If damaged, have the power tool repaired before use .
Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools
sharp and clean . Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool,
accessories and tool bits etc . in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the work to be performed . Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a
hazardous situation. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free
from oil and grease .
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only
identical replacement parts . This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
MITER SAW SAFETY WARNINGS
Miter saws are intended to cut wood or wood-like products, they cannot be used
with abrasive cut-off wheels for cutting ferrous materials such as bars, rods,
studs, etc . Abrasive dust causes moving parts such as lower guard to jam.
Sparks from abrasive cutting will burn the lower guard, the kerf insert and
other plastic parts. Use clamps to support workpiece whenever possible . If
supporting the workpiece by hand, you must always keep hand at least 100 mm
from either side of the saw blade . Do not use this saw to cut pieces that are
too small to be securely clamped or held by hand . If your hand is placed too
close to the saw blade, there is an increased risk of injury from blade
contact.
5
The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence
and the table . Do not feed the workpiece into the blade or cut “freehand” in
any way . Unrestrained or moving workpieces could be thrown at high speeds,
causing injury. Push the saw through the workpiece . Do not pull the saw
through the workpiece . To make a cut, raise the saw head and pull it out over
the workpiece without cutting, start the motor, press the saw head down and
push the saw through the workpiece . Cutting on the pull stroke is likely to
cause the saw blade to climb on top of the workpiece and violently throw the
blade assembly towards the operator. Never cross your hand over the intended
line of cutting either in front or behind the saw blade . Supporting the
workpiece “cross handed” i.e. holding the workpiece to the right of the saw
blade with your left hand or vice versa is very dangerous. Do not reach behind
the fence with either hand closer than 100 mm from either side of the saw
blade, to remove wood scraps, or for any other reason while the blade is
spinning . The proximity of the spinning saw blade to your hand may not be
obvious and you may be seriously injured. Inspect your workpiece before
cutting . If the workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed
face toward the fence . Always make certain that there is no gap between the
workpiece, fence and table along the line of the cut . Bent or warped
workpieces can twist or shift and may cause binding on the spinning saw blade
while cutting. There should be no nails or foreign objects in the workpiece.
Do not use the saw until the table is clear of all tools, wood scraps, etc .,
except for the workpiece . Small debris or loose pieces of wood or other
objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed. Cut
only one workpiece at a time . Stacked multiple workpieces cannot be
adequately clamped or braced and may bind on the blade or shift during
cutting. Ensure the mitre saw is mounted or placed on a level, firm work
surface before use. A level and firm work surface reduces the risk of the
mitre saw becoming unstable. Plan your work . Every time you change the bevel
or mitre angle setting, make sure the adjustable fence is set correctly to
support the workpiece and will not interfere with the blade or the guarding
system . Without turning the tool “ON” and with no workpiece on the table,
move the saw blade through a complete simulated cut to assure there will be no
interference or danger of cutting the fence. Provide adequate support such as
table extensions, saw horses, etc. for a workpiece that is wider or longer
than the table top. Workpieces longer or wider than the mitre saw table can
tip if not securely supported. If the cut-off piece or workpiece tips, it can
lift the lower guard or be thrown by the spinning blade. Do not use another
person as a substitute for a table extension or as additional support .
Unstable support for the workpiece can cause the blade to bind or the
workpiece to shift during the cutting operation pulling you and the helper
into the spinning blade. The cut-off piece must not be jammed or pressed by
any means against the spinning saw blade . If confined, i.e. using length
stops, the cut-off piece could get wedged against the blade and thrown
violently. Always use a clamp or a fixture designed to properly support round
material such as rods or tubing . Rods have a tendency to roll while being
cut, causing the blade to “bite” and pull the work with your hand into the
blade. Let the blade reach full speed before contacting the workpiece . This
will reduce the risk of the workpiece being thrown. If the workpiece or blade
becomes jammed, turn the mitre saw off . Wait for all moving parts to stop and
disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack .
Then work to free the jammed material . Continued sawing with a jammed
workpiece could cause loss of control or damage to the mitre saw.
6
After finishing the cut, release the switch, hold the saw head down and wait
for the blade to stop before removing the cut-off piece . Reaching with your
hand near the coasting blade is dangerous. Hold the handle firmly when making
an incomplete cut or when releasing the switch before the saw head is
completely in the down position . The braking action of the saw may cause the
saw head to be suddenly pulled downward, causing a risk of injury.
ADDITIONAL SAFETY RULES
MAKE WORKSHOP CHILDPROOF WITH PAD LOCK, MASTER SWITCHES or by removing starter
keys. To reduce risk of injury, use saw blade rated 4800/min (RPM) or greater
. Do not use the power tool for purpose not intended – for example, do not use
the miter saw for slicing meats. Before plugging in the tool, be certain the
outlet voltage supplied is compatible with the voltage marked on the nameplate
within 10% . An outlet voltage incompatible with that specified on the
nameplate can result in serious hazards and damage to the tool. Do not stand
on tool or its stand . Serious injury may occur if the tool is tipped or if
the cutting tool is accidentally contacted. Do not store materials on or near
the tool such that it is necessary to stand on the tool or its stand to reach
them. Do not leave tool running unattended; turn power off . Do not leave tool
until it comes to a complete stop. If blade does not stop within ten (10)
seconds, unplug the saw and follow the instructions in the Troubleshooting
section . Use clamps or other practical way to secure and support the
workpiece to a stable platform . Holding the workpiece by hand or against your
body is unstable. It allows for workpiece to shift, causes binding of the tool
and loss of control. When cutting irregularly shaped workpieces, plan your
work so it will not slip and pinch the blade and be torn from your hand . A
piece of molding, for example, must lie flat or be held by a fixture or jig
that will not let it twist, rock or slip while being cut. For chop-action
cutting, move the head assembly to the rear as far as it will go and engage
the mechanism lock . Failure to lock the mechanism can cause the blade to
suddenly climb up on the top of the workpiece and force itself toward you. Do
not operate the saw in certain of the miter and bevel combinations which may
result in interference between the sliding and stationary parts of the saw or
between the sliding parts and the workpiece to make cut remove sliding
fence, sliding fence lock knob and work clamp knob as required. Always
disconnect the power cord from the power source before transporting the miter
saw . Unplug power cord, lower head assembly and lock into position by
engaging the lock pin, use the carry handle included on the top of the head
assembly and one of the hand indentations in the saw base. Think Safety!
Safety Is A Combination of Operator’s Common Sense, knowledge of the Safety
and Operating Instructions and alertness at all times when the Miter Saw is
being used. There are additional safety instructions for particular operations
of the saw in the Saw Operations section . Read the rest of the manual for
safe operation . Before each use, review all warnings located on the mitre saw
.
7
Double Insulated Tools
Double insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. It is a
recognized and approved system by Underwriter’s Laboratories, CSA and Federal OSHA
authorities.
WARNING
Servicing of a tool with double insulation requires care and knowledge of the system and should be performed only by a qualified service technician.
WARNING WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING
POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of electrical shock, your tool is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other), this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. To
reduce the risk of electrical shock, do not change the plug in any way.
Extension Cords
WARNING
Replace damaged cords immediately . Use of damaged cords can shock, burn or electrocute.
WARNING
If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors should be used to prevent excessive voltage drop, loss of power or
overheating. The table shows the correct size to use, depending on cord length and nameplate
amperage rating of the tool. If in doubt, use the next heavier gauge. Always use U.L. and CSA
listed extension cords.
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
Tool’s Ampere Rating
3-6 6-8 8-10 10-12 12-16
Cord Size in A .W .G .
Cord Length in Feet
25
50
100
150
18
16
16
14
18
16
14
12
18
16
14
12
16
16
14
12
14
12
—
—
Wire Sizes in mm2
Cord Length in Meters
15
30
60
120
0.75 0.75
1.5
2.5
0.75
1.0
2.5
4.0
0.75
1.0
2.5
4.0
1.0
2.5
4.0
—
—
—
—
—
NOTICE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.
8
SYMBOLS
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Symbol
Name
Designation/Explanation
V A Hz W kg min s Wh Ah Ø n0 n
…/min
0 1,2,3,…
I,II,III,
Volts
Voltage (potential)
Amperes
Current
Hertz
Frequency (cycles per second)
Watt
Power
Kilograms
Weight
Minutes
Time
Seconds
Time
Watt-hours
Battery capacity
Ampere-Hours
Battery capacity
Diameter
Size of drill bits, grinding wheels, etc.
No load speed
Rotational speed, at no load
Rated speed
Maximum attainable speed
Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed,
per minute
orbits, etc. per minute
Off position
Zero speed, zero torque…
Selector settings
Speed, torque or position settings. Higher number means greater speed
Infinitely variable selector with off
Speed is increasing from 0 setting
Arrow
Action in the direction of arrow
Alternating current
Type or a characteristic of current
Direct current
Type or a characteristic of current
Alternating or direct current Type or a characteristic of current
Class II tool
Designates Double Insulated Construction tools.
Earthing terminal
Grounding terminal
Li-ion RBRC seal
Designates Li-ion battery recycling program
9
Symbol
Name Ni-Cad RBRC seal
Read manual symbol
Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling program
Alerts user to read manual
Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection
No-Hands Zone
The area between the marked lines on the left and right side of the base. This zone is identified by the No-Hands Zone symbols inside the lines marked on the base.
10
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION)
IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Symbol
Designation/Explanation
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Services, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
11
OPERATOR’S GLOSSARY OF TERMS
· Bevel Cut: A cutting operation made with the blade at any angle other than
90° to the miter table.
· Blade Flange: A ring or collar on a spindle or arbor that permits other
objects, such as a blade, to be attached to it.
· Compound Miter Cut: A cut made using both a miter angle and a bevel angle at
the same time.
· Crosscut: A cutting operation made across the grain of the workpiece.
· Kerf: The material removed by the blade in a through cut, or the slot
produced by the blade in a non-through or partial cut.
· Kickback: A hazard that can occur when the blade binds or stalls, throwing
the work piece back toward the operator.
· Miter Cut: A cutting operation made with the blade at any angle other than
90° to the fence.
· Nested Crown: Positioning the crown workpiece at an angle between the fence
and the table to eliminate the need to make a bevel cut.
· No-Hands Zone: The area between the marked lines on the left and right side
of the base. This zone is identified by the No-Hands Zone symbols inside the
lines marked on the base.
· Non-through Cut: Any cutting operation where the blade does not extend
completely through the thickness of the workpiece.
· Revolutions Per Minute (RPM): The number of turns completed by a spinning
object in one minute.
· Saw Blade Path: The area over, under, behind, or in front of the blade, as
it applies to the work piece; the area that will be or has been cut by the
blade.
· Spindle: The revolving shaft on which a blade or cutting tool is mounted.
· Workpiece or Material: The item on which the cutting operation is performed.
The surfaces of a workpiece are commonly referred to as faces, ends, and
edges.
12
GET TO KNOW YOUR SLIDING MITER SAW
Fig . 1 5
25 13
24
32 29
11
20
8
17
10
9
12
38
31 16 14 37
15
4
3
22
1 6
2
36
7
34
23
21 33
35
19 18
30 28 27
26 13
1 . Carrying Handle
This handle is built into the head assembly for use during transport. 2 .
Spindle Lock
Allows the user to keep the blade from rotating while tightening or loosening
the blade bolt during blade replacement or removal. 3 . Lock-Off Tab
The ambidextrous tab must be rotated to the left to activate the power switch.
4 . Power Switch
The power switch energizes the unit when it is depressed. 5 . Main Handle
This handle contains the power switch. The blade is lowered into the workpiece
by lowering the handle. The blade is pushed through the workpiece by pushing
on the handle. 6 . Lower Blade Guard
Helps to protect your hands from the spinning blade. It retracts as the blade
is lowered. 7 . Blade
Use only 10″ blades with 5/8″ arbor holes. 8 . Fixed Fence
Supports the workpiece. 9 . Insert Plate
Minimizes workpiece tear-out. 10 . Tool Mounting Hole
Four areas to clamp, bolt, or nail the saw to a flat work surface. 11 . Work
clamp
Provides fast clamping of workpiece. 12 . Miter-lock Knob
Locks the miter-saw table at any desired miter angle. 13 . LED Shadow Light
The LED light casts a shadow of the blade to help identify where the blade
will contact the workpiece. 14 . Miter Detents Plate with Miter Scale
This scale allows you to read and set the miter angles easily. There are nine
(9) miter detents on the plate for fast and accurate miter cuts at common
miter angles.
15 . Miter-Detent Release Lever
Used with the Miter-Detent Override to release or engage the table from the
miterdetent plate. 16 . Table
Sits in the base, provides workpiece support, rotates for desired miter cuts,
and rotates the head assembly. 17 . Base
Provides working surface to support workpiece. 18 . Table-Extension Lock Knob
There is one table extension lock knob for each of the table extensions at the
back of the base. Rotate the table extension lock knob to unlock/lock the
table extension. 19 . Table Extensions
Provide extra support and clamping area on each end of the base. Each table
extension can be locked in any position, from fully closed to fully open. 20 .
Sliding Fences
Provide maximum height support for the workpiece and slide away from blade for
easy bevel and compound cuts. The fences also have holes, which can be used to
secure an auxiliary fence. 21 . Head-Assembly Lock Pin
Used to lock the head assembly in the lower position for easy transportation.
22 . Shadow Light On/Off Switch
Turns the LED Shadow Light system on and off. 23. Chip Deflector Protects
against large chips entering the upper guard. 24 . Lower Guard Linkage
Allows for smooth movement of the lower guard. 25 . Upper Blade Guard
Covers upper portion of the blade. 26 . Double-Ended Allen Key
Used for tightening/loosening the blade bolt, installing/removing the carrying
handle, tightening/loosening the table extensions, and tightening/loosening
screws for the insert plate and the bevel/miter scale pointer. The wrench is
stored at the right side of the bevel-lock knob.
14
27 . Bevel-Lock Knob
Locks the saw at any desired bevel angle. 28 . Bevel-Stop Bolts
Allow adjustment of the 45° bevel. There is one each for the left and right
bevel. 29 . Right Bevel-Release Knob
Permits right bevel cuts. 30 . 45° Bevel Stop
There is one 45° bevel stop for each bevel direction, the left 45° bevel stop
can slide in and out to provide quick access to left 45° and 48° bevel angles.
The right 45° bevel stop can provide quick access to right 45° bevel angle. 31
. Bevel Scale
Scale allows you to read bevel angles easily. 32 . Bevel-Scale Pointer
Bevel-scale pointer can be adjusted.
33 . Slide-Rail Lock Knob
Turn the slide-rail lock knob to lock the slide rails into the desired
position. 34 . Dust Port
Fixed dust port allows easy attachment of certain vacuum hoses and dust bag.
35 . Depth-of-Cut Stop
As a position stop to control the depth of cut. 36 . Depth-of-Cut Bolt and Nut
Used with the depth-of-cut stop; rotate the depth-of-cut bolt to achieve the
desired depth of cut and then secure it with the nut. 37 . Miter-Angle Pointer
Can be easily set after making adjustment to miter scale. 38 . Miter-Detent
Pin
When it is engaged with one of nine (9) miter detents, you can achieve miter
cut at common miter angle in fast and accurate way.
15
SPECIFICATIONS
Power Input
120V~, 60Hz, 15A
No Load Speed
4800RPM
Insulation Class
Class II Double insulated construction
Blade Diameter
10″ (254mm)
Blade Arbor Hole Diameter 5/8″
Max . Kerf Thickness of saw blade
3.2 mm
Max . Miter Angle Max . Bevel Angle Miter Detents Left Miter Detents Right Bevel Stops CUTTING CAPACITIES
50° right, 50° left 45° right, 48°left 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, 45° 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, 45° 0°, 45°, 48° left and 45° right
Miter Angle / Bevel Angle
Dimensional Lumber (inches) Height X Width
Actual Capacity
Inches
Millimeters
Cross Cut 0° / 0° 45° Right & Left / 0° 0° / 45° Right
2 x 12; 4 x 6
2 x 8 1 X 12
1- 1/2 x 11-1/4; 3- 1/2 x 5-1/2 1 -1/2 x 7-1/4 3/4 x 11-1/4
38 X 286; 89 X 140 38 X 184 19 X 286
0° / 45° Left
2 x 12
1 -1/2 x 11-1/4 38 X 286
45° / 45° Right & Left
Baseboard Against Fence 0°, 45° Left Miter
2 x 8 /
1 -1/2 x 7 -1/4 4 – 1/2
38 X 184 114
Crown Molding Against Fence
/
6 – 1/4
159
16
ASSEMBLY
Unpacking and checking contents
WARNING If any parts are missing, do not plug in the power cord or turn the
switch on until the missing parts are obtained and are installed correctly .
CAUTION Before moving the saw: Lock the miter-lock knob in the 45° left or 45°
right position . Lock the bevel-lock knob . Lock the head assembly in the down
position .
WARNING Never carry the tool by the cord or the head-assembly power-switch
handle . Damage to insulation could cause an electric shock. Damage to wire
connections could cause a fire. Model MS6305-00 Sliding Miter Saw is shipped
complete, in one box. 1. Separate all parts from Loose Parts list below to
make sure that all items are accounted for before discarding any packing
material. 2. Loose Parts: · Work Clamp · Miter-Lock Knob · Double-Ended Allen
Key · Dust Bag · Carrying Handle · Screws (2) for Assembling Carrying Handle,
M6 X 65 · Right Sliding Fence
Tools needed for assembly and alignment
Double-Ended Allen Key, 6mm Hex, with PH2 Phillips end (supplied)
Combination Square (not supplied)
10mm Wrench (not supplied)
4 mm Hex Key (not supplied)
Combination square must be true – checking combination square
Draw light line on board along this edge
Straight edge of board 3/4″ thick. This edge must be perfectly straight
Should be no gap or overlap when square is flipped over in dotted position
17
WARNING Disconnect the plug from the power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury .
Installation of the carrying handle Fig . 2
(Fig . 2)
Two Screws
1. Place the carry handle onto main handle and use the counter bores to align
the two mounting holes.
2. Insert the two screws provided into the mounting holes in the carry handle
and use the hex end of Double Ended Allen key to securely tighten the screws.
Carrying handle
Installation of the miter-lock knob (Fig . 3)
1. Locate the miter-lock knob among the Loose Parts.
2. Assemble the miter-lock knob into the front of the Table. Do Not Over
Tighten.
Fig . 3
Installation of the work clamp
Fig . 4
Knob
(Fig . 4)
The work clamp has specific groove heights on the mounting stem for use with
material thicknesses within the capacity of this miter saw. Use the maximum-
height groove when needing to clear the highest portion of the adjustable
fence. The maximum-height groove supports clamping of workpieces between 2 ½”
and 3 ½” thick. The minimum-height groove supports clamping of workpieces up
to 2″ thick. The miter saw has two mounting holes behind the fences for use
when mounting the workpiece clamp. 1. Insert the work clamp into the desired
mounting hole behind the fence.
Minimum height groove
Maximum height groove Work-clamp knob
2. Adjust the height of the clamp until the threaded stud of the work-clamp knob engages in the selected groove. Do not lock.
18
3. Position the clamp to maximize clearance from the head assembly and then
tighten the work-clamp knob.
4. Lift the grip lever to loosen the grip on the work clamp. Then lift or
lower the thumb lever to raise or lower the work clamp. Lower the grip lever
to lock the vertical position of the work clamp.
5. Move the head assembly up and down and forward and back (See the detailed
instructions in the “ADJUSTMENTS”) to be sure that it clears the clamp.
WARNING In some operations, the work-clamp assembly may interfere with the
operation of the blade-guard assembly . Always make sure that there is no
interference with the blade guard prior to beginning any cutting operation to
reduce the risk of serious personal injury. The work clamp provides greater
control by clamping the workpiece to the saw table. It also prevents the
workpiece from creeping toward the saw blade. This is very helpful when
cutting compound miters. Depending on the cutting operation and the size of
the workpiece, it may be necessary to use a C-clamp instead of the work clamp
to secure the workpiece prior to making the cut. The work clamp can be
installed and used on either side of the blade.
Installation and removal of the sliding fences
The sliding fences on the saw help to secure the workpiece when making cuts. The portion of the miter fence located farthest from the blade is larger to provide additional vertical support.
The sliding feature makes it easy to remove or adjust the position of the sliding fence and allows for clearance of the head assembly.
The left sliding fence has been secured to the fixed fence in the factory. Loosen the slidingfence lock knob at each side, then slide it in or out to install or remove the sliding fences (Fig. 5). When the desired position of the sliding fences is determined, tighten the lock knob to secure it.
WARNING
Before operating the tool, make sure that the sliding fences are secured firmly.
Fig . 5
Sliding fence lock knob
19
Removal and installation of the blade
WARNING Only use wood-cutting blades that have a saw-blade diameter in accordance with the markings on the saw and are marked with a speed
equal or higher than the speed marked on the tool.
WARNING
Use only blades with 5/8 in. arbor and blade kerfs less than or equal to 1/8 in . (3 .2 mm) .
WARNING To reduce risk of injury, use saw blade rated 4800/min (RPM) or greater .
WARNING Use of blades larger or smaller than indicated in the miter saw markings could result in blade-guard and chip-deflector damage. Larger blades will come in contact with the blade guards and/or chip deflector, while smaller blades will defeat the function of the chip deflector which could result in blade guard damage which could put user at risk. NOTICE: Clean the blade of any excess oil before installation.
To remove the blade:
1. Position the head assembly in the up position and at 0° bevel. Tighten the slide-rail lock knob so that the head assembly is secured in place. (See “ADJUSTMENTS” & Fig.6)
2. Rotate the lower guard by hand, then loosen but do not remove the blade- bolt-cover screw with the Phillips end of the Double-Ended Allen Key (Fig. 6).
3. Continue to rotate the lower guard cover, then blade bolt cover will move along with the lower guard cover, so that the blade bolt is exposed (Fig. 6).
4. Press and hold the spindle-lock button. Use the hex-end of the Double- Ended Allen Key to remove the blade bolt by turning the wrench clockwise (Fig. 6).
Fig . 6
b
Blade bolt cover
c
a
d
Blade bolt
NOTICE: The blade bolt has left-hand threads.
5. Remove the blade bolt, the outer blade washer, and the blade. Do not
remove the inner blade washer (Fig. 7).
To install the blade:
Fig . 7
1. To install the blade, fit the blade between the chip deflectors and onto
the inner washer shoulder (Fig. 6 and Fig. 7).
NOTICE: Always install the blade with the blade teeth and the arrow printed on
the side of the blade pointing down at the front of the saw. The direction of
blade rotation is also embossed with an arrow on the upper blade guard.
Blade bolt
Outer blade washer
Blade
20
Spindle lock button
Inner washer shoulder Inner blade washer
2. Replace the outer blade washer. The double “D” flats on the blade washers align with the flats on the spindle (Fig. 8).
Fig . 8
3. Replace and finger-tighten the blade bolt. Press and hold the spindle lock and use the hex-end of the Double-Ended Allen Key to tighten the blade bolt by turning the wrench counterclockwise, but do not overtighten.
Flats on the spindle
NOTICE: The blade bolt has left-hand threads.
4. Replace the blade-bolt cover and securely tighten the blade-bolt-cover
screw.
WARNING Tighten the cover plate screws . Loose cover plate screws may
interfere with and hang
Double “D” flats on the blade washer
up lower blade guard . Never use saw
without cover plate securely in place . Lower guard will not function properly .
WARNING After installing a new blade, make sure the blade does not interfere with the table insert at 0° and 45° bevel positions . Lower the blade into the blade slot and check for any contact with the base or turntable structure . If the blade contacts base or table, seek authorized service .
5. Lower the blade guard.
6. Raise and lower the head assembly to ensure that the lower blade guard functions correctly.
7. Be sure that the spindle lock is released and that the blade turns freely.
WARNING Make sure that the spindle-lock button is not engaged before reconnecting the saw to a power source . Never engage the spindle-lock button when the blade is rotating.
Using carbide-tipped blades
Handle carbide-tipped blades carefully. Carbide is very brittle and can be easily damaged. Use caution when you install, use, or store the blades. Do not use a carbide-tipped blade that is bent or has bent teeth, or if the blade has cracks, is broken, or has missing or loose carbide tips. Do not operate a carbide-tipped blade faster than its recommended speed. Read, understand, and follow all warnings and instructions provided with your carbide-tipped blades.
21
Installing the dust bag
Fig . 9
1. Squeeze the clamp ears of the dust bag and push the clamp until it is
completely snapped into the neck of the dust port. Then release the clamp
ears. To ensure the dust bag is securely positioned, pull the dust bag to
verify. (Fig. 9).
2. Position dust bag so that it does not interfere with the tool during the
cutting operation for all miter/bevel settings.
2
1 Dust Port
NOTICE: The dust bag requires emptying when it is full of sawdust. Empty it frequently and after the completion of sawing.
WARNING
Be extremely careful with disposed dust; materials
in fine particle form may be explosive. Do not throw sawdust on an open fire. Spontaneous combustion may, in time, result from mixture of oil or water with dust particles.
3. A standard 1-1/4″ vacuum tube can also be attached to the dust port for dust collection.
Removal and installation of the insert plate (Fig . 10)
Fig . 10
WARNING The insert plate must sit below the miter table . If the insert plate
is not adjusted properly, the workpiece can catch on the uneven edges,
resulting in binding, which could result in serious personal injury.
WARNING Never operate the saw without an insert plate installed . The plastic
insert plate is not a universal part among miter saws. If the insert plate is
worn, ask an Authorized SKIL Service Center or Service Station for a
replacement part to help to ensure personal safety. To remove/replace the
insert plate: 1. Unplug the saw. 2. Remove the screws securing the insert
plate with the supplied Double-Ended Allen Key. 3. Lift the insert plate from
the saw. 4. To reinstall the insert plate, align the holes in the insert plate
with the holes in the saw base. 5. Retighten the screws, being careful not to
overtighten which can cause the insert plate to bow or bend.
22
MOUNTING AND TRANSPORTING
WARNING
Disconnect plug from power source before mounting or transporting miter saw to avoid possible injury.
Mounting the saw to the workbench (Fig . 11a, 11b)
Fig . 11a
WARNING Before starting any cutting operation, clamp or bolt your miter saw to a workbench or an approved miter saw stand . If a miter saw stand is used, read the operator’s manual and follow the instructions for the miter saw stand. Never operate your miter saw on the floor or in a crouched position. Failure to heed this warning can result in serious personal injury.
Workbench Base
The sliding miter saw should be mounted to a firm supporting surface such as a workbench, mounting board, or miter saw stand. The saw base has four mounting holes. If using bolts or screws (not supplied), they should be of sufficient length to accommodate the saw base, lock washers, hex nuts, and the thickness of the workbench or other mounting surface. Tighten all bolts or screws securely.
Fig . 11b
Mounting holes
The hole pattern for mounting to a workbench is shown in Fig. 11a.Carefully check the workbench after mounting to make sure that no movement can occur during use. If any tipping, sliding, or walking is noted, secure the workbench to the floor before operating.
Temporary mounting, using clamps
· If necessary, clamp the miter saw to a workbench or table top.
· Place two (2) or more “C” clamps on the clamping areas and secure (Fig.
11b).
NOTICE: Always make sure you leave enough room in work area to accommodate
long workpieces.
Transporting
WARNING To avoid injury, follow all statements identified below by the Bullet
(·) symbol . · Unplug the electric cord and wind it up . · Never lift the saw
by gripping any of the mechanism parts . The saw may move and cause severe
injuries to your fingers or hands. · To avoid back injury, hold the tool close
to your body when lifting . Bend your knees so you can lift with your legs,
not with your back. · Never lift the tool by holding the main handle . This
may cause serious damage to the tool. · Never lift the miter saw by the power
cord . Attempting to lift or carry the tool by the power cord will damage the
insulation and the wire connections, and possibly result in electric shock or
fire.
23
· Place the saw on a firm, level surface where there is plenty of room for handling and properly supporting the workpiece .
· ONLY lift this saw by carry handles defined in this manual.
Preparing to lift the saw
1. Set the bevel angle at 0° and lock it in place, using the bevel-lock knob.
2. Lock both side-table extensions in the inward positions. 3. Rotate the
table to either 45° right or 45° left and lock it in place with the miter-lock
knob. 4. Loosen the slide-rail lock knob to slide the head assembly through
the sliding mechanism
until the position shown in the Fig. 12 is attained. Then lock the sliding
rail system. 5. Lock the head assembly in the DOWN position with the head-
assembly lock pin. (Fig. 13)
Fig . 12
Fig . 13
Approximately 2-inch
Lift the saw by the carrying handle
Grip the saw by the carrying handle. Continue to lift and transport
comfortably. (Fig. 14)
Fig . 14
Lift the saw by the side carry handles Use upright, good posture and grip the two handle areas beneath the base. (Fig. 15)
Fig . 15
24
ADJUSTMENTS
WARNING
Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury.
NOTICE: Your compound miter saw was completely adjusted at the factory. However, during shipment, slight misalignment may have occurred. Check the following settings and make adjustments, if necessary, prior to using this compound miter saw.
Head-assembly lock pin (Fig . 16) Fig . 16
The head-assembly lock pin is used to hold the head assembly in the DOWN
position. This position prevents the head assembly from moving up and down
during transport and makes the saw more compact for lifting and storage. This
position is also required for some adjustment procedures. To engage the head-
assembly lock pin:
1. Ensure that the depth-stop function is not engaged (See “Depth-Of-Cut
Adjustment”).
2. Grasp the main handle and press down on the head assembly.
3. While pressing the head assembly down, push in on the head-assembly lock
pin. Release the head assembly. The head will be locked in the DOWN position.
To disengage the head-assembly lock pin:
1. Grasp the main handle and press down on the head assembly. 2. While
pressing the head down, pull out the head-assembly lock pin. Release the head-
assembly lock pin while maintaining your grip on the main handle. Slowly allow
the springloaded head assembly to come up to the top of its travel and then
release the handle.
Slide-rail lock knob
The slide-rail lock knob is located on the rear of the sliding mechanism (Fig.
17). 1. Loosen the slide-rail lock knob to slide
the head assembly through the sliding mechanism forward or backward to the
desired position. 2. Be sure to tighten the slide-rail lock knob after the
desired position is reached.
Fig . 17
Slide-rail lock knob
25
Miter-angle adjustment
1. Loosen the miter-lock knob approximately one-half turn. 2. Lift and hold
the miter-detent-release lever with your index finger. The miter-detent pin
will
override the miter detents and you can hold the miter-lock knob with other
fingers to rotate the miter table until the miter-angle pointer aligns with
the desired angle on the miter scale (Fig. 18a). Alternatively, lift the
miter-detent release lever while pushing the miter-detent override forward
until it is engaged into the slot. The miter-detent pin will also override the
miter detents and you can simply hold the miter-lock knob to rotate the miter
table until the miter-angle pointer aligns with the desired angle on the miter
scale (Fig. 18b). 3. Tighten the miter-lock knob. 4. You can set
0°,15°,22.5°,31.6°, and 45° right/left miter angles quickly. Move the miter
table close to your desired angle detent by following steps 1 to 3 above. Lift
the miterdetent-release lever while pulling the miter-detent override backward
until it is completely disengaged from the slot. Hold the miter-lock knob to
rotate the miter table toward your desired angle detent until the miter-lock
pin is snapped into the detent automatically (Fig. 19). Tighten the miter-lock
knob after your adjustment.
Fig . 18a
Miter-detent
Fig . 18b
Miter-detent pin
1
Miter-detent release level
Miter- lock knob
2
Fig . 19
Miter-detent
Miter-detent pin
1
Miter-detent release level
Miter- detent override
2
Miter- lock knob
3
Miter-detent
Miter-detent pin Miter-detent release level 1 26
Miter- detent override
2
Miter- lock knob
3
Bevel-system adjustment
NOTICE: Your sliding miter saw was completely adjusted at the factory. However, during shipment, slight misalignment may have occurred. Check the following settings and make adjustments, if necessary, prior to using this sliding miter saw.
Bevel square-to-table adjustment Fig . 20
1. Loosen the slide-rail lock knob, slide the head assembly completely to the back and tighten the slide-rail-lock knob securely.
2. Loosen the bevel-lock knob and set the head assembly at 0° bevel. Ensure that the right- bevel-release knob was engaged. Then tighten the bevel lock knob.
Blade
3. Pull the head assembly all the way down and engage the lock pin to hold the head assembly in the transport position.
Combination square
4. Engage the miter detent at the 0° position (See “Miter-Angle Adjustment”). Then tighten the miter-lock knob to secure the miter table.
Table
5. Place a combination square against the miter table and the flat part of saw blade.
NOTICE: Make sure that the square contacts the flat part of the saw blade and not the blade teeth.
6. Rotate the blade by hand and check the blade-to-table alignment at several points.
7. The edge of the square and the saw blade should be parallel. (Fig. 20)
8. If the top or bottom of the saw blade angles away from the square (Fig. 20a, 20b) adjustments are needed.
Fig . 20a
Fig . 20b
Combination square
Blade
Table
Combination square
Blade
Table
27
9. Loosen the bevel-lock knob. 10. Adjust 0° bevel-adjustment screw with a
4mm hex wrench (not supplied) to bring the saw
blade into alignment with the square. (Fig. 21) 11. After squaring adjustments
have been made, make sure to use the supplied Double-
Ended Allen Key to loosen the indicator screw to adjust the bevel-scale
pointer and reset it to zero (Fig. 22). Tighten the bevel-lock knob.
Fig . 21
Fig . 22
0° beveladjustment screw inside the casing 4mm Hex Wrench (not supplied)
Bevel stop 45° right and left adjustment
To adjust the left 45° bevel angle
1. Loosen the bevel-lock knob and move the 45°bevel stop to the far left
(Fig.23). NOTICE: Move the 45° bevel stop to the far left; the bevel angle can
be quickly set to 45°. Move the 45° bevel stop to the far right; the bevel
angle can be set to 48°. 2. Move the sliding fence to clear the head assembly.
Rotate the head assembly until the
bevel-stop bolt hits the 45° left bevel stop (Fig. 24).
Fig . 23
Fig . 24
Bevel-lock Knob
Bevel stop bolt 45o Bevel stop
28
3. Place a combination square against the Fig . 25 blade and the table and check to see if the blade is 45° to the table (Fig. 25).
4. If the blade is not at 45°, use a M10 wrench (not supplied) to adjust the
bevelstop bolt. While turning the bolt, watch the blade bevel. Turn the bolt
until the saw blade is in alignment with the 45° side of the square’s head.
Right-bevel adjustment
Blade
1. Loosen the bevel-lock knob.
2. When tilting the head assembly from leftbevel to the right-bevel angles, rotate the right bevel-release knob approximately over 60° from vertical position (clockwise or counterclockwise) before passing through 0° bevel.
Fig . 26
Combination square
Table
When tilting the head assembly from 0°
3
bevel to the right-bevel angles, tilt the head
assembly slightly to the left before rotating
1
the right bevel-release knob approximately
over 60° from vertical position (clockwise
2
or counterclockwise) and reaching to your
desired right bevel angles (Fig. 26).
3. When tilting the head assembly from the right bevel angles to pass through 0° bevel, the right bevel-release knob can return to the initial vertical position automatically to engage the right bevel lock, only if it has been rotated approximately over 60°(clockwise or counterclockwise) from vertical position.
When the right bevel-release knob is rotated 90 °(clockwise or counterclockwise) from the vertical position, the right bevel lock will be disengaged.
To adjust the right 45° bevel stop
First loosen the bevel-lock knob and tilt the head assembly to the right until it contacts the right 45° bevel stop (See “Right-bevel adjustment”). Repeat the steps 3 and 4 outlined in “To adjust the left 45° bevel angle” for the right bevel stop bolt.
Squaring the blade to the fence Fig . 27
1. Loosen the slide-rail lock knob, then slide the head assembly completely to the back and tighten the slide-rail lock knob securely.
2. Loosen the bevel-lock knob and set the head assembly at 0°bevel (blade set 90° to the miter table). Ensure that the right bevelrelease knob was engaged, then tighten the bevel-lock knob.
3. Pull the head assembly all the way down and engage the lock pin to hold the head assembly in the transport position.
Fence
Square
Blade
29
4. Engage the miter detent at the 0° position (See “Miter-angle adjustment”). Then tighten the miter-lock knob to secure the miter table.
5. Lay a square flat on the miter table. Place one leg of the square against
the fence. Slide the other leg of the square against the flat part of saw
blade.
NOTICE: Make sure that the square contacts the flat part of the saw blade, not
the blade teeth. 6. The edge of the square and the saw blade should be
parallel. (Fig. 27). 7. If the front or back edge of the saw blade angles away
from the square, adjustments are
needed (Fig. 27a & 27b).
Fig . 27a
Fig . 27b
Square Fence
Blade
Square Fence
Blade
8. Loosen the lock knobs for the L/R sliding fence and slide the fences all
the way out to remove the L/R sliding fence from the fixed fence (See
“Installation and removal of the sliding fence”).
9. Use an 10mm Wrench (not supplied) to loosen the socket-head screws that
secure the fixed fence to the miter table (Fig. 28).
10. Rotate the fixed fence left or right until the saw blade is parallel with
the square. 11. Retighten the screws securely and recheck the blade-to-fence
alignment. 12. Replace the sliding miter fences. NOTICE: Your saw also has a
miter-angle pointer. After squaring adjustments have been made, it may be
necessary to use the supplied Double-Ended Allen Key to loosen the indicator
screw and reset it to zero (Fig. 29).
Fig . 28
Fig . 29
Four socket head screws 30
Miter scale pointer adjustment
Depth-of-cut adjustment
Fig . 30
The depth stop limits the downward travel of the blade when cutting grooves and other nonthrough cuts. To use the depth stop:
Depth-ofCut Bolt
1. Unplug the saw. 2. If the saw is in the storage or transport
position, release (pull out) the headassembly lock pin and allow the head
assembly to rise fully.
Thumbnut
3. Grip the main handle and push the head assembly down while watching the depthof-cut bolt contact the top surface of the depth-stop (Fig. 30).
Depth stop
4. Loosen the thumbnut and turn the head of the depth-of-cut bolt (while the threaded end is in contact with the depth stop) and watch the bottom of the saw blade move. This adjustment sets the depth of cut.
5. Tighten the thumbnut to lock the depth-of-cut bolt in place.
6. See “Cutting grooves” for additional instructions.
NOTICE: When making normal, full-depth cuts, adjust the depth-of-cut bolt until it does not touch the depth stop when the head assembly is fully lowered.
Table extensions
Table extensions have been provided for the left and the right side of the
saw. They have been installed properly at the factory. They may be adjusted
but may not be removed. To adjust table extensions: 1. Turn the lock knob
counterclockwise
approximately 1/2 turn to loosen it, using the hex-end of the supplied Double-
Ended Allen Key. (Fig. 31)
Fig . 31 Table-extension lock knob
31
2. Move the table extension inward or outward depend on your application. A screw serves as the limit stop which is built in the extension rod, to prevent the extension rod falling off. (Fig. 31a & 31b)
3. Tighten the lock knob to secure the extension in place.
4. Repeat for other extension.
Fig . 31a
Fig . 31b
Adjusting support foot
Turn the support foot clockwise or counterclockwise depending on the amount of
support needed for making sliding cuts. (Fig. 32)
Fig . 32
Base Table extension screw
Support foot
32
SAW OPERATIONS
Main switch
Fig . 33
The main switch has a secondary LOCK-OFF tab that must be rotated to the left to be able to depress the power switch. Grasp the main switch with your fingers and slide the tab to the left. Then pull the main switch to activate the saw. Release the main switch to stop the saw. (Fig. 33)
2 1
Main Switch
Lock-Off Tab
LED shadow light
Fig . 34
WARNING Do not stare into the light beam (not even from a
distance) . Staring into the light beam may result in serious injury or vision loss.
NOTICE: The miter saw must be connected to a power source for the Shadow Light System to function.
The LED Shadow Light System is equipped with an ON/OFF switch (Fig. 34). Power to the Shadow Light System is independent of the miter saw trigger switch. The Shadow Light does not need to be turned on to operate the saw.
Shadow Light On/ Off Switch
To cut through an existing pencil line on a piece of wood, turn on the Shadow Light System, then pull down on the operating handle to bring the saw blade close to the wood. The shadow of the blade will appear on the wood. This shadow line represents the material that the blade will remove when performing a cut. To correctly locate your cut to the pencil line, align the pencil line with the edge of the blade’s shadow. Keep in mind that you may have to adjust the miter or bevel angles to match the pencil line exactly.
Preparing for saw operations
Body and hand positions (Fig . 35)
WARNING Position your body and hands properly to make cutting easier and safer
. Observe the following instructions.
WARNING Never place hands near the cutting area . Keep hands outside the “No
Hands Zone” . The “No Hands Zone” is defined as the area between the lines
marked on the left and right side of the base, including the entire table and
portion of the fence within these marked lines. This zone is labeled with “No
Hands” symbols placed just inside the marked lines on the base.
33
· Hold the workpiece firmly against the fence to prevent movement.
Fig . 35
· Keep hands in position until the power switch has been released and the blade has stopped completely.
Correct Use
Incorrect Use
· Keep feet firmly on the floor and maintain proper balance.
· Follow the miter arm when mitering left or right. Stand slightly to the side of the saw blade.
· Look through the lower guard if following a pencil line.
· Before making any cut, lower the blade to preview the blade path with the power off.
Correct Use
Incorrect Use
WARNING The lower guard may not automatically open under certain cutting conditions . If this occurs:
Typically, this may occur when trying to cut workpieces that are near the maximum cuttingheight capacity. Under these conditions, the workpiece can stop the lower guard movement before the downward motion of the arm can preopen the lower guard. If this occurs:
· The workpiece must be securely clamped. This frees your left hand to raise the guard 1 by the lip 2 just enough to clear the workpiece (Fig. 36).
· Start the saw and begin your cut.
Fig . 36
· Once you have cleared the position where
the lower guard may bind, release the guard
2
and it will continue to raise automatically as
you cut.
1
DRY RUN–It is important to know where the blade will intersect with the workpiece during cutting operations. Always perform a simulated cutting sequence with the power tool switched OFF to gain an understanding of the projected path of the saw blade. Mentally note where the path of saw blade will fall and set up your work to keep your hands and arms out of the path of the spinning blade. Adjust your clamps and fences so that they do not interfere with the smooth operation of the lower guard and cutting action.
Always check to make sure the lower guard is completely functional. With the tool disconnected from the power source, lift the lower guard all way up and release it. The lower guard should immediately and fully close. If guard does not close all way or hesitates, stop using tool and have tool serviced.
34
Cutting with your sliding miter saw
WARNING When using a work clamp, C-clamp, or other suitable clamp to secure
your workpiece, clamp the workpiece on one side of the blade only . The
workpiece must remain free on one side of the blade to prevent the blade from
binding in the workpiece. The workpiece binding the blade will cause motor
stalling and kickback. This situation could cause an accident resulting in
possible serious personal injury.
WARNING NEVER move the workpiece or make adjustments to any cutting angle
while the saw is running and the blade is rotating . Any slip can result in
contact with the blade, causing serious personal injury.
WARNING Do not try to cut narrow pieces using the sliding feature . Failure to
heed this warning could result in serious personal injury.
To slide cut
Fig . 37
WARNING NEVER pull the saw
toward you during a cut .
The blade can suddenly climb the workpiece,
b
causing KICKBACK. 1. Properly position the workpiece. Make
a
sure that the workpiece is clamped firmly
against the table and the fence. Use a
clamping position that does not interfere
with operation. Before switching the tool
on, lower the head assembly to make sure
that the clamp clears the guard and the
head assembly.
2. Loosen the slide-rail lock knob.
c
WARNING Be aware of the path of
the saw blade . Make a dry
run with the saw Off by conducting a simulated
cutting cycle and observe the projected path of
the saw blade. Keep hands at least six (6)
inches away from the projected path of the saw
blade.
3. Grasp the main handle and pull the head assembly away from the fence until the blade clears the workpiece or to its maximum extension if the blade cannot clear the workpiece (Fig. 37).
4. Activate the power switch. Lower the head assembly all the way down and cut through the edge of the workpiece.
5. Push (but do not force) the head assembly towards the fence to the full rear position to complete the cut.
6. Release the power switch and wait until blade comes to a complete stop before returning head assembly to the raised position and/or removing workpiece.
WARNING Securely tighten the slide-rail lock knob when making any non-sliding cuts . Failure to tighten the slide-rail-lock knob could result in the head assembly moving during the cutting operation.
35
To miter cut/cross cut (Fig . 38) Fig . 38
A crosscut is made by cutting across the grain of the workpiece. A straight
crosscut is made with the miter table set at the 0° position. Miter cross cuts
are made with the miter table set at an angle other than 0°. NOTICE: It may be
necessary to adjust the sliding fence to ensure proper clearance prior to
making the cut. 1. Slide the head assembly to its most
rearward position and tighten the slide-raillock knob securely. 2. Raise the
head assembly to its full height. 3. Set the bevel angle to 0°. 4. Set the
miter angle to the desired position. Then tighten the miter-lock knob to
secure the miter table (See “Miter-angle adjustment”). 5. Place the workpiece
flat on the miter table with one edge securely against the fence. If the board
is warped, place the convex side against the fence. If the concave edge of a
board is placed against the fence, the board could collapse on the blade at
the end of the cut, jamming the blade. (See “Cutting warped material”). 6.
When cutting long pieces of lumber or molding, support the opposite end of the
workpiece with a roller stand or with a work surface level with the saw table.
(See “To support long workpieces”). 7. Turn the Shadow Light switch on. 8.
Lower the blade and align the cutting line on the workpiece with the edge of
saw blade or the blade shadow. 9. Grasp the workpiece firmly with one hand and
secure it against the fence. Use the work clamp, a C-clamp, or other suitable
clamp to secure the workpiece whenever possible. 10. Before turning on the
saw, perform a dry run of the cutting operation to make sure that no problems
will occur when the cut is made. 11. Grasp the main handle firmly. Turn the
saw on. Allow several seconds for the blade to reach maximum speed. 12. Slowly
lower the blade into and through the workpiece. 13. Release the power switch
and wait until the blade comes to a complete stop before returning head
assembly to the raised position and/or removing workpiece.
To bevel cut (Fig . 39)
A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the
blade angled to the workpiece. A straight bevel cut is made with the miter
table set at the zero-degree position and the blade set at an angle between 0°
and 45°. NOTICE: It may be necessary to adjust or remove the sliding fence to
ensure proper clearance prior to making the cut. 1. Slide the head assembly to
its most rearward position and tighten the slide-lock knob
securely. 2. Pull out the head-assembly-lock pin and lift the head assembly to
its full height. 3. Engage the miter detent to 0° then tighten the miter- lock
knob to secure the miter table.
(See “Miter-angle adjustment”).
36
4. Loosen the bevel lock knob and move the head assembly to the desired bevel angle. Bevel angles can be set from left 0° to 48° and right 0° to 45°. Align the indicator point for the desired angle, or see “Bevel stop 45° right and left adjustment” for the quick 45°, 48° left and 45° right angle set, as appropriate. When the head assembly has been set at the desired angle, securely tighten the bevel-lock knob.
Fig . 39
5. Place the workpiece flat on the miter table with one edge securely against the fence. If the board is warped, place the convex side against the fence. If the concave edge of a board is placed against the fence, the board could collapse on the blade at the end of the cut, jamming the blade. (See “Cutting warped material”).
6. When cutting long pieces of lumber or molding, support the opposite end of the workpiece with a roller stand or with a work surface that is level with the saw table. (See “To support long workpieces”).
7. Turn the Shadow Light System switch on.
8. Lower the blade and align the cutting line on the workpiece with the edge of saw blade or the blade shadow.
9. Grasp the workpiece firmly with one hand and secure it against the fence. Use the work clamp, C-clamp, or other suitable clamp to secure the workpiece when possible.
10. Before turning on the saw, perform a dry run of the cutting operation to make sure that no problems will occur when the cut is made.
11. Grasp the main handle firmly. Turn the saw on. Allow several seconds for the blade to reach maximum speed.
12. Slowly lower the blade into and through the workpiece.
13. Release the power switch and wait until blade comes to a complete stop before returning the head assembly to the raised position and/or removing the workpiece.
To compound cut (Fig . 40)
Fig . 40
A compound cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This type of cut is used to make picture frames, cut molding, make boxes with sloping sides, and for certain roof-framing cuts. Care should always be taken when making compound setups due to the interaction of the two angle settings. Once the two correct settings for a particular cut have been obtained, always make a test cut in scrap material to verify the setup before making a finish cut in good material. NOTICE: It may be necessary to adjust or remove the sliding fence to ensure proper clearance prior to making the cut.
- Slide the head assembly to its most rearward position and securely tighten
the slide-lock
knob.
37
2. Pull out the head-assembly lock pin and lift the head assembly to its full
height. 3. Set the miter angle to the desired position, then tighten the
miter-lock knob to secure the
miter table. (See “Miter angle adjustment”). 4. Loosen the bevel-lock knob and
move the head assembly to the left/right to the desired
bevel angle. (See “To bevel cut”, step 4). 5. Place the workpiece flat on the
miter table with one edge securely against the fence. If the
board is warped, place the convex side against the fence. If the concave edge
of a board is placed against the fence, the board could collapse on the blade
at the end of the cut, jamming the blade. (See “Cutting warped material”). 6.
When cutting long pieces of lumber or molding, support the opposite end of the
workpiece with a roller stand or with a work surface that is level with the
saw table. (See “To support long workpieces”). 7. Turn the Shadow Light System
switch on. 8. Lower the blade and align the cutting line on the workpiece with
the edge of saw blade or the blade shadow. 9. Grasp the workpiece firmly with
one hand and secure it against the fence. Use the work clamp, a C-clamp, or
other suitable clamp to secure the workpiece when possible. 10. Before turning
on the saw, perform a dry run of the cutting operation to make sure that no
problems will occur when the cut is made. 11. Grasp the main handle firmly.
Turn the saw on. Allow several seconds for the blade to reach maximum speed.
12. Slowly lower the blade into and through the workpiece. 13. Release the
power switch and wait until blade comes to a complete stop before returning
head assembly to the raised position and/or removing workpiece.
To support long workpieces (Fig . 41)
Long workpieces need extra supports. Supports, roller stand, or work a surface
that is level with the saw table should be placed to support the workpiece so
it does not sag. The support should allow the workpiece to lay flat on the
base of the saw and the worktable during the cutting operation. Use the work
clamp, a C-clamp, or other suitable clamp to secure the workpiece when
possible.
Fig . 41 Long Workpiece
Workpiece Supports
38
Cutting warped material (Fig . 42a & 42b)
When cutting warped material, always make sure it is positioned on the miter table with the convex side against the fence.
If the warped material is positioned in wrong way, it will pinch the blade near the completion of the cut.
Fig . 42a
Fig . 42b
Right
Wrong
Making an auxiliary fence (Fig . 43)
Fig . 43
Depending on the size and position of the workpiece, certain unusual cuts may
benefit from the additional support that can be provided by an auxiliary
fence. The holes provided in the sliding fence are used to secure an auxiliary
fence in place.
WARNING The auxiliary fence can only be used when the bevel is set at 0° .
When making a bevel cut, the auxiliary fence MUST be removed. NOTICE: It may
be necessary to adjust the sliding miter fence to ensure proper clearance
prior to installing auxiliary fence. To attach the auxiliary fence to the saw:
Auxiliary fence
Align board with edge of miter table
Make sure the fence-adjusting screw is tightened securely. 1. Place one 10-in.
long piece of wood against the miter fence and align it with the left edge
of the miter table. NOTICE: The appropriate height and thickness of the fence
will vary, based on the miter angle and the material being cut. 2. Clamp the
wood tightly against the fence and drive wood screws from the back of the
fence through the two holes and into the auxiliary fence. If necessary, first
drill a pilot hole into the wood to prevent splitting. Remove the clamp when
finished. NOTICE: Make sure that the screws you use to attach the auxiliary
fence do not pass through the front face of the fence and the length of the
screws will not put them in the path of the blade at any angle. 3. Make a full
left miter cut through the auxiliary fence.
39
NOTICE: Check for interference between the auxiliary fence and the lower blade
guard. Correct any interference before proceeding. 4. Repeat these steps with
second board by aligning with right side of miter table and making
a full right miter cut through the auxiliary fence.
Cutting grooves
1. See “Depth-of-cut adjustment” to set the desired depth of cut. 2. When
cutting grooves, a wooden spacer must be placed between the workpiece and the
fence for a consistent length of cut in the workpiece. Use the work clamp to
clamp the spacer and another suitable clamp to clamp the workpiece. 3. Make
the slide cut at the desired depth (see “To slide cut”).
Cutting base molding
· Base molding can be cut vertically against fence or flat on the table. ·
Follow the table for helpful hints on cutting base molding.
BASE MOLDING CUTTING INSTRUCTIONS
SETTINGS /
INSTRUCTIONS
Vertical Position Back of Horizontal Position Back of molding is against the fence molding is flat on the table
Sliding Fence
Bevel Angle
Molding position
Inside corner of wall
Miter Angle Molding position
Fully closed position
0°
Left Side
Right Side*
Left at 45° Right at 45°
Bottom
Bottom
against table against table
Outside corner of
wall
Finished side
Miter Angle Molding position
Keep left side of cut
Right at 45° Bottom
against table
Keep right side of cut Left at 45°
Bottom against table
Finished side Keep left side Keep right
of cut
side of cut
Move to proper position
45° left
Left Side Right Side*
0°
0°
Top against fence
Bottom against fence
Keep left side of cut
Keep left side of cut
0°
0°
Bottom against fence
Top against fence
Keep right side of cut
Keep right side of cut
WARNING Check for interference between the workpiece and the head-assembly components by performing a dry-run simulation of the cut . Interference can prevent proper saw operation and cause injury and/or tool damage. · If the head assembly interferes with the workpiece while cutting it on the right side, it is recommended to flip the workpiece and cut it to the left.
40
Cutting crown molding
· Crown molding must be cut exactly to fit properly. · Your miter saw has
special miter detents at 31.6° left and right and a bevel indicator at 33.9°
for cutting crown molding flat on the table. · These special detent angles
have been designed into your sliding miter saw for the standard
crown molding used in the United States with the following angles: · 52°
between the back of the molding and the top flat surface that fits against the
ceiling. · 38° between the back of the molding and the bottom flat surface
that fits against the wall. NOTICE: These detents cannot be used with 45°
crown molding. · Even though these angles are standards, most rooms do not
have angles of exactly 90°,
therefore, you will need to fine-tune your settings with the miter and bevel
scales.
Cutting crown molding flat on the table:
Fig . 44
1. Move the sliding fence to the proper position.
2. Set the bevel and miter angles using the Chart in this section. Tighten the miter-lock knob and the bevel-lock knob.
3. Position the molding on the saw table (Fig. 44). Use the chart to determine the correct position. Clamp the workpiece in place with the work clamp.
WARNING Use a clamping position that does not interfere
with operation. Before switching on the saw, lower the head assembly to make sure that the clamp clears the guard and the head assembly.
4. Activate the switch. Lower the head assembly and make your cut.
5. Wait until the blade comes to a complete stop before returning the head assembly to the raised position and/or removing the workpiece.
NOTICE: Always make a test cut using scrap to confirm that the angles are correct.
AB
D C
INSIDE A
LEFT CORNER
MITER
31.6°
RIGHT
CROWN CUTTING
in the
FLAT
52°
38°
FLAT AGAINST TABLE
BEVEL MITER
BEVEL
33.9° 31.6°
LEFT
LEFT
33.9° C OUTSIDE
LEFT
LEFT CORNER
SAVE LEFT
TOP EDGE AGAINST FENCE BOTTOM EDGE AGAINST FENCE SAVE RIGHT
INSIDE RIGHT
CORNER B
MITER
31.6°
LEFT
BEVEL
33.9°
LEFT
MITER
31.6°
RIGHT
BEVEL
33.9°
LEFT
SAVE LEFT BOTTOM EDGE AGAINST FENCE TOP EDGE AGAINST FENCE
OUTSIDE RIGHT
D CORNER
SAVE RIGHT
41
MAINTENANCE
Service
WARNING To avoid accidents always disconnect the tool from the power supply
before cleaning or performing any maintenance .
WARNING Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result
in misplacing internal wires and components, which could cause serious hazard
. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service
Center or Authorized SKIL Service Station.
Tool lubrication
Your SKIL tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be re-greased with a special gear lubricant at every brush change.
Carbon brushes
The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brushes be examined. Only genuine SKIL replacement brushes specially designed for your tool should be used.
Bearings
Bearings that become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting) should be replaced at once to avoid overheating or motor failure.
Cleaning
WARNING
Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may Wear the appropriate personal protection equipment when cleaning the
tool . The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety
goggles and dust mask when cleaning tools with compressed air.
Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings. Develop a regular check to make sure the lower guard is working properly. Clean the lower guard of any sawdust build up with a damp cloth. Sawdust will accumulate:
· Under the work table · Under the base · In the dust chute · Between the chip
deflector and the blade · In the upper blade guard · On LED unit
CAUTION Certain cleaning agents and solvents damage plastic parts . Some of
these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain ammonia.
42
Shadow light system
Fig . 45
For the best Shadow Light performance, perform the following maintenance regularly.
1. Carefully clean sawdust and debris from shadow-light lens with a cotton swab.
2. DO NOT use solvents of any kind; they may damage the lens.
3. Dust build-up can block the shadow light and prevent it from accurately
indicating the line of cut.
Shadowlight
4. Pitch and debris on the blade can interfere with the shadow light accuracy and prevent it from accurately indicating the line of cut.
5. For safety reason, follow the miter saw’s instruction manual to remove and install the blade. With blade removed from saw, clean pitch and build-up from blade.
Care of blades
Blades become dull, even from cutting regular lumber. If you find yourself forcing the saw forward to cut instead of just guiding it through the cut, chances are the blade is dull or coated with wood pitch. When cleaning gum and wood pitch from the blade, unplug the saw and remove the blade. Remember, blades are designed to cut, so handle them carefully. Wipe the blade with kerosene or a similar solvent to remove the gum and pitch. Unless you are experienced in sharpening blades, we recommend you do not try.
Storage
Store the tool indoors in a place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents.
43
TROUBLESHOOTING
Turn the main switch OFF and always remove the plug from the power source
before troubleshooting .
Problem
Cause
Remedy
Saw will not start.
1. Power cord is not plugged in.
1. Plug power cord into a functioning power outlet.
2. Fuse or circuit breaker is tripped.
2. Replace fuse or reset a tripped circuit breaker.
3. Cord is damaged.
3. Have cord replaced by an authorized SKIL service center or service station.
4. Burned out switch.
4. Have switch replaced by an authorized SKIL service center or service station.
Blade does not
1. Extension cord is too light or 1. Replace with an adequate cord.
come up to speed.
too long.
2. Low supply voltage.
2. Contact your electric company.
Excessive vibration. 1. Blade is out of balance.
1. Discard blade and use different blade.
2. Saw is not mounted securely 2. Tighten all mounting hardware. to the stand or workbench.
3. Arbor nut is not tight.
3. See “Removal and installation of the blade”.
Brake does not stop blade in approximately 10 Seconds.
1. Brushes not seated or lightly 1. Inspect/clean or replace brushes
sticking or worn.
(see maintenance and lubrication
section).
2. Motor overheated from use of dull blade/too heavy of a blade, not recommended accessory or rapid on/off cycling.
2. Use sharp blade, use a recommended blade or let saw cool down.
3. Blade bolt loose.
3. Tighten blade bolt.
4. Other.
4. Have switch replaced by an authorized SKIL service center or service station.
44
Problem Shadow light is not working or dim.
Blade does not cut through the wood
Cause
Remedy
1. Shadow light cover is covered in sawdust or wood pitch.
1. Clean the shadow light cover with compressed dry air and/or wipe with a damp cloth.
2. Shadow light on/off switch is 2. Turn on the shadow light on/off
not activated.
switch.
3. Shadow light on/off switch is 3. Have the switch replaced by an
not functioning.
authorized SKIL service center or
service station.
Depth-of-Cut Bolt and Nut is not adjusted to achieve the desired depth of cut
Loosen the thumbnut and turn the head of the depth-of-cut bolt to adjust the depth of cut. (See “Adjustments” section, “Depth-ofcut adjustment.”)
45
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER BENCH TOP POWER TOOLS
Chervon North America (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that
all SKIL consumer benchtop power tools will be free from defects in material
or workmanship for a period of three years from date of purchase, if original
purchaser registers the product within 30 days from purchase. Product
registration can be completed online at www.Registermyskil. com with the
registration card included in the packaged product. Original purchasers should
also retain their receipt as proof of purchase. Original purchasers that do
not register their product will receive the standard SKIL one-year home-use
warranty. SKIL consumer benchtop portable power tool models will be free from
defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is
used for professional use. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty
or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have
not been misused, carelessly handled, or incorrectly repaired by persons other
than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited
Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid, to any
SKIL Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized SKIL
Power Tool Service Stations, please visit www.Registermyskil.com or call
1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). THIS
LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW
BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING
WHEELS, AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S. and SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS
PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA, AND FROM COUNTRY
TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE
UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR
WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALER OR
IMPORTER.
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
46
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les
dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien com-prendre les
symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles
d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et
les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas des mesures
préventives adéquates.
AVERTISSEMENT Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire et de
comprendre toutes les consignes de sécurité présentées dans le présent guide
d’utilisation, notamment toutes les consignes de sécurité indiquées par les
mentions « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE ». Le non-respect
des consignes qui suivent peut entraîner un choc électrique, un incendie ou
des blessures graves.
Les définitions ci-dessous décrivent le degré de gravité pour chaque mot- indicateur. Veuillez lire ce manuel et prêter attention à ces symboles.
Voici le pictogramme d’alerte de sécurité. Il sert à vous indiquer les risques potentiels de blessures. Respectez toutes les consignes de sécurité associées à ce pictogramme pour éviter les risques de blessures ou de mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, causera des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE
La mention AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des blessures graves ou la mort s’il n’est pas prévenu. La mention MISE EN GARDE, utilisée avec le symbole d’alerte de sécurité, indique un risque potentiel qui, s’il n’est pas éliminé, provoquera des blessures mineures ou moyennement graves.
Messages d’information et de prévention des dommages
Ces messages fournissent à l’utilisateur de l’information et des consignes
importantes. Les ignorer pourrait occasionner des dommages à l’équipement ou
d’autres dommages matériels. Chaque message est précédé du mot « AVIS », comme
dans l’exemple ci-dessous :
AVIS : Ne pas suivre ces consignes pourrait occasionner des dommages à l’équipement ou d’autres dommages matériels.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de tout outil électrique peut entraîner la projection de corps étrangers
dans les yeux et ainsi causer des lésions oculaires graves. Avant
d’utiliser un outil élec-trique, veillez à toujours porter des lunettes de
sécurité étanches ou à écrans latéraux, ou un masque de protection
complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de
sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lu-nettes de sécurité
standard avec écrans latéraux. Portez toujours des protecteurs oculaires
conformes à la norme ANSI Z87.1.
47
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements de sécurité généraux relatifs aux outils électriques . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-51
Avertissements relatifs à la sécurité pour la scie à onglets . . . . . . . . . 51-52
Consignes de sécurité additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-54
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-57
Glossaire terminologique pour l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Familiarisez-vous avec votre scie à onglets coulissante . . . . . . . . . . . 59-61
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63-70
Montage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71-73
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-81
Opérations de la scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-91
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92-93
Recherche de la cause des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94-95
Garantie limitée des outils électriques grand public SKIL de table . . . . . . 96
AVERTISSEMENT Percer, scier, poncer ou usiner à la machine des produits en bois peut vous exposer à de la poussière de bois, une substance connue comme étant carcinogène par l’État de Californie. Évitez d’inhaler de la poussière de bois ou utilisez un masque antipoussières ou d’autres équipements de protection individuelle. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.P65Warnings.ca.gov/wood.
AVERTISSEMENT
La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres acti-vités liées à la construction peut
contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de
cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici
des exemples de ces produits chimiques :
Plomb provenant de peintures à base de plomb.
Silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de maçonnerie.
Arsenic et chrome contenus dans le bois d’oeuvre traité avec des produits chimiques.
· Les risques liés à l’exposition à ces produits va-rient selon le nombre de fois où vous pratiquez ces activités. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques :
travaillez dans un endroit bien ventilé;
munissez-vous de l’équipement de sécurité ap-prouvé tel que des masques antipoussières conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques;
évitez l’exposition prolongée à la poussière causée par le ponçage mécanique, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction. Portez un équipement de pro-tection et lavez à l’eau et au savon toutes les parties exposées. Les poussières pénétrant dans votre bouche ou dans vos yeux et les poussières se déposant sur votre peau peuvent causer l’absorption de produits chimiques dangereux.
48
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions,
illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-
respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc
électrique, un in-cendie ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR
LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT .
L’expression « outil électrique » utilisée dans les avertissements correspond
aux outils électriques alimentés sur secteur (à fil) ou alimentés par piles
(sans fil).
Mesures de sécurité dans l’aire de travail
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail
sombres et encombrées sont propices aux accidents. N’utilisez pas d’outils
électriques dans un en-droit présentant un risque d’explosion, par exemple en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflam-mables. Les outils
électriques produisent des étincelles pouvant causer un incendie en raison de
la poussière et des fumées. Gardez les enfants et les autres personnes à
l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Une distraction peut vous
faire perdre la maîtrise de l’outil.
Consignes de sécurité relatives à l’électricité
Les fiches des outils électriques doivent cor-respondre à la prise. Ne
modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas
d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. L’utilisation de
fiches non modifiées dans les prises compatibles réduit les risques de choc
électrique. Évitez de toucher à des surfaces mises à la terre, par exemple, un
tuyau, un radiateur, une cuisi-nière ou un réfrigérateur. Le contact du corps
avec une surface mise à la terre augmente les risques de choc électrique.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout environnement
humide. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de
choc électrique. N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon à
l’endommager. Ne transportez jamais un outil électrique en le tenant par son
cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Tenez le cordon
d’alimentation éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des objets cou-
pants et des pièces mobiles . Les risques de choc électrique sont plus élevés
si le cordon d’alimentation est endommagé ou emmêlé. Lorsque vous utilisez un
outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge conçue pour être
utilisée à l’extérieur. Ce type de rallonge réduit les risques de choc
électrique. Si vous n’avez d’autre choix que d’utiliser un outil électrique
dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur
différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur dif-férentiel réduit les risques
de choc électrique.
Sécurité personnelle
Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre
jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention lorsque vous utilisez des outils
électriques peut occasionner des blessures graves.
49
Utilisez un équipement individuel de protec-tion. Portez toujours des lunettes
de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque
antipoussières, des chaussures de sécu-rité antidérapantes, un casque de
protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent,
réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil
se mette en marche accidentellement. Assu-rez-vous que l’interrupteur est à la
position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation ou un
bloc-piles, de ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter les outils
électriques avec le doigt sur la gâchette ou brancher les outils lorsque
l’interrupteur est à la position de marche augmente les risques d’accident.
Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de mettre
celui-ci en marche . Une clé de réglage oubliée sur une pièce rotative de
l’outil électrique peut occasionner des blessures graves. Ne vous étirez pas
pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire et un bon équi-libre
en tout temps. Cela vous permet de mieux maîtriser l’outil électrique lorsque
des situations inattendues se présentent. Habillez-vous convenablement . Ne
portez pas de vêtements amples ni de bijoux . Gardez vos cheveux, vos
vêtements et vos gants loin des pièces mobiles . Les vêtements amples, les
bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en
mouvement. Si un dispositif permet de raccorder un dé-poussiéreur, assurez-
vous que celui-ci est branché et utilisé correctement. L’emploi d’un
dépoussiéreur contribue à réduire les dangers liés à la pous-sière. Restez
toujours sur vos gardes et suivez les principes de sécurité des outils, même
s’il s’agit d’un outil que vous utilisez fréquemment. Il suffit d’être
négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement.
Utilisation et entretien d’un outil électrique
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à la
tâche que vous sou-haitez accomplir . L’utilisation de l’outil élec-trique
approprié permet d’obtenir de meilleurs résultats, de façon plus sécuritaire,
selon le ré-gime de fonctionnement prévu. N’utilisez pas l’outil électrique si
l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne peut être
commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la prise ou retirez, si possible, le bloc-piles de
l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou
de le ranger. Ces mesures de sécurité pré-ventives réduisent les risques de
mise en marche accidentelle de l’outil électrique. Rangez les outils
électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez pas les
personnes ne connaissant pas bien l’outil ou ces instruc-tions utiliser
l’outil. Les outils électriques sont dangereux s’ils se retrouvent entre les
mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir. Entretenez vos outils
électriques et vos acces-soires. Vérifiez les pièces mobiles pour vous assurer
qu’elles ne sont pas désalignées, en-rayées, brisées, ou dans un état qui
pourrait nuire à leur fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé,
faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provo-qués
par des outils électriques mal entretenus. Gardez vos outils tranchants
affûtés et propres. Des outils tranchants bien entretenus dont les lames sont
affûtées risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à maîtriser.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts et les autres
éléments conformément aux présentes instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à effectuer . L’utilisation de l’outil
électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu
pourrait créer une situation dangereuse.
50
Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de
graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne
permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en
cas de situations inattendues.
Entretien
Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de rechange
identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil
électrique. Vous vous assurerez ainsi de respecter les consignes de sécurité
de l’outil électrique.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LA SCIE À ONGLETS
Les scies à onglets sont conçues pour couper le bois ou des produits
similaires au bois ; elles ne peuvent pas être utilisées avec des meules de
tronçonnage abrasives pour couper des matériaux ferreux tels que des barres,
des tiges, des goujons, etc. La poussière abrasive a pour effet que des pièces
mobiles telles que le dispositif de protection inférieur ont tendance à se
coincer. Les étincelles causées par la coupe de matériaux abrasifs brûleront
le dispositif de protection inférieur, la plaque amovible à entailler et
d’autres pièces en plastique. Utilisez des brides de fixation pour supporter
l’ouvrage dans la mesure du possible. Si vous soutenez l’ouvrage à la main,
vous devez toujours garder votre main à au moins 10 cm / 4 po de chaque côté
de la lame de la scie. N’utilisez pas cette scie pour couper des pièces qui
sont trop petites pour être assujetties au moyen de brides de fixation ou
tenues à la main en toute sécurité. Si vous placez votre main trop près de la
lame de la scie, vous augmentez les risques de vous blesser en cas de contact
avec la lame. L’ouvrage doit être stationnaire et assujetti au moyen de brides
de fixation ou maintenu contre le guide et la table. Ne poussez pas l’ouvrage
à la main en direction de la lame et ne coupez pas « à main levée » de quelque
façon que ce soit. Des pièces non retenues ou en mouvement pourraient être
projetées à grande vitesse et causer des blessures. Poussez la scie à travers
l’ouvrage. Ne tirez pas la scie à travers l’ouvrage. Pour faire une coupe,
soulevez la tête de la scie et tirez-la pour la faire sortir de l’ouvrage sans
couper, faites démarrer le moteur, appuyez sur la tête de la scie et poussez
la scie à travers l’ouvrage. Le fait de couper pendant la partie de
l’opération consistant à tirer risque de faire grimper la lame de la scie sur
le dessus de l’ouvrage et de projeter violemment l’ensemble de lame vers
l’opérateur. Ne croisez jamais votre main sur la ligne de coupe prévue, soit
devant, soit derrière la lame de scie . Il est très dangereux de soutenir la
pièce à « main croisée », c’est-à-dire de tenir l’ouvrage à droite de la lame
de scie avec votre main gauche ou vice-versa. Ne tendez pas la main pour
atteindre l’arrière du guide à moins de 10 cm / 4 po de chaque côté de la lame
de la scie, pour retirer des débris de bois ou pour toute autre raison pendant
que la lame tourne. La proximité de la lame de scie en train de tourner et
votre main n’est pas toujours évidente, et vous pourriez subir une blessure
grave. Inspectez votre ouvrage avant de commencer à couper. Si l’ouvrage est
tordu ou courbé, assujettissez-le de manière que la partie extérieure de la
courbure soit face au guide. Assurez-vous toujours qu’il n’y a pas d’espace
entre l’ouvrage, le guide et la table le long de la ligne de coupe . Les
ouvrages courbés ou tordus peuvent subir une torsion supplémentaire ou bouger,
ce qui risquerait d’avoir pour effet que la lame de la scie en train de
tourner se coince pendant la coupe. Il ne doit pas y avoir de clous ou de
corps étrangers dans l’ouvrage. N’utilisez pas la scie jusqu’à ce que tous les
outils, débris en bois, etc., aient été retirés de la table de travail, et
qu’il ne reste plus que l’ouvrage. De petits déchets ou des morceaux de bois
non sécurisés, ou d’autres objets qui pourraient entrer en contact avec la
lame en train de tourner, risqueraient d’être projetés à grande vitesse.
51
Ne coupez qu’un ouvrage à la fois. Il n’est pas possible d’assujettir par des
brides de fixation ou de sécuriser par ailleurs de multiples ouvrages à la
fois de façon adéquate, et ils risqueraient de se coincer sur la lame ou de
changer de position pendant la coupe. Vérifiez que la scie à onglets est
montée ou placée sur une surface de travail ferme et de niveau avant de
commencer à utiliser la scie . Une surface de travail ferme et de niveau
réduit le risque de rendre la scie à onglets instable. Planifiez votre
travail. Chaque fois que vous modifiez le réglage de l’angle du biseau ou de
l’onglet, assurez-vous que le guide réglable est correctement réglé pour
supporter l’ouvrage et qu’il n’interfère pas avec la lame ou le système de
protection. Sans mettre l’outil sous tension et sans ouvrage à usiner sur la
table, déplacez la lame de scie à travers une coupe simulée complète pour vous
assurer qu’il n’y aura pas d’interférence ou de danger de couper le guide.
Prévoyez un support adéquat tel que des rallonges de table, des chevalets de
sciage, etc. si votre ouvrage est plus large ou plus long que le dessus de la
table. Les ouvrages plus longs ou plus larges que la table de la scie à
onglets peuvent basculer s’ils ne sont pas solidement supportés. Si l’ouvrage
ou la partie coupée de l’ouvrage bascule, ceci risque de soulever le
dispositif de protection de protection inférieur, ou l’ouvrage peut être
projeté par la lame en train de tourner. Ne demandez pas à une autre personne
de tenir l’ouvrage à la place d’une rallonge de table ou d’un dispositif de
support additionnel. Un support instable pour l’ouvrage peut entraîner le
coincement de la lame ou le déplacement de l’ouvrage à usiner pendant
l’opération de coupe, vous entraînant ainsi que la personne qui vous aide vers
la lame en rotation. La partie coupée de l’ouvrage ne doit être coincée ou
assujettie d’aucune façon contre la lame de scie en train de tourner . Si elle
est confinée, par exemple en conséquence de l’utilisation de butées de
longueur, la pièce coupée pourrait être coincée contre la lame et projetée
violemment. Utilisez toujours une bride de fixation ou un dispositif conçu
pour supporter adéquatement des matériaux ronds tels que des tiges ou des
tubes. Les tiges ont tendance à rouler pendant la coupe, ce qui fait que la
lame « mord » l’ouvrage et l’attire ainsi que votre main dans la lame.
Attendez que la lame atteigne sa vitesse de croisière avant de la mettre en
contact avec l’ouvrage. Ceci réduira le risque de projection de l’ouvrage. Si
l’ouvrage ou la lame se coince, éteignez la scie à onglets. Attendez que
toutes les pièces mobiles s’arrêtent et débranchez la fiche de la source
d’alimentation et/ou retirez le bloc-piles. Puis efforcez-vous de dégager la
pièce coincée. Si vous continuez à scier alors que l’ouvrage est coincé, vous
risquez de perdre le contrôle de la scie à onglets ou de l’endommager. Après
avoir terminé la coupe, relâchez l’interrupteur, tenez fermement la scie avec
la tête en bas et attendez que la lame cesse de tourner avant de retirer la
partie de l’ouvrage qui a été découpée. Il est dangereux d’étendre la main
près d’une lame en train de tourner. Tenez fermement la poignée lorsque vous
effectuez une coupe incomplète ou lorsque vous relâchez l’interrupteur avant
que la tête de la scie ne soit en position complètement abaissée. L’action de
freinage de la scie peut entraîner une chute brutale de la tête de la scie, ce
qui risque de provoquer des blessures.
52
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
ASSUREZ LA SÉCURITÉ DANS L’ATELIER AU CAS OÙ DES ENFANTS SERAIENT PRÉSENTS
AVEC DES CADENAS OU DES INTERRUPTEURS, ou en retirant les clés de démarrage.
Pour réduire les risques de blessures, utilisez une lame de scie ayant une
vitesse nominale de 4 800/min (tr/min) ou plus . N’utilisez pas l’outil
électrique dans un but pour lequel il n`a pas été conçu par exemple,
n’utilisez pas la scie à onglet pour couper de la viande en tranches. Avant de
brancher l’outil, assurez-vous que la tension d’alimentation fournie est
compatible avec la tension indiquée sur la plaque signalétique dans une plage
de plus ou moins 10 % . Une tension de sortie incompatible avec celle qui est
spécifiée sur la plaque signalétique peut entraîner des risques graves et des
dommages à l’outil. Ne montez jamais sur l’outil ou sur son socle.
L’utilisateur s’expose à de graves blessures si l’outil de coupe est renversé
ou s’il entre accidentellement en contact avec son corps. N’entreposez pas
d’objets quelconques sur l’outil ou à proximité de celui-ci de façon à ce
qu’il soit alors nécessaire de monter sur l’outil ou sur son support pour les
atteindre. Ne laissez pas un outil électrique en marche sans supervision ;
éteignez-le. Ne vous éloignez pas de celui-ci avant qu’il ait complètement
cessé de fonctionner. Si la lame ne cesse pas de fonctionner dans les dix (10)
secondes, débranchez la scie et suivez les instructions de la section
consacrée à la recherche des causes des problèmes . Utilisez des brides de
fixation ou un autre moyen pratique de sécuriser et de supporter l’ouvrage sur
une plateforme stable. Le fait de tenir l’ouvrage à la main ou contre votre
corps est instable. L’ouvrage risquerait de se déplacer et de causer le
coincement de l’outil et une perte de contrôle. Lorsque vous coupez des
ouvrages de forme irrégulière, placez-les de telle façon qu’ils ne risquent
pas de glisser ou de pincer la mèche, ce qui vous en ferait perdre le
contrôle. Une pièce de moulure, par exemple, doit reposer à plat ou être
maintenue par un appareil ou un gabarit qui ne la laissera pas se tordre,
basculer ou glisser pendant la coupe. Pour une coupe de type déchiquetage,
déplacez l’ensemble de tête aussi loin que possible en arrière, et engagez le
mécanisme de verrouillage. Si vous ne verrouillez pas le mécanisme, la lame
peut monter brusquement sur le dessus de l’ouvrage et avancer vers vous avec
une grande force. N’utilisez pas la scie dans certaines combinaisons d’onglets
et de biseaux qui peuvent provoquer des interférences entre les parties
coulissante et fixe de la scie ou entre les parties coulissantes et l’ouvrage
pour faire des coupes, retirez le guide coulissant, le bouton de
verrouillage du guide coulissant et le bouton de fixation de l’ouvrage si
besoin est. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de
courant avant de transporter la scie à onglets . Débranchez le cordon
d’alimentation, abaissez l’ensemble de tête et verrouillez-le en utilisant la
goupille de verrouillage, et utilisez la poignée de transport incluse dans la
partie supérieure du bras de scie et l’une des empreintes pour la main dans la
base de la scie. La sécurité avant tout ! Pour assurer sa sécurité,
l’utilisateur doit faire preuve de bon sens et de vigilance, ainsi que suivre
les consignes de sécurité, pendant tout le temps durant lequel il se sert de
la scie à onglets. Il existe des consignes de sécurité supplémentaires pour
des opérations particulières de la scie dans la section consacrée aux
Opérations de la scie. Lisez le reste du mode d’emploi pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité. Lisez attentivement tous les avertissements
figurant sur votre scie à onglets avant de vous en servir à chaque fois.
53
Double isolation
La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le
besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et de dispositif
d’alimentation à prise de terre. Elle est homologuée par l’Underwriter’s
Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA.
AVERTISSEMENT L’entretien d’un outil à double isolation exige la connai sance
du système et la compétence d’un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT EN CAS D’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE
IDENTIQUES.
AVERTISSEMENT FICHES POLARISÉES. Pour réduire le isque de chocs électri ques,
votre outil est équipé d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre)
elle ne s’enfiche que d’une manière dans une prise polarisée. Si la fiche
n’entre pas à fond dans la prise, tournez-la d’un demi-tour. Si elle refuse
encore d’entrer, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise
appropriée. Pour réduire le isque de chocs électri ques, ne modifiez la fiche
d’aucune façon.
Rallonges
AVERTISSEMENT Remplacez immédiatement toute ral lon ge endommagée. L’utilisation de ral longes endommagées risque de provoquer un choc électrique, des brûlures ou l’électrocution.
AVERTISSEMENT En cas de besoin d’une rallonge, utilisez un cordon de calibre satis faisant pour éviter toute chute de tension, perte de courant ou surchauffe. Le tableau cicontre indique le calibre des rallonges recommandées en fon ction de leur longueur et de l’intensité indiquée sur la plaque du con struc teur de l’outil. En cas de doute, optez pour le prochain calibre in férieur. Utilisez toujours des rallonges homologuées par l’U.L. et l’ACNOR.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
Intensité nominale de
l’outil
3-6 6-8 8-10 10-12 12-16
Calibre A .W .G .
Longueur en pieds
25
50
100 150
18
16
16
14
18
16
14
12
18
16
14
12
16
16
14
12
14
12
—
—
Calibre en mm2
Longueur en mètres
15
30
60
120
0.75 0.75 1.5
2.5
0.75 1.0 2.5
4.0
0.75 1.0 2.5
4.0
1.0 2.5 4.0
—
—
—
—
—
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
54
SYMBOLES
IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Symbole
Nom
Forme au long et explication
V A Hz W kg min s Wh Ah Ø n0 n
…/min 0
1,2,3,… I,II,III,
Volts
Tension (possible)
Ampères
Courant
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
Watt
Puissance
Kilogrammes
Poids
Minutes
Durée
Secondes
Durée
Wattheures
Capacité de la pile
Ampères-heures
Capacité de la pile
Diamètre
Taille des forets, des meules, etc.
Vitesse à vide
Vitesse de rotation à vide
Vitesse nominale
Vitesse maximale atteignable
Tours ou va-et-vient par minute
Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute
Position d’arrêt
Vitesse nulle, couple nul…
Réglages du sélecteur
Réglages de la vitesse, du couple ou de la posi-tion. Plus le nombre est élevé, plus la vitesse est grande.
Sélecteur à réglage continu avec mode d’arrêt
La vitesse augmente à partir du réglage 0
Flèche
L’activation se fait dans le sens de la flèche
Courant alternatif
Type de courant ou caractéristique de courant
Courant continu
Type de courant ou caractéristique de courant
Courant alternatif ou continu
Type de courant ou caractéristique de courant
Appareil de classe II
Désigne les outils de construction à double isolation
Borne de mise à la terre
Borne de mise à la terre
55
Symbole
Nom
Forme au long et explication
Label du programme de recyclage des piles au lithium-ion de la RBRC
Désigne le programme de recyclage des piles au lithium-ion
Label du programme de recyclage des piles au nickel-cadmium de la RBRC
Désigne le programme de recyclage des piles au nickel-cadmium
Symbole de lecture du manuel
Invite l’utilisateur à lire le manuel
Symbole du port de lunettes de sécurité
Lorsque vous utilisez cet article, portez toujours des lunettes de sécurité étanches ou à écrans latéraux, ou un masque de protection complet.
Zone où il ne faut pas mettre les mains
La zone comprise entre les traits marqués des côtés gauche et droit de la base. Cette zone est identifiée par les symboles de la Zone où il ne faut pas mettre la main à l’intérieur des traits marqués sur la base.
56
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION)
IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Symbole
Forme au long et explication
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories.
Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par l’Association canadienne de normalisation.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par l’Association canadienne de normalisation et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Intertek Testing et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes. Ce symbole indique que cet outil est conforme aux normes mexicaines officielles (NOM).
57
GLOSSAIRE TERMINOLOGIQUE POUR L’OPÉRATEUR
· Coupe en biseau : Une opération de coupe effectuée avec la lame à tout angle
autre que 90° par rapport à la table d’onglet.
· Bride de fixation de la lame : Un anneau ou un collier sur une broche ou un
arbre qui permet à d’autres objets, tels qu’une lame, d’y être attachés.
· Coupe angulaire composée : Une coupe faite en utilisant à la fois un angle
d’onglet et un angle de biseau en même temps.
· Coupe transversale : Une opération de coupe effectuée contre le grain de
l’ouvrage.
· Trait de scie / entaille : Le matériau enlevé par la lame lors d’une coupe
traversante ou la fente produite par la lame lors d’une coupe non traversante
ou partielle.
· Effet de rebond/choc en retour : Un risque qui peut survenir lorsque la lame
se bloque ou se coince, projetant alors l’ouvrage vers l’opérateur.
· Coupe d’onglets Une opération de coupe effectuée avec la lame à tout angle
autre que 90° par rapport au guide.
· Couronne emboîtée : Positionnement de la couronne à usiner à un angle entre
le guide et la table pour éliminer le besoin de couper en biseau.
· Zone où il ne faut pas mettre les mains : La zone comprise entre les traits
marqués des côtés gauche et droit de la base. Cette zone est identifiée par
les symboles de la Zone où il ne faut pas mettre la main à l’intérieur des
traits marqués sur la base.
· Coupe partielle : Une opération de coupe effectuée avec la lame ne
traversant pas totalement l’épaisseur de l’ouvrage.
· Tours/minute (tr/min) : Le nombre de tours accomplis par un objet en
rotation pendant une minute.
· Trajectoire de la lame de scie : La zone située sur, sous, derrière ou
devant la lame, telle qu’elle s’applique à l’ouvrage ; la zone qui sera ou a
été coupée par la lame.
· Broche : L’arbre rotatif sur lequel une lame ou un outil de coupe est monté.
· Ouvrage ou matériau : L’objet sur lequel l’opération de coupe est effectuée.
Les différentes surfaces d’un ouvrage sont communément appelées faces,
extrémités et bords.
58
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À ONGLETS COULISSANTE
Fig . 1 5
25 13
24
32 29
11
20
8
17
10
9
12
38
31 16 14 37
15
4
3
22
1 6
2
36
7
34
23
21 33
35
19 18
30 28 27
26 59
1. Poignée de transport Cette poignée est incorporée à l’ensemble de tête
pour utilisation pendant le transport. 2. Mécanisme de verrouillage de la
broche
Permet à l’utilisateur d’empêcher la lame de tourner lors du serrage ou du
desserrage du boulon de fixation de la lame lors du remplacement ou du retrait
de la lame. 3 . Languette de verrouillage en position
de butée La languette ambidextre doit être tournée vers la gauche pour pouvoir
activer l’interrupteur. 4 . Interrupteur
L’interrupteur met l’outil sous tension quand il est enfoncé. 5. Poignée
principale Cette poignée contient l’interrupteur. La lame est abaissée dans
l’espace de travail en appuyant sur la poignée pour l’abaisser. La lame est
poussée à travers l’ouvrage en appuyant sur la poignée. 6. Dispositif de
protection inférieur de la
lame
Aide à protéger vos mains contre la lame en rotation. Il se rétracte lorsque
la lame est abaissée. 7 . Lame
Utilisez seulement des lames de 25 cm / 10 po avec des trous d’arbre de 5/8
po. 8. Guide fixe Supporte l’ouvrage. 9. Plaque amovible Minimise les risques
de déchirement de l’ouvrage. 10 . Trous pour montage mural
Quatre zones pour fixer, boulonner ou clouer la scie sur une surface de
travail plate. 11. Bride de fixation de l’ouvrage Permet de fixer rapidement
en place l’ouvrage. 12. Bouton de verrouillage d’onglet Verrouille la table de
scie à onglets à n’importe quel angle d’onglet désiré. 13 . Éclairage à DEL
avec ombre
L’éclairage à DEL qui projette une ombre de la lame pour aider à identifier
l’endroit où la lame entrera en contact avec l’ouvrage.
60
14. Échelle à onglets avec plaque à crans d’onglets
Cette échelle vous permet de lire et de régler facilement les angles
d’onglets. Il existe neuf (9) crans d’onglets sur la plaque qui permettent des
coupes d’onglets rapides et précises pour tous les angles d’onglets courants.
15. Levier de relâchement des crans
d’onglets Utilisé avec la fonction de neutralisation du cran d’onglet pour
relâcher ou engager la table depuis la plaque à crans d’onglets. 16 . Table
Repose dans la base, fournit du support à l’ouvrage, tourne pour produire les
coupes d’onglets désirées et fait tourner l’ensemble de tête de la scie. 17 .
Base
Fournit une surface de travail comme support pour un ouvrage. 18 . Bouton de
verrouillage de la rallonge
de table
Il existe un bouton de verrouillage de la rallonge de table pour chacune des
rallonges de la table à l’arrière de la base. Faites tourner le bouton de
verrouillage de la rallonge de table pour déverrouiller/verrouiller la
rallonge de la table. 19 . Rallonges de la table
Fournissent un support supplémentaire et une zone de fixation sur chaque
extrémité de la base. Chaque rallonge de la table peut être verrouillée dans
n’importe quelle position, depuis complètement fermée à complètement ouverte.
20 . Guides coulissants
Fournissent un support de hauteur maximum pour l’ouvrage et glissent loin de
la lame pour permettre des coupes en biseau et composées faciles. Les guides
ont également des trous qui peuvent être utilisés pour sécuriser un guide
auxiliaire si on le désire. 21. Broche de verrouillage de l’ensemble
de tête
Utilisée pour verrouiller l’ensemble de tête dans la position la plus basse
afin de permettre un transport facile.
22 . Interrupteur de marche/arrêt du module d’éclairage avec ombre
Allume et éteint le module d’éclairage à DEL avec ombre. 23. Déflecteur de
copeaux Prévient la pénétration de grands copeaux dans le dispositif de
protection supérieur. 24 . Articulation du dispositif de protection
inférieur Permet un mouvement en douceur du dispositif de protection
inférieur. 25. Dispositif de protection supérieur de
la lame
Couvre la partie supérieure de la lame. 26. Clé Allen double Utilisée pour
serrer / desserrer le boulon de fixation de la lame, pour installer / retirer
la poignée de transport, pour serrer / desserrer les rallonges de la table et
spour errer / desserrer les vis pour la plaque amovible et le pointeur de
l’échelle de biseaux / d’onglets. La clé se range du côté droit du bouton de
verrouillage du biseau. 27 . Bouton de verrouillage de biseau
Verrouille la scie à l’angle de biseau désiré. 28. Boulons de butée du biseau
Permettent un réglage du biseau à 45°. Il y en a un pour la biseau à gauche et
un pour le biseau à droite. 29. Bouton de relâchement du biseau de
droite
Il permet de coupes en biseau à droite. 30. Butée de biseau à 45° Il y a une
butée de biseau à 45° dans chaque sens du biseau, la butée de biseau de gauche
à 45° peut glisser vers l’intérieur ou vers l’extérieur afin de fournir un
accès rapide aux angles de biseaux de 45° et 48°. La butée de biseau à droite
à 45° peut fournir un accès rapide à l’angle de biseau de droite à 45°. 31 .
Échelle de biseaux
L’échelle vous permet de lire facilement les angles de biseau. 32. Indicateur
de l’échelle de biseaux L’indicateur de l’échelle de biseaux peut être ajusté.
33 . Bouton de verrouillage du rail coulissant
Tournez le bouton de verrouillage du rail coulissant pour verrouiller les
rails coulissants dans n’importe quelle position. 34. Orifice de dépoussiérage
L’orifice de dépoussiérage fixe permet un attachement facile de certains
tuyaux flexibles d’aspirateur et du sac à poussière. 35. Butée de profondeur
de coupe Butée de positionnement permettant de contrôler la profondeur de
coupe. 36. Boulon et écrou pour le réglage de la
profondeur de coupe
Utilisés avec la butée de profondeur de coupe ; faites tourner le boulon de
réglage de la profondeur de coupe pour obtenir la profondeur de coupe
souhaitée, puis fixez-le en position avec l’écrou. 37. Indicateur d’angle
d’onglet Peut être réglé facilement après un ajustement de l’échelle
d’onglets. 38. Broche d’engagement de cran d’onglet Quand cette broche est
engagée dans l’un des neuf (9) crans d’onglets, vous pouvez effectuer des
coupes d’onglets à des angles d’onglets courants de façon à la fois rapide et
précise.
61
SPÉCIFICATIONS
Entrée de l’alimentation secteur
120 V~, 60 Hz, 15 A
Vitesse à vide Classe d’isolation Diamètre de la lame Diamètre du trou de l’arbre de la lame
4 800 tr/min Classe II Construction à double isolation 25.4 cm / 10 po
5/8 po
Épaisseur max . du trait de coupe de la lame de scie
3,2 mm
Angle d’onglet max. Angle de biseau max . Crans d’onglet à gauche Crans d’onglet à droite Arrêts de biseau CAPACITÉS DE COUPE
50° à droite, 50° à gauche 45° à droite, 48° à gauche 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45° 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45° 0°, 45°, 48° à gauche et 45° à droite
Angle d’onglet / Angle de biseau
Bois de construction de dimensions courantes (pouces) Hauteur X Largeur
Capacité réelle
Pouces
Millimètres
Coupe transversale 0° / 0° 2 x 12; 4 x 6
45° à droite & à gauche / 0°
0° / 45° à droite
0° / 45° à gauche
45° / 45° à droite & à gauche
2 x 8 1 X 12 2 x 12
2 x 8
1- 1/2 x 11-1/4; 3- 1/2 x 5-1/2 1 -1/2 x 7-1/4 3/4 x 11-1/4 1 -1/2 x 11-1/4
38 X 286; 89 X 140 38 X 184 19 X 286 38 X 286
1 -1/2 x 7 -1/4 38 X 184
Plinthe contre le guide 0°, onglet de gauche 45°
/
4 – 1/2
114
Moulure couronnée contre le guide
/
6 – 1/4
159
62
ASSEMBLAGE Déballage et inspection du contenu
AVERTISSEMENT Si des pièces sont manquantes, ne tentez pas de brancher le
cordon d’alimentation ou de mettre l’interrupteur en marche avant d’avoir
obtenu toutes les pièces manquantes et de les avoir installées correctement.
MISE EN GARDE Avant de déplacer la scie : Verrouillez le bouton de
verrouillage de l’onglet dans la position à 45° à gauche ou à 45° à droite.
Verrouillez le bouton de verrouillage du biseau. Verrouillez l’ensemble de
tête dans la position du bas .
AVERTISSEMENT Ne transportez jamais l’outil par son cordon d’alimentation ou
par la poignée de l’interrupteur de l’ensemble de tête. En cas d’endommagement
de l’isolation, il existerait un risque de choc électrique. L’endommagement
des connexions électriques pourrait causer un incendie. La scie à onglets
coulissante modèle MS6305-00 est expédiée au complet, dans une seule boîte. 1.
Séparez toutes les pièces détachées indiquées sur la liste et inspectez
chacune d’entre elles afin de vous assurer que tous les composants sont
présents avant de jeter de quelconques matériaux d’emballage. 2. Pièces
détachées : · Bride de fixation de l’ouvrage · Bouton de verrouillage d’onglet
· Clé Allen double · Sac à poussière · Poignée de transport · Vis (2) pour le
montage de la poignée de transport, M6X65 · Guide coulissant de droite
63
Outils nécessaires pour l’assemblage et l’alignement
Clé Allen double, 6mm Hex, avec extrémité cruciforme PH2 (fournie)
Équerre à combinaison (non fournie)
Clé 10mm (non fournie)
Clé 4mm Hex (non fournie)
L’équerre à combinaison doit être une équerre confirmée comme étant exacte.
Tracez un trait fin sur la planche le long de ce bord
Le bord droit de la planche d’une épaisseur de 3/4 po doit être parfaitement droit.
Il ne doit y avoir ni jeu, ni chevauchement lorsque l’équerre est renversée dans la position pointillée.
64
AVERTISSEMENT
Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant de procéder à une quelconque opération de montage, de
réglage ou de réparation afin d’éviter tout risque de blessure.
Installation de la poignée de transport (Fig. 2)
1. Placez la poignée de transport sur la poignée principale et utilisez le
contre-alésage pour aligner les deux trous de montage
2. Insérez les deux vis fournies dans les trous de montage de la poignée de
transport et utilisez l’extrémité hexagonale de la clé Allen double pour
serrer les vis à fond.
Installation du bouton de verrouillage d’onglet (Fig. 3)
1. Localisez le bouton de verrouillage d’onglet parmi les pièces détachées.
2. Assemblez le bouton de verrouillage d’onglet sur le devant de la table. Ne
serrez pas
excessivement.
Installation de la bride de fixation de l’ouvrage (Fig. 4).
La bride de fixation de l’ouvrage comporte des rainures à des hauteurs
spécifiques sur la tige de montage pour pouvoir être employée avec des
matériaux dont l’épaisseur est conforme à la capacité de cette scie à onglets.
Utilisez la rainure à la hauteur maximum lorsque vous avez besoin de dépasser
la partie la plus haute du guide réglable. La rainure située à la hauteur
maximum supporte la fixation d’ouvrages dont l’épaisseur est comprise entre
6,35 cm / 2-1/2 po et 8,90 cm / 3-1/2 po. La rainure située à la hauteur
minimum supporte la fixation d’ouvrages dont l’épaisseur est de 5.08 cm / 2 po
au maximum. La scie à onglets comporte deux trous de montage derrière les
guides qui peuvent être utilisés lors du montage de la bride de fixation de
l’ouvrage. 1. Insérez la bride de fixation de l’ouvrage dans le trou de
montage désiré derrière le guide. 2. Ajustez la hauteur de la bride de
fixation jusqu’à ce que la tige filetée du bouton de fixation
de l’ouvrage s’engage dans la rainure sélectionnée. Ne verrouillez pas. 3.
Positionnez la bride de fixation de façon à maximiser le jeu par rapport à
l’ensemble de
tête, puis serrez le bouton de fixation de l’ouvrage. 4. Soulevez le levier de
préhension pour desserrer la bride de fixation de l’ouvrage. Puis éle-
vez ou abaissez le levier conçu pour être actionné par le pouce pour élever ou
abaisser la bride de fixation de l’ouvrage. Abaissez le levier de préhension
pour verrouiller la bride de fixation de l’ouvrage dans sa position verticale.
5. Déplacez l’ensemble de tête vers le haut et le bas, vers l’avant et vers
l’arrière (voir les instructions détaillées sous la rubrique « RÉGLAGES »)
pour vous assurer que son mouvement n’est pas restreint par la bride de
fixation.
AVERTISSEMENT Dans certaines opérations, l’ensemble de bride de fixation de
l’ouvrage peut interférer avec le fonctionnement du dispositif de protection
de la lame . Assurez-vous toujours qu’il n’y a pas d’interférence avec le
dispositif de protection de la lame avant de commencer toute opération de
coupe afin de réduire les risques de blessures graves. La bride de fixation de
l’ouvrage permet plus de contrôle en assujettissant l’ouvrage à la table
65
de la scie. Elle est également utile pour empêcher l’ouvrage de se déplacer de façon non désirée vers la lame de la scie. Ceci est particulièrement important lors de la coupe d’onglets composés. En fonction de l’opération de coupe et de la taille de l’ouvrage, il peut être nécessaire d’utiliser une pince de type C au lieu de la bride de fixation de l’ouvrage pour fixer celui-ci avant d’effectuer la coupe. La bride de fixation de l’ouvrage peut être installée et utilisée d’un côté ou de l’autre de la lame.
Fig . 2
Deux vis Poignée de transport
Installation et retrait des guides coulissants
Les guides coulissants sur la scie aident à
sécuriser l’ouvrage pendant les opérations de coupe. La partie du guide d’onglet située le plus
loin de la lame est plus grande afin de fournir un support vertical supplémentaire.
Fig . 3
La fonctionnalité de glissement facilite le retrait ou le réglage de la position du guide coulissant, et elle permet à l’ensemble de tête de se déplacer sans entraves.
Le guide co
References
- P65Warnings.ca.gov/wood
- Log In to Your Owner Account | SKIL
- Innovative Tools with Tech You Can Use |SKIL
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>