SEQUENTIAL Elektron Watch Sequent Supercharger Watch User Manual
- June 15, 2024
- Sequential
Table of Contents
- Elektron Watch Sequent Supercharger Watch
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Quick Start
- Charging with the Emergency Charger
- Syncing the Watch
- Step Counting
- Power Reserve
- Sport Session
- Heart Rate
- SpO2
- Time Setting
- Q: How do I reset the watch?
- Q: What should I do if I have issues with the app?
- Q: Is the watch water-resistant?
- Q: Are there any safety instructions?
Elektron Watch Sequent Supercharger Watch
Product Information
Specifications
- Minute hand
- Hour hand
- Subdial activity hand
- LED
- Upper pusher (start & stop sport mode)
- Crown pusher (wake & sync)
- Lower pusher (instant HR & SpO2 reading)
- 0-100 (step goal, power reserve, SpO2)
- 0-200 (heart rate)
- Low reserve
Product Usage Instructions
Quick Start
Press the crown once (the watch will blink blue).
Charging with the Emergency Charger
Place the watch in the Charger for 120 minutes (the watch will
blink white while charging and green when fully charged). The
Charger will flash red if the watch isn’t centered in the
Charger.
Syncing the Watch
Press the crown once (the LED will blink) and follow the
instructions in the application.
Step Counting
The watch automatically counts your steps.
Power Reserve
The watch will disable Syncing, Updating, and HR recording
functions when the reserve falls to 40%. The subdial hand will
point to the ‘low reserve’ position.
Sport Session
To start a sport session, press the upper pusher once. To stop
the sport session, press the upper pusher again.
Heart Rate
To get an instant heart rate reading, press the lower pusher
once. The heart rate will be displayed in the subdial between 0 to
200.
SpO2
To get an instant SpO2 reading, press the lower pusher twice.
The SpO2 reading will be displayed in the subdial between 0 to 100.
Please rest your wrist on a table or stable place when measuring
the SpO2.
Time Setting
Set the time using the crown and follow the instructions in the
user manual.
FAQ
Q: How do I reset the watch?
A: You can reset the watch by holding the upper and lower pusher
at the same time for 20 seconds.
Q: What should I do if I have issues with the app?
A: Try restarting the app. If the issue persists, contact
info@sequent.ch for further assistance.
Q: Is the watch water-resistant?
A: Please refer to the user manual for information on water
resistance.
Q: Are there any safety instructions?
A: Yes, please refer to the user manual for safety
instructions.
EN | FR | DE | CZ | SK
POWERED BY YOU
Specications
2. · Low Energy Wireless (2.4 GHz) · Lithium Polymer Cell (3.7V 45 mAh) · 3
Analog hands · Crown pusher, Upper pusher, Lower pusher
· Android 8.0 + · iOS 15+
3.
Minute hand
Hour hand
Subdial activity hand
LED
Upper pusher
(start & stop sport mode)
Crown pusher
(wake & sync)
Lower pusher (instant HR & SpO2 reading)
0-100 (step goal, power reserve, SpO2)
0-200
(heart rate)
Low reserve
SCpaeraccitécaritsitoinqsues
2. · Wireless à faible consommation (2.4 GHz) · Batterie Lithium-polymère
(3.7V 45 mAh) · 3 aiguilles analogues · Couronne poussoir, Poussoir supérieur,
Poussoir inférieur
· Android 8.0 + · iOS 15+
3.
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Aiguille du compteur d’activité
LED
Poussoir supérieur
(démarrer et arrêter le mode sport)
Couronne poussoir
(réveiller la montre et synchroniser)
Poussoir inférieur (mesurer directement le pouls et la SpO2)
0-100 (objectif de pas, niveau de batterie, SpO2)
0-200
(fréquence cardiaque)
Batterie faible
Spezikationen
Spezikationen
2. · Drahtlos mit niedrigem Energieverbrauch (2.4 GHz) · Lithium-Polymer- Zelle (3.7V 45 mAh) · 3 Analoge Zeiger · Krone, Oberer Drücker, Unterer Drücker
· Android 8.0 + · iOS 15+
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Aktivitätshand
LED
Oberer Drücker
(Sportmodus starten und stoppen)
Krone
(wecken und synchronisieren)
Unterer Drücker (sofortiger HR- und SpO2-Messwert)
0-100 (Schrittziel, Gangreserve, SpO2)
0-200
(Herzfrequenz)
Geringe Reserve
Specikace
Specikace
2. · Nízkoenergetické bezdrátové pipojení (2.4 GHz) · Lithium-polymerová
baterie (3.7V 45 mAh)
· 3 analogové rucicky · Tlacítko korunky, Horní tlacítko, Spodní tlacítko
· Android 8.0 + · iOS 15+
Minutová rucicka
Hodinová rucicka
Rucicka aktivity na spodním ciferníku
LED
Horní tlacítko
(spustit a vypnout sportovní mód)
Tlacítko korunky
(probudit a synchronizovat)
Spodní tlacítko
(okamzité mení tepové frekvence a SpO2)
0-100 (cíl krok, rezerva energie, SpO2)
0-200
(tepová frekvence)
Nízká energie
Technické údaje
Technické údaje
2. · Nízkoenergetické bezdrôtové pripojenie (2.4 GHz) · Lithium- polymerová baterka (3.7V 45 mAh) · 3 analógové rucicky · Korunka, Vrchné tlacidlo, Spodné tlacidlo
· Android 8.0 + · iOS 15+
Minútová rucicka
Hodinová rucicka
Rucicka s vedajsou aktivitou
LED
Vrchné tlacidlo
(start/stop sport mode)
Korunka
(prebudenie/synchronizácia)
Spodné tlacidlo (meranie HR a SpO2)
0-100 (krokomer, úrove batérie, SpO2)
0-200
(tepová frekvencia)
Nízka energia
Quick start
Démarrage rapide | Schnellstart | Rychlý prvodce | Rýchly start Download the
Sequent app.
FR Téléchargez l’application Sequent. DE Sequent-App herunterladen.
CZ Stáhnte si aplikaci Sequent. SK Stiahnite si aplikáciu Sequent.
sequentworld.com/app
Support
Support | Kundenservice | Podpora | Podpora More information on our support
page. FR Plus d’informations sur notre page support. DE Mehr Informationen auf
unserer Support-Seite. CZ Více informací na nasí stránce podpory. SK Viacej
informácií na nasej stránke podpory.
sequentworld.com/support
Activate
Activer | Aktivieren | Aktivace | Aktivova 1 quick press on the crown (the
watch will blink blue).
FR Appuyez 1 fois brièvement sur la couronne (la montre clignotera en bleu).
DE Drücken Sie einmal schnell auf die Krone (die Uhr blinkt blau).
CZ Jednou stisknte korunku a hned ji uvolnte (hodinky mode bliknou).
SK Stlacte raz rýchlo korunku (na hodinkách blikne modré svetlo).
Charging with the Emergency Charger
Charger avec le chargeur d’urgence | Auaden mit dem Notfall-Ladegerät Nabíjení
nouzovou nabíjeckou | Nabíjanie s núdzovou nabíjackou
Even though moving is good for both you and your Sequent watch, life doesn’t
always allow us to go for a run. Place the watch in the Charger for 120
minutes (the watch will blink white while charging and green when fully
charged). The Charger will ash red if the watch isn’t centered in the Charger.
FR Mettez la montre 120 minutes sur le chargeur (la montre clignote en blanc
lors du chargement et en vert lorsqu’elle est chargée à 100%) Le chargeur
clignotera en rouge si la montre n’est pas positionnée correctement sur le
chargeur. Même si bouger est très bon pour vous et votre montre Sequent, la
vie ne nous permet pas toujours d’aller courir ou de pratiquer une activité
sportive.
Charging Chargement Das Auaden Nabíjení Nabíjanie
Full charge Chargement Vollständig aufgeladen Pln nabito Plné nabitie
Charge DE Legen Sie die Uhr für 120 Minuten in das Ladegerät (die Uhr blinkt
während des
ChargLneiarcd|heAtvumoiratgtdaigennign|sdNweaerbiLßíjaeudnneíd|sNtbaaetbiiovíjnaonlllieieergLt.aOdubnwgoghrlüBne)w.
DegieuLnagdseoswtaothiol nfübrlSiniektarlosta,uwcehnfnürdIiehrUehr Place
tSheeqwueantct-hUinhtrhsehCrhgaurtgeisrt,foerl6au0bmt
iunnustedse(rtthäegwlicahtechAwbliallubflninickhyteilmlomwewr,hjiolegcgheanrzguinggeahnedngreen
when fully charged). The CohdaregreSrpwoirltl zausthrereibdeinf.the watch
isn’t centered in the Charger.
CZ Umístte hodinky na 120 minut do nabíjecky (v prbhu nabíjení budou hodinky
blikat bíle, po plném nabití zelen). Pokud nejsou hodinky v nabíjecce správn
umístny, bude nabíjecka blikat cerven.I kdyz je pohyb velmi dobrý pro vás i
pro vase Sequent hodinky, zivot nám vzdy neumozuje bhat nebo sportovat.
SK Vlozte hodinky na 120 minút na nabíjacku (v priebehu nabíjania bude na
hodinkách blika biele svetlo, pri plnom nabití zelené). Pokia sú hodinky
nesprávne umiestnené, nabíjacka bliká cervene. Aj ke je pohyb vemi dobrý pre
vás aj pre vase Sequent hodinky, zivot nám nemusí vzdy umozni ís si zabeha
alebo sportova.
Syncing the watch
Synchroniser la montre | Die Uhr synchronisieren | Synchronizujte hodinky |
Synchronizácia na poziadanie 1 quick press on the crown (the watch will blink
blue) and follow the steps from the app.
FR Appuyez 1 fois brièvement sur la couronne (la montre clignotera en bleu) et
suivez les étapes indiquées par l’application. DE Drücken Sie einmal schnell
auf die Krone (die Uhr blinkt blau) und folgen Sie den Anweisungen in der App.
CZ Jednou stisknte korunku a hned uvolnte (dioda blikne mode) a postupujte
podle pokyn v aplikaci.
SK Stlacte raz rýchlo korunku (zabliká modrá) a postupujte poda pokynov v
aplikácii.
Step counting
Comptage de pas | Schrittzähler | Krokomr | Krokomer By default the subdial
activity hand shows the step count.
FR Par défaut, l’aiguille du compteur indique le comptage des pas. DE
Standardmäßig zeigt der Aktivitätszeiger des Hilfszierblatts die Schrittzahl
an. CZ Ve výchozím nastavení zobrazuje pocítání krok. SK V pôvodnom nastavení
zobrazuje pocítanie krokov.
Power reserve
Réserve d’énergie | Gangreserve | Rezerva energie | Rezerva energie 2 quick
presses on the crown and the subdial activity hand will show the power reserve
(from 0-100).
FR 2 appuis rapides sur la couronne et l’aiguille du compteur vous indiquera
la batterie restante (de 0 à 100).
DE Wenn Sie die Krone 2 Mal schnell drücken, zeigt der Aktivitätszeiger des
Ziernblatts die Gangreserve an.
CZ 2 rychlá zmácknutí korunky zobrazí zbývající energii (na ciferníku 0-100).
SK 2 rýchle stlacenia na korunku zobrazí stav nabitia (na ciferníku 0-100).
The watch will disable Syncing, Updating, and HR recording functions when the
reserve falls to 40%. The subdial hand will point to the ‘low reserve’
position.
FR La montre désactivera la synchronisation, mise à jour et enregistrement de
la fréquence cardiaque lorsque la batterie sera en dessous de 40 %. L’aiguille
du compteur pointera alors le symbole “batterie faible”.
DE Wenn der Reserve Füllstand auf 40% fällt, wird die Uhr die
Synchronisierung, Aktualisierung und die Funktion zur Herzfrequenz Erfassung
deaktivieren. Die Zeiger der Unterzierblätter werden auf die Position
‘geringere Reserve’ zeigen.
CZ Kdyz energie klesne pod 40%, hodinky vypnou funkci synchronizace, updat a
tepové frekvence. Rucicka na spodním ciferníku bude ukazovat na pozici “málo
energie”.
SK Ke energia klesne pod 40%, hodinky vypnú funkciu synchronizácie, updatov a
tepovej frekvencie. Rucicka na spodnom ciferníku bude ukazova na pozíciu
,,málo energie”.
Sport session
Session de sport | Sport Session | Sportovní rezim | Sportový rezim To start a
sport session, press the upper pusher once, the hour hand will spin clockwise
to conrm. To end a sport session, press the upper pusher during your sport
session, the hour hand will spin counter-clockwise to conrm the end of the
session. During sport sessions, a single push on the crown will blink purple
to allow you to check the watch mode.
FR Pour commencer une session de sport, appuyez une fois brièvement sur le
poussoir supérieur, l’aiguille des heures va tourner une fois dans le sens
horaire pour vous conrmer le début de l’enregistrement. Pour terminer
l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le poussoir supérieur, l’aiguille des
heures va alors tourner dans le sens anti-horaire pour vous conrmer l’arrêt.
Pendant la session, un seul appui sur la couronne vous permet de vérier que la
montre enregistre bien votre session de sport, elle va clignoter en violet.
DE Um eine Sporteinheit zu starten, drücken Sie einmal auf den oberen Drücker;
der Stundenzeiger dreht sich zur Bestätigung im Uhrzeigersinn. Um eine
Sporteinheit zu beenden, drücken Sie den oberen Drücker; der Stundenzeiger
dreht sich gegen den Uhrzeigersinn, um das Ende der Sporteinheit zu
bestätigen. Während einer Sporteinheit blinkt die Krone durch einmaliges
Drücken lila, damit Sie den Uhrenmodus überprüfen können.
Sport session
Séance sportive | Sport Session | Sportovní rezim| Sportový rezim CZ Pro
spustní sportovního rezimu jednou stisknte horní tlacítko, pro potvrzení
opíse hodinová rucicka kolo ve smru hodinových rucicek. Pro ukoncení opt
jednou stisknte horní tlacítko. Pro potvrzení ukoncení sportovního rezimu
opíse hodinová rucicka kolo proti smru hodinových rucicek. Po jednom stisknutí
korunky v prbhu sportovního rezimu dioda alov blikne, címz se zjistí, v jakém
rezimu hodinky jsou.
SK Pre spustenie sportového rezimu stlacte raz horné tlacítko, hodinová
rucicka opíse jedno kolo v smere hodinových ruciciek.Znovu stlacením horného
tlacítka, sportový rezim vypnete. Hodinová rucicka opíse jedno kolo v proti
smere hodinových ruciciek. Po jednom stlacení korunky v priebehu sportového
rezimu dióda blikne alovo, cím sa zistí v akom rezime hodinky sú.
Sport session
Session de sport | Sport Session | Sportovní rezim | Sportový rezim If
selected in the app, the watch will measure your heart rate during a sport
session. e-GPS can also be activated in the app.
FR La montre mesurera votre fréquence cardiaque si cette option est
sélectionnée dans l’application. Le e-GPS peut aussi être activé via
l’application.
DE Die HR-Modelle messen Ihre Herzfrequenz, wenn sie in der App ausgewählt
wurden. e-GPS kann ebenfalls in der App aktiviert werden.
CZ Pokud je tak zvoleno v aplikaci, hodinky zmí vasí tepovou frekvenci. V
aplikaci lze také aktivovat e-GPS.
SK Pokia je to v aplikácii nastavené, hodinky merajú Vasu tepovú frekvenciu. V
aplikácii je tiez mozné aktivova e-GPS.
Heart rate
Fréquence cardiaque | Herzfrequenz | Tepová frekvence | Tep srdca
1 quick press on the lower pusher will trigger an instant heart rate reading
and show it in the subdial (between 0 to 200).
FR 1 appui bref sur le poussoir inférieur déclenche une mesure instantanée de
la fréquence cardiaque, le résultat sera indiqué sur le compteur (de 0 et
200).
DE Ein schneller Druck auf den unteren Drücker löst eine sofortige
Herzfrequenzmessung aus und zeigt diese auf dem Hilfszierblatt an (zwischen 0
und 200).
CZ 1 rychlé stlacení spodního tlacítka spustí okamzité ctení tepové frekvence
a výsledek se zobrazí na spodním ciferníku (mezi 0 a 200).
SK 1 rýchle stlacenie spodného tlacítka spustí hne meranie tepovej frekvencie
a výsledok sa zobrazí na spodnom ciferníku (medzi 0 a 200).
SpO2
SpO2 | SpO2 | SpO2 | SpO2
2 quick presses on the lower pusher will trigger an instant SpO2 reading and
show it in the subdial (between 0 to 100). Please rest your wrist on a table
or otherwise stable place when measuring the SpO2.
FR 2 appuis rapides sur le poussoir inférieur déclenche une lecture
instantanée de la SpO2, le résultat sera indiqué sur le compteur (de 0 à 100).
Veillez à garder votre poignet posé sur une surface stable lors de la mesure.
DE 2 schnelles Drücken des unteren Drückers löst eine sofortige SpO2-Messung
aus und zeigt sie auf dem Hilfszierblatt an (zwischen 0 und 100). Legen Sie
Ihr Handgelenk bei der SpO2-Messung bitte auf einen Tisch oder eine andere
stabile Unterlage.
CZ 2 rychlá stlacení spodního tlacítka spustí okamzité mení SpO2, výsledek se
zobrazí na spodním ciferníku (mezi 0 a 100). Kdyz míte SpO2, mjte zápstí
polozené na stole nebo na jiném stabilním míst.
SK 2 rýchle stlacenia spodného tlacítka spustí hne meranie SpO2, výsledok sa
zobrazí na spodnom ciferníku (medzi 0 a 100). Ke meriate SpO2 majte zápestie
polozené na stole alebo na inom stabilnom mieste.
Time setting
Réglage de l’heure | Zeiteinstellung | Nastavení casu | Nastavenie casu To set
the time, hold down the crown for 10 seconds (the watch will blink purple
twice). While in the time setting mode, press the upper pusher to adjust the
hands clockwise and the lower pusher to adjust the hands counter-clockwise.
Hold the pusher to move faster. To conrm time setting, quickly press the crown
3 times.
FR Pour régler l’heure, appuyez pendant 10 secondes sur la couronne (la montre
va alors clignoter deux fois en violet). Pour le réglage, le poussoir
supérieur permet de tourner les aiguilles dans le sens horaire, et le poussoir
inférieur dans le sens anti-horaire. Maintez le poussoir enfoncé pour avancer
plus vite. Pour conrmer l’heure choisie, appuyer rapidement 3 fois sur la
couronne.
DE Um die Uhrzeit einzustellen, halten Sie die Krone 10 Sekunden lang gedrückt
(die Uhr blinkt zweimal lila). Drücken Sie im Zeiteinstellungsmodus den oberen
Drücker, um die Zeiger im Uhrzeigersinn einzustellen, und den unteren Drücker,
um die Zeiger gegen den Uhrzeigersinn einzustellen. Halten Sie den Drücker
gedrückt, um sich schneller zu bewegen. Um die Zeiteinstellung zu bestätigen,
drücken Sie dreimal schnell auf die Krone.
CZ Abyste nastavili cas, drzte korunku zmacknutou po dobu 10 sekund (hodinky
2x alov bliknou). V prbhu nastavování casu: stisknte horní tlacítko pro
posunutí rucicky ve smru hodinových rucicek, stisknte spodní tlacítko pro
posunutí rucicky proti smru hodinových rucicek. Drzte tlacítko stisknuté pro
rychlejsí posun. Pro potvrzení nastavení casu rychle 3x stisknte korunku.
SK Cas nastavíte stlacením korunky na 10 sekúnd (hodinky 2x alovo bliknú). V
priebehu nastavovania casu: stlacte horné tlacítko pre posunutie rucicky v
smere hodinových ruciciek, stlacte spodné tlacítko pre posunutie rucicky v
proti smere hodinových ruciciek. Drzte tlacítko stlacené pre rýchlejsí posun.
K potvrdeniu nastavenia casu stlacte rýchlo 3x korunku.
Key information
Informations clés | Wichtige Informationen | Klícové informace | Kúcové
informácie After 24 hours the watch goes into sleep mode to save battery.
Shake the watch or press the crown to wake it. Sync is only active for 5
minutes from when you press the crown.
FR Après 24 heures, la montre passe en mode veille an d’économiser la
batterie. Secouez la montre ou appuyer sur la couronne pour la réveiller.
DE Nach 24 Stunden geht die Uhr in den Schlafmodus, um Batterie zu sparen.
Schütteln Sie die Uhr oder drücken Sie die Krone, um sie aufzuwecken.
CZ Po 24 hodinách pejdou hodinky do rezimu spánku, aby setily baterii. Pro
probuzení hodinkami zateste nebo 1x stisknte korunku. Synchronizace je aktivní
pouze po dobu 5 minut od stlacení korunky.
SK Po 24 hodinách hodinky prechádzajú do rezimu spánku kvôli setreniu batérie.
Aby ste hodinky prebudili zatraste s nimi alebo stlacte korunku.
Synchronizácia je aktívna iba 5 minút od stlacenia korunky.
Help
Aide | Hilfe | Pomoc | Pomoc If you have issues with the app, please try to
restart it. You can reset the watch by holding the upper and lower pusher at
the same time for 20 seconds. For more help, contact info@sequent.ch
FR Si vous rencontrez des problèmes avec l’application, redémarrez-la . Vous
pouvez réinitialiser la montre en appuyant simultanément sur les poussoirs
supérieur et inférieur pendant 20 secondes. Vous pouvez nous contacter à
info@sequent.ch
DE Wenn Sie Probleme mit der App haben, versuchen Sie bitte, sie neu zu
starten. Sie können die Uhr zurücksetzen, indem Sie den oberen und unteren
Drücker gleichzeitig für 20 Sekunden gedrückt halten. Für weitere Hilfe wenden
Sie sich bitte an info@sequent.ch
CZ Pokud máte problémy s aplikací, zkuste ji prosím restartovat. Hodinky mzete
resetovat, kdyz na 20 sekund podrzíte stisknutá ob tlacítka zárove (horní a
spodní). Pro esení dalsích problém kontaktujte info@sequent.ch
SK Ak máte problémy s aplikáciou, úplne ju zavrite. Hodinky môzete resetova
stlacením oboch tlacítok naraz (spodné i vrchné) po dobu 20 sekúnd. V prípade
potreby, kontaktujte nás na adrese info@sequent.ch
Personal Data & Warranty
Données personnelles et garantie | Persönliche Daten & Garantie | Osobní údaje
a záruka | Osobné údaje a záruka Make sure you have read our privacy policy
and warranty, which you can nd on our website.
FR Assurez-vous d’avoir lu notre politique de condentialité et notre garantie,
que vous pouvez trouver sur notre site web. DE Stellen Sie sicher, dass Sie
unsere Datenschutzrichtlinien und Garantien gelesen haben, die Sie auf unserer
Website nden. CZ Pectte si nase zásady ochrany osobních údaj a záruku, které
najdete na nasich webových stránkách. SK Precítajte si nase pravidlá ochrany
osobných údajov a záruka, ktoré nájdete na nasej webovej stránke.
Water resistance
Résistance à l’eau | Wasserbeständigkeit | Vododolnost | Odolnos voci vode The
Sequent watch is water resistant up to 50 m (165 ft) depth. You can,
therefore, use it when washing dishes, splashing, or swimming. However, it
can’t be used for diving or snorkeling. Do not press the Pushers of your watch
when it is underwater. Avoid salt water.
FR Votre montre Sequent est étanche jusqu’à 50 m (165 ft) de profondeur. Elle
supporte donc les éclaboussures : vous pouvez l’utiliser pour faire la
vaisselle ou nager. Cependant, elle ne peut pas être utilisée pour la plongée
ou le snorkeling. N’appuyez pas sur les poussoirs de votre montre lorsqu’elle
est sous l’eau. Évitez l’eau salée.
DE Die Sequent Uhr ist bis zu einer Tiefe von 50 m (165 ft) wasserdicht. Sie
können sie also beim Geschirrspülen, Planschen oder Schwimmen verwenden. Sie
kann jedoch nicht zum Tauchen oder Schnorcheln verwendet werden. Drücken Sie
nicht auf die Krone Ihrer Uhr, wenn sie unter Wasser ist. Vermeiden Sie
Salzwasser.
CZ Sequent hodinky jsou vodotsné do hloubky 50 m (165 ft). Mzete je proto
pouzít pi mytí nádobí, na plavání, mze na n splouchat voda apod. Nelze je vsak
pouzít k potápní nebo snorchlování. Kdyz jsou hodinky pod vodou, nemackejte
korunku nebo tlacítka. Vyvarujte se slané vody.
SK Sequent hodinky sú vodotesné do hbky 50 m (165 ft). Môzete ho preto pouzi
pri umývaní riadu, striekajúcej vode alebo plávaní. Nemôze sa vsak pouzi na
potápanie alebo snorchlovanie. Nestlácajte korunku hodiniek, ke sú pod vodou.
Vyvarujte sa slanej vody.
Legal notice
Mention légale | Impressum | Právní aspekty | Právne oznámenie By using your
Sequent watch you expressly agree to the Sequent Terms and Conditions
available on our website. This product is not a medical device and should not
be used to diagnose or treat any medical condition.
FR En utilisant votre montre Sequent, vous acceptez expressément les Termes et
Conditions Sequent disponibles sur notre site web. Ce produit n’est pas un
appareil médical et ne doit pas être utilisé pour diagnostiquer ou traiter une
condition médicale.
DE Durch die Verwendung Ihrer Sequent-Uhr erklären Sie sich ausdrücklich mit
den Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Sequent einverstanden, die Sie auf
unserer Website nden. Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät und sollte
nicht zur Diagnose oder Behandlung von Krankheiten verwendet werden.
CZ Pouzíváním svých Sequent hodinek výslovn souhlasíte se Sequent Podmínkami
uvedenými na nasich webových stránkách. Tento výrobek není lékaským zaízením a
neml by být pouzíván k diagnostice nebo lécb jakéhokoliv zdravotního stavu.
SK Pouzívaním svojich Sequent hodiniek výslovne súhlasíte s nasledujúcimi
zmluvnými podmienkami dostupnými na nasom webe. Tento výrobok nie je
zdravotníckou pomôckou a nemal by sa pouzíva na diagnostiku alebo liecbu
ziadneho zdravotného stavu.
Safety instructions
· Use the watch between 0°C and 35°C (32°F and 95°F). · Watch may be stored in
a clean, dry location between 10°C and
35°C (50°F and 95°F) when not in use. · Avoid any extreme temperature changes.
· Avoid any kind of shocks, be they physical, thermal or otherwise.
They may damage internal and external components of your watch. · Never allow
children to play with the product; the small components may be a choking
hazard! · The Product is not intended for use where the failure of the Product
could lead to death, personal injury, or severe environmental damage.
· Do not attempt to open, disassemble or tamper with the Product. Substances
contained in this Product and/or its battery may damage the environment and/or
human health if handled and disposed of improperly.
· Do not use the Product in circumstances that could cause a dangerous
situation, such as using the Product while operating heavy machinery or
driving a moving vehicle in a manner that might cause you to take your eyes o
the road or become so absorbed in the activity that your ability to
concentrate on the act of driving becomes impaired.
· Do not wear or clean your Product while you are charging it. Always unplug
the charger rst before cleaning the Product.
Safety instructions
· Do not use abrasive cleaners to clean your Product.
· Do not place your Product in a dishwasher, washing machine, microwave oven,
oven, dryer.
· Do not use your Product in a sauna or steam room.
· Do not expose your Product to water at high pressure, such as ocean waves or
a waterfall.
· Do not leave your Product in direct sunlight for an extended period of time.
· Do not leave or use your Product near open ames.
Regulation
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE
STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
Regulation
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio or television technician for
help.
Caution
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this
device could void the user’s authority to operate the equipment. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
RF exposure warning
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. The equipment must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Canada, avis d’industry Canada (IC) notice
This device complies with Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Canada, avis d’industry Canada (IC)
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada exemptes de licence RSS
standard(s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent aecter
son fonctionnement.
Information sur les fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par l’appareil de sans l est inférieure à la
limite d’exposition aux fréquences radio d’Industry Canada (IC).
Utilisez l’appareil de sans l de façon à minimiser les contacts humains lors
du fonctionnement normal. Ce périphérique a également été évalué et démontré
conforme aux limites d’exposition aux RF d’IC dans des conditions d’exposition
à des appareils portables. (les antennes sont moins de 20 cm du corps d’une
personne).
CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) (Canada)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for r-adio noise
emissions from digital apparatus set out in the inter ference causing
equipment standard entitled: “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Canadian
Department of Communications. Cet appareil numérique respecte les limites
bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B
prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”,
NMB-003 édictee par le Ministre Canadian des Communications. This device
complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’lndustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, méme si le brouillage est sus- ceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Europe (CE Declaration of conformity)
Hereby, Sequent Ltd., declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Intellectual property
All Intellectual Property, as dened below, owned by or which is otherwise the
property of Sequent or its respective suppliers relating to this product,
including but not limited to, accessories, parts, or software relating there
to (the “Product System”), is proprietary to Sequent or its licensors and
protected under Federal laws, state laws, and international treaty provisions.
Intellectual Property in cludes, but is not limited to, inventions (patentable
or unpatentable), patents, trade secrets, copyrights, software, computer
programs, and related documentation and other works of authorship. You may not
infringe or otherwise violate the rights secured by the Intellectual Property.
Moreover, you agree that you will not (and will not attempt to) modify, prepare derivative works of, reverse engineer, decompile, disassemble, or otherwise attempt to create source code from the software. No title to or ownership in the Intellectual Property is transferred to you. All applicable rights of the Intellectual Property shall remain with Sequent and its licensors and suppliers.
Disposal and recycling information
The symbol indicates that this Product shall not be mixed with unsorted
municipal waste when disposed of. There is a separate collection system for
waste electrical and electronic equipment. Usually old electrical and
electronic equipment can be returned free of charge. For further information
please contact the competent municipal authorities or the shop where you
purchased the Product. Correct disposal ensures that waste electrical and
electronic equipment is recycled and reused appropriately. It helps avoid
potential damage to the environment and human health and to preserve natural
resources. Do not dispose of the Product with household waste. Batteries are
not to be disposed of in municipal waste streams and require separate
collection. Disposal of the packaging and your Product should be done in
accordance with local regulations.
NCC :
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>