KRUPS EA910E40 Sensation Aluminium User Guide
- June 13, 2024
- KRUPS
Table of Contents
EA910E40 Sensation Aluminium
Product Information:
The product is a coffee machine with various settings and
features. It has a water tank with a handle, a coffee grounds
collector, a grid and removable drip tray, a cleaning tablet hatch,
a steam outlet, an assembled steam nozzle, water level floats, an
interface with adjustable intensity and volume, a maintenance
access button, a rinse function, an indicator light, and a
start/save 2 favorites button.
Product Usage Instructions:
-
Read the safety instructions booklet before first use.
-
Find the user manual with more detailed instructions by
scanning the QR code or visiting www.krups.com. -
Initialization:
-
Place a 1 litre container under both outlets (coffee and
steam). -
Press Start/Stop to start the auto-rinse cycle.
-
Water will flow through both outlets several times for 4
minutes.
-
-
Beverages Settings: Refer to page 7 of the user manual for
detailed instructions. -
Save Your Favorite Settings: Refer to page 8 of the user manual
for detailed instructions. -
Start a Favorite Beverage:
-
Refer to page 9 of the user manual for detailed
instructions. -
Empty the drip tray (refer to page 16 of the user manual).
-
Vaciar la bandeja recogegotas / Esvaziar a gaveta de recolha de
pingos.
-
-
Make a Milk Recipe:
-
Refer to page 10 of the user manual for detailed
instructions. -
Clean the drip tray (refer to page 16 of the user manual).
-
Limpiar la bandeja recogegotas / Limpar a gaveta de recolha de
pingos.
-
-
Clean the Steam Nozzle: Refer to page 12 of the user manual for
detailed instructions. -
Rinse the Machine: Refer to page 17 of the user manual for
detailed instructions. -
Refilling the Water Tank: Refer to page 13 of the user manual
for detailed instructions. -
Clean the Machine: Refer to page 18 of the user manual for
detailed instructions. -
Descale the Machine: Refer to page 20 of the user manual for
detailed instructions.
QUICK START GUIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIA DE CONSULTA R ÁPIDO
EN | ES | PT | RU
EN Read the safety instructions booklet before first use.
Find the user manual with more detailed instructions by scanning the QR code
or visiting www.krups.com.
ES Lee el folleto de instrucciones de seguridad antes del primer uso.
Para acceder al manual de usuario con instrucciones más detalladas, escanea el
código QR o visita www.krups.com.
PT Leia o folheto das instruções de segurança antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez.
Leia o manual do utilizador com instruções mais detalhadas. Para isso, basta
ler o código QR ou aceder a www.krups.com.
RU
2
« ».
.
, QR- –
www.krups.com.
1
INITIALIZATION ………………………………………………………………… 6
INICIO / COMEÇAR /
2
BEVERAGES SETTINGS………………………………………………….. 7
AJUSTES DE BEBIDAS / IDEFINIÇÕES DE BEBIDAS /
3
SAVE YOUR FAVORITE SETTINGS…………………………. 8
GUARDAR TUS AJUSTES FAVORITOS /GUARDAR DEFINIÇÕES
FAVORITAS /
8A 8B
EMPTY THE COFFEE GROUND COLLECTOR
……………………… 14
VACIAR LA BANDEJA COLECTORA DE POSOS DE CAFÉ / ESVAZIAR O COLETOR DE BORRAS DE CAFÉ /
CLEAN THE COFFEE GROUND COLLECTOR .. 15
LIMPIAR LA BANDEJA COLECTORA DE POSOS DE CAFÉ / LIMPAR O COLETOR DE BORRAS DE
CAFÉ /
4
START A FAVORITE BEVERAGE ………………………………. 9
EMPEZAR A PREPARAR UNA BEBIDA FAVORITA / PREPARAR UMA
9A
EMPTY THE DRIP TRAY ………………………………………………. 16
VACIAR LA BANDEJA RECOGEGOTAS / ESVAZIAR A GAVETA DE
BEBIDA FAVORITA /
RECOLHA DE PINGOS /
3
5
MAKE A MILK RECIPE…………………………………………………… 10
PREPARAR UNA BEBIDA A BASE DE LECHE / PREPARAR UMA BEBIDA
9B
CLEAN THE DRIP TRAY……………………………………………….. 16
LIMPIAR LA BANDEJA RECOGEGOTAS / LIMPAR A GAVETA DE
À BASE DE LEITE /
RECOLHA DE PINGOS /
6
CLEAN THE STEAM NOZZLE …………………………………… 12
LIMPIAR LA BOQUILLA DE VAPOR / LIMPAR O TUBO DE VAPOR /
10
RINSE THE MACHINE
……………………………………. 17
ENJUAGAR LA CAFETERA / ENXAGUAR A MÁQUINA /
7A
REFILLING THE WATER TANK ………………………… 13
RELLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA / REABASTECER O RESERVATÓRIO DE ÁGUA /
11
CLEAN THE MACHINE
………………………………… 18
LIMPIAR LA MÁQUINA / LIMPAR A MÁQUINA /
7B
CLEAN THE WATER TANK …………………………………………. 13
RELLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA / LIMPAR O RESERVATÓRIO DE ÁGUA /
12
DESCALE THE MACHINE
……………………………… 20
DESCALCIFICAR LA CAFETERA / DESCALCIFICAR A MÁQUINA /
OVERVIEW / DESCRIPCIÓN GENERAL / DESCRIÇÃO GERAL /
EN GRINDING FINENESS ADJUSTMENT BUTTON
ES BOTÓN DE AJUSTE DE FINURA DE MOLIENDA
PT BOTÃO DE REGULAÇÃO DA FINURA DA MOAGEM
RU
EN WATER TANK
WITH HANDLE
ES DEPÓSITO DE AGUA CON ASA
PT RESERVATÓRIO DE ÁGUA
COM PEGA
4
RU
EN COFFEE GROUNDS COLLECTOR
ES BANDEJA COLECTORA DE POSOS DE CAFÉ
PT COLETOR DE BORRAS DE CAFÉ
RU
EN GRID AND REMOVABLE DRIP TRAY ES REJILLA Y BANDEJA ANTIGOTEO DESMONTABLE PT
GRELHA E GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS
AMOVÍVEL RU
CLEANING TABLET HATCH EN COMPARTIMENTO DE LA PASTILLA DE LIMPIEZA ES
ABERTURA PARA PASTILHA DE LIMPEZA PT RU
STEAM OUTLET EN SALIDA DE VAPOR ES
SAÍDA DE VAPOR PT RU
ASSEMBLED STEAM NOZZLE EN BOQUILLA DE VAPOR MONTADA ES
TUBO DE VAPOR MONTADO PT RU
COFFEE NOZZLE EN BOQUILLA DE CAFÉ ES
SAÍDA DE CAFÉ PT RU
WATER LEVEL FLOATS EN INDICADORES FLOTANTES DEL NIVEL DE AGUA ES
BOIAS DO NÍVEL DE ÁGUA PT RU
INTERFACE / INTERFAZ / INTERFACE /
ON/OFF
EN ADJUST THE INTENSITY ES AJUSTAR LA INTENSIDAD PT AJUSTAR A INTENSIDADE RU
ADJUST THE VOLUME EN AJUSTAR VOLUMEN ES
AJUSTAR O VOLUMEH PT RU
EN MAKE TWO CUPS ES HACER DOS TAZAS PT PREPARAR DUAS CHÁVENAS RU
EN MAINTENANCE ACCESS BUTTON
ES BOTÓN DE ACCESO A MANTENIMIENTO
PT BOTÃO DE ACESSO DE MANUTENÇÃO
RU
EN RINSE THE MACHINE ES ENJUAGAR PT ENXAGUAMENTO RU
START / SAVE 2 FAVOURITES EN
INICIAR/GUARDAR 2 FAVORITOS ES
INICIAR/GUARDAR PT
2 PROGRAMAS FAVORITOS
/ RU
2
5
REFILL THE WATER TANK EN LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA ES
ENCHER NOVAMENTE O PT RESERVATÓRIO DE ÁGUA RU
EN CLEAN THE MACHINE ES LIMPIAR LA CAFETERA PT LIMPAR A MÁQUINA RU
EN DESCALE THE MACHINE ES DESCALCIFICAR CAFETERA PT DESCALCIFICAR A MÁQUINA RU
EN INDICATOR LIGHT (WHITE/RED) ES INDICADOR LUMINOSO (BLANCO/ROJO) PT LUZ
INDICADORA (BRANCA/VERMELHA)
RU (/ )
EMPTY THE COFFEE GROUNDS COLLECTOR EN VACIAR LA BANDEJA COLECTORA ES DE POSOS
DE CAFÉ
ESVAZIAR O COLETOR DE BORRAS DE CAFÉ PT RU
1
1 EN INITIALIZATION (5 MIN) ES INICIO (5 MIN) PT COMEÇAR (5 MIN) RU (5 MIN)
2
3
4
6
MAX
5
6
BEEP
7 5 MIN
1. EN Plug in the machine. ES Enchufa la cafetera. PT Ligue a ficha da máquina à corrente. RU .
2.EN Press the ON/OFF button. ES Pulsa el botón ON/OFF (encendido/apagado). PT Prima o botão de ligar/desligar. RU /.
3. EN Fill the water tank up to the maximum. ES Llena el depósito de agua hasta el máximo. PT Encha o reservatório de água até o máximo. RU .
4. EN Place a 1 litre container under both outlets
(coffee and steam)
ES Coloca un recipiente de 1 litros debajo de ambas salidas
(café y vapor).
PT Coloque um recipiente de 1 L por baixo da saída
de café e vapor.
1L
RU 1
( ).
BEEP BEEP BEEP
5. EN To set up your machine, an auto-rinse cycle will be carried out. Press
Start/Stop to start it.
ES Para configurar la cafetera, se llevará a cabo un ciclo de aclarado
automático. Pulsa START/STOP para iniciarlo.
PT Para configurar a máquina, será realizado um ciclo de enxaguamento
automático. Prima Start/Stop (Iniciar/Parar) para o iniciar.
RU . «Start/Stop» (/), .
6. EN Water will flow through the both
2
outlets several times for 4 minutes
( hot nozzles). ES El agua fluirá a través de ambas salidas
varias veces durante 4 minutos ( boquillas calientes). PT A água irá fluir das
duas saídas várias vezes durante 4 minutos ( saídas quentes).
2 EN BEVERAGES SETTINGS ES AJUSTES DE BEBIDAS PT DEFINIÇÕES DE BEBIDAS RU
RU
4 ( :
).
1
3
7. EN A triple beep will sound when the
water flow has stopped to indicate
that your machine is ready
ES Sonarán tres pitidos cuando el flujo
de agua se haya detenido para indicar
7
que la cafetera está lista.
PT Será emitido um triplo bip quando o fluxo de água parar, indicando que a
1
2
3
sua máquina está pronta.
RU ,
,
.
4
4 WATCH NOW
3
EN SAVE YOUR FAVORITE SETTINGS
ES GUARDAR TUS AJUSTES FAVORITOS PT GUARDAR DEFINIÇÕES FAVORITAS RU
8
1
2 2 SEC
3 SEC B OK
1. EN Before or after the personalised recipe, press and hold the
“Favourites” button for 2 seconds. The “A” and “B” indicator lights will come
on.
ES Antes o después de la receta personalizada, mantén pulsado el botón
“Favourites” (Favoritos) durante 2 segundos. Los indicadores luminosos “A” y
“B” se encenderán.
PT Antes ou depois da receita personalizada, mantenha premido o botão
“Favoritos” durante 2 segundos. As luzes indicadoras “A” e “B” acendem-se.
RU «Favorites» () 2 . «A» «B».
2. EN The flashing indicates the recording position. To change the position,
press the “Favourites” button once. Once the position (A or B) has been set,
the recording will start after approximately 3 seconds.
ES El parpadeo indica la posición de registro. Para cambiar la posición, pulsa
el botón “Favourites” (Favoritos) una vez. Una vez establecida la posición (A
o B), la grabación comenzará después de aproximadamente 3 segundos.
PT As luzes intermitentes indicam a posição em que o programa foi guardado.
Para alterar a posição, prima uma vez o botão “Favoritos”. Assim que a posição
(A ou B) tiver sido definida, o programa é gravado após cerca de 3 segundos.
RU . , «Favorites» () . (A B) 3 .
4
EN START A FAVORITE BEVERAGE
ES EMPEZAR A PREPARAR UNA BEBIDA FAVORITA PT PREPARAR UMA BEBIDA FAVORITA RU
2
A
9
1
X1
2
B
1
X2
5
EN MAKE A MILK RECIPE
ES PREPARAR UNA BEBIDA A BASE DE LECHE PT PREPARAR UMA BEBIDA À BASE DE LEITE
RU
1 1/3 MAX
2
3
2
10
1
OK
4
5
6
START
STOP
1. EN Fill 1/3 of your cup with milk.
5. EN Press the “Start/Stop” button to release the steam
ES Llena 1/3 de tu taza con leche.
from the nozzle. Gradually froth the milk, making sure to
PT Encha 1/3 do chávena com leite.
keep the steam nozzle in the milk rather than the froth.
RU 1/3 .
ES Pulsa el botón “START/STOP” (inicio/parada) para liberar el
vapor de la boquilla. Ve montando la espuma de leche
2. EN Press the “Steam” button, then press the “Start/Stop”
poco a poco, sin sacar la boquilla de vapor de la leche.
button.
PT Prima o botão “Start/Stop” (Iniciar/Parar) para libertar o
ES Pulsa el botón “Steam” (Vapor) y “START/STOP” (inicio/
vapor do tubo. Forme espuma de leite gradualmente,
parada).
certificando-se de que mantém o tubo de vapor no leite, e
PT Prima o botão “Steam” (Vapor) e, em seguida, prima o botão
não na espuma.
“Start/Stop” (Iniciar/Parar).
RU «Start/Stop» (/),
RU «Steam» (), «Start/
.
Stop» (/).
, ,
.
3. EN The machine will preheat until the “Start/Stop” light
begins to flash.
6. EN You can press the “Start/Stop” button again to stop the
ES La cafetera se precalentará hasta que la luz de “START/STOP”
steam during the recipe. It will take a few seconds to
comience a parpadear.
completely stop.
PT A máquina irá pré-aquecer até que a luz “Start/Stop” (Iniciar/
ES Vuelve a pulsar el botón “START/STOP” (inicio/parada) para
11
Parar) comece a piscar.
dejar de meter vapor en la bebida. Tardará unos segundos
RU ,
en detenerse por completo.
«Start/Stop» (/).
PT Pode premir novamente o botão “Start/Stop” (Iniciar/Parar)
para parar o vapor durante a receita. Poderá demorar alguns
4. EN Place the nozzle into your cup.
segundos até parar completamente.
ES Introduce la boquilla en la taza.
RU ,
PT Coloque o tubo na chávena.
«Start/Stop» (/).
RU .
.
6
EN CLEAN THE STEAM NOZZLE
ES LIMPIAR LA BOQUILLA DE VAPOR PT IMPAR O TUBO DE VAPOR RU
1
2
3
4
OFF
12
5
6
7
8
7A
EN REFILLING THE WATER TANK
ES RELLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA PT REABASTECER O RESERVATÓRIO DE ÁGUA RU
1
2
3 OK
7B
EN CLEAN THE
WATER TANK
ES LIMPIAR EL DEPÓSITO DE AGUA PT LIMPAR O RESERVATÓRIO
DE ÁGUA RU
1
2
13
3
4
8A
EN EMPTY THE COFFEE GROUND COLLECTOR
ES VACIAR LA BANDEJA COLECTORA DE POSOS DE CAFÉ PT ESVAZIAR O COLETOR DE
BORRAS DE CAFÉ RU
1
2
3
14
4
5
OK
8B
EN CLEAN THE COFFEE GROUND COLLECTOR
ES LIMPIAR LA BANDEJA COLECTORA DE POSOS DE CAFÉ PT LIMPAR O COLETOR DE BORRAS
DE CAFÉ RU
1
2
3
4
15
5
6
9A
EN EMPTY
THE DRIP TRAY
ES LIMPIAR LA BANDEJA COLECTORA DE POSOS DE CAFÉ
PT ESVAZIAR A GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS
RU
1
2
16
9B
EN CLEAN THE DRIP TRAY
ES LIMPIAR LA BANDEJA RECOGEGOTAS
PT LIMPAR A GAVETA DE RECOLHA DE PINGOS
RU
1
2
3
3
4
5
6
10
EN RINSE THE MACHINE (1 MIN 30)
ES ENJUAGAR LA CAFETERA (1 MIN 30) PT ENXAGUAR A MÁQUINA (1 MIN 30) RU
(1 MIN 30)
4
1
2
17
3
4
5
BEEP
11 EN CLEAN THE MACHINE (13 MIN) ES LIMPIAR LA MÁQUINA (13 MIN) PT LIMPAR A MÁQUINA (13 MIN) RU (13 MIN)
2
3
1
X1 KRUPS XS3000
4
5
18
BEEP
6
7
8
9
10
BEEP
BEEP
BEEP
13 MIN
1L
1. EN The “CLEAN” indicator light will turn red when the machine needs to be
cleaned.
ES El piloto “CLEAN” (limpieza) se iluminará en rojo cuando sea necesario
limpiar la cafetera.
PT A luz indicadora “CLEAN” (Limpar) acende-se a vermelho quando for
necessário limpar a máquina.
RU «CLEAN» () .
2. EN Press the “Clean Mode” button to select “CLEAN”. ES Pulse el botón
“Clean Mode” (de modo de limpieza) para seleccionar “CLEAN” (limpieza). PT
Prima o botão “Clean Mode” (Modo de limpeza) para selecionar “CLEAN” (Limpar).
RU «Clean Mode» ( ), «CLEAN» ( ).
PT Insira a pastilha. RU .
7. EN Place a 1 litre container under both nozzles. ES Coloca un recipiente
de 1 litros debajo de las boquillas. PT Coloque um recipiente de 1 l sob as
saídas. RU 1 .
8. EN Press the “Start/Stop” button for a second time to start the cleaning
process.
ES Pulsa el botón “START/STOP” (inicio/parada) una segunda vez para iniciar el
proceso de limpieza.
PT Prima novamente o botão “Start/Stop” (Iniciar/Parar) para iniciar o
processo de limpeza.
RU «Start/Stop» (/), .
3. EN Press the “Start/Stop” button to confirm the cleaning process. The
9. EN Water will run out of the coffee nozzles during the cleaning process.
“CLEAN” light will start to flash.
ES Durante el proceso de limpieza sale agua por las boquillas de café.
19
ES Pulsa el botón “START/STOP” (inicio/parada) para confirmar el proceso de
PT A água irá ser expelida pela saída de café durante o processo de limpeza.
limpieza. El indicador “CLEAN” (limpieza) comenzará a parpadear.
RU «Start/Stop» (/),
PT Prima o botão “Start/Stop” (Iniciar/Parar) para confirmar o processo de
.
limpeza. A luz “CLEAN” (Limpar) começa a piscar.
RU «Start/Stop» (/) .
10. EN When the water has stopped flowing and after you hear three beeps,
«CLEAN» ().
your machine is cleaned and ready for use.
ES Cuando el agua haya dejado de salir y se hayan oído tres pitidos, la cafetera
4. EN Take a cleaning tablet (KRUPS XS3000).
estará limpia y lista para su uso.
ES Coge una pastilla de limpieza (XS3000).
PT Quando o fluxo de água for interrompido, e após três sinais sonoros,
PT Retire uma pastilha de limpeza (XS3000).
significa que a máquina está limpa e pronta a ser utilizada.
RU (XS3000).
RU
, .
5. EN Open the cleaning tablet hatch.
ES Abre la trampilla para pastillas de limpieza.
PT Abra o compartimento para a pastilha de limpeza.
RU .
WATCH NOW
6. EN Insert the tablet. ES Inserta la pastilla.
12
EN DESCALE THE MACHINE (20 MIN)
ES DESCALCIFICAR LA CAFETERA (20 MIN) PT DESCALCIFICAR A MÁQUINA (20 MIN) RU
(20 MIN)
2
3
20
6
7
8
1
X1 KRUPS F054
4
5
CALC
1,5L
A. PREPARATION (5 MIN) | PREPARACIÓN | PREPARAÇÃO |
1. EN The “CALC” indicator light will turn red when the machine needs
RU «CALC».
to be descaled.
( Claris, )
ES El indicador “CALC” se iluminará en rojo cuando sea necesario descalcificar la
cafetera.
5. EN Open a sachet of KRUPS descaler and empty it into the water tank.
PT A luz indicadora “CALC” (Calcário) acende-se a vermelho quando for
ES Abre una bolsita de descalcificador KRUPS y échala en el depósito de agua.
necessário descalcificar a máquina.
PT Abra uma saqueta de descalcificante KRUPS e verta o conteúdo para o
RU «CALC»
reservatório de água.
.
RU KRUPS
.
2. EN Press the “Clean Mode” button to select “CALC”.
ES Pulse el botón “Clean Mode” (de modo de limpieza) para seleccionar “CALC”
6. EN Mix the sachet contents with the water in the tank.
(descalcificar).
ES Mezcla el contenido de la bolsita con el agua del depósito.
PT A luz indicadora “CALC” (Calcário) acende-se a vermelho quando for
PT Misture o conteúdo da saqueta com a água do reservatório.
necessário descalcificar a máquina.
RU .
RU «Clean Mode» ( ), «CALC».
7. EN Put the water tank back in place on the machine.
21
3. EN Press the “Start/Stop” button to confirm the machine descaling process.
ES Vuelve a colocar el depósito de agua en su sitio en la cafetera.
The “CALC” light will start to flash.
PT Volte a colocar o reservatório de água na máquina.
ES Pulsa el botón “START/STOP” (inicio/parada) para confirmar el proceso
RU .
de descalcificación de la cafetera. El indicador “CALC” (limpieza) comenzará
a parpadear.
8. EN Place a 1.5 litre container under both nozzles.
PT Prima o botão “Clean Mode” (Modo de limpeza) para selecionar “CALC”
ES Coloca un recipiente de 1,5 litros debajo de las boquillas.
(Limpar).
PT Coloque um recipiente de 1,5 litros sob as saídas.
RU «Start/Stop» (/)
RU 1,5 .
. «CALC» ().
4. EN Fill the water tank with hot water up to the CALC mark. ( if your
product is equipped with our Claris filter cartridge, remove it)
ES Llena el depósito de agua con agua caliente hasta la marca “CALC” ( si su
producto está equipado con nuestro cartucho de filtro Claris, retírelo)
PT Encha o reservatório de água com água quente até à marca CALC. ( Se o seu
produto estiver equipado com o nosso cartucho de filtro Claris, remova-o)
WATCH NOW
9
10
22
11
5 MIN
B. DESCALING (5 MIN)
12
DESCALCIFICACIÓN
DESCALCIFICAR
9. EN Press the “Start/Stop” button to start
the descaling process.
ES Pulsa el botón “START/STOP” (inicio/
parada) para iniciar el proceso de
descalcificación.
PT Prima o botão “Start/Stop” (Iniciar/Parar)
para iniciar o processo de descalcificação.
RU «Start/Stop» (/
15
),
.
10. EN Water will run out of both nozzles during the descaling process.
ES Durante el proceso de descalcificación sale agua por las dos boquillas.
PT A água irá ser expelida por ambas as saídas durante o processo de
descalcificação.
RU .
17 11. EN The CALC light will flash when the
water flow has stopped. ES El indicador CALC parpadeará cuando el
flujo de agua se haya detenido. PT A luz CALC fica intermitente quando o
fluxo de água é interrompido. RU «CALC»
.
13
16 MAX
18 150MMIINN
BEEP BEEP BEEP
14
C. RINSING (10 MIN) | ENJUAGADO | ENXAGUAR |
12. EN Remove the descaler from the water tank.
18. EN Water will run out of the coffee nozzles during the rinsing
ES Extrae el descalcificador del depósito de agua.
process.
PT Retire o descalcificante do reservatório de água.
ES Durante el proceso de aclarado sale agua por las boquillas
RU
de café.
.
PT A água irá ser expelida pela saída de café durante o processo
de enxaguamento.
13. EN Clean the water tank using a sponge.
RU
ES Limpia el depósito de agua con una esponja.
.
PT Limpe o reservatório de água com uma esponja.
RU .
19. EN When the water has stopped flowing and after you hear
three beeps, your machine is descaled and ready for use
14. EN Wipe and dry the water tank.
ES Cuando el agua haya dejado de salir y se hayan oído tres
ES Limpia y seca el depósito de agua.
pitidos, la cafetera se habrá descalcificado y estará lista para
PT Seque o reservatório de água.
su uso
RU .
PT Quando o fluxo de água for interrompido, e após três sinais
sonoros, significa que a máquina foi descalcificada e está
23
15. EN Fill the water tank up to the maximum.
pronta a ser utilizada
ES Llena el depósito de agua hasta el máximo.
RU
PT Encha o reservatório de água até o máximo.
,
RU .
.
16. EN Put the water tank back in place on the machine. ES Vuelve a colocar el depósito de agua en su sitio en la cafetera. PT Volte a colocar o reservatório de água na máquina. RU .
17. EN Press the “Start/Stop” button to start the rinsing process.
ES Pulsa el botón “START/STOP” (inicio/parada) para iniciar el proceso de
enjuagado.
PT Prima o botão “Start/Stop” (Iniciar/Parar) para começar o processo de
enxaguamento.
RU «Start/Stop» (/), .
WWW.KRUPS.COM