SOVELOR MAGNUM 140 Fixed Forced Air Heaters Instruction Manual
- June 13, 2024
- SOVELOR
Table of Contents
MAGNUM 140 Fixed Forced Air Heaters
Product Information
This product is a multi-functional device designed to provide
various features and functions. It is available in multiple
languages, including English (en), Italian (it), and German
(de).
English (en)
The English version of the product manual provides detailed
instructions and information on how to use the device
effectively.
Italian (it)
The Italian version of the product manual provides detailed
instructions and information on how to use the device effectively
in Italian.
German (de)
The German version of the product manual provides detailed
instructions and information on how to use the device effectively
in German.
Product Usage Instructions
To utilize the features and functions of this multi-functional
device, please follow the instructions provided in your preferred
language manual:
-
Select the appropriate language manual (English, Italian, or
German) based on your preference. -
Read the manual carefully to understand the device’s features,
functions, and usage instructions. -
Refer to the specific sections in the manual that correspond to
your needs and requirements. -
Follow the step-by-step instructions provided to set up and
operate the device. -
If you encounter any issues or have further questions, consult
the troubleshooting section of the manual or contact our customer
support for assistance.
By following these usage instructions and referring to the
language-specific manual, you will be able to effectively use this
multi-functional device and enjoy its various features.
86(5$1’0$,17(1$1&(%22.
en
/,%5(772862(0$187(1=,21(
it
%(‘,(181681′:$57816$1/(,781*
de
0$18$/'(,16758&&,21(63$5$(/862<0$17(1,0,(172
es
0$18(/’87,/,6$7,21(7′(0$,17(1$1&(
fr
+$1’/(,’,19225(%58,.(121′(5+28′
nl
0$18$/'(862(0$187(12
pt
9(-/(‘1,120%5829(‘/,(+2/'(/6(
da
.<77-$+82/722+-(
À
+()7()25%58.2*9(‘/,.(+2/’
no
$191’$52&+81′(5+//6+$1’%2.
sv
,16758.&-$2%68*,,.216(5:$&-,
pl
r u
358Î.$352328,7$’5%8
cs
+$6=1/$7,6.$5%$17$576,.=,.1<9
hu
35,52Î1,.=1$92′,/,=$8325$%2,19=’5(9$1-(
sl
.8//$1,09(%$.,0.L7$3,à,
tr
.1-,,&$28325$%,,2’5$9$1-8
hr
1$8’2-,02,535,(,526.1<*(/Ø
lt
/,(72$1$6817(+1,6.Â6$3.23(6*5Â0$7,$
lv
.$68786-$+22/’86-8+(1′
et
0$18$/'(87,/,=$5(,175(,1(5(
ro
3558Î.$35(328,7,($’5%8
sk
bg
uk
.1-,,&20283275(%,,2’5$9$1-8
bs
el
zh
kk
MAGNUM 140 – MAGNUM 235
TECHNICAL DATA TABLE – TABELLA DATI TECNICI – TECHNISCHE DATENTABELLE TABLA DE
DATOS TÉCNICOS – TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES – TABEL TECHNISCHE GEGEVENS –
TABELA DE DADOS TÉCNICOS – TEKNISK DATATABEL – TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO –
TABELL FOR TEKNISKE DATA – TABELL MED TEKNISKA EGEN-
6.$3(57$%(/$’$1<&+7(&+1,&=1<&+
7$%8/.$7(&+1,&.ë&+Ô’$-06=$.,$’$72.7É%/É=$7$7(+1,ÿ1,32’$7-
.,7(.1ú.9(5ú/(57$%/2681’$7$%/,&,67(+1,ÿ.,032’$&,0$7(&+1,1,
‘820(1/(17(/-(7(+1,6.2’$787$%8/$7(+1,/,67($1’0(7(7$-
%(/7$%(/8/&8’$7(7(+1,&(7$%8.$7(&+1,&.ë&+Ô’$-29
7$%(/,6$7(+1,ÿ.,0 32’$&,0$ –
M AGN U M 1 4 0
MAGNUM 23
MAX
136 kW116.900 kcal/h- / 464.000 Btu/h- /
225 kW193.500 kcal/h- / 768.000 Btu/h- /
8.500 m /h- /
12.800 m /h- /
10,8 kg/h- /
17,9 kg/h- /
DIESEL-KEROSENE –
220-240 V- -15 10 50 Hz-
6,9 A 1,5 kW-
2,5 gal/h 60°W DELAVAN
1.250 kPa12,5 bar-
DIESEL-KEROSENE –
220-240 V- -15 10 50 Hz-
12,6 A 2,8 kW-
4,5 gal/h 60°W DELAVAN
1.000 kPa10 bar-
Yps (
)
pmin (
)
250 Pa-
0,1 mbar-
270 kg2,5 mm A . 30m 4 mm A . 50m
250 Pa-
0,1 mbar-
380 kg2,5 mm A . 30m 4 mm A . 50m
IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency variation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device that you must connect.
- The extension cords are suggested according rated input voltage. Do only use approved cables and plugs. Do not connect more than one extension cord.
PICTURES – FIGURE – ABBILDUNGEN – FIGURAS – FIGURES – FIGUREN – FIGURAS – FI
GU RER – K U VAT – FI GU RER – FI GU R – RYSU N K I – 2%5É=.<É%5É.
6/,.(û(.ú//(5SLI K E – 3$9(,.6//,$,$77/,-221,6(‘,0$*,1,2%5É=-
K Y – 6/,.(
1
PICTURES – FIGURE – ABBILDUNGEN – FIGURAS – FIGURES – FIGUREN – FIGURAS – FI
GU RER – K U VAT – FI GU RER – FI GU R – RYSU N K I – 2%5É=.<É%5É.
6/,.(û(.ú//(5SLI K E – 3$9(,.6//,$,$77/,-221,6(‘,0$*,1,2%5É=-
K Y – 6/,.(
2
2
PICTURES – FIGURE – ABBILDUNGEN – FIGURAS – FIGURES – FIGUREN – FIGURAS – FI
GU RER – K U VAT – FI GU RER – FI GU R – RYSU N K I – 2%5É=.<É%5É.
6/,.(û(.ú//(5SLI K E – 3$9(,.6//,$,$77/,-221,6(‘,0$*,1,2%5É=-
K Y – 6/,.(
MI
RESET
E
C L
D
A
COLD START
N
000
SET
B
F G H
3
PICTURES – FIGURE – ABBILDUNGEN – FIGURAS – FIGURES – FIGUREN – FIGURAS – FI
GU RER – K U VAT – FI GU RER – FI GU R – RYSU N K I – 2%5É=.<É%5É.
6/,.(û(.ú//(5SLI K E – 3$9(,.6//,$,$77/,-221,6(‘,0$*,1,2%5É=-
K Y – 6/,.(
4
5
5
6
PICTURES – FIGURE – ABBILDUNGEN – FIGURAS – FIGURES – FIGUREN – FIGURAS – FI
GU RER – K U VAT – FI GU RER – FI GU R – RYSU N K I – 2%5É=.<É%5É.
6/,.(û(.ú//(5SLI K E – 3$9(,.6//,$,$77/,-221,6(‘,0$*,1,2%5É=-
K Y – 6/,.(
7 9 10
8
COLD START
9
B A
11
PICTURES – FIGURE – ABBILDUNGEN – FIGURAS – FIGURES – FIGUREN – FIGURAS – FI
GU RER – K U VAT – FI GU RER – FI GU R – RYSU N K I – 2%5É=.<É%5É.
6/,.(û(.ú//(5SLI K E – 3$9(,.6//,$,$77/,-221,6(‘,0$*,1,2%5É=-
K Y – 6/,.(
12
12
13
14
PICTURES – FIGURE – ABBILDUNGEN – FIGURAS – FIGURES – FIGUREN – FIGURAS – FI
GU RER – K U VAT – FI GU RER – FI GU R – RYSU N K I – 2%5É=.<É%5É.
6/,.(û(.ú//(5SLI K E – 3$9(,.6//,$,$77/,-221,6(‘,0$*,1,2%5É=-
K Y – 6/,.(
A
: >90°
15
N OT E:___
en
I PORTANT READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL ANUAL PRIOR TO
it
ASSE BLING, STARTING UP OR CONDUCTING AINTENANCE ON THIS HEATER. USING THE HEATER INCORRECTLY CAN CAUSE SERIOUS OR FATAL IN URIES. KEEP
de
THIS ANUAL FOR FURTHER REFERENCE.
es
fr
1. DESCRIPTION
This series of heaters is particularly suited to heating nl medium to large- sized rooms or areas.
Thanks to an internal heat exchanger, indirect heaters pt (PIC. 1) separate combustion gases from the hot air
da
released into the environment. This way it is possible to have a ow of clean hot air in the area that needs to
be heated up and direct combustion products outside. À These heaters have been designed in line with the
no
most recent safety, operating and duration criteria. The safety devices ensure the heater always operates
sv correctly.
pl
2. SAFETY INFOR ATION
ru WARNINGS
cs
I PORTANT This air heater has been
designed for mobile and temporar professional
hu applications. It has not been designed for domestic use nor for thermal comfort of human.
sl
tr
I PORTANT This appliance is not suitable for use b persons including children ith
hr
reduced ph sical, sensor or mental capacities or ho lack e perience or kno ledge unless
lt
super ised b a person responsible for their safet . Children must be super ised to make sure
lv the do not pla ith the appliance.
et
DANGER Su ocation b carbon mono ide
can be fatal.
ro The rst s mptoms of su ocation b carbon
sk
mono ide are similar to those of u ith headache, light-headedness and/or nausea. These s mptoms
bg
could be caused b the the heater. IF THESE SY
fault PTO
functioning of S OCCUR, GO
uk
OUTDOORS I EDIATELY and ha e the repaired b the technical support centre.
heater
bs
2.1. REFUELLING 2.1.1. Personnel appointed to carr out refuelling
el
must be uali ed and full familiar ith the manufacturer s instructions and current
zh regulations on ho to refuel heaters safel . 2.1.2. Onl use the t pe of fuel speci ed on the
heater s identi cation plate.
2.1.3. Before refuelling, turn o the heater and
ait for it to cool do n.
2.1.4. The tanks used to store the fuel must be
stored in a separate place.
2.1.5. Fuel tanks must be kept at a minimum
distance from the heater, in accordance ith
current standards.
2.1.6. The fuel must be stored in an area here the oor does not allo it to
penetrate or drip onto ames underneath it, hich ma ignite the fuel. 2.1.7. The
fuel must be stored in accordance ith current regulations.
2.2. SAFETY 2.2.1. Ne er use the heater in areas ith petrol, paint sol ents or
other highl ammable apours. 2.2.2. Compl ith all local legislation and current
regulations hen using the heater. 2.2.3. Heaters used near tarpaulins,
curtains or other similar co ering materials must be a safe distance from
them. It is ad ised to use re-proof co ering material. 2.2.4. Onl use in ell-
entilated areas. Set-up a suitable opening in line ith current standards,
ith the purpose of introducing fresh air from outdoors. 2.2.5. Po er on the
heater onl ith a current
hich has the oltage and fre uenc alues speci ed on the identi cation plate.
2.2.6. Onl use suitabl earthed e tension cables. 2.2.7. Recommended safet
distances bet een the heater and ammable substances front output 2.5 m on the
side, at the top and at the back = 1.5 m. 2.2.8. A oid re hazards b placing
the hot or functioning heater on a stead le el surface. 2.2.9. Keep animals at
a safe distance from the heater. 2.2.10. Disconnect the heater from the mains
po er suppl hen not in use. 2.2.11. When it is controlled b a thermostat, the
heater can turn on at an time. 2.2.12. Ne er use the heater in fre uentl used
rooms nor in bedrooms. 2.2.13. Ne er block the heater s air ent or the air
outlet. 2.2.14. Ne er mo e, handle, refuel or conduct maintenance on the
heater hen it is hot, connected to the mains or in operation. 2.2.15. Onl use
original kits to direct the air coming in and/or going out here applicable .
2.2.16. Keep the hot parts of the heater at a suitable distance from in
ammable or thermolabile materials including the po er suppl cable . 2.2.17. If
the po er suppl cable is damaged, it must be replaced b a technical support
centre to pre ent an risk. 2.2.18. During operation, make sure that the re-
ghting de ices are read for use. 2.2.19. Use original spare parts hen
replacing the burner, strictl compl ing ith indications regarding capacit , t
pe of nozzles and pump
pressure. An increase in burner po er could damage the heater.
3. UNPACKING WARNING: THE PACKAGING MATERIAL IS NOT A TOY. KEEP THE PLASTIC
BAG OUT OF REACH OF CHILDREN; DANGER OF SUFFOCATION!
3.1. Remove all packaging materials used to package and ship the heater.
Dispose of them in compliance with current standards. 3.2. If the heater is
placed on the platform, lower it gently using suitable devices and
instruments, in accordance with national regulations and current standards. It
can be lifted with the forklift truck, by using suitable chains and suspension
hooks (the heater is equipped with eyebolts). 3.3. Check for any damage
incurred during transport. If the heater appears damaged, immediately inform
the dealer from whom it was purchased.
4. ASSE BLY (PIC. 2) These heaters are equipped with handles, brackets,
supports, etc. depending on the model. These parts, which come with the
relative nuts and bolts, are in the heater’s packaging.
5. FUEL WARNING: THE HEATER ONLY WORKS WITH DIESEL OR KEROSENE. Only use
diesel or kerosene to avoid any re or explosion hazard. Never use petrol,
naphtha, solvents for paints, alcohol or other highly in ammable fuels. Use
non-toxic, anti-freeze additives in case of very low temperatures. It is
recommended to use winter diesel oil below 5°C.
6. OPERATING PRINCIPLES The burner pump draws the fuel from the tank and
sends it to the pressurised nozzle where it is nebulised and mixed with
comburent air in the combustion chamber. A spark triggers combustion while the
waste fumes are expelled from the chimney. A series of sensors constantly
checks the correct operation of the heater, stopping the cycle in the case of
a fault. The fan, located at the rear of the heater, cools the combustion
chamber and the ue gas pass, transferring the heat from the latter into the
environment.
7. CONTROL PANEL (PIC. 3) A. Electronic regulator. B. Hour meter. C. Power
switch. D. Ventilation control button. E. Electric voltage presence light. F.
Burner block alarm light. G. Ventilation block alarm light. H. Overtemperature
alarm light.
I. Overtemperature thermostat reset. L. Burner connector.
en
M. Fuse. N. Room thermostat remote connector.
it
de
8. OPERATION WARNING: CAREFULLY INFORMATION” BEFORE HEATER.
READ THE SWITCHING
es “SAFETY ON THE fr
nl 8.1. IGNITING THE HEATER:
8.1.1. Follow all the safety instructions.
pt
8.1.2. Connect the fuel pipes respecting the correct
inlet and outlet connections (PIC. 4).
da
8.1.3. Check if there is any fuel in the tank.
8.1.4. Connect the supply plug to the power mains À
(PIC. 5) (SEE VOLTAGE IN THE “TECHNICAL
DATA TABLE”).
no
8.1.5. Set the “ON/OFF” switch to “FLAME” (C PIC.
3). The heater should turn on within a few seconds. sv
If the heater does not start, refer to paragraph
“TROUBLESHOOTING”.
pl
8.1.6. The heater can be used in ventilation mode,
which is activated by setting the ON/OFF switch to ru
“FAN” (C PIC. 3). 8.1.7. The heater has a ventilation control button (D c s
PIC. 3). -BUTTON ON: The ventilation works continuously hu
(ideal for extreme conditions of use). -BUTTON OFF: The ventilation works automatically sl
(normal operation). 8.1.8. For models with a room thermostat, check the t r
set temperature (PIC. 6). NOTE: IF THE HEATER SWITCHES
OFF
DUE
TO
hr
LACK OF FUEL, TOP UP THE TANK AND RESET THE HEATER (SEE PAR. “RESET THE HEATER”).
lt
IMPORTANT: IN INDIRECT MODELS, COMBUSTION PRODUCTS CAN BE DIRECTED OUTSIDE VIA
lv
THE DUCTS. ACCORDANCE
CARRY OUT THE DUCTING IN WITH CURRENT REGULATIONS
et
AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS RELEVANT SECTION OF THE MANUAL.
IN
THE ro
8.2. TURNING OFF THE HEATER:
sk
Turn the “ON/OFF” switch to “0” (C PIC. 3). The ame turns o and the fan keeps on working until the
bg
combustion chamber has fully cooled down. Do not pull uk out the electrical plug until the cooling cycle has ended.
bs
9. RESET THE HEATER
el
In the event of an anomaly during the normal operation,
the heater switches o .
zh
To restart the heater, identify and eliminate the cause
that caused the stop (for instance, obstruction of the
air intake and/or outlet, fan stop, lack of fuel, etc.). If
it is not possible to eliminate the problem that caused
the stoppage, contact a support centre for technical
assistance.
In order to reset the heater, we recommend following the
procedure below (follow all safety-related instructions):
OVERTEMPERATURE THERMOSTAT RESET
[Light on (H PIC. 3) : The heater has reached the
en
maximum operating temperature. To reset the heater, eliminate the cause of the block (if necessary,
it
contact the support centre), remove the cover (PIC. 7), loosen the plug and press the button all the way
de
(I PIC. 3). Then tighten the plug again and restore the cover (PIC. 8).
es
RESET THE BURNER [Light on (F PIC. 3) (PIC. 9) : The burner has had an operation anomaly. To
fr
reset the burner, eliminate the cause of the block (if necessary, contact the support centre), remove the
nl cover (PIC. 7) and fully press the button for a few seconds (PIC. 10). Then restore the cover (PIC. 8).
pt RESET THE VENTILATION MOTOR [Light on (G PIC. 3) : The ventilation motor is blocked or works
da abnormally. To reset the heater, turn the “ON/OFF” switch to “0” (C PIC. 3), eliminate the cause of the
À block (if necessary, contact the support centre) and switch the heater on again.
no
sv
10. ELECTRONIC REGULATOR
CONFIGURATION
pl IMPORTANT: THE ELECTRONIC REGULATOR
(ALREADY SET UP BY THE MANUFACTURER), IF
ru IT IS NOT RE-SET UP, DOES NOT COMPROMISE
THE CORRECT OPERATION OF THE HEATER.
c s The electronic regulator (A PIC. 3) controls the start-up
and shutdown of the ventilation in the preheating and
hu post-ventilation stages of the heater.
Depending on the room temperature (very cold weather
sl or very hot weather, SEE TAB. “CONFIGURING THE
ELECTRONIC REGULATOR”), it may be required to t r change the reference parameter.
Con guration procedure: hr 10.1. Make sure that the on/o switch is at “0” and
the power plug is connected to the power mains. lt 10.2. Perform the following key sequence:
lv
-Press the “SET” key. -Display “SP2″ by scrolling with the ”
” / ”
” keys.
et
-Press the “SET” key to access. -Set the desired temperature using the ” ” / ” ” keys.
ro -Press the “SET” key to con rm.
sk
IMPORTANT: THE DOES NOT HAVE
ELECTRONIC REGULATOR THE ROOM THERMOSTAT
bg FUNCTION.
uk
11. CLEANING THE FILTERS
bs
11.1. INTAKE FILTER, DEPENDING ON THE MODEL:
e l (PIC. 11) The lters may need to be cleaned depending on the
zh quality of the fuel used: 11.1.1. Remove the cup (A).
11.1.2. Take out the lter (B) from the cup. Make sure
you preserve the gaskets.
11.1.3. Clean the lter (B) with clean fuel; make sure
you do not damage it.
11.1.4. Put the lter (B) back into the cup.
11.1.5. Put the glass (A) back, make sure you
reassemble the gaskets correctly.
11.2. FUEL PUMP FILTER: See the preventive maintenance schedule.
12. STORAGE AND TRANSPORT WARNING: BEFORE ANY MOVEMENT, STOP THE HEATER (SEE
PAR. “TURNING OFF THE HEATER”), DISCONNECT THE POWER SUPPLY BY REMOVING THE
PLUG FROM THE POWER SOCKET (PIC. 12) AND WAIT FOR THE HEATER TO COOL DOWN
COMPLETELY. KEEP THE HEATER IN A LEVEL POSITION WHEN MOVING IT.
In order to keep the heater in the best possible conditions, we recommend
following the procedure below (follow all safety-related instructions):
12.1. It can be lifted with the forklift truck, by using suitable chains and
suspension hooks (the heater is equipped with eyebolts). 12.2. In order to
keep the heater in the best conditions possible, we recommend placing it in a
dry place away from potential external damage.
13. CONNECTING THE ROO THER OSTAT In models with a room thermostat
connection, remove the plug connected to the heater and connect the room
thermostat (optional) (PIC. 13-14).
14. TIPS FOR DUCTING (PIC. 15) IMPORTANT: ONLY USE ORIGINAL KITS TO DIRECT
THE AIR COMING IN AND/OR GOING OUT (WHERE APPLICABLE). In order to avoid
heater operating problems or harm to people, pay attention to the layout of
the air ducting pipes. To reduce the air ow resistance, we recommend
positioning the ducting pipes reducing the number of curves and avoiding bends
with sharp corners. The rst meters must be without curves.
WARNING BEFORE PERFOR ING ANY AINTENANCE OR REPAIRS, DISCONNECT THE POWER
en
SUPPLY CABLE FRO THE AINS AND AKE SURE THAT THE HEATER IS COLD.
it
15. PREVENTIVE AINTENANCE SCHEDULE
CO PONENT
AINTENANCE FRE UENCY
Filters
Clean or replace once a year or as required (make sure they are intact)
Fuel pump lter
Clean or replace once a year or as required (make sure they are intact)
Electrodes
Clean as required
Fan
Clean as required
Combustion chamber
Clean as required
de
AINTENANCE PROCEDURE
Clean the lters (SEE PAR. “CLEANING THE
es
FILTERS”) Contact a support centre
fr
Contact a support centre
nl
Contact a support centre
pt
Contact a support centre
da
À 16. TROUBLESHOOTING
PROBLE
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
no
The heater does not start or does
1. “ON/OFF” switch at “0” 2. No power supply
1. Set the “ON/OFF” switch to “FLAME” (C PIC. 3) 2a. Plug the power cable into the mains socket (PIC. 5) sv
not remain on
3. Interrupted power cable
2b. Check your system is powered correctly 3. Contact a support centre
pl
4. Electronics need to be reset or 4a. Reset the heater (SEE PAR. “RESET THE HEATER”)
are faulty
4b. Contact a support centre
ru
5. Incorrect setting of the room thermostat (if applicable)
5. Set the room thermostat to a temperature higher than the temperature of the working environment (PIC. 6)
cs
6. No fuel
6. Refuel and, if necessary, reset the heater (SEE PAR. “RESET THE HEATER”)
hu
7. Foreign substances in the fuel 7a. Empty and ll the tank with clean fuel
circuit
7b. Clean the lters (SEE PAR. “CLEANING THE
sl
FILTERS”) 7c. Contact a support centre
tr
8. Temperature set on the digital 8. Lower the set temperature of the digital thermostat
thermostat too high
(SEE PAR. “ELECTRONIC REGULATOR
hr
9. Electronics blocked
CONFIGURATION”)
lt
9. Reset the electronics (SEE PAR. “RESET THE
HEATER”)
lv
The heater
1. Foreign substances in the fuel 1a. Empty and ll the tank with clean fuel
generates smoke during operation
circuit
1b. Clean the lters (SEE PAR. “CLEANING THE
et
FILTERS”)
1c. Contact a support centre
ro
2. Obstruction of inlet air vent 2. Remove all possible obstructions from the air vent
The heater does 1. Temperature set on the digital 1. Raise the set temperature of the digital thermostat
sk
not switch o
thermostat too low
(SEE PAR. “ELECTRONIC REGULATOR
CONFIGURATION”)
bg
2. Electronics are faulty
2. Contact a support centre
uk
bs
el
zh
en I PORTANTE LEGGERE E CO PRENDERE UESTO ANUALE OPERATIVO PRI A
it
DI EFFETTUARE L ASSE BLAGGIO, LA ESSA IN FUNZIONE O LA ANUTENZIONE DI UESTO RISCALDATORE. L USO ERRATO DEL RISCALDATORE PU CAUSARE
de LESIONI GRAVI O FATALI. CONSERVARE UESTO ANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERI ENTO.
es
fr
1. DESCRIZIONE
Questa serie di riscaldatori d’aria calda è fornita senza
nl bruciatore installato, ed particolarmente indicata per il
riscaldamento di locali o spazi, aventi medie o grandi
pt dimensioni.
Questi riscaldatori d’aria calda, sono stati progettati
da secondo i più moderni criteri di sicurezza, funzionalità e
durata. I dispositivi di sicurezza garantiscono sempre il
À corretto funzionamento del riscaldatore.
no 2. INFOR AZIONI SULLA SICUREZZA
sv AVVERTENZE
pl
I PORTANTE uesto apparecchio non
adatto all uso da parte di persone inclusi bambini
ru con capacit siche, sensoriali e mentali ridotte, o inesperte, a meno che non engano super isionate
cs
da una persona reponsabile per la loro sicurezza. I bambini de ono essere controllati, per assicurarsi
hu che non giochino con l apparecchio.
sl
I PORTANTE Nonutilizzareperilriscaldamento
delle aree abitabili di edi ci residenziali per l uso
t r in edi ci pubblici, fare riferimento ai regolamenti
nazionali.
hr
lt
I PORTANTE uesto riscaldatore d aria stato progettato per applicazioni professionali
lv
mobili e temporanee. Non destinato all uso domestico, n al comfort termico delle persone.
et
I PORTANTE uesto apparecchio non ro adatto all uso da parte di persone inclusi
bambini
con capacit siche, sensoriali e mentali ridotte, o sk inesperte, a meno che
non engano super isionate
da una persona reponsabile per la loro sicurezza. I bg bambini de ono essere
controllati, per assicurarsi
che non giochino con l apparecchio. uk
bs
PERICOLO L uso improprio di uesto riscaldatore pu pro ocare danni o pericolo di ita a
el
persone, lesioni, ustioni, esplosioni, elettroshock o a elenamento. I primi sintomi di as ssia da ossido
zh
di carbonio assomigliano a uelli dell in uenza, con cefalee, capogiri e/o nausea. Tali sintomi potrebbero
essere causati dal funzionamento difettoso del
riscaldatore. NEL CASO SI PRESENTASSERO
UESTI SINTO I, USCIRE I EDIATA ENTE
ALL APERTO e far riparare il riscaldatore
dalI assistenza tecnica.
I primi sintomi di as ssia da ossido di carbonio assomigliano a uelli dell in uenza, con cefalee, capogiri e/o nausea. Tali sintomi potrebbero essere causati dal funzionamento difettoso del riscaldatore. NEL CASO SI PRESENTASSERO UESTI SINTO I,
USCIRE I EDIATA ENTE ALL APERTO e far riparare il riscaldatore dal centro
assistenza tecnica.
2.1. RIFORNI ENTO 2.1.1. Il personale incaricato del rifornimento, de e essere
uali cato ed a ere totale dimestichezza con le istruzioni del fabbricante e
con la normati a igente in merito al rifornimento sicuro dei riscaldatori.
2.1.2. Usare solamente il tipo di combustibile espressamente speci cato sulla
targhetta identi cati a del riscaldatore. 2.1.3. Prima di e ettuare il
rifornimento, spegnere il riscaldatore, ed attendere che si ra reddi. 2.1.4.
Le cisterne di magazzinaggio del carburante de ono tro arsi in una struttura
separata. 2.1.5. Tutti i serbatoi del combustibile, de ono tro arsi ad una
distanza minima di sicurezza dal riscaldatore, secondo le norme igenti. 2.1.6.
Il combustibile a conser ato in locali il cui pa imento non permetta la
penetrazione ed il gocciolio dello stesso su amme sottostanti, che possano
causarne l accensione. 2.1.7. La conser azione del combustibile a e ettuata in
conformit alla normati a igente.
2.2. SICUREZZA 2.2.1. Non usare mai il riscaldatore in locali nei uali siano
presenti benzina, sol enti per ernici o altri
apori altamente in ammabili. 2.2.2. Durante l uso del riscaldatore, attenersi
a tutte le ordinanze locali ed alla normati a igente. 2.2.3. I riscaldatori
usati in prossimit di teloni, tende o altri materiali simili di copertura, de
ono essere situati a distanza di sicurezza da essi. Si consiglia anche di
usare materiali di copertura di tipo ignifugo. 2.2.4. Usare solamente in aree
ben entilate. Predisporre un apertura adeguata secondo le norme igenti, allo
scopo di immettere aria fresca dall esterno. 2.2.5. Alimentare il riscaldatore
solamente con corrente a ente tensione e fre uenza speci cate sulla targhetta
identi cati a. 2.2.6. Usare solamente prolunghe opportunamente collegate a
massa. 2.2.7. Distanze minime di sicurezza, consigliate, intercorrenti tra il
riscaldatore e le sostanze in ammabili sono uscita anteriore = 2,5 m di lato,
in alto e sul retro = 1,5 m. 2.2.8. Porre il riscaldatore caldo, o in
funzione, su una super cie stabile e li ellata, in modo da e itare i rischi di
incendio. 2.2.9. Tenere gli animali a distanza di sicurezza dal riscaldatore.
2.2.10. Scollegare il riscaldatore dalla presa di rete,
uando non lo si usa. 2.2.11. uando controllato da un termostato, il
riscaldatore pu accendersi in ualsiasi momento. 2.2.12. Non usare mai il
riscaldatore in stanze fre uentemente abitate, n in camere da letto. 2.2.13.
Non bloccare mai la presa dell aria, n l uscita dell aria del riscaldatore.
2.2.14. uando il riscaldatore caldo, o collegato alla rete elettrica, o in
funzione, non de e mai essere spostato, maneggiato, rifornito n soggetto ad
alcun inter ento di manutenzione. 2.2.15. E itare di canalizzare l aria in
entrata e/o in uscita se non con kit originali do e pre isto . 2.2.16.
antenere ad una adeguata distanza materiali in ammabili, o termolabili
compreso il ca o di alimentazione dalle parti calde del riscaldatore. 2.2.17.
Se il ca o di alimentazione risulta danneggiato, de e essere sostituito dal
centro assistenza tecnica, in modo da pre enire ogni rischio. 2.2.18. Durante
il funzionamento, assicurate i che i dispositi i antincendio siano pronti all
uso. 2.2.19. In caso di sostituzione del bruciatore, utilizzare ricambi
originali, rispettare scrupolosamente uanto pre isto per portata, tipo degli
ugelli e pressione pompa. Un aumento della potenza del bruciatore potrebbe
danneggiare il riscaldatore.
3. DISI BALLAGGIO AVVERTENZA: IL MATERIALE DELLA CONFEZIONE NON È UN
GIOCATTOLO PER BAMBINI. TENERE IL SACCHETTO DI PLASTICA LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI; PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
3.1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio usati per confezionare e
spedire il riscaldatore. Smaltirli secondo le norme vigenti. 3.2. Nel caso il
riscaldatore fosse posto sulla pedana, farlo scendere delicatamente
utilizzando dispositivi e strumenti idonei, secondo la regolamentazione
nazionale e in linea con le norme vigenti. È possibile sollevarlo con il
carrello elevatore, tramite l’utilizzo di adeguate catene e ganci di
sospensione (il riscaldatore è dotato di golfari). 3.3. Controllare eventuali
danni subiti durante il trasporto. Se il riscaldatore appare danneggiato,
informare immediatamente il concessionario presso il quale è stato acquistato.
4. ASSE BLAGGIO (FIG. 2) Questi riscaldatori sono dotati di maniglie, sta e,
supporti, ecc. a seconda del modello. Tali componenti, completi della relativa
bulloneria di montaggio, sono situati nell’imballo del riscaldatore.
5. CO BUSTIBILE AVVERTENZA: IL RISCALDATORE FUNZIONA SOLO CON DIESEL O
KEROSENE. Usare solamente diesel o kerosene, per evitare rischi di incendio o
di esplosione. Non fare mai uso di benzina, nafta, solventi per vernici,
alcool o altri combustibili altamente in ammabili. Usare additivi antigelo non
tossici in caso di temperature molto basse. Si consiglia di utilizzare gasolio
invernale al di sotto dei 5°C.
6. PRINCIPI DI FUNZIONA ENTO La pompa del bruciatore, aspira il combustibile
dal serbatoio e lo invia a l’ugello in pressione dove viene nebulizzato e
miscelato all’aria comburente nella camera di combustione. Una scintilla
innesca la combustione mentre i fumi di scarto vengono espulsi dal camino. Una
serie di sensori veri cano costantemente il corretto funzionamento del
riscaldatore,
arrestando il ciclo in caso di anomalie. Il ventilatore, posizionato nella parte posteriore del riscaldatore, ha
en
lo scopo di ra reddare la camera di combustione ed il girofumi, trasferendo il calore da questi ultimi all’ambiente.
it
de
7. PANNELLO DI CONTROLLO
(FIG. 3)
es
A. Regolatore elettronico.
B. Contaore.
fr
C. Interruttore di accensione.
D. Pulsante per il controllo della ventilazione.
nl
E. Spia presenza tensione elettrica.
F. Spia d’allarme blocco bruciatore.
pt
G. Spia d’allarme blocco ventilazione.
H. Spia d’allarme di sovratemperatura.
da
I. Reset termostato di sovratemperatura.
L. Connettore bruciatore. M. Fusibile.
À
N. Connettore termostato ambiente remoto.
no
8. FUNZIONA ENTO AVVERTENZA: LEGGERE ATTENTAMENTE
“INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”, PRIMA ACCENDERE IL RISCALDATORE.
sv
LE DI
pl
ru
8.1. ACCENSIONE DEL RISCALDATORE: 8.1.1. Seguire tutte le istruzioni relative alla sicurezza.
cs
8.1.2. Collegare i tubi del combustibile rispettando le
corrette connessioni di ingresso e di uscita (FIG. 4).
hu
8.1.3. Controllare la presenza di combustibile nel
serbatoio.
sl
8.1.4. Collegare la spina di alimentazione alla rete
elettrica (FIG. 5) (VEDERE TENSIONE IN “TABELLA t r
DATI TECNICI”).
8.1.5. Portare l’interruttore di accensione in posizione hr
“FIAMMA” (C FIG. 3). Il riscaldatore dovrebbe
accendersi entro pochi secondi. Se il riscaldatore non lt
si avvia, consultare il paragrafo “INDIVIDUAZIONE
PROBLEMA”.
lv
8.1.6. Il riscaldatore pu essere utilizzato in modalità
ventilazione, per attivare tale funzione, posizionare e t l’interruttore di accensione in posizione “VENTOLA” (C
FIG. 3). 8.1.7. Il riscaldatore dispone di un pulsante che permette
ro
di controllare la ventilazione (D FIG. 3). -PULSANTE ATTIVO: La ventilazione
funziona
in
sk
continuo (ideale per condizioni di utilizzo estreme). -PULSANTE DISATTIVO: La ventilazione funziona
in
bg
automatico (normale funzionamento). 8.1.8. Per i modelli con termostato ambiente, veri care la uk
temperatura impostata (FIG. 6). NOTA: IN CASO DI SPEGNIMENTO DEL RISCALDATORE bs
DOVUTO ALL’ESAURIMENTO DEL COMBUSTIBILE,
RABBOCCARE IL SERBATOIO E RESETTARE e l
IL RISCALDATORE (VEDI PARAG. “RESET DEL
RISCALDATORE”).
zh
IMPORTANTE: NEI MODELLI INDIRETTI, I
PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE POSSONO
ESSERE CANALIZZATI ALL’ESTERNO. ESEGUIRE
LA CANALIZZAZIONE SECONDO LA NORMATIVA
VIGENTE E RISPETTARE LE INDICAZIONI RIPORTATE
NELL’APPOSITA SEZIONE DEL MANUALE.
8.2. SPEGNIMENTO DEL RISCALDATORE: Portare l’interruttore di accensione in posizione “0” (C FIG. 3). La amma si spegne e il ventilatore continua a
en
funzionare no al completo ra reddamento della camera di combustione. Non scollegare la spina elettrica no al
completamento del ciclo di ra reddamento. it
de
9. RESET DEL RISCALDATORE
Nel caso che si veri chi un’anomalia nel normale
e s funzionamento, il riscaldatore si spegne.
Per rimettere in funzione il riscaldatore, si deve individuare
fr ed eliminare la causa che ha causato il blocco (ad esempio,
ostruzione della presa d’aria in entrata e/o di mandata
nl dell’aria, arresto del ventilatore, mancanza combustibile,
ecc.). Nel caso non si riuscisse ad eliminare il problema che
pt ha causato il blocco, far intervenire il centro di assistenza tecnica.
da Al ne di resettare il riscaldatore, si consiglia di seguire la procedura seguente (seguire tutte le istruzioni relative alla
À
sicurezza): RESET TERMOSTATO
DI
SOVRATEMPERATURA
no
[Spia accesa (H FIG. 3) : Il riscaldatore ha raggiunto la temperatura massima di funzionamento. Per resettare il
sv
riscaldatore eliminare la causa che ha provocato il blocco (in caso rivolgersi al centro di assistenza), rimuovere la
copertura (FIG. 7), svitare il tappo e premere a fondo pl il pulsante (I FIG. 3). In seguito riavvitare il tappo e
ripristinare la copertura (FIG. 8). ru RESET DEL BRUCIATORE [Spia accesa (F FIG.
- (FIG. 9) : Il bruciatore ha avuto un anomalia nel
c s funzionamento. Per resettare il bruciatore, eliminare la
causa che ha provocato il blocco (in caso rivolgersi al
hu centro di assistenza), rimuovere la copertura (FIG. 7) e
premere a fondo per alcuni secondi il pulsante (FIG. 10).
sl In seguito ripristinare la copertura (FIG. 8).
RESET DEL MOTORE DELLA VENTILAZIONE [Spia
t r accesa (G FIG. 3) : Il motore della ventilazione è bloccato o funziona in maniera anomala. Per resettare
hr il riscaldatore, portare l’interruttore di accensione in posizione “0” (C FIG. 3), eliminare la causa che ha
lt
provocato il blocco (in caso rivolgersi al centro di assistenza) e riaccendere il riscaldatore.
lv
et
10. CONFIGURAZIONE DEL REGOLATORE ELETTRONICO
IMPORTANTE: IL REGOLATORE ELETTRONICO ro (GIÀ SETTATO DAL PRODUTTORE), SE NON VIENE
REIMPOSTATO, NON PREGIUDICA IL CORRETTO sk FUNZIONAMENTO DEL RISCALDATORE.
Il regolatore elettronico (A FIG. 3), controlla l’accensione e
bg lo spegnimento della ventilazione nella fase di pre-riscaldo
e di post-ventilazione del riscaldatore.
uk A seconda della temperatura ambiente (clima molto freddo
o clima molto calda, VEDI TAB. “CONFIGURAZIONE DEL
bs REGOLATORE ELETTRONICO”), pu rendersi necessario
modi care il parametro di riferimento.
e l Procedura di con gurazione: 10.1. Assicurarsi che l’interruttore di accensione sia in
zh posizione “0” e la spina di alimentazione sia collegata alla rete elettrica.
10.2. Eseguire la seguente sequenza di tasti:
-Preme il tasto “SET”.
-Visualizzare “SP2″ navigando con i tasti ” ” / ” “.
-Preme il tasto “SET” per entrare.
-Impostare la temperatura desiderata con i tasti ” ” /
” “.
-Preme il tasto “SET” per confermare.
NOTA: IL REGOLATORE ELETTRONICO NON HA LA FUNZIONE DI TERMOSTATO AMBIENTE.
11. PULIZIA FILTRI 11.1. FILTRO DI ASPIRAZIONE, A SECONDA DEL MODELLO: (FIG.
11) A seconda della qualità del combustibile che viene impiegato, puo’
rendersi necessaria la pulizia dei ltri: 11.1.1. Rimuovere il bicchiere (A).
11.1.2. Estrarre il ltro (B) dal bicchiere, facendo attenzione a conservare
con cura le guarnizioni. 11.1.3. Pulire il ltro (B) con combustibile pulito,
facendo attenzione a non danneggiarlo. 11.1.4. Rimontare il ltro (B) nel
bicchiere. 11.1.5. Rimontare il bicchiere (A) facendo attenzione a rimontare
correttamente le guarnizioni.
11.2. FILTRO POMPA COMBUSTIBILE: Vedere programma manutenzione preventiva.
12. CONSERVAZIONE E TRASPORTO AVVERTENZA: PRIMA DI QUALSIASI SPOSTAMENTO SI
DEVE ARRESTARE IL RISCALDATORE (VEDI PARAG. “SPEGNIMENTO DEL RISCALDATORE”),
DISINSERIRE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA, ESTRAENDO LA SPINA DALLA PRESA
ELETTRICA (FIG. 12) E ATTENDERE IL COMPLETO RAFFREDDAMENTO DEL RISCALDATORE.
QUANDO SI MOVIMENTA IL RISCALDATORE MANTENERLO IN POSIZIONE LIVELLATA.
Al ne di conservare al meglio il riscaldatore, si consiglia di seguire la
procedura seguente (seguire tutte le istruzioni relative alla sicurezza):
12.1. È possibile sollevarlo con il carrello elevatore, tramite l’utilizzo di
adeguate catene e ganci di sospensione (il riscaldatore è dotato di golfari).
12.2. Al ne di conservare al meglio il riscaldatore, si consiglia di riporlo
in un luogo asciutto e al riparo da possibili danneggiamenti.
13. COLLEGA ENTO TER OSTATO A BIENTE Nei modelli con predisposizione
collegamento termostato ambiente, rimuovere il tappo collegato al riscaldatore
e connettere il termostato ambiente (optional) (FIG. 13-14).
14. CONSIGLI PER LA CANALIZZAZIONE (FIG. 15) IMPORTANTE: EVITARE DI
CANALIZZARE L’ARIA IN ENTRATA E/O IN USCITA SE NON CON KIT ORIGINALI (DOVE
PREVISTO). Al ne di evitare problemi di funzionamento del riscaldatore o danni
alle persone è necessario prestare attenzione alla disposizione dei tubi di
canalizzazione aria. Per ridurre le resistenze del usso d’aria, si consiglia
di posizionare i tubi di canalizzazione riducendo il numero delle curve ed
evitando pieghe con angoli acuti. I primi metri devono essere privi di curve.
AVVERTENZA PRI A DI EFFETTUARE UALSIASI ANUTENZIONE O RIPARAZIONE, SCOLLEGARE IL
en
CAVO DI ALI ENTAZIONE DALLA RETE ELETTRICA, ED ASSICURARSI CHE IL RISCALDATORE SIA FREDDO.
it
15. PROGRA A DI ANUTENZIONE PREVENTIVA
CO PONENTE
FRE UENZA ANUTENZIONE
de PROCEDURA ANUTEZIONE
Filtri
Filtro pompa combustibile Elettrodi
Pulire o sostituire una volta all’anno o a seconda delle necessità (veri care
l’integrità)
Pulire o sostituire una volta all’anno o a seconda delle necessità (veri care
l’integrità)
Pulire a seconda delle necessità
Pulire i ltri (VEDI PARAG. “PULIZIA FILTRI”)
es
fr Rivolgersi al centro di assistenza
nl
Rivolgersi al centro di assistenza
pt
Ventola
Pulire a seconda delle necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
Camera di
Pulire a seconda delle necessità
Rivolgersi al centro di assistenza
da
combustione À
16. INDIVIDUAZIONE PROBLE A
no
PROBLE A
POSSIBILE CAUSA
Il riscaldatore non si 1. Interruttore di accensione in
POSSIBILE SOLUZIONE 1. Portare l’interruttore di accensione in posizione “FIAMMA”
sv
avvia o non rimane
posizione “0”
acceso
2. Mancanza alimentazione
(C FIG. 3) 2a. Inserire correttamente il cavo di alimentazione alla presa
pl
di rete elettrica (FIG. 5) 2b. Veri care la corretta tensione del vostro impianto
ru
3. Cavo di alimentazione interrotto 3. Rivolgersi al centro di assistenza
4. Elettronica da resettare o
4a. Resettare il riscaldatore (VEDI PARAG. “RESET DEL
cs
difettosa
RISCALDATORE”)
4b. Rivolgersi al centro di assistenza
hu
5. Impostazione errata del
5. Agire sul termostato ambiente, impostandolo ad una
termostato ambiente (dove
temperatura superiore a quella dell’ambiente di lavoro
sl
presente)
(FIG. 6)
6. Mancanza combustibile
6. Rifornire combustibile ed eventualmente resettare
tr
il riscaldatore (VEDI PARAG. “RESET DEL
RISCALDATORE”)
hr
7. Presenza di sostanze estranee 7a. Svuotare e riempire il serbatoio con combustibile pulito
nel circuito del combustibile
7b. Pulire i ltri (VEDI PARAG. “PULIZIA FILTRI”)
lt
7c. Rivolgersi al centro di assistenza
8. Temperatura impostata sul
8. Abbassare la temperatura impostata del termostato
lv
termostato digitale troppo alta
digitale (VEDI PARAG. “CONFIGURAZIONE DEL
REGOLATORE ELETTRONICO”)
et
9. Elettronica in blocco
9. Resettare l’elettronica (VEDI PARAG. “RESET DEL
RISCALDATORE”)
ro
Il riscaldatore
1. Presenza di sostanze estranee 1a. Svuotare e riempire il serbatoio con combustibile pulito
produce fumo
nel circuito del combustibile
1b. Pulire i ltri (VEDI PARAG. “PULIZIA FILTRI”)
sk
durante il
1c. Rivolgersi al centro di assistenza
funzionamento
2. Ostruzione della presa d’aria in 2. Rimuovere tutte le possibili ostruzioni della presa d’aria
bg
entrata
Il riscaldatore non si 1. Temperatura impostata sul
1. Alzare la temperatura impostata del termostato digitale
uk
spegne
termostato digitale troppo bassa (VEDI PARAG. “CONFIGURAZIONE DEL REGOLATORE
ELETTRONICO”)
bs
2. Elettronica difettosa
2. Rivolgersi al centro di assistenza
el
zh
en WICHTIGER HINWEIS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG USS VOR ZUSA ENBAU,
it
INBETRIEBSETZUNG ODER WARTUNG DIESES HEIZGER TES GELESEN UND VERSTANDEN WORDEN SEIN. FALSCHER GEBRAUCH DES HEIZGER TES KANN
de
ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN F HREN, AUCH IT T DLICHE AUSGANG.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZU SP TEREN NACHSCHLAGEN GUT AUF.
es
fr
1. BESCHREIBUNG
Diese Warmlufterzeuger-Serie ist speziell für die
nl Erwärmung von mittelgroßen bis großen Lokalen und
Räumen gedacht.
pt Dank eines internen Wärmetauschers erlauben die
indirekten Heizgeräte (ABB. 1) die Trennung der
da Verbrennungsgase von der warmen Luft, die in den Raum geleitet wird. Auf diese Weise wird im Raum ein sauberer
À
Warmluftstrom erzeugt, und die werden nach außen abgeleitet.
Verbrennungsprodukte
no
Diese Warmlufterzeuger wurden nach den modernsten Kriterien für Sicherheit, Funktionalität und Lebensdauer
sv
konzipiert. Die Sicherheitsvorrichtungen garantieren immer den einwandfreien Betrieb des Heizgeräts.
pl 2. SICHERHEITSHINWEISE
ru WARNHINWEISE
cs
WICHTIGER HINWEIS Dieses Luftheizger t
urde f r mobile und tempor re professionelle
hu An endungen ent ickelt. Es urde eder f r den
h uslichen Gebrauch noch f r den thermischen
sl Komfort des enschen ent ickelt.
tr
WICHTIGER HINWEIS Dieses Ger t ist
hr
nicht geeignet f r den Gebrauch durch Personen einschlie lich Kindern mit eingeschr nkten
lt
k rperlichen, sensorischen und geistigen F higkeiten bz . ohne ausreichende Fachkenntnis,
lv
es sei denn, sie erden durch eine f r ihre Sicherheit erant ortliche Person beaufsichtigt. Kinder sind
et
zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Ger t spielen.
ro GEFAHR Ersticken durch Kohlenmono id
sk kann t dlichen Ausgang haben.
Die ersten Anzeichen einer Kohlenmono id ergiftung
bg sind denen on Grippe mit Kopfschmerzen, Sch indel
bz . belkeit hnlich. Diese S mptome k nnen auf
uk eine Betriebsst rung des Heizger ts zur ckzuf hren
sein. SOLLTEN DIESE SY PTO E AUFTRETEN,
bs SOFORT INS FREIE GEHEN und das Heizger t durch den Kundendienst reparieren lassen.
el
2.1. NACHF LLEN DES BRENNSTOFFS 2.1.1. Das Nachf llen des Brennsto s ist
zh
ausgebildetem Personal orbehalten, das mit den Anleitungen des Herstellers und mit den geltenden
Gesetzen bez glich des sicheren Nachf llens der
Heizger te oll ertraut ist.
2.1.2. Ausschlie lich die Brennsto sorte
er enden, die auf dem am Heizger t angebrachten
T penschild angegeben ist.
2.1.3. Vor dem Au llen das Heizger t ausschalten
und arten, bis es abgek hlt ist. 2.1.4. Die Brennsto agerbeh lter m ssen sich in einem separaten Geb ude be nden.
2.1.5. Alle Brennsto tanks m ssen sich gem
geltenden Vorschriften in einem sicheren Abstand
om Heizger t be nden.
2.1.6. Der Brennsto ist in R umen zu lagern, deren
Fu b den so abgedichtet sind, dass ein Eindringen
und Tropfen des Brennsto s auf o ene Flammen
darunter nicht m glich ist, denn dadurch k nnte es
zum Entz nden des Brennsto s kommen.
2.1.7. F r die Aufbe ahrung des Brennsto es sind
die geltenden Normen zu befolgen.
2.2. SICHERHEIT
2.2.1. Das Heizger t niemals in R umen benutzen,
in denen sich Benzin, L sungsmittel f r Farben
oder andere hoch entz ndliche D mpfe be nden.
2.2.2. W hrend des Betriebs des Heizger ts sind
alle rtlichen Bestimmungen und geltenden
Vorschriften zu beachten.
2.2.3. Beim Betrieb der Ger te ist ein
Sicherheitsabstand on Planen, Vorh ngen oder
hnlichen aterialien einzuhalten. Es ird auch
empfohlen, Abdeckungen aus nicht brennbarem
aterial zu er enden.
2.2.4. Ausschlie lich in gut bel fteten R umen
er enden. Es ist eine nach den geltenden
Vorschriften ausreichende
nung f r die
Zuf hrung on Frischluft on au en orzusehen.
2.2.5. Die Strom ersorgung des Heizger ts muss
die auf dessen T penschild angegebene Spannung
und Fre uenz auf eisen.
2.2.6.
Nur
ordnungsgem
geerdete
Verl ngerungskabel benutzen.
2.2.7. Empfohlene indest-Sicherheitsabst nde
z ischen Heizger t und brennbaren Sto en
Vorderseite = 2,5 m seitlich, oben und hinten = 1,5
m.
2.2.8. Das Heizger t muss, enn es hei oder in
Betrieb ist, auf einer stabilen und ebenen Fl che
stehen, um Brandgefahr zu ermeiden.
2.2.9. Halten Sie Haustiere in einem sicheren
Abstand om Ger t.
2.2.10. Trennen Sie das Heizger t om Stromnetz,
enn Sie es nicht benutzen.
2.2.11. Bei Steuerung durch einen Thermostat
kann das Heizger t in jedem beliebigen oment
eingeschaltet erden.
2.2.12. Benutzen Sie das Heizger t niemals in stark
fre uentierten Wohnr umen und in Schlafzimmern.
2.2.13. Niemals die Luftzufuhr oder die
Luftaustritts nung des Heizger ts erschlie en.
2.2.14. Wenn das Heizger t hei oder an das
Stromnetz angeschlossen oder in Betrieb ist, darf
es niemals be egt, abge ndert oder ge artet
erden.
2.2.15. Die Kanalisierung der eintretenden und/
oder austretenden Luft nur mit Original-Kit o
orgesehen durchf hren.
2.2.16.
Z ischen
brennbaren
bz .
rmeemp ndlichen Sto en einschlie lich des
Netzkabels und den hei en Teilen des Heizger ts
ist ein ausreichender Abstand einzuhalten.
2.2.17. Wenn das Netzkabel besch digt ist, muss es durch den Kundendienst
ausgetauscht erden, um Gefahren auszuschlie en. 2.2.18. W hrend des Betriebs
sicherstellen, dass die Brandschutzeinrichtungen einsatzbereit sind. 2.2.19. F
r einen allf lligen Austausch des Brenners Original-Ersatzteile er enden und
die Angaben hinsichtlich des Durchsatzes, T ps der D sen und Pumpendrucks
genau beachten. Eine Leistungserh hung des Brenners k nnte das Heizger t besch
digen.
3. AUSPACKEN WARNUNG: DAS VERPACKUNGSMATERIAL IST KEIN SPIELZEUG FÜR KINDER.
DIE PLASTIKTÜTE VON KINDERN FERNHALTEN. ERSTICKUNGSGEFAHR!
3.1. Alle für Verpackung und Versand des Heizgeräts verwendeten Materialien
müssen entfernt werden. Gemäß den geltenden Normen entsorgen. 3.2. Falls das
Heizgerät auf einer Palette angebracht ist, muss es behutsam abgesenkt werden,
hierzu gemäß nationalen Vorschriften und geltenden Normen angemessene
Vorrichtungen und Werkzeuge verwenden. Es kann mit einem Hubwagen angehoben
werden, hierzu geeignete Ketten und Haken verwenden (das Heizgerät ist mit
Befestigungsösen ausgestattet). 3.3. Kontrollieren, ob Transportschäden
vorliegen. Wenn das Heizgerät beschädigt ist, sofort den Vertragshändler
informieren, bei dem es erworben wurde.
4. ZUSA ENBAU (ABB. 2) Diese Heizgeräte sind je nach Modell mit Gri en,
Bügeln, Halterungen usw. versehen. Diese Bauteile be nden sich zusammen mit
den entsprechenden Befestigungsmaterialien in der Verpackung des Heizgeräts.
5. BRENNSTOFF WARNUNG: DAS HEIZGERÄT FUNKTIONIERT AUSSCHLIESSLICH MIT DIESEL
ODER PETROLEUM. Nur Diesel oder Petroleum verwenden, um Brand- oder
Explosionsrisiken zu vermeiden. Benutzen Sie niemals Benzin, Heizöl,
Lösungsmittel für Farben, Alkohol oder andere hoch entzündliche Brennsto e.
Verwenden Sie bei sehr niedrigen Temperaturen ungiftige Frostschutzzusätze.
Bei Temperaturen unter 5°C ist Dieselkraftsto für den Winter zu verwenden.
6. FUNKTIONSGRUNDS TZE Die Pumpe des Brenners saugt den Brennsto vom Tank an
und leitet ihn zur unter Druck stehenden Düse, wo er zerstäubt und mit der
Brennluft in der Brennkammer gemischt wird. Der Brennvorgang wird durch einen
Funken gestartet, während der Rauch vom Kamin ausgestoßen wird. Eine Reihe von
Sensoren kontrolliert die korrekte Funktion des Heizgeräts und stoppt den
Zyklus im Falle schwerer Störungen. Der rückseitig des Heizgeräts angebrachte
Ventilator hat den Zweck, die Brennkammer und die Windungen des Rauchabzugs zu
kühlen und die Wärme in den Raum zu leiten.
7. BEDIENTAFEL UND FUNKTIONEN (ABB. 3)
en
A. Elektronischer Regler. B. Stundenzähler.
it
C. EIN/AUS-Schalter D. Taste zur Ventilationskontrolle.
de
E. Kontrollleuchte Anliegen von Spannung. F. Alarmleuchte Brenner blockiert.
es
G. Alarmleuchte Ventilation blockiert.
H. Alarmleuchte für Übertemperatur.
fr
I. Reset Übertemperaturthermostat.
L. Verbinder Brenner.
nl
M. Sicherung.
N. Verbinder Fernraumthermostat.
pt
da
8. BETRIEB
WARNUNG: VOR DER INBETRIEBNAHME DES À
HEIZGERÄTES SIND DIE ,,SICHERHEITSHINWEISE”
AUFMERKSAM DURCHZULESEN.
no
8.1. INBETRIEBNAHME DES HEIZGERÄTS:
sv
8.1.1. Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise.
8.1.2. Die Brennsto rohre anschließen, dabei die pl
korrekten Ein- und Auslaufanschlüsse beachten (ABB.
4).
ru
8.1.3. Kontrollieren Sie, ob sich Brennsto im Tank
be ndet.
cs
8.1.4. Netzstecker an das Stromnetz anschließen
(ABB. 5) (SIEHE SPANNUNG IN DER ,,TABELLE DER hu
TECHNISCHEN DATEN”).
8.1.5. Den ,,EIN/AUS”-Schalter auf ,,FLAMME” (C ABB. sl
- stellen. Das Heizgerät sollte sich innerhalb weniger
Sekunden einschalten. Wenn das Heizgerät nicht t r startet, lesen Sie bitte Abschnitt ,,FEHLERSUCHE”.
8.1.6. Das Heizgerät kann im Ventilationsmodus hr verwendet werden, um diese Funktion zu aktivieren,
den ,,EIN/AUS”-Schalter auf die Position ,,GEBLÄSE” lt (C ABB. 3) stellen.
8.1.7. Das Heizgerät verfügt über Ventilationskontrolle (D ABB. 3).
eine
Taste
zur
lv
-TASTE AKTIVIERT: Die Ventilation funktioniert im Dauerbetrieb (ideal für extreme Einsatzbedingungen).
et
-TASTE DEAKTIVIERT: Die Ventilation funktioniert im Automatikbetrieb (normaler Betrieb).
ro
8.1.8. Für die Modelle mit Raumthermostat muss die eingestellte Temperatur überprüft werden (ABB. 6).
sk
HINWEIS: SOLLTE DAS HEIZGERÄT AUSGEHEN, WEIL DER BRENNSTOFF AUFGEBRAUCHT IST,
bg
TANK AUFFÜLLEN UND RESET DES DURCHFÜHREN (SIEHE ABSCHN.
HEIZGERÄTES ,,RESET DES
uk
HEIZGERÄTS”). WICHTIGER HINWEIS: BEI INDIREKTEN MODELLEN bs
KÖNNEN DIE VERBRENNUNGSPRODUKTE NACH AUSSEN ABGELEITET WERDEN. DIE KANALISIERUNG e l
GEMÄSS DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN DURCHFÜHREN, DABEI DIE ANWEISUNGEN IM zh
ENTSPRECHENDEN ABSCHNITT DES HANDBUCHS
BEACHTEN.
8.2. ABSCHALTEN DES HEIZGERÄTS: Den ,,EIN/AUS”-Schalter auf ,,0″ (C ABB. 3) stellen. Die Flamme erlischt und der Ventilator funktioniert weiter, bis die Brennkammer komplett abgekühlt ist. Den Stecker nicht abziehen, bis der Kühlzyklus komplettiert ist.
en
9. RESET DES HEIZGER TS Im Falle einer Störung im normalen Betrieb, schaltet sich
it
das Heizgerät aus. Um das Heizgerät erneut in Betrieb zu setzen muss die
Ursache der Blockierung ermittelt und behoben werden de (z. B., Verstopfung der Luftzufuhr/Luftaustrittsö nung,
Stillstand des Ventilators, fehlender Brennsto , usw.). e s Sollte es nicht möglich sein, die Ursache der Blockierung
zu beheben, bitte den Kundendienst zu Hilfe ziehen. fr Um das Heizgerät rückzustellen emp ehlt es sich,
vorzugehen wie folgt (sämtliche Sicherheitsanweisungen
nl befolgen):
RESET
ÜBERTEMPERATURTHERMOSTAT
pt [Kontrollleuchte eingeschaltet (H ABB. 3) : Das
Heizgerät hat die maximale Betriebstemperatur
da erreicht. Um das Heizgerät rückzustellen, die Ursache der Blockierung beheben (ggf. an den Kundendienst
À
wenden), die Abdeckung entfernen (ABB. 7), den Verschluss abschrauben und die Taste ganz nach
no unten drücken (I ABB. 3) stellen. Anschließend den Verschluss wieder anschrauben und die Abdeckung
sv
anbringen (ABB. 8) betätigen. RESET DES BRENNERS
[Kontrollleuchte
pl
eingeschaltet (F ABB. 3) (ABB. 9) : Am Brenner ist eine Betriebsstörung aufgetreten. Um den Brenner
ru
rückzustellen, die Ursache der Blockierung beheben (ggf. an den Kundendienst wenden), die Abdeckung
cs
entfernen (ABB. 7) und die Taste einige Sekunden lang ganz nach unten drücken (ABB. 10). Anschließend die
Abdeckung erneut anbringen (ABB. 8). hu RESET DES GEBLÄSEMOTORS [Kontrollleuchte
eingeschaltet (G ABB. 3) : Der Gebläsemotor ist sl blockiert oder weist eine Betriebsstörung auf. Um das
Heizgerät rückzustellen muss der ,,EIN/AUS”-Schalter
t r in Position ,,0″ gebracht (C ABB. 3), die Ursache der
Blockierung behoben (ggf. an den Kundendienst
hr wenden) und das Heizgerät erneut eingeschaltet
werden.
lt
lv
10. KONFIGURATION DES ELEKTRONISCHEN
REGLERS
e t WICHTIGER HINWEIS: WIRD DER ELEKTRONISCHE REGLER (DER BEREITS VOM HERSTELLER
ro
EINGESTELLT WURDE) BEEINTRÄCHTIGT ER
NICHT NEU EINGESTELLT, NICHT DIE KORREKTE
sk
FUNKTIONSWEISE DES HEIZGERÄTS. Der elektronische Regler (A ABB. 3) steuert das Ein- und
bg
Abschalten der Lüftung während der Vorheizung und der Nach-Belüftung des Heizgeräts.
uk
Je nach Raumtemperatur (sehr kaltes oder warmes Klima, SIEHE TAB. ,,KONFIGURATION
sehr DES
ELEKTRONISCHEN REGLERS”) kann es nötig sein, den bs Bezugsparameter zu ändern.
Kon gurationsverfahren: e l 10.1. Sicherstellen, dass der ,,EIN/AUS”-Schalter auf
,,0″ gestellt und der Versorgungsstecker am Stromnetz
zh angeschlossen ist.
10.2. Folgende Tastenreihenfolge durchführen:
-Taste ,,SET” drücken.
-,,SP2″ mit den Tasten ,, ” / ,, ” anfahren.
-Für den Zugri Taste ,,SET” drücken.
-Die gewünschte Temperatur mit den Tasten ,, ” / ,, ”
einstellen.
-Zur Bestätigung Taste ,,SET” drücken.
WICHTIGER HINWEIS: DER ELEKTRONISCHE REGLER FUNKTIONIERT NICHT ALS RAUMTHERMOSTAT.
11. FILTERREINIGUNG 11.1. ANSAUGFILTER, JE NACH MODELL: (ABB. 11) Je nach
Qualität des eingesetzten Brennsto s kann eine Reinigung der Filter notwendig
werden: 11.1.1. Den Becher (A) entfernen. 11.1.2. Den Filter (B) aus dem
Becher entfernen und die Dichtungen sorgfältig aufbewahren. 11.1.3. Den Filter
(B) mit sauberem Brennsto reinigen und dabei aufpassen, dass er nicht
beschädigt wird. 11.1.4. Den Filter (B) wieder in den Becher montieren.
11.1.5. Den Becher (A) wieder montieren und dabei aufpassen, dass die
Dichtungen korrekt montiert werden.
11.2. FILTER BRENNSTOFFPUMPE: Siehe planmäßige Wartung.
12. U GANG UND TRANSPORT WARNUNG: VOR JEGLICHER BEWEGUNG MUSS DAS HEIZGERÄT
ABGESCHALTET (SIEHE ABSCHN. ,,ABSCHALTEN DES HEIZGERÄTS”) UND DIE
STROMVERSORGUNG GETRENNT WERDEN, INDEM DER STRECKER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN
WIRD (ABB. 12). WARTEN, BIS DAS HEIZGERÄT VÖLLIG ABGEKÜHLT IST. BEIM BEWEGEN
MUSS DAS HEIZGERÄT IN NIVELLIERTER POSITION GEHALTEN WERDEN.
Um das Heizgerät am besten einzulagern, wird empfohlen, vorzugehen wie folgt
(sämtliche Sicherheitsanweisungen befolgen):
12.1. Es kann mit einem Hubwagen angehoben werden, hierzu geeignete Ketten und
Haken verwenden (das Heizgerät ist mit Befestigungsösen ausgestattet). 12.2.
Um das Heizgerät am besten aufzubewahren, wird empfohlen, es an einem
trockenen Ort gegen Beschädigungen geschützt zu lagern.
13. ANSCHLUSS RAU THER OSTAT Bei den Modellen, die für den Anschluss
Raumthermostat vorgerüstet sind, muss der Verschluss am Heizgerät entfernt und
der Raumthermostat (optional) angeschlossen werden (ABB. 13-14).
14. E PFEHLUNGEN F R DIE KANALISIERUNG (ABB. 15). WICHTIGER HINWEIS: DIE
KANALISIERUNG DER EINTRETENDEN UND/ODER AUSTRETENDEN LUFT NUR MIT ORIGINAL-
KIT (WO VORGESEHEN) DURCHFÜHREN. Um Betriebsstörungen des Heizgeräts oder
Personenschäden zu vermeiden, muss die korrekte Anordnung der Luftrohre
beachtet werden. Um die Widerstände des Luftstroms zu reduzieren emp ehlt es
sich, die Rohre mit so wenig Kurven wie möglich und ohne Winkel zu
positionieren. Di ersten Meter dürfen keine Kurven aufweisen.
WARNUNG VOR WARTUNGS- ODER REPARATURARBEITEN STETS DAS NETZKABEL AUS DER STECKDOSE e n ZIEHEN UND SICHERSTELLEN, DASS DAS HEIZGER T ABGEK HLT IST. it
15. PLAN SSIGE WARTUNG
BAUTEIL
WARTUNGSH UFIGKEIT
de WARTUNGSVORGANG
Filter
Einmal pro Jahr oder bei Bedarf reinigen Filter reinigen (SIEHE ABSCHN.
es
oder austauschen (Unversehrtheit
,,FILTERREINIGUNG”)
überprüfen)
fr
Filter
Einmal pro Jahr oder bei Bedarf reinigen An den Kundendienst wenden
Brennsto pumpe oder austauschen (Unversehrtheit
nl
überprüfen)
Elektroden
Nach Bedarf reinigen
An den Kundendienst wenden
pt
Gebläse Brennkammer
Nach Bedarf reinigen Nach Bedarf reinigen
An den Kundendienst wenden
An den Kundendienst wenden
da
À
16. FEHLERSUCHE PROBLE
GLICHE URSACHE
GLICHE L SUNG
no
Das Heizgerät startet nicht oder bleibt nicht eingeschaltet
1. ,,EIN/AUS”-Schalter auf ,,0″ 2. Fehlende Stromversorgung
1. Den ,,EIN/AUS”-Schalter auf ,,FLAMME” (C ABB. 3) stellen 2a. Netzkabel ordnungsgemäß in die Steckdose stecken
sv
(ABB. 5) 2b. Die korrekte Spannung der elektrischen Anlage
pl
3. Netzkabel unterbrochen
überprüfen 3. An den Kundendienst wenden
ru
4. Elektronik muss rückgesetzt werden oder ist defekt
4a. Heizgerät rückstellen (SIEHE ABSCHN. ,,RESET DES HEIZGERÄTS”)
cs
5. Einstellung des
4b. An den Kundendienst wenden 5. Raumthermostat auf eine höhere Temperatur als jene des
hu
Raumthermostats (wo
Arbeitsbereichs einstellen (ABB. 6)
vorhanden) fehlerhaft
sl
6. Kein Brennsto vorhanden
6. Brennsto nachfüllen und ggf. das Heizgerät rücksetzen
(SIEHE ABSCHN. ,,RESET DES HEIZGERÄTS”)
tr
7. Fremdkörper im Brennsto kreislauf
7a. Den Tank entleeren und mit sauberem Brennsto füllen 7b. Filter reinigen (SIEHE ABSCHN. ,,FILTERREINIGUNG”) hr
7c. An den Kundendienst wenden
8. Am Digitalthermostat
8. Die eingestellte Temperatur des Digitalthermostats
lt
eingestellte Temperatur zu hoch reduzieren (SIEHE ABSCHN. ,,KONFIGURATION DES
ELEKTRONISCHEN REGLERS”)
lv
9. Elektronik blockiert
9. Elektronik rücksetzen (SIEHE ABSCHN. ,,RESET DES
HEIZGERÄTS”)
et
Das Heizgerät raucht während des Betriebs
1. Fremdkörper im Brennsto kreislauf
2. Verstopfung der Luftzufuhr
1a. Den Tank entleeren und mit sauberem Brennsto füllen
1b. Filter reinigen (SIEHE ABSCHN. ,,FILTERREINIGUNG”) ro
1c. An den Kundendienst wenden
2. Etwaige Verstopfungen an der Luftzufuhr beseitigen
sk
Das Heizgerät
1. Am Digitalthermostat
1. Die eingestellte Temperatur des Digitalthermostats
lässt sich nicht
eingestellte Temperatur zu
erhöhen (SIEHE ABSCHN. ,,KONFIGURATION DES
bg
abschalten
niedrig
ELEKTRONISCHEN REGLERS”)
2. Elektronik defekt
2. An den Kundendienst wenden
uk
bs
el
zh
en I PORTANTE LEA Y CO PRENDA ESTE ANUAL DE OPERACIONES ANTES DE
it
EFECTUAR EL ONTA E, LA PUESTA EN FUNCIONA IENTOS O EL ANTENI IENTO DE ESTE CALEFACTOR. EL USO ERRÓNEO DEL CALEFACTOR PUEDE OCASIONAR
de LESIONES GRAVES O FATALES. CONSERVE ESTE ANUAL CO O ATERIAL DE REFERENCIA PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.
es
fr
1. DESCRIPCIÓN
Esta serie de calefactores de aire caliente está
nl particularmente indicada para la calefacción de locales o
espacios de medianas o grandes dimensiones.
pt Los calefactores de calefacción indirecta (FIG. 1), gracias
a un intercambiador de calor interno, permiten separar los
da gases de combustión de aire caliente introducidos en el
ambiente. De este modo, es posible obtener una corriente
À de aire caliente limpio en el lugar que se debe calentar y transportar al exterior los productos de la combustión.
no Estos calefactores de aire caliente han sido diseñados según los criterios de seguridad, funcionalidad y duración
sv más modernos. Los dispositivos de seguridad garantizan siempre el correcto funcionamiento del calefactor.
pl
ru
2. INFOR ACIONES SOBRE LA SEGURIDAD ADVERTENCIAS
cs I PORTANTE Este generador de aire caliente
hu
ha sido dise ado para aplicaciones profesionales m iles temporales. No ha sido dise ado para
sl
uso dom stico ni para el bienestar t rmico de las personas.
tr
I PORTANTE Este aparato no es apto para
hr ue lo usen personas incluidos los ni os con
capacidades f sicas, sensoriales
mentales
lt reducidas, o ine pertas, a no ser ue est n igilados por una persona responsable por su seguridad. Se
lv debe controlar a los ni os para asegurarse de ue no jueguen con el aparato.
et PELIGRO La as ia por ido de carbono puede
ro ser mortal.
sk
Los primeros s ntomas de as ia por ido de carbono se asemejan a los de la gripe, con cefaleas, mareos
bg
/o n useas. Estos s ntomas podr an ser ocasionados por el funcionamiento defectuoso del calentador.
uk
SI IN
SE PRESENTAN ESTOS SÍNTO AS, SALGA EDIATA ENTE AL AIRE LIBRE haga reparar el
calefactor por el centro de asistencia t cnica.
bs
2.1. ABASTECI IENTO
2.1.1. El personal encargado del abastecimiento e l debe ser personal cuali cado estar totalmente
familiarizado con las instrucciones del fabricante
zh
con la normati a igente en materia del
abastecimiento seguro de los calentadores.
2.1.2. Use nicamente el tipo de combustible
ue se especi ca e presamente en la placa de
identi caci n del calentador.
2.1.3. Antes de efectuar el abastecimiento, apague el
calentador espere hasta ue se enfr e.
2.1.4. Las cisternas de almacenamiento de
carburante deben encontrarse en una estructura
separada.
2.1.5. Todos los dep sitos del combustible, se deben
encontrar a una distancia m nima de seguridad del
calentador, seg n las normas igentes.
2.1.6. El combustible debe conser arse en locales
cu o suelo no permita la penetraci n el goteo
de dicho combustible sobre llamas sub acentes,
capaces de ocasionar el encendido de estas.
2.1.7. La conser aci n del combustible debe
efectuarse seg n la normati a igente.
2.2. SEGURIDAD
2.2.1. Nunca utilice el calefactor en locales con
presencia de gasolina, disol entes para pinturas u
otros apores altamente in amables.
2.2.2. Durante el uso del calentador, respete todas
las ordenanzas locales la normati a igente.
2.2.3. Los calentadores utilizados en las cercan as
de lonas, cortinas u otros materiales similares de
cobertura, deben estar situados a una distancia
de seguridad de dichos materiales. Se aconseja
adem s utilizar materiales de cobertura de tipo
ign fugo.
2.2.4. Util celo nicamente en reas bien entiladas.
Pre ea una abertura adecuada seg n las normas
igentes, para permitir la entrada de aire fresco
desde el e terior.
2.2.5. Alimente el calefactor nicamente con corriente
con la tensi n la frecuencia especi cadas en la
placa de identi caci n.
2.2.6. Utilice
nicamente prolongaciones
adecuadamente conectadas a masa.
2.2.7. Las distancias de seguridad m nimas
aconsejadas entre el calefactor las sustancias
in amables son salida frontal = 2,5 m lateral,
arriba posterior = 1,5 m.
2.2.8. Colo ue el calefactor caliente, o en
funcionamiento, sobre una super cie estable
ni elada, para e itar riesgos de incendio.
2.2.9. antenga los animales a una distancia de
seguridad del calentador.
2.2.10. Cuando no utilice el calefactor, descon ctelo
de la toma de red.
2.2.11. El calentador puede encenderse en cual uier
momento cuando est controlado por un termostato.
2.2.12. Nunca utilice el calefactor en habitaciones
frecuentemente habitadas ni en dormitorios.
2.2.13. No blo uee nunca la toma del aire, ni la salida
del aire del calentador.
2.2.14. Cuando el calefactor est caliente, conectado
a la red el ctrica o en funcionamiento, nunca lo
desplace, lo manipule ni lo abastezca, ni tampoco
realice ninguna inter enci n de mantenimiento
sobre este.
2.2.15. E ite canalizar el aire en entrada /o en salida
si no es con accesorios originales donde est
pre isto .
2.2.16. antenga a una distancia adecuada los
materiales in amables o termol biles incluido el
cable de alimentaci n de las partes calientes del
calentador.
2.2.17. Si el cable de alimentaci n estu iera da ado, deber ser sustituido por
el centro de asistencia t cnica para e itar cual uier tipo de riesgos. 2.2.18.
Durante el funcionamiento, compruebe ue los dispositi os antiincendio est n
listo para el uso. 2.2.19. En caso de sustituci n del uemador, utilice
repuestos originales, respete escrupulosamente todo lo pre isto para
capacidad, tipo de las bo uillas
presi n de la bomba. Un aumento de la potencia del uemador podr a perjudicar
el calentador.
3. DESE BALA E ADVERTENCIA: EL MATERIAL DEL EMBALAJE NO ES UN JUGUETE PARA
LOS NIÑOS. MANTENGA LA BOLSA DE PLÁSTICO LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS;
PELIGRO DE ASFIXIA.
3.1. Quite todos los materiales de embalaje usados para empaquetar y enviar el
calentador. Elimínelos según las normas en vigor. 3.2. En caso de calentador
situado en la plataforma, bájelo poco a poco usando equipos e instrumentos
idóneos en base a los reglamentos del país y conformes a las normativas
vigentes. Puede elevar el calefactor usando una carretilla elevadora, con
cadenas y ganchos de suspensión adecuados (el calefactor lleva anillas). 3.3.
Controle posibles daños durante el transporte. Si el calefactor estuviera
dañado, informe inmediatamente al concesionario donde lo ha comprado.
4. ONTA E (FIG. 2) Estos calefactores están equipados con manijas, estribos,
soportes, etc., según el modelo. Estos componentes, equipados con la
tornillería de montaje correspondiente, se encuentran en el embalaje del
calefactor.
5. CO BUSTIBLE ADVERTENCIA: EL CALEFACTOR FUNCIONA SOLO CON DIÉSEL O
QUEROSENO. Use únicamente diésel o queroseno, para evitar riesgos de incendio
o de explosión. Nunca utilice gasolina, nafta, disolventes para pinturas,
alcohol u otros combustibles altamente in amables. Use aditivos antihielo no
tóxicos en caso de temperaturas muy bajas. Se aconseja utilizar gasóleo
invernal por debajo de los 5°C.
6. PRINCIPIOS DE FUNCIONA IENTO La bomba del quemador, aspira el combustible
del depósito y lo envía a la boquilla a presión donde se nebuliza y se mezcla
con el aire comburente en la cámara de combustión. Una chispa desencadena la
combustión mientras que los humos residuales se eliminan por la chimenea. Una
serie de sensores comprueban constantemente que el calentador funcione
correctamente, parando el ciclo en caso de anomalías. El ventilador, colocado
en la parte posterior del calentador, tiene como nalidad enfriar la cámara de
combustión y el canal de humos, trans riendo el calor de éstos últimos al
ambiente.
7. PANEL DE CONTROL (FIG. 3)
en
A. Regulador electrónico. B. Contador de horas.
it
C. Interruptor de encendido. D. Pulsador para el control de la ventilación.
de
E. Indicador de presencia de tensión eléctrica.
F. Indicador de alarma bloqueo del quemador.
es
G. Indicador de alarma bloqueo de la ventilación.
H. Indicador de alarma exceso de temperatura.
fr
I. Reset del termostato de exceso de temperatura.
L. Conector del quemador.
nl
M. Fusible.
N. Conector del termostato ambiente remoto.
pt
8. FUNCIONA IENTO
ADVERTENCIA:
LEA
ATENTAMENTE
“INFORMACIÓN DE SEGURIDAD” ANTES ENCENDER EL CALENTADOR.
da
LA À DE
no
8.1. ENCENDIDO DEL CALENTADOR:
sv
8.1.1. Siga todas las instrucciones relativas a la
seguridad.
pl
8.1.2. Conecte los tubos del combustible siguiendo las
conexiones correctas de entrada y de salida (FIG. 4). ru 8.1.3. Controle la presencia de combustible en el
depósito. 8.1.4. Conecte
la
clavija
de
alimentación
a
la
red
cs
eléctrica (FIG. 5) (VÉASE LA TENSIÓN EN LA “TABLA DE DATOS TÉCNICOS”).
hu
8.1.5. Coloque el interruptor de encendido en posición “LLAMA” (A FIG. 3). El calefactor debería encenderse
sl
pocos segundos después. Si el calefactor no se pone en marcha consulte el apartado, “LOCALIZACIÓN DEL
tr
PROBLEMA”. 8.1.6. El calefactor
puede
usarse
en
modo
ventilador,
hr
para activar esta función coloque el interruptor de encendido en la posición “VENTILADOR” (C FIG. 3). lt
8.1.7. El calefactor dispone de un pulsador que permite
controlar la ventilación (D FIG. 3).
lv
-PULSADOR ACTIVO: La ventilación funciona de forma
continua (ideal para condiciones de uso extremas).
et
-PULSADOR DESACTIVADO: La ventilación funciona
de forma automática (funcionamiento normal).
ro
8.1.8. Para los modelos con termostato ambiente,
veri que la temperatura con gurada (FIG. 6).
sk
NOTA: EN EL CASO DE APAGADO DEL CALEFACTOR
DEBIDO AL AGOTAMIENTO DEL COMBUSTIBLE, bg
ABASTEZCA EL DEPÓSITO Y RESTABLEZCA
EL CALEFACTOR (VÉASE EL APARTADO uk “RESTABLECIMIENTO DEL CALEFACTOR”).
IMPORTANTE: EN LOS MODELOS INDIRECTOS, bs LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN PUEDEN
SER CANALIZADOS AL CANALIZACIÓN SEGÚN
EXTERIOR. REALICE LA LA NORMATIVA VIGENTE
el
Y RESPETE LAS INDICACIONES INCLUIDAS CORRESPONDIENTE SECCIÓN DEL MANUAL.
EN
LA
zh
8.2. APAGADO DEL CALENTADOR: Coloque el interruptor de encendido en posición “0” (C FIG. 3). La llama se apaga y el ventilador sigue funcionando hasta que se enfría completamente la cámara de combustión. No desconecte la toma eléctrica antes de que se complete el ciclo de enfriamiento.
en
9. RESTABLECI IENTO DEL CALEFACTOR Si se veri can anomalías en el funcionamiento normal, el
it
calefactor se apague. Para volver a poner
en
funcionamiento
en
calefactor,
se debe detectar y eliminar la causa que ha provocado de el bloqueo (por ejemplo, obstrucción de la toma de aire
en entrada y/o salida de descarga de aire, parada del e s ventilador, falta de combustible, etc.). Si no fuera posible
eliminar el problema que ha ocasionado el bloqueo, haga
fr que intervenga el centro de asistencia técnica.
Para poder reiniciar el calefactor, se recomienda seguir
nl el procedimiento siguiente (siga todas las instrucciones
relativas a la seguridad):
pt RESET TERMOSTATO DE EXCESO DE
TEMPERATURA [Indicador encendido (H FIG. 3) : El
da calentador ha alcanzado la temperatura máxima de funcionamiento. Para resetear el calefactor, elimine la
À
cauda que ha provocado el bloqueo (si es necesario consulte con el centro de asistencia), quite la cobertura
no (FIG. 7), desenroscar el tapón y empujar hasta el fondo el pulsador (I FIG. 3). A continuación vuelva a enroscar
sv
el tapón y coloque de nuevo la cobertura (FIG. 8). RESET DEL QUEMADOR [Indicador encendido (F
pl
FIG. 3) (FIG. 9) : El quemador ha tenido una anomalía durante el funcionamiento. Para resetear el quemador,
ru
elimine la cauda que ha provocado el bloqueo (si es necesario consulte con el centro de asistencia), quite
cs
la cobertura (FIG. 7) y presione hasta el fondo durante unos segundos el botón (FIG. 10). A continuación
coloque de nuevo la cobertura (FIG. 8). hu RESET DEL MOTOR DE LA VENTILACIÓN [Indicador
encendido (G FIG. 3) : El motor de la ventilación está sl bloqueado o funciona de forma anómala. Para resetear
el calentador, coloque el interruptor de encendido t r en posición “0” (C FIG. 3), elimine la cauda que ha
provocado el bloqueo (si es necesario consulte con el
hr centro de asistencia) y vuelva a encender el calentador.
lt
10. CONFIGURACIÓN DEL REGULADOR
lv ELECTRÓNICO
IMPORTANTE: EL REGULADOR ELECTRÓNICO
e t (YA CONFIGURADO DE FÁBRICA), A NO SER QUE SE PROGRAME DE NUEVO, NO PERJUDICA EL
ro FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL CALENTADOR. El regulador electrónico (A FIG. 3), controla el encendido y
sk el apagado de la ventilación en la fase de pre-calentamiento y de post- ventilación del calentador.
bg
En base a la temperatura ambiente (clima muy frío o clima muy cálido, VÉASE TAB. “CONFIGURACIÓN DEL
uk
REGULADOR ELECTRÓNICO”) puede modi car el parámetro de referencia.
ser
necesario
bs
Procedimiento de con guración: 10.1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté
el
en la posición “0” y de que la toma de alimentación esté conectada a la red eléctrica.
10.2. Siga la siguiente secuencia de teclas: zh -Pulse la tecla “SET”.
-Visualice “SP2″ navegando con las teclas ” ” / ” “.
-Pulse la tecla “SET” para entrar.
-Con gure la temperatura que desea usando las teclas
” ” / ” “.
-Pulse la tecla “SET” para con rmar.
IMPORTANTE: EL REGULADOR ELECTRÓNICO NO TIENE LA FUNCIÓN DE TERMOSTATO AMBIENTE.
11. LI PIEZA DE LOS FILTROS 11.1. FILTRO DE ASPIRACIÓN, SEGÚN EL MODELO:
(FIG. 11) EN BASE A LA CALIDAD DEL COMBUSTIBLE QUE SE UTILIZA, PUEDE SER
NECESARIO REALIZAR LA LIMPIEZA DE LOS FILTROS: 11.1.1. Quite el vaso (A).
11.1.2. Saque el ltro (B) del vaso, procurando conservar con cuidado las
juntas. 11.1.3. Limpie el ltro (B) con combustible limpio, procurando no
dañarlo. 11.1.4. Vuelva a montar el ltro (B) en el vaso. 11.1.5. Vuelva a
montar el vaso (A) procurando montar correctamente las juntas.
11.2. FILTRO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE: Véase el programa de mantenimiento
preventivo.
12. CONSERVACIÓN Y TRANSPORTE ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
DESPLAZAMIENTO, SE DEBE PARA EL CALEFACTOR (VÉASE APARTADO “APAGADO DEL
CALENTADOR”), SE DEBE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, SACANDO EL
ENCHUFE DE LA TOMA ELÉCTRICA (FIG. 12) Y ESPERAR A QUE EL CALENTADOR SE ENFRÍE
POR COMPLETO. CUANDO SE DESPLACE EL CALEFACTOR, MANTÉNGALO EN UN POSICIÓN
NIVELADA.
Para poder conservar el calefactor lo mejor posible, se recomienda seguir el
procedimiento siguiente (siga todas las instrucciones relativas a la
seguridad):
12.1. Puede elevar el calefactor usando una carretilla elevadora, con cadenas
y ganchos de suspensión adecuados (el calefactor lleva anillas). 12.2. Para
conservar lo mejor posible el calentador, se aconseja colocarlo en un lugar
seco y protegido de posibles daños.
13. CONE IÓN TER OSTATO A BIENTE En los modelos predispuestos con conexión
para termostato ambiente, retire el tapón conectado al calefactor y conecte el
termostato ambiente (opcional) (FIG. 13-14).
14. CONSE OS PARA LA CANALIZACIÓN (FIG. 15) IMPORTANTE: EVITE CANALIZAR EL
AIRE EN ENTRADA Y/O EN SALIDA SI NO ES CON ACCESORIOS ORIGINALES (DONDE ESTÉ
PREVISTO). Para evitar problemas de funcionamiento del calefactor o daños a
las personas, es necesario prestar atención a la colocación de los tubos de
canalización del aire. Para reducir la resistencias del ujo de aire se
recomienda colocar los tubos de canalización con la menor cantidad de curvas
posible y evitar plegarlas o realizar ángulos agudos. Los primeros metros no
deben tener curvas.
ADVERTENCIA ANTES DE EFECTUAR CUAL UIER TIPO DE ANTENI IENTO O REPARACIÓN, DESCONECTE e n EL CABLE DE ALI ENTACIÓN DE LA RED EL CTRICA Y CO PRUEBE UE EL CALEFACTOR EST FRÍO. it
15. PROGRA A DE ANTENI IENTO PREVENTIVO
CO PONENTE
FRECUENCIA ANTENI IENTO
de PROCEDI IENTO ANTENI IENTO
Filtros
Limpie o sustituya una vez al año o según Limpie los ltros (VÉASE EL
es
sea necesario (veri que la integridad)
APARTADO”LIMPIEZA DE LOS FILTROS”)
Filtro de la bomba de Limpie o sustituya una vez al año o según Diríjase al centro de asistencia
fr
combustible
sea necesario (veri que la integridad)
Electrodos
Limpie según sea necesario
Diríjase al centro de asistencia
nl
Ventilador
Limpie según sea necesario
Diríjase al centro de asistencia
Cámara de
Limpie según sea necesario
Diríjase al centro de asistencia
pt
combustión da
16. LOCALIZACIÓN DEL PROBLE A
À
PROBLE A
POSIBLE CAUSA
El calentador no se 1. Interruptor de encendido en
POSIBLE SOLUCIÓN 1. Coloque el interruptor de encendido en posición “LLAMA”
no
pone en marcha o no se queda
posición “0” 2. Falta alimentación
(C FIG. 3) 2a. Introduzca correctamente el cable de alimentación en la
sv
encendido
toma de la red eléctrica (FIG. 5)
2b. Veri que la correcta tensión de su instalación
pl
3. Cable de alimentación
3. Diríjase al centro de asistencia
interrumpido
ru
4. Electrónica por restablecer o 4a. Restablezca el calefactor (VÉASE EL APARTADO
defectuosa
“RESET DEL CALENTADOR”)
cs
4b. Diríjase al centro de asistencia
5. Con guración errónea del
5. Regule el termostato ambiente, con gurándolo a una
hu
termostato ambiente (donde lo
temperatura superior a la del ambiente de trabajo (FIG. 6)
haya)
sl
6. Falta combustible
6. Abastezca de combustible y eventualmente restablezca
el calentador (VÉASE EL APARTADO “RESET DEL
tr
CALENTADOR”)
7. Presencia de sustancias ajenas 7a. Vacíe y llene el depósito con combustible limpio
hr
en el circuito del combustible 7b. Limpie los ltros (VÉASE EL APARTADO”LIMPIEZA DE
LOS FILTROS”)
lt
7c. Diríjase al centro de asistencia
8. Temperatura con gurada en el 8. Baje la temperatura con gurada del termostato digital
termostato digital demasiado
(VÉASE EL APARTADO “CONFIGURACIÓN DEL
lv
alta
REGULADOR ELECTRÓNICO”) 9. Restablezca el calefactor (VÉASE EL APARTADO
et
El calentador
9. Electrónica en bloqueo
“RESET DEL CALENTADOR”)
1. Presencia de sustancias ajenas 1a. Vacíe y llene el depósito con combustible limpio
ro
produce humo durante el
en el circuito del combustible
1b. Limpie los ltros (VÉASE EL APARTADO “LIMPIEZA DE LOS FILTROS”)
sk
funcionamiento
1c. Diríjase al centro de asistencia 2. Obstrucción de la toma de aire 2. Quite todas las posibles obstrucciones de la toma de aire
bg
en entrada El calentador no se 1. Temperatura con gurada en el 1. Suba la temperatura con gurada del termostato digital
uk
apaga
termostato digital demasiado baja
(VÉASE EL APARTADO “CONFIGURACIÓN DEL REGULADOR ELECTRÓNICO”)
bs
2. Electrónica defectuosa
2. Diríjase al centro de asistencia
el
zh
en I PORTANT VEUILLEZ LIRE ET CO PRENDRE CE ANUEL D UTILISATION AVANT
it
DE PROC DER L ASSE BLAGE, LA ISE EN SERVICE OU L ENTRETIEN DE CET APPAREIL DE CHAUFFAGE. L UTILISATION INCORRECTE DU R CHAUFFEUR
de PEUT CAUSER DES L SIONS GRAVES OU FATALES. CONSERVER CE ANUEL POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE.
es
fr
1. DESCRIPTION
Cette série de réchau eurs d’air chaud est particulièrement
nl indiquée pour le chau age de pièces ou d’espaces de
moyennes ou grandes dimensions.
pt Les réchau eurs à chau age indirect (FIG. 1) gr ce à
un échangeur de chaleur interne, permettent de séparer
da les gaz de combustion de l’air chaud introduit dans l’environnement. Ainsi, il est possible d’avoir un courant
À
d’air chaud propre au sein du lieu à chau er et de convoyer à l’extérieur les produits de la combustion.
no
Ces réchau eurs d’air critères modernes de
chaud ont été con us selon des sécurité, fonctionnalité et durée.
sv
Les dispositifs de sécurité garantissent fonctionnement du réchau eur.
toujours
le
bon
pl 2. INFOR ATIONS SUR LA S CURIT
ru AVERTISSE ENTS
cs
I PORTANT Cet r chau eur d air a t con u
hu
pour des applications professionnelles mobiles et temporaires. Il n a pas t con u pour un usage
domesti ue ni pour le confort thermi ue humain. sl
tr
I PORTANT Cet appareil n est pas adapt
pour tre utilis par des personnes compris les
hr enfants a ant des capacit s ph si ues, sensorielles et mentales r duites ou par des personnes
lt
ine p riment es,
moins u elles ne soient
sur eill es par une personne responsable de leur
lv
s curit . Les enfants doi ent tre sur eill s, a n de s assurer u ils ne jouent pas a ec l appareil.
et DANGER L asph ie par le mono de de
ro carbone peut tre fatale.
Les premiers s mpt mes de l asph ie par le sk mono de de carbone ressemblent ceu de la grippe,
a ec des mau de t te, des ertiges et/ou des naus es. bg Ces s mpt mes pourraient tre caus s par un
fonctionnement d fectueu de l appareil de chau age.
uk AU CAS OU CES SY PT ES SE ANIFESTERAIENT,
SORTIR I DIATE ENT A L E T RIEUR et faire
bs r parer le r chau eur par un centre d assistance
techni ue.
el
2.1. RAVITAILLE ENT
2.1.1. Le personnel pr pos au ra itaillement doit
zh
tre uali et a oir une parfaite connaissance des
instructions du fabricant et de la r glementation en
igueur relati e au ra itaillement des r chau eurs
en toute s curit .
2.1.2. Utiliser uni uement le t pe de carburant
e press ment sp ci sur la pla ue signal ti ue du
r chau eur.
2.1.3. A ant d e ectuer le ra itaillement, teindre le
r chau eur et attendre u il refroidisse.
2.1.4. Les citernes de stockage du carburant doi ent
se trou er dans une structure s par e.
2.1.5. Tous les r ser oirs de combustible doi ent se trou er une distance de s
curit minimale du r chau eur, conform ment au normes en igueur. 2.1.6. Le
combustible doit tre conser dans des lieu dont le sol ne permet pas la p n
tration et l gouttement de celui-ci sur des ammes sousjacentes u il pourrait
attiser. 2.1.7. La conser ation du combustible doit tre e ectu e conform ment
la r glementation en
igueur. 2.2. S CURIT 2.2.1. Ne jamais utiliser le r chau eur dans des locau
contenant de l essence, des d capants pour peintures ou d autres apeurs
hautement in ammables. 2.2.2. Pendant l utilisation du r chau eur, respecter
tous les arr t s locau et la r glementation en igueur. 2.2.3. Les r chau eurs
utilis s pro imit de b ches, de rideau ou d autres mat riau de cou erture
similaires doi ent tre s par s de ceu ci par une distance de s curit . Il est
galement conseill d utiliser des mat riau de cou erture de t pe ignifuges.
2.2.4. Utiliser uni uement dans des zones bien entil es. Pr oir une ou erture
appropri e conform ment au normes en igueur, a n de permettre l introduction d
air frais pro enant de l e t rieur. 2.2.5. Alimenter le r chau eur seulement a
ec du courant a ant une tension et une fr uence sp ci es sur la pla ue d
identi cation. 2.2.6. Utiliser seulement des rallonges branch es correctement
la masse. 2.2.7. Les distances minimales de s curit conseill es, ui s parent
le r chau eur et les substances in ammables sont les sui antes sortie a ant =
2,5 m de c t , en haut et l arri re = 1,5 m. 2.2.8. Placer le r chau eur
chaud, ou en marche, sur une surface stable et ni el e, de mani re iter les
ris ues d incendie. 2.2.9. Garder les animau une distance de s curit du r chau
eur. 2.2.10. D brancher le r chau eur de la prise de courant lors u il n est
pas utilis . 2.2.11. Lors u il est contr l par un thermostat, le r chau eur
peut s allumer tout moment. 2.2.12. Ne jamais utiliser le r chau eur dans des
pi ces sou ent habit es ni dans des chambres coucher. 2.2.13. Ne jamais
obstruer la prise d air, ni la sortie d air du r chau eur. 2.2.14. uand le r
chau eur est chaud, ou branch au r seau lectri ue, ou en marche, ne jamais le
d placer, le manipuler, le ra itailler ou le soumettre
uel ue inter ention de maintenance ue ce soit. 2.2.15. iter de canaliser l air
l entr e et/ou la sortie si ce n est a ec des kits d origine o pr u .
2.2.16. aintenir les parties chaudes du r chau eur une distance appropri e des
mat riau in ammables ou thermolabiles compris le c ble d alimentation .
2.2.17. Si le c ble d alimentation est endommag , il doit tre remplac par le
centre d assistance techni ue, a n d iter tout ris ue. 2.2.18. Pendant le
fonctionnement, assurez- ous ue les dispositifs de s curit soient pr ts l
emploi. 2.2.19. En cas de remplacement du br leur, utiliser des pi ces de
rechange d origine, respecter scrupuleusement les indications de port e, de t
pe de buses et de pression de la pompe. Une augmentation de la puissance du br
leur pourrait endommager le r chau eur.
3. D BALLAGE AVERTISSEMENT : LE MATÉRIEL DE L’EMBALLAGE N’EST PAS UN JOUET
POUR LES ENFANTS. CONSERVER LE SACHET EN PLASTIQUE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
; RISQUE D’ÉTOUFFEMENT !
3.1. Retirer tous les matériaux d’emballage utilisés pour conditionner et
envoyer le réchau eur. Les éliminer selon les normes en vigueur. 3.2. Si le
réchau eur était posé sur la plateforme, le faire descendre délicatement en
utilisant des dispositifs et des instruments appropriés, conformément à la
règlementation nationale et aux normes en vigueur. Il est possible de le
soulever avec le chariot élévateur, en utilisant des chaînes et crochets de
suspension adaptés (le réchau eur est doté d’anneaux). 3.3. Contr ler les dég
ts éventuellement subis pendant le transport. Si le réchau eur est endommagé,
informer immédiatement le concessionnaire auprès duquel il a été acheté.
4. ASSE BLAGE (FIG. 2) Ces réchau eurs sont équipés de poignées, d’étriers,
de supports, etc. selon le modèle. Ces composants, équipés de la boulonnerie
correspondante pour le montage, sont situés dans la boîte du réchau eur.
5. CO BUSTIBLE AVERTISSEMENT : LE RÉCHAUFFEUR FONCTIONNE UNIQUEMENT AVEC DU
DIESEL OU DU KÉROSÈNE. Utiliser uniquement du diesel ou du kérosène, a n
d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. Ne jamais utiliser de
l’essence, du mazout, des décapants pour peintures, de l’alcool ou d’autres
combustibles hautement in ammables. En cas de très basses températures,
utiliser des additifs antigel non toxiques. Nous conseillons d’utiliser du
gasoil hivernal en-dessous des 5°C.
6. PRINCIPES DE FONCTIONNE ENT La pompe du brûleur aspire le combustible
depuis le réservoir et l’envoie à la buse sous pression où il est nébulisé et
mélangé à l’air comburant dans la chambre de combustion. Une étincelle amorce
la combustion tandis que les fumées de rebut sont expulsées de la cheminée.
Une série de capteurs véri e constamment le fonctionnement correct du réchau
eur et interrompt le cycle en cas d’anomalie. Le ventilateur, placé à
l’arrière du réchau eur, sert à refroidir la chambre de combustion et le
circuit d’évacuation des fumées, en transférant la chaleur de ces derniers au milieu environnant.
en
it
7. PANNEAU DE CONTR LE (FIG. 3)
de
A. Régulateur électronique.
B. Compteur d’heures.
es
C. Interrupteur d’allumage.
D. Bouton de contr le de la ventilation.
fr
E. Voyant de présence de tension électrique.
F. Voyant d’alarme de blocage du brûleur.
nl
G. Voyant d’alarme de blocage de la ventilation.
H. Voyant d’alarme de surchau e.
pt
I. Réinitialisation du thermostat de surchau e.
L. Connecteur du brûleur.
da
M. Fusible.
N. Connecteur du thermostat d’ambiance à distance.
À
8. FONCTIONNE ENT
no
AVERTISSEMENT « INFORMATIONS
: LIRE ATTENTIVEMENT LES SUR LA SÉCURITÉ » AVANT
sv
D’ALLUMER LE RÉCHAUFFEUR.
pl
8.1. ALLUMAGE DU RÉCHAUFFEUR: 8.1.1. Suivre toutes les instructions relatives à la sécurité.
ru
8.1.2. Relier les tuyaux du combustible en respectant les bonnes connexions d’entrée et de sortie (FIG. 4).
cs
8.1.3. Contr ler la présence de combustible dans le
réservoir.
hu
8.1.4. Brancher la che d’alimentation au réseau électrique (FIG. 5) (VOIR TENSION DANS LE sl
« TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES »).
8.1.5. Placer l’interrupteur d’allumage en position t r
« FLAMME » (C FIG. 3). Le réchau eur devrait s’allumer
après quelques secondes. Si le réchau eur ne démarre hr
pas, consulter le paragraphe « IDENTIFICATION DU
PROBLÈME ».
lt
8.1.6. Le réchau eur peut tre utilisé en mode ventilation,
pour activer cette fonction, positionner l’interrupteur lv d’allumage sur « VENTILATEUR » (C FIG. 3).
8.1.7. Le réchau eur dispose d’un bouton qui permet de e t contr ler la ventilation (D FIG. 3).
-BOUTON ACTIVÉ : La ventilation fonctionne en continu (idéal pour des conditions d’utilisation extr mes).
ro
-BOUTON DÉSACTIVÉ : La ventilation automatique (fonctionnement normal).
fonctionne
en
sk
8.1.8. Pour les modèles avec thermostat véri er la température con gurée (FIG. 6).
d’ambiance,
bg
REMARQUE : EN CAS D’ARRÊT DU RÉCHAUFFEUR DÛ A L’ÉPUISEMENT DU COMBUSTIBLE, REMPLIR uk
LE RÉSERVOIR ET RÉINITIALISER LE RÉCHAUFFEUR (VOIR PARAGR. « RÉINITIALISATION DU bs
RÉCHAUFFEUR »).
IMPORTANT : DANS LES MODÈLES INDIRECTS, e l
LES PRODUITS DE LA COMBUSTION PEUVENT
ÊTRE CANALISÉS À L’EXTÉRIEUR. EFFECTUER zh
LA CANALISATION SELON LA RÉGLEMENTATION
EN VIGUEUR ET RESPECTER LES INDICATIONS
REPORTÉES DANS LA SECTION SPÉCIALE DU
MANUEL.
8.2. EXTINCTION DU RÉCHAUFFEUR: Placer l’interrupteur d’allumage en position « 0 » (C FIG. 3). La amme s’éteint et le ventilateur continue à fonctionner jusqu’au refroidissement complet de la chambre de combustion. Ne pas débrancher la prise électrique jusqu’à ce que le cycle de refroidissement soit terminé.
en
9. R INITIALISATION DU R CHAUFFEUR Si une anomalie survient lors du fonctionnement normal, le
réchau eur s’éteint. it Pour remettre en marche le réchau eur, il faut identi er et
supprimer la cause qui a causé le blocage (par exemple, de obstruction de la prise d’air en entrée et/ou de refoulement
de l’air, arr t du ventilateur, manque combustible, etc.). S’il e s n’est pas possible de supprimer le problème qui a provoqué
le blocage, faire intervenir le centre d’assistance technique.
fr A n de réinitialiser le réchau eur, on conseille de suivre la
procédure suivante (suivre toutes les instructions relatives
nl à la sécurité) : RÉINITIALISATION THERMOSTAT DE SURCHAUFFE
pt [Voyant allumé (H FIG. 3) : Le réchau eur a atteint la température maximum de fonctionnement. Pour
da réinitialiser le réchau eur, éliminer la cause qui a provoqué le blocage (dans ce cas, s’adresser au centre
À
d’assistance), ter la couverture (FIG. 7), dévisser le bouchon et presser à fond le bouton (I FIG. 3). Ensuite,
no
revisser le bouchon et rétablir la couverture (FIG. 8). RÉINITIALISATION DU BRÛLEUR [Voyant allumé (F
sv
FIG. 3) (FIG. 9) : Le brûleur a eu une anomalie dans le fonctionnement. Pour réinitialiser le brûleur, éliminer
pl
la cause qui a provoqué le blocage (dans ce cas, s’adresser au centre d’assistance), ter la couverture
(FIG. 7) et presser à fond pendant quelques secondes le ru bouton (FIG. 10). Ensuite, rétablir la couverture (FIG. 8).
RÉINITIALISATION DU MOTEUR DE LA VENTILATION c s [Voyant allumé (G FIG. 3) : Le moteur de la ventilation
est bloqué ou fonctionne de manière anormale. hu Pour réinitialiser le réchau eur, placer l’interrupteur
d’allumage en position « 0 » (C FIG. 3), éliminer la cause
sl qui a provoqué le blocage (dans ce cas, s’adresser au centre d’assistance) et rallumer le réchau eur.
tr
hr
10. CONFIGURATION DU R GULATEUR
LECTRONI UE
lt
IMPORTANT : LE (DÉJÀ RÉGLÉ PAR
RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE LE FABRICANT), S’IL N’EST PAS
lv
RECONFIGURÉ, NE COMPROMET PAS FONCTIONNEMENT DE RÉCHAUFFEUR.
LE
BON
et
Le régulateur électronique (A FIG. 3), contr le l’allumage et l’extinction de la ventilation dans la phase de préchau age
ro
et de post-ventilation du réchau eur. Selon la température ambiante (climat
très
froid
ou
climat très chaud, VOIR TAB. « CONFIGURATION DU sk RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE »), il peut tre nécessaire
de modi er le paramètre de référence. bg Procédure de con guration :
10.1. S’assurer que l’interrupteur d’allumage soit en
uk position « 0 » et que la che d’alimentation soit reliée au
réseau électrique.
bs 10.2. Exécuter la séquence de touches suivante :
-Presser la touche « SET ».
e l -Visualiser « SP2 » en naviguant avec les touches « »/« ».
zh -Presser la touche « SET » pour entrer. -Con gurer la température désirée avec les touches «
»/« ».
-Presser la touche « SET » pour con rmer.
IMPORTANT : LE RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE N’A PAS LA FONCTION DE THERMOSTAT D’AMBIANCE.
11. NETTOYAGE DES FILTRES 11.1. FILTRE D’ASPIRATION, SELON LE MODÈLE : (FIG.
11) Selon la qualité du combustible employé, le nettoyage des ltres peut tre
nécessaire : 11.1.1. Retirer le verre (A). 11.1.2. Extraire le ltre (B) du
verre, en faisant attention à conserver avec soin les joints. 11.1.3. Nettoyer
le ltre (B) avec un combustible propre, en faisant attention à ne pas
l’endommager. 11.1.4. Remonter le ltre (B) dans le verre. 11.1.5. Remonter le
verre (A) en faisant attention à remonter correctement les joints.
11.2. FILTRE POMPE COMBUSTIBLE : Voir le programme de maintenance préventive.
12. CONSERVATION ET TRANSPORT AVERTISSEMENT : AVANT TOUT DÉPLACEMENT, IL FAUT
ARRÊTER LE RÉCHAUFFEUR (VOIR PARAG. « EXTINCTION DU RÉCHAUFFEUR »),
DÉCONNECTER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, EN EXTRAYANT LA FICHE DE LA PRISE
ÉLECTRIQUE (FIG. 12) ET ATTENDRE LE COMPLET REFROIDISSEMENT DU RÉCHAUFFEUR.
LORSQU’ON MANUTENTIONNE LE RÉCHAUFFEUR, IL FAUT LE MAINTENIR EN POSITION
NIVELÉE.
A n de conserver au mieux le réchau eur, on conseille de suivre la procédure
suivante (suivre toutes les instructions relatives à la sécurité) :
12.1. Il est possible de le soulever avec le chariot élévateur, en utilisant
des chaînes et crochets de suspension adaptés (le réchau eur est doté
d’anneaux). 12.2. A n de conserver le réchau eur de manière optimale, il est
conseillé de le placer dans un endroit sec et à l’abri des dommages possibles.
13. BRANCHE ENT DU THER OSTAT A BIANT Dans les modèles qui prévoient le
branchement d’un thermostat, retirer le bouchon raccordé au réchau eur et
connecter le thermostat ambiant (option) (FIG. 13-14).
14. CONSEILS POUR LA CANALISATION (FIG. 15) IMPORTANT : ÉVITER DE CANALISER
L’AIR À L’ENTRÉE ET/OU À LA SORTIE SI CE N’EST AVEC DES KITS D’ORIGINE (SI
PRÉVU). A n d’éviter des problèmes de fonctionnement du réchau eur ou dommages
aux personnes, il est nécessaire de faire attention à la disposition des
tuyaux de canalisation de l’air. Pour réduire les résistances du ux d’air, on
conseille de positionner les tuyaux de canalisation en réduisant le nombre des
coudes et en évitant des plis avec des angles aigus. Les premiers mètres
doivent tre dépourvus de coudes.
AVERTISSE ENT AVANT D EFFECTUER TOUTE OP RATION DE AINTENANCE OU DE R PARATION,
en
D BRANCHER LE C BLE D ALI ENTATION DU R SEAU LECTRI UE ET S ASSURER UE LE R CHAUFFEUR
SOIT FROID.
it
15. PROGRA E DE AINTENANCE PR VENTIVE
de
CO POSANT Filtres
Filtre pompe combustible Électrodes
FR UENCE DE AINTENANCE
PROC DURE DE AINTENANCE
es
Nettoyer ou remplacer une fois par an ou en Nettoyer les ltres (VOIR PARAG. « NETTOYAGE
cas de besoin (véri er l’intégrité)
DES FILTRES »)
fr
Nettoyer ou remplacer une fois par an ou en Contacter le centre d’assistance
cas de besoin (véri er l’intégrité)
nl
Nettoyer en cas de besoin
Contacter le centre d’assistance
Ventilateur
Nettoyer en cas de besoin
Contacter le centre d’assistance
pt
Chambre de
Nettoyer en cas de besoin
Contacter le centre d’assistance
combustion
da
À 16. IDENTIFICATION DU PROBL E
PROBL E
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
no
Le réchau eur ne 1. Interrupteur d’allumage en
s’allume pas ou ne
position « 0 »
1. Placer l’interrupteur d’allumage en position « FLAMME » (C
FIG. 3)
sv
reste pas allumé
2. Absence d’alimentation
2a. Brancher correctement le c ble d’alimentation à la prise
du réseau électrique (FIG. 5)
pl
2b. Véri er la bonne tension de votre installation
3. C ble d’alimentation coupé
3. Contacter le centre d’assistance
ru
4. Électronique à réinitialiser ou 4a. Réinitialiser le réchau eur (VOIR PARAG.
défectueuse
« RÉINITIALISATION DU RÉCHAUFFEUR »)
cs
4b. Contacter le centre d’assistance
5. Programmation incorrecte du 5. Intervenir sur le thermostat ambiant, en le réglant à une
hu
thermostat ambiant (si présent)
température supérieure à celle du milieu de travail (FIG. 6)
6. Absence de combustible
6. Ravitailler en combustible et, éventuellement, réinitialiser le réchau eur (VOIR PARAG. « RÉINITIALISATION DU
sl
7. Présence de substances
RÉCHAUFFEUR ») 7a. Vider et remplir le réservoir avec du combustible propre
tr
étrangères dans le circuit du combustible
7b. Nettoyer les ltres (VOIR PARAG. « NETTOYAGE DES FILTRES »)
hr
8. Température con gurée sur le
7c. Contacter le centre d’assistance 8. Abaisser la température con gurée du thermostat digital
lt
thermostat digital trop haute
(VOIR PARAG. « CONFIGURATION DU RÉGULATEUR
ÉLECTRONIQUE »)
lv
9. Électronique bloquée
9. Réinitialiser l’électronique (VOIR PARAG.
« RÉINITIALISATION DU RÉCHAUFFEUR »)
et
Le réchau eur
1. Présence de substances
produit de la fumée
étrangères dans le circuit du
1a. Vider et remplir le réservoir avec du combustible propre 1b. Nettoyer les ltres (VOIR PARAG. « NETTOYAGE DES ro
lorsqu’il est en
combustible
FILTRES »)
marche
1c. Contacter le centre d’assistance
sk
2. Obstruction de la prise d’air en 2. Retirer toutes les obstructions possibles de la prise d’air
entrée
bg
Le réchau eur ne 1. Température con gurée sur le 1. Augmenter la température con gurée du thermostat digital
s’éteint pas
thermostat digital trop basse
(VOIR PARAG. « CONFIGURATION DU RÉGULATEUR uk
ÉLECTRONIQUE »)
2. Électronique défectueuse
2. Contacter le centre d’assistance
bs
el
zh
en BELANGRI K LEES EN BEGRI P EERST DEZE BEDIENINGSHANDLEIDING ALVORENS
it
OVER TE GAAN TOT ONTAGE, INWERKINGSTELLING OF ONDERHOUD VAN DEZE VERWAR ER VERKEERD GEBRUIK VAN DE VERWAR ER KAN ERNSTIGE OF FATALE
de LETSELS VEROORZAKEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKO ST.
es
fr
1. BESCHRI VING
nl Deze reeks warmeluchtverwarmers is bijzonder geschikt voor het verwarmen van lokalen of ruimten van middelgrote
pt
tot grote omvang. De verwarmers met onrechtstreekse verwarming (AFB.
da
- zijn dankzij een interne warmtewisselaar in staat om de verbrandingsgassen te scheiden van de warme lucht
die aan de omgeving wordt afgegeven. Op deze manier À is het mogelijk om een zuivere warmeluchtstroom te
no
hebben op de plaats die verwarmd moet worden en de verbrandingsproducten naar buiten af te voeren.
Deze warmeluchtverwarmers werden ontworpen volgens sv de meest moderne criteria voor veiligheid, werking en duur.
De veiligheidsvoorzieningen garanderen altijd de correcte pl werking van de verwarmer.
ru 2. INLICHTINGEN BETREFFENDE DE
c s VEILIGHEID WAARSCHUWINGEN
hu
BELANGRI K Dit lucht er armingstoestel is sl ont orpen oor mobiele en
tijdelijke professionele
toepassingen. Het is niet ont orpen oor t r huishoudelijk gebruik of om mensen
armtecomfort
te bieden.
hr
lt
BELANGRI K Dit toestel is niet geschikt om gebruikt te orden door personen kinderen
lv
inbegrepen met beperkte f sische, zintuiglijke en mentale capaciteiten, of zonder er aring, tenminste
als ze niet onder toezicht staan an een persoon die
et
erant oordelijk is oor hun eiligheid. Zorg dat
kinderen onder toezicht staan zodat ze niet met het
ro apparaat spelen.
sk
GEVAAR Koolmono ide ergiftiging kan fataal
bg zijn.
De eerste s mptomen an koolmono ide ergiftiging
uk lijken op die an griep, met hoofdpijn, duizeligheid en/
of braken. Dergelijke s mptomen kunnen eroorzaakt
bs
orden door een slechte erking an de er armer.
ALS DEZE SY PTO EN ZICH ZOUDEN VOORDOEN,
el
OET U ON IDDELLI K NAAR BUITEN GAAN en de er armer door de technische dienst laten repareren.
zh
2.1. BI TANKEN 2.1.1. Het personeel belast met het bijtanken,
moet gek ali ceerd zijn en olledig ertrou d
zijn met de instructies an de fabrikant en met de
geldende normen at betreft het eilig bijtanken an
er armers.
2.1.2. Gebruik uitsluitend het t pe brandstof dat
op het identi catieplaatje an de er armer is
gespeci ceerd.
2.1.3. Vooraleer bij te tanken, dient u de er armer
uit te zetten en achten tot die is afgekoeld.
2.1.4. De tanks oor opslag an brandstof moeten in een afzonderlijke structuur
zijn ondergebracht. 2.1.5. Alle brandstoftanks moeten zich op een eilige
minimumafstand an de er armer be inden,
olgens de geldende normen. 2.1.6. Be aar de brandstof in lokalen aar de loer
geen penetratie toelaat of aar er druppels op
lammen eronder kunnen allen, at ontsteking kan eroorzaken. 2.1.7. Het be aren
an de brandstof dient te gebeuren in o ereenstemming met de geldende normen.
2.2. VEILIGHEID 2.2.1. Gebruik de er armer nooit in lokalen aarin benzine, sol
enten oor erf of andere licht ont lambare dampen aan ezig zijn. 2.2.2. Tijdens
het gebruik an het er armingstoestel dient u zich te houden aan alle
plaatselijke erordeningen en aan de geldende normen. 2.2.3. Ver armers
gebruikt in de buurt an zeilen, gordijnen of andere, gelijkaardige
afdekmaterialen, moeten op eilige afstand er an orden opgesteld. Het ordt ook
aangeraden om brand ertragende afdekmaterialen te gebruiken. 2.2.4. Alleen in
goed ge entileerde zones gebruiken. Voorzie een geschikte opening olgens de
geldende normen, om erse lucht an buiten aan te oeren. 2.2.5. Voed de er armer
uitsluitend met stroom aar an spanning en fre uentie o ereenkomen met de speci
catie op het identi catieplaatje. 2.2.6. Gebruik uitsluitend erlengsnoeren die
op correcte ijze op massa zijn aangesloten. 2.2.7. Aanbe olen minimale eilige
afstanden tussen de er armer en ont lambare sto en zijn uitgang ooraan = 2,5 m
opzij, bo enaan en achteraan = 1,5 m. 2.2.8. Zet de arme er armer of de er
armer in erking op een stabiel, aterpas opper lak, om brandge aar te ermijden.
2.2.9. Houd dieren op eilige afstand an het er armingstoestel. 2.2.10. Haal de
stekker an het er armingstoestel uit het stopcontact anneer u het toestel niet
gebruikt. 2.2.11. Wanneer de er armer door een thermostaat ordt aangestuurd,
kan die op elk illekeurig ogenblik inschakelen. 2.2.12. De er armer nooit
gebruiken in aak be oonde kamers of in slaapkamers. 2.2.13. De luchtinlaat of
de luchtuitlaat an de er armer nooit blokkeren. 2.2.14. Wanneer de er armer
arm is, of op het elektrische net aangesloten, of in erking is, mag die nooit
orden erplaatst, erhandeld, bijgetankt of onder orpen aan een onderhoudsinter
entie. 2.2.15. Vermijd om de lucht bij de ingang en/of uitgang te kanaliseren
als dit niet met de originele kit gebeurt aar oorzien . 2.2.16. Houd oldoende
afstand tussen ont lambare of thermolabiele materialen met inbegrip an
de oedingskabel en de arme delen an het er armingstoestel.
2.2.17. Als de oedingskabel beschadigd blijkt, moet die door de technische
dienst orden er angen om ieder risico te ermijden. 2.2.18. Zorg dat tijdens de
erking de brandbe eiligingsinrichtingen klaar zijn oor gebruik. 2.2.19.
Gebruik bij er anging an de brander originele er angingsonderdelen, neem nau
gezet het soort spuitmond en pompdruk in acht in o ereenstemming met het
aterdebiet. Een toename
an het ermogen an de brander kan de er armer beschadigen.
3. UITPAKKEN WAARSCHUWING: HET VERPAKKINGSMATERIAAL IS GEEN SPEELGOED VOOR
KINDEREN. HOUD DE PLASTIC ZAK UIT DE BUURT VAN KINDEREN; VERSTIKKINGSGEVAAR!
3.1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen gebruikt om de verwarmer te
verpakken en te verzenden. Gooi deze weg volgens de geldende normen. 3.2.
Wanneer de verwarmer op een platform is geplaatst, haal deze er dan
voorzichtig af met gebruik van geschikte inrichtingen en instrumenten,
overeenkomstig de nationale regelgeving en de toepasselijke voorschriften. De
verwarmer kan worden opgetild met een vorkheftruck, met gebruik van geschikte
kettingen en haken (het toestel is voorzien van oogbouten). 3.3. Controleer of
er tijdens het transport geen schade is opgetreden. Als de verwarmer
beschadigd lijkt, moet u onmiddellijk de concessiehouder verwittigen, waar het
toestel werd aangekocht.
4. ASSE BLAGE (AFB. 2) Deze verwarmers zijn afhankelijk van het model
voorzien van handgrepen, beugels, dragers, enz. Deze componenten bevinden zich
samen met de bijhorende montagebouten in de doos van de verwarmer.
5. BRANDSTOF WAARSCHUWING: DE VERWARMER WERKT ALLEEN OP DIESEL OF KEROSINE.
Gebruik uitsluitend diesel of kerosine, om brandgevaar of ontplo ngsgevaar te
vermijden. Maak nooit gebruik van benzine, nafta, solventen voor verfsto en,
alcohol of andere zeer ontvlambare brandsto en. Gebruik niet-giftige
antivriesadditieven bij zeer lage temperaturen. Aanbevolen wordt om
winterdiesel te gebruiken bij temperaturen onder 5°C.
6. WERKINGSPRINCIPES De pomp van de brander zuigt de brandstof uit de tank en
stuurt deze naar de spuitmond onder druk waar de brandstof wordt verneveld en
gemengd met de verbrandingslucht in de verbrandingskamer. Een vonk ontsteekt
de brandstof terwijl de uitlaatgassen uit de schoorsteen worden gestoten. Een
reeks sensoren controleren constant de correcte werking van de verwarmer, en
stoppen de cyclus wanneer er zich problemen voordoen. De ventilator, geplaatst
aan de achterkant van de verwarmer, heeft tot
doel de verbrandingskamer en de schoorsteen af te koelen door de warmte hieruit naar de omgeving te verplaatsen.
en
it
7. BEDIENINGSPANEEL (AFB. 3)
de
A. Elektronische regelaar.
B. Urenteller.
es
C. Schakelaar voor inschakeling.
D. Drukknop voor de ventilatieregeling.
fr
E. Controlelampje aanwezigheid elektrische spanning.
F. Controlelampje alarm blokkering brander.
nl
G. Controlelampje alarm blokkering ventilatie.
H. Controlelampje alarm te hoge temperatuur.
pt
I. Reset thermostaat te hoge temperatuur.
L. Connector brander.
da
M. Zekering.
N. Connector omgevingsthermostaat op afstand.
À
8. WERKING
no
WAARSCHUWING: LEES “INFORMATIE BETREFFENDE
ZORGVULDIG DE DE VEILIGHEID”,
sv
ALVORENS DE VERWARMER IN TE SCHAKELEN.
pl
8.1. INSCHAKELEN VAN DE VERWARMER: 8.1.1. Volg alle instructies met betrekking tot de veiligheid.
ru
8.1.2. Sluit de brandsto eidingen aan met inachtneming van de juiste ingangs- en uitgangsverbindingen (AFB. c s
4).
8.1.3. Controleer of er brandstof in de tank aanwezig is. hu
8.1.4. Steek de stekker in het stopcontact (AFB. 5) (ZIE
SPANNING IN “TABEL TECHNISCHE GEGEVENS”). sl
8.1.5. Zet de schakelaar voor inschakeling in de stand
“VLAM” (C AFB. 3). De verwarmer moet binnen enkele t r
seconden aangaan. Als de verwarmer niet start,
raadpleeg de paragraaf “PROBLEEM OPSPOREN”. hr 8.1.6. De verwarmer kan in de modus ventilatie gebruikt
worden. Om deze functie te activeren de schakelaar lt voor inschakeling in de stand “VENTILATOR” zetten (C
AFB. 3). 8.1.7. De
verwarmer
beschikt
over
een
drukknop
lv
waarmee de ventilatie geregeld kan worden (D AFB. 3). -DRUKKNOP ACTIEF: De ventilatie werkt permanent
et
(ideaal voor extreme gebruikscondities). -DRUKKNOP NIET-ACTIEF: De ventilatie
werkt ro
automatisch (normale werking). 8.1.8. Bij modellen met omgevingsthermostaat
de
sk
ingestelde temperatuur controleren (AFB. 6). OPMERKING: WANNEER DE VERWARMER UITGAAT bg
OMDAT DE BRANDSTOF OP IS, MOET U DE TANK
BIJVULLEN EN DE VERWARMER RESETTEN (ZIE PAR. uk
“RESET VAN DE VERWARMER”).
BELANGRIJK: BIJ ONRECHTSTREEKSE MODELLEN bs
KUNNEN DE VERBRANDINGSPRODUCTEN NAAR
BUITEN WORDEN GEKANALISEERD. VOER DE e l
KANALISERING UIT VOLGENS DE GELDENDE NORMEN
EN RESPECTEER DE AANWIJZINGEN VERMELD IN zh HET BETREFFENDE DEEL VAN DE HANDLEIDING.
8.2. UITSCHAKELEN VAN DE VERWARMER: Zet de schakelaar voor inschakeling op de stand “0” (C AFB. 3). De vlam gaat uit en de ventilator blijft werken tot de verbrandingskamer volledig is afgekoeld. Trek de stekker niet uit het stopcontact totdat de koelcyclus is voltooid.
en
9. RESET VAN DE VERWAR ER Wanneer er zich een storing in de normale
werking
voordoet, gaat de verwarmer uit. it Alvorens de verwarmer weer in werking te stellen, dient u de
oorzaak op te sporen en op te lossen die de blokkering heeft de voortgebracht (bijvoorbeeld verstopping van de luchtinlaat
en/of van de luchtafvoer, stilstand van de ventilator, geen
e s brandstof, enz.). Wanneer u er niet in slaagt het probleem
op te lossen dat de blokkering heeft veroorzaakt, moet u
fr een interventie door de technische dienst laten uitvoeren.
Voor het resetten van de verwarmer, wordt aangeraden de
nl volgende procedure te volgen (volg alle aanwijzingen met
betrekking tot de veiligheid):
pt RESET THERMOSTAAT TE HOGE TEMPERATUUR [Controlelampje aan (H AFB. 3) : De verwarmer heeft de
da maximum bedrijfstemperatuur bereikt. Om de verwarmer te resetten, neemt u de oorzaak die tot de blokkering
À
heeft geleid, weg (wend u tot de technische dienst), verwijder de afdekking (AFB. 7), schroef de dop los en
no
druk de knop helemaal in (I AFB. 3). Schroef vervolgens de dop er weer op en herstel de afdekking (AFB. 8).
sv
RESET BRANDER [Controlelampje aan (F AFB. 3) (AFB. 9) : De brander heeft een storing in de werking.
Om de brander te resetten, neemt u de oorzaak die tot de pl blokkering heeft geleid, weg (wend u tot de technische
dienst), verwijder de afdekking (AFB. 7) en druk de knop ru een aantal seconden helemaal in (AFB. 10). Herstel
vervolgens de afdekking (AFB. 8).
c s RESET VENTILATIEMOTOR [Controlelampje aan
(G AFB. 3) : De ventilatiemotor is geblokkeerd of
hu functioneert niet goed. Zet voor het resetten van de
verwarmer, de schakelaar voor inschakeling in stand “0”
sl (C AFB. 3) neem de oorzaak die tot de blokkering heeft
geleid, weg (wend u tot de technische dienst) en schakel
t r de verwarmer weer in.
hr 10. CONFIGURATIE VAN DE ELEKTRONISCHE
lt
REGELAAR BELANGRIJK: ALS
DE
ELEKTRONISCHE
REGELAAR
lv
(REEDS DOOR DE PRODUCENT NIET OPNIEUW INGESTELD WORDT,
INGESTELD) ZAL DIT DE
et
CORRECTE WERKING COMPROMITTEREN.
VAN
DE
VERWARMING
NIET
De elektronische regelaar (A AFB. 3) regelt de inschakeling ro en de uitschakeling van de ventilatie in de fase van
voorverwarming en na-ventilatie van de verwarming. sk Al naargelang de omgevingstemperatuur (zeer koud
klimaat of zeer warm klimaat, ZIE TAB. “CONFIGURATIE
bg VAN DE ELEKTRONISCHE REGELAAR”) kan het nodig
zijn de referentieparameter te moeten wijzigen.
uk Con guratieprocedure:
10.1. Zorg ervoor dat de schakelaar voor de inschakeling
bs op “0” staat en de voedingsstekker op het stroomnet
aangesloten is.
e l 10.2. Druk achtereenvolgens op de volgende toetsen: -Druk op de toets “SET”.
zh -Laat “SP2″ weergeven met gebruik van de toetsen ” ” / ” “.
-Druk op de toets “SET” om naar binnen te gaan.
-Stel met de toetsen ” ” / ” ” de gewenste temperatuur
in.
-Druk op de toets “SET” om te bevestigen.
BELANGRIJK: DE ELEKTRONISCHE REGELAAR HEEFT GEEN FUNCTIE VOOR OMGEVINGSTHERMOSTAAT.
11. REINIGING VAN DE FILTERS 11.1. AFZUIGFILTER, AFHANKELIJK VAN HET MODEL:
(AFB. 11) Afhankelijk van de hoeveelheid brandstof die gebruikt wordt, kan het
nodig zijn om de lters te reinigen: 11.1.1. Verwijder de beker (A). 11.1.2.
Haal de lter (B) uit de beker, let erop dat u de pakkingen met zorg bewaart.
11.1.3. Reinig de lter (B) met schone brandstof, let op dat u de lter niet
beschadigt. 11.1.4. Monteer de lter (B) opnieuw in de beker. 11.1.5. Monteer
de beker (A) opnieuw, let erop dat u de pakkingen correct opnieuw monteert.
11.2. FILTER BRANDSTOFPOMP: Zie programma preventief onderhoud.
12. BEWARING EN TRANSPORT WAARSCHUWING: VÓÓR IEDERE VERPLAATSING, MOET U DE
VERWARMER UITSCHAKELEN (ZIE PAR. “UITSCHAKELEN VAN DE VERWARMER), DE
ELEKTRISCHE STROOMTOEVOER LOSKOPPELEN, DOOR DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT TE
HALEN (AFB. 12) EN WACHTEN TOTDAT DE VERWARMER VOLLEDIG IS AFGEKOELD. WANNEER
U DE VERWARMER VERPLAATST, DIENT U DEZE IN GENIVELLEERDE POSITIE TE HOUDEN.
Voor het beste behoud van de verwarmer, wordt aangeraden de volgende procedure
te volgen (volg alle aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid):
12.1. De verwarmer kan worden opgetild met een vorkheftruck, met gebruik van
geschikte kettingen en haken (het toestel is voorzien van oogbouten). 12.2. Om
de verwarmer in goede staat te bewaren, wordt aangeraden om hem op te bergen
op een droge plaats, die bescherming biedt tegen mogelijke schade.
13. AANSLUITING O GEVINGSTHER OSTAAT Bij modellen waar de aansluiting van een
omgevingsthermostaat is voorzien, verwijdert u de dop die om de verwarmer is
aangesloten en sluit u de omgevingsthermostaat (optie) aan (AFB. 13-14).
14. ADVIEZEN VOOR DE KANALISERING (AFB. 15) BELANGRIJK: VERMIJD OM DE LUCHT
BIJ DE INGANG EN/OF UITGANG TE KANALISEREN ALS DIT NIET MET DE ORIGINELE KIT
GEBEURT (WAAR VOORZIEN). Teneinde problemen ten aanzien van de werking van de
verwarmer of schade aan personen te vermijden is het noodzakelijk aandacht te
besteden aan de opstelling van de leidingen voor de kanalisering. Teneinde de
weerstanden van de luchtstroom te verminderen, wordt aangeraden de leidingen
voor de kanalisering te plaatsen met zo weinig mogelijk bochten en bochten met
scherpe hoeken te vermijden. De eerste meters mogen geen bochten bevatten.
WAARSCHUWING VOORALEER EEN ONDERHOUD OF REPARATIE UIT TE VOEREN, OET U DE
en
VOEDINGSKABEL LOSKOPPELEN VAN HET ELEKTRISCHE NET EN CONTROLEREN OF DE VERWAR ER KOUD
IS.
it
15. PROGRA CO PONENT Filters
Filter brandstofpomp
Elektroden Ventilator Verbrandingskamer
A VOOR PREVENTIEF ONDERHOUD
FRE UENTIE ONDERHOUD Eén keer per jaar of volgens de noodwendigheden
schoonmaken of vervangen (controleer de intacte staat) Eén keer per jaar of
volgens de noodwendigheden schoonmaken of vervangen (controleer de intacte
staat)
Reinigen volgens noodzaak
Reinigen volgens noodzaak
Reinigen volgens noodzaak
de
ONDERHOUDSPROCEDURE
es
De lters reinigen (ZIE PAR. “REINIGING VAN DE
FILTERS”)
fr
Wend u tot de technische dienst
nl
pt Wend u tot de technische dienst
Wend u tot de technische dienst
da
Wend u tot de technische dienst
À
16. EEN PROBLEE OPSPOREN
no
PROBLEE De verwarmer start niet of blijft niet aan
De verwarmer produceert rook tijdens de werking
OGELI KE OORZAAK 1. Schakelaar voor inschakeling
OGELI KE OPLOSSING 1. Zet de schakelaar voor inschakeling op de stand “VLAM” (C sv
staat op stand “0”
AFB. 3)
2. Geen voeding
2a. Steek de stekker van de voedingskabel correct in het
pl
stopcontact (AFB. 5)
2b. Controleer of uw systeem de correcte spanning heeft
ru
3. Voedingskabel onderbroken
3. Wend u tot de technische dienst
4. Te resetten of defecte
4a. Reset de verwarmer (ZIE PAR. “RESET VAN DE
cs
elektronica
VERWARMER”)
4b. Wend u tot de technische dienst
hu
5. Foutieve instelling van de
5. Stel de omgevingsthermostaat in op een hogere
omgevingsthermistaat (waar aanwezig)
temperatuur dan de temperatuur van de werkomgeving
sl
(AFB. 6)
6. Geen brandstof
6. Voeg brandstof toe en reset zo nodig de verwarmer (ZIE PAR. “RESET VAN DE VERWARMER”)
tr
7. Vreemde sto en aanwezig in het 7a. Maak de tank volledig leeg en vul met schone brandstof
verbrandingscircuit
7b. Reinig de lters (ZIE PAR. “REINIGING VAN DE
hr
FILTERS”) 7c. Wend u tot de technische dienst
lt
8. Ingestelde temperatuur op digitale thermostaat te hoog
8. Verlaag de ingestelde temperatuur van de digitale thermostaat (ZIE PAR. “CONFIGURATIE VAN DE
lv
ELEKTRONISCHE REGELAAR”)
9. Elektronica geblokkeerd
9. Reset de elektronica (ZIE PAR. “RESET VAN DE
et
VERWARMER”)
1. Vreemde sto en aanwezig in het 1a. Maak de tank volledig leeg en vul met schone brandstof ro
verbrandingscircuit
1b. Reinig de lters (ZIE PAR. “REINIGING VAN DE
FILTERS”)
sk
1c. Wend u tot de technische dienst
2. Obstructie van de luchtinlaat
2. Verwijder alle mogelijke obstructies van de luchtinlaat
bg
De verwarmer gaat 1. Ingestelde temperatuur op
1. Verhoog de ingestelde temperatuur van de digitale
niet uit
digitale thermostaat te laag
thermostaat (ZIE PAR. “CONFIGURATIE VAN DE
uk
ELEKTRONISCHE REGELAAR”)
2. Elektronica defect
2. Wend u tot de technische dienst
bs
el
zh
en I PORTANTE LEIA E CO PREENDA ESTE ANUAL OPERATIVO ANTES DE EFETUAR
it
A ONTAGE , A COLOCAÇÃO E FUNCIONA ENTO OU A ANUTENÇÃO DESTE A UECEDOR. O USO ERRADO DO A UECEDOR PODE CAUSAR LES ES GRAVES OU
de
FATAIS. CONSERVE ESTE ANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
es
1. DESCRIÇÃO fr Esta série de aquecedores de ar quente é particularmente
indicada para o aquecimento de locais ou espa os de nl médias ou grandes
dimensões.
Os aquecedores de aquecimento indireto (FIG. 1) gra as pt a um trocador de
calor interno, permitem separar os gases
de combustão do ar quente inserido no ambiente. Desse da modo, é possível ter
uma corrente de ar quente limpo no
local a ser aquecido e transportar para fora os produtos da À combustão.
Estes aquecedor de ar quente foram projetados de no acordo com os mais
modernos critérios de seguran a,
funcionalidade e durabilidade. Os dispositivos de sv seguran a garantem sempre
o funcionamento correto do
aquecedor.
pl
ru
2. INFOR AÇ ADVERTÊNCIAS
ES SOBRE A SEGURANÇA
cs I PORTANTE Este a uecedor de ar foi
hu
projetado para aplica es pro ssionais tempor rias e m eis. N o foi concebido para uso dom stico
sl nem para conforto t rmico de humanos.
tr
I PORTANTE Este aparelho n o ade uado
para o uso de pessoas inclusi e crian as hr com capacidades f sicas, sensoriais e mentais
reduzidas, ou ine perientes, a menos ue sejam
lt super isionadas por uma pessoa respons el pela
seguran a destas mesmas pessoas. As crian as
lv de em ser igiadas para ue n o brin uem com o
aparelho.
et
ro
PERIGO A as pode ser fatal.
ia por mon
ido de carbono
sk Os primeiros sintomas de as ia por mon ido de carbono assemelham-se aos da gripe, com
bg cefaleias, tonturas e/ou n usea. Tais sintomas podem ser causados pelo funcionamento defeituoso do
uk
a I
uecedor. CASO SUR A EDIATA ENTE PARA O
TAIS SINTO AS, SAIR AR LIVRE E solicitar
bs
assist ncia t cnica a repara o do a 2.1. REABASTECI ENTO
uecedor.
el
2.1.1. O pessoal encarregado do fornecimento de e ser uali cado e ter total dom nio das instru es
zh
do fabricante e das normas igentes em mat ria de abastecimento seguro dos a uecedores.
2.1.2. Usar somente o tipo de combust el
e pressamente especi cado na placa de
identi ca o do a uecedor.
2.1.3. Antes de efetuar o reabastecimento, desligue
o a uecedor, e espere ue arrefe a.
2.1.4. Os tan ues de armazenamento do combust el
de em car em uma estrutura separada.
2.1.5. Todos os reser at rios do combust el de em
estar a uma dist ncia m nima de seguran a do
a uecedor, de acordo com as normas igentes.
2.1.6. O combust el de e ser conser ado em locais cujo pa imento n o permita a
penetra o e o gotejamento do mesmo sobre chamas situadas em locais abai o
dele, ue possam causar o seu acendimento. 2.1.7. A conser a o do combust el de
e ser efetuada em conformidade com a norma igente.
2.2. SEGURANÇA 2.2.1. Nunca utilizar o a uecedor em locais nos
uais haja a presen a de gasolina, sol entes para tintas ou outros apores
altamente in am eis. 2.2.2. Durante o uso do a uecedor, respeitar todas as
ordens locais e a normati a igente. 2.2.3. Os a uecedores usados nas pro
imidades de toldos, cortinas, ou outros materiais semelhantes de cobertura, de
em estar posicionados a uma dist ncia m nima de seguran a. Aconselha-se tamb m
de utilizar materiais de cobertura de tipo ign fugo. 2.2.4. Utilizar somente
em reas bem entiladas. Preparar uma abertura ade uada conforme as normas
igentes, a m de introduzir ar fresco de fora. 2.2.5. Alimentar o a uecedor com
corrente ue seja condizente com a especi ca o de tens o e fre u ncia presente
na placa de identi ca o do aparelho. 2.2.6. Utilizar somente e tens es ade
uadamente ligadas terra. 2.2.7. Dist ncias m nimas de seguran a aconselhadas
entre o a uecedor e as subst ncias in am eis s o sa da dianteira = 2,5 m de
lado, na parte superior e atr s = 1,5 m. 2.2.8. Colocar o a uecedor uente ou
em funcionamento sobre uma superf cie est el e ni elada, a m de e itar riscos
de inc ndio. 2.2.9. anter os animais a uma dist ncia de seguran a do a
uecedor. 2.2.10. Desconectar o a uecedor da tomada de rede,
uando n o se utiliza. 2.2.11. uando controlado por um term stato, o a uecedor
pode acender-se a ual uer momento. 2.2.12. Nunca usar o a uecedor em locais
fre uentemente habitados, nem em uartos de dormir. 2.2.13. Nunca blo uear a
tomada de ar nem a sa da de ar do a uecedor. 2.2.14. uando o a uecedor est
uente, conectado
rede el trica ou em funcionamento nunca de e ser deslocado, manuseado ou
submetido a nenhuma inter en o de manuten o. 2.2.15. N o canalizar o ar na
entrada ou na sa da se n o for com kits originais uando pre istos . 2.2.16.
anter uma dist ncia ade uada dos materiais in am eis, ou termol beis incluindo
o cabo de alimenta o das partes uentes do a uecedor. 2.2.17. Se o cabo de
alimenta o esti er dani cado, de er ser substitu do em um centro de assist
ncia t cnica, para pre enir ual uer tipo de risco.
2.2.18. Durante o funcionamento, certi car-se ue os dispositi os anti-inc ndio
estejam prontos para ser usados. 2.2.19. Em caso de substitui o do ueimador,
usar pe as sobressalentes originais, respeitar rigorosamente as indica es para
a az o, tipo de bocais e press o da bomba. Um aumento da pot ncia do ueimador
poder dani car o ueimador.
3. DESE BALAGE ADVERTÊNCIA: O MATERIAL DA EMBALAGEM NÃO É UM BRINQUEDO PARA
CRIANÇAS. MANTER O SACO DE PLÁSTICO FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS; PERIGO DE
ASFIXIA!
3.1. Remover todos os materiais de embalagem utilizados para embalar e expedir
o aquecedor. Eliminálos de acordo com as normas vigentes. 3.2. Caso o
aquecedor esteja colocado sobre a plataforma, abaixá-lo delicadamente usando
dispositivos e ferramentas adequadas, de acordo com os regulamentos nacionais
e em conformidade com as normas em vigor. É possível elevá-lo com o
empilhador, usando adequadas correntes e ganchos de suspensão (o aquecedor tem
olhais). 3.3. Controlar eventuais danos sofridos durante o transporte. Se o
aquecedor aparentar danos, informar imediatamente o concessionário junto ao
qual foi adquirido.
4. ONTAGE (FIG. 2) Estes aquecedores t m pegas, suportes, apoios, tec.,
conforme o modelo. Tais componentes, completados pelos respetivos elementos de
xa ão para montagem, estão situados na caixa do aquecedor.
5. CO BUSTÍVEL ADVERTÊNCIA: O AQUECEDOR FUNCIONA APENAS COM GASÓLEO OU
QUEROSENE. Use somente diesel ou querosene, para evitar riscos de inc ndio ou
de explosão. Nunca utilizar de gasolina, nafta, solventes para tintas, álcool
ou outros combustíveis altamente in amáveis. Usar aditivos anticongelantes não
tóxicos em caso de temperaturas muito baixas. É aconselhável utilizar gasóleo
para inverno quando a temperatura é inferior a 5°C.
6. PRINCÍPIOS DE FUNCIONA ENTO A bomba do queimador aspira o combustível do
reservatório e envia-o para o bocal sob pressão onde é nebulizado e misturado
ao ar de combustão nas c mara de combustão. Uma faísca dá igni ão à combustão
enquanto os fumos são expulsos pela chaminé. Vários sensores veri cam
constantemente o funcionamento correto do aquecedor, parando o ciclo em caso
de anomalias. O ventilador, posicionado na parte traseira do aquecedor, tem a
fun ão de arrefecer a c mara de combustão e o canal de fumos, transferindo o
calor destes últimos para o ambiente.
7. PAINEL DE CONTROLO (FIG. 3)
en
A. Regulador eletrónico. B. Contador de horas.
it
C. Interruptor de acendimento. D. Botão para o controlo da ventila ão.
de
E. Indicador luminoso de presen a de tensão elétrica. F. Indicador luminoso de alarme de bloqueio do queimador. e s
G. Indicador luminoso de alarme de bloqueio ventila ão. H. Indicador luminoso de alarme de temperatura excessiva. fr
I. Reset termóstato de temperatura excessiva.
L. Conector do queimador.
nl
M. Fusível.
N. Conector termóstato ambiente remoto.
pt
da
8. FUNCIONA ENTO
ADVERTÊNCIA:
LER
ATENTAMENTE
AS À
“INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA” ANTES DE
ACENDER O AQUECEDOR.
no
8.1. LIGAÇÃO DO AQUECEDOR:
sv
8.1.1. Seguir todas as instru ões relacionadas à
seguran a.
pl
8.1.2. Conectar os tubos do combustível respeitando as
corretas conexões de entrada e saída (FIG. 4).
ru
8.1.3. Controlar a presen a de combustível no
reservatório. 8.1.4. Ligar a
cha de alimenta ão à rede elétrica c s
(FIG. 5) (VER TÉCNICOS”).
A
TENSÃO
NA
“TABELA
DE
DADOS
hu
8.1.5. Colocar o interruptor de acendimento na posi ão “CHAMA” (C FIG. 3). O aquecedor deverá acender-se
sl
dentro de poucos segundos. Se o aquecedor não se acender consultar o parágrafo “IDENTIFICAÇÃO DO
tr
PROBLEMA”. 8.1.6. O aquecedor
pode
ser
usado
na
modalidade
hr
de ventila ão; para ativar esta fun ão, posicionar o interruptor de alimenta ão na posi ão “VENTOINHA” lt
(C FIG. 3). 8.1.7. O aquecedor dispõe de um botão que permite lv
controlar a ventila ão (D FIG. 3).
-BOTÃO ATIVADO: A ventila ão funciona e t
continuamente (ideal para condi ões de uso extremas).
-BOTÃO DESATIVADO: A ventila ão funciona ro
automaticamente (funcionamento normal).
8.1.8. Para os modelos com termóstato ambiente, sk
veri car a temperatura de nida (FIG. 6).
NOTA: EM CASO DE DESLIGAMENTO DO AQUECEDOR bg
DEVIDO A ESGOTAMENTO DE COMBUSTÍVEL,
COMPLETAR O RESERVATÓRIO E REALIZAR O uk RESET DO AQUECEDOR (VER PARÁG. “RESET DO
AQUECEDOR”). IMPORTANTE: NOS
MODELOS
bs INDIRETOS,
OS PRODUTOS DA CANALIZADOS PARA
COMBUSTÃO O EXTERIOR.
PODEM SER REALIZAR A
el
CANALIZAÇÃO DE ACORDO COM A NORMA VIGENTE E RESPEITAR AS INDICAÇÕES REFERIDAS NA
zh
SECÇÃO ESPECÍFICA DO MANUAL.
8.2. DESLIGAMENTO DO AQUECEDOR: Colocar o interruptor de acendimento na posi ão “0” (C FIG. 3). A chama apaga e o ventilador continua a funcionar até resfriar completamente a c mara de combustão. Não desligar a cha elétrica enquanto não for concluído o ciclo de arrefecimento.
en
No
9. RESET DO A UECEDOR caso de anomalia no funcionamento
normal,
o
it
aquecedor desliga-se. Para colocar novamente em funcionamento o aquecedor,
é necessário identi car e eliminar a causa do bloqueio (por de exemplo, obstru ão da tomada de ar na entrada e/ou de
saída do ar, paragem do ventilador, falta de combustível, e s etc.). Se não for possível eliminar a causa do problema
que determinou o bloqueio, solicitar os servi os do centro
fr de assist ncia técnica.
Para fazer reset ao aquecedor, recomenda-se de seguir
nl o procedimento seguinte (seguir todas as instru ões
relativas à seguran a):
pt RESET TERMÓSTATO DE AQUECIMENTO
EXCESSIVO [Indicador luminoso aceso (H FIG.
da 3) : O aquecedor atingiu a temperatura máxima de funcionamento. Para fazer reset ao aquecedor eliminar
À
a causa que provocou o bloqueio (caso seja necessário consultar o centro de assist ncia), remover a cobertura
no (FIG. 7), desapertar a tampa e pressionar a fundo o botão (I FIG. 3). Em seguida reapertar a tampa e
sv
restaurar a cobertura (FIG. 8). RESET DO QUEIMADOR [Indicador luminoso aceso (F
pl
FIG. 3) (FIG. 9) : O queimador teve uma anomalia no funcionamento. Para fazer reset ao queimador eliminar
ru
a causa que provocou o bloqueio (caso seja necessário consultar o centro de assist ncia), remover a cobertura
cs
(FIG. 7) e pressionar a fundo, durante alguns segundos, o botão (FIG. 10). Em seguida restaurar a cobertura
(FIG. 8). hu RESET DO MOTOR DA VENTILAÇÃO [Indicador
luminoso aceso (G FIG. 3) : O motor da ventila ão sl está bloqueado ou funciona de modo anómalo. Para
fazer reset ao aquecedor, colocar o interruptor de t r acendimento na posi ão “0” (C FIG. 3), eliminar a
causa que provocou o bloqueio (caso seja necessário
hr consultar o centro de assist ncia) e voltar a acender o
aquecedor.
lt
lv
10. CONFIGURAÇÃO DO REGULADOR
ELETRÓNICO
e t IMPORTANTE: O REGULADOR ELETRÓNICO (JÁ CONFIGURADO PELO FABRICANTE), SE NÃO FOR
ro RECONFIGURADO, NÃO PREJUDICA O CORRETO FUNCIONAMENTO DO AQUECEDOR.
sk O regulador eletrónico (A FIG. 3), controla o acendimento e o desligamento da ventila ão durante a fase de pré-
bg
aquecimento e de pós-ventila ão do aquecedor. Conforme a temperatura ambiente (clima muito
frio
ou
uk
clima muito quente, VER TAB. “CONFIGURAÇÃO DO REGULADOR ELETRÓNICO”), pode ser necessário
bs
modi car o par metro de refer ncia. Procedimento de con gura ão:
el
10.1. Certi car-se que o interruptor de acendimento esteja na posi ão “0” e que a cha de alimenta ão
esteja conectada à rede elétrica. zh 10.2. Executar a seguinte sequ ncia de teclas:
-Pressionar a tecla “SET”.
-Visualizar “SP2″ navegando com as teclas ” ” / ” “.
-Pressionar a tecla “SET” para entrar.
-Con gurar a temperatura desejada com as teclas ” ”
/ ” “.
-Pressionar a tecla “SET” para con rmar.
IMPORTANTE: O REGULADOR ELETRÓNICO NÃO TEM A FUNÇÃO DE TERMÓSTATO AMBIENTE.
11. LI PEZA DOS FILTROS 11.1. FILTRO DE ASPIRAÇÃO, CONFORME O MODELO: (FIG.
11) De acordo com a qualidade do combustível que é utilizado, a limpeza dos
ltros pode ser necessária: 11.1.1. Remover o copo (A). 11.1.2. Extrair o ltro
(B) do copo, prestando aten ão para conservar com cuidado as guarni ões.
11.1.3. Limpar o ltro (B) com combustível limpo, prestando aten ão para não
dani cá-lo. 11.1.4. Montar novamente o ltro (B) no copo. 11.1.5. Montar
novamente o copo (A) prestando muita aten ão para montar corretamente as
guarni ões.
11.2. FILTRO BOMBA COMBUSTÍVEL: Ver o programa de manuten ão preventiva.
12. CONSERVAÇÃO E TRANSPORTE
ADVERTÊNCIA:
ANTES
DE
QUALQUER
DESLOCAMENTO É NECESSÁRIO PARAR O
AQUECEDOR (VER PAR. “DESLIGAMENTO DO
AQUECEDOR”), DESINSERIR A ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA, EXTRAINDO A FICHA DA TOMADA
ELÉTRICA (FIG. 12) E ESPERAR O COMPLETO
ARREFECIMENTO DO AQUECEDOR. AO MOVIMENTAR
O AQUECEDOR, ESTE DEVE SER MANTIDO EM UMA
POSIÇÃO NIVELADA.
Para conservar o melhor possível o aquecedor, recomenda-se de seguir o
procedimento seguinte (seguir todas as instru ões relativas à seguran a):
12.1. É possível elevá-lo com o empilhador, usando adequadas correntes e
ganchos de suspensão (o aquecedor tem olhais). 12.2. Para conservar melhor o
aquecedor é aconselhável guardá-lo em um local seco e protegido contra
possíveis danos.
13. LIGAÇÃO DO TER ÓSTATO A BIENTE Nos modelos preparados para a liga ão do termóstato ambiente, remover a tampa do aquecedor e conectar o termóstato ambiente (opcional) (FIG. 13-14).
14. RECO ENDAÇ ES PARA A CANALIZAÇÃO (FIG. 15) IMPORTANTE: NÃO CANALIZAR O AR NA ENTRADA OU NA SAÍDA SE NÃO FOR COM KITS ORIGINAIS (QUANDO PREVISTOS). Para evitar problemas de funcionamento do aquecedor ou danos às pessoas é necessário prestar aten ão à disposi ão dos tubos de canaliza ão de ar. Para reduzir as resist ncias do uxo de ar, recomenda-se posicionar os tubos de canaliza ão reduzindo o número de curvas e evitando dobras com ngulos agudos. Os primeiros metros não devem ter curvas.
ADVERTÊNCIA ANTES DE EFETUAR UAL UER ANUTENÇÃO OU REPARAÇÃO, DESLIGAR O CABO DE e n ALI ENTAÇÃO DA REDE EL TRICA E VERIFICAR SE O A UECEDOR EST FRIO. it
15. PROGRA A DE ANUTENÇÃO PREVENTIVA
CO PONENTE
FRE UÊNCIA DE ANUTENÇÃO
de PROCEDI ENTO DE ANUTENÇÃO
Filtros
Limpar ou substituir uma vez por ano ou de Limpar os ltros (VER PARÁG. “LIMPEZA DE
es
acordo com a necessidade (veri car a sua FILTROS”)
integridade)
fr
Filtro bomba
Limpar ou substituir uma vez por ano ou de Consultar o centro de assist ncia
combustível
acordo com a necessidade (veri car a sua
nl
integridade)
Elétrodos
Limpar de acordo com a necessidade
Consultar o centro de assist ncia
pt
Ventoinha
Limpar de acordo com a necessidade
Consultar o centro de assist ncia
C mara de
Limpar de acordo com a necessidade
Consultar o centro de assist ncia
da
combustão À
16. IDENTIFICAÇÃO DO PROBLE A
no
PROBLE A
O aquecedor não se acender ou não permanece aceso
POSSÍVEL CAUSA 1. Interruptor de acendimento na
posi ão “0” 2. Falta de alimenta ão
3. Cabo de alimenta ão interrompido
POSSÍVEL SOLUÇÃO 1. Colocar o interruptor de acendimento na posi ão
sv
“CHAMA” (C FIG. 3) 2a. Inserir corretamente o cabo de alimenta ão à tomada da
pl
rede elétrica (FIG. 5) 2b. Veri car a tensão correta do seu sistema
ru
3. Consultar o centro de assist ncia
cs
4. Eletrónica a restabelecer ou defeituosa
4a. Fazer o reset do aquecedor (VER PARÁG. “RESET DO AQUECEDOR”)
hu
4b. Consultar o centro de assist ncia 5. De ni ão errada do termóstato 5. Atuar no termóstato ambiente, colocando-o em uma
sl
ambiente (se presente) 6. Falta de combustível
temperatura superior à do ambiente de trabalho (FIG. 6) 6. Reabastecer com combustível e eventualmente fazer
tr
reset ao aquecedor (VER PARÁG. “RESET
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>