sodastream E-TERRA Sparkling Water Maker Instruction Manual

June 12, 2024
Sodastream

E-TERRA Sparkling Water Maker

Product Information:

  • Product Name: E-TERRATM/MC
  • Features:
    • Patented Quick Connect system
    • Dishwasher safe bottle
    • Bottle Snap & Lock unique technology
    • 3 carbonation levels
    • One-Touch electric technology
  • Contents:
    • Electric Carbonating Buttons
    • Snap-Lock System
    • Carbonating Tube
    • Bottle Rest
    • Cylinder Handle
    • Cylinder Holder
    • Back Cover
    • Power Adapter & cord
    • Quick Connect CO2 Cylinder
  • BPA Free Carbonating Bottle

Product Usage Instructions:

  1. Electric Power Connect:

  2. Connect the pronged plug that fits your local outlet to the
    power adapter.

  3. Check the power cord placement at the base of the machine.

  4. Look for the plug-in icon to insert the plug.

  5. Make sure that the power cord is threaded through the
    slot.

  6. Quick Connect CO2 Cylinder:

  7. Remove seal and pull off the cap.

  8. Pull open the back cover, bottom first.

  9. Raise the handle and insert the cylinder, bottom first.

  10. Lower the handle for a quick connect.

  11. Replace the back cover.

  12. Insert the adapter into a power outlet. The lights will turn on
    for 7 seconds.

  13. Make sure the carbonating bottle is not connected to the
    Sparkling Water Maker before inserting the cylinder.

For more details and information regarding our sparkling water
makers, including how to use and troubleshooting guide, please go
to support at SodaStream.com.

E-TERRATM/MC
AUTOMATIC SPARKLING WATER MAKER APPAREIL À EAU PÉTILLANTE AUTOMATIQUE
REGISTER NOW! AND UPGRADE YOUR SODASTREAM EXPERIENCE ENREGISTREZ VOUS MAINTENANT! ET PASSEZ À LA VITESSE SUPÉRIEURE VOTRE EXPÉRIENCE SODASTREAM
scan or go to SodaStream.com/regET Scannez le code ou allez sur la page sodastream.com/regET
WE’RE HERE FOR ALL YOUR BUBBLY QUESTIONS: CONTACT DETAILS ON PAGE 46 NOUS SOMMES LÀ POUR TOUTES VOS QUESTIONS PÉTILLANTES: CONTACT ET INFORMATION PAGE 46

SAY GOODBYE
to single use plastic bottles
DITES ADIEU
aux bouteilles en plastique jetables

AND HELLO
to a perfect carbonation experience
ET BONJOUR
à une gazéification parfaite

Patented Quick Connect system

Dishwasher safe bottle

Bottle Snap & Lock unique technology

3 carbonation levels

One-Touch electric technology

Système breveté à Connexion Rapide
2

Bouteille compatible Technologie unique

lave-vaisselle

de vérouillage par

encliquetage

3 niveaux degazéification

Technologie électriqueà bouton
unique

CONTENTS
CONTENIDO · CONTENU ·

ENGLISH
GET TO KNOW YOUR E-TERRATM HOW TO’S USER LICENSE, SAFETY & WARRANTY

4 6 14, 18-24

ESPAÑOL

CONOCE TU E-TERRATM COMO HACER LICENCIA DE USUARIO, SEGURIDAD Y GARANTÍA

5 7 15, 25-31

FRANÇAIS

DECOUVREZ VOTRE E-TERRATMMC MODE D’EMPLOI LICENCE UTILISATEUR, SÉCURITÉ ET GARANTIE

5 7 16, 32-38

5 7 17, 39-44

! E-TERRATM – ! ?
,

For your safety, please read the set up and safety instructions on pages 18 and 20 before using the Sparkling Water Maker. Save these instructions and provide them to any subsequent users. For more details and information regarding our sparkling water makers, including how to use and troubleshooting guide, please go to support at SodaStream.com
Para su seguridad, por favor lea atentamente esta guía de usuario e instrucciones de seguridad en las paginas 25 y 27 antes de usar la máquina para hacer Soda. Guarde estas instrucciones y proporcióneselas a cualquier usuario posterior. Para más detalles e información sobre nuestras máquinas gasificadoras, incluyendo el modo de uso y la guía para solucionar problemas, visite www.sodastream.com
Pour votre sécurité, veuillez lire les instructions d’installation et de sécurité aux pages 32 et 34 avant d’utiliser l’appareil à eau pétillante. Conservez ces instructions et fournissez-les à tous les prochains et futurs utilisateurs. Pour plus de détails et d’informations sur nos appareils à eau pétillante, y compris le guide de dépannage et mode d’emploi, veuillez visiter le site sodastream.ca
. 41- 39 .
, , sodastream.com
3

GET TO KNOW YOUR E-TERRATM/MC

Electric Carbonating Buttons
2
Snap-Lock System
3
Carbonating Tube
4
Bottle Rest

5
Cylinder Handle
6
Cylinder Holder
7
Back Cover
8
Power Adapter & cord

9
Quick Connect CO2 Cylinder

Patented Quick Connect system

*Check for compatibility on the Bottle pack. 4

Dishwasher

safe bottle

0

BPA Free Carbonating
Bottle*

ES CONOCE TU E-TERRATM

. Botón Eléctrico de Gasificación
2. Mecanismo de cierre a presión de la botella
3. Tubo gasificador 4. Soporte para botellas

5. Palanca del cilindro
6. Soporte para cilindros

9. Cilindro SodaStream® CO2 Quick Connect
10. Botella para gasificar sin BPA*

7. Panel trasero
8. Adaptador de corriente y cable

*Revisa las indicaciones de compatibilidad que se incluyen en el

FR DECOUVREZ VOTRE E-TERRATMMC

. Bouton de gazéification électrique
2. Système de fixation simple 3. Tige de gazéification 4. Support bouteille

5. Poignée du cylindre 6. Support cylindre 7. Panneau arrière 8. Adaptateur secteur
& corde

9. Cylindre de CO2 quick connect
10. Bouteille de gazéificatio sans BPA Vérifiez la compatibilité sur l’emballage de la bouteille.

HE E-TERRATM –

QUICK CONNECT .9
*BPA .10

.5 .6
.7 .8

.1 .2 .3 .4

5

ELECTRIC POWER CONNECT
PREFER A HOW TO VIDEO?
SIMPLY SCAN AND WATCH

Connect the pronged plug that fits your local outlet to the power adapter.

2 Check the power cord
placement at the base of the machine.

3 Look for the plug-in icon to
insert the plug.
6

4 Make sure that the power cord
is threaded through the slot.

ES CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

PARA VÍDEO instructivo¡ESCANÉAME!
1. Conecte la punta al adaptador que se ajuste a su toma de corriente local.

3. Busque el icono del complemento para insertar el enchufe.

2. Verifique la ubicación del cable de

4. Asegúrese de que el cable de

alimentación en la base de la máquina.

alimentación pase por la ranura.

FR CONNEXION ÉLECTRIQUE

POUR LA VIDÉO COMMENT FAIRE SCANNEZ-MOI!

1. Connectez la broche à l’adaptateur qui 3. Recherchez l’icône du plug-in pour

correspond à votre prise locale.

insérer la prise.

2. Vérifiez l’emplacement du cordon

4. Assurez-vous que le cordon

d’alimentation à la base de la machine.

d’alimentation est enfilé dans la fente.

HE

! ,

.3
.
.4 .

.1 .
.2 .

7

QUICK CONNECT CO CYLINDER

Remove seal and pull off the cap.

2 Pull open the back cover.

Bottom first
3 Raise the handle and insert the
cylinder*, bottom first.

4 Lower the handle for a
quick connect.

5 Replace the back cover.

6 Insert the adapter into a
power outlet. The lights will

*Make sure the carbonating bottle is not

turn on for 7 seconds.

connected to the Sparkling Water Maker before

inserting the cylinder. 8

ES CILINDRO DE CO2 DE CONEXIÓN RÁPIDA

1. Retira el sello y el tapón del cilindro. 5. Vuelve a colocar el panel trasero.

2. Retira el panel trasero.

6. Inserte el adaptador en una

3. Levanta la palanca. Inserta el cilindro* en la parte posterior de la máquina,

toma de corriente. Las luces se encenderán durante 7 segundos.

desde su parte inferior.

*Antes de insertar el cilindro asegúrate de que

4. Baja la palanca para que el cilindro quede conectado.

no hay una botella para gasificar instalada en la máquina.

FR BOUTEILLE DE CO2 À RACCORD RAPIDE

1. Retirez le film de protection Ôtez le bouchon.
2. Ouvrez le panneau arrière.
3. Redressez la poignée. Insérez la base du cylindre* dans la machine.

4. Abaissez la poignée pour verrouiller.
5. Replacez le panneau arrière.
6. Insérez l’adaptateur dans une prise de courant. Les lumières s’allumeront pendant 7 secondes.
*Revisa las indicaciones de compatibilidad que se incluyen en el.

HE QUICK CONNECT

. .5 . .6
. 7

  • .

.1 .
. .2 .3
.) ( * .4
.

9

BOTTLE INSERT

Fill the BPA Free Carbonating Bottle with cold water up to the fill line.

! Always fizz water before
adding any flavor.

2 Make sure the bottle rest
is tilted out.

3 Insert the bottle neck into the
Snap-Lock system.

4 Push it up and
then back.
10

! Bottle is inserted correctly when
there’s a gap between the bottle
and the base.

ES INSERTO DE BOTELLA
1. Llene la botella con agua fría hasta 1 la línea indicadora de llenado.
! Únicamente gasifique agua. Nunca gasificar después de haber añadido un saborizante.
2. Antes de insertar la botella asegúrese de que el soporte de la botella esté inclinado hacia adelante.

3. Inserte el cuello de la botella en el cierre a presión.
4. Empuje la botella hacia arriba y hacia atrás.
! La botella está insertada correctamente cuando hay un pequeño espacio entre la botella y la base de la máquina.

FR INSERT DE BOUTEILLE
1. Remplir la bouteille de gazéification d’eau fraîche jusqu’à la ligne de remplissage.
! Gazéifiez votre eau avant d’y ajouter une saveur.
2. Avant d’insérer la bouteille, assurezvous que le portebouteille est incliné vers l’avant.

3. Placez la bouteille dans le système Snap-Lock.
4. Poussez-le vers le haut et puis de nouveau.
! La bouteille est insérée correctement lorsqu’il y a un espace entre la bouteille et la base.

HE

. .3
.4 .
, ! .

BPA .1 .” 840
! .
. .2

11

FIZZING

Simply press on the carbonating button according to your desired level of fizz. The buttons lights have stopped flashing? Your sparkly drink is ready!

2 Pull the bottle towards you.
REGISTER NOW!
AND UPGRADE YOUR SODASTREAM EXPERIENCE

TADA!
ENJOY YOUR FIZZY DRINK!

!
12

Pressing any button during carbonation will stop the carbonation process.

To disable / enable the bottle light, press the level 1+3 buttons simultaneously for 2 seconds. The light will turn on for 2 seconds and fade out.

ES BURBUJEAR
1. Simplemente presione sobre la carbonatación botón de acuerdo a su deseadonivel de efervescencia. ¿Las luces de los botones han dejado de parpadear? ¡Tu bebida con gas está lista!
2. Tira de la botella hacia ti.
¡TADA! ¡Disfruta de tu bebida gaseosa!

! Presionando cualquier botón durante la carbonatación detendrá el proceso de carbonatación.
! Para deshabilitar / habilitar la luz de la botella, presione los botones de nivel 1+3 simultáneamente durante 2 segundos. La luz se encenderá durante 2 segundos y desvanecerse.

FR PÉTILLEMENT
1. Appuyez simplement sur la carbonatation bouton selon votre choix niveau de pétillement. Les voyants des boutons ont cessé de clignoter? Votre boisson pétillante est prête!
2. Tirez la bouteille vers vous.
TADA! Savourez votre boisson pétillante!

! En appuyant sur n’importe quel bouton pendant la carbonatation arrêtera le processus de carbonatation.
! Pour désactiver / activer la lumière de la bouteille, appuyez simultanément sur les boutons de niveau 1 + 3 pendant 2 secondes. La lumière s’allumera pendant 2 secondes et s’estomper.

HE

! .
, / ! . 2 1+3
. 2

.1 . ! ?
! )BPA ( .2
. !
!

13

USER LICENSE
FOR ONE SODASTREAM QUICK CONNECT CYLINDER NOT FOR SALE
PROPERTY OF SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OR ITS AFFILIATES PROVIDED UNDER LICENSE AND PATENT PENDING
This is a legally binding document between SodaStream Industries Ltd. or its affiliates (“SodaStream”) and the consumer regarding the right to use a SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder (the “Cylinder”). The Cylinder is proprietary to SodaStream, patent pending and protected by other intellectual property rights. Further, to protect users’ safety and health, various directives and regulations govern and regulate the use, refilling, maintenance, retesting and repair of the Cylinder. SodaStream possesses the legally required knowledge and expertise to be responsible for strict legal compliance that can only be guaranteed if the Cylinder is maintained, examined, retested and refilled by it. Thus, the Cylinder remains the property of SodaStream and is provided under License. 1. When empty, please return the Cylinder to either SodaStream or an authorized
SodaStream distributor in exchange for a full Cylinder, for the price of the gas refill only. This License will continue to bind the use of each subsequent Cylinder. 2. Refilling an empty Cylinder by third parties may infringe SodaStream’s intellectual property rights, including patents and other proprietary rights, may be risky and may violate certain laws. SodaStream only warrants the safety of Cylinders refilled by it, bearing a SodaStream tamper proof valve seal. You may not remove or change any proprietary notice appearing on or accompanying the Cylinders. 3. If you return the Cylinder to SodaStream or an authorized SodaStream distributor, without exchanging it for a full one, you will be entitled to a return fee of 2$ or local equivalent. 4. The Cylinder, together with this User License, may be transferred to a third party provided the third party agrees to be bound by the conditions and ownership rights expressed herein. Possession of this User License proves the right of its holder to use one Cylinder under the terms herein. For questions, please contact SodaStream International BV, Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg, The Netherlands
Please keep in a safe place www.sodastream.com
14

LICENCIA DE USUARIO
PARA UN CILINDRO CO2 QUICK CONNECT DE SODASTREAM NO EN VENTA
PROPIEDAD DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. O SUS AFILIADAS PROPORCIONADA BAJO LICENCIA Y PENDIENTE DE PATENTE
El presente es un documento legalmente vinculante entre SodaStream Industries Ltd. o sus afiliadas (“SodaStream”) y el consumidor respecto al derecho de uso del Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream (el “Cilindro”).
El Cilindro es propiedad de SodaStream, pendiente de patente, y está protegido por otros derechos de propiedad intelectual. Asimismo, para proteger la salud y la seguridad de los usuarios, diversas directrices y regulaciones rigen y regulan el uso, el relleno, mantenimiento, la repetición de pruebas y reparación del Cilindro. SodaStream cuenta con el conocimiento y con la experiencia que se requieren legalmente para ser responsable del estricto cumplimiento legal que únicamente se puede garantizar si SodaStream lleva a cabo el mantenimiento, la revisión, repetición de prueba y rellenado del Cilindro. Por lo tanto, el Cilindro permanece siendo propiedad de SodaStream y se proporciona bajo la Licencia.
1. Cuando esté vacío, por favor, devuelve el cilindro a SodaStream o a un distribuidor autorizado de Sodastream para reemplazarlo por un Cilindro lleno, abonando solo el precio de la recarga de gas. Esta Licencia continuará vinculando el uso de cada Cilindro posterior.
2. La recarga de un cilindro vacío por terceros no autorizados puede infringir los derechos de propiedad intelectual de SodaStream, lo que incluye patentes y otros derechos de propiedad, puede conllevar riesgos y violar algunas leyes. SodaStream únicamente garantiza la seguridad de los Cilindros que SodaStream rellena, y que llevan un sello de válvula a prueba de manipulaciones de SodaStream. No debes retirar o cambiar cualquier aviso de propiedad que aparezca en los cilindros.
3. Si devuelves el Cilindro a SodaStream o a un distribuidor autorizado de SodaStream sin intercambio por uno lleno, tendrás derecho a la devolución de 2$ o su equivalente local.
4. El Cilindro, junto con esta Licencia de Usuario, se pueden transferir a un tercero siempre que el tercero acepte estar vinculado por las condiciones y los derechos de propiedad que se expresan en el presente. La posesión de esta Licencia de Usuario demuestra el derecho de su titular para utilizar un Cilindro conforme a los términos del presente.
Si tiene dudas, por favor contactar a SodaStream International BV, Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg, Los Países Bajos.
Por favor, guárdalo en un lugar seguro www.sodastream.com
15

LICENCE D’UTILISATION
POUR UN (1) CYLINDRE SODASTREAM QUICK CONNECT NE PEUT ÊTRE VENDU
PROPRIÉTÉ DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OU DE SES AFFILIÉS FOURNI SOUS LICENCE ET DEMANDE DE BREVET DÉPOSÉE
Le présent document constitue un engagement juridiquement contraignant conclu entre SodaStream Industries Ltd. ou ses affiliés (« SodaStream ») et le consommateur, concernant le droit d’utiliser un cylindre de CO2 SodaStream Quick Connect (le « Cylindre »).
Le Cylindre est en instance de brevet, la propriété de SodaStream et protégé par d’autres droits de propriété intellectuelle. En outre, afin d’assurer la sécurité et de protéger la santé des utilisateurs, plusieurs directives et règlements régissent et encadrent l’utilisation, le remplissage, l’entretien, le contrôle et la réparation du Cylindre. SodaStream dispose des connaissances et du savoir-faire requis par la loi pour assurer le respect de ces normes. Toutefois, ceci ne peut être garanti que si le Cylindre est entretenu, vérifié, contrôlé et rempli par ses soins. C’est pourquoi le Cylindre reste la propriété de SodaStream et vous est fourni sous licence.
1. Une fois vide, nous vous invitons à retourner le Cylindre soit à SodaStream soit à l’un de ses distributeurs autorisés, en échange d’un Cylindre plein qui vous coûtera seulement le prix d’un remplissage de cylindre. La présente Licence d’utilisation continuera à s’appliquer à l’utilisation de chaque nouveau Cylindre.
2. Le remplissage d’un Cylindre vide par des tiers est susceptible de porter atteinte aux droits de propriété intellectuelle de SodaStream (y compris à ses brevets ou d’autres droits de propriété intellectuelle), d’enfreindre certaines lois et peut comporter des risques. Il est en outre possible qu’un remplissage non autorisé soit contraire à la loi et porte atteinte aux droits de SodaStream. SodaStream garantit uniquement la sécurité des Cylindres remplis par ses soins et munis d’un sceau de sécurité SodaStream. Il vous est interdit de retirer ou modifier toute mention relative aux droits de propriété accompagnant le Cylindre ou figurant sur celui-ci.
3. Lorsque vous retournez à SodaStream, ou à l’un de ses distributeurs agréés, un Cylindre sans l’échanger contre un Cylindre plein, vous êtes en droit de percevoir une gratification de 2$ ou son équivalent en devise locale.
4. Le Cylindre, ainsi que la présente Licence d’utilisation, pourront être transférés à un tiers, à condition que celui-ci s’engage à respecter les conditions et les droits de propriété énoncés aux présentes. La possession de la présente Licence d’utilisation prouve que son détenteur est en droit d’utiliser un Cylindre conformément aux termes des présentes.
Pour toute question, veuillez contacter SodaStream International BV, Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg, Pays-Bas.
Veuillez le conserver en lieu sûr www.sodastream.ca
16

QUICK CONNECT
SODASTREAM INDUSTRIES LTD ,
SodaStream Industries Ltd Quick Connect (“”)
.(“”) , , , . . , , , , , . ,
. , .1 . ,
. , .2 , , , , . .
. , .3
. 8 , , , , .4 .
. , , 2289 . ,1 ” : ,
4464301
www.sodastream.co.il
17

SET UP

SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT CYLINDER

COMPATIBLE SODASTREAM®

NON COMPATIBLE

CO2 QUICK CONNECT CYLINDER CO2 SCREW SYSTEM CYLINDER

Please note that the SodaStream®/MD E-TERRATM is only compatible with the CO2 Quick Connect Cylinder and is NOT compatible with the SodaStream® CO2 Screw System Cylinder or other cylinders.

CONNECTING THE POWER ADAPTER

Connect the pronged plug that fits your local outlet to the power adapter. Check the power cord placement at the base of the machine. Look for the plug- in icon to insert the plug. Make sure that the power cord is threaded through the slot.
1
INSTALLING THE CO2 QUICK CONNECT CYLINDER

1. Place the SodaStream® E-TERRATM Sparkling Water

Maker on a flat sturdy surface and remove the back

2

cover.

2. Remove seal and cap from the SodaStream® CO2

Quick Connect Cylinder.

WARNING! Never insert or replace the CO2 Quick

Connect Cylinder while a Plastic Carbonating

3

Bottle is installed in the Sparkling Water Maker.

This can cause the Plastic Carbonating Bottle to be

ejected or burst.

3. Raise pink cylinder handle. Insert the CO2 Quick

Connect Cylinder in the back of the Sparkling Water

4

Maker.

4. Lower the Pink Cylinder Handle..

5. Reinstall the back cover. Now you are ready to

create the bubbles.

5

6. Insert the plug into the wall outlet. The buttons will light up. Only use an original SodaStream power adapter.

6

18

CREATE THE BUBBLES

COMPATIBLE WITH THE FOLLOWING ONLY:
Check for compatibility on the Bottle pack.

1L

0.5L

1L

SodaStream® plastic carbonating bottles

1. Fill the plastic carbonating bottle with cold water up to the fill line. WARNING! Do not carbonate anything other than water. Other liquids can contaminate and clog internal parts, potentially resulting in excessive pressure, bottle failure during carbonation and serious injury. Never carbonate after flavoring has been added.
2. To insert the plastic carbonating bottle, make sure that the bottle rest is angled forward. Please make sure you do not pull the carbonating tube. WARNING! Never use a Sparkling Water Maker with a broken carbonating tube. This can cause excessive pressure, bottle failure and serious injury. Insert the bottle neck into the Snap-Lock system. Push the plastic carbonating bottle up and back. The Snap-Lock will hold the plastic carbonating bottle.
3. To carbonate, press as follows to get the desired carbonation level: · For 1L Plastic Carbonating Bottle: left button (one bubble) for light fizz; Middle button (two bubbles) for medium fizz; Right button (three bubbles) for strong fizz. · For 0.5L Plastic Carbonating Bottle: Left button (one bubble) for medium fizz; Middle button (two bubbles) for strong fizz.
4. The button will flash slowly indicating that it is carbonating and will flash quickly when carbonation is complete. Pressing any button during carbonation will stop the carbonation process. When the desired level of carbonation is achieved, gently pull the Plastic Carbonating Bottle towards you until it reaches its fully forward position. This will release the pressure in the Plastic Carbonating Bottle and allow the Plastic Carbonating Bottle to be released from the Snap-Lock.

1
2
Note: when inserted correctly, there is a small gap between the bottom of the Plastic Carbonating Bottle and the base. Do not carbonate if the Plastic Carbonating Bottle is resting on the base, or water will splash out.

WARNING! Do not remove plastic carbonating bottle until after hearing the sound of excess CO2 being released. Never force the plastic carbonating bottle out of the Snap-Lock system. Always allow the Sparkling Water Maker to release the plastic carbonating bottle. If the plastic carbonating bottle does not immediately release from the Snap-Lock system wait a few moments. If it still does not release, then push the plastic carbonating bottle back into the vertical position and gently pull it towards you again.
Attempting to remove the plastic carbonating bottle while it is
still pressurized can cause uncontrolled ejection of the plastic
carbonating bottle and may result in serious injury.

3
Note: You may see small pieces of ice appear in the water during carbonation of very cold water. Any ice created will simply melt.
4

19

CARE
SPARKLING WATER MAKER CARE
· Never use abrasive cleaners or sharp tools to clean. If needed, use a mild liquid dish soap and a soft damp cloth to gently clean.
· Wipe spills to keep base dry. · Do not place in water or wash in a dishwasher, doing so will seriously damage your Sparkling
Water Maker.
PLASTIC CARBONATING BOTTLE
· For plastic carbonating bottles which are not “dishwasher safe”, to clean, rinse plastic carbonating bottle with cold or lukewarm water. WARNING! Do not expose to heat above 50°C/120°F. Never wash or rinse in hot water. Do not wash in dishwasher.
· For “dishwasher safe” plastic carbonating bottles, to clean, either wash in dishwasher or rinse plastic carbonating bottle with cold or lukewarm water. WARNING! Do not expose to heat above 70°C/158°F.
FOR YOUR SAFETY
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND PROVIDE THEM TO ANY SUBSEQUENT USERS. WARNING! Before using the Sparkling Water Maker, to reduce risk of personal injury and damage to your product, please read this important safety information. Before allowing anyone to use your Sparkling Water Maker, please be sure they understand how to do so safely. Any servicing or repair should be performed by a SodaStream®-authorized service representative. The Sparkling Water Maker is only intended for use by people over the age of 12. People with reduced physical or mental capabilities should only use the product if they are supervised by an adult responsible for their safety and after they have been given instruction concerning the safe use of the product.
TO REDUCE THE RISK OF EITHER SERIOUS INJURY OR DAMAGE TO THE SPARKLING WATER MAKER DURING CARBONATION: · Only use your Sparkling Water Maker in its upright position, on a flat, stable surface. · Do not place your Sparkling Water Maker on a hot surface (e.g. kitchen oven/stove) and never use
it close to a flame or leave in direct sunlight. · Carbonate water only. · Do not add flavor before carbonation. Other liquids (except water) can contaminate and clog
internal parts, potentially resulting in excessive pressure and bottle failure during carbonation. · Do not use the Sparkling Water Maker if the carbonating tube is broken or missing. · Check that your plastic carbonating bottle is properly connected before carbonating. · Do not move your Sparkling Water Maker or remove the plastic carbonating bottle during
carbonation. · Do not carbonate an empty plastic carbonating bottle.
CARBON DIOXIDE CO2 CYLINDER To reduce the risk of a CO2 leak, personal injury and property damage: · Do not use any cylinder other than the SodaStream® CO2 Quick Connect Cylinder compatible with
the E-TERRATM Pink Handle System. · Do not insert a CO2 Cylinder into the Sparkling Water Maker when a plastic carbonating
bottle is installed. · Do not use if damaged. Inspect the CO2 Cylinder and CO2 Cylinder valve prior to use for dents,
punctures, or other damage. If damaged, contact a SodaStream-authorized service representative. · Do not tamper with the CO2 Cylinder in any way, including puncturing, incinerating or removing the valve. · Do not expose the CO2 Cylinder to heat above 50°C / 120°F. Protect from sunlight. Store in a wellventilated area. · Do not remove a CO2 Cylinder from the Sparkling Water Maker when it is being operated. · Do not handle or remove a CO2 Cylinder while it is discharging CO2. · In the event of a CO2 leak, ventilate the area, breathe fresh air and if feeling unwell seek immediate medical attention.
20

PLASTIC CARBONATING BOTTLE To reduce the risk of bottle failure which can result in personal injury and property damage: · For Plastic Carbonating Bottles not marked as “dishwasher safe”, do not expose to heat
above 50°C / 120°F. Never wash or rinse in hot water. Do not wash in dishwasher. · For “dishwasher safe” Plastic Carbonating Bottles, do not expose to heat above 70°C / 158°F . · Do not place the Plastic Carbonating Bottle next to a heat source such as your kitchen
oven/stove. · Do not leave the Plastic Carbonating Bottle in a car. · Do not place the Plastic Carbonating Bottle in the freezer or in extreme cold below 1°C/34°F. · Do not use the Plastic Carbonating Bottle if damaged, deformed, changes in shape,
scratched, worn, or discolored. · Do not use a Plastic Carbonating Bottle after its expiration date. · Only carbonate with Plastic Carbonating Bottles specifically designed to work with this
Sparkling Water Maker, as shown on page 19 above.
SAFE USE OF ELECTRICAL APPLIANCES: When using electrical appliances the following safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury: · To protect against electric shock DO NOT place the cord, plug or E-TERRATM Sparkling Water Maker in water or in any liquids; · DO NOT operate the E-TERRATM Sparkling Water Maker with a damaged cord or plug; · DO NOT let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces; · DO NOT use the E-TERRATM Sparkling Water Maker outdoors. Only use the power adapter and power lead supplied with the E-TERRATM Sparkling Water Maker. Using a different power adapter or lead may cause damage to the E-TERRATM Sparkling Water Maker and to the power adapter. If the power adapter (including the power lead and plug) becomes damaged, contact your local SodaStream® Customer Service to obtain a replacement.
BOTTLE WARNING ICONS:

Read the manual

Bottle failure may result in personal injury

Never use after expiry date

Never wash in dishwasher

Never expose to temperatures above 120°F / 50°C or below 34°F / 1°C

Carbonate water only

FOR DISHWASHER-SAFE BOTTLES

Never use if damaged or deformed

Never expose to temperatures above 158°F / 70°C or below 34°F / 1°C

Dishwasher safe 21

SODASTREAM LIMITED WARRANTY
SODASTREAM® SPARKLING WATER MAKERS
Great care has been taken to ensure that your Sparkling Water Maker was delivered to you in good condition. SodaStream® warrants, subject to the terms and conditions set forth in this limited warranty, that your Sparkling Water Maker will be free of defects in materials and workmanship under normal home use for 2 (two) years following the date of purchase. It is recommended that you register your Sparkling Water Maker online by visiting www.sodastream.com and completing the product registration form available on the website.
If your Sparkling Water Maker malfunctions within the warranty period, and we determine the problem is due to faulty workmanship or materials, SodaStream will repair or replace it free of charge at SodaStream’s discretion within the limitations set out in this warranty. SodaStream may replace your Sparkling Water Maker with a reconditioned Sparkling Water Maker, or an equivalent one if the model you purchased is no longer available. No refunds shall be given. This limited warranty is available to consumers who purchased the Sparkling Water Maker for personal, family or household use.
This warranty DOES NOT cover damages to Sparkling Water Maker resulting from:
· Abuse, misuse, alteration of the Sparkling Water Maker, or commercial use. · Carbonating liquids other than water. · Normal wear and tear (e.g. discoloration). · Product malfunctions that were a result, in whole or in part, by alteration, disassembly, or
repair of the Sparkling Water Maker by a servicer other than an authorized SodaStream Service Center. · The use of CO2 Cylinders or carbonating bottles other than those approved by SodaStream for use with your Sparkling Water Maker. · The use of the Sparkling Water Maker with an adapter connected to the Cylinder valve or to the Sparkling Water Maker. · The use of an expired plastic carbonating bottle. · Accident, shipment or anything other than normal household use.
This warranty DOES NOT cover the carbonating bottles and CO2 Cylinders. SodaStream is not liable for incidental or consequential damages. The consumer’s sole and exclusive remedy shall be repair or replacement according to the terms and conditions of this warranty. Some local laws do not allow the exclusion or limitation of these damages, so these exclusions may not apply to you. To the extent that this warranty is inconsistent with local law, this warranty shall be deemed modified to be consistent with such local law. You may also have other rights, which vary in accordance with local laws. The benefits given to the consumer by this warranty are in addition to other rights and remedies that may be afforded to the consumer by law in relation to this Sparkling Water Maker.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR SPARKLING WATER MAKER
If your Sparkling Water Maker is in need of warranty service, please contact SodaStream Customer Service by visiting www.sodastream.com. A SodaStream representative will give you specific instructions on how to arrange for the shipment of your Sparkling Water Maker, at your expense, to one of our authorized service centers. Only SodaStream, or its agents, are authorized to provide warranty repairs or service to your Sparkling Water Maker.
NON-WARRANTY SERVICE
If SodaStream or its authorized agents determine that the malfunction or damage to your Sparkling Water Maker is not covered by the warranty, SodaStream will repair the Sparkling Water Maker only upon payment of the determined repair charge.

FOR CALIFORNIA RESIDENTS
California residents may also obtain warranty service by returning any malfunctioning Sparkling Water Maker directly to a retail store that sells similar SodaStream products. At the retail store’s discretion, it may either replace the Sparkling Water Maker or arrange for shipment to a SodaStream repair facility. Sparkling Water Maker registration is not a prerequisite for warranty protection.
SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT CYLINDERS
Your Sparkling Water Maker has been designed to operate with a SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder. The use of other CO2 Cylinders is not recommended as they may not be compatible with a SodaStream Sparkling Water Maker. Damages resulting from the use of a cylinder other than a the SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder or use of the SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder not in accordance with the instructions included in this User Guide are not covered by the warranty. The SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder is provided to you under license. The license allows you to exchange your empty Cylinder for a full one for the price of the CO2 only.
SODASTREAM® PLASTIC CARBONATING BOTTLES
Your Sparkling Water Maker has been designed to operate with a compatible SodaStream plastic carbonating bottle. Damages resulting from the use of a carbonating bottle other than a compatible SodaStream plastic carbonating bottle or use of plastic carbonating bottles not in accordance with the instructions included in this User Guide are not covered by the warranty. SodaStream plastic carbonating bottles are available from authorized SodaStream retailers.
FCC CLASS B NOTICE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference. 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. · Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
ICES-003 Class B Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
TERMS AND CONDITIONS for all EXCEPT U.S.A. consumers:
Any and all claims, complaints, demands for judgment or legal actions brought hereunder relating in any way to your Sparkling Water Maker, plastic carbonating bottle or CO2 Cylinder shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of the local Country in which the SodaStream Sparkling Water Maker was purchased.
23

TERMS AND CONDITIONS [for U.S.A. consumers only]: Any and all claims, complaints, demands for judgment or legal actions brought hereunder relating in any way to your Sparkling Water Maker, plastic carbonating bottle or CO2 Cylinder shall be governed by, and construed in accordance with, the local laws of the State in which the SodaStream® Sparkling Water Maker was purchased and will be subject to binding arbitration as set out under the heading “Dispute Resolution by Binding Arbitration”.
[The following paragraph for U.S.A. consumers only] DISPUTE RESOLUTION BY BINDING ARBITRATION PLEASE READ CAREFULLY. IT AFFECTS YOUR RIGHTS. Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to any SodaStream product including, but not limited to, claims of personal injury and/or property damage, shall be submitted to arbitration administered by the American Arbitration Association in accordance to its then existing Consumer Arbitration Rules. The AAA Rules are available online at HYPERLINK “http://www.adr.org/”www.adr.org, or by calling the AAA at 800.778.7879. The Federal Arbitration Act (Title 9 of the U.S. Code) shall govern the interpretation, enforcement, and proceedings relating to this arbitration. Arbitration is more informal than a lawsuit in court. It uses a neutral arbitrator instead of a judge or jury, allows for more limited discovery than in court, and is subject to very limited review by courts. Arbitrators can award the same damages and relief that a court can award. By agreeing to arbitration, the parties understand and agree that they are waiving their rights to maintain other available resolution processes, such as a court action or administrative proceeding, to settle their disputes. Any claim shall be brought only in the party’s individual capacity, and shall not in any case be brought by the party as a plaintiff or class member in any purported class or representative proceeding. A party who intends to seek arbitration must first send to the other, by certified mail, a written Notice of Dispute (“Notice”). The Notice to SodaStream should be addressed to SodaStream’s Corporate Office set out on www.sodastream.com (“Notice Address”). The Notice must (a) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (b) set forth the specific relief sought. If an agreement to resolve the claim is not reached within 30 days after the Notice is received, any party may commence an arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement offer made by a party shall not be disclosed to the arbitrator. There shall be one arbitrator. The arbitrator shall have the power to rule on his or her own jurisdiction, including, but not limited to, any objections with respect to the existence, scope, or validity of the arbitration provision or to the arbitrability of any claim or counterclaim. The arbitrator’s award shall be binding on all parties, and judgment upon the award may be entered by any court of competent jurisdiction.
PRODUCT DISPOSAL INSTRUCTIONS Please recycle your expired and damaged Plastic Carbonating Bottles in accordance with local recycling laws. The packaging in which SodaStream products are supplied is made of recyclable materials. Contact your local authority for further information on recycling.
MACHINE RATING INFORMATION Maximum Working Pressure: 116 psi/8 bar Maximum Allowed Operating Temperature: 40°C/104°F
ELECTRICAL: Input: 24V DC Max Current: 0.5 Amp Max Power Consumption: 12 W Only use the power adapter and power lead supplied with the E-TERRATM Sparkling Water Maker. Using a different power adapter or lead may cause damage to the Sparkling Water Maker and to the power adapter. If the power adapter (including the power lead and plug) becomes damaged, contact your local SodaStream Customer Service to obtain a replacement. SodaStream® is a registered trademark of SodaStream (Switzerland) GmbH or its affiliates.
24

INSTALACIÓN

CILINDRO DE CO2 QUICK CONNECT SODASTREAM®

CILINDRO DE CO2 QUICK CONNECT CILINDRO CON SISTEMA DE ROSCA

COMPATIBLE CON SODASTREAM

DE CO2 NO COMPATIBLE

Ten en cuenta que SodaStream® E-TERRATM NO es compatible con el Cilindro con Sistema de Rosca de CO2 SodaStream®.

CONEXIÓN DEL ADAPTADOR DE CORRIENTE
Conecta el enchufe que se adapte a tu toma de corriente local al adaptador de corriente. Comprueba la posición del cable de alimentación en la base de la máquina. Busca el icono del enchufe para insertarlo. Asegúrate de que el cable de alimentación pase por la ranura.

1
INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE CO2 QUICK CONNECT

1. Coloca la Máquina Gasificadora de Agua

2

SodaStream®

E-TERRATM en una superficie plana y firme y retira el

panel trasero.

2. Retira el sello y el tapón del Cilindro de CO2 Quick

Connect. ¡ADVERTENCIA! Nunca introduzcas o

3

reemplaces un Cilindro Quick Connect de

SodaStream si la botella de plástico para gasificar

está instalada en la Máquina Gasificadora de

Agua. Esto puede causar que la botella estalle.

3. Levante la manija rosa en la parte trasera de la

4

Máquina e introduzca el Cilindro Quick Connect de

sodastream desde su parte inferior.

4. Baje la Manija Rosa del cilindro.

5. Vuelva a instalar la cubierta trasera. Ahora está listo 5 para crear las burbujas.

6. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Utilice

únicamente un adaptador de corriente original de

SodaStream. Los botones se iluminarán.

6

25

CREACIÓN DE BURBUJAS

COMPATIBLE ÚNICAMENTE:

Revisa las indicaciones de compatibilidad que se incluyen en el envase de la botella.

1L

0.5L

1L

Sodastream® botellas de plástico para gasificar

1. Llena la botella de plástico para gasificar con agua fría hasta la línea de llenado. ¡ADVERTENCIA! No añadas gas a cualquier cosa distinta al agua. Otros líquidos pueden contaminar y obstruir las partes internas, lo que podría resultar en una presión excesiva, rotura de la botella durante la gasificación, así como lesiones graves. Nunca gasifiques después de haber añadido un saborizante.
2. Para insertar la botella de plástico para gasificar, enróscala en la máquina para hacer soda. ¡ADVERTENCIA! Nunca utilices la Máquina Gasificadora de Agua con un tubo de gasificación roto. Esto puede ocasionar presión excesiva, la rotura de la botella y lesiones graves.
3. Para carbonatar, pulsa uno de los tres botones para alcanzar el nivel de carbonatación deseado: · Para 1L botella de para gasificar: botón izquierdo (una burbuja) para una gasificación ligera, botón central (dos burbujas) para una gasificación media, botón derecho (tres burbujas) para una gasificación alta. · Para 0.5L botella de para gasificar: botón izquierdo (una burbuja) para una gasificación media, botón central (dos burbujas) para una gasificación alta.
4. El botón parpadeará lentamente indicando que está carbonatando y parpadeará rápidamente cuando la carbonatación esté completa. Pulsar cualquier botón durante la carbonatación detendrá el proceso de carbonatación. Cuando logre el nivel deseado de gasificación, jale cuidadosamente la botella de plástico para gasificar hacia usted hasta que alcance una posición completamente hacia adelante. Esto liberará la presión en la botella de plástico para gasificar y permitirá que ESTA se libere del Cierre a Presión. ¡ADVERTENCIA! No retire la botella de plástico para gasificar hasta que escuche el sonido de liberación del exceso de CO2. Nunca fuerce la botella de plástico para gasificar para retirarla del Cierre a Presión. Siempre permita que la Máquina Gasificadora de Agua libere la botella de plástico para gasificar. Si la botella de plástico para gasificar no se libera inmediatamente del Cierre a Presión, espere unos minutos. Si aún no se libera, empuje la botella de plástico para gasificar nuevamente hacia una posición vertical y jálela nuevamente hacia usted con cuidado. Si intenta retirar la botella de plástico para gasificar cuando aún está presurizada, puede ocurrir la expulsión no controlada de la botella de plástico para gasificar, lo que puede resultar en lesiones graves.

1 2
Nota: cuando está insertada correctamente, hay un pequeño espacio entre el fondo de la botella de plástico para gasificar y la base. No gasifique si la botella de plástico para gasificar está apoyada sobre la base, o habrá salpicaduras.
3
Nota: Es posible que pequeños pedazos de hielo aparezcan en el agua durante la gasificación de agua muy fría. Cualquier hielo que se genere, simplemente se derretirá.
4

26

CUIDADO
CUIDADO DE LA MÁQUINA GASIFICADORA DE AGUA · Nunca utilices limpiadores abrasivos o herramientas afiladas para su limpieza. Si es necesario,
utiliza un jabón líquido suave para platos y un trapo húmedo para limpiarlo cuidadosamente. · Limpia cualquier derrame que se pueda producir para mantener la base seca. · No la coloques en agua ni la laves en un lavavajillas, ya que hacerlo podría dañar gravemente tu
Máquina Gasificadora de Agua. CUIDADO DE LA BOTELLA DE PLÁSTICO PARA GASIFICAR · Para limpiar las botellas de plástico para gasificar que no son aptas para el lavavajillas,
enjuágalas con agua fría o tibia. ¡ADVERTENCIA! No expongas la botella al calor por encima de los 50°C / 120°F. Nunca la laves o enjuagues con agua caliente. No la laves en el lavavajillas. · Para limpiar las botellas de plástico para gasificar que son aptas para el lavavajillas, puedes lavarlas en el lavavajillas o enjuagarlas con agua fría o tibia. ¡ADVERTENCIA! No expongas la botella al calor por encima de los 70°C / 158°F.
PARA TU SEGURIDAD
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Y PROPORCIÓNASELAS A CUALQUIER USUARIO POSTERIOR. ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar la Máquina Gasificadora de Agua, para reducir el riesgo de lesiones personales y daños en el producto, lee esta importante información de seguridad. Antes de permitir que alguien más utilice tu Máquina Gasificadora, asegúrate de que comprendan como hacerlo de manera segura. Cualquier mantenimiento o reparación lo deberá llevar a cabo un representante de servicio autorizado de SodaStream®. La Máquina Gasificadora de Agua SodaStream® únicamente deberá ser utilizada por personas mayores de 12 años. Las personas con capacidades físicas o mentales reducidas solo deben utilizar el producto con la supervisión de un adulto responsable de su seguridad y después de que se les proporcionen instrucciones respecto al uso seguro del producto. PARA REDUCIR EL RIESGO, YA SEA DE LESIONES GRAVES, O DE DAÑO A LA MÁQUINA GASIFICADORA DE AGUA DURANTE EL PROCESO DE CREACIÓN DE LAS BURBUJAS: · Únicamente utiliza tu Máquina Gasificadora de Agua en posición vertical, en una superficie plana y
estable. · No coloques tu Máquina Gasificadora de Agua en una superficie caliente (ej. Horno, placa
vitrocerámica, etc.) y nunca la utilices cerca de una llama o la dejes bajo la luz solar directa. · Gasifica agua únicamente. · No añadas el sabor antes de la gasificación. No gasifiques después de añadir un sabor. Otros
líquidos (excepto el agua), pueden contaminar y obstruir partes internas, lo que podría resultar en una presión excesiva y causar fallo en la botella durante la gasificación. · No utilices la máquina si el tubo de gasificación está roto o ausente. · Verifica que tu botella botella de plástico para gasificar esté correctamente conectada antes de la gasificación. · No muevas tu Máquina Gasificadora de Agua ni retires la botella de plástico para gasificar. · No añadas gas a una botella de plástico para gasificar vacía. CILINDRO DE DIÓXIDO DE CARBONO CO2 Para reducir el riesgo de una fuga de CO2, que pudiese provocar daños materiales y/o lesiones personales: · No utilices ningún cilindro distinto al Cilindro CO2 Quick Connect SodaStream® compatible con el Sistema de palanca Rosa de E-TERRATM. · No introduzcas un Cilindro de CO2 a la Máquina Gasificadora de Agua cuando haya una botella de plástico para gasificar instalada. · No lo utilices si está dañado. Inspecciona el Cilindro de CO2 y la válvula del Cilindro de CO2 antes de su uso para identificar abolladuras, perforaciones, u otro tipo de daño. Si está dañado, ponte en contacto con un representante de servicio autorizado SodaStream. · No alteres el Cilindro de CO2 de ninguna manera, lo que incluye perforar, arrojar al fuego o retirar la válvula. · No expongas el Cilindro de CO2 al calor por encima de 50°C / 120°F.. Protégelo de la luz del sol directa. Guárdalo en una zona bien ventilada. · No retires el Cilindro de CO2 de la Máquina Gasificadora de Agua cuando esté en funcionamiento. · No manipules ni retires un Cilindro de CO2 mientras está descargando CO2. · En caso de una fuga de CO2, ventila el área, respira aire fresco y en caso de malestar, busca atención médica inmediata.
27

BOTELLA DE PLÁSTICO PARA GASIFICAR
Para reducir el riesgo de rotura de la botella, que pudiese provocar daños materiales y/o lesiones personales: · Si las botellas de plástico para gasificar no está marcada como “apta para lavavajillas”, no la
expongas al calor por encima delos 50ºC/120ºF. Nunca la laves o enjuagues en agua caliente. No la introduzcas en el lavavajillas. · Si la botellas de plástico para gasificar está marcada como “aptas para lavavajillas”, no la expongas al calor por encima de los 70ºC/158ºF. · No coloques la Botella de plástico para gasificar junto a una fuente de calor (ej. Horno, placa vitrocerámica, etc.). · No dejes la Botella para gasificar en tu vehículo. · No coloques la Botella de plástico para gasificar en el congelador o en frío extremo por debajo de 1°C/34°. · No utilices la Botella de plástico para gasificar si está dañada, deformada, rayada, desgastada o decolorada. · No utilices una Botella de plástico para gasificar después de su fecha de vencimiento. · Utiliza únicamente las Botellas de plástico para gasificar SodaStream® específicamente diseñadas para funcionarcon esta Máquina Gasificadora de Agua, como se muestra en la página 26.
USO SEGURO DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS:
Cuando utilices aparatos eléctricos, debes seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales: · Para protegerse de una descarga eléctrica NO coloque el cable, el enchufe o la Máquina
Gasificadora de Agua E-TERRATM en agua o en cualquier otro líquido; · NO uses la Máquina Gasificadora de Agua E-TERRATM con un cable o enchufe dañado; · NO dejes que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que toque superficies calientes; · NO uses la Máquina Gasificadora de Agua e-TerraTM en exteriores. · Utiliza únicamente el adaptador y el cable de alimentación suministrados con la Máquina
Gasificadora de Agua E-TERRATM. El uso de un adaptador de corriente o de un cable diferente puede ocasionar daños a la Máquina Gasificadora de Agua E-TERRATM y al adaptador de corriente. Si el adaptador de corriente (incluyendo el cable de corriente y el enchufe) se daña,
ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de SodaStream® de tu localidad para obtener un reemplazo.
ICONOS DE ADVERTENCIA EN LAS BOTTELAS:

Lee el manual detalladamente

Un fallo en la botella puede causar daños personales

No usar depués de la fecha de vencimiento

No lavar en lavavajillas

No exponer a temperaturas superiores a 50°C / 120°F o inferiors a 1°C / 34°F
BOTTELAS APTAS PARA LAVAVAJILLAS

Gasifica solo agua

No usar si está deñada o deformada

No exponer a temperaturas superiores
a 70°C / 158°F o inferiors a 1°C / 34° 28

Apta para lavavajillas

GARANTÍA LIMITADA DE SODASTREAM
MÁQUINAS GASIFICADORAS DE AGUA SODASTREAM®
Se ha tenido el máximo cuidado para asegurar que tu Máquina Gasificadora de Agua
SodaStream se entregue en buenas condiciones. SodaStream®/MD garantiza, sujeto a los términos y condiciones que se establecen en esta garantía limitada, que tu Máquina Gasificadora de Agua estará libre de defectos en materiales y defectos de mano de obra con el uso normal en el hogar durante 2 (dos) años después de la fecha de compra. Se recomienda que registres tu Máquina Gasificadora de Agua en www.sodastream.com y que completes el formato de registro del producto disponible en el sitio web.
En caso de que tu Máquina Gasificadora de Agua no funcione correctamente durante el periodo de garantía, y determinando que el problema se debe a mano de obra o materiales defectuosos, SodaStream la reparará o reemplazará sin coste, con las limitaciones que se establecen en esta garantía. SodaStream podrá reemplazar tu Máquina Gasificadora de Agua por una Máquina Gasificadora de Agua reacondicionada, o una equivalente si el modelo que adquiriste ya no está disponible. No se harán reembolsos. Esta garantía limitada está disponible para consumidores que hayan adquirido la Máquina Gasificadora de Agua para uso personal, familiar o del hogar.
Esta garantía NO cubre los daños a la Máquina Gasificadora de Agua que resulten de: · Abuso, mal uso, alteración de la Máquina Gasificadora de Agua, o uso comercial; · Gasificación de líquidos distintos al agua; · Desgaste normal (p. ej., decoloración); · Fallos en el producto que fueron el resultado, en su totalidad o en parte, de una alteración,
desmontaje, o reparación de la Máquina Gasificadora de Agua por un centro de servicio distinto al Centro de Servicios autorizado de SodaStream; · El uso de Cilindros de CO2 o botellas de gasificación distintas a aquellas aprobadas por SodaStream para el uso con tu Máquina Gasificadora de Agua; · El uso de la Máquina Gasificadora de Agua con un adaptador conectado a la válvula del Cilindro o a la Máquina Gasificadora de Agua; · El uso de una botella de plástico para gasificar cuya fecha de vencimiento ha expirado; · Accidente, envío o cualquier otro daño derivado de una utilización distinta al uso normal en el hogar.
Esta garantía NO cubre las botellas de gasificación y los Cilindros de CO2.
SodaStream no es responsable de daños incidentales o consecuenciales. El recurso único y exclusivo del consumidor será la reparación o el reemplazo de acuerdo con los términos y condiciones de esta garantía. Algunas leyes locales no permiten la exclusión o limitación de estos daños, por lo que estas exclusiones podrían no ser aplicables. En la medida en que esta garantía sea incompatible con la legislación local, esta garantía se considerará modificada para ser compatible con dicha legislación local. Podrás tener además otros derechos, los cuales varían de acuerdo con las leyes locales. Los beneficios que se otorgan al consumidor conforme a esta garantía son adicionales a los demás derechos y recursos con los que puede contar el consumidor de acuerdo con la ley en relación con esta Máquina Gasificadora de Agua.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA PARA TU MÁQUINA GASIFICADORA DE AGUA
En caso de que tu Máquina Gasificadora de Agua requiera servicio de garantía, ponte en contacto con Atención al Cliente de SodaStream visitando www.sodastream.com. Un representante de SodaStream te dará instrucciones específicas sobre cómo realizar el envío de tu Máquina Gasificadora de Agua, a su cargo, a uno de nuestros centros de servicio autorizados Únicamente SodaStream, o sus agentes, están autorizados para proporcionar reparaciones de garantía o mantenimiento a tu Máquina Gasificadora de Agua.
SERVICIO SIN GARANTÍA
En caso de que SodaStream o sus agentes autorizados determinen que la avería o daño de tu Máquina Gasificadora de Agua no está cubierta por la garantía, SodaStream reparará la Máquina Gasificadora de Agua únicamente al realizar el pago del cargo de reparación determinado.
29

PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA
Los residentes de California también podrán obtener el servicio de garantía al devolver cualquier Máquina Gasificadora de Agua averiada directamente a una tienda distribuidora que venda productos similares SodaStream. A discreción de la tienda distribuidora, reemplazará la Máquina Gasificadora de Agua o realizará los arreglos para su envío a una instalación de reparación de SodaStream. El registro de la Máquina Gasificadora de Agua no es un requisito previo para la protección de la garantía.
CILINDROS DE CO2 QUICK CONNECT SODASTREAM®
Tu Máquina Gasificadora de Agua ha sido diseñada para operar con el Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream. No se recomienda el uso de otros Cilindros de CO2, ya que podrían no ser compatibles con una Máquina Gasificadora de Agua SodaStream. Los daños que resulten del uso de un cilindro distinto al Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream o el uso del Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream de una manera que no sea compatible con las instrucciones que se incluyen en esta Guía de Usuario, no están cubiertos por la garantía. El Cilindro de CO2 Quick Connect se proporciona bajo licencia. La licencia permite intercambiar un Cilindro vacío por uno lleno únicamente por el precio del CO2.
BOTELLAS DE PLÁSTICO PARA GASIFICAR DE SODASTREAM
Tu Máquina Gasificadora de Agua ha sido diseñada para funcionar con una botella de plástico para gasificar SodaStream compatible. Los daños que resulten del uso de una botella de gasificación distinta a una botella de plástico para gasificar SodaStream compatible o el uso de botellas de plástico para gasificar de una manera que no sea compatible con las instrucciones que se incluyen en esta Guía de Usuario, no están cubiertos por la garantía. Las botellas de plástico para gasificar SodaStream están disponibles a través de los distribuidores autorizados de SodaStream.
AVISO DE CLASE B DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones indicadas a continuación: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: · Reoriente o reubique la antena receptora · Aumente la separación entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado elreceptor. · Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
TÉRMINOS Y CONDICIONES para todos, excepto los consumidores de EE. UU.:
Todas las reclamaciones, quejas, demandas de juicio o acciones legales presentadas en relación al presente que estén relacionadas de cualquier modo con tu Máquina Gasificadora de Agua, Botella para gasificar, Jarra de Cristal o Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream, se regirán por, y se interpretarán de conformidad con la legislación del estado en el que la Máquina Gasificadora de Agua SodaStream se haya adquirido.
TÉRMINOS Y CONDICIONES [solo para consumidores de EE.UU.]:
Todos los reclamos, quejas, demandas de juicio o acciones legales iniciadas que estén relacionadas de cualquier modo con su Máquina gasificadora de Agua, botella de plástico para gasificar o Cilindro de CO2, se regirán por, e interpretarán con la legislación del Estado en el que la Máquina gasificadora de Agua SodaStream se haya adquirido y estarán sujetas al arbitraje vinculante como se establece en la sección “Resolución de Controversias mediante Arbitraje Vinculante”.
30

[El siguiente párrafo solo para consumidores de EE.UU.] RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE. AFECTA SUS DERECHOS.
Cualquier conflicto, controversia o reclamo que surja o se relacione con cualquier producto SodaStream®, incluyendo, reclamos de lesiones personales y/o daños a la propiedad, se someterá al arbitraje administrado por la Asociación Americana de Arbitraje, de conformidad con sus Normas de Arbitraje de Consumo en vigor en ese momento. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org, o llamando a la AAA al 800.778.7879 La Ley Federal de Arbitraje (Título 9 del Código de los EE. UU.) regirá la interpretación, aplicación y procedimientos en relación con este arbitraje. Un arbitraje es más informal que una demanda ante un tribunal. Utiliza un árbitro neutro en lugar de un juez o jurado, permite un descubrimiento más limitado que en el tribunal, y está sujeto a una revisión muy limitada por los tribunales. Los árbitros pueden conceder la misma indemnización por daños y la reparación que los que puede conceder un tribunal. Al aceptar el arbitraje, las partes comprenden y aceptan que están renunciando a sus derechos a mantener otros procesos de resolución disponibles, tales como una acción judicial o un procedimiento administrativo, para resolver sus controversias. Todo reclamo se deberá presentar únicamente a título individual de la parte, y en ningún caso deberá presentarse por la parte como demandante o participante en una demanda colectiva en cualquier supuesto procedimiento colectivo o por representación. Una parte que pretenda solicitar un arbitraje, deberá enviar primero a la otra, mediante correo certificado, una Notificación de Controversia (“Notificación”) por escrito. La Notificación a SodaStream deberá estar dirigida a la Oficina Corporativa de SodaStream que se indica en www.sodastream.com (“Dirección de la Notificación”). La Notificación deberá (a) describir la naturaleza y la base de la demanda o controversia; y (b) mencionar la indemnización específica que se busca obtener. Si no se llega a un acuerdo para resolver la demanda dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la Notificación, cualquiera de las partes podrá comenzar un procedimiento de arbitraje. Durante el arbitraje, el monto de cualquier oferta de resolución que realice una parte, no deberá ser divulgado al árbitro. Habrá un árbitro. El árbitro tendrá la facultad de decidir sobre su propia jurisdicción, incluyendo, sin limitar, cualesquiera objeciones con respecto a la existencia, el alcance o la validez de la disposición de arbitraje o a la arbitrabilidad de cualquier demanda o contrademanda. El laudo arbitral será vinculante para todas las partes y cualquier sentencia sobre el laudo podrá ser dictada por cualquier tribunal con jurisdicción competente.
INSTRUCCIONES DE DESECHO DEL PRODUCTO
Por favor, recicla tu botellas de plástico para gasificar caducada o dañada de conformidad con la legislación de reciclaje local. El embalaje en el que se suministran los productos SodaStream® está hecho de materiales reciclables. Ponte en contacto con tu autoridad local para más información sobre reciclaje.
INFORMACIÓN DE CLASIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
Presión de Trabajo Máxima: 116 psi/8 bar Temperatura de Operación Máxima Permitida: 40°C / 104°F
ELÉCTRICO:
Entrada: 24V DC Corriente Máxima: 0.5 Amp Consumo Máximo de Energía: 12 W
Utilizar únicamente el adaptador de corriente y el cable de alimentación suministrados con la Máquina Gasificadora de Agua E-TERRATM. El uso de un adaptador de corriente o de un cable diferente puede ocasionar daños a la Máquina Gasificadora de Agua E-TERRATM y al adaptador de corriente. Si el adaptador de corriente (incluyendo el cable de corriente y el enchufe) se daña, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de SodaStream de tu localidad para obtener un reemplazo.
SodaStream® es una marca registrada de SodaStream (Switzerland) GmbH o sus afiliadas.
31

INSTALLATION
CYLINDRE DE GAZ QUICK CONNECT
CYLINDRE DE GAZ QUICK CONNECT COMPATIBLE
Veuillez noter que le modèle SodaStream®/MD E-TERRATM/MC est seulement compatible avec le cylindre de gaz Quick Connect, mais qu’il N’EST PAS compatible avec le cylindre de gaz SodaStream® à visser (SodaStream® CO2 Screw System Cylinder) ou avec d’autres cylindres.

CONNECTER L’ADAPTATEUR ÉLECTRIQUE

Connectez la fiche qui correspond à votre prise locale

sur l’adaptateur électrique. Vérifiez que le câble

d’alimentation soit bien placé à la base de la machine.

Cherchez l’icône de branchement pour insérer la fiche.

Assurez-vous que le câble d’alimentation soit bien introduit dans l’orifice prévu à cet effet.

1

INSTALLATION DU CYLINDRE

DE GAZ QUICK CONNECT

2

1. Placez l’appareil à eau pétillante E-TERRATM/MC de SodaStream®/MD sur une surface plane et stable avant de retirer le panneau amovible situé à l’arrière de l’appareil.

2. Ôtez le film de protection et le capuchon du cylindre de

3

CO2 SodaStream Quick Connect.

ATTENTION! Ne jamais insérer ou remplacer un

cylindre de CO2 Quick Connect lorsqu’une bouteille de

gazéification est fixée à l’appareil à eau pétillante.

Cela pourrait causer l’explosion de la bouteille de gazéification.

4

3. Relevez la poignée rose. Insérez le cylindre de CO Quick Connect à l’arrière de l’appareil à eau pétillante.

4. Abaissez la poignée rose pour verrouiller.

5

5. Refermez le panneau arrière de l’appareil. Vous voilà prêt à faire des bulles!

6. Insérez la fiche dans la prise murale. Utilisez uniquement

6

un adaptateur d’alimentation SodaStream d’origine. Les

boutons s’allument.

CYLINDRE DE GAZ À VISSER NON COMPATIBLE

CRÉER LES BULLES

COMPATIBLE SEULEMENT AVEC LES PRODUITS :
Vérifiez la compatibilité sur l’emballage de la bouteille.

1L

0.5L

1L

SodaStream®/MD bouteilles de gazéification en plastique

1. Remplissez la bouteille de gazéification en plastique d’eau

froide jusqu’à la ligne de remplissage. ATTENTION ! Gazéifiez

exclusivement de l’eau. D’autres liquides sont susceptibles

d’encrasser et de boucher les pièces situées à l’intérieur de

l’appareil, ce qui pourrait entraîner une pression excessive, briser

la bouteille durant la gazéification et causer de graves blessures.

1

Ne lancez jamais un processus de gazéification après l’ajout d’un

arôme.

2. Vissez la bouteille de gazéification en plastique dans l’appareil. ATTENTION! N’utilisez en aucun cas un appareil à eau pétillante

2

dont la tige de gazéification serait cassée. Cela pourrait entraîner

une pression excessive, briser la bouteille et causer de graves

blessures.

3. Pour gazéifier, appuyez sur l’un des trois boutons pour atteindre le niveau de gazéification souhaité: · Pour 1L bouteilles de gazefication en plastique: bouton gauche (une bulle) pour un pétillement léger, bouton du milieu (deux bulles) pour un pétillement moyen, bouton droit (trois bulles) pour un pétillement élevé. · Pour 0.5L bouteilles de gazefication en plastique: bouton gauche (une bulle) pour un pétillement moyen, bouton du milieu (deux bulles) pour n pétillement élevé.
4. Le bouton clignote lentement pour indiquer que la gazéification est en cours et clignote rapidement lorsque la gazéification est terminée. Si vous appuyez sur un bouton pendant la gazéification, le processus s’arrête. Une fois parvenu au niveau de gazéification souhaité, tirez délicatement la bouteille de gazéification en plastique vers vous jusqu’à atteindre son angle d’inclinaison maximal. Cette manoeuvre libérera la pression dans la bouteille de gazéification en plastique et permettra de la dégager de l’embout de fixation (Snap-Lock). ATTENTION! Ne retirez pas la bouteille de gazéification en plastique avant d’avoir entendu le bruit typique que produit la libération d’un gaz sous pression (psschiitt…). Ne forcez jamais pour retirer la bouteille de gazéification en plastique de l’embout de fixation (Snap-Lock); laissez toujours l’appareil à eau pétillante libérer lui-même la bouteille de gazéification en plastique en plastique. Si le mécanisme de fixation ne libère pas immédiatement la bouteille de gazéification en plastique en plastique de son embout, patientez quelques instants. Si le blocage persiste, replacez la bouteille de gazéification en plastique dans sa position verticale initiale, puis réessayez de la tirer délicatement vers vous. Toute tentative de retrait de la bouteille de gazéification en plastique en plastique alors qu’elle est encore sous pression est susceptible d’entraîner l’éjection non contrôlée de la bouteille et de causer des blessures graves.

À noter: lorsqu’elle est correctement insérée, le fond de la bouteille de gazéification en plastique et la base de machine sont séparés par un mince espace. Ne lancez pas un processus de gazéification si la bouteille de gazéification en plastique touche la base de l’appareil, sinon, l’eau giclera.
3
À noter : il se peut que vous remarquiez la formation de petits cristaux de glace dans la bouteille durant le processus de gazéification d’une eau très froide. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. Ces cristaux vont fondre.
4

33

ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LA MACHINE À EAU PÉTILLANTE · N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou d’instruments pointus ou coupants pour nettoyer la
machine. Au besoin, utilisez un savon à vaisselle liquid doux et un chiffon humide énon abrasif. · Veillez à ce que la base reste sèche, en l’essuyant si nécessaire. · Ne plongez pas votre machine à eau pétillante dans l’eau et ne le lavez pas au lave-vaisselle. Cela
pourrait l’endommager gravement.
ENTRETIEN DE LA BOUTEILLE DE GAZÉIFICATION EN PLASTIQUE · Pour nettoyer les bouteilles de gazéification en plastique qui ne vont pas au lave-vaisselle,
rincez-les à l’eau froide ou tiède. ATTENTION! N’exposez pas ces bouteilles à une température supérieure à 50°C/120°F. Ne les lavez ou ne les rincez jamais à l’eau chaude. Ne les lavez pas au lave-vaisselle. · Pour nettoyer les bouteilles de gazéification en plastique qui vont au lave-vaisselle, passez-le aulave-vaisselle ou rincez-les à l’eau froide ou tiède. ATTENTION ! N’exposez pas ces bouteilles à une température supérieure à 70°C/158°F.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI ET FOURNISSEZ-LE À TOUS LES PROCHAINS OU FUTURS UTILISATEURS. ATTENTION ! Afin de réduire le risque de blessures corporelles et de dommages à votre produit, veuillez lire attentivement les présentes consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil à eau pétillante. Assurez- vous préalablement que toute personne à qui vous aurez permis d’utiliser votre appareil à eau pétillante saura le faire en toute sécurité. Toutes les opérations d’entretien ou de réparation doivent être réalisées par un prestataire de services autorisé par SodaStream. Tout utilisateur de en plastique à eau pétillante doit être âgé d’au moins 12 ans. L’utilisation de l’appareil par des personnes présentant des capacités motrices ou intellectuelles réduites doit se faire sous la supervision d’un adulte responsable de leur sécurité et après leur avoir expliqué comment se servir de l’appareil en toute sécurité.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE DOMMAGES À VOTRE APPAREIL À EAU PÉTILLANTE DURANT LE PROCESSUS DE GAZÉIFICATION: · Utilisez votre appareil à eau pétillante uniquement en position verticale, sur une surface plane et stable. · Ne posez pas votre appareil à eau pétillante sur une surface chaude (poêle de chauffage, four, plaque de
cuisson, etc.), ne l’utilisez jamais à proximité d’une flamme, et ne le laissez pas au soleil. · Gazéifiez uniquement de l’eau. · N’ajoutez pas un arôme avant le processus de gazéification. D’autres liquides (à l’exception de l’eau)
peuvent encrasser et obstruer les pièces à l’intérieur de l’appareil, ce qui pourrait entraîner une pression excessive et briser la bouteille pendant la gazéification. · N’utilisez pas l’appareil si la tige de gazéification est cassée ou manquante. · Vérifiez que votre bouteille de gazéification en plastique est correctement fixée avant de lancer le processus de gazéification. · Pendant le processus de gazéification, ne déplacez pas votre machine à eau pétillante et ne retirez pas la bouteille de gazéification en plastique. · Ne lancez pas un processus de gazéification si la bouteille de gazéification en plastique est vide.
CYLINDRE DE DIOXYDE DE CARBONE (CO2) Afin de limiter le risque de fuite de CO2, de blessures ou de dégâts matériels :
· N’utilisez pas un autre cylindre que le Cylindre de CO2 SodaStream®/MD Quick Connect qui est compatible avec le système à poignée rose de l’appareil à eau pétillante E-TERRATM/MC.
· N’insérez pas un Cylindre de CO2 dans l’appareil à eau pétillante quand une bouteille de gazéification en plastique est fixée sur l’appareil.
· Ne l’utilisez pas s’il est endommagé. Avant toute utilisation, vérifiez que ni le Cylindre de CO2, ni sa valve, ne présentent de bosselures, de perforations ou d’autres signes de détérioration. Si le Cylindre est endommagé, contactez un prestataire de services autorisé par SodaStream.
· Ne tentez en aucun cas d’altérer le Cylindre de CO , que ce soit en le perçant, en le brûlant ou en ôtant sa valve. · N’exposez pas le Cylindre de CO à une chaleur supérieure à 50°C/120°F. Protégez-le des rayons du
soleil. Placez-le dans un endroit bien aéré. · Ne tentez pas de retirer un Cylindre de CO d’un appareil à eau pétillante en marche. · Ne manipulez pas, et ne tentez pas de retirer, un Cylindre de CO tandis qu’il libère du CO . · En cas de fuite de CO , aérez la pièce, sortez pour respirer de l’air frais et consultez un médecin si vous ne
vous sentez pas bien.

BOUTEILLE DE GAZÉIFICATION EN PLASTIQUE Afin de limiter le risque de dysfonctionnement de la bouteille, susceptible de causer des blessures et des dégâts matériels: · Les bouteilles de gazéification en plastique ne portant pas la mention « va au lave-vaisselle »
(« dishwasher safe ») ne doivent pas être exposées à une température supérieure à 50°C/120°F. Ne les lavez ou ne les rincez jamais à l’eau chaude. Ne les lavez pas au lave-vaisselle. · Les bouteilles de gazéification en plastique portant la mention « va au lave-vaisselle » (« dishwasher safe ») ne doivent pas être exposées à une température supérieure à 70°C/158°F. · Ne placez pas la bouteille de gazéification en plastique à proximité d’une source de chaleur comme un four ou une plaque de cuisson · Ne laissez pas la bouteille de gazéification en plastique dans votre véhicule. · Ne placez pas la bouteille de gazéification en plastique au congélateur et ne l’exposez pas à des températures inférieures à 1°C/34°F. · N’utilisez pas une bouteille de gazéification en plastique endommagée, abîmée, déformée, rayée, visiblement usée ou décolorée. · N’utilisez pas une bouteille de gazéification en plastique après sa date de péremption. · Pour la gazéification, utilisez exclusivement des bouteilles de gazéification en plastique spécialement conçues pour s’adapter à votre appareil à eau pétillante, comme indiqué à la page 33 ci-dessus.
UTILISATION SÛRE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES:
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de sécurité suivantes afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles: · Pour vous protéger contre les chocs électriques, NE PLACEZ PAS le câble, la fiche ou la machine à
gazéifier l’eau E-TERRATM/MC dans l’eau ou dans tout autre liquide; · NE faites PAS fonctionner la machine à gazéifier l’eau E-TERRATM/MC avec un câble ou une fiche
endommagée; · NE laissez PAS le câble pendre sur le bord de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes; · N’utilisez PAS la machine à gazéifier l’eau E-TERRATM/MC à l’extérieur. Appareils électriques, respectez
Utilisez uniquement l’adaptateur et le câble d’alimentation fournis avec la machine à eau pétillante E-TERRATM. L’utilisation d’un adaptateur ou d’un câble différent peut endommager la machine à eau pétillante et l’adaptateur électrique. Si l’adaptateur électrique (y compris le câble d’alimentation et la
fiche) est endommagé, contactez votre service clientèle SodaStream®/MD local pour le faire remplacer.
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT SUR LES BOUTEILLES:

Lee el manual detalladamente

Un bris de la bouteille pourrait entraîner des blessures corporelles

Ne jamais utiliser après la date d’expiration

Ne jamais laver au lave-vaisselle

Ne jamais exposer à des températures supérieures à 50°C / 120°F ou inférieures à 1°C / 34°F

Gazéifier uniquement de l’eau

POUR BOUTEILLES COMPATIBLES LAVE-VAISSELLE

Ne jamais utiliser une bouteille endommagée ou déformée

Ne jamais exposer à des températures supérieures à 70°C / 158°F ou inférieures à 1°C / 34°F

Compatible lave-vaisselle 35

GARANTIE LIMITÉE SODASTREAM
APPAREILS À EAU PÉTILLANTE SODASTREAM®/MD
Toutes les précautions ont été prises pour que votre appareil à eau pétillante vous soit livré en bon état. Sous réserve des conditions énoncées dans la présente garantie limitée, SodaStream garantit que votre appareil à eau pétillante sera exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions d’utilisation domestiques normales pour une durée de deux (2) ans suivant la date d’achat. Nous vous recommandons de procéder à l’enregistrement en ligne de votre appareil à eau pétillante sur le site www.sodastream.ca, en prenant soin de remplir le formulaire à cet effet que vous trouverez sur le site.
En cas de défectuosité de votre appareil à eau pétillante au cours de la période de garantie, si nous déterminons que le problème est imputable à un défaut de fabrication ou de matériaux, SodaStream procédera gratuitement à sa réparation ou à son remplacement, dans les limites fixées par la présente garantie. SodaStream pourra remplacer votre appareil à eau pétillante par un appareil à eau pétillante reconditionné ou par un appareil équivalent, advenant le cas où où le modèle que vous avez acheté ne serait plus disponible. Nous ne procéderons à aucun remboursement. La présente garantie limitée est offerte aux consommateurs ayant acheté l’appareil à eau pétillante pour un usage personnel, familial ou domestique.
La présente garantie NE COUVRE PAS les dommages causés par :
· Une altération de l’appareil à eau pétillante, une utilisation appareil abusive ou non conforme aux instructions, ou une utilisation à des fins professionnelles;
· La gazéification de liquides autres que l’eau; · L’usure normale de l’appareil (p. ex. sa décoloration); · Tous dysfonctionnements de l’appareil qui seraient, totalement ou partiellement, imputable à une
altération, un démontage ou une réparation de l’appareil à eau pétillante réalisé par tout prestataire de services autre qu’un centre de services autorisé par SodaStream; · L’utilisation de cylindres de CO2 ou de bouteilles de gazéification différents du cylindre de CO2 SodaStream Quick Connect autorisé par SodaStream pour votre appareil à eau pétillante; · L’utilisation de l’appareil à eau pétillante avec un adaptateur raccordé à la valve du cylindre ou à l’appareil à eau pétillante; · L’utilisation d’une bouteille de gazéification en plastique périmée; · Un accident, le transport ou tout évènement autre qu’un usage domestique normal.
La présente garantie NE COUVRE PAS les bouteilles de gazéification et le cylindre de CO2 Quick Connect.
SodaStream® ne pourra être tenue responsable de dommages indirects. L’unique dédommagement dont bénéficiera le consommateur se limitera à la réparation ou au remplacement de l’appareil, conformément aux conditions de la présente garantie. Ces exclusions peuvent, toutefois, ne pas vous être applicables dans la mesure où certaines lois locales interdisent d’exclure ou de limiter la responsabilité à l’égard de tels dommages. Au cas où la présente garantie serait incompatible avec le droit local, elle sera réputée modifiée afin de la rendre conforme à celui-ci. Par ailleurs, il se peut que vous ayez d’autres droits, dont la teneur varie en fonction du droit applicable. Les avantages consentis au consommateur par la présente garantie s’ajoutent à tous les.
POUR UTILISER LA GARANTIE DE VOTRE APPAREIL À EAU PÉTILLANTE Advenant le cas où vous devriez utiliser la garantie de votre appareil à eau pétillante, nous vous invitons à contacter le service à la clientèle de SodaStream® après avoir consulté le site www.sodastream.ca. Un représentant de SodaStream vous fournira des instructions précises sur la façon d’organiser, à vos frais, l’expédition de votre appareil à eau pétillante à l’un de nos centres de services autorisés. Seule SodaStream®, ou ses mandataires, sont autorisés à effectuer des réparations ou à intervenir sur votre appareil à eau pétillante au titre de la garantie.
SERVICE APRES-VENTE HORS GARANTIE Au cas où SodaStream, ou ses mandataires autorisés, estimeraient que le dysfunctionnement ou le dommage affectant votre machine à eau péttilante n’est pas couvert par la garantie, SodaStream ne procèdera à la réparation qu’après réception du paiement des frais de réparation indiqués.
36

CYLINDRES DE GAZ QUICK CONNECT Votre machine à eau pétillante a été conçue pour fonctionner avec un cylindre de gaz Quick Connect. L’utilisation de tout autre cylindre de gaz est déconseillée car il risque de ne pas être compatible avec votre machine à eau pétillante SodaStream. Tout dommage qui résulterait de l’utilisation d’un autre cylindre que le cylindre de gaz Quick Connect, ou de l’utilisation d’un cylindre de gaz Quick Connect en violation des consignes énoncées dans le présent mode d’emploi, est exclu de la garantie. Le cylindre de gaz Quick Connect vous est fourni sous licence. Cette licence vous permet d’échanger votre cylindre vide contre un cylindre plein en payant seulement le prix du gaz.
BOUTEILLES DE GAZÉIFICATION EN PLASTIQUE SODASTREAM®/MD
Votre appareil à eau pétillante a été conçu pour fonctionner avec une bouteille de gazéification en plastique SodaStream compatible. Tous dommages qui résulteraient de l’utilisation d’une bouteille de gazéification autre qu’une bouteille de gazéification en plastique compatible ou de l’utilisation d’une bouteille de gazéificationen plastique en violation des consignes énoncées dans le présent mode d’emploi sont exclus de la garantie. Les bouteilles de gazéification en plastique SodaStream® sont disponibles chez les revendeurs autorisés par SodaStream.
AVIS FCC CLASSE B Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l’énergie de radiofréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie qu’un équipement particulier ne souffrira pas d’interférences. Si cet équipement entraîne des interférences préjudiciables à la réception des émissions radio ou de télévision, identifiables en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de résoudre ce problème au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes: · En orientant l’antenne réceptrice différemment ou en la changeant de place; · En augmentant la distance séparant l’équipement du récepteur; · En connectant l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le
récepteur; · En obtenant de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avis NMB-003, Classe B Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
DROIT APPLICABLE Tous les recours, réclamations, requêtes ou actions en justice présentés ou introduits en vertu des présentes, ayant un rapport quelconque avec votre machine à eau pétillante, vos bouteilles de gazéification en plastique ou vos cylindres de gaz, seront régis par le droit du pays dans lequel a été achetée la machine à eau pétillante SodaStream®, et ils seront interprétés conformément à ce droit.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MISE AU REBUT DU PRODUIT Nous vous prions de recycler vos bouteilles de gazéification en plastique périmées ou endommagées dans le respect des lois sur le recyclage qui vous sont applicables. Les emballages dans lesquels sont fournis les produits SodaStream sont réalisés à partir de matériaux recyclables. Veuillez contacter les autorités de votre localité pour en savoir plus sur le recyclage.
37

INFORMATIONS TECHNIQUES SUR L’APPAREIL Pression maximum en état de marche : 116 psi/8 bar Température maximum autorisée en état de marche : 40°C/104°F ÉLECTRIQUE : Entrée : 24 V CC Courant max : 0,5 A Consommation d’énergie max : 12 W Utilisez uniquement l’adaptateur et le câble d’alimentation fournis avec la machine à eau pétillante E-TERRATM. L’utilisation d’un adaptateur ou d’un câble différent peut endommager la machine à eau pétillante et l’adaptateur électrique. Si l’adaptateur électrique (y compris le câble d’alimentation et la fiche) est endommagé, contactez votre service clientèle SodaStream® local pour le faire remplacer. SodaStream®/MD est une marque déposée de SodaStream (Switzerland) GmbH ou de ses affiliés.
38

SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT

CO2

QUICK CONNECT SODASTREAM®

SCREW SYSTEM SODASTREAM®

E-TERRATM
.

. .
. .

1

Quick Connect

.1
. E-TERRATM

2

.2

. Quick Connect

!

.

3

.

.3 .Quick Connect ” .

4

.4

.

. .5 .

5

. . .6

.

6

39

:

1L

0.5L

1L

. 0.84 .1

. !

,

.

.

1

, .2

! . .

.

2

. ,

.(Snap-Lock)

.

(Snap-Lock) .

.

, .3

;

:

: 1 ·

; ( )

: , . ,
.

) ; ( ) . (
: 0.5 · ; ( ) . ( ) .4

.

.

,

3

.

.(Snap-Lock)

!

: .
.

.
.(Snap-Lock) .

, Snap-Lock –

, .

4

.

.

40

, . ·
. . ·
. . ·
” ” · .50ºC/120ºF – ! .
. . ” ” · .70ºC/158ºF – ! .

. !
. ,
. . . 12 ”
.
: . , ·
(/ ) · . . ·
( ) . · . . · . ·
. · . ·
: ,CO2 Quick Connect ·
.E-TERRATM
. · . , ·
. , . . , , . · .50°C/120°F ·
. . · . · .CO2 · , ,CO2 ·
.
41

: : , – ” ” · . . 50°C/120°F . 70ºC/158ºF – ” ” · ./ ·
. · . 1ºC/34ºF – · . , , , , ·
. · . 40 , ·
:
, :
; , · ; ·
; · . ·
. , ( ) .
.
:

50°C/120°F 1°C/34°F –

42

70°C/158°F 1°C/34°F –

. , , , . ,sodastream.co.il
. , ” ,
. , . .
. , : . , , ·
. · .( ) · ” , , , · . Quick Connect · . ” . · . · . , , · .Quick Connect , . . , . , . , ” . 9880 , sodastream.co.il . , , .
. ,
QUICK CONNECT Quick Connect . . Quick Connect Quick Connect . ” . Quick Connect
. . . ” sodastream.co.il :
9880
43

B FCC : .FCC- 15
. .1 . .2 .FCC- 15 ,B : , . . , . , , ,
: . · . ·
. · . / · :”
CO2 , / / ,( , , : ,) Quick Connect
.
. ” , .
. psi/8 bar 116 : 40°C/104°F :
: 24V DC :
0.5 : 12 W : . E-TERRATM , ( ) . . . SodaStream (Switzerland) GmbH
44

45

CALL US
LLÁMANOS · APPELEZ NOUS · ?
EN WE’RE HERE FOR ALL YOUR BUBBLY QUESTIONS: 1800 763 2258 ES ESTAMOS AQUI PARA TODAS AS SUAS PERGUNTAS
BORBULHANTES: (USA) 1800 763 2258 (AR) 0810-888-7632 FR NOUS SOMMES LÀ POUR TOUTES VOS QUESTIONS
PÉTILLANTES: 1300 763 278
HE 9880* : ?
COME ON BOARD
VEN A BORDO ·MONTER À BORD · ?
EN REGISTER NOW AND UPGRADE YOUR SODASTREAM EXPERIENCE Go to sodastream.com/regET or scan the code:
ES REGÍSTRATE AHORA Y MEJORA TU EXPERIENCIA SODASTREAM Vaya a sodastream.com/regET o escanee el código:
FR NREGISTREZ VOUS MAINTENANT! ET PASSEZ À LA VITESSE SUPÉRIEURE VOTRE EXPÉRIENCE SODASTREAM Allez sur la page sodastream.com/regET ou scannez le code:
HE
sodastream.com/regET
SODASTREAM.COM
46

ADDRESSES
ARGENTINA SodaStream Argentina SA Av Córdoba 991, 6 A, CABA, Argentina Tel: 0810-888-7632 Infoar@sodastream.com AUSTRALIA SodaStream Australia Pty Limited 21 Henderson Road, Knoxfield VIC 3180, Australia Tel: 1300 763 278 sales- australia@sodastream.com AUSTRIA SodaStream Österreich GmbH Arbeitergasse 50, 2333 Leopoldsdorf, Service-Hotline: 0800 204041 (kostenlos, Mo.-Fr. 9-17 Uhr) BRAZIL Importado por: MCassab Comércio e Indústria Ltda. CNPJ 49.698.723/0011-77 Rua José Marcelino 1400, Bairro Murta Armazém 4, Sala 1 Itajaí, SC, Brasil, CEP 88311-370 Distribuido por: MShop Comercial Ltda. CNPJ 01.490.698/0066-89 Estrada Municipal Alberto Tofanin, KM 5,5 Armazém, Módulos 22 e 23 Jarinu, SP, Brasil, CEP 13240-000 SAC: (11) 3003-9030 wwww.sodastream.com.br BENELUX SodaStream Enterprises NV, Reduitlaan 42, 4814DC Breda Nederland / Pays-Bas Tel: 0800-0223637 (NL) Tel: 0800-74807 (BE) Tel: 0800-28527 (LUX) CANADA SodaStream Canada 325A Annagem Blvd Mississauga, ON Canada L5T 3A7 Tel./Tél.: 1.877.436.5866 CZECH REPUBLIC Dovozce pro CZ, SK a HU : FAST CR, a.s. U Sanitasu 1621 251 01 ícany zákaznická linka +420 323 204 204 HUNGARY Magyarországon Forgalmazza Fast Hungary Kft Szigetszentmiklós, Kántor út 10, 2310 Hungary Tel: +36 23 330 830 CROATIA Orbico d.o.o. Ulica Krese Golika 1 10 090 Zagreb Hrvatska Tel: +385 1 3444 800 FRANCE SodaStream France SAS 20, rue Véga – CS 10015, 44482 CARQUEFOU Cedex Tél: 02 28 16 61 02

GERMANY/ DEUTSCHLAND SodaStream GmbH Höhenstraße 2, 65549 Limburg, Service- Hotline: 0800 1 831066 (kostenlos, Mo.-Fr. 9-17 Uhr) ISRAEL 4464301 ,1 *9880 ITALY SodaStream International B.V. Italian Branch Viale dell’Industria 60 – 35129 Padova (PD) Tel. +39.049.6720001 JAPAN 3-3-3 SodaStream Tel: 0120-286-230
KOREA : 230 B 507-1 13493 A/S : 1661-0016 MEXICO IImportado y distribuido por: Operadora AINOA, S.A.P.I de C.V Av. Magnocentro No. 5, Piso 1 . Col. Centro Urbano Interlomas, Huixquilican, C.P. 52760, Edo Mex, México. RFC: OAI090130M29 Tel: 01-800-062-6333 NEW ZEALAND CDB Goldair 4-6 LOVELL COURT ALBANY 0632 Tel: 0800 232 633 NORDICS Sodastream Nordics AB Hammarby Fabriksväg 65 120 30 Stockholm SWEDEN: Tel: +46 8 586 30 400 NORWAY: Tel: +47 21 38 80 65 DENMARK: Tel: +45 43 600 609 FINLAND: Tel: +358 9 77 400 100 POLAND SodaStream Poland Sp. z o.o. Plac Europejski 1 mycowork 38 pitro 00-844 Warszawa Infolinia: +48 22 152 33 26

PORTUGAL CLEVERHOUSE Lda Rua Silva Porto, 476 4 Andar – Sala A 4250 ­ 470 Porto Tel: +351-228-310-796
ROMANIA KITCHEN SHOP SRL Bld Lacul Tei, nr 1-3, cldirea ISPE, etaj 5, Cod potal 020371, Sector 2, Bucureti Tel: 0314.08.88.88
SINGAPORE Komo Pte Ltd, 65 Ubi Road 1, Oxley Bizhub #03-67 Singapore 408729 SparklingWater@Komoinc.com
SLOVAKIA Distribútor pre SR: FAST PLUS,a.s., Na Pántoch 18, 831 06 Bratislava ­ Raca info@sodastream.sk, zákaznícka linka: +421 850 002 003
SLOVENIA Orbico d.o.o. Verovskova 72, SI-1000 Ljubljana Slovenija Tel: +386 1 588 68 00 INFO.SI@ORBICO.COM
SOUTH AFRICA SodaStream Pty Ltd Silverpoint Office Park 22 Ealing Crescent Bryanston, Johannesburg, 2191 Tel: (012) 345 9220 Toll free: 0800-00-22-91
SPAIN SodaStream Iberia, S.L. Avenida de Europa, 14 28108 Alcobendas Madrid ­ España.
SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA SodaStream (Switzerland) GmbH Bösch 67, 6331 Hünenberg Tel.: 0800 800 812
TAIWAN : : 887 : 0800-251-209
UK SodaStream Worldwide Trading Company The Limes-12 Dunstable Street Ampthill, Bedfordshire MK45 2GJ, United Kingdom Tel: 0800 0858373
USA Sodastream USA Inc. Purchase, NY 10577 www.sodastream.com Customer Support Information: 1.800.763.2258

47

4011290010 – 05/22

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Sodastream User Manuals

Related Manuals