sodastream E-TERRA Sparkling Water Maker Instruction Manual
- June 12, 2024
- Sodastream
Table of Contents
E-TERRA Sparkling Water Maker
Product Information:
- Product Name: E-TERRATM/MC
- Features:
- Patented Quick Connect system
- Dishwasher safe bottle
- Bottle Snap & Lock unique technology
- 3 carbonation levels
- One-Touch electric technology
- Contents:
- Electric Carbonating Buttons
- Snap-Lock System
- Carbonating Tube
- Bottle Rest
- Cylinder Handle
- Cylinder Holder
- Back Cover
- Power Adapter & cord
- Quick Connect CO2 Cylinder
- BPA Free Carbonating Bottle
Product Usage Instructions:
-
Electric Power Connect:
-
Connect the pronged plug that fits your local outlet to the
power adapter. -
Check the power cord placement at the base of the machine.
-
Look for the plug-in icon to insert the plug.
-
Make sure that the power cord is threaded through the
slot. -
Quick Connect CO2 Cylinder:
-
Remove seal and pull off the cap.
-
Pull open the back cover, bottom first.
-
Raise the handle and insert the cylinder, bottom first.
-
Lower the handle for a quick connect.
-
Replace the back cover.
-
Insert the adapter into a power outlet. The lights will turn on
for 7 seconds. -
Make sure the carbonating bottle is not connected to the
Sparkling Water Maker before inserting the cylinder.
For more details and information regarding our sparkling water
makers, including how to use and troubleshooting guide, please go
to support at SodaStream.com.
E-TERRATM/MC
AUTOMATIC SPARKLING WATER MAKER APPAREIL À EAU PÉTILLANTE AUTOMATIQUE
REGISTER NOW! AND UPGRADE YOUR SODASTREAM EXPERIENCE ENREGISTREZ VOUS
MAINTENANT! ET PASSEZ À LA VITESSE SUPÉRIEURE VOTRE EXPÉRIENCE SODASTREAM
scan or go to SodaStream.com/regET Scannez le code ou allez sur la page
sodastream.com/regET
WE’RE HERE FOR ALL YOUR BUBBLY QUESTIONS: CONTACT DETAILS ON PAGE 46 NOUS
SOMMES LÀ POUR TOUTES VOS QUESTIONS PÉTILLANTES: CONTACT ET INFORMATION PAGE
46
SAY GOODBYE
to single use plastic bottles
DITES ADIEU
aux bouteilles en plastique jetables
AND HELLO
to a perfect carbonation experience
ET BONJOUR
à une gazéification parfaite
Patented Quick Connect system
Dishwasher safe bottle
Bottle Snap & Lock unique technology
3 carbonation levels
One-Touch electric technology
Système breveté à Connexion Rapide
2
Bouteille compatible Technologie unique
lave-vaisselle
de vérouillage par
encliquetage
3 niveaux degazéification
Technologie électriqueà bouton
unique
CONTENTS
CONTENIDO · CONTENU ·
ENGLISH
GET TO KNOW YOUR E-TERRATM HOW TO’S USER LICENSE, SAFETY & WARRANTY
4 6 14, 18-24
ESPAÑOL
CONOCE TU E-TERRATM COMO HACER LICENCIA DE USUARIO, SEGURIDAD Y GARANTÍA
5 7 15, 25-31
FRANÇAIS
DECOUVREZ VOTRE E-TERRATMMC MODE D’EMPLOI LICENCE UTILISATEUR, SÉCURITÉ ET GARANTIE
5 7 16, 32-38
5 7 17, 39-44
! E-TERRATM – ! ?
,
For your safety, please read the set up and safety instructions on pages 18
and 20 before using the Sparkling Water Maker. Save these instructions and
provide them to any subsequent users. For more details and information
regarding our sparkling water makers, including how to use and troubleshooting
guide, please go to support at SodaStream.com
Para su seguridad, por favor lea atentamente esta guía de usuario e
instrucciones de seguridad en las paginas 25 y 27 antes de usar la máquina
para hacer Soda. Guarde estas instrucciones y proporcióneselas a cualquier
usuario posterior. Para más detalles e información sobre nuestras máquinas
gasificadoras, incluyendo el modo de uso y la guía para solucionar problemas,
visite www.sodastream.com
Pour votre sécurité, veuillez lire les instructions d’installation et de
sécurité aux pages 32 et 34 avant d’utiliser l’appareil à eau pétillante.
Conservez ces instructions et fournissez-les à tous les prochains et futurs
utilisateurs. Pour plus de détails et d’informations sur nos appareils à eau
pétillante, y compris le guide de dépannage et mode d’emploi, veuillez visiter
le site sodastream.ca
. 41- 39 .
, , sodastream.com
3
GET TO KNOW YOUR E-TERRATM/MC
Electric Carbonating Buttons
2
Snap-Lock System
3
Carbonating Tube
4
Bottle Rest
5
Cylinder Handle
6
Cylinder Holder
7
Back Cover
8
Power Adapter & cord
9
Quick Connect CO2 Cylinder
Patented Quick Connect system
*Check for compatibility on the Bottle pack. 4
Dishwasher
safe bottle
0
BPA Free Carbonating
Bottle*
ES CONOCE TU E-TERRATM
. Botón Eléctrico de Gasificación
2. Mecanismo de cierre a presión de la botella
3. Tubo gasificador 4. Soporte para botellas
5. Palanca del cilindro
6. Soporte para cilindros
9. Cilindro SodaStream® CO2 Quick Connect
10. Botella para gasificar sin BPA*
7. Panel trasero
8. Adaptador de corriente y cable
*Revisa las indicaciones de compatibilidad que se incluyen en el
FR DECOUVREZ VOTRE E-TERRATMMC
. Bouton de gazéification électrique
2. Système de fixation simple 3. Tige de gazéification 4. Support bouteille
5. Poignée du cylindre 6. Support cylindre 7. Panneau arrière 8. Adaptateur
secteur
& corde
9. Cylindre de CO2 quick connect
10. Bouteille de gazéificatio sans BPA Vérifiez la compatibilité sur
l’emballage de la bouteille.
HE E-TERRATM –
QUICK CONNECT .9
*BPA .10
.5 .6
.7 .8
.1 .2 .3 .4
5
ELECTRIC POWER CONNECT
PREFER A HOW TO VIDEO?
SIMPLY SCAN AND WATCH
Connect the pronged plug that fits your local outlet to the power adapter.
2 Check the power cord
placement at the base of the machine.
3 Look for the plug-in icon to
insert the plug.
6
4 Make sure that the power cord
is threaded through the slot.
ES CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
PARA VÍDEO instructivo¡ESCANÉAME!
1. Conecte la punta al adaptador que se ajuste a su toma de corriente local.
3. Busque el icono del complemento para insertar el enchufe.
2. Verifique la ubicación del cable de
4. Asegúrese de que el cable de
alimentación en la base de la máquina.
alimentación pase por la ranura.
FR CONNEXION ÉLECTRIQUE
POUR LA VIDÉO COMMENT FAIRE SCANNEZ-MOI!
1. Connectez la broche à l’adaptateur qui 3. Recherchez l’icône du plug-in pour
correspond à votre prise locale.
insérer la prise.
2. Vérifiez l’emplacement du cordon
4. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation à la base de la machine.
d’alimentation est enfilé dans la fente.
HE
! ,
.3
.
.4 .
.1 .
.2 .
7
QUICK CONNECT CO CYLINDER
Remove seal and pull off the cap.
2 Pull open the back cover.
Bottom first
3 Raise the handle and insert the
cylinder*, bottom first.
4 Lower the handle for a
quick connect.
5 Replace the back cover.
6 Insert the adapter into a
power outlet. The lights will
*Make sure the carbonating bottle is not
turn on for 7 seconds.
connected to the Sparkling Water Maker before
inserting the cylinder. 8
ES CILINDRO DE CO2 DE CONEXIÓN RÁPIDA
1. Retira el sello y el tapón del cilindro. 5. Vuelve a colocar el panel trasero.
2. Retira el panel trasero.
6. Inserte el adaptador en una
3. Levanta la palanca. Inserta el cilindro* en la parte posterior de la máquina,
toma de corriente. Las luces se encenderán durante 7 segundos.
desde su parte inferior.
*Antes de insertar el cilindro asegúrate de que
4. Baja la palanca para que el cilindro quede conectado.
no hay una botella para gasificar instalada en la máquina.
FR BOUTEILLE DE CO2 À RACCORD RAPIDE
1. Retirez le film de protection Ôtez le bouchon.
2. Ouvrez le panneau arrière.
3. Redressez la poignée. Insérez la base du cylindre* dans la machine.
4. Abaissez la poignée pour verrouiller.
5. Replacez le panneau arrière.
6. Insérez l’adaptateur dans une prise de courant. Les lumières s’allumeront
pendant 7 secondes.
*Revisa las indicaciones de compatibilidad que se incluyen en el.
HE QUICK CONNECT
. .5 . .6
. 7
- .
.1 .
. .2 .3
.) ( * .4
.
9
BOTTLE INSERT
Fill the BPA Free Carbonating Bottle with cold water up to the fill line.
! Always fizz water before
adding any flavor.
2 Make sure the bottle rest
is tilted out.
3 Insert the bottle neck into the
Snap-Lock system.
4 Push it up and
then back.
10
! Bottle is inserted correctly when
there’s a gap between the bottle
and the base.
ES INSERTO DE BOTELLA
1. Llene la botella con agua fría hasta 1 la línea indicadora de llenado.
! Únicamente gasifique agua. Nunca gasificar después de haber añadido un
saborizante.
2. Antes de insertar la botella asegúrese de que el soporte de la botella
esté inclinado hacia adelante.
3. Inserte el cuello de la botella en el cierre a presión.
4. Empuje la botella hacia arriba y hacia atrás.
! La botella está insertada correctamente cuando hay un pequeño espacio entre
la botella y la base de la máquina.
FR INSERT DE BOUTEILLE
1. Remplir la bouteille de gazéification d’eau fraîche jusqu’à la ligne de
remplissage.
! Gazéifiez votre eau avant d’y ajouter une saveur.
2. Avant d’insérer la bouteille, assurezvous que le portebouteille est
incliné vers l’avant.
3. Placez la bouteille dans le système Snap-Lock.
4. Poussez-le vers le haut et puis de nouveau.
! La bouteille est insérée correctement lorsqu’il y a un espace entre la
bouteille et la base.
HE
. .3
.4 .
, ! .
BPA .1 .” 840
! .
. .2
11
FIZZING
Simply press on the carbonating button according to your desired level of fizz. The buttons lights have stopped flashing? Your sparkly drink is ready!
2 Pull the bottle towards you.
REGISTER NOW!
AND UPGRADE YOUR SODASTREAM EXPERIENCE
TADA!
ENJOY YOUR FIZZY DRINK!
!
12
Pressing any button during carbonation will stop the carbonation process.
To disable / enable the bottle light, press the level 1+3 buttons simultaneously for 2 seconds. The light will turn on for 2 seconds and fade out.
ES BURBUJEAR
1. Simplemente presione sobre la carbonatación botón de acuerdo a su
deseadonivel de efervescencia. ¿Las luces de los botones han dejado de
parpadear? ¡Tu bebida con gas está lista!
2. Tira de la botella hacia ti.
¡TADA! ¡Disfruta de tu bebida gaseosa!
! Presionando cualquier botón durante la carbonatación detendrá el proceso de
carbonatación.
! Para deshabilitar / habilitar la luz de la botella, presione los botones de
nivel 1+3 simultáneamente durante 2 segundos. La luz se encenderá durante 2
segundos y desvanecerse.
FR PÉTILLEMENT
1. Appuyez simplement sur la carbonatation bouton selon votre choix niveau de
pétillement. Les voyants des boutons ont cessé de clignoter? Votre boisson
pétillante est prête!
2. Tirez la bouteille vers vous.
TADA! Savourez votre boisson pétillante!
! En appuyant sur n’importe quel bouton pendant la carbonatation arrêtera le
processus de carbonatation.
! Pour désactiver / activer la lumière de la bouteille, appuyez simultanément
sur les boutons de niveau 1 + 3 pendant 2 secondes. La lumière s’allumera
pendant 2 secondes et s’estomper.
HE
! .
, / ! . 2 1+3
. 2
.1 . ! ?
! )BPA ( .2
. !
!
13
USER LICENSE
FOR ONE SODASTREAM QUICK CONNECT CYLINDER NOT FOR SALE
PROPERTY OF SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OR ITS AFFILIATES PROVIDED UNDER
LICENSE AND PATENT PENDING
This is a legally binding document between SodaStream Industries Ltd. or its
affiliates (“SodaStream”) and the consumer regarding the right to use a
SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder (the “Cylinder”). The Cylinder is
proprietary to SodaStream, patent pending and protected by other intellectual
property rights. Further, to protect users’ safety and health, various
directives and regulations govern and regulate the use, refilling,
maintenance, retesting and repair of the Cylinder. SodaStream possesses the
legally required knowledge and expertise to be responsible for strict legal
compliance that can only be guaranteed if the Cylinder is maintained,
examined, retested and refilled by it. Thus, the Cylinder remains the property
of SodaStream and is provided under License. 1. When empty, please return the
Cylinder to either SodaStream or an authorized
SodaStream distributor in exchange for a full Cylinder, for the price of the
gas refill only. This License will continue to bind the use of each subsequent
Cylinder. 2. Refilling an empty Cylinder by third parties may infringe
SodaStream’s intellectual property rights, including patents and other
proprietary rights, may be risky and may violate certain laws. SodaStream only
warrants the safety of Cylinders refilled by it, bearing a SodaStream tamper
proof valve seal. You may not remove or change any proprietary notice
appearing on or accompanying the Cylinders. 3. If you return the Cylinder to
SodaStream or an authorized SodaStream distributor, without exchanging it for
a full one, you will be entitled to a return fee of 2$ or local equivalent. 4.
The Cylinder, together with this User License, may be transferred to a third
party provided the third party agrees to be bound by the conditions and
ownership rights expressed herein. Possession of this User License proves the
right of its holder to use one Cylinder under the terms herein. For questions,
please contact SodaStream International BV, Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg,
The Netherlands
Please keep in a safe place www.sodastream.com
14
LICENCIA DE USUARIO
PARA UN CILINDRO CO2 QUICK CONNECT DE SODASTREAM NO EN VENTA
PROPIEDAD DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. O SUS AFILIADAS PROPORCIONADA BAJO
LICENCIA Y PENDIENTE DE PATENTE
El presente es un documento legalmente vinculante entre SodaStream Industries
Ltd. o sus afiliadas (“SodaStream”) y el consumidor respecto al derecho de uso
del Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream (el “Cilindro”).
El Cilindro es propiedad de SodaStream, pendiente de patente, y está protegido
por otros derechos de propiedad intelectual. Asimismo, para proteger la salud
y la seguridad de los usuarios, diversas directrices y regulaciones rigen y
regulan el uso, el relleno, mantenimiento, la repetición de pruebas y
reparación del Cilindro. SodaStream cuenta con el conocimiento y con la
experiencia que se requieren legalmente para ser responsable del estricto
cumplimiento legal que únicamente se puede garantizar si SodaStream lleva a
cabo el mantenimiento, la revisión, repetición de prueba y rellenado del
Cilindro. Por lo tanto, el Cilindro permanece siendo propiedad de SodaStream y
se proporciona bajo la Licencia.
1. Cuando esté vacío, por favor, devuelve el cilindro a SodaStream o a un
distribuidor autorizado de Sodastream para reemplazarlo por un Cilindro lleno,
abonando solo el precio de la recarga de gas. Esta Licencia continuará
vinculando el uso de cada Cilindro posterior.
2. La recarga de un cilindro vacío por terceros no autorizados puede
infringir los derechos de propiedad intelectual de SodaStream, lo que incluye
patentes y otros derechos de propiedad, puede conllevar riesgos y violar
algunas leyes. SodaStream únicamente garantiza la seguridad de los Cilindros
que SodaStream rellena, y que llevan un sello de válvula a prueba de
manipulaciones de SodaStream. No debes retirar o cambiar cualquier aviso de
propiedad que aparezca en los cilindros.
3. Si devuelves el Cilindro a SodaStream o a un distribuidor autorizado de
SodaStream sin intercambio por uno lleno, tendrás derecho a la devolución de
2$ o su equivalente local.
4. El Cilindro, junto con esta Licencia de Usuario, se pueden transferir a un
tercero siempre que el tercero acepte estar vinculado por las condiciones y
los derechos de propiedad que se expresan en el presente. La posesión de esta
Licencia de Usuario demuestra el derecho de su titular para utilizar un
Cilindro conforme a los términos del presente.
Si tiene dudas, por favor contactar a SodaStream International BV, Dongenseweg
200, 5047 SH Tilburg, Los Países Bajos.
Por favor, guárdalo en un lugar seguro www.sodastream.com
15
LICENCE D’UTILISATION
POUR UN (1) CYLINDRE SODASTREAM QUICK CONNECT NE PEUT ÊTRE VENDU
PROPRIÉTÉ DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OU DE SES AFFILIÉS FOURNI SOUS LICENCE
ET DEMANDE DE BREVET DÉPOSÉE
Le présent document constitue un engagement juridiquement contraignant conclu
entre SodaStream Industries Ltd. ou ses affiliés (« SodaStream ») et le
consommateur, concernant le droit d’utiliser un cylindre de CO2 SodaStream
Quick Connect (le « Cylindre »).
Le Cylindre est en instance de brevet, la propriété de SodaStream et protégé
par d’autres droits de propriété intellectuelle. En outre, afin d’assurer la
sécurité et de protéger la santé des utilisateurs, plusieurs directives et
règlements régissent et encadrent l’utilisation, le remplissage, l’entretien,
le contrôle et la réparation du Cylindre. SodaStream dispose des connaissances
et du savoir-faire requis par la loi pour assurer le respect de ces normes.
Toutefois, ceci ne peut être garanti que si le Cylindre est entretenu,
vérifié, contrôlé et rempli par ses soins. C’est pourquoi le Cylindre reste la
propriété de SodaStream et vous est fourni sous licence.
1. Une fois vide, nous vous invitons à retourner le Cylindre soit à
SodaStream soit à l’un de ses distributeurs autorisés, en échange d’un
Cylindre plein qui vous coûtera seulement le prix d’un remplissage de
cylindre. La présente Licence d’utilisation continuera à s’appliquer à
l’utilisation de chaque nouveau Cylindre.
2. Le remplissage d’un Cylindre vide par des tiers est susceptible de porter
atteinte aux droits de propriété intellectuelle de SodaStream (y compris à ses
brevets ou d’autres droits de propriété intellectuelle), d’enfreindre
certaines lois et peut comporter des risques. Il est en outre possible qu’un
remplissage non autorisé soit contraire à la loi et porte atteinte aux droits
de SodaStream. SodaStream garantit uniquement la sécurité des Cylindres
remplis par ses soins et munis d’un sceau de sécurité SodaStream. Il vous est
interdit de retirer ou modifier toute mention relative aux droits de propriété
accompagnant le Cylindre ou figurant sur celui-ci.
3. Lorsque vous retournez à SodaStream, ou à l’un de ses distributeurs
agréés, un Cylindre sans l’échanger contre un Cylindre plein, vous êtes en
droit de percevoir une gratification de 2$ ou son équivalent en devise locale.
4. Le Cylindre, ainsi que la présente Licence d’utilisation, pourront être
transférés à un tiers, à condition que celui-ci s’engage à respecter les
conditions et les droits de propriété énoncés aux présentes. La possession de
la présente Licence d’utilisation prouve que son détenteur est en droit
d’utiliser un Cylindre conformément aux termes des présentes.
Pour toute question, veuillez contacter SodaStream International BV,
Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg, Pays-Bas.
Veuillez le conserver en lieu sûr www.sodastream.ca
16
QUICK CONNECT
SODASTREAM INDUSTRIES LTD ,
SodaStream Industries Ltd Quick Connect (“”)
.(“”) , , , . . , , , , , . ,
. , .1 . ,
. , .2 , , , , . .
. , .3
. 8 , , , , .4 .
. , , 2289 . ,1 ” : ,
4464301
www.sodastream.co.il
17
SET UP
SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT CYLINDER
COMPATIBLE SODASTREAM®
NON COMPATIBLE
CO2 QUICK CONNECT CYLINDER CO2 SCREW SYSTEM CYLINDER
Please note that the SodaStream®/MD E-TERRATM is only compatible with the CO2 Quick Connect Cylinder and is NOT compatible with the SodaStream® CO2 Screw System Cylinder or other cylinders.
CONNECTING THE POWER ADAPTER
Connect the pronged plug that fits your local outlet to the power adapter.
Check the power cord placement at the base of the machine. Look for the plug-
in icon to insert the plug. Make sure that the power cord is threaded through
the slot.
1
INSTALLING THE CO2 QUICK CONNECT CYLINDER
1. Place the SodaStream® E-TERRATM Sparkling Water
Maker on a flat sturdy surface and remove the back
2
cover.
2. Remove seal and cap from the SodaStream® CO2
Quick Connect Cylinder.
WARNING! Never insert or replace the CO2 Quick
Connect Cylinder while a Plastic Carbonating
3
Bottle is installed in the Sparkling Water Maker.
This can cause the Plastic Carbonating Bottle to be
ejected or burst.
3. Raise pink cylinder handle. Insert the CO2 Quick
Connect Cylinder in the back of the Sparkling Water
4
Maker.
4. Lower the Pink Cylinder Handle..
5. Reinstall the back cover. Now you are ready to
create the bubbles.
5
6. Insert the plug into the wall outlet. The buttons will light up. Only use an original SodaStream power adapter.
6
18
CREATE THE BUBBLES
COMPATIBLE WITH THE FOLLOWING ONLY:
Check for compatibility on the Bottle pack.
1L
0.5L
1L
SodaStream® plastic carbonating bottles
1. Fill the plastic carbonating bottle with cold water up to the fill line.
WARNING! Do not carbonate anything other than water. Other liquids can
contaminate and clog internal parts, potentially resulting in excessive
pressure, bottle failure during carbonation and serious injury. Never
carbonate after flavoring has been added.
2. To insert the plastic carbonating bottle, make sure that the bottle rest
is angled forward. Please make sure you do not pull the carbonating tube.
WARNING! Never use a Sparkling Water Maker with a broken carbonating tube.
This can cause excessive pressure, bottle failure and serious injury. Insert
the bottle neck into the Snap-Lock system. Push the plastic carbonating bottle
up and back. The Snap-Lock will hold the plastic carbonating bottle.
3. To carbonate, press as follows to get the desired carbonation level: · For
1L Plastic Carbonating Bottle: left button (one bubble) for light fizz; Middle
button (two bubbles) for medium fizz; Right button (three bubbles) for strong
fizz. · For 0.5L Plastic Carbonating Bottle: Left button (one bubble) for
medium fizz; Middle button (two bubbles) for strong fizz.
4. The button will flash slowly indicating that it is carbonating and will
flash quickly when carbonation is complete. Pressing any button during
carbonation will stop the carbonation process. When the desired level of
carbonation is achieved, gently pull the Plastic Carbonating Bottle towards
you until it reaches its fully forward position. This will release the
pressure in the Plastic Carbonating Bottle and allow the Plastic Carbonating
Bottle to be released from the Snap-Lock.
1
2
Note: when inserted correctly, there is a small gap between the bottom of the
Plastic Carbonating Bottle and the base. Do not carbonate if the Plastic
Carbonating Bottle is resting on the base, or water will splash out.
WARNING! Do not remove plastic carbonating bottle until after hearing the
sound of excess CO2 being released. Never force the plastic carbonating bottle
out of the Snap-Lock system. Always allow the Sparkling Water Maker to release
the plastic carbonating bottle. If the plastic carbonating bottle does not
immediately release from the Snap-Lock system wait a few moments. If it still
does not release, then push the plastic carbonating bottle back into the
vertical position and gently pull it towards you again.
Attempting to remove the plastic carbonating bottle while it is
still pressurized can cause uncontrolled ejection of the plastic
carbonating bottle and may result in serious injury.
3
Note: You may see small pieces of ice appear in the water during carbonation
of very cold water. Any ice created will simply melt.
4
19
CARE
SPARKLING WATER MAKER CARE
· Never use abrasive cleaners or sharp tools to clean. If needed, use a mild
liquid dish soap and a soft damp cloth to gently clean.
· Wipe spills to keep base dry. · Do not place in water or wash in a
dishwasher, doing so will seriously damage your Sparkling
Water Maker.
PLASTIC CARBONATING BOTTLE
· For plastic carbonating bottles which are not “dishwasher safe”, to clean,
rinse plastic carbonating bottle with cold or lukewarm water. WARNING! Do not
expose to heat above 50°C/120°F. Never wash or rinse in hot water. Do not wash
in dishwasher.
· For “dishwasher safe” plastic carbonating bottles, to clean, either wash in
dishwasher or rinse plastic carbonating bottle with cold or lukewarm water.
WARNING! Do not expose to heat above 70°C/158°F.
FOR YOUR SAFETY
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND PROVIDE THEM TO ANY SUBSEQUENT USERS. WARNING!
Before using the Sparkling Water Maker, to reduce risk of personal injury and
damage to your product, please read this important safety information. Before
allowing anyone to use your Sparkling Water Maker, please be sure they
understand how to do so safely. Any servicing or repair should be performed by
a SodaStream®-authorized service representative. The Sparkling Water Maker is
only intended for use by people over the age of 12. People with reduced
physical or mental capabilities should only use the product if they are
supervised by an adult responsible for their safety and after they have been
given instruction concerning the safe use of the product.
TO REDUCE THE RISK OF EITHER SERIOUS INJURY OR DAMAGE TO THE SPARKLING WATER
MAKER DURING CARBONATION: · Only use your Sparkling Water Maker in its upright
position, on a flat, stable surface. · Do not place your Sparkling Water Maker
on a hot surface (e.g. kitchen oven/stove) and never use
it close to a flame or leave in direct sunlight. · Carbonate water only. · Do
not add flavor before carbonation. Other liquids (except water) can
contaminate and clog
internal parts, potentially resulting in excessive pressure and bottle failure
during carbonation. · Do not use the Sparkling Water Maker if the carbonating
tube is broken or missing. · Check that your plastic carbonating bottle is
properly connected before carbonating. · Do not move your Sparkling Water
Maker or remove the plastic carbonating bottle during
carbonation. · Do not carbonate an empty plastic carbonating bottle.
CARBON DIOXIDE CO2 CYLINDER To reduce the risk of a CO2 leak, personal injury
and property damage: · Do not use any cylinder other than the SodaStream® CO2
Quick Connect Cylinder compatible with
the E-TERRATM Pink Handle System. · Do not insert a CO2 Cylinder into the
Sparkling Water Maker when a plastic carbonating
bottle is installed. · Do not use if damaged. Inspect the CO2 Cylinder and CO2
Cylinder valve prior to use for dents,
punctures, or other damage. If damaged, contact a SodaStream-authorized
service representative. · Do not tamper with the CO2 Cylinder in any way,
including puncturing, incinerating or removing the valve. · Do not expose the
CO2 Cylinder to heat above 50°C / 120°F. Protect from sunlight. Store in a
wellventilated area. · Do not remove a CO2 Cylinder from the Sparkling Water
Maker when it is being operated. · Do not handle or remove a CO2 Cylinder
while it is discharging CO2. · In the event of a CO2 leak, ventilate the area,
breathe fresh air and if feeling unwell seek immediate medical attention.
20
PLASTIC CARBONATING BOTTLE To reduce the risk of bottle failure which can
result in personal injury and property damage: · For Plastic Carbonating
Bottles not marked as “dishwasher safe”, do not expose to heat
above 50°C / 120°F. Never wash or rinse in hot water. Do not wash in
dishwasher. · For “dishwasher safe” Plastic Carbonating Bottles, do not expose
to heat above 70°C / 158°F . · Do not place the Plastic Carbonating Bottle
next to a heat source such as your kitchen
oven/stove. · Do not leave the Plastic Carbonating Bottle in a car. · Do not
place the Plastic Carbonating Bottle in the freezer or in extreme cold below
1°C/34°F. · Do not use the Plastic Carbonating Bottle if damaged, deformed,
changes in shape,
scratched, worn, or discolored. · Do not use a Plastic Carbonating Bottle
after its expiration date. · Only carbonate with Plastic Carbonating Bottles
specifically designed to work with this
Sparkling Water Maker, as shown on page 19 above.
SAFE USE OF ELECTRICAL APPLIANCES: When using electrical appliances the
following safety precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and personal injury: · To protect against electric shock
DO NOT place the cord, plug or E-TERRATM Sparkling Water Maker in water or in
any liquids; · DO NOT operate the E-TERRATM Sparkling Water Maker with a
damaged cord or plug; · DO NOT let the cord hang over the edge of the table or
counter or touch hot surfaces; · DO NOT use the E-TERRATM Sparkling Water
Maker outdoors. Only use the power adapter and power lead supplied with the
E-TERRATM Sparkling Water Maker. Using a different power adapter or lead may
cause damage to the E-TERRATM Sparkling Water Maker and to the power adapter.
If the power adapter (including the power lead and plug) becomes damaged,
contact your local SodaStream® Customer Service to obtain a replacement.
BOTTLE WARNING ICONS:
Read the manual
Bottle failure may result in personal injury
Never use after expiry date
Never wash in dishwasher
Never expose to temperatures above 120°F / 50°C or below 34°F / 1°C
Carbonate water only
FOR DISHWASHER-SAFE BOTTLES
Never use if damaged or deformed
Never expose to temperatures above 158°F / 70°C or below 34°F / 1°C
Dishwasher safe 21
SODASTREAM LIMITED WARRANTY
SODASTREAM® SPARKLING WATER MAKERS
Great care has been taken to ensure that your Sparkling Water Maker was
delivered to you in good condition. SodaStream® warrants, subject to the terms
and conditions set forth in this limited warranty, that your Sparkling Water
Maker will be free of defects in materials and workmanship under normal home
use for 2 (two) years following the date of purchase. It is recommended that
you register your Sparkling Water Maker online by visiting www.sodastream.com
and completing the product registration form available on the website.
If your Sparkling Water Maker malfunctions within the warranty period, and we
determine the problem is due to faulty workmanship or materials, SodaStream
will repair or replace it free of charge at SodaStream’s discretion within the
limitations set out in this warranty. SodaStream may replace your Sparkling
Water Maker with a reconditioned Sparkling Water Maker, or an equivalent one
if the model you purchased is no longer available. No refunds shall be given.
This limited warranty is available to consumers who purchased the Sparkling
Water Maker for personal, family or household use.
This warranty DOES NOT cover damages to Sparkling Water Maker resulting from:
· Abuse, misuse, alteration of the Sparkling Water Maker, or commercial use. ·
Carbonating liquids other than water. · Normal wear and tear (e.g.
discoloration). · Product malfunctions that were a result, in whole or in
part, by alteration, disassembly, or
repair of the Sparkling Water Maker by a servicer other than an authorized
SodaStream Service Center. · The use of CO2 Cylinders or carbonating bottles
other than those approved by SodaStream for use with your Sparkling Water
Maker. · The use of the Sparkling Water Maker with an adapter connected to the
Cylinder valve or to the Sparkling Water Maker. · The use of an expired
plastic carbonating bottle. · Accident, shipment or anything other than normal
household use.
This warranty DOES NOT cover the carbonating bottles and CO2 Cylinders.
SodaStream is not liable for incidental or consequential damages. The
consumer’s sole and exclusive remedy shall be repair or replacement according
to the terms and conditions of this warranty. Some local laws do not allow the
exclusion or limitation of these damages, so these exclusions may not apply to
you. To the extent that this warranty is inconsistent with local law, this
warranty shall be deemed modified to be consistent with such local law. You
may also have other rights, which vary in accordance with local laws. The
benefits given to the consumer by this warranty are in addition to other
rights and remedies that may be afforded to the consumer by law in relation to
this Sparkling Water Maker.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR SPARKLING WATER MAKER
If your Sparkling Water Maker is in need of warranty service, please contact
SodaStream Customer Service by visiting www.sodastream.com. A SodaStream
representative will give you specific instructions on how to arrange for the
shipment of your Sparkling Water Maker, at your expense, to one of our
authorized service centers. Only SodaStream, or its agents, are authorized to
provide warranty repairs or service to your Sparkling Water Maker.
NON-WARRANTY SERVICE
If SodaStream or its authorized agents determine that the malfunction or
damage to your Sparkling Water Maker is not covered by the warranty,
SodaStream will repair the Sparkling Water Maker only upon payment of the
determined repair charge.
FOR CALIFORNIA RESIDENTS
California residents may also obtain warranty service by returning any
malfunctioning Sparkling Water Maker directly to a retail store that sells
similar SodaStream products. At the retail store’s discretion, it may either
replace the Sparkling Water Maker or arrange for shipment to a SodaStream
repair facility. Sparkling Water Maker registration is not a prerequisite for
warranty protection.
SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT CYLINDERS
Your Sparkling Water Maker has been designed to operate with a SodaStream CO2
Quick Connect Cylinder. The use of other CO2 Cylinders is not recommended as
they may not be compatible with a SodaStream Sparkling Water Maker. Damages
resulting from the use of a cylinder other than a the SodaStream CO2 Quick
Connect Cylinder or use of the SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder not in
accordance with the instructions included in this User Guide are not covered
by the warranty. The SodaStream CO2 Quick Connect Cylinder is provided to you
under license. The license allows you to exchange your empty Cylinder for a
full one for the price of the CO2 only.
SODASTREAM® PLASTIC CARBONATING BOTTLES
Your Sparkling Water Maker has been designed to operate with a compatible
SodaStream plastic carbonating bottle. Damages resulting from the use of a
carbonating bottle other than a compatible SodaStream plastic carbonating
bottle or use of plastic carbonating bottles not in accordance with the
instructions included in this User Guide are not covered by the warranty.
SodaStream plastic carbonating bottles are available from authorized
SodaStream retailers.
FCC CLASS B NOTICE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: 1. This device may not cause harmful
interference. 2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been
tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase
the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment
into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. · Consult the dealer or an experienced radio/television technician
for help.
ICES-003 Class B Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
TERMS AND CONDITIONS for all EXCEPT U.S.A. consumers:
Any and all claims, complaints, demands for judgment or legal actions brought
hereunder relating in any way to your Sparkling Water Maker, plastic
carbonating bottle or CO2 Cylinder shall be governed by, and construed in
accordance with, the laws of the local Country in which the SodaStream
Sparkling Water Maker was purchased.
23
TERMS AND CONDITIONS [for U.S.A. consumers only]: Any and all claims,
complaints, demands for judgment or legal actions brought hereunder relating
in any way to your Sparkling Water Maker, plastic carbonating bottle or CO2
Cylinder shall be governed by, and construed in accordance with, the local
laws of the State in which the SodaStream® Sparkling Water Maker was purchased
and will be subject to binding arbitration as set out under the heading
“Dispute Resolution by Binding Arbitration”.
[The following paragraph for U.S.A. consumers only] DISPUTE RESOLUTION BY
BINDING ARBITRATION PLEASE READ CAREFULLY. IT AFFECTS YOUR RIGHTS. Any
dispute, controversy or claim arising out of or relating to any SodaStream
product including, but not limited to, claims of personal injury and/or
property damage, shall be submitted to arbitration administered by the
American Arbitration Association in accordance to its then existing Consumer
Arbitration Rules. The AAA Rules are available online at HYPERLINK
“http://www.adr.org/”www.adr.org, or by calling the AAA at 800.778.7879. The
Federal Arbitration Act (Title 9 of the U.S. Code) shall govern the
interpretation, enforcement, and proceedings relating to this arbitration.
Arbitration is more informal than a lawsuit in court. It uses a neutral
arbitrator instead of a judge or jury, allows for more limited discovery than
in court, and is subject to very limited review by courts. Arbitrators can
award the same damages and relief that a court can award. By agreeing to
arbitration, the parties understand and agree that they are waiving their
rights to maintain other available resolution processes, such as a court
action or administrative proceeding, to settle their disputes. Any claim shall
be brought only in the party’s individual capacity, and shall not in any case
be brought by the party as a plaintiff or class member in any purported class
or representative proceeding. A party who intends to seek arbitration must
first send to the other, by certified mail, a written Notice of Dispute
(“Notice”). The Notice to SodaStream should be addressed to SodaStream’s
Corporate Office set out on www.sodastream.com (“Notice Address”). The Notice
must (a) describe the nature and basis of the claim or dispute; and (b) set
forth the specific relief sought. If an agreement to resolve the claim is not
reached within 30 days after the Notice is received, any party may commence an
arbitration proceeding. During the arbitration, the amount of any settlement
offer made by a party shall not be disclosed to the arbitrator. There shall be
one arbitrator. The arbitrator shall have the power to rule on his or her own
jurisdiction, including, but not limited to, any objections with respect to
the existence, scope, or validity of the arbitration provision or to the
arbitrability of any claim or counterclaim. The arbitrator’s award shall be
binding on all parties, and judgment upon the award may be entered by any
court of competent jurisdiction.
PRODUCT DISPOSAL INSTRUCTIONS Please recycle your expired and damaged Plastic
Carbonating Bottles in accordance with local recycling laws. The packaging in
which SodaStream products are supplied is made of recyclable materials.
Contact your local authority for further information on recycling.
MACHINE RATING INFORMATION Maximum Working Pressure: 116 psi/8 bar Maximum
Allowed Operating Temperature: 40°C/104°F
ELECTRICAL: Input: 24V DC Max Current: 0.5 Amp Max Power Consumption: 12 W
Only use the power adapter and power lead supplied with the E-TERRATM
Sparkling Water Maker. Using a different power adapter or lead may cause
damage to the Sparkling Water Maker and to the power adapter. If the power
adapter (including the power lead and plug) becomes damaged, contact your
local SodaStream Customer Service to obtain a replacement. SodaStream® is a
registered trademark of SodaStream (Switzerland) GmbH or its affiliates.
24
INSTALACIÓN
CILINDRO DE CO2 QUICK CONNECT SODASTREAM®
CILINDRO DE CO2 QUICK CONNECT CILINDRO CON SISTEMA DE ROSCA
COMPATIBLE CON SODASTREAM
DE CO2 NO COMPATIBLE
Ten en cuenta que SodaStream® E-TERRATM NO es compatible con el Cilindro con Sistema de Rosca de CO2 SodaStream®.
CONEXIÓN DEL ADAPTADOR DE CORRIENTE
Conecta el enchufe que se adapte a tu toma de corriente local al adaptador de
corriente. Comprueba la posición del cable de alimentación en la base de la
máquina. Busca el icono del enchufe para insertarlo. Asegúrate de que el cable
de alimentación pase por la ranura.
1
INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE CO2 QUICK CONNECT
1. Coloca la Máquina Gasificadora de Agua
2
SodaStream®
E-TERRATM en una superficie plana y firme y retira el
panel trasero.
2. Retira el sello y el tapón del Cilindro de CO2 Quick
Connect. ¡ADVERTENCIA! Nunca introduzcas o
3
reemplaces un Cilindro Quick Connect de
SodaStream si la botella de plástico para gasificar
está instalada en la Máquina Gasificadora de
Agua. Esto puede causar que la botella estalle.
3. Levante la manija rosa en la parte trasera de la
4
Máquina e introduzca el Cilindro Quick Connect de
sodastream desde su parte inferior.
4. Baje la Manija Rosa del cilindro.
5. Vuelva a instalar la cubierta trasera. Ahora está listo 5 para crear las burbujas.
6. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Utilice
únicamente un adaptador de corriente original de
SodaStream. Los botones se iluminarán.
6
25
CREACIÓN DE BURBUJAS
COMPATIBLE ÚNICAMENTE:
Revisa las indicaciones de compatibilidad que se incluyen en el envase de la botella.
1L
0.5L
1L
Sodastream® botellas de plástico para gasificar
1. Llena la botella de plástico para gasificar con agua fría hasta la línea
de llenado. ¡ADVERTENCIA! No añadas gas a cualquier cosa distinta al agua.
Otros líquidos pueden contaminar y obstruir las partes internas, lo que podría
resultar en una presión excesiva, rotura de la botella durante la
gasificación, así como lesiones graves. Nunca gasifiques después de haber
añadido un saborizante.
2. Para insertar la botella de plástico para gasificar, enróscala en la
máquina para hacer soda. ¡ADVERTENCIA! Nunca utilices la Máquina Gasificadora
de Agua con un tubo de gasificación roto. Esto puede ocasionar presión
excesiva, la rotura de la botella y lesiones graves.
3. Para carbonatar, pulsa uno de los tres botones para alcanzar el nivel de
carbonatación deseado: · Para 1L botella de para gasificar: botón izquierdo
(una burbuja) para una gasificación ligera, botón central (dos burbujas) para
una gasificación media, botón derecho (tres burbujas) para una gasificación
alta. · Para 0.5L botella de para gasificar: botón izquierdo (una burbuja)
para una gasificación media, botón central (dos burbujas) para una
gasificación alta.
4. El botón parpadeará lentamente indicando que está carbonatando y
parpadeará rápidamente cuando la carbonatación esté completa. Pulsar cualquier
botón durante la carbonatación detendrá el proceso de carbonatación. Cuando
logre el nivel deseado de gasificación, jale cuidadosamente la botella de
plástico para gasificar hacia usted hasta que alcance una posición
completamente hacia adelante. Esto liberará la presión en la botella de
plástico para gasificar y permitirá que ESTA se libere del Cierre a Presión.
¡ADVERTENCIA! No retire la botella de plástico para gasificar hasta que
escuche el sonido de liberación del exceso de CO2. Nunca fuerce la botella de
plástico para gasificar para retirarla del Cierre a Presión. Siempre permita
que la Máquina Gasificadora de Agua libere la botella de plástico para
gasificar. Si la botella de plástico para gasificar no se libera
inmediatamente del Cierre a Presión, espere unos minutos. Si aún no se libera,
empuje la botella de plástico para gasificar nuevamente hacia una posición
vertical y jálela nuevamente hacia usted con cuidado. Si intenta retirar la
botella de plástico para gasificar cuando aún está presurizada, puede ocurrir
la expulsión no controlada de la botella de plástico para gasificar, lo que
puede resultar en lesiones graves.
1 2
Nota: cuando está insertada correctamente, hay un pequeño espacio entre el
fondo de la botella de plástico para gasificar y la base. No gasifique si la
botella de plástico para gasificar está apoyada sobre la base, o habrá
salpicaduras.
3
Nota: Es posible que pequeños pedazos de hielo aparezcan en el agua durante la
gasificación de agua muy fría. Cualquier hielo que se genere, simplemente se
derretirá.
4
26
CUIDADO
CUIDADO DE LA MÁQUINA GASIFICADORA DE AGUA · Nunca utilices limpiadores
abrasivos o herramientas afiladas para su limpieza. Si es necesario,
utiliza un jabón líquido suave para platos y un trapo húmedo para limpiarlo
cuidadosamente. · Limpia cualquier derrame que se pueda producir para mantener
la base seca. · No la coloques en agua ni la laves en un lavavajillas, ya que
hacerlo podría dañar gravemente tu
Máquina Gasificadora de Agua. CUIDADO DE LA BOTELLA DE PLÁSTICO PARA GASIFICAR
· Para limpiar las botellas de plástico para gasificar que no son aptas para
el lavavajillas,
enjuágalas con agua fría o tibia. ¡ADVERTENCIA! No expongas la botella al
calor por encima de los 50°C / 120°F. Nunca la laves o enjuagues con agua
caliente. No la laves en el lavavajillas. · Para limpiar las botellas de
plástico para gasificar que son aptas para el lavavajillas, puedes lavarlas en
el lavavajillas o enjuagarlas con agua fría o tibia. ¡ADVERTENCIA! No expongas
la botella al calor por encima de los 70°C / 158°F.
PARA TU SEGURIDAD
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Y PROPORCIÓNASELAS A CUALQUIER USUARIO POSTERIOR.
¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar la Máquina Gasificadora de Agua, para reducir
el riesgo de lesiones personales y daños en el producto, lee esta importante
información de seguridad. Antes de permitir que alguien más utilice tu Máquina
Gasificadora, asegúrate de que comprendan como hacerlo de manera segura.
Cualquier mantenimiento o reparación lo deberá llevar a cabo un representante
de servicio autorizado de SodaStream®. La Máquina Gasificadora de Agua
SodaStream® únicamente deberá ser utilizada por personas mayores de 12 años.
Las personas con capacidades físicas o mentales reducidas solo deben utilizar
el producto con la supervisión de un adulto responsable de su seguridad y
después de que se les proporcionen instrucciones respecto al uso seguro del
producto. PARA REDUCIR EL RIESGO, YA SEA DE LESIONES GRAVES, O DE DAÑO A LA
MÁQUINA GASIFICADORA DE AGUA DURANTE EL PROCESO DE CREACIÓN DE LAS BURBUJAS: ·
Únicamente utiliza tu Máquina Gasificadora de Agua en posición vertical, en
una superficie plana y
estable. · No coloques tu Máquina Gasificadora de Agua en una superficie
caliente (ej. Horno, placa
vitrocerámica, etc.) y nunca la utilices cerca de una llama o la dejes bajo la
luz solar directa. · Gasifica agua únicamente. · No añadas el sabor antes de
la gasificación. No gasifiques después de añadir un sabor. Otros
líquidos (excepto el agua), pueden contaminar y obstruir partes internas, lo
que podría resultar en una presión excesiva y causar fallo en la botella
durante la gasificación. · No utilices la máquina si el tubo de gasificación
está roto o ausente. · Verifica que tu botella botella de plástico para
gasificar esté correctamente conectada antes de la gasificación. · No muevas
tu Máquina Gasificadora de Agua ni retires la botella de plástico para
gasificar. · No añadas gas a una botella de plástico para gasificar vacía.
CILINDRO DE DIÓXIDO DE CARBONO CO2 Para reducir el riesgo de una fuga de CO2,
que pudiese provocar daños materiales y/o lesiones personales: · No utilices
ningún cilindro distinto al Cilindro CO2 Quick Connect SodaStream® compatible
con el Sistema de palanca Rosa de E-TERRATM. · No introduzcas un Cilindro de
CO2 a la Máquina Gasificadora de Agua cuando haya una botella de plástico para
gasificar instalada. · No lo utilices si está dañado. Inspecciona el Cilindro
de CO2 y la válvula del Cilindro de CO2 antes de su uso para identificar
abolladuras, perforaciones, u otro tipo de daño. Si está dañado, ponte en
contacto con un representante de servicio autorizado SodaStream. · No alteres
el Cilindro de CO2 de ninguna manera, lo que incluye perforar, arrojar al
fuego o retirar la válvula. · No expongas el Cilindro de CO2 al calor por
encima de 50°C / 120°F.. Protégelo de la luz del sol directa. Guárdalo en una
zona bien ventilada. · No retires el Cilindro de CO2 de la Máquina
Gasificadora de Agua cuando esté en funcionamiento. · No manipules ni retires
un Cilindro de CO2 mientras está descargando CO2. · En caso de una fuga de
CO2, ventila el área, respira aire fresco y en caso de malestar, busca
atención médica inmediata.
27
BOTELLA DE PLÁSTICO PARA GASIFICAR
Para reducir el riesgo de rotura de la botella, que pudiese provocar daños
materiales y/o lesiones personales: · Si las botellas de plástico para
gasificar no está marcada como “apta para lavavajillas”, no la
expongas al calor por encima delos 50ºC/120ºF. Nunca la laves o enjuagues en
agua caliente. No la introduzcas en el lavavajillas. · Si la botellas de
plástico para gasificar está marcada como “aptas para lavavajillas”, no la
expongas al calor por encima de los 70ºC/158ºF. · No coloques la Botella de
plástico para gasificar junto a una fuente de calor (ej. Horno, placa
vitrocerámica, etc.). · No dejes la Botella para gasificar en tu vehículo. ·
No coloques la Botella de plástico para gasificar en el congelador o en frío
extremo por debajo de 1°C/34°. · No utilices la Botella de plástico para
gasificar si está dañada, deformada, rayada, desgastada o decolorada. · No
utilices una Botella de plástico para gasificar después de su fecha de
vencimiento. · Utiliza únicamente las Botellas de plástico para gasificar
SodaStream® específicamente diseñadas para funcionarcon esta Máquina
Gasificadora de Agua, como se muestra en la página 26.
USO SEGURO DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS:
Cuando utilices aparatos eléctricos, debes seguir siempre las siguientes
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales: · Para protegerse de una descarga eléctrica
NO coloque el cable, el enchufe o la Máquina
Gasificadora de Agua E-TERRATM en agua o en cualquier otro líquido; · NO uses
la Máquina Gasificadora de Agua E-TERRATM con un cable o enchufe dañado; · NO
dejes que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que toque
superficies calientes; · NO uses la Máquina Gasificadora de Agua e-TerraTM en
exteriores. · Utiliza únicamente el adaptador y el cable de alimentación
suministrados con la Máquina
Gasificadora de Agua E-TERRATM. El uso de un adaptador de corriente o de un
cable diferente puede ocasionar daños a la Máquina Gasificadora de Agua
E-TERRATM y al adaptador de corriente. Si el adaptador de corriente
(incluyendo el cable de corriente y el enchufe) se daña,
ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de SodaStream® de tu
localidad para obtener un reemplazo.
ICONOS DE ADVERTENCIA EN LAS BOTTELAS:
Lee el manual detalladamente
Un fallo en la botella puede causar daños personales
No usar depués de la fecha de vencimiento
No lavar en lavavajillas
No exponer a temperaturas superiores a 50°C / 120°F o inferiors a 1°C / 34°F
BOTTELAS APTAS PARA LAVAVAJILLAS
Gasifica solo agua
No usar si está deñada o deformada
No exponer a temperaturas superiores
a 70°C / 158°F o inferiors a 1°C / 34° 28
Apta para lavavajillas
GARANTÍA LIMITADA DE SODASTREAM
MÁQUINAS GASIFICADORAS DE AGUA SODASTREAM®
Se ha tenido el máximo cuidado para asegurar que tu Máquina Gasificadora de
Agua
SodaStream se entregue en buenas condiciones. SodaStream®/MD garantiza, sujeto
a los términos y condiciones que se establecen en esta garantía limitada, que
tu Máquina Gasificadora de Agua estará libre de defectos en materiales y
defectos de mano de obra con el uso normal en el hogar durante 2 (dos) años
después de la fecha de compra. Se recomienda que registres tu Máquina
Gasificadora de Agua en www.sodastream.com y que completes el formato de
registro del producto disponible en el sitio web.
En caso de que tu Máquina Gasificadora de Agua no funcione correctamente
durante el periodo de garantía, y determinando que el problema se debe a mano
de obra o materiales defectuosos, SodaStream la reparará o reemplazará sin
coste, con las limitaciones que se establecen en esta garantía. SodaStream
podrá reemplazar tu Máquina Gasificadora de Agua por una Máquina Gasificadora
de Agua reacondicionada, o una equivalente si el modelo que adquiriste ya no
está disponible. No se harán reembolsos. Esta garantía limitada está
disponible para consumidores que hayan adquirido la Máquina Gasificadora de
Agua para uso personal, familiar o del hogar.
Esta garantía NO cubre los daños a la Máquina Gasificadora de Agua que
resulten de: · Abuso, mal uso, alteración de la Máquina Gasificadora de Agua,
o uso comercial; · Gasificación de líquidos distintos al agua; · Desgaste
normal (p. ej., decoloración); · Fallos en el producto que fueron el
resultado, en su totalidad o en parte, de una alteración,
desmontaje, o reparación de la Máquina Gasificadora de Agua por un centro de
servicio distinto al Centro de Servicios autorizado de SodaStream; · El uso de
Cilindros de CO2 o botellas de gasificación distintas a aquellas aprobadas por
SodaStream para el uso con tu Máquina Gasificadora de Agua; · El uso de la
Máquina Gasificadora de Agua con un adaptador conectado a la válvula del
Cilindro o a la Máquina Gasificadora de Agua; · El uso de una botella de
plástico para gasificar cuya fecha de vencimiento ha expirado; · Accidente,
envío o cualquier otro daño derivado de una utilización distinta al uso normal
en el hogar.
Esta garantía NO cubre las botellas de gasificación y los Cilindros de CO2.
SodaStream no es responsable de daños incidentales o consecuenciales. El
recurso único y exclusivo del consumidor será la reparación o el reemplazo de
acuerdo con los términos y condiciones de esta garantía. Algunas leyes locales
no permiten la exclusión o limitación de estos daños, por lo que estas
exclusiones podrían no ser aplicables. En la medida en que esta garantía sea
incompatible con la legislación local, esta garantía se considerará modificada
para ser compatible con dicha legislación local. Podrás tener además otros
derechos, los cuales varían de acuerdo con las leyes locales. Los beneficios
que se otorgan al consumidor conforme a esta garantía son adicionales a los
demás derechos y recursos con los que puede contar el consumidor de acuerdo
con la ley en relación con esta Máquina Gasificadora de Agua.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA PARA TU MÁQUINA GASIFICADORA DE AGUA
En caso de que tu Máquina Gasificadora de Agua requiera servicio de garantía,
ponte en contacto con Atención al Cliente de SodaStream visitando
www.sodastream.com. Un representante de SodaStream te dará instrucciones
específicas sobre cómo realizar el envío de tu Máquina Gasificadora de Agua, a
su cargo, a uno de nuestros centros de servicio autorizados Únicamente
SodaStream, o sus agentes, están autorizados para proporcionar reparaciones de
garantía o mantenimiento a tu Máquina Gasificadora de Agua.
SERVICIO SIN GARANTÍA
En caso de que SodaStream o sus agentes autorizados determinen que la avería o
daño de tu Máquina Gasificadora de Agua no está cubierta por la garantía,
SodaStream reparará la Máquina Gasificadora de Agua únicamente al realizar el
pago del cargo de reparación determinado.
29
PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA
Los residentes de California también podrán obtener el servicio de garantía al
devolver cualquier Máquina Gasificadora de Agua averiada directamente a una
tienda distribuidora que venda productos similares SodaStream. A discreción de
la tienda distribuidora, reemplazará la Máquina Gasificadora de Agua o
realizará los arreglos para su envío a una instalación de reparación de
SodaStream. El registro de la Máquina Gasificadora de Agua no es un requisito
previo para la protección de la garantía.
CILINDROS DE CO2 QUICK CONNECT SODASTREAM®
Tu Máquina Gasificadora de Agua ha sido diseñada para operar con el Cilindro
de CO2 Quick Connect SodaStream. No se recomienda el uso de otros Cilindros de
CO2, ya que podrían no ser compatibles con una Máquina Gasificadora de Agua
SodaStream. Los daños que resulten del uso de un cilindro distinto al Cilindro
de CO2 Quick Connect SodaStream o el uso del Cilindro de CO2 Quick Connect
SodaStream de una manera que no sea compatible con las instrucciones que se
incluyen en esta Guía de Usuario, no están cubiertos por la garantía. El
Cilindro de CO2 Quick Connect se proporciona bajo licencia. La licencia
permite intercambiar un Cilindro vacío por uno lleno únicamente por el precio
del CO2.
BOTELLAS DE PLÁSTICO PARA GASIFICAR DE SODASTREAM
Tu Máquina Gasificadora de Agua ha sido diseñada para funcionar con una
botella de plástico para gasificar SodaStream compatible. Los daños que
resulten del uso de una botella de gasificación distinta a una botella de
plástico para gasificar SodaStream compatible o el uso de botellas de plástico
para gasificar de una manera que no sea compatible con las instrucciones que
se incluyen en esta Guía de Usuario, no están cubiertos por la garantía. Las
botellas de plástico para gasificar SodaStream están disponibles a través de
los distribuidores autorizados de SodaStream.
AVISO DE CLASE B DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones indicadas a continuación: 1.
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que
puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido probado
y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de
clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias
mediante una o varias de las siguientes medidas: · Reoriente o reubique la
antena receptora · Aumente la separación entre el equipo y el receptor. ·
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está
conectado elreceptor. · Consulte al distribuidor o a un técnico de
radio/televisión experimentado para obtener ayuda.
TÉRMINOS Y CONDICIONES para todos, excepto los consumidores de EE. UU.:
Todas las reclamaciones, quejas, demandas de juicio o acciones legales
presentadas en relación al presente que estén relacionadas de cualquier modo
con tu Máquina Gasificadora de Agua, Botella para gasificar, Jarra de Cristal
o Cilindro de CO2 Quick Connect SodaStream, se regirán por, y se interpretarán
de conformidad con la legislación del estado en el que la Máquina Gasificadora
de Agua SodaStream se haya adquirido.
TÉRMINOS Y CONDICIONES [solo para consumidores de EE.UU.]:
Todos los reclamos, quejas, demandas de juicio o acciones legales iniciadas
que estén relacionadas de cualquier modo con su Máquina gasificadora de Agua,
botella de plástico para gasificar o Cilindro de CO2, se regirán por, e
interpretarán con la legislación del Estado en el que la Máquina gasificadora
de Agua SodaStream se haya adquirido y estarán sujetas al arbitraje vinculante
como se establece en la sección “Resolución de Controversias mediante
Arbitraje Vinculante”.
30
[El siguiente párrafo solo para consumidores de EE.UU.] RESOLUCIÓN DE
CONTROVERSIAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE.
AFECTA SUS DERECHOS.
Cualquier conflicto, controversia o reclamo que surja o se relacione con
cualquier producto SodaStream®, incluyendo, reclamos de lesiones personales
y/o daños a la propiedad, se someterá al arbitraje administrado por la
Asociación Americana de Arbitraje, de conformidad con sus Normas de Arbitraje
de Consumo en vigor en ese momento. Las Normas de la AAA están disponibles en
línea en www.adr.org, o llamando a la AAA al 800.778.7879 La Ley Federal de
Arbitraje (Título 9 del Código de los EE. UU.) regirá la interpretación,
aplicación y procedimientos en relación con este arbitraje. Un arbitraje es
más informal que una demanda ante un tribunal. Utiliza un árbitro neutro en
lugar de un juez o jurado, permite un descubrimiento más limitado que en el
tribunal, y está sujeto a una revisión muy limitada por los tribunales. Los
árbitros pueden conceder la misma indemnización por daños y la reparación que
los que puede conceder un tribunal. Al aceptar el arbitraje, las partes
comprenden y aceptan que están renunciando a sus derechos a mantener otros
procesos de resolución disponibles, tales como una acción judicial o un
procedimiento administrativo, para resolver sus controversias. Todo reclamo se
deberá presentar únicamente a título individual de la parte, y en ningún caso
deberá presentarse por la parte como demandante o participante en una demanda
colectiva en cualquier supuesto procedimiento colectivo o por representación.
Una parte que pretenda solicitar un arbitraje, deberá enviar primero a la
otra, mediante correo certificado, una Notificación de Controversia
(“Notificación”) por escrito. La Notificación a SodaStream deberá estar
dirigida a la Oficina Corporativa de SodaStream que se indica en
www.sodastream.com (“Dirección de la Notificación”). La Notificación deberá
(a) describir la naturaleza y la base de la demanda o controversia; y (b)
mencionar la indemnización específica que se busca obtener. Si no se llega a
un acuerdo para resolver la demanda dentro de los 30 días posteriores a la
recepción de la Notificación, cualquiera de las partes podrá comenzar un
procedimiento de arbitraje. Durante el arbitraje, el monto de cualquier oferta
de resolución que realice una parte, no deberá ser divulgado al árbitro. Habrá
un árbitro. El árbitro tendrá la facultad de decidir sobre su propia
jurisdicción, incluyendo, sin limitar, cualesquiera objeciones con respecto a
la existencia, el alcance o la validez de la disposición de arbitraje o a la
arbitrabilidad de cualquier demanda o contrademanda. El laudo arbitral será
vinculante para todas las partes y cualquier sentencia sobre el laudo podrá
ser dictada por cualquier tribunal con jurisdicción competente.
INSTRUCCIONES DE DESECHO DEL PRODUCTO
Por favor, recicla tu botellas de plástico para gasificar caducada o dañada de
conformidad con la legislación de reciclaje local. El embalaje en el que se
suministran los productos SodaStream® está hecho de materiales reciclables.
Ponte en contacto con tu autoridad local para más información sobre reciclaje.
INFORMACIÓN DE CLASIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
Presión de Trabajo Máxima: 116 psi/8 bar Temperatura de Operación Máxima
Permitida: 40°C / 104°F
ELÉCTRICO:
Entrada: 24V DC Corriente Máxima: 0.5 Amp Consumo Máximo de Energía: 12 W
Utilizar únicamente el adaptador de corriente y el cable de alimentación
suministrados con la Máquina Gasificadora de Agua E-TERRATM. El uso de un
adaptador de corriente o de un cable diferente puede ocasionar daños a la
Máquina Gasificadora de Agua E-TERRATM y al adaptador de corriente. Si el
adaptador de corriente (incluyendo el cable de corriente y el enchufe) se
daña, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de SodaStream
de tu localidad para obtener un reemplazo.
SodaStream® es una marca registrada de SodaStream (Switzerland) GmbH o sus
afiliadas.
31
INSTALLATION
CYLINDRE DE GAZ QUICK CONNECT
CYLINDRE DE GAZ QUICK CONNECT COMPATIBLE
Veuillez noter que le modèle SodaStream®/MD E-TERRATM/MC est seulement
compatible avec le cylindre de gaz Quick Connect, mais qu’il N’EST PAS
compatible avec le cylindre de gaz SodaStream® à visser (SodaStream® CO2 Screw
System Cylinder) ou avec d’autres cylindres.
CONNECTER L’ADAPTATEUR ÉLECTRIQUE
Connectez la fiche qui correspond à votre prise locale
sur l’adaptateur électrique. Vérifiez que le câble
d’alimentation soit bien placé à la base de la machine.
Cherchez l’icône de branchement pour insérer la fiche.
Assurez-vous que le câble d’alimentation soit bien introduit dans l’orifice prévu à cet effet.
1
INSTALLATION DU CYLINDRE
DE GAZ QUICK CONNECT
2
1. Placez l’appareil à eau pétillante E-TERRATM/MC de SodaStream®/MD sur une surface plane et stable avant de retirer le panneau amovible situé à l’arrière de l’appareil.
2. Ôtez le film de protection et le capuchon du cylindre de
3
CO2 SodaStream Quick Connect.
ATTENTION! Ne jamais insérer ou remplacer un
cylindre de CO2 Quick Connect lorsqu’une bouteille de
gazéification est fixée à l’appareil à eau pétillante.
Cela pourrait causer l’explosion de la bouteille de gazéification.
4
3. Relevez la poignée rose. Insérez le cylindre de CO Quick Connect à l’arrière de l’appareil à eau pétillante.
4. Abaissez la poignée rose pour verrouiller.
5
5. Refermez le panneau arrière de l’appareil. Vous voilà prêt à faire des bulles!
6. Insérez la fiche dans la prise murale. Utilisez uniquement
6
un adaptateur d’alimentation SodaStream d’origine. Les
boutons s’allument.
CYLINDRE DE GAZ À VISSER NON COMPATIBLE
CRÉER LES BULLES
COMPATIBLE SEULEMENT AVEC LES PRODUITS :
Vérifiez la compatibilité sur l’emballage de la bouteille.
1L
0.5L
1L
SodaStream®/MD bouteilles de gazéification en plastique
1. Remplissez la bouteille de gazéification en plastique d’eau
froide jusqu’à la ligne de remplissage. ATTENTION ! Gazéifiez
exclusivement de l’eau. D’autres liquides sont susceptibles
d’encrasser et de boucher les pièces situées à l’intérieur de
l’appareil, ce qui pourrait entraîner une pression excessive, briser
la bouteille durant la gazéification et causer de graves blessures.
1
Ne lancez jamais un processus de gazéification après l’ajout d’un
arôme.
2. Vissez la bouteille de gazéification en plastique dans l’appareil. ATTENTION! N’utilisez en aucun cas un appareil à eau pétillante
2
dont la tige de gazéification serait cassée. Cela pourrait entraîner
une pression excessive, briser la bouteille et causer de graves
blessures.
3. Pour gazéifier, appuyez sur l’un des trois boutons pour atteindre le
niveau de gazéification souhaité: · Pour 1L bouteilles de gazefication en
plastique: bouton gauche (une bulle) pour un pétillement léger, bouton du
milieu (deux bulles) pour un pétillement moyen, bouton droit (trois bulles)
pour un pétillement élevé. · Pour 0.5L bouteilles de gazefication en
plastique: bouton gauche (une bulle) pour un pétillement moyen, bouton du
milieu (deux bulles) pour n pétillement élevé.
4. Le bouton clignote lentement pour indiquer que la gazéification est en
cours et clignote rapidement lorsque la gazéification est terminée. Si vous
appuyez sur un bouton pendant la gazéification, le processus s’arrête. Une
fois parvenu au niveau de gazéification souhaité, tirez délicatement la
bouteille de gazéification en plastique vers vous jusqu’à atteindre son angle
d’inclinaison maximal. Cette manoeuvre libérera la pression dans la bouteille
de gazéification en plastique et permettra de la dégager de l’embout de
fixation (Snap-Lock). ATTENTION! Ne retirez pas la bouteille de gazéification
en plastique avant d’avoir entendu le bruit typique que produit la libération
d’un gaz sous pression (psschiitt…). Ne forcez jamais pour retirer la
bouteille de gazéification en plastique de l’embout de fixation (Snap-Lock);
laissez toujours l’appareil à eau pétillante libérer lui-même la bouteille de
gazéification en plastique en plastique. Si le mécanisme de fixation ne libère
pas immédiatement la bouteille de gazéification en plastique en plastique de
son embout, patientez quelques instants. Si le blocage persiste, replacez la
bouteille de gazéification en plastique dans sa position verticale initiale,
puis réessayez de la tirer délicatement vers vous. Toute tentative de retrait
de la bouteille de gazéification en plastique en plastique alors qu’elle est
encore sous pression est susceptible d’entraîner l’éjection non contrôlée de
la bouteille et de causer des blessures graves.
À noter: lorsqu’elle est correctement insérée, le fond de la bouteille de
gazéification en plastique et la base de machine sont séparés par un mince
espace. Ne lancez pas un processus de gazéification si la bouteille de
gazéification en plastique touche la base de l’appareil, sinon, l’eau giclera.
3
À noter : il se peut que vous remarquiez la formation de petits cristaux de
glace dans la bouteille durant le processus de gazéification d’une eau très
froide. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal. Ces cristaux vont fondre.
4
33
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LA MACHINE À EAU PÉTILLANTE · N’utilisez jamais de détergents
abrasifs ou d’instruments pointus ou coupants pour nettoyer la
machine. Au besoin, utilisez un savon à vaisselle liquid doux et un chiffon
humide énon abrasif. · Veillez à ce que la base reste sèche, en l’essuyant si
nécessaire. · Ne plongez pas votre machine à eau pétillante dans l’eau et ne
le lavez pas au lave-vaisselle. Cela
pourrait l’endommager gravement.
ENTRETIEN DE LA BOUTEILLE DE GAZÉIFICATION EN PLASTIQUE · Pour nettoyer les
bouteilles de gazéification en plastique qui ne vont pas au lave-vaisselle,
rincez-les à l’eau froide ou tiède. ATTENTION! N’exposez pas ces bouteilles à
une température supérieure à 50°C/120°F. Ne les lavez ou ne les rincez jamais
à l’eau chaude. Ne les lavez pas au lave-vaisselle. · Pour nettoyer les
bouteilles de gazéification en plastique qui vont au lave-vaisselle, passez-le
aulave-vaisselle ou rincez-les à l’eau froide ou tiède. ATTENTION ! N’exposez
pas ces bouteilles à une température supérieure à 70°C/158°F.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI ET FOURNISSEZ-LE À TOUS LES PROCHAINS OU FUTURS
UTILISATEURS. ATTENTION ! Afin de réduire le risque de blessures corporelles
et de dommages à votre produit, veuillez lire attentivement les présentes
consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil à eau pétillante. Assurez-
vous préalablement que toute personne à qui vous aurez permis d’utiliser votre
appareil à eau pétillante saura le faire en toute sécurité. Toutes les
opérations d’entretien ou de réparation doivent être réalisées par un
prestataire de services autorisé par SodaStream. Tout utilisateur de en
plastique à eau pétillante doit être âgé d’au moins 12 ans. L’utilisation de
l’appareil par des personnes présentant des capacités motrices ou
intellectuelles réduites doit se faire sous la supervision d’un adulte
responsable de leur sécurité et après leur avoir expliqué comment se servir de
l’appareil en toute sécurité.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE DOMMAGES À VOTRE APPAREIL
À EAU PÉTILLANTE DURANT LE PROCESSUS DE GAZÉIFICATION: · Utilisez votre
appareil à eau pétillante uniquement en position verticale, sur une surface
plane et stable. · Ne posez pas votre appareil à eau pétillante sur une
surface chaude (poêle de chauffage, four, plaque de
cuisson, etc.), ne l’utilisez jamais à proximité d’une flamme, et ne le
laissez pas au soleil. · Gazéifiez uniquement de l’eau. · N’ajoutez pas un
arôme avant le processus de gazéification. D’autres liquides (à l’exception de
l’eau)
peuvent encrasser et obstruer les pièces à l’intérieur de l’appareil, ce qui
pourrait entraîner une pression excessive et briser la bouteille pendant la
gazéification. · N’utilisez pas l’appareil si la tige de gazéification est
cassée ou manquante. · Vérifiez que votre bouteille de gazéification en
plastique est correctement fixée avant de lancer le processus de
gazéification. · Pendant le processus de gazéification, ne déplacez pas votre
machine à eau pétillante et ne retirez pas la bouteille de gazéification en
plastique. · Ne lancez pas un processus de gazéification si la bouteille de
gazéification en plastique est vide.
CYLINDRE DE DIOXYDE DE CARBONE (CO2) Afin de limiter le risque de fuite de
CO2, de blessures ou de dégâts matériels :
· N’utilisez pas un autre cylindre que le Cylindre de CO2 SodaStream®/MD Quick
Connect qui est compatible avec le système à poignée rose de l’appareil à eau
pétillante E-TERRATM/MC.
· N’insérez pas un Cylindre de CO2 dans l’appareil à eau pétillante quand une
bouteille de gazéification en plastique est fixée sur l’appareil.
· Ne l’utilisez pas s’il est endommagé. Avant toute utilisation, vérifiez que
ni le Cylindre de CO2, ni sa valve, ne présentent de bosselures, de
perforations ou d’autres signes de détérioration. Si le Cylindre est
endommagé, contactez un prestataire de services autorisé par SodaStream.
· Ne tentez en aucun cas d’altérer le Cylindre de CO , que ce soit en le
perçant, en le brûlant ou en ôtant sa valve. · N’exposez pas le Cylindre de CO
à une chaleur supérieure à 50°C/120°F. Protégez-le des rayons du
soleil. Placez-le dans un endroit bien aéré. · Ne tentez pas de retirer un
Cylindre de CO d’un appareil à eau pétillante en marche. · Ne manipulez pas,
et ne tentez pas de retirer, un Cylindre de CO tandis qu’il libère du CO . ·
En cas de fuite de CO , aérez la pièce, sortez pour respirer de l’air frais et
consultez un médecin si vous ne
vous sentez pas bien.
BOUTEILLE DE GAZÉIFICATION EN PLASTIQUE Afin de limiter le risque de
dysfonctionnement de la bouteille, susceptible de causer des blessures et des
dégâts matériels: · Les bouteilles de gazéification en plastique ne portant
pas la mention « va au lave-vaisselle »
(« dishwasher safe ») ne doivent pas être exposées à une température
supérieure à 50°C/120°F. Ne les lavez ou ne les rincez jamais à l’eau chaude.
Ne les lavez pas au lave-vaisselle. · Les bouteilles de gazéification en
plastique portant la mention « va au lave-vaisselle » (« dishwasher safe ») ne
doivent pas être exposées à une température supérieure à 70°C/158°F. · Ne
placez pas la bouteille de gazéification en plastique à proximité d’une source
de chaleur comme un four ou une plaque de cuisson · Ne laissez pas la
bouteille de gazéification en plastique dans votre véhicule. · Ne placez pas
la bouteille de gazéification en plastique au congélateur et ne l’exposez pas
à des températures inférieures à 1°C/34°F. · N’utilisez pas une bouteille de
gazéification en plastique endommagée, abîmée, déformée, rayée, visiblement
usée ou décolorée. · N’utilisez pas une bouteille de gazéification en
plastique après sa date de péremption. · Pour la gazéification, utilisez
exclusivement des bouteilles de gazéification en plastique spécialement
conçues pour s’adapter à votre appareil à eau pétillante, comme indiqué à la
page 33 ci-dessus.
UTILISATION SÛRE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES:
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les
précautions de sécurité suivantes afin de réduire les risques d’incendie, de
choc électrique et de blessures corporelles: · Pour vous protéger contre les
chocs électriques, NE PLACEZ PAS le câble, la fiche ou la machine à
gazéifier l’eau E-TERRATM/MC dans l’eau ou dans tout autre liquide; · NE
faites PAS fonctionner la machine à gazéifier l’eau E-TERRATM/MC avec un câble
ou une fiche
endommagée; · NE laissez PAS le câble pendre sur le bord de la table ou du
comptoir ou toucher des surfaces chaudes; · N’utilisez PAS la machine à
gazéifier l’eau E-TERRATM/MC à l’extérieur. Appareils électriques, respectez
Utilisez uniquement l’adaptateur et le câble d’alimentation fournis avec la
machine à eau pétillante E-TERRATM. L’utilisation d’un adaptateur ou d’un
câble différent peut endommager la machine à eau pétillante et l’adaptateur
électrique. Si l’adaptateur électrique (y compris le câble d’alimentation et
la
fiche) est endommagé, contactez votre service clientèle SodaStream®/MD local
pour le faire remplacer.
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT SUR LES BOUTEILLES:
Lee el manual detalladamente
Un bris de la bouteille pourrait entraîner des blessures corporelles
Ne jamais utiliser après la date d’expiration
Ne jamais laver au lave-vaisselle
Ne jamais exposer à des températures supérieures à 50°C / 120°F ou inférieures à 1°C / 34°F
Gazéifier uniquement de l’eau
POUR BOUTEILLES COMPATIBLES LAVE-VAISSELLE
Ne jamais utiliser une bouteille endommagée ou déformée
Ne jamais exposer à des températures supérieures à 70°C / 158°F ou inférieures à 1°C / 34°F
Compatible lave-vaisselle 35
GARANTIE LIMITÉE SODASTREAM
APPAREILS À EAU PÉTILLANTE SODASTREAM®/MD
Toutes les précautions ont été prises pour que votre appareil à eau pétillante
vous soit livré en bon état. Sous réserve des conditions énoncées dans la
présente garantie limitée, SodaStream garantit que votre appareil à eau
pétillante sera exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication dans des
conditions d’utilisation domestiques normales pour une durée de deux (2) ans
suivant la date d’achat. Nous vous recommandons de procéder à l’enregistrement
en ligne de votre appareil à eau pétillante sur le site www.sodastream.ca, en
prenant soin de remplir le formulaire à cet effet que vous trouverez sur le
site.
En cas de défectuosité de votre appareil à eau pétillante au cours de la
période de garantie, si nous déterminons que le problème est imputable à un
défaut de fabrication ou de matériaux, SodaStream procédera gratuitement à sa
réparation ou à son remplacement, dans les limites fixées par la présente
garantie. SodaStream pourra remplacer votre appareil à eau pétillante par un
appareil à eau pétillante reconditionné ou par un appareil équivalent,
advenant le cas où où le modèle que vous avez acheté ne serait plus
disponible. Nous ne procéderons à aucun remboursement. La présente garantie
limitée est offerte aux consommateurs ayant acheté l’appareil à eau pétillante
pour un usage personnel, familial ou domestique.
La présente garantie NE COUVRE PAS les dommages causés par :
· Une altération de l’appareil à eau pétillante, une utilisation appareil
abusive ou non conforme aux instructions, ou une utilisation à des fins
professionnelles;
· La gazéification de liquides autres que l’eau; · L’usure normale de
l’appareil (p. ex. sa décoloration); · Tous dysfonctionnements de l’appareil
qui seraient, totalement ou partiellement, imputable à une
altération, un démontage ou une réparation de l’appareil à eau pétillante
réalisé par tout prestataire de services autre qu’un centre de services
autorisé par SodaStream; · L’utilisation de cylindres de CO2 ou de bouteilles
de gazéification différents du cylindre de CO2 SodaStream Quick Connect
autorisé par SodaStream pour votre appareil à eau pétillante; · L’utilisation
de l’appareil à eau pétillante avec un adaptateur raccordé à la valve du
cylindre ou à l’appareil à eau pétillante; · L’utilisation d’une bouteille de
gazéification en plastique périmée; · Un accident, le transport ou tout
évènement autre qu’un usage domestique normal.
La présente garantie NE COUVRE PAS les bouteilles de gazéification et le
cylindre de CO2 Quick Connect.
SodaStream® ne pourra être tenue responsable de dommages indirects. L’unique
dédommagement dont bénéficiera le consommateur se limitera à la réparation ou
au remplacement de l’appareil, conformément aux conditions de la présente
garantie. Ces exclusions peuvent, toutefois, ne pas vous être applicables dans
la mesure où certaines lois locales interdisent d’exclure ou de limiter la
responsabilité à l’égard de tels dommages. Au cas où la présente garantie
serait incompatible avec le droit local, elle sera réputée modifiée afin de la
rendre conforme à celui-ci. Par ailleurs, il se peut que vous ayez d’autres
droits, dont la teneur varie en fonction du droit applicable. Les avantages
consentis au consommateur par la présente garantie s’ajoutent à tous les.
POUR UTILISER LA GARANTIE DE VOTRE APPAREIL À EAU PÉTILLANTE Advenant le cas
où vous devriez utiliser la garantie de votre appareil à eau pétillante, nous
vous invitons à contacter le service à la clientèle de SodaStream® après avoir
consulté le site www.sodastream.ca. Un représentant de SodaStream vous
fournira des instructions précises sur la façon d’organiser, à vos frais,
l’expédition de votre appareil à eau pétillante à l’un de nos centres de
services autorisés. Seule SodaStream®, ou ses mandataires, sont autorisés à
effectuer des réparations ou à intervenir sur votre appareil à eau pétillante
au titre de la garantie.
SERVICE APRES-VENTE HORS GARANTIE Au cas où SodaStream, ou ses mandataires
autorisés, estimeraient que le dysfunctionnement ou le dommage affectant votre
machine à eau péttilante n’est pas couvert par la garantie, SodaStream ne
procèdera à la réparation qu’après réception du paiement des frais de
réparation indiqués.
36
CYLINDRES DE GAZ QUICK CONNECT Votre machine à eau pétillante a été conçue
pour fonctionner avec un cylindre de gaz Quick Connect. L’utilisation de tout
autre cylindre de gaz est déconseillée car il risque de ne pas être compatible
avec votre machine à eau pétillante SodaStream. Tout dommage qui résulterait
de l’utilisation d’un autre cylindre que le cylindre de gaz Quick Connect, ou
de l’utilisation d’un cylindre de gaz Quick Connect en violation des consignes
énoncées dans le présent mode d’emploi, est exclu de la garantie. Le cylindre
de gaz Quick Connect vous est fourni sous licence. Cette licence vous permet
d’échanger votre cylindre vide contre un cylindre plein en payant seulement le
prix du gaz.
BOUTEILLES DE GAZÉIFICATION EN PLASTIQUE SODASTREAM®/MD
Votre appareil à eau pétillante a été conçu pour fonctionner avec une
bouteille de gazéification en plastique SodaStream compatible. Tous dommages
qui résulteraient de l’utilisation d’une bouteille de gazéification autre
qu’une bouteille de gazéification en plastique compatible ou de l’utilisation
d’une bouteille de gazéificationen plastique en violation des consignes
énoncées dans le présent mode d’emploi sont exclus de la garantie. Les
bouteilles de gazéification en plastique SodaStream® sont disponibles chez les
revendeurs autorisés par SodaStream.
AVIS FCC CLASSE B Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la
FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables. 2. Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un mauvais fonctionnement. Remarque: cet équipement a été testé et
déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la classe B,
en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut dégager
de l’énergie de radiofréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du fabricant, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. Il n’existe toutefois
aucune garantie qu’un équipement particulier ne souffrira pas d’interférences.
Si cet équipement entraîne des interférences préjudiciables à la réception des
émissions radio ou de télévision, identifiables en mettant l’appareil hors
tension, puis sous tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de
résoudre ce problème au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes: ·
En orientant l’antenne réceptrice différemment ou en la changeant de place; ·
En augmentant la distance séparant l’équipement du récepteur; · En connectant
l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est
branché le
récepteur; · En obtenant de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien
radio/TV expérimenté.
Avis NMB-003, Classe B Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
DROIT APPLICABLE Tous les recours, réclamations, requêtes ou actions en
justice présentés ou introduits en vertu des présentes, ayant un rapport
quelconque avec votre machine à eau pétillante, vos bouteilles de
gazéification en plastique ou vos cylindres de gaz, seront régis par le droit
du pays dans lequel a été achetée la machine à eau pétillante SodaStream®, et
ils seront interprétés conformément à ce droit.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MISE AU REBUT DU PRODUIT Nous vous prions de
recycler vos bouteilles de gazéification en plastique périmées ou endommagées
dans le respect des lois sur le recyclage qui vous sont applicables. Les
emballages dans lesquels sont fournis les produits SodaStream sont réalisés à
partir de matériaux recyclables. Veuillez contacter les autorités de votre
localité pour en savoir plus sur le recyclage.
37
INFORMATIONS TECHNIQUES SUR L’APPAREIL Pression maximum en état de marche :
116 psi/8 bar Température maximum autorisée en état de marche : 40°C/104°F
ÉLECTRIQUE : Entrée : 24 V CC Courant max : 0,5 A Consommation d’énergie max :
12 W Utilisez uniquement l’adaptateur et le câble d’alimentation fournis avec
la machine à eau pétillante E-TERRATM. L’utilisation d’un adaptateur ou d’un
câble différent peut endommager la machine à eau pétillante et l’adaptateur
électrique. Si l’adaptateur électrique (y compris le câble d’alimentation et
la fiche) est endommagé, contactez votre service clientèle SodaStream® local
pour le faire remplacer. SodaStream®/MD est une marque déposée de SodaStream
(Switzerland) GmbH ou de ses affiliés.
38
SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT
CO2
QUICK CONNECT SODASTREAM®
SCREW SYSTEM SODASTREAM®
E-TERRATM
.
. .
. .
1
Quick Connect
.1
. E-TERRATM
2
.2
. Quick Connect
!
.
3
.
.3 .Quick Connect ” .
4
.4
.
. .5 .
5
. . .6
.
6
39
:
1L
0.5L
1L
. 0.84 .1
. !
,
.
.
1
, .2
! . .
.
2
. ,
.(Snap-Lock)
.
(Snap-Lock) .
.
, .3
;
:
: 1 ·
; ( )
: , . ,
.
) ; ( ) . (
: 0.5 · ; ( ) . ( ) .4
.
.
,
3
.
.(Snap-Lock)
!
: .
.
.
.(Snap-Lock) .
, Snap-Lock –
, .
4
.
.
40
, . ·
. . ·
. . ·
” ” · .50ºC/120ºF – ! .
. . ” ” · .70ºC/158ºF – ! .
. !
. ,
. . . 12 ”
.
: . , ·
(/ ) · . . ·
( ) . · . . · . ·
. · . ·
: ,CO2 Quick Connect ·
.E-TERRATM
. · . , ·
. , . . , , . · .50°C/120°F ·
. . · . · .CO2 · , ,CO2 ·
.
41
: : , – ” ” · . . 50°C/120°F . 70ºC/158ºF – ” ” · ./ ·
. · . 1ºC/34ºF – · . , , , , ·
. · . 40 , ·
:
, :
; , · ; ·
; · . ·
. , ( ) .
.
:
50°C/120°F 1°C/34°F –
42
70°C/158°F 1°C/34°F –
. , , , . ,sodastream.co.il
. , ” ,
. , . .
. , : . , , ·
. · .( ) · ” , , , · . Quick Connect · . ” . · . · . , , · .Quick Connect , .
. , . , . , ” . 9880 , sodastream.co.il . , , .
. ,
QUICK CONNECT Quick Connect . . Quick Connect Quick Connect . ” . Quick
Connect
. . . ” sodastream.co.il : 9880
43
B FCC : .FCC- 15
. .1 . .2 .FCC- 15 ,B : , . . , . , , ,
: . · . ·
. · . / · :”
CO2 , / / ,( , , : ,) Quick Connect
.
. ” , .
. psi/8 bar 116 : 40°C/104°F :
: 24V DC :
0.5 : 12 W : . E-TERRATM , ( ) . . . SodaStream (Switzerland) GmbH
44
45
CALL US
LLÁMANOS · APPELEZ NOUS · ?
EN WE’RE HERE FOR ALL YOUR BUBBLY QUESTIONS: 1800 763 2258 ES ESTAMOS AQUI
PARA TODAS AS SUAS PERGUNTAS
BORBULHANTES: (USA) 1800 763 2258 (AR) 0810-888-7632 FR NOUS SOMMES LÀ POUR
TOUTES VOS QUESTIONS
PÉTILLANTES: 1300 763 278
HE 9880* : ?
COME ON BOARD
VEN A BORDO ·MONTER À BORD · ?
EN REGISTER NOW AND UPGRADE YOUR SODASTREAM EXPERIENCE Go to
sodastream.com/regET or scan the code:
ES REGÍSTRATE AHORA Y MEJORA TU EXPERIENCIA SODASTREAM Vaya a
sodastream.com/regET o escanee el código:
FR NREGISTREZ VOUS MAINTENANT! ET PASSEZ À LA VITESSE SUPÉRIEURE VOTRE
EXPÉRIENCE SODASTREAM Allez sur la page sodastream.com/regET ou scannez le
code:
HE
sodastream.com/regET
SODASTREAM.COM
46
ADDRESSES
ARGENTINA SodaStream Argentina SA Av Córdoba 991, 6 A, CABA, Argentina Tel:
0810-888-7632 Infoar@sodastream.com AUSTRALIA SodaStream Australia Pty Limited
21 Henderson Road, Knoxfield VIC 3180, Australia Tel: 1300 763 278 sales-
australia@sodastream.com AUSTRIA SodaStream Österreich GmbH Arbeitergasse 50,
2333 Leopoldsdorf, Service-Hotline: 0800 204041 (kostenlos, Mo.-Fr. 9-17 Uhr)
BRAZIL Importado por: MCassab Comércio e Indústria Ltda. CNPJ
49.698.723/0011-77 Rua José Marcelino 1400, Bairro Murta Armazém 4, Sala 1
Itajaí, SC, Brasil, CEP 88311-370 Distribuido por: MShop Comercial Ltda. CNPJ
01.490.698/0066-89 Estrada Municipal Alberto Tofanin, KM 5,5 Armazém, Módulos
22 e 23 Jarinu, SP, Brasil, CEP 13240-000 SAC: (11) 3003-9030
wwww.sodastream.com.br BENELUX SodaStream Enterprises NV, Reduitlaan 42,
4814DC Breda Nederland / Pays-Bas Tel: 0800-0223637 (NL) Tel: 0800-74807 (BE)
Tel: 0800-28527 (LUX) CANADA SodaStream Canada 325A Annagem Blvd Mississauga,
ON Canada L5T 3A7 Tel./Tél.: 1.877.436.5866 CZECH REPUBLIC Dovozce pro CZ, SK
a HU : FAST CR, a.s. U Sanitasu 1621 251 01 ícany zákaznická linka +420 323
204 204 HUNGARY Magyarországon Forgalmazza Fast Hungary Kft Szigetszentmiklós,
Kántor út 10, 2310 Hungary Tel: +36 23 330 830 CROATIA Orbico d.o.o. Ulica
Krese Golika 1 10 090 Zagreb Hrvatska Tel: +385 1 3444 800 FRANCE SodaStream
France SAS 20, rue Véga – CS 10015, 44482 CARQUEFOU Cedex Tél: 02 28 16 61 02
GERMANY/ DEUTSCHLAND SodaStream GmbH Höhenstraße 2, 65549 Limburg, Service-
Hotline: 0800 1 831066 (kostenlos, Mo.-Fr. 9-17 Uhr) ISRAEL 4464301 ,1 *9880
ITALY SodaStream International B.V. Italian Branch Viale dell’Industria 60 –
35129 Padova (PD) Tel. +39.049.6720001 JAPAN 3-3-3 SodaStream Tel:
0120-286-230
KOREA : 230 B 507-1 13493 A/S : 1661-0016 MEXICO IImportado y distribuido por:
Operadora AINOA, S.A.P.I de C.V Av. Magnocentro No. 5, Piso 1 . Col. Centro
Urbano Interlomas, Huixquilican, C.P. 52760, Edo Mex, México. RFC:
OAI090130M29 Tel: 01-800-062-6333 NEW ZEALAND CDB Goldair 4-6 LOVELL COURT
ALBANY 0632 Tel: 0800 232 633 NORDICS Sodastream Nordics AB Hammarby
Fabriksväg 65 120 30 Stockholm SWEDEN: Tel: +46 8 586 30 400 NORWAY: Tel: +47
21 38 80 65 DENMARK: Tel: +45 43 600 609 FINLAND: Tel: +358 9 77 400 100
POLAND SodaStream Poland Sp. z o.o. Plac Europejski 1 mycowork 38 pitro 00-844
Warszawa Infolinia: +48 22 152 33 26
PORTUGAL CLEVERHOUSE Lda Rua Silva Porto, 476 4 Andar – Sala A 4250 470
Porto Tel: +351-228-310-796
ROMANIA KITCHEN SHOP SRL Bld Lacul Tei, nr 1-3, cldirea ISPE, etaj 5, Cod
potal 020371, Sector 2, Bucureti Tel: 0314.08.88.88
SINGAPORE Komo Pte Ltd, 65 Ubi Road 1, Oxley Bizhub #03-67 Singapore 408729
SparklingWater@Komoinc.com
SLOVAKIA Distribútor pre SR: FAST PLUS,a.s., Na Pántoch 18, 831 06 Bratislava
Raca info@sodastream.sk, zákaznícka linka: +421 850 002 003
SLOVENIA Orbico d.o.o. Verovskova 72, SI-1000 Ljubljana Slovenija Tel: +386 1
588 68 00 INFO.SI@ORBICO.COM
SOUTH AFRICA SodaStream Pty Ltd Silverpoint Office Park 22 Ealing Crescent
Bryanston, Johannesburg, 2191 Tel: (012) 345 9220 Toll free: 0800-00-22-91
SPAIN SodaStream Iberia, S.L. Avenida de Europa, 14 28108 Alcobendas Madrid
España.
SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA SodaStream (Switzerland) GmbH Bösch 67, 6331
Hünenberg Tel.: 0800 800 812
TAIWAN : : 887 : 0800-251-209
UK SodaStream Worldwide Trading Company The Limes-12 Dunstable Street
Ampthill, Bedfordshire MK45 2GJ, United Kingdom Tel: 0800 0858373
USA Sodastream USA Inc. Purchase, NY 10577 www.sodastream.com Customer Support
Information: 1.800.763.2258
47
4011290010 – 05/22
References
- More Than Just Sparkling Water Makers – SodaStream Canada
- ×¡×•×“×”×¡×˜×¨×™× ×™×©×¨×ל ×”×תר הרשמי: מכשירי סודה
- SodaStream Official: Sparkling Water Makers, Carbonating Gas Cylinders
- Register Your Product – SodaStream
- More Than Just Sparkling Water Makers – SodaStream Canada
- SodaStream Official: Sparkling Water Makers, Carbonating Gas Cylinders
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>