steinel RS 20 S LED Interior Light Instruction Manual
- June 13, 2024
- STEINEL
Table of Contents
RS 20 S LED Interior Light
Product Information: This product is called RS 20 S. It is a device
that comes with a user manual. The manual is available in multiple
languages including German (DE), English (GB), Italian (IT), French
(FR), Dutch (NL), Spanish (ES), Portuguese (PT), Swedish (SE),
Danish (DK), Finnish (FI), Norwegian (NO), Greek (GR), Turkish
(TR), Hungarian (HU), Czech (CZ), Slovak (SK), Polish (PL),
Romanian (RO), Slovenian (SI), Croatian (HR), Estonian (EE),
Lithuanian (LT), Latvian (LV), Bulgarian (BG), Chinese (CN),
Russian (RU). Product Usage Instructions: 1. Follow the
instructions provided in the text section of your respective
language. 2. For German users (DE): Beachten Sie den Textteil (“Pay
attention to the text part”). 3. For English users (GB): Follow the
written instructions. 4. For Italian users (IT): Seguire
attentamente le istruzioni (“Follow the instructions carefully”).
5. For Dutch users (NL): Tekstpassage in acht nemen (“Take note of
the text passage”). 6. For Finnish users (FI): Huomioi tekstiosa
(“Pay attention to the text part”). 7. For Norwegian users (NO): Se
tekstdelen (“See the text part”). 8. For Greek users (GR): Προσέξτε
το τμήμα κειμένου (“Pay attention to the text section”). 9. For
Turkish users (TR): Yazılı talimatlara uyunuz (“Follow the written
instructions”). 10. For Polish users (PL): Postępuj zgodnie z
instrukcją (“Follow the instructions”). 11. For Romanian users
(RO): Respectați instrucțiunile următoare (“Follow the following
instructions”). 12. For Slovenian users (SI): Upostevajte besedilo
(“Take note of the text”). 13. For Croatian users (HR):
Pridržavajte se uputa (“Follow the instructions”). 14. For
Lithuanian users (LT): Atsižvelgti į rašytines instrukcijas (“Take
into account written instructions”). 15. For Latvian users (LV):
Pievērsiet uzmanību teksta daļai (“Pay attention to the text
part”). 16. For Bulgarian users (BG): Внимавайте на текста (“Pay
attention to the text”). 17. For Chinese users (CN): 请遵循书面说明
(“Please follow the written instructions”). 18. For Russian users
(RU): Следуйте написанным инструкциям (“Follow the written
instructions”). Please note that the above instructions are based
on the information provided in the text extract from the user
manual.
DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
RS 20 S
BG
CN
RU
3.1
…
DE . . . . . . . 6 Textteil beachten!
GB . . . . . . 12 Follow written instructions!
FR . . . . . . 18 Suivre les instructions ci-après !
NL . . . . . . 24 Tekstpassage in acht nemen!
IT . . . . . . . 30 Seguire attentamente le istruzioni
ES . . . . . . 36 ¡Obsérvese la información textual!
PT . . . . . . 41 Siga as instruções escritas
SE . . . . . . 46 Följ den skriftliga montageinstruktionen.
DK . . . . . . 51 Følg de skriftlige instruktioner!
FI . . . . . . . 56 Huomioi tekstiosa!
NO . . . . . . 61 Se tekstdelen!
GR . . . . . . 66 !
TR . . . . . . 71 Yazili talimatlara uyunuz!
HU . . . . . . 76 A szöveges utasításokat tartsa meg!
CZ . . . . . . 81 Dodrzujte písemné pokyny!
SK . . . . . . 86 Dodrziavajte písomné informácie!
PL . . . . . . 91 Postpowa zgodnie z instrukcj!
3.2
RO . . . . . . 97 Respectai instruciunile urmtoare!
SI . . . . . . 102 Upostevajte besedilo!
HR . . . . . 107 Pridrzavajte se uputa!
EE . . . . . 112 Järgige tekstiosa!
LT. . . . . . 117 Atsizvelgti rasytines instrukcijas!
LV. . . . . . 122 Pievrsiet uzmanbu teksta daai!
BG . . . . . 127 !
CN . . . . . 132
RU . . . . . 137 ! 3
RS 20 S
I A
I B
RS 20 S RS 20 S: 110
RS 20 S: Ø 235 RS 20 S: Ø 280
– 2 –
3.3
RS 20 S
A B C D E
3.4
4.1
I
O
G
5
H
I
5
J
LN
L N
NL
F
L N
NL
NL
L N 5.1
NL
4
– 3 –
5.2
5.6
5.3 5.7
5.4
Ø 6 5.8
5.5
NL – 4 –
N L
5.9
6.4
I O
6 6.1
F
6.2
F
10 min
– +- +- +
J
I
H
30 min
G
6.3
F
2 x ON/OFF
1 x ON/OFF
F 5 s – 157min
– 5 –
CZ
1. K tomuto dokumentu
Pozorn si jej pectte a uschovejte! Chránno autorským právem. Dotisk, i
cástecný, jen
s nasím souhlasem. Zmny, které slouzí technickému pokroku, vyhrazeny.
Vysvtlení symbol
Oblasti záchytu pi montázi na strop: 1) Minimální dosah (Ø 1 m) 2) Maximální dosah (Ø 8 m)
! Varování ped nebezpecím!
… Odkaz na text v dokumentu.
2. Vseobecné bezpecnostní pokyny
Oblasti záchytu pi montázi na stnu: 3) Minimální dosah (Ø 1 m) 4) Maximální dosah (Ø 8 m)
! Ped zahájením jakýchkoli prací na pístroji perusit pívod naptí!
· Pipojované elektrické vedení nesmí být bhem montáze
pod naptím. Proto je nejprve teba vypnout proud a poté
pomocí zkousecky naptí zkontrolovat, zda je vedení bez
naptí.
· Pi instalaci senzorového svítidla se jedná o práci na
síovém naptí.
Musí proto být provedena odborn podle obvyklých pedpis pro instalaci elektrických zaízení a podmínek jejich pipojení dle CSN. (nap. DE-VDE 0100, AT-ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000) · Pouzívejte jen originální náhradní díly.
Rozsah dodávky (obr. 3.1) Senzorové svítidlo 3 distancní drzáky 2 zásuvné listy
· Opravy mze provést jen odborný servis.
Rozmry výrobku (obr. 3.2)
CZ
3. RS 20 S
Pouzívání v souladu s urcením Senzorové nástnné/stropní svítidlo s aktivním
hlásicem
pohybu. Ve venkovní oblasti je kvli citlivému záchytu pouzitelné jen podmínn
Integrovaný senzor VF vysílá vysokofrekvencní elektromagnetické vlny (5,8 GHz)
a pijímá jejich echo. Pi sebemensím pohybu v oblasti záchytu svítidla rozezná
senzor zmnu echa. Mikroprocesor pak inicializuje spínací povel ,,zapnout
svtlo”. Záchyt je mozný i pes dvee, okenní tabule nebo tenké stny.
Upozornní: Vysokofrekvencní výkon senzoru VF ciní asi 1 mW coz je jen
tisícina vysílacího výkonu mobilního telefonu nebo mikrovlnné trouby.
Pehled zaízení (obr. 3.3)
A Skí elektroniky B Svtelný senzor C Senzor VF D Pipojovací svorka E Utsovací
zátka F Zásuvná krycí clona G Nastavení základního svtla H Casové nastavení I
Nastavení dosahu J Soumrakové nastavení
Rozlození svítivosti (obr. 3.4)
4. Elektrické pipojení
Schéma zapojení (obr. 4.1) K pipojení k elektrické síti pouzijte típólový
kabel: L = fázový vodic (vtsinou cerný, hndý nebo sedý) N = neutrální vodic
(vtsinou modrý) PE = ochranný vodic (zelenozlutý)
= spínaný fázový vodic (vtsinou cerný, hndý nebo sedý)
– 81 –
V pípad pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodice kabelu pomocí
zkousecky naptí; zda jsou zase bez naptí. Fázový (L), ( ), i neutrální vodic
(N) se pipojí k pipojovací svorce.
Dlezité: Pípadná zámna pívod zpsobí po zapnutí zkrat v pístroji nebo ve vasí
pojistkové krabici. V tomto pípad je nutno jednotlivé kabely opakovan
identifikovat a poté znovu zapojit. V pívodním síovém vedení mze být samozejm
instalován bzný síový vypínac (pi pouzití bez modulu nouzového osvtlení).
Pipojení k útlumovému regulátoru vede k poskození senzorového svítidla.
Upozornní: Nedotýkat se pímo LED.
Po kompletní montázi tlesa a pipojení k síti mze být senzorové svítidlo
uvedeno do provozu. Pi manuálním uvádní svítidla do provozu spínacem svtel se
svítidlo pro dobu fáze mení po 10 sekundách vypne a následovn je aktivní pro
senzorový provoz. Optovné stisknutí vypínace svtel není potebné.
Otocný regulátor (obr. 6.2)
Soumrakové nastavení (práh citlivosti) (J) Pozadovanou prahovou reakcní
hodnotu svítidla je mozno plynule nastavit v rozmezí od asi 2 lx do 2.000 lx.
Otocný regulátor nastavený na + = provoz za denního
svtla (nezávisle na jasu) Otocný regulátor nastavený na = soumrakový
provoz
(asi 2 lx) Pi nastavování oblasti záchytu a provádní funkcní zkousky za
denního svtla musí být otocný regulátor nastaven na +.
Upozornní: Svtelný zdroj tohoto svítidla nelze vymnit. Jestlize musí být svtelný zdroj vymnn (nap. na konci své zivotnosti), je teba vymnit celé svítidlo.
Nastavení dosahu (citlivost) (I) Pod pojmem dosah je mínn piblizný kruhovitý prmr na zemi, který pi montázi ve výsce 2,5 m vyplyne jako oblast záchytu. Otocný regulátor + = max. dosah 8 m Otocný regulátor = min. dosah 1 m
5. Montáz
· Zkontrolovat poskození u vsech konstrukcních díl. · Pi poskození výrobek
nepouzívat. · Pi montázi senzorového svítidla dbát, aby bylo upevnno
bez otes. · Vhodné montázní místo vybrat pi zohlednní dosahu
a zachycení pohybu. · Nevhodné pro stropní montáz u pívodního vedení na
omítku. (Obr. 5.1)
Postup pi montázi · Vypnout napájení elektrickým proudem (obr. 4.1). · Z tlesa
sejmout ochranný kryt (obr. 5.2). · Vyznacit otvory k vrtání (obr. 5.3). ·
Vyvrtat otvory a vlozit hmozdinky (obr. 5.4). · Prorazit utsovací zátku pro
síové pívodní vedení
(obr. 5.5). · Montáz u síového pívodního vedení pod omítku
(obr. 5.6). · Montáz u síového pívodního vedení na omítku (obr. 5.7). ·
Pipojit pipojovací kabel (obr. 5.8). · Zapnout napájení elektrickým proudem
(obr. 5.9). · Provést nastavení ,,6. Funkce” · Nasadit ochranný kryt (obr.
5.9).
6. Funkce
Nastavení z výroby Soumrakové nastavení Nastavení dosahu Casové nastavení Funkce základního osvtlení
2.000 lx 8 m 5 sekund Vyp
Casové nastavení (doba dobhu) (H) Pozadovanou dobu, po kterou má být svítidlo
zapnuto, je mozno nastavit plynule v rozmezí od asi 5 sekund do max. 15 minut.
Kazdým pohybem ped uplynutím této doby budou znovu spustny automatické hodiny.
Otocný regulátor + = asi 15 minut Otocný regulátor = asi 5 sekund
Upozornní: Po kazdém vypnutí svítidla je optovné zachycování pohybu peruseno
asi na 1 sekundu. Teprve po uplynutí této doby mze svítidlo pi pohybu zase
zapnout svtlo.
K nastavení oblasti záchytu a pro funkcní test se doporucuje nastavit
nejkratsí cas.
Funkce základního osvtlení (G) Funkce základního osvtlení umozuje osvtlení se
svtelným výkonem piblizn 10 %, jestlize je dosazeno nastaveného jasu. Pi
pohybu v oblasti záchytu bude po nastavenou dobu svítit svtlo se 100 % jasem.
Po uplynutí nastavené doby svtlo úpln zhasne. Pokud by stále jest mlo být
dosazeno nastaveného jasu, základní svtlo se zase zapne. Otocný regulátor
nastavený na = základní svtlo ZAP Otocný regulátor nastavený na Off =
základní svtlo VYP Otocný regulátor nastavený na 10 min = základní svtlo
10 minut Otocný regulátor nastavený na 30 min = základní svtlo
30 minut
Základní svtlo je zapnuté, jestlize není dosazeno prahu jasu. U aktivního
provozu za denního svtla je základní svtlo vzdy zapnuté. Základní svtlo se
kazdou hodinu vypne ke zmení jasu prostedí. Po krátké dob se základní svtlo
zase zapne.
Funkce trvalého osvtlení Je-li v pívodním síovém vedení zaazen volitelný síový
vypínac, jsou vedle jednoduchého zapínání mozné i následující funkce:
– 82 –
Provoz trvalého osvtlení (obr. 6.3)
- Zapnutí trvalého osvtlení: Vypínac 2× vyp. a zap. Svítidlo se na 4 hodiny nastaví na trvalé osvtlení. Poté opt automaticky pejde do senzorového provozu.
- Vypnutí trvalého osvtlení: Vypínac 1x vyp. a zap. Svítidlo zhasne, pop.
pejde do senzorového provozu.
Dlezité: Spínání musí být provedeno v rozmezí od 0,2 do 1 sekundy.
Nasunutím pilozených zásuvných krycích clon mzete omezit dosah ve ctyech smrech. (obr. 6.4)
7. Údrzba a osetování
Výrobek je bezúdrzbový. Svítidlo lze v pípad znecistní ocistit vlhkým hadíkem (bez pouzití cisticích prostedk).
Svítidlo nouzového osvtlení musí být pravideln udrzováno podle pedpis dané zem.
Dlezité: Provozní pístroj nelze vymnit.
8. Likvidace
Elektrická zaízení, píslusenství a obaly by mly být odvezeny k ekologickému optovnému zhodnocení.
Nevyhazujte elektrická zaízení do domovního odpadu!
Jen pro zem EU: V souladu s platnou evropskou smrnicí o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a jejím pevedení do národního práva musí být nepouzitelná elektrická zaízení separována a odevzdána k ekologickému optovnému zhodnocení.
Staré pístroje, akumulátory/baterie neházet do domovního odpadu, ohn nebo vody. Akumulátory/ baterie se mají sbírat, recyklovat nebo ekologicky likvidovat.
Jen pro zem EU: Podle smrnice RL 2006/66/ES musí být vadné nebo opotebované akumulátory/baterie recyklovány. Nepouzitelné akumulátory/baterie mzete odevzdat v prodejn nebo ve sbrn nebezpecných odpad.
9. Záruka výrobce
Záruka výrobce STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-
Clarholz, Nmecko
Tento výrobek firmy Steinel je vyrábn s maximální pozorností vnovanou jeho
funkcnosti a bezpecnosti, které byly vyzkouseny podle platných pedpis, picemz
se výrobek rovnz podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel pebírá
záruku za bezvadné provedení a funkcnost. Záruka se poskytuje v délce 36 msíc
a zacíná dnem prodeje výrobku spotebiteli. Odstranny vám budou výrobní vady a
závady zapícinné vadným materiálem, picemz záruka spocívá v oprav nebo výmn
chybného dílu dle naseho výbru. Záruka se nevztahuje na skody na dílech
podléhajících opotebení, na skody a vady zapícinné nesprávným zacházením nebo
údrzbou. Uplatování dalsích nárok následných skod na cizích vcech je
vylouceno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný pístroj dobe
zabalen, pilozen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum
prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu píslusného servisu.
Servisní opravny: Po uplynutí zárucní doby nebo v pípad závad bez nároku na
záruku se ve vasem nejblizsím servisu zeptejte na moznost opravy.
3L E T Á ZÁRUKA VÝROBCE
10. Prohlásení o shod
Tímto STEINEL GmbH prohlasuje, ze typ rádiového zaízení
RS 20 S je v souladu se smrnicí 2014/53/EU.
Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de
CZ
– 83 –
11. Technické parametry
Rozmry (Ø × h) Síové naptí Materiál Píkon (Pon) Standby senzor (Psb) Síový
proud Úciník Dodatecné spínané výkony
Svtelný tok (360°) Efektivnost Barevná teplota Index reprodukce barev Prmrná
jmenovitá zivotnost Konzistence barev SDCM Rozlození svítivosti
Ø 280 × 110 mm
220 240 V, 50/60 Hz
PMMA (ochranný kryt)
9,40 W
0,50
230 V 45 mA
0,91
zatízení zárovky/halogenové zárovky záivky elektronická pedadná zaízení záivky
nekompenzované záivky sériov kompenzované záivky paraleln kompenzované
nízkonapové halogenové zárovky LED < 2 W 2 W < LED < 8 W LED > 8 W kapacitní
zatízení
942 lm
100 lm/W
3.000 K (teplá bílá = WW)
Ra = 82 L70B50 pi 25 °C: 60.000 hod.
SDCM 3
800 W 250 W 400 VA 400 VA 400 VA 800 VA 100 W 125 W 250 W 88 F
Technika VF Úhel záchytu Vysílací výkon Dosah Casové nastavení Základní svtlo Soumrakové nastavení Krytí Tída ochrany Teplotní rozmezí Tída energetické úcinnosti
5,8 GHz (nezávisle na teplot reaguje na sebemensí pohyby) 360° s úhlem otevení 160° asi 1 mW 18 m 5 s 15 min 10 % 2 2.000 lx IP 44 II -10 az +40 °C Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj s tídou úspornosti ,,E”.
– 84 –
12. Provozní poruchy
Porucha Senzorové svítidlo bez naptí
Senzorové svítidlo nezapíná
Pícina
Pojistka zareagovala, svítidlo není zapnuté, perusené vedení
Zkrat v pívodním síovém vedení Eventuáln vypnutý stávající síový
vypínac
Zvoleno nesprávné soumrakové nastavení
Síový vypínac v poloze VYPNUTO Pojistka zareagovala
Senzorové svítidlo nevypíná
Trvalý pohyb v oblasti záchytu.
Senzorové svítidlo zapíná bez patrného Svítidlo není namontováno tak, aby
pohybu
bylo zabezpeceno proti pohybu
K pohybu doslo, ale nebyl rozeznán
pozorovatelem (pohyb za stnou,
pohyb malého objektu v bezpro-
stední blízkosti svítidla atd.)
Senzorové svítidlo pi pohybu nezapíná K minimalizaci poruch jsou potlaceny
rychlé pohyby nebo je nastavena pílis malá oblast záchytu
Zvoleno nesprávné soumrakové nastavení
Náprava Zapnout, vymnit pojistku; zapnout
síový vypínac, zkontrolovat vedení pomocí zkousecky naptí Zkontrolovat
pipojení Zapnout síový vypínac
Znovu nastavit
Zapnout Zapnout, vymnit pojistku, pop.
zkontrolovat pipojení Zkontrolovat oblast Pevn namontovat tleso
Zkontrolovat oblast
Zkontrolovat oblast
Znovu nastavit
CZ
– 85 –
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>