THERMOROSSI BELLAVISTA R2 Pellet Stove Installation Guide

June 4, 2024
THERMOROSSI

BELLAVISTA R2 Pellet Stove

BELLAVISTA R2 – BELLAVISTA S2 (Silent e Plus)
ITA – MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE. FRA – MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN. ENG – INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE GUIDE. DEU – INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG. ESP – MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
ITA ­ Informazioni importanti per la sicurezza ed il corretto funzionamento. FRA – À lire impérativement! Informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement. ENG – Must read! Important information for safety and correct operation. DEU – Unbedingt lesen! Wichtige Informationen zur Sicherheit und zum sicheren Betrieb. ESP – ¡Leer! Informaciones importantes para la seguridad y el correcto funcionamiento.

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

Page 1

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

INDEX

1 ­ INTRODUCTION…………………………………………………………………………………………………………………. 6 2 ­ TECHNICAL CHARACTERISTICS………………………………………………………………………………………… 8 3 ­ GENERAL DESCRIPTION …………………………………………………………………………………………………… 9 4 – INSTALLATION ………………………………………………………………………………………………………………….10 5 ­ DESCRIPTION OF THE CONTROLS…………………………………………………………………………………….15 6 ­ USE OF THE APPLIANCE …………………………………………………………………………………………………..21 7 ­ ROOM TEMPERATURE THERMOSTAT / CHRONOTHERMOSTAT (optional) ………………………….23 8 – CLEANING AND MAINTENANCE …………………………………………………………………………………………25 9 ­ SMOKE DISCHARGE TUBE AND VENTILATION OF THE ROOMS………………………………………….28 10 ­ ALARMS………………………………………………………………………………………………………………………….31 11 – ELECTRICAL WIRING ……………………………………………………………………………………………………….32 12 ­ INFORMATION FOR THE SKILLED TECHNICIAN ……………………………………………………………….33 13 – SPARE PARTS …………………………………………………………………………………………………………………36

EU Declaration of Conformity (DoC) / Dichiarazione di Conformità UE (DoC)

Company name: Azienda:

THERMOROSSI S.P.A.

Postal address: Indirizzo:

VIA GRUMOLO, N° 4

Postcode and city: Codice postale e città:

36011 ARSIERO (VI)

Telephone number: Numero di telefono:

0445/741310

E-mail address: Indirizzo e-mail:

INFO@THERMOROSSI.IT

declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product: dichiara che la dichiarazione viene rilasciata sotto la propria responsabilità e si riferisce al seguente prodotto:

Apparatus model / Product: Pellet stove

Descrizione prodotto:

Stufa a pellet

Trademark: Marchio:

THERMOROSSI

Models:

BellaVista R2 Silent

BellaVista S2 Silent

Modelli:

BellaVista R2 Plus

BellaVista S2 Plus

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:

· Directive 2014/30/UE, EMCD

· 2014/30/EU Directive, EMCD

· Directive 2014/35/UE, LVD

· 2014/35/EU Directive, LVD

· Directive 2011/65/UE, RoHS

· 2011/65/EU Directive, RoHS

Following harmonising standards and/or technical specifications apply: The following harmonised standards and/or technical specifications have been applied:

EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3

EN 60335-1 EN 60335-2-102 EN 62233

EN 50581

Arsiero, 25/06/2020

Firma/Sign.

Page 2

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011

N° 70R2

1

Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: BELLAVISTA R2 SILENT Unique identification code of the product type:

2

Modello, lotto, serie ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4: BELLAVISTA R2 SILENT Model, batch or serial number required under Article 11(4):

Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:

3 Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:

Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets

Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 5:

Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:

4 Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5): 5 Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):

THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)

6

Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all’allegato V: Sistema 3 e 4 System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4

7

Laboratorio notificato: Notified laboratory: KIWA CERMET ITALIA S.p.A. N° 0476

Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3: 2001795/02

Prestazione dichiarata / Declared performance

Specifica tecnica armonizzata/Harmonized technical specification:

EN 14785:2006

Caratteristiche Essenziali / Essential characteristics

Prestazione / Performance

Reazione al fuoco / Reaction to fire

A1

Distanza da materiali combustibili Distance to combustible materials

Minime distanze / Minimum distances (mm): posteriore/rear = 200 lati/sides = 400 frontale / front = 1.000 soffitto/ceiling = – pavimento / floor = –

Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti / Risk of burning fuel falling out

Conforme/Compliant

Temperatura superficiale/Surface temperature

Conforme/Compliant

Sicurezza elettrica / Electrical safety

Conforme/Compliant

8 Pulizia / Cleanability Emissione di prodotti della combustione /Emission of combustion products

Conforme/Compliant CO = 65,0 mg/m3 a potenza termica nominale / CO at Nominal heat output CO = 429,0 mg/m3 a potenza termica ridotta / CO at Reduced heat output

Pressione massima di esercizio / Maximum operating pressure

– bar

Temperatura fumi a potenza termica nominale / Flue gas temperature at nominal heat output T 187 °C

Resistenza meccanica (per sopportare il camino) / Mechanical resistance (to carry a chimney)

NPD {No Determined Performance}

Potenza termica nominale / Nominal heat output

8,98 kW

Potenza termica resa in ambiente / Room heating output

8,98 kW

Potenza termica ceduta all’acqua / Water heating output

-,– kW

Rendimento / Efficiency

85,36 % alla potenza termica nominale / Nominal heat output

85,26 % alla potenza termica ridotta / Reduced heat output

La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.

Firma/Signature:

9

Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.

This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.

Arsiero, 25/06/2020

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011

N° 70AR2

1

Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: BELLAVISTA R2 PLUS Unique identification code of the product type:

2

Modello, lotto, serie ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4: BELLAVISTA R2 PLUS Model, batch or serial number required under Article 11(4):

Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:

3 Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:

Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets

Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 5:

Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:

4 Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5): 5 Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):

THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)

6

Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all’allegato V: Sistema 3 e 4 System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4

7

Laboratorio notificato: Notified laboratory: ACTECO s.r.l. N.B. n°1880

Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3: 1880-CPR-010-20

Prestazione dichiarata / Declared performance

Specifica tecnica armonizzata/Harmonized technical specification:

EN 14785:2006

Caratteristiche Essenziali / Essential characteristics

Prestazione / Performance

Reazione al fuoco / Reaction to fire

A1

Distanza da materiali combustibili Distance to combustible materials

Minime distanze / Minimum distances (mm): posteriore/rear = 200 lati/sides = 400 frontale / front = 1.000 soffitto/ceiling = – pavimento / floor = –

Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti / Risk of burning fuel falling out

Conforme/Compliant

Temperatura superficiale/Surface temperature

Conforme/Compliant

Sicurezza elettrica / Electrical safety

Conforme/Compliant

8 Pulizia / Cleanability Emissione di prodotti della combustione /Emission of combustion products

Conforme/Compliant CO = 39,0 mg/m3 a potenza termica nominale / CO at Nominal heat output CO = 206,0 mg/m3 a potenza termica ridotta / CO at Reduced heat output

Pressione massima di esercizio / Maximum operating pressure

– bar

Temperatura fumi a potenza termica nominale / Flue gas temperature at nominal heat output T 167 °C

Resistenza meccanica (per sopportare il camino) / Mechanical resistance (to carry a chimney)

NPD {No Determined Performance}

Potenza termica nominale / Nominal heat output

11,10 kW

Potenza termica resa in ambiente / Room heating output

11,10 kW

Potenza termica ceduta all’acqua / Water heating output

-,– kW

Rendimento / Efficiency

90,70 % alla potenza termica nominale / Nominal heat output

87,90 % alla potenza termica ridotta / Reduced heat output

La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.

Firma/Signature:

9

Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.

This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.

Arsiero, 25/06/2020

Page 3

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011

N° 75S2

1

Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: BELLAVISTA S2 SILENT Unique identification code of the product type:

2

Modello, lotto, serie ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4: BELLAVISTA S2 SILENT Model, batch or serial number required under Article 11(4):

Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:

3 Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:

Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets

Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 5:

Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:

4 Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5): 5 Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):

THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)

6

Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all’allegato V: Sistema 3 e 4 System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4

7

Laboratorio notificato: Notified laboratory: KIWA CERMET ITALIA S.p.A. N° 0476

Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3: 2001795/02

Prestazione dichiarata / Declared performance

Specifica tecnica armonizzata/Harmonized technical specification:

EN 14785:2006

Caratteristiche Essenziali / Essential characteristics

Prestazione / Performance

Reazione al fuoco / Reaction to fire

A1

Distanza da materiali combustibili Distance to combustible materials

Minime distanze / Minimum distances (mm): posteriore/rear = 200 lati/sides = 400 frontale / front = 1.000 soffitto/ceiling = – pavimento / floor = –

Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti / Risk of burning fuel falling out

Conforme/Compliant

Temperatura superficiale/Surface temperature

Conforme/Compliant

Sicurezza elettrica / Electrical safety

Conforme/Compliant

8 Pulizia / Cleanability Emissione di prodotti della combustione /Emission of combustion products

Conforme/Compliant CO = 65,0 mg/m3 a potenza termica nominale / CO at Nominal heat output CO = 429,0 mg/m3 a potenza termica ridotta / CO at Reduced heat output

Pressione massima di esercizio / Maximum operating pressure

– bar

Temperatura fumi a potenza termica nominale / Flue gas temperature at nominal heat output T 187 °C

Resistenza meccanica (per sopportare il camino) / Mechanical resistance (to carry a chimney)

NPD {Nessuna Prestazione Determinata}

Potenza termica nominale / Nominal heat output

8,98 kW

Potenza termica resa in ambiente / Room heating output

8,98 kW

Potenza termica ceduta all’acqua / Water heating output

-,– kW

Rendimento / Efficiency

85,36 % alla potenza termica nominale / Nominal heat output

85,26 % alla potenza termica ridotta / Reduced heat output

La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.

Firma/Signature:

9

Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.

This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.

Arsiero, 25/06/2020

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011

N° 75AS2

1

Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: BELLAVISTA S2 PLUS Unique identification code of the product type:

2

Modello, lotto, serie ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4: BELLAVISTA S2 PLUS Model, batch or serial number required under Article 11(4):

Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:

3 Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:

Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets

Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 5:

Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:

4 Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5): 5 Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):

THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)

6

Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all’allegato V: Sistema 3 e 4 System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4

7

Laboratorio notificato: Notified laboratory: ACTECO s.r.l. N.B. n°1880

Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3: 1880-CPR-010-20

Prestazione dichiarata / Declared performance

Specifica tecnica armonizzata/Harmonized technical specification:

EN 14785:2006

Caratteristiche Essenziali / Essential characteristics

Prestazione / Performance

Reazione al fuoco / Reaction to fire

A1

Distanza da materiali combustibili Distance to combustible materials

Minime distanze / Minimum distances (mm): posteriore/rear = 200 lati/sides = 400 frontale / front = 1.000 soffitto/ceiling = – pavimento / floor = –

Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti / Risk of burning fuel falling out

Conforme/Compliant

Temperatura superficiale/Surface temperature

Conforme/Compliant

Sicurezza elettrica / Electrical safety

Conforme/Compliant

8 Pulizia / Cleanability Emissione di prodotti della combustione /Emission of combustion products

Conforme/Compliant CO = 39,0 mg/m3 a potenza termica nominale / CO at Nominal heat output CO = 206,0 mg/m3 a potenza termica ridotta / CO at Reduced heat output

Pressione massima di esercizio / Maximum operating pressure

– bar

Temperatura fumi a potenza termica nominale / Flue gas temperature at nominal heat output T 167 °C

Resistenza meccanica (per sopportare il camino) / Mechanical resistance (to carry a chimney)

NPD {No Determined Performance}

Potenza termica nominale / Nominal heat output

11,10 kW

Potenza termica resa in ambiente / Room heating output

11,10 kW

Potenza termica ceduta all’acqua / Water heating output

-,– kW

Rendimento / Efficiency

90,70 % alla potenza termica nominale / Nominal heat output

87,90 % alla potenza termica ridotta / Reduced heat output

La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.

Firma/Signature:

9

Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.

This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.

Arsiero, 25/06/2020

Page 4

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

IT ­ SCHEDA PRODOTTO (UE 2015/1186) EN ­ PRODUCT FICHE (EU 2015/1186) FR ­ FICHE PRODUIT (UE 2015/1186)
NL ­ PRODUCTGEGEVENSBLAD (EU 2015/1186) DE ­ PRODUKTDATENBLATT (EU 2015/1186) ES ­ FICHA DE PRODUCTO (UE 2015/1186)

IT ­ MARCHIO EN ­ BRAND FR ­ MARQUE NL ­ MERK DE ­ MARKE ES ­ MARCA

THERMOROSSI S.P.A.

IT ­ MODELLO

EN ­ MODEL FR ­ MODÈLE

BELLAVISTA BELLAVISTA BELLAVISTA

NL ­ MODEL DE ­ MODELL

R2 SILENT

R2 PLUS

S2 SILENT

ES ­ MODELO

IT ­ CLASSE DI EFFICIENZA ENERGETICA

EN ­ ENERGY EFFICIENCY CLASS

FR ­ CLASSE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE NL ­ ENERGIE EFFICIENTIEKLASSE

A+

A+

A+

DE ­ ENERGIEEFFIZIENZKLASSE

ES ­ CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA

IT ­ POTENZA TERMICA DIRETTA

EN ­ DIRECT HEAT OUTPUT

FR ­ PUISSANCE THERMIQUE DIRECTE NL ­ DIREKTE WARMTEAFGIFTE

9,0 kW 11,1 kW 9,0 kW

DE ­ DIREKTE WÄRMELEISTUNG

ES ­ POTENCIA CALORÍFICA DIRECTA

IT ­ POTENZA TERMICA INDIRETTA

EN ­ INDIRECT HEAT OUTPUT

FR ­ PUISSANCE THERMIQUE INDIRECTE NL ­ INDIRECTE WARMTEAFGIFTE

DE ­ INDIREKTE WÄRMELEISTUNG

ES ­ POTENCIA CALORÍFICA INDIRECTA

IT ­ INDICE DI EFFICIENZA ENERGETICA

EN ­ ENERGY EFFICIENCY INDEX

FR ­ INDICE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE NL ­ ENERGIE-EFFICIENTIE-INDEX

113

121

113

DE ­ ENERGIEEFFIZIENZINDEX

ES ­ ÍNDICE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA

IT ­ EFFICIENZA UTILE ALLA POTENZA TERMICA NOMINALE

EN ­ USEFUL ENERGY EFFICIENCY AT NOMINAL HEAT OUTPUT

FR ­ RENDEMENT UTILE À LA PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE NL ­ NUTTIG RENDEMENT BIJ NOMINAAL VERMOGEN

85,4 % 90,7 % 85,4 %

DE ­ BRENNSTOFF-ENERGIEEFFIZIENZ BEI NENNWÄRMELEISTUNG

ES ­ EFICIENCIA ENERGÉTICA ÚTIL A POTENCIA CALORÍFICA NOMINAL

IT ­ EFFICIENZA UTILE AL CARICO MINIMO

EN ­ USEFUL ENERGY EFFICIENCY AT MINIMUM LOAD

FR ­ RENDEMENT UTILE À LA CHARGE MINIMALE NL ­ NUTTIG RENDEMENT BIJ MINIMALE WARMTEAFGIFTE

85,3 % 87,9 % 85,3 %

DE ­ BRENNSTOFF-ENERGIEEFFIZIENZ BEI MINDESTLAST

ES ­ EFICIENCIA ENERGÉTICA ÚTIL A CARGA MINIMA

IT ­ RISPETTARE TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE SUL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

EN ­ ALWAYS FOLLOW THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN THE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL

FR ­ RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS CITÉES DANS LA NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN

NL ­ VOLG ALTIJD DE INSTRUCTIES VAN DE INSTALLATIE-, GERUIKERSHANDLEIDING EN DE ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN

DE ­ ERFÜLLEN DIE ANWEISUNGEN DER INSTALLATION, NUTZUNG UND WARTUNG, DIE IN DER ANLEITUNGSBUCH SIND

ES ­ RESPECTAR LAS INSTRUCCIONES REPORTADAS EN EL MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO

BELLAVISTA S2 PLUS
A+ 11,1 kW
121 90,7 % 87,9 %

THERMOROSSI S.P.A.
certifies compliance with the requirements specified in Decree no. 186 of 7 November 2017: “Regulation establishing the requirements, procedures and responsibilities for the issuing of certification for heat
generators powered by solid biomass fuel”:

With the following Environmental Classification:

BELLAVISTA R2 PLUS

(4 STARS)

BELLAVISTA R2 PLUS

(4 STARS)

Arsiero, 25/06/2020

Signature:

Page 5

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

1 ­ INTRODUCTION
1.1 SAFETY GUIDELINES
This installation, use and maintenance manual is an integral and essential part of the product and must be kept by the user. Before commencing with the installation, use and maintenance of the product, carefully read this guide. All local, national and European regulations regarding the installation and use of the appliance must be met. The Manufacturer recommends carrying out all the maintenance operations described in this manual. This appliance must only be used as intended by the manufacturer. Any other use is considered incorrect and therefore hazardous; consequently, the user shall be totally liable for the product if used improperly. Installation, maintenance and repairs must be carried out by professionally qualified personnel, certified according to Decree no. 37 of 22 January 2008 and in compliance with current regulations. In case of repairs only original spare parts supplied by the manufacturer must be used. Incorrect installation or poor maintenance can injure or damage people, animals or things; in this case the manufacturer shall be relieved of all responsibility. Before beginning any cleaning or maintenance operation switch off the appliance by means of the 0/I main switch and disconnect the plug from the electrical power socket. The product must be installed in suitable locations and furnished with all the services (power and outlets) which the appliance requires for a correct and safe operation. Any repairs or actions carried out on any systems, components or internal parts of the appliance, or on any of the accessories supplied with it, that are not specifically authorised by Thermorossi S.p.A, will automatically void the warranty and the manufacturer’s responsibility, pursuant to Italian Decree no. 224 of the President of the Republic of 24/05/1988, art. 6/b. It is recommended to keep this manual in a safe place that is easily accessible to all users; if the manual is lost or deteriorated contact the manufacturer for a replacement copy. If the appliance is sold or transferred to another user ensure that the manual is handed over with it. The images and figures featured in this manual are purely illustrative and may differ from the actual product. Furthermore, Thermorossi reserves the right to apply changes to the content of this manual anytime and without notice.
Thermorossi S.p.A. retains copyright on this manual. These instructions may not be reproduced or communicated to third parties or used in any other way without the necessary authorisation.
1.2 SAFETY STANDARDS
PERSONAL INJURY This safety symbol identifies important messages throughout the manual. Read the information marked by this symbol carefully as non- observance of this message can cause serious injury to persons using the appliance.
DAMAGE TO PROPERTY This safety symbol identifies messages or instructions that are fundamental for the generator to function well. To avoid serious damage to the appliance adhere strictly to these instructions.
INFORMATION This symbol indicates important instructions for good functioning of the generator. If this information is not correctly observed, the performance of the appliance will not be satisfactory.
1.3 RECOMMENDATIONS
Before using the appliance, carefully read every section of this installation, use and maintenance guide as knowledge of the information and the regulations contained in it are essential for a correct use of the appliance. The entire operation concerning the connection of the electric panel must be carried out by expert personnel; no responsibility will be accepted for damages, even to third parties, if the instructions for installation, use and maintenance of the appliance are not followed scrupulously. Modifications made to the appliance by the user or on his behalf, must be considered to be under his complete responsibility. The user is responsible for all the operations required for the maintenance of the appliance before and during its use.
1.4 GENERAL GUIDELINES
Attention: the appliance must be connected to a system provided with a PE conductor (in compliance with the specifications concerning low voltage equipment). Before installing the appliance check the efficiency of the earth circuit of the power supply system.
Attention: the power supply line must have a section which is suitable for the power of the equipment. The cable section must in any case be no less than 1.5 mm². The appliance requires powering with a voltage of 230V and 50 Hz. Voltage variations greater than 10% of the nominal value can cause irregular operation or damage the electrical device. Position the appliance so that the electric power outlet in the room is easily accessible. Ensure that a suitable differential switch is installed upstream from the equipment. Position the power supply cable in order to prevent any contact of the latter with the smoke exhaust pipe or hot parts of the appliance. If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or by an authorised technical assistance service in order to avoid risks. Your appliance has obtained the CE marking and has been made to run for 1 hour to check that it functions correctly. The product must not be used by children under the age of 8 years, by persons with physical, mental or sensorial impairments, or by persons who are not familiar with the instructions for use and maintenance of the product (the instructions are found in this booklet). Children must not play with the appliance.

Page 6

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ATTENTION: Before every use make sure that the burner and the ash pan are clean, and check that the sliding door is firmly closed and air tight. ATTENTION: the sliding door must always remain shut tight when the appliance is operating. It is strictly forbidden to open the sliding door while the appliance is in operation. While the appliance is in operation the smoke exhaust pipes and some parts of the appliance itself can reach extremely high temperatures: do not touch them! Do not expose your body to hot air for long, do not overheat the room in which the appliance is installed, as these actions could cause health problems. Do not expose plants or animals directly to the hot air flow as this could have noxious effects on them. It is strictly prohibited to use any type of fuel (liquid, solid…) to light up the appliance: lighting must occur automatically as intended and described in this installation, use and maintenance booklet; consequently, it is also strictly forbidden to feed pellets (or any other material) into the brazier. Do not place non-heat resistant or inflammable or combustible objects in the vicinity of the appliance: keep them at a suitable distance. Do not place wet clothing to dry on the appliance. When using a clothes horse, keep at a suitable distance. It is strictly prohibited to disconnect the appliance from the electrical power mains while it is in operation.

Caution: do not wet the appliance and do not touch the electrical parts with wet hands. Never vacuum hot ash: this could damage the vacuum device. All the cleaning operations described in this manual must be carried out when the appliance is cold.

Attention! Warning for Swiss users Refer to the local cantonal regulations imposed by the Fire Department (Mandatory signalling and safety distances) and the Note concerning installation of heaters issued by the Association of Cantonal Fire Agencies (VKF – AEAI).
ATTENTION: it is mandatory to earth the appliance. If this instruction is not observed serious damage, which is not covered by warranty, will result to the body of the appliance. Have an electrician check the earthing. There must be no electric potential (Volt) between the earth of the generator and the actual earth of the system.
1.5 TRANSPORTATION AND STORAGE
TRANSPORTATION AND HANDLING The appliance body must always be in a vertical position when handled and exclusively by means of trolleys. Take special care to protect the electric panel, the glass, and all the fragile parts from mechanical impact which could damage them and their correct functioning.
STORAGE The appliance must be stored in a humid-free environment and sheltered from the weather; avoid placing the appliance directly on the ground. The Company denies all responsibility for damage caused to wood floors or floors made from any other material. It is inadvisable to store the product for long periods of time.

1.6 GUIDELINES FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
At the end of the product’s useful life it must be disposed of in compliance with applicable regulations and in respect of the environment, not with urban waste. The product must be consigned to designated sorted waste collection centres for the disposal of electronic waste authorised by the local municipal councils. Correct disposal not only helps safeguard the environment but it also promotes recovery and recycling of the materials.

Page 7

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2 2 ­ TECHNICAL CHARACTERISTICS

M.U.

BELLAVISTA R2 SILENT

BELLAVISTA R2 PLUS

Height Depth Width Empty weight Firebox power (Min. / Max.) Rated power Min. / Max. Consumption (Min. / Max.)*

mm mm mm Kg kW kW Kg/h

1,493 667 ­ 975
480 183 3.89 / 10.52 3.31 / 8.98 0.83 / 2.24

1,493 667 ­ 975
480 183 4.43 / 12.20 3.89 / 11.10 0.94 / 2.47

Ø smoke exhaust pipe

mm

100

100

Min. draught at rated power

Pa

12

12

Min. draught at reduced power

Pa

12

12

Tank capacity

Kg

25

25

Average smoke temperature at rated power*

°C

187

167

Average smoke temperature at reduced power Smoke flow at rated power Smoke flow at reduced power Efficiency at rated power Efficiency at reduced power CO emissions with 13% O2 at rated power CO emissions with 13% O2 at reduced power* Power supply voltage and frequency Max electrical consumption Min electrical consumption Heatable volume**

°C g/s g/s % % mg/m3 mg/m3 V / Hz A / W A / W m3

109 8.0 6.1 85.36 85.26 65 429 230 V / 50 Hz 1.40 ­ 320 0.27 ­ 60 240

93 7.0 7.0 90.70 87.90 39 206 230 V / 50 Hz 1.40 – 320 0.31 – 70 285

BELLAVISTA S2 SILENT
1,489 674 – 975
431 183 3.89 / 10.52 3.31 / 8.98 0.83 / 2.24 100 12 12 25 187 109 8.0 6.1 85.36 85.26 65 429 230 V / 50 Hz 1.40 ­ 320 0.27 ­ 60 240

ENG
BELLAVISTA S2 PLUS 1,489 674 – 975 431 183
4.43 / 12.20 3.89 / 11.10 0.94 / 2.47
100 12 12 25 167 93 7.0 7.0 90.70 87.90 39 206 230 V / 50 Hz 1.40 – 320 0.31 – 70 285

  • All the data are based on the appliance fuelled with standards UNI EN 14961-2 A1 and A2 type-approved pellets. ** It is important to take into consideration the fact that the heatable volume is greatly influenced by the insulation of the house (energy class of the building) and by the position of the appliance in the planimetry of the house, therefore the indicated values may vary, even significantly.
    Page 8

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

3 ­ GENERAL DESCRIPTION
3.1 OPERATING TECHNOLOGY
Your appliance has been built to fully satisfy all your heating and practical requirements. Top-grade components and functions managed with microprocessor technology guarantee high reliability and optimal performance.
3.2 THE PELLET
The appliance is fuelled by pellets, that is, cylinders of compressed sawdust; it his allows you to fully enjoy the heat of the flame without having to manually stoke the combustion. The pellets have a 6 mm diameter and a length between 10 e 20 mm. They have a max moisture content of 8%; a thermal value of 4000/4500 Kcal/kg and density of 630-640 kg/m³. It must be approved according to UNI EN 14961-2 A1 A2. It is strictly forbidden to use any pellet type other than that specified above. The use of fuel that does not comply with the above specifications not only immediately invalidates the warranty for the appliance but can also create dangerous situations. Do not use the appliance as an incinerator, at the risk of voiding the warranty.

3.3 PELLET REFUELLING
The pellet feedbox is situated in the top part of the appliance. The load capacity specified in the technical data can vary according to the specific weight of the pellets. Take special care when loading the tank as the screw feeder at its base is in motion. Take care when topping up with fuel as the loading area can get very hot. ATTENTION: it is normal to find some pellets remaining in the tank even if the stove shuts off because the pellets have run out.
Attention: when filling up the tank, take care not to drop any pellets into the internal parts of the appliance, as, in extreme cases, this could generate live flames. The manufacturer recommends emptying the tank and vacuuming the screw feeder zone once a month and during the summer period. If the screw feeder can be seen when loading the pellet in the tank (pellet almost exhausted in the tank), the appliance must be turned off, cooled down and the brazier must be cleaned. Do not switch off the appliance by means of the main switch O/I on the power panel or by cutting off the power supply. Then restart the appliance.
Should you notice an excessive stagnation of flue gas in the combustion chamber, move away from the appliance immediately. In particular move away from the glass sliding door of the combustion chamber. The excessive concentration of unburned gases could create an explosion that could break the glass. Do not open the sliding door of the combustion chamber for any reason and do not go near the appliance until said gases have been exhausted. Contact a technical service centre to determine the causes. Do not switch off the appliance by means of the main switch O/I on the power panel or by cutting off the power supply. Do not turn on the appliance for any reason whatsoever following an event such as this.
Only pellets complying with the above specifications are to be loaded into the tank; in no case whatsoever must foreign substances or objects be introduced into the tank, the brazier or any part of the generator.

Page 9

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

4 – INSTALLATION
4.1 APPLIANCE LOCATION
Follow the general guidelines set out in paragraph 1.1 to the letter. Keep in mind that the flooring of the room in which the appliance is to be installed must withstand the combined weight of the appliance and the pellets contained in the tank.

ATTENTION: The room where the appliance is installed must be well-ventilated and free from humidity and salty air. A high level of humidity or saltiness in the room can lead to the onset of rust or corrosion which will not be covered by warranty. The appliance must be positioned at a minimum safe distance from walls and furnishings. If inflammable materials are located in the vicinity of the appliance (e.g.: matchboarding, furniture, curtains, pictures and paintings, sofas) it is mandatory to comply with the minimum distances illustrated (see figure at right) Installation in the vicinity of heat- sensitive materials is only permitted if suitable insulating and fireproof protection is placed between the object and the appliance (ref. Uni 10683). If the flooring is made of wood or any other combustible material, it is mandatory to install a fireproof floor protector plate between the appliance and the floor. Failure to observe this instruction will immediately invalidate the appliance warranty.

A = 1,000 mm L = 400 mm P = 200 mm

The installer must issue a certificate of conformity for the installation which includes the design plans and the following documents: a) Report containing the type of materials utilised. b) Project as defined in Article 5 of Ministerial Decree n° 37 22 January 2008. c) Drawing of the finished installation. d) References to existing partial or previous declarations of conformity (e.g. electrical wiring). e) Copy of the certificate of recognition of the professional technical qualifications.

These documents must, by law, be kept together with the use and maintenance booklet. The customer is responsible for verifying, directly or indirectly, that the installation has been carried out to perfection in accordance with relevant regulations in force. Do not install the appliance in unsuitable rooms such as bedrooms, bathrooms, garages and/or lock-ups. It is forbidden to place the appliance in environments with an explosive atmosphere. ATTENTION, the appliance is not simply a household appliance: if the instructions set out in this booklet are not followed and/or if installation of the appliance is not executed perfectly and/or the provisions in force are not strictly complied with, dangerous conditions could arise for both objects and persons. It is the user’s responsibility to verify the presence, in the room, of a vent necessary for supplying oxygen to the generator.
4.2 UNPACKING THE APPLIANCE
Proceed as follows to unpack the appliance: 1) Remove the top of the wooden crate (A). 2) Remove the polystyrene (B). 3) Remove the sides (C) of the wooden packaging. 4) Remove the sides (D) of the wooden packaging. 5) Open the sliding door. 6) Remove the screws (E). 7) Now remove the product from the pallet, making sure not to damage it during handling.

Page 10

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

4.3 RELOCATION OF THE CONTROL PANEL The product is supplied with the control panel on the left side; if needed, the control panel can be moved to the right side of the appliance.
This operation must be exclusively performed by qualified professional staff, as set forth by Decree no. 37 of 22nd January 2008 and applicable laws on the subject. Before performing said task, make sure the power supply cable is disconnected from the electrical power socket. Follow the procedures below to carry out this operation, referring to the images below: 1) Loosen the 2 Philips screws at the bottom (A) and the 3 Philips screws at the top (B). 2) Remove the rear panel (C), making sure not to scratch it. 3) Remove the metal sheet top (E) from the rear panel just removed (C), loosening the 3 Philips screws (D). 4) Mount the metal sheet top just removed (E) in the opposite side of the rear panel (C), so as to close the hole. 5) Loosen the 4 Philips screws (F) and remove the sheet protection of the control panel (G). 6) Loosen the two nuts (H) in order to remove the control panel (1) from the supporting bracket. 7) Secure the control panel (I) to the bracket (L), tightening the 2 nuts previously loosened. 8) Mount and secure the metal sheet protection (G) previously removed, fastening it with the 4 Philips screws (F). 9) At the end, mount the rear panel (C), securing it with the 3 screws (B) and two screws (A). Pay particular attention during this operation, making sure the control panel’s cable does not come into contact with the hot or moving parts of the appliance. If said rule is not abided to, the cable may be damaged thus voiding the warranty.
Page 11

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2
4.4 INSTALLATION OF AIRBOX 3 VENTILATION KIT (OPTIONAL)

ENG

Airbox 3 ventilation kit can be installed on the appliance. By introducing this optional, the appliance will become Plus, therefore ventilated and ductable. Once the kit is connected, all parameters required to transform the product from Silent to Plus will be preloaded automatically, with the possibility to change the fan’s speed directly from the control display.

This operation must be exclusively performed by qualified professional staff, as set forth by Decree no. 37 of 22nd January 2008 and applicable laws on the subject. Before performing said task, make sure the power supply cable is disconnected from the electrical power socket.

Follow the procedures below to install Airbox 3 ventilation kit:

  1. Unpack the ventilation kit.

  2. Remove the plug (A) from the appliance, pulling downward

  3. Introduce the condenser (B) in the specific hole, fasten it with bolt (C) and couple connector (E) with connector (F). At the end, push the fan inside until the end-stop.

  4. Remove the filter (G) and secure the fan at the top by means of bolt (H) and washer (I).

Page 12

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

  1. Unscrew the 4 knobs (A) and remove the cast-iron top (B), pulling it upward.

  2. Insert deflectors (C ­ sx/LH) and (C ­ dx/RH). Open the sliding door of the combustion chamber (for this operation, refer to the specific chapter) and secure the two deflectors with 4 screws (E) and 4 washers (D). Then re-fit the castiron top (B).

4.5 HANDLE

Your appliance is supplied with a handle (B) to open and close the combustion chamber sliding door and thus proceed with cleaning operations. When not in use, the handle can be stowed on the back of the appliance if the hook provided is attached to the stove. (A).

Page 13

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

4.6 OPENING THE SLIDING DOOR OF THE COMBUSTION CHAMBER
To open and close the sliding door of the combustion chamber, release the fastening hook (B) by acting on the suitable handle. In the same way, release fastening hook (C) also by acting on the suitable handle. At the end of this operation, it is recommended to remove the handle in order to avoid opening the door accidentally. Open the door only for cleaning operations and exclusively with the appliance cooled off and disconnected from electric power.

4.7 DRAWING COMBUSTION AIR FROM OUTSIDE
The appliance is fitted with an intake to enable drawing in the combustion air directly from outside the building. Connect the air intake on the appliance to the exterior of the building with suitable piping, capable of resisting high temperatures. The pipe’s length must be maximum 600 mm.
ATTENTION: The suction duct must be protected with a grid and never be clogged. The protection grid, if installed, must be inspected and cleaned on a monthly basis. Moreover, a suitable windbreak fitting must be installed in the duct’s terminal.

Page 14

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

5 ­ DESCRIPTION OF THE CONTROLS

The appliance, when operating, could be hot to the touch, particularly the glass of the combustion chamber: take care when handling the appliance components. Your appliance has obtained the CE marking and has been made to run for at least one hour to check that it functions correctly. The product must not be used by children, by persons with physical or mental impairments, by persons who are not familiar with the instructions for use and maintenance of the product (the instructions are found in this use and maintenance booklet). ATTENTION: before each use make sure that the burner is always very clean. ATTENTION: during operation, the sliding door of the combustion chamber must always remain properly closed. It is strictly forbidden to open the door while the appliance is in operation. While the appliance is in operation the smoke exhaust pipes can reach extremely high temperatures: do not touch them! It is strictly prohibited to use any type of fuel (liquid, solid…) other than pallet to light up the appliance: lighting must occur automatically as intended and described in this installation, use and maintenance booklet; consequently, it is also strictly forbidden to feed pellets (or any other material) into the brazier. Do not place non-heat resistant or inflammable or combustible objects in the vicinity of the appliance: keep them at a suitable distance. Do not place wet clothing to dry on the appliance. When using a clothes horse, keep at a suitable distance. It is strictly prohibited to disconnect the appliance from the electrical power mains during normal operation.
5.1 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL

The control panel is managed by a microprocessor. The control buttons and the various displays are described below. The control buttons are:

Clock button Press this button to activate / deactivate the programming.

Ventilation button (only in the PLUS version) Press this button to set the desired level of ventilation: Six ventilation levels can be set on this stove. The fan starts operating as soon as the temperature inside the stove body rises and the smoke thermocouple gives the signal. The fan stops automatically when the stove body has cooled sufficiently. The fan cannot be disabled during operation.

Flame button Pressing this button when the appliance is off activates the START sequence, sets the power of combustion in the WORK mode or shuts off the appliance by activating the OFF sequence.

Scroll buttons (only in the Menu) Press MINUS key to lower the value. Press PLUS key to raise the preset value.

Menu button Press this button to access the main menu. You can scroll the setting screens shown below, which will be described in detail in the following paragraphs. To access the functions of each subwindow wait a few seconds.

DATE/TIME CRONO LEVEL THERMOCOMFORT SHOW CRONO

This button is used to set the day of the week, the hour and minutes. This button is used to set the programmed on and off sequences. Is used to change the rotation speed of the smoke suction unit. This button is used to activate the connection with the Room Control device (Optional). This button is used to view the parameters programmed with the CRONO function.

Display The following information can appear on the display:
Page 15

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

PLUS version

SILENT version

ENG

Displays the preset combustion power, and consequently the pellet consumption, by the number of bars that are lit up around the flame symbol, using this logic:

One bar lit up:

Minimum combustion power (and therefore with minimum pellet consumption)

Two bars lit:

Second combustion power

Three bars lit up:

Third combustion power

Four bars lit up:

Fourth combustion power

Five bars lit up:

Maximum combustion power (and therefore with maximum pellet consumption)

No bars lit up:

The appliance is OFF

Only in the PLUS version it displays the preset ventilation power, and consequently the room fan speed, by

the number of bars that are lit up around the fan symbol, using this logic:

One bar lit: Two bars lit: Three bars lit up: Four bars lit: Five bars lit: Six bars lit up:

Minimum ventilation power Second ventilation power Third ventilation power Fourth ventilation power Fifth ventilation power Maximum ventilation power

Dashes appear along the top of the display, and each dash corresponds to one day of the week set by the user (e.g. 1 corresponds to Monday, 2 corresponds to Tuesday… etc.). The operating status of the appliance appears below these dashes, that is START, OFF or WORK. And the current time set by the user appears below this word.

The presence in the display of the clock symbol indicates that the CHRONO programming has been enabled; if this symbol does not appear it means that the CHRONO programming has been disabled.

5.2 DESCRIPTION OF THE POWER PANEL
The components of the power board are described below: 1) Electrical power outlet 220V-240V 50Hz 2) Main switch 0/I. 3) Test light for pellet feed motor. The light comes on simultaneously with the activation of the pellet feed motor. 4) Cap for reset thermostat button. If the reset thermostat overheats stop the pellet feeder. The appliance must cool down before you can restart the appliance. After verifying and eliminating the causes of the event, undo the protective cap and press the button. 5) Protection fuse 3.15 A. 6) Outlet RJ 45 to connect Wi-Fi module.

5.3 DATE/TIME: SETTING THE DATE AND TIME The appliance must be energised and the I/0 switch in position “I”.

Legenda RIARMO SPIA MOTORIDUTTORE

Key RESET GEARMOTOR INDICATOR

The current date and time can be set using the DATE/TIME function.

To set the current time and date proceed as follows:

  1. Press the Menu Button once to view the following screen:

  2. After a few seconds the following screen will appear on the display:

Page 16

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

  1. Now press the Scroll Buttons to change the day of the week; each number corresponds to one day of the week (e.g. 1 corresponds to Monday, 2 corresponds to Tuesday, etc…). To confirm the selection of the day of the week press the Flame Button. Once confirmed, the selector shifts to the hour section while the selected day of the week remains framed:

  2. Press the Scroll Buttons to change the hour. Once you have set the hour confirm the value by pressing the Flame Button. Once confirmed, the selector shifts to the minutes section. Press the Scroll Buttons to set the minutes. Press the Flame button to confirm. Once confirmed, the date and time setting screen closes automatically and the initial screen returns to the display.
    If you confirm the wrong value simply press the Menu Button several times to exit the box until the initial screen will appear, and repeat the procedure described above.

5.4 CHRONO: ON/OFF PROGRAMMING The appliance must be energised and the I/0 switch in position “1”. The CRONO function allows you to set the weekly program by setting up to 3 on-off cycles at different times for every day from Monday through to Sunday. To set a program follow the procedure described below: 1) Press the Menu Button twice quickly to view the following screen:
After a few seconds the following screen will appear on the display:

  1. Press the Scroll Buttons to select the day of the week on which you want to set the program. Each number corresponds to one day of the week (e.g. 1 corresponds to Monday, 2 corresponds to Tuesday, etc…). To confirm the day of the week selected for the programming press the Flame Button. The following screen will appear:
  2. Now press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the appliance to start up automatically (ON1). Once the hour has been set, confirm the value by pressing the Flame Button. When scrolling the ON1 values the OFF1 values will scroll as well; this is to avoid setting a shut off time that is earlier than the start up time. Once confirmed, the selector shifts to the minute section of ON1. Press the Scroll Buttons to set the minutes for the first start up. Confirm the value by pressing the Flame Button.
  3. Now press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the appliance to shut off automatically (OFF1). Once the hour has been set, confirm the value by pressing the Flame Button. Once confirmed, the selector shifts to the minute section of OFF1. Press the Scroll Buttons to set the minutes for the first shut off. Confirm the value by pressing the Flame Button.
    At this point the first ON/OFF cycle for the selected day has been set. The following screen will appear:
    At this point if no further programming is required for that day go to point 5-A. If, on the other hand, you wish to program a second ON/OFF cycle for that day go to point 5-B.
    5-A) Press the Menu Button to exit the screen, in order to enable you to program the times for the ON/OFF cycles for the other days of the week. In this case repeat the instructions from point 2 up to this paragraph.
    5-B) Press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the appliance to start up automatically for the second time (ON2). The start up time will be that set before OFF1; this is to avoid setting a second start up time that is earlier than the preceeding shut off time. Once the hour has been set, confirm the value by pressing the Flame Button. When scrolling the ON2 values the OFF2 values will scroll as well; this is to avoid setting a shut off time that is earlier than the start up time. Once confirmed, the selector shifts to the minute section of ON2. Press the Scroll Buttons to set the minutes for the second start up. Confirm the value by pressing the Flame Button. Now press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the appliance to shut off automatically (OFF2). Once the hour has been set, confirm the value by pressing the Flame Button.
    Page 17

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

Once confirmed, the selector shifts to the minute section of OFF2. Press the Scroll Buttons to set the minutes for the second shut off. Confirm the value by pressing the Flame Button.

At this point the second ON/OFF cycle for the selected day has been set. The following screen will appear:

At this point if no further programming is required for that day go to point 6-A. If, on the other hand, you wish to program a third ON/OFF cycle for that day go to point 6-B.
6-A) Press the Menu Button to exit the screen, in order to enable you to program the times for the ON/OFF cycles for the other days of the week. In this case repeat the instructions from point 2 up to this paragraph.
6-B) Press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the appliance to start up automatically for the third time (ON3). The start up time will be that set before OFF2; this is to avoid setting a third start up time that is earlier than the preceeding shut off time. Once you have set the hour confirm the value by pressing the Flame Button. When scrolling the ON3 values the OFF3 values will scroll as well; this is to avoid setting a shut off time that is earlier than the start up time.. Once confirmed, the selector shifts to the minute section of ON3. Press the Scroll Buttons to set the minutes for the third start up. Confirm the value by pressing the Flame Button. Now press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the appliance to shut off automatically (OFF3). Once the hour has been set, confirm the value by pressing the Flame Button. Once confirmed, the selector shifts to the minute section of OFF3. Press the Scroll Buttons to set the minutes for the third shut off. Confirm the value by pressing the Flame Button.
At this point the third and final ON/OFF cycle for the selected day has been set.
Alternatively, if you wish to copy the exact same programming for the ON/OFF cycles set for a particular day to the next day simply press the Ventilation button.
For example: if I want to copy all the programmed ON/OFF cycles set for Monday to Tuesday the following screen will appear:

I press the Ventilation button once again to copy all the cycles programmed for Tuesday to Wednesday. The following screen will appear:

Using the same logic we can copy the programmed cycles to the other days.
7) To conclude the programming operations simply press the Menu Button several times to exit the screen until the initial screen will appear.
ATTENTION: The appliance ignores any ON or OFF command programmed with a value of 00:00. Consequently if you do not wish to use an ON or OFF time setting simply set a value of 00:00. The appliance ignores any ON or OFF command if the shut off time is set the same as or before the start up time.
ATTENTION: In the event of a programmed cycle on always ensure that the brazier is clean. Failure to clean the brazier can reduce and/or affect the life of the spark plug as it would be subjected to high temperatures due to poor cooling. It is recommended to set ON/OFF cycles times lasting no less than 2 hours, in order to save energy and for the proper operation of the appliance.
Enabling the programmed cycles:
Back in the initial screen, to enable the appliance to carry out the ON/OFF cycles as programmed it is necessary to press the Clock Button. The image of a clock will appear on the main screen:

The programmed cycles are now enabled. When the programmed cycles are enabled (a clock symbol appears on the display) it will not be possible to use an additional chronothermostat.
Page 18

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

Disabling the programmed cycles:

To disable the appliance from carrying out the programmed ON/OFF cycles press the Clock Button once again. On the display the clock symbol will disappear. This operation disables the weekly program that has been set by the user but does not delete or reset the times.

Resetting the programmed cycles: Moreover, it is possible to reset, in other words delete, all the programmed cycles entered by the user by holding down the Clock Button in the initial screen for approx. five seconds. The words CLEAR TIMERS will appear momentarily on the screen.
Do not release the button until the text CLEARED appears on the screen. Only the appearance of the words CLEARED signal that the previously entered programmed cycles have been deleted. When the programmed cycles are active the operating level at start up, that is the combustion power, will be the same level set before the last time the machine was shut off: that is, only if it was a programmed shut off, not if the machine was shut off by means of a manual action. Manual shut down can only be carried out with the programming disabled. If after a manual shut off the programmed cycle re-enables, at the next programmed start up the appliance will be on the first combustion power level.
5.5 LEVEL: OPERATING LEVEL SETTING
The appliance must be energised and the I/0 switch in position “I”. Your appliance is delivered with an excellent program installed that favours combustion efficiency; the program is called LEVEL 1.

However, if you are using pellets with a higher than normal incidence of residues after combustion in the brazier, it is possible to

select alternative levels:

LEVEL 2

is an operating program that accelerates the speed of the smoke suction unit in proportion to all the combustion

power levels. This level must be set when the user notices a weak, high and very dark flame. Attention: this

modification does not authorise the use of below-standard pellets, or no vacuum in the flue outlet.

If using loosely compressed pellets, you could select:

LEVEL 0:

is an operating program that decelerates the speed of the smoke suction unit when using loosely compressed

pellets and/or when the flue outlet has a very high vacuum, over 2 mm water column (20 Pascal).

The pellet consumption value remains unchanged regardless of the selected operating level. These variations will only change the rotation of the smoke suction unit in the WORK stage, all the other stages will not undergo any changes.

Select the required Level by acting as follows: 1) Press the Menu Button three times quickly and the following box will appear:

After a few seconds the following screen will appear on the display:

  1. To change the operating level, hold down a Scroll Button while simultaneously pressing the other Scroll Button. To set the desired level simply press the Menu Button several times until the initial screen will appear on the display.
    The level selection can be made with the appliance OFF or ON. If the change is made while the appliance is running the difference in the flame will be apparent. It is mandatory to pay particular care when selecting the most appropriate operating cycle for your installation. After the selection of the operating cycle a thorough cleaning of the brazier is mandatory.
    5.6 ROOM CONTROL: CONNECTION WITH THE ROOM CONTROL DEVICE (OPTIONAL)
    See the specific manual for the ROOM CONTROL device (Optional).
    5.7 SHOW CRONO: ON-OFF PROGRAMMING DISPLAY The appliance must be energised and the I/0 switch in position “I”. This function enables you to consult the programmed ON/OFF cycles carried out through the CRONO function.

Page 19

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

Proceed as follows to view the programmed ON/OFF cycles:

  1. Press the Menu Button five times quickly until the SHOW CRONO screen appears, and after a few seconds the following screen will appear:

  2. Press the left Scroll Button repeatedly to scroll and consult the programmings for all the days of the week.
    Attention: the on-off programmings cannot be modified from the SHOW CRONO menu. This menu is used only for viewing the programs that have been entered and/or edited through the “CHRONO” menu.

Page 20

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

6 ­ USE OF THE APPLIANCE
6.1 DESCRIPTION OF THE OPERATING STAGES
START: has a duration of approx. 20 minutes, during this phase the appliance is programmed to light the flame. The appliance will not accept power variations in the firebox. If the appliance does not start up correctly it could be due to one of the following factors: cleanliness of the generator, smoke exhaust particularly cold, sudden surges and drops in the electric power supply, fuel is too moist or does not comply with the specifications.
WORK: the appliance works according to the combustion and ventilation power (only in the PLUS version) set by the user. The spark plug is dead.
OFF: has a duration of approx. 25 minutes. In this phase the appliance is switched off until a new “on” phase is initiated. The aim is to make the pellet embers in the brazier die out and cool the appliance. The room fan (only in the PLUS version) and the smoke suction unit continue to operate as required. In any case after approx. 25 minutes the appliance goes into stand- by mode.
6.2 SWITCHING ON THE STOVE
Before using the appliance check that all the movable parts are correctly fitted. Also remove any labels and stickers from the glass to avoid that permanent traces remain on the surfaces. Verify that the electric connections have been made perfectly. Also make sure that the sliding door of the combustion chamber is always closed properly and air tight.
Then carry out the following operations: 1) Power up the appliance and turn the I/0 switch to position “I”. 2) Ensure that the appliance is connected to the smoke exhaust: we recommend against using aluminium tubes and we recommend always using sealing gaskets. Further information is given in paragraph dedicated to the smoke discharge of this use and maintenance booklet. 3) Load the pellets into the hopper. 4) Press the Flame Button to begin the start up phase and the word START will appear on the display.
Press the Flame Button repeatedly to set the desired combustion power which will only activate at the end of the START cycle which takes roughly 20 minutes. In this stage any level of combustion power set by the user is ignored to meet the correct power values set by the manufacturer. Press the Ventilation button (only in the PLUS version) repeatedly to set the six fan speeds; the fan will only activate once the smoke has reached the preset temperature. The electrical heater will start to overheat and only after a few minutes the first lot of pellets will start dropping into the brazier. This occurs because the screw feeder has to fill up because it is completely empty. At the first start up the appliance may require the starting sequence to be performed twice for the reason explained above: before starting up the second time empty and vacuum out the brazier.
ATTENTION: During the START sequence the appliance ignores all the commands that are transmitted or set. Once this phase has ended the word WORK appears on the display. When the machine is in the running phase the combustion can be changed manually.
ATTENTION: If the appliance does not start up correctly check that the brazier and electric heater are clean. It is very important to ensure that the tube lodging of the electric heater is clean; there must be no deposits or dust. It is recommended to use an efficient ash vacuum cleaner but only when the appliance has cooled down.

6.3 COMBUSTION AND VENTILATION ADJUSTMENTS
Set the combustion power of the stove by acting on the Flamebuttonor on the supplied infrared remote control. The combustion power regulates the pellet drop. The selected combustion power level will appear on the display.
Set the ventilation speed of the stove (only in the PLUS version)by acting on the Ventilation Button or use the supplied infrared remote control. The ventilation speed regulates the number of fan revolutions. A slight vibration of the stove is quite normal when it is running. The selected ventilation power level will appear on the display.

6.4 INFRARED REMOTE CONTROL
A practical infrared remote control is supplied with the appliance: act on the blue button to regulate the ventilation power (only in the PLUS version), act on the grey button to start up, adjust the combustion power and shut off the appliance.

Page 21

6.5 CHANNELLING

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

It is possible to choose to distribute the flow partly to the front and partly to the channelling at the rear (only in the PLUS version). Flow regulation takes place by acting on the suitable levers as indicated in the following figure:

ATTENTION: The temperature of the channelling levers is very hot while the stove is operating, so take care not to touch them. They must only be activated using the special handle provided. If there is no tube connected to the rear of the ducts, it is mandatory to check that there are no obstacles and /or materials at the rear of the appliance that could be damaged by the heat due to possible incorrect positioning of the channelling levers.

Prescriptions for correct channelling: – – Use pipes with smooth inner surfaces capable of resisting continuous temperatures higher than 150°C. – It is prohibited to use plastic or internally corrugated pipes. – It is prohibited to position sections with a downward slope. – Reduce the number of bends as much as possible (maximum 2). – To ensure a good result it is mandatory to insulate the pipes with mineral wool resistant to at least 150°C. – Maintain a distance of at least 20 cm between the channelling pipes and any inflammable materials. – It is prohibited to reduce any pipe sections, even partially, with respect to the outlet diameter. – It is prohibited to install devices that could completely close off the channelling.
6.6 SWITCHING OFF THE APPLIANCE
To switch off the appliance press several times the Flame Button until the power bars on the display disappear and the text OFF appears.
DO NOT disconnect the generator from the electric power socket to switch it off. This operation generates smoke that could not be evacuated because of the construction characteristics of the flue outlet. The OFF procedure lasts for approx. 25 minutes.

Page 22

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

7 ­ ROOM TEMPERATURE THERMOSTAT / CHRONOTHERMOSTAT (optional)
The appliance can be connected to an additional room temperature thermostat or to an additional chronothermostat.
This operation must be exclusively performed by qualified professional staff, as set forth by Decree no. 37 of 22nd January 2008 and applicable laws on the subject. Before performing said task, make sure the power supply cable is disconnected from the electrical power socket.
For the additional room Thermostat connect terminals 7-8 of the terminal block CN7 to the board as indicated in the following figures. For the additional chronothermostat ­ modem connect terminals 9-10 of the terminal block CN7 to the board as indicated in the following figures.
The contacts are defined as “FREE” contacts and they must never be supplied with voltage. It is strictly prohibited to supply any tension whatsoever to the above-mentioned terminals as this would permanently damage the control board; such damage is not covered by WARRANTY.
Follow the indications below to access the electronic board: – Remove the rear as indicated in previous paragraphs – Remove screws A and the board top B. – Now you can access the board C.

Legenda Cronotermostato Modem Contatti 9/10 della Morsettiera CN7 Termostato ambiente Contatti 7/8 della Morsettiera CN7

Key Chronothermostat – Modem Contacts 9/10 of the terminal block CN7 Room temperature thermostat Contacts 7/8 of the terminal block CN7

7.1 OPERATING WITH THE ADDITIONAL ROOM TEMPERATURE THERMOSTAT (not supplied)
An additional room temperature thermostat can be installed by connecting it to the board . The operating principle is as follows: When the room temperature reaches the set temperature (only during the WORK phase) the thermostat closes the contact and the appliance shifts to the minimum room ventilation speed (only in the PLUS version) and minimum combustion power. This condition is shown on the display with the flashing of the bar indicating ventilation (only in the PLUS version) and the bar indicating combustion: the appliance overrides all prompted commands. By using the room temperature thermostat the appliance does not shut down, therefore electrical energy consumption is kept to the minimum and the heater has a longer life. When the room temperature drops the thermostat opens the contact and the appliance returns to its original position in terms of thermal power and ventilation (only in the PLUS version). The room temperature thermostat can be used to automatically start the appliance with programming from the CHRONO.
ATTENTION: Use N.O. (normally open) contacts for the connection to the additional room temperature thermostat. The thermostat must have a thermal hysteresis that is higher than 2°C. If you use the Room Control device you cannot use the additional room temperature thermostat.

Page 23

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2
7.2 OPERATING WITH THE ADDITIONAL CHRONOTHERMOSTAT (not supplied)

ENG

As an alternative to the room temperature thermostat, a chonothermostat can be installed by connecting it to the board. Using this output when the chronothermostat contact closes the START cycle begins, whereas when the contact opens the OFF cycle begins. The operating level at start up is the same as the level used before the last time the appliance shut down.

ATTENTION: when using the chronothermostat program up to a maximum of 3 on-off daily cycles without setting the desired temperature or set it at the highest possible value for the chronothermostat. At the end of the preset time the contact of the chronothermostat will open and perform the appliance shut down process. Similarly at the preset startup time the contact will close and initiate the START cycle. The chronothermostat can be used to program start up and shut down times and dates for the appliance. It is therefore possible to program a momentary shut down of the appliance according to the preset time. Do not shut down the appliance according to the room temperature. If the external chronothermostat is used the “CHRONO” function cannot be used.

ATTENTION: The manufacturer denies all responsibility for the life of the electrical heater if subjected to excessive startups. It is recommended not to set the desired room temperature or to set it at the highest possible value for the chronothermostat in order to avert this danger. If you use the Room Control device in Switch Mode you cannot use the additional room temperature thermostat.

ATTENTION: Use N.O. (normally open) contacts for the connection to the chronothermostat. ATTENTION: In the event of connections to the chronothermostat Thermorossi S.p.a. shall not be held responsible for the appliance not starting up, smoke leaks or breakage of the lighting component. In the event of a programmed cycle on always ensure that the brazier is clean and seated correctly in its lodging. A maximum of 3 on-off cycles per day are permitted. The chronothermostat must have a thermal hysteresis that is not less than 2°C.

Page 24

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

8 – CLEANING AND MAINTENANCE
8.1 FOREWORD
Before beginning any maintenance operation ensure that the appliance is switched OFF and disconnected from the electric power socket. Your appliance, being a pellet-fuelled appliance, requires regular general controls and cleaning. This will guarantee regular operation and optimal output at all times. If the product is unused for a prolonged period of time before starting up it is mandatory to inspect the smoke channel and outlet to ensure that there are no obstructions. It is important to carefully follow the instructions set out below: failure to observe these instructions could cause serious damage to the product, to the system, to objects and to persons using the appliance.
Attention: do not wet the appliance and do not touch the electrical parts with wet hands. Never vacuum hot ash: this could damage the vacuum device. All the cleaning operations described in this manual must be carried out when the appliance is cold.
The user must periodically clean the appliance, or have an authorised service centre clean it, as described in this manual. Moreover, once a year it is advisable to have an inspection carried out of the functionality of the flue outlet.

8.2 CLEANING AND MAINTAINING THE APPLIANCE
Due to the frequent cases we have encountered of the use of poor quality pellets, users are advised that it is mandatory to use, in this appliance, pellets certified in accordance with the regulations in force for the Italy UNI market or for the European EN market. If this requirement is not observed the result will be unsuitable combustion, consequently, the electrical and electronic components could be subjected to very high temperatures and will not be covered by warranty.
Unless otherwise instructed, the operations described below are mandatory and not postponable beyond the specified times.

EVERY DAY: · Thoroughly clean the burner (Figure 1) with a vacuum cleaner; carefully clean the area around the spark plug. This is to ensure that the appliance operates correctly and to avoid start up failures. · Act on the 4 tube scraper levers by exercising some force, at least 4/5 consecutive times (Fig. 2 and 3).
EVERY WEEK: ·Check that the area where the Pelletpower® scraper works is sediment-free (Figure 4) · Check that the holes of the burner and the heater lodging channel is completely sediment-free. If necessary vacuum and clean (Figure 1) · Remove, if present, all silica agglomerates; they indicate poor quality fuel. · Unscrew the four knobs by turning them anti-clockwise and carefully vacuum the ash from compartment C1, C2 and C3 (Fig. 5 and 6). When re-fitting the cover, make sure there are no obstacles that prevent proper closure and check the gasket integrity. If necessary replace the gasket. · Unscrew the two knobs by turning them anti-clockwise and carefully vacuum the inspection compartments C4 (Fig. 7 and 8); once closed, make sure there are no obstacles that prevent proper closure and check the gasket integrity. If necessary replace the gasket. · Clean the room air filter located at the bottom of the appliance (only in the PLUS version).
EVERY MONTH: · Check that the smoke exhaust pipe is free from any ash deposits, above all in the initial parts. · Vacuum the ash deposited on the bottom of the pellet tank. · Thoroughly clean the top hood installed in the combustion chamber with a vacuum cleaner.
AT LEAST TWICE A YEAR: · Clean the flue outlet. If there are any horizontal sections, inspect them and clean out any ash and soot deposits before they block the passage of the flue gases.
AT THE END OF THE WINTER SEASON (or whenever necessary) · Perform a thorough overall cleaning of the firebox and compartments with brushes and vacuum cleaners.
A vacuum device simplifies the ash cleaning procedure. The frames and glass must be cleaned with a soft cloth and only when the appliance has cooled down. The door of the combustion chamber must only be opened when the appliance has completely cooled down: when it is opened it is normal for some ash to spill onto the floor.
ATTENTION: after cleaning it is mandatory to carefully check that the sliding door of the combustion chamber is firmly closed and airtight.

Page 25

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

ATTENTION: the generator, the smoke channel and flue outlet must be cleaned in accordance with the specifications described above and use of inflammable products is strictly forbidden: using inflammable products can create dangerous situations. Lack of or poor maintenance prevents the appliance from operating correctly. Any problems resulting from total or partial lack of cleaning or maintenance will immediately void the warranty. ATTENTION: if the appliance remains inactive (and/or not used for over a month) the generator, the smoke discharge tube and the flue outlet must be thoroughly cleaned and checked for any possible obstructions (e.g. birds nests in the chimney cap) before restarting.

FIGURE – 1

FIGURE – 3

FIGURE – 4

FIGURE – 2

FIGURE – 5

Pellet Power ®

FIGURE – 6

C1

C2 C3

Page 26

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

FIGURE – 7

FIGURE – 8
C4

8.3 AIR FILTER
Your appliance is fitted with an air filter (only in the PLUS version); a practical device that prevents the circulation of dust particles that are always present in domestic environments. The filter (shown in the image below) is installed on the back of the appliance. Frequent cleaning will ensure greater availability of hot air during operation and less overheating of the appliance. The filter must be removed and cleaned every week, with the appliance off and disconnected from power, soaking it in cold water; dry it thoroughly before reinstalling it.

8.4 BATTERY REPLACEMENT FOR INFRARED REMOTE CONTROL
When the infrared remote control does not send out the transmission signal (led on), the battery model MN 21/23 12 Volt must be replaced. Use a Phillips screwdriver of proper size, to separate the half shells and replace the battery. The dead battery must be disposed of safely.
8.5 REPLACING THE BUFFER BATTERY OF THE CONTROL PANEL
Inside the control panel there is a buffer battery type CR 1632. When the time and programming are not being memorised, then the battery needs replacing. To replace the battery, remove the rear panel of the appliance and then also the control panel, by undoing the 4 screws that fix it to the structure. The dead battery must be disposed of safely.
This operation must be exclusively performed by qualified professional staff, as set forth by Decree no. 37 of 22nd January 2008 and applicable laws on the subject. Before performing said task, make sure the power supply cable is disconnected from the electrical power socket.

Page 27

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

9 ­ SMOKE DISCHARGE TUBE AND VENTILATION OF THE ROOMS
9.1 FOREWORD
Due to the frequent accidents caused by poor functioning of flue outlets installed in private dwellings, we have prepared the following paragraph to assist the installer in his inspection of the parts concerned with eliminating the gases produced by combustion. The flue outlet must comply with UNI 10683 and be built in accordance with the requirements set out in Italian Decree No. 37 of 22 January 2008, respecting the reference values expressed in the standard; in particular, the flue outlet must conform to fire prevention standards (it must therefore be capable of withstanding a possible fire action: in such a situation contact the fire department immediately). This chapter is not intended to replace UNI 7129, UNI 10683 and EN 14785 standards to which it refers. The qualified installer must in any case be fully aware of these standards and any amending versions. It is important to carefully follow the instructions set out below: failure to observe these instructions could cause serious damage to the product, to the system, to objects and to persons using the generator.

9.2 ROOM VENTILATION
ATTENTION: The presence of extraction fans or similar appliances, if operating in the same room or space in which the product is installed, could cause problems for the correct operation of the product.
ATTENTION: do not obstruct the vents or the air inlets on the appliance.
The room where the appliance is installed must have a good air flow to guarantee air for the appliance for the combustion process and for ventilation of the room. The natural air flow must take place directly through permanent openings on the outer walls or through single or multiple ventilation ducting. The ventilating air must come from outside and if possible, away from sources of pollution. The openings in the walls must comply with the following conditions: · have an unobstructed section of at least 6cm² for each Kw of installed thermal power, with a minimum limit of 100cm²; · be made in such a way that the vent openings, both on the inside and outside of the wall, cannot be obstructed; · be protected with grills or similar systems that do not reduce the opening section indicated above; · be situated at a height near floor level and they must not obstruct the correct operation of the combustion product discharge devices; if this position is not possible the section of the ventilation openings must be enlarged by at least 50%.
9.2.1 VENTILATION FROM ADJOINING ROOMS The air flow can also be obtained from an adjoining room as long as: · the adjoining room is equipped with direct ventilation in compliance with the paragraphs described above; · only appliances connected to the exhaust pipe are installed in the room that is ventilated; · the adjoining room is not used as a bedroom or a common area of the building; · the adjacent room is not a room with a fire hazard, such as storage sheds, garages, combustible material store rooms, etc…; · the adjoining room does not become a vacuum compared to the room to be ventilated due to a reverse draught effect (the reverse draught can be caused by the presence in the room of either another heating appliance running on any type of fuel, a fireplace, or any suction device, which have not been provided with an air intake) · the air flow from the adjoining room to the room to be ventilated is unobstructed through the permanent apertures having an overall net section of no less than that indicated above. These apertures can be obtained by enlarging the space between the door and the floor.
9.3 SMOKE OUTLET
The smoke channel, the exhaust pipe, chimney and flue outlet (defined as the system for the evacuation of combustion products), are parts of the heating system and they must comply with the legislative requirements of the Ministerial Decree DM 37/08 (ex Italian Law 46/90) and to the applicable specific installation regulations, according to the type of fuel. Fireplaces, stoves and barbecues must not be installed in locations where gas appliances type A and type B are present and operating (for the classification see UNI 10642 and UNI 7129). The connection between the appliance and the flue outlet must only receive exhaust from one heat generator.
9.3.1 CHIMNEY TYPES The following types of chimneys, constructed as described, are possible: · System: Chimney installed using a combination of compatible components (flue liner, insulation, outer casing etc…), constructed or specified by a single manufacturer and CE certified in accordance with the applicable standard; · Composite chimney: Chimney installed or constructed on site using a combination of compatible components such as flue liner (wall directly in contact with the smoke), and possibly also insulation and outer casing (wall) that may be supplied by different manufacturers or by the same manufacturer. · Relining: operation involving the installation of a specific pipe in an existing shaft (even if newly constructed) made of noncombustible materials, free from obstructions and for single use.

Page 28

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

9.3.2 FLUE OUTLET / FLUE SYSTEM COMPONENTS

Components and accessories of a chimney
1 Chimney 2 Flow path 3 Smoke discharge tube 4 Thermal insulation 5 External wall 6 Outer lining 7 Flue outlet section 8 Multiwall chimney 9 Connector 10 Flue pipe 11 Heat generator

Every chimney must have minimum number of components as laid down by standard UNI EN 10683 which are also indicated in the figure on the left.
Wall outlets, that is outlets installed on the outer front wall without the use of a chimney/flue outlet /flue pipe to convey the combustion products to the roof, are strictly prohibited.

LEGENDA COMIGNOLO E CANNA FUMARIA SECONDO NORMA UNI 10683
Tutte le tubazioni devono essere termicamente isolate ISPEZIONE INTERNO ESTERNO LASTRA DI COPERTURA LAMIERA DI ACCIAIO A TENUTA STAGNA ALTEZZA SUPERIORE A 5 metri 2 metri MAX Pedenza 3% – 5%

KEY CHIMNEY CAP AND FLUE OUTLET ACCORDING TO UNI 10683 STANDARD All the pipes must be thermally insulated INSPECTION INTERNAL EXTERNAL COVER SLAB WATERTIGHT STEEL SHEET
HEIGHT MORE THAN 5 metres 2 metres MAX Slope 3% – 5%

9.3.3 CONTROLS PRIOR TO INSTALLING THE APPLIANCE

The user must possess a certificate of conformance for the flue outlet (Ministerial Decree 22 January 2008, no. 37). The flue outlet must be built in compliance with UNI 10683. ·The smoke exhaust shown in the following figures is the best solution to ensure the discharge of smoke even when the fan is not operational, such as for example if there is an electrical power failure. Failure to comply with these requirements may result in accumulation of smoke inside the firebox with possible explosions and/or smoke escaping into the room. The figures illustrate the best solution for discharging the smoke out through the roof or into the flue outlet. If you prefer to exhaust the smoke from the roof insert a union tee with inspection cap,

Page 29

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

connecting brackets suitable for the height of the flue outlet, flashing that crosses the roof and chimney cap to protect against bad weather conditions. If you decide to use the classic masonry exhaust provide a union tee with inspection cap and suitable supporting brackets. If the flue outlet is too big it is necessary to insert a stainless steel or porcelain-coated steel tube. Seal area where the inlet and outlet part of the smoke exhaust meets the wall. It is strictly forbidden to apply mesh to the end of the outlet tube, as it could cause the appliance to malfunction. If the smoke tube is installed in a fixed position it is advisable to provide inspection openings for clean-out purposes especially in the horizontal sections. See the diagram. These openings are essential to allow for the removal of ash and unburned products which tend to accumulate along the discharge path. The appliance functions with the combustion chamber in a vacuum, while the discharge of smoke to the flue outlet has a slight pressure, consequently it is imperative to ensure that the discharge system is hermetically sealed. The smoke discharge tube must be made from suitable materials such as for example: porcelain-coated steel tubes, and the various fittings sealed with red silicone (resistant to 350°C). The outer casing of the tube must be made with insulating material (mineral wool, ceramic fiber) or use pre-insulated tubing. THE FLUE OUTLET MUST BE USED ONLY FOR THE APPLIANCE. It must be possible to inspect and remove all the smoke tube sections for clean-out purposes.

ATTENTION: if the flue outlet is not sufficiently insulated and /or if it is too long it could generate condensation. It is mandatory to provide a condensation drain near the smoke outlet of the appliance. The appliance must always and only be installed in a single flue outlet system dedicated exclusively to the appliance. If the generator is connected to a non-compliant flue system the appliance could rapidly deteriorate due to an abnormal, continuous overheating: in this case the damaged parts will not be covered by warranty. IF THE CHIMNEY CATCHES FIRE DO NOT HESITATE TO CALL THE FIRE BRIGADE IMMEDIATELY.

Page 30

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

10 ­ ALARMS
The appliance is programmed to communicate 7 alarms.
ATTENTION: The appearance of one of the alarms described below, does not necessarily imply a defect in the product, but simply Thermorossi S.p.A.’s intention to inform the user of the need for corrective actions in order to guarantee maximum safety, greater reliability and high performance of the appliance.
The alarms are listed below:

This meassge appears when during the WORK stage the temperature of the smoke drops below a preset threshold: this means that the appliance is shutting off due to lack of pellets. To reset the alarm the power to the appliance must be switched off then on by turning the switch 0-1 located on the power panel. It is mandatory to empty and clean the brazier, and then to fill the pellet tank before repeating the START phase. It could be that the screw feeder is completely empty, so the start up sequence may have to be carried out twice.

This appears if, after the START sequence, the smoke has not reached a suitable temperature. To reset the alarm the power to the appliance must be switched off then on by turning the switch 0-1 located on the power panel. It is mandatory to empty and clean the brazier before repeating the START phase: pellets emptied from the brazier must not be fed into the tank.

This occurs when the smoke outlet is partially blocked. To reset the alarm the power to the appliance must be switched off then on by turning the switch 0-1 located on the power panel. Before restarting the appliance check for any irregularities such as blocked flue outlet, open firebox door, very dirty appliance. Do not start up the appliance until the problem has been identified and solved It is mandatory to empty and clean the brazier before repeating the START phase:

This appears when the appliance overheats. After having verified and solved the causes for the overtemperature, unscrew the plastic cover of the reset thermostat located on the power/control panel and press the button (the appliance can only be reset when its temperature has dropped considerably). To reset the alarm the power to the appliance must be switched off then on by turning the switch 0-1 located on the power panel. It is mandatory to empty and clean the brazier before repeating the START phase:

Appears when the smoke thermocouple is damaged or absent. Contact the technical assistance service

Activates when the smoke suction unit revolution sensor detects a very slow rotation speed: check the flue pipes and the flue outlet. If the problem persists contact the technical assistance service.

Trips when the smoke suction unit revolution sensor fails to detect any rotation. The smoke suction unit or the rotation sensor are not working. Contact the technical assistance service.

Page 31

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2
11 – ELECTRICAL WIRING

ENG

LEGENDA Termostato 95°C Micro Vent. ambiente Sonda Fumi Pannello comandi Sensore Hall aspiratore fumi Motoriduttore caricamento pellet Spia verde Pressostato Motore PelletPower Termostato riarmo Aspiratore fumi Ventilatore ambiente Resistenza accensione Morsettiera CN2 – CN3 Fus.

KEY Thermostat 95°C Room fan microswitch Smoke sensor Control panel Hall Sensor smoke suction unit Pellet loading gearmotor Green indicator light Pressure switch PelletPower motor Reset thermostat Smoke suction unit Room fan Lighting heater Terminal block CN2 – CN3 Fuse

Page 32

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

12 ­ INFORMATION FOR THE SKILLED TECHNICIAN
12.1 MAIN COMPONENTS AND THEIR OPERATION
SMOKE PRESSURE SWITCH This is a safety switch that stops the screw feeder motor whenever necessary. The main cause for the pressure switch tripping is a blocked flue outlet or smoke exhaust pipe. Note that it is strictly forbidden to apply any kind of mesh screen to the end of the pipe. When the holes of the mesh clog up they create a plug that trips the pressure switch which stops the pellet feeder.
SCREW FEEDER MOTOR This motor is powered at regular on/off intervals controlled by a microprocessor. The operation of this motor is affected when: -The motor’s thermal cutout trips. -The pressure switch trips due to blocked smoke exhaust. -Pellets finished. -Voluntary shut down of the appliance. -The manual reset thermostat trips at 125°C
VENTILATION BUTTON (only in the PLUS version) Starts automatically as soon as the smoke thermocouple detects a suitable smoke temperature. Similarly it stops when the fuel is finished or during a voluntary shut down when the smoke thermocouple detects a suitable temperature for activating (to a maximum of 20 minutes).
SMOKE SUCTION UNIT This is activated when the appliance starts up. In the first minute it «washes» the smoke discharge tube, that is, it functions at maximum working rate. Once this time has elapsed it self-adjusts to the optimal speed. The exhaust continues to operate for approximately twenty minutes from the time the appliance is switched off to allow for the evacuation of all the smoke and for safety purposes.
THERMOCOUPLE Its function is to verify the temperature of the combustion smoke: when the smoke temperature exceeds a certain value it indicates that the appliance is on. Similarly, when the temperature drops below a certain limit it causes the presence of NO PELLET on the display.
TANK SAFETY THERMOSTAT This thermostat starts operating as soon as the temperature in or near the pellet tank approaches 95°C and sends an immediate signal to the room fan (only in the PLUS version) to operate at maximum power.
125°C MANUAL RESET THERMOSTAT When the temperature exceeds 125°C the pellet feed screw shuts down. Display shows the inscription ALARM T MAX. Once the causes for the overtemperature have been identified and remedied the appliance can be reactivated by unscrewing the plastic cover of the thermostat located in the power panel and pressing the button (the appliance temperature must have considerably dropped).
GLOW PLUG It is activated in the START phase. Heats the air to 800°C, which assist the first combustion of the pellets present in the brazier. The spark plug is guaranteed for a period of 6 months.
12.2 PRESCRIPTIONS FOR CORRECT OPERATION
· Read this use and maintenance booklet. · The appliance must always be switched off from the control panel. It is forbidden to switch off the appliance by means of the main switch 0/I located in the power panel. · The appliance must never be disconnected from the electrical power supply and the power supply must never be cut off during normal operation. Whenever the appliance is deliberately disconnected from the electric power supply smoke could be emitted into the room. · Do not install the appliance with horizontal wall outlets only: Evacuation of products of combustion by natural draught must always be guaranteed as well. Unsuitable installation of the outlets could cause a forced shut down of the appliance due to overpressure of the exhaust smoke caused by a gust of wind. · At the first startup, run the appliance at the maximum power and minimum ventilation for at least ten hours in a well-ventilated room, in order to dispose of the smoke generated by the complete dryness and baking of the silicates contained in the enamel coating of the combustion chamber. · Do not install a grill or outlet terminal that could slow down the flow of the combustion gases: this would obviously cause the appliance to malfunction. · Keep the appliance clean and check the burner as described in this use and maintenance guide. · Clean the smoke outlet regularly. · Use good quality pellets: use of poor pellets can result in up to 50% less efficiency. · The pellets must be stored in a well-ventilated, dry place. · The sliding door of the combustion chamber must always remain closed during normal operation. · Do not touch hot outer surfaces, unless with special equipment. · Do not pour the pellets or other substances directly into the brazier. · Keep fuel and inflammable materials at a suitable distance. · Use only original spare parts supplied by the manufacturer.

Page 33

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2
12.3 TROUBLESHOOTING CAUSE-SOLUTION

ENG

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

PELLET TANK IS EMPTY THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “NO PELLET”

CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN FILL UP THE TANK WITH
PELLETS

PELLET SCREW FEEDER BLOCKED BY FOREIGN OBJECT SUCH AS NAIL, NYLON, PIECE OF WOOD
THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “NO PELLET”

CUT OFF THE POWER AND REMOVE THE FOREIGN OBJECT FROM THE TANK.

SMOKE EXHAUST NOT FREE, OR WITH TERMINAL THAT OBSTRUCTS THE PASSAGE CLEAN THE BRAZIER AS IN DICATED IN THIS USE AND

OF SMOKE

MAINTENANCE GUIDE, THEN CHECK THE SMOKE EXHAUST

THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “SMOKE NO OUT”

AS IT COULD BE DIRTY OR BLOCKED.

PELLETS DO NOT DROP INTO THE BRAZIER

OUTLET TERMINAL CLOGGED BECAUSE A GRILL OR TERMINAL HAS BEEN INSERTED WHICH PREVENTS THE FREE PASSAGE OF SMOKE
THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “SMOKE NO OUT”
A LONG GUST OF WIND HAS CAUSED THE APPLIANCE TO GO INTO SAFETY MODE. THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “SMOKE NO OUT”

CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN REMOVE THE TERMINAL AND
REPLACE IT WITH A MORE SUITABLE ONE.
CLEAN THE BRAZIER AS DESCRIBED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, DE-ENERGISE THE APPLIANCE THEN
POWER UP AGAIN

THE PELLET FEED MOTOR IS NOT WORKING THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “NO PELLET”

REPLACE THE PELLET FEED MOTOR

THE RESET THERMOSTAT TRIPS AND LOCKS THE GEARMOTOR THE “ALARM T.MAX” ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY

AFTER HAVING VERIFIED AND FOUND A SOLUTION FOR THE OVERTEMPERATURE PROBLEM, WAIT UNTIL THE APPLIANCE
COOLS DOWN AND RESET THE THERMOSTAT.

THE DOOR OF THE COMBUSTION CHAMBER OF THE APPLIANCE IS OPEN THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “SMOKE NO OUT”

CLOSE THE DOOR OF THE COMBUSTION CHAMBER

SMOKE EXHAUST NOT FREE, OR WITH TERMINAL THAT OBSTRUCTS THE PASSAGE OF SMOKE

CLEAN THE BRAZIER AS IN DICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN CHECK THE SMOKE EXHAUST
AS IT COULD BE DIRTY OR BLOCKED OR REMOVE THE TERMINAL AND REPLACE IT WITH A MORE SUITABLE ONE.

THE APPLIANCE ACCUMULATES PELLETS IN
THE BRAZIER WHILE OPERATING

THE BRAZIER IS VERY DIRTY.

CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE

THE DOOR OF THE COMBUSTION CHAMBER OF THE APPLIANCE IS NOT TIGHT, THE CLOSE THE DOOR OF THE COMBUSTION CHAMBER FIRMLY /

GASKET IS WORN

REPLACE THE GASKET

PELLET WITH ASH DEPOSIT GREATER THAN STANDARD OR OF DUBIOUS QUALITY

CLEAN THE BRAZIER AND SET OPERATING PROGRAM LEVEL 2, AS INSTRUCTED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE. IF THIS DOES NOT SUFFICE, CHANGE TO A BETTER QUALITY OF
PELLETS

PROBLEM
THE APPLIANCE LEAKS SMOKE INTO THE ROOM
THE APPLIANCE ENTERS ALARM MODE A FEW
MINUTES AFTER THE START SEQUENCE HAS ENDED
THE APPLIANCE DOES NOT START UP
THE GLASS IS COVERED IN BLACK SOOT

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

OCCURS THE FIRST TIME THE APPLIANCE IS SWITCHED ON AS THE SILICONE PAINT IS BEING DRIED

RUN THE APPLIANCE AT HIGH POWER LEVELS FOR A FEW DAYS

THE SMOKE EXHAUST IS NOT SEALED CORRECTLY

CHECK THE TIGHTNESS OF THE FLUE OUTLET AND IN PARTICULAR THE CONDITION OF THE EXHAUST PIPES AND
THE GASKETS

IF THE APPLIANCE STARTS TO SMOKE AFTER 25 MINUTES: DIRTY BURNER, VERY DELAYED START

CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE

IF THE APPLIANCE STARTS TO SMOKE AFTER 25 MINUTES: DELAYED START BECAUSE THE SCREW FEEDER WAS EMPTY

CLEAN THE BAZIER AS INDICATED IN THIS MANUAL, THEN FILL UP THE TANK WITH PELLETS

OVERPRESSURE RELIEF VALVE TRIPPING

MAKE SURE THAT ALL THE CLEANING, ROUTINE AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE INSTRUCTIONS SET OUT IN
THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE ARE STRICTLY ADHERED TO

DELAYED START BECAUSE THE SCREW FEEDER IS EMPTY THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “FAILED START”

CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN FILL UP THE TANK WITH
PELLETS

START UP HAS BEEN GREATLY DELAYED BECAUSE THE BRAZIER IS DIRTY THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “FAILED START”

CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN FILL UP THE TANK WITH
PELLETS

THE SPARK PLUG IS NOT WORKING THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “FAILED START”

CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN REPLACE THE SPARK PLUG

THE PELLET TANK OR SCREW FEEDER IS EMPTY THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “FAILED START”

CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN FILL UP THE TANK WITH
PELLETS

EXCESSIVE DRAUGHT IN THE FLUE OUTLET THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “FAILED START”

HAVE THE FLUE OUTLET DRAUGHT CHECKED

THE HOLE OF THE SPARK PLUG IS CLOGGED WITH COMBUSTION RESIDUES

CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE

THE APPLIANCE ACCUMULATES PELLETS IN THE BRAZIER

CLEAN THE BRAZIER AND SET OPERATING PROGRAM LEVEL 2, AS INSTRUCTED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE. IF THIS DOES NOT SUFFICE, CHANGE TO A BETTER QUALITY OF
PELLETS

THE APPLIANCE OPERATES WITH FREQUENT ON-OFF CYCLES

THE APPLIANCE SHOULD RUN FOR LONGER PERIODS OF TIME TO REDUCE THE ON/OFF EVENTS

THE FLUE OUTLET HAS POOR DRAUGHT

HAVE THE FLUE OUTLET DRAUGHT CHECKED AND IF NECESSARY MAKE THE APPROPRIATE MODIFICATIONS

POOR QUALITY PELLETS

CLEAN THE BRAZIER AND SET OPERATING PROGRAM LEVEL 2, AS INSTRUCTED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE. IF THIS DOES NOT SUFFICE, CHANGE TO A BETTER QUALITY OF
PELLETS

Page 34

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ROOM TEMPERATURE THERMOSTAT SET TOO LOW, APPLIANCE OPERATES THE APPLIANCE NEEDS TO RUN FOR MORE HOURS AT A

INTERMITTENTLY

HIGHER POWER; SET A HIGHER ROOM TEMPERATURE

THE APPLIANCE DOES NOT WARM UP

THE ROOM IS TOO LARGE, THE WALLS ARE COLD POOR QUALITY PELLETS

THE APPLIANCE SHOULD OPERATE FOR MORE TIME AND WITH MORE POWER
CHANGE TO AN APPROVED TYPE AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE

CEILINGS TOO HIGH OR PRESENCE OF STAIRS THAT DISPERSE THE HEAT ELSEWHERE.

SEPARATE THE SPACES OR RUN THE APPLIANCE AT HIGHER LEVELS FOR LONGER PERIODS OF TIME

THE APPLIANCE IS OFF BUT THERE ARE UNBURNT
PELLETS IN THE BRAZIER

PELLETS HAVE RUN OUT IN THE TANK WHILE THE APPLIANCE IS RUNNING THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “NO PELLET”
EXCESSIVE DRAUGHT IN THE FLUE OUTLET THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “NO PELLET”

CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN FILL UP THE TANK WITH
PELLETS
HAVE THE FLUE OUTLET DRAUGHT CHECKED AND IF NECESSARY MAKE THE APPROPRIATE MODIFICATIONS

THE TIME DOES NOT REMAIN IN THE MEMORY

THE BUFFER BATTERY INSTALLED IN THE CONTROL PANEL IS EXHAUSTED

REPLACE THE BATTERY

THE USER HAS NOT ENABLED IT

THE HOURLY PROGRAM IS NOT COMPLIED WITH

THE BUFFER BATTERY INSTALLED IN THE CONTROL PANEL IS EXHAUSTED
AN ERROR HAS BEEN MADE WITHIN THE PROGRAMMED CYCLE: A SHUT OFF TIME HAS BEEN SET BEFORE THE START TIME

PRESS THE CLOCK BUTTON TO ENABLE IT AS INSTRUCTED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE
REPLACE THE BATTERY
VERIFY THE TIMES SET IN THE CRONO SCREEN

AFTER A FEW HOURS OF OPERATION A DEPOSIT APPEARS ON THE GLASS

THIS PROBLEM OCCURS IN NEW PRODUCTS AND IS CAUSED BY THE EVAPORATION OF SOLVENTS PRESENT IN THE SILICONE

CLEAN THE GLASS WITH A NON-ABRASIVE WET CLOTH

THE TANK COVER DOES NOT RUN AND SLIDE ON
THE TUBE SCRAPER KNOBS

THE APPLIANCE IS VERY DIRTY.

MAKE SURE THAT ALL THE CLEANING, ROUTINE AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE INSTRUCTIONS SET
OUT IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE ARE STRICTLY ADHERED TO

THE TANK COVER DOES NOT SLIDE EASILY OR AT
ALL

SOME PELLETS HAVE GOT STUCK INSIDE THE COVER SLIDES

CHECK THE SLIDES AND VACUUM THE AREA TO REMOVE ALL PELLETS

IF THE REMEDIES SUPPLIED HERE DO NOT SOLVE THE PROBLEM YOU HAVE ENCOUNTERED OR IF YOU REQWUIRE SPARE PARTS CONTACT AN AUTHORISED TECHNICAL SUPPORT CENTRE

Page 35

13 – SPARE PARTS
13.1 SPARE PARTS 1/6

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

Page 36

ENG
13.2 SPARE PARTS 2/6

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

Page 37

13.3 SPARE PARTS 3/6

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

Page 38

ENG
13.4 SPARE PARTS 4/6

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

Page 39

13.5 SPARE PARTS 5/6

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

ENG

Page 40

ENG
13.6 SPARE PARTS 6/6

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

Page 41

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2
13.7 KEY TO SPARE PARTS

LEGENDA
13.1 Retro Copertura vano Sportellino completo
13.2 Canalizzazione SX Vite registrazione Coperchio completo Coperchio con staffa Solo coperchio Canalizzazione DX Guida singola Chiusura ispezione Guarnizione
13.3 Guarnizione Pannellino completo Scheda comando Cavo flat Leverismo completo Retro serbatoio Maniglia Estrattore fumi Guarnizione Termocoppia J Pannello completo Interruttore 0-1 Termostato riarmo 125°C Spia verde Scheda potenza Supporto scheda Pressostato
13.4 Disco superiore completo Gruppo valvola Lamiera per guarnizione Gruppo chiusura Disco inferiore completo Lamiera per guarnizione
Lamiera guarnizione
13.5 Guarnizione tenuta porta L= 2.8m Guarnizione Profilo reggivetro Porta completa
13.6 Filtro aria Ventilatore ambiente AirBox completo

KEY
13.1 Back plate Compartment cover Complete door
13.2 Channelling SX (LH) Adjusting screw Complete cover Cover with bracket Only cover Channelling DX (RH) Single guide Inspection lock Gasket
13.3 Gasket Complete panel Control board Flat cable Complete lever assembly Rear of the tank Handle Smoke extractor Gasket Thermocouple J Complete panel Switch 0-1 Reset thermostat 125°C Green indicator light Power board Board support Pressure switch
13.4 Top disc – whole assembly Valve unit Metal sheet for gasket Lock unit Bottom disc – whole assembly Metal sheet for gasket
Metal sheet for gasket
13.5 Door tightness gasket L= 2.8 m
Gasket Glass supporting profile Complete door
13.6 Air filter Room fan AirBox – whole assembly

ENG
Page 42

Code 70030747 Rev. 07/21

ENG

Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 ­ BELLAVISTA S2

Page 43

Fire Lovers
Via Grumolo, 4 (Z.I.) 36011 Arsiero (VI) – ITALY Fax 0445.741657 – www.thermorossi.com – info@thermorossi.it

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals