THERMOROSSI BELLAVISTA R2 Pellet Stove Installation Guide
- June 4, 2024
- THERMOROSSI
Table of Contents
BELLAVISTA R2 Pellet Stove
BELLAVISTA R2 – BELLAVISTA S2 (Silent e Plus)
ITA – MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE. FRA – MANUEL
D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN. ENG – INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE GUIDE. DEU – INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG. ESP
– MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
ITA Informazioni importanti per la sicurezza ed il corretto funzionamento.
FRA – À lire impérativement! Informations importantes pour la sécurité et le
bon fonctionnement. ENG – Must read! Important information for safety and
correct operation. DEU – Unbedingt lesen! Wichtige Informationen zur
Sicherheit und zum sicheren Betrieb. ESP – ¡Leer! Informaciones importantes
para la seguridad y el correcto funcionamiento.
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
Page 1
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
INDEX
1 INTRODUCTION…………………………………………………………………………………………………………………. 6 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS………………………………………………………………………………………… 8 3 GENERAL DESCRIPTION …………………………………………………………………………………………………… 9 4 – INSTALLATION ………………………………………………………………………………………………………………….10 5 DESCRIPTION OF THE CONTROLS…………………………………………………………………………………….15 6 USE OF THE APPLIANCE …………………………………………………………………………………………………..21 7 ROOM TEMPERATURE THERMOSTAT / CHRONOTHERMOSTAT (optional) ………………………….23 8 – CLEANING AND MAINTENANCE …………………………………………………………………………………………25 9 SMOKE DISCHARGE TUBE AND VENTILATION OF THE ROOMS………………………………………….28 10 ALARMS………………………………………………………………………………………………………………………….31 11 – ELECTRICAL WIRING ……………………………………………………………………………………………………….32 12 INFORMATION FOR THE SKILLED TECHNICIAN ……………………………………………………………….33 13 – SPARE PARTS …………………………………………………………………………………………………………………36
EU Declaration of Conformity (DoC) / Dichiarazione di Conformità UE (DoC)
Company name: Azienda:
THERMOROSSI S.P.A.
Postal address: Indirizzo:
VIA GRUMOLO, N° 4
Postcode and city: Codice postale e città:
36011 ARSIERO (VI)
Telephone number: Numero di telefono:
0445/741310
E-mail address: Indirizzo e-mail:
INFO@THERMOROSSI.IT
declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product: dichiara che la dichiarazione viene rilasciata sotto la propria responsabilità e si riferisce al seguente prodotto:
Apparatus model / Product: Pellet stove
Descrizione prodotto:
Stufa a pellet
Trademark: Marchio:
THERMOROSSI
Models:
BellaVista R2 Silent
BellaVista S2 Silent
Modelli:
BellaVista R2 Plus
BellaVista S2 Plus
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:
· Directive 2014/30/UE, EMCD
· 2014/30/EU Directive, EMCD
· Directive 2014/35/UE, LVD
· 2014/35/EU Directive, LVD
· Directive 2011/65/UE, RoHS
· 2011/65/EU Directive, RoHS
Following harmonising standards and/or technical specifications apply: The following harmonised standards and/or technical specifications have been applied:
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 60335-1 EN 60335-2-102 EN 62233
EN 50581
Arsiero, 25/06/2020
Firma/Sign.
Page 2
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011
N° 70R2
1
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: BELLAVISTA R2 SILENT Unique identification code of the product type:
2
Modello, lotto, serie ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4: BELLAVISTA R2 SILENT Model, batch or serial number required under Article 11(4):
Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:
3 Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:
Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets
Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 5:
Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:
4 Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5): 5 Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):
THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)
–
6
Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all’allegato V: Sistema 3 e 4 System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4
7
Laboratorio notificato: Notified laboratory: KIWA CERMET ITALIA S.p.A. N° 0476
Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3: 2001795/02
Prestazione dichiarata / Declared performance
Specifica tecnica armonizzata/Harmonized technical specification:
EN 14785:2006
Caratteristiche Essenziali / Essential characteristics
Prestazione / Performance
Reazione al fuoco / Reaction to fire
A1
Distanza da materiali combustibili Distance to combustible materials
Minime distanze / Minimum distances (mm): posteriore/rear = 200 lati/sides = 400 frontale / front = 1.000 soffitto/ceiling = – pavimento / floor = –
Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti / Risk of burning fuel falling out
Conforme/Compliant
Temperatura superficiale/Surface temperature
Conforme/Compliant
Sicurezza elettrica / Electrical safety
Conforme/Compliant
8 Pulizia / Cleanability Emissione di prodotti della combustione /Emission of combustion products
Conforme/Compliant CO = 65,0 mg/m3 a potenza termica nominale / CO at Nominal heat output CO = 429,0 mg/m3 a potenza termica ridotta / CO at Reduced heat output
Pressione massima di esercizio / Maximum operating pressure
– bar
Temperatura fumi a potenza termica nominale / Flue gas temperature at nominal heat output T 187 °C
Resistenza meccanica (per sopportare il camino) / Mechanical resistance (to carry a chimney)
NPD {No Determined Performance}
Potenza termica nominale / Nominal heat output
8,98 kW
Potenza termica resa in ambiente / Room heating output
8,98 kW
Potenza termica ceduta all’acqua / Water heating output
-,– kW
Rendimento / Efficiency
85,36 % alla potenza termica nominale / Nominal heat output
85,26 % alla potenza termica ridotta / Reduced heat output
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.
Firma/Signature:
9
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.
Arsiero, 25/06/2020
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011
N° 70AR2
1
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: BELLAVISTA R2 PLUS Unique identification code of the product type:
2
Modello, lotto, serie ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4: BELLAVISTA R2 PLUS Model, batch or serial number required under Article 11(4):
Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:
3 Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:
Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets
Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 5:
Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:
4 Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5): 5 Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):
THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)
–
6
Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all’allegato V: Sistema 3 e 4 System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4
7
Laboratorio notificato: Notified laboratory: ACTECO s.r.l. N.B. n°1880
Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3: 1880-CPR-010-20
Prestazione dichiarata / Declared performance
Specifica tecnica armonizzata/Harmonized technical specification:
EN 14785:2006
Caratteristiche Essenziali / Essential characteristics
Prestazione / Performance
Reazione al fuoco / Reaction to fire
A1
Distanza da materiali combustibili Distance to combustible materials
Minime distanze / Minimum distances (mm): posteriore/rear = 200 lati/sides = 400 frontale / front = 1.000 soffitto/ceiling = – pavimento / floor = –
Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti / Risk of burning fuel falling out
Conforme/Compliant
Temperatura superficiale/Surface temperature
Conforme/Compliant
Sicurezza elettrica / Electrical safety
Conforme/Compliant
8 Pulizia / Cleanability Emissione di prodotti della combustione /Emission of combustion products
Conforme/Compliant CO = 39,0 mg/m3 a potenza termica nominale / CO at Nominal heat output CO = 206,0 mg/m3 a potenza termica ridotta / CO at Reduced heat output
Pressione massima di esercizio / Maximum operating pressure
– bar
Temperatura fumi a potenza termica nominale / Flue gas temperature at nominal heat output T 167 °C
Resistenza meccanica (per sopportare il camino) / Mechanical resistance (to carry a chimney)
NPD {No Determined Performance}
Potenza termica nominale / Nominal heat output
11,10 kW
Potenza termica resa in ambiente / Room heating output
11,10 kW
Potenza termica ceduta all’acqua / Water heating output
-,– kW
Rendimento / Efficiency
90,70 % alla potenza termica nominale / Nominal heat output
87,90 % alla potenza termica ridotta / Reduced heat output
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.
Firma/Signature:
9
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.
Arsiero, 25/06/2020
Page 3
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011
N° 75S2
1
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: BELLAVISTA S2 SILENT Unique identification code of the product type:
2
Modello, lotto, serie ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4: BELLAVISTA S2 SILENT Model, batch or serial number required under Article 11(4):
Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:
3 Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:
Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets
Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 5:
Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:
4 Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5): 5 Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):
THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)
–
6
Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all’allegato V: Sistema 3 e 4 System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4
7
Laboratorio notificato: Notified laboratory: KIWA CERMET ITALIA S.p.A. N° 0476
Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3: 2001795/02
Prestazione dichiarata / Declared performance
Specifica tecnica armonizzata/Harmonized technical specification:
EN 14785:2006
Caratteristiche Essenziali / Essential characteristics
Prestazione / Performance
Reazione al fuoco / Reaction to fire
A1
Distanza da materiali combustibili Distance to combustible materials
Minime distanze / Minimum distances (mm): posteriore/rear = 200 lati/sides = 400 frontale / front = 1.000 soffitto/ceiling = – pavimento / floor = –
Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti / Risk of burning fuel falling out
Conforme/Compliant
Temperatura superficiale/Surface temperature
Conforme/Compliant
Sicurezza elettrica / Electrical safety
Conforme/Compliant
8 Pulizia / Cleanability Emissione di prodotti della combustione /Emission of combustion products
Conforme/Compliant CO = 65,0 mg/m3 a potenza termica nominale / CO at Nominal heat output CO = 429,0 mg/m3 a potenza termica ridotta / CO at Reduced heat output
Pressione massima di esercizio / Maximum operating pressure
– bar
Temperatura fumi a potenza termica nominale / Flue gas temperature at nominal heat output T 187 °C
Resistenza meccanica (per sopportare il camino) / Mechanical resistance (to carry a chimney)
NPD {Nessuna Prestazione Determinata}
Potenza termica nominale / Nominal heat output
8,98 kW
Potenza termica resa in ambiente / Room heating output
8,98 kW
Potenza termica ceduta all’acqua / Water heating output
-,– kW
Rendimento / Efficiency
85,36 % alla potenza termica nominale / Nominal heat output
85,26 % alla potenza termica ridotta / Reduced heat output
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.
Firma/Signature:
9
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.
Arsiero, 25/06/2020
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO (UE) 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE ACCORDING TO REGULATION (EU) 305/2011
N° 75AS2
1
Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: BELLAVISTA S2 PLUS Unique identification code of the product type:
2
Modello, lotto, serie ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 4: BELLAVISTA S2 PLUS Model, batch or serial number required under Article 11(4):
Usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata:
3 Intended uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification:
Apparecchio per il riscaldamento domestico, senza acqua, alimentato a pellet di legno / Residential space heating appliance without water fired by wood pellets
Nome registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell’articolo 11, paragrafo 5:
Nome e indirizzo del mandatario ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2:
4 Namek and contact address of the manufacturer as required pursuant Article 11( 5): 5 Name and address of the agent as required pursuant Article 12( 2):
THERMOROSSI S.P.A. Via Grumolo, n° 4 36011 Arsiero (VI)
–
6
Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione di cui all’allegato V: Sistema 3 e 4 System of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V: System 3 and 4
7
Laboratorio notificato: Notified laboratory: ACTECO s.r.l. N.B. n°1880
Numero del rapporto di prova secondo il sistema 3 / Test report number based on System 3: 1880-CPR-010-20
Prestazione dichiarata / Declared performance
Specifica tecnica armonizzata/Harmonized technical specification:
EN 14785:2006
Caratteristiche Essenziali / Essential characteristics
Prestazione / Performance
Reazione al fuoco / Reaction to fire
A1
Distanza da materiali combustibili Distance to combustible materials
Minime distanze / Minimum distances (mm): posteriore/rear = 200 lati/sides = 400 frontale / front = 1.000 soffitto/ceiling = – pavimento / floor = –
Rischio di fuoriuscita di braci incandescenti / Risk of burning fuel falling out
Conforme/Compliant
Temperatura superficiale/Surface temperature
Conforme/Compliant
Sicurezza elettrica / Electrical safety
Conforme/Compliant
8 Pulizia / Cleanability Emissione di prodotti della combustione /Emission of combustion products
Conforme/Compliant CO = 39,0 mg/m3 a potenza termica nominale / CO at Nominal heat output CO = 206,0 mg/m3 a potenza termica ridotta / CO at Reduced heat output
Pressione massima di esercizio / Maximum operating pressure
– bar
Temperatura fumi a potenza termica nominale / Flue gas temperature at nominal heat output T 167 °C
Resistenza meccanica (per sopportare il camino) / Mechanical resistance (to carry a chimney)
NPD {No Determined Performance}
Potenza termica nominale / Nominal heat output
11,10 kW
Potenza termica resa in ambiente / Room heating output
11,10 kW
Potenza termica ceduta all’acqua / Water heating output
-,– kW
Rendimento / Efficiency
90,70 % alla potenza termica nominale / Nominal heat output
87,90 % alla potenza termica ridotta / Reduced heat output
La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.
Firma/Signature:
9
Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.
Arsiero, 25/06/2020
Page 4
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
IT SCHEDA PRODOTTO (UE 2015/1186) EN PRODUCT FICHE (EU 2015/1186) FR
FICHE PRODUIT (UE 2015/1186)
NL PRODUCTGEGEVENSBLAD (EU 2015/1186) DE PRODUKTDATENBLATT (EU 2015/1186)
ES FICHA DE PRODUCTO (UE 2015/1186)
IT MARCHIO EN BRAND FR MARQUE NL MERK DE MARKE ES MARCA
THERMOROSSI S.P.A.
IT MODELLO
EN MODEL FR MODÈLE
BELLAVISTA BELLAVISTA BELLAVISTA
NL MODEL DE MODELL
R2 SILENT
R2 PLUS
S2 SILENT
ES MODELO
IT CLASSE DI EFFICIENZA ENERGETICA
EN ENERGY EFFICIENCY CLASS
FR CLASSE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE NL ENERGIE EFFICIENTIEKLASSE
A+
A+
A+
DE ENERGIEEFFIZIENZKLASSE
ES CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA
IT POTENZA TERMICA DIRETTA
EN DIRECT HEAT OUTPUT
FR PUISSANCE THERMIQUE DIRECTE NL DIREKTE WARMTEAFGIFTE
9,0 kW 11,1 kW 9,0 kW
DE DIREKTE WÄRMELEISTUNG
ES POTENCIA CALORÍFICA DIRECTA
IT POTENZA TERMICA INDIRETTA
EN INDIRECT HEAT OUTPUT
FR PUISSANCE THERMIQUE INDIRECTE NL INDIRECTE WARMTEAFGIFTE
–
–
–
DE INDIREKTE WÄRMELEISTUNG
ES POTENCIA CALORÍFICA INDIRECTA
IT INDICE DI EFFICIENZA ENERGETICA
EN ENERGY EFFICIENCY INDEX
FR INDICE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE NL ENERGIE-EFFICIENTIE-INDEX
113
121
113
DE ENERGIEEFFIZIENZINDEX
ES ÍNDICE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA
IT EFFICIENZA UTILE ALLA POTENZA TERMICA NOMINALE
EN USEFUL ENERGY EFFICIENCY AT NOMINAL HEAT OUTPUT
FR RENDEMENT UTILE À LA PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE NL NUTTIG RENDEMENT BIJ NOMINAAL VERMOGEN
85,4 % 90,7 % 85,4 %
DE BRENNSTOFF-ENERGIEEFFIZIENZ BEI NENNWÄRMELEISTUNG
ES EFICIENCIA ENERGÉTICA ÚTIL A POTENCIA CALORÍFICA NOMINAL
IT EFFICIENZA UTILE AL CARICO MINIMO
EN USEFUL ENERGY EFFICIENCY AT MINIMUM LOAD
FR RENDEMENT UTILE À LA CHARGE MINIMALE NL NUTTIG RENDEMENT BIJ MINIMALE WARMTEAFGIFTE
85,3 % 87,9 % 85,3 %
DE BRENNSTOFF-ENERGIEEFFIZIENZ BEI MINDESTLAST
ES EFICIENCIA ENERGÉTICA ÚTIL A CARGA MINIMA
IT RISPETTARE TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE SUL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
EN ALWAYS FOLLOW THE INSTRUCTIONS PROVIDED IN THE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
FR RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS CITÉES DANS LA NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
NL VOLG ALTIJD DE INSTRUCTIES VAN DE INSTALLATIE-, GERUIKERSHANDLEIDING EN DE ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN
DE ERFÜLLEN DIE ANWEISUNGEN DER INSTALLATION, NUTZUNG UND WARTUNG, DIE IN DER ANLEITUNGSBUCH SIND
ES RESPECTAR LAS INSTRUCCIONES REPORTADAS EN EL MANUAL DE UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
BELLAVISTA S2 PLUS
A+ 11,1 kW
121 90,7 % 87,9 %
THERMOROSSI S.P.A.
certifies compliance with the requirements specified in Decree no. 186 of 7
November 2017: “Regulation establishing the requirements, procedures and
responsibilities for the issuing of certification for heat
generators powered by solid biomass fuel”:
With the following Environmental Classification:
BELLAVISTA R2 PLUS
(4 STARS)
BELLAVISTA R2 PLUS
(4 STARS)
Arsiero, 25/06/2020
Signature:
Page 5
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
1 INTRODUCTION
1.1 SAFETY GUIDELINES
This installation, use and maintenance manual is an integral and essential
part of the product and must be kept by the user. Before commencing with the
installation, use and maintenance of the product, carefully read this guide.
All local, national and European regulations regarding the installation and
use of the appliance must be met. The Manufacturer recommends carrying out all
the maintenance operations described in this manual. This appliance must only
be used as intended by the manufacturer. Any other use is considered incorrect
and therefore hazardous; consequently, the user shall be totally liable for
the product if used improperly. Installation, maintenance and repairs must be
carried out by professionally qualified personnel, certified according to
Decree no. 37 of 22 January 2008 and in compliance with current regulations.
In case of repairs only original spare parts supplied by the manufacturer must
be used. Incorrect installation or poor maintenance can injure or damage
people, animals or things; in this case the manufacturer shall be relieved of
all responsibility. Before beginning any cleaning or maintenance operation
switch off the appliance by means of the 0/I main switch and disconnect the
plug from the electrical power socket. The product must be installed in
suitable locations and furnished with all the services (power and outlets)
which the appliance requires for a correct and safe operation. Any repairs or
actions carried out on any systems, components or internal parts of the
appliance, or on any of the accessories supplied with it, that are not
specifically authorised by Thermorossi S.p.A, will automatically void the
warranty and the manufacturer’s responsibility, pursuant to Italian Decree no.
224 of the President of the Republic of 24/05/1988, art. 6/b. It is
recommended to keep this manual in a safe place that is easily accessible to
all users; if the manual is lost or deteriorated contact the manufacturer for
a replacement copy. If the appliance is sold or transferred to another user
ensure that the manual is handed over with it. The images and figures featured
in this manual are purely illustrative and may differ from the actual product.
Furthermore, Thermorossi reserves the right to apply changes to the content of
this manual anytime and without notice.
Thermorossi S.p.A. retains copyright on this manual. These instructions may
not be reproduced or communicated to third parties or used in any other way
without the necessary authorisation.
1.2 SAFETY STANDARDS
PERSONAL INJURY This safety symbol identifies important messages throughout
the manual. Read the information marked by this symbol carefully as non-
observance of this message can cause serious injury to persons using the
appliance.
DAMAGE TO PROPERTY This safety symbol identifies messages or instructions that
are fundamental for the generator to function well. To avoid serious damage to
the appliance adhere strictly to these instructions.
INFORMATION This symbol indicates important instructions for good functioning
of the generator. If this information is not correctly observed, the
performance of the appliance will not be satisfactory.
1.3 RECOMMENDATIONS
Before using the appliance, carefully read every section of this installation,
use and maintenance guide as knowledge of the information and the regulations
contained in it are essential for a correct use of the appliance. The entire
operation concerning the connection of the electric panel must be carried out
by expert personnel; no responsibility will be accepted for damages, even to
third parties, if the instructions for installation, use and maintenance of
the appliance are not followed scrupulously. Modifications made to the
appliance by the user or on his behalf, must be considered to be under his
complete responsibility. The user is responsible for all the operations
required for the maintenance of the appliance before and during its use.
1.4 GENERAL GUIDELINES
Attention: the appliance must be connected to a system provided with a PE
conductor (in compliance with the specifications concerning low voltage
equipment). Before installing the appliance check the efficiency of the earth
circuit of the power supply system.
Attention: the power supply line must have a section which is suitable for the
power of the equipment. The cable section must in any case be no less than 1.5
mm². The appliance requires powering with a voltage of 230V and 50 Hz. Voltage
variations greater than 10% of the nominal value can cause irregular operation
or damage the electrical device. Position the appliance so that the electric
power outlet in the room is easily accessible. Ensure that a suitable
differential switch is installed upstream from the equipment. Position the
power supply cable in order to prevent any contact of the latter with the
smoke exhaust pipe or hot parts of the appliance. If the power cord is damaged
it must be replaced by the manufacturer or by an authorised technical
assistance service in order to avoid risks. Your appliance has obtained the CE
marking and has been made to run for 1 hour to check that it functions
correctly. The product must not be used by children under the age of 8 years,
by persons with physical, mental or sensorial impairments, or by persons who
are not familiar with the instructions for use and maintenance of the product
(the instructions are found in this booklet). Children must not play with the
appliance.
Page 6
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ATTENTION: Before every use make sure that the burner and the ash pan are clean, and check that the sliding door is firmly closed and air tight. ATTENTION: the sliding door must always remain shut tight when the appliance is operating. It is strictly forbidden to open the sliding door while the appliance is in operation. While the appliance is in operation the smoke exhaust pipes and some parts of the appliance itself can reach extremely high temperatures: do not touch them! Do not expose your body to hot air for long, do not overheat the room in which the appliance is installed, as these actions could cause health problems. Do not expose plants or animals directly to the hot air flow as this could have noxious effects on them. It is strictly prohibited to use any type of fuel (liquid, solid…) to light up the appliance: lighting must occur automatically as intended and described in this installation, use and maintenance booklet; consequently, it is also strictly forbidden to feed pellets (or any other material) into the brazier. Do not place non-heat resistant or inflammable or combustible objects in the vicinity of the appliance: keep them at a suitable distance. Do not place wet clothing to dry on the appliance. When using a clothes horse, keep at a suitable distance. It is strictly prohibited to disconnect the appliance from the electrical power mains while it is in operation.
Caution: do not wet the appliance and do not touch the electrical parts with wet hands. Never vacuum hot ash: this could damage the vacuum device. All the cleaning operations described in this manual must be carried out when the appliance is cold.
Attention! Warning for Swiss users Refer to the local cantonal regulations
imposed by the Fire Department (Mandatory signalling and safety distances) and
the Note concerning installation of heaters issued by the Association of
Cantonal Fire Agencies (VKF – AEAI).
ATTENTION: it is mandatory to earth the appliance. If this instruction is not
observed serious damage, which is not covered by warranty, will result to the
body of the appliance. Have an electrician check the earthing. There must be
no electric potential (Volt) between the earth of the generator and the actual
earth of the system.
1.5 TRANSPORTATION AND STORAGE
TRANSPORTATION AND HANDLING The appliance body must always be in a vertical
position when handled and exclusively by means of trolleys. Take special care
to protect the electric panel, the glass, and all the fragile parts from
mechanical impact which could damage them and their correct functioning.
STORAGE The appliance must be stored in a humid-free environment and sheltered
from the weather; avoid placing the appliance directly on the ground. The
Company denies all responsibility for damage caused to wood floors or floors
made from any other material. It is inadvisable to store the product for long
periods of time.
1.6 GUIDELINES FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
At the end of the product’s useful life it must be disposed of in compliance
with applicable regulations and in respect of the environment, not with urban
waste. The product must be consigned to designated sorted waste collection
centres for the disposal of electronic waste authorised by the local municipal
councils. Correct disposal not only helps safeguard the environment but it
also promotes recovery and recycling of the materials.
Page 7
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2 2 TECHNICAL CHARACTERISTICS
M.U.
BELLAVISTA R2 SILENT
BELLAVISTA R2 PLUS
Height Depth Width Empty weight Firebox power (Min. / Max.) Rated power Min. / Max. Consumption (Min. / Max.)*
mm mm mm Kg kW kW Kg/h
1,493 667 975
480 183 3.89 / 10.52 3.31 / 8.98 0.83 / 2.24
1,493 667 975
480 183 4.43 / 12.20 3.89 / 11.10 0.94 / 2.47
Ø smoke exhaust pipe
mm
100
100
Min. draught at rated power
Pa
12
12
Min. draught at reduced power
Pa
12
12
Tank capacity
Kg
25
25
Average smoke temperature at rated power*
°C
187
167
Average smoke temperature at reduced power Smoke flow at rated power Smoke flow at reduced power Efficiency at rated power Efficiency at reduced power CO emissions with 13% O2 at rated power CO emissions with 13% O2 at reduced power* Power supply voltage and frequency Max electrical consumption Min electrical consumption Heatable volume**
°C g/s g/s % % mg/m3 mg/m3 V / Hz A / W A / W m3
109 8.0 6.1 85.36 85.26 65 429 230 V / 50 Hz 1.40 320 0.27 60 240
93 7.0 7.0 90.70 87.90 39 206 230 V / 50 Hz 1.40 – 320 0.31 – 70 285
BELLAVISTA S2 SILENT
1,489 674 – 975
431 183 3.89 / 10.52 3.31 / 8.98 0.83 / 2.24 100 12 12 25 187 109 8.0 6.1
85.36 85.26 65 429 230 V / 50 Hz 1.40 320 0.27 60 240
ENG
BELLAVISTA S2 PLUS 1,489 674 – 975 431 183
4.43 / 12.20 3.89 / 11.10 0.94 / 2.47
100 12 12 25 167 93 7.0 7.0 90.70 87.90 39 206 230 V / 50 Hz 1.40 – 320 0.31 –
70 285
- All the data are based on the appliance fuelled with standards UNI EN 14961-2 A1 and A2 type-approved pellets. ** It is important to take into consideration the fact that the heatable volume is greatly influenced by the insulation of the house (energy class of the building) and by the position of the appliance in the planimetry of the house, therefore the indicated values may vary, even significantly.
Page 8
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
3 GENERAL DESCRIPTION
3.1 OPERATING TECHNOLOGY
Your appliance has been built to fully satisfy all your heating and practical
requirements. Top-grade components and functions managed with microprocessor
technology guarantee high reliability and optimal performance.
3.2 THE PELLET
The appliance is fuelled by pellets, that is, cylinders of compressed sawdust;
it his allows you to fully enjoy the heat of the flame without having to
manually stoke the combustion. The pellets have a 6 mm diameter and a length
between 10 e 20 mm. They have a max moisture content of 8%; a thermal value of
4000/4500 Kcal/kg and density of 630-640 kg/m³. It must be approved according
to UNI EN 14961-2 A1 A2. It is strictly forbidden to use any pellet type other
than that specified above. The use of fuel that does not comply with the above
specifications not only immediately invalidates the warranty for the appliance
but can also create dangerous situations. Do not use the appliance as an
incinerator, at the risk of voiding the warranty.
3.3 PELLET REFUELLING
The pellet feedbox is situated in the top part of the appliance. The load
capacity specified in the technical data can vary according to the specific
weight of the pellets. Take special care when loading the tank as the screw
feeder at its base is in motion. Take care when topping up with fuel as the
loading area can get very hot. ATTENTION: it is normal to find some pellets
remaining in the tank even if the stove shuts off because the pellets have run
out.
Attention: when filling up the tank, take care not to drop any pellets into
the internal parts of the appliance, as, in extreme cases, this could generate
live flames. The manufacturer recommends emptying the tank and vacuuming the
screw feeder zone once a month and during the summer period. If the screw
feeder can be seen when loading the pellet in the tank (pellet almost
exhausted in the tank), the appliance must be turned off, cooled down and the
brazier must be cleaned. Do not switch off the appliance by means of the main
switch O/I on the power panel or by cutting off the power supply. Then restart
the appliance.
Should you notice an excessive stagnation of flue gas in the combustion
chamber, move away from the appliance immediately. In particular move away
from the glass sliding door of the combustion chamber. The excessive
concentration of unburned gases could create an explosion that could break the
glass. Do not open the sliding door of the combustion chamber for any reason
and do not go near the appliance until said gases have been exhausted. Contact
a technical service centre to determine the causes. Do not switch off the
appliance by means of the main switch O/I on the power panel or by cutting off
the power supply. Do not turn on the appliance for any reason whatsoever
following an event such as this.
Only pellets complying with the above specifications are to be loaded into the
tank; in no case whatsoever must foreign substances or objects be introduced
into the tank, the brazier or any part of the generator.
Page 9
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
4 – INSTALLATION
4.1 APPLIANCE LOCATION
Follow the general guidelines set out in paragraph 1.1 to the letter. Keep in
mind that the flooring of the room in which the appliance is to be installed
must withstand the combined weight of the appliance and the pellets contained
in the tank.
ATTENTION: The room where the appliance is installed must be well-ventilated and free from humidity and salty air. A high level of humidity or saltiness in the room can lead to the onset of rust or corrosion which will not be covered by warranty. The appliance must be positioned at a minimum safe distance from walls and furnishings. If inflammable materials are located in the vicinity of the appliance (e.g.: matchboarding, furniture, curtains, pictures and paintings, sofas) it is mandatory to comply with the minimum distances illustrated (see figure at right) Installation in the vicinity of heat- sensitive materials is only permitted if suitable insulating and fireproof protection is placed between the object and the appliance (ref. Uni 10683). If the flooring is made of wood or any other combustible material, it is mandatory to install a fireproof floor protector plate between the appliance and the floor. Failure to observe this instruction will immediately invalidate the appliance warranty.
A = 1,000 mm L = 400 mm P = 200 mm
The installer must issue a certificate of conformity for the installation which includes the design plans and the following documents: a) Report containing the type of materials utilised. b) Project as defined in Article 5 of Ministerial Decree n° 37 22 January 2008. c) Drawing of the finished installation. d) References to existing partial or previous declarations of conformity (e.g. electrical wiring). e) Copy of the certificate of recognition of the professional technical qualifications.
These documents must, by law, be kept together with the use and maintenance
booklet. The customer is responsible for verifying, directly or indirectly,
that the installation has been carried out to perfection in accordance with
relevant regulations in force. Do not install the appliance in unsuitable
rooms such as bedrooms, bathrooms, garages and/or lock-ups. It is forbidden to
place the appliance in environments with an explosive atmosphere. ATTENTION,
the appliance is not simply a household appliance: if the instructions set out
in this booklet are not followed and/or if installation of the appliance is
not executed perfectly and/or the provisions in force are not strictly
complied with, dangerous conditions could arise for both objects and persons.
It is the user’s responsibility to verify the presence, in the room, of a vent
necessary for supplying oxygen to the generator.
4.2 UNPACKING THE APPLIANCE
Proceed as follows to unpack the appliance: 1) Remove the top of the wooden
crate (A). 2) Remove the polystyrene (B). 3) Remove the sides (C) of the
wooden packaging. 4) Remove the sides (D) of the wooden packaging. 5) Open the
sliding door. 6) Remove the screws (E). 7) Now remove the product from the
pallet, making sure not to damage it during handling.
Page 10
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
4.3 RELOCATION OF THE CONTROL PANEL The product is supplied with the control
panel on the left side; if needed, the control panel can be moved to the right
side of the appliance.
This operation must be exclusively performed by qualified professional staff,
as set forth by Decree no. 37 of 22nd January 2008 and applicable laws on the
subject. Before performing said task, make sure the power supply cable is
disconnected from the electrical power socket. Follow the procedures below to
carry out this operation, referring to the images below: 1) Loosen the 2
Philips screws at the bottom (A) and the 3 Philips screws at the top (B). 2)
Remove the rear panel (C), making sure not to scratch it. 3) Remove the metal
sheet top (E) from the rear panel just removed (C), loosening the 3 Philips
screws (D). 4) Mount the metal sheet top just removed (E) in the opposite side
of the rear panel (C), so as to close the hole. 5) Loosen the 4 Philips screws
(F) and remove the sheet protection of the control panel (G). 6) Loosen the
two nuts (H) in order to remove the control panel (1) from the supporting
bracket. 7) Secure the control panel (I) to the bracket (L), tightening the 2
nuts previously loosened. 8) Mount and secure the metal sheet protection (G)
previously removed, fastening it with the 4 Philips screws (F). 9) At the end,
mount the rear panel (C), securing it with the 3 screws (B) and two screws
(A). Pay particular attention during this operation, making sure the control
panel’s cable does not come into contact with the hot or moving parts of the
appliance. If said rule is not abided to, the cable may be damaged thus
voiding the warranty.
Page 11
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
4.4 INSTALLATION OF AIRBOX 3 VENTILATION KIT (OPTIONAL)
ENG
Airbox 3 ventilation kit can be installed on the appliance. By introducing this optional, the appliance will become Plus, therefore ventilated and ductable. Once the kit is connected, all parameters required to transform the product from Silent to Plus will be preloaded automatically, with the possibility to change the fan’s speed directly from the control display.
This operation must be exclusively performed by qualified professional staff, as set forth by Decree no. 37 of 22nd January 2008 and applicable laws on the subject. Before performing said task, make sure the power supply cable is disconnected from the electrical power socket.
Follow the procedures below to install Airbox 3 ventilation kit:
-
Unpack the ventilation kit.
-
Remove the plug (A) from the appliance, pulling downward
-
Introduce the condenser (B) in the specific hole, fasten it with bolt (C) and couple connector (E) with connector (F). At the end, push the fan inside until the end-stop.
-
Remove the filter (G) and secure the fan at the top by means of bolt (H) and washer (I).
Page 12
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
-
Unscrew the 4 knobs (A) and remove the cast-iron top (B), pulling it upward.
-
Insert deflectors (C sx/LH) and (C dx/RH). Open the sliding door of the combustion chamber (for this operation, refer to the specific chapter) and secure the two deflectors with 4 screws (E) and 4 washers (D). Then re-fit the castiron top (B).
4.5 HANDLE
Your appliance is supplied with a handle (B) to open and close the combustion chamber sliding door and thus proceed with cleaning operations. When not in use, the handle can be stowed on the back of the appliance if the hook provided is attached to the stove. (A).
Page 13
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
4.6 OPENING THE SLIDING DOOR OF THE COMBUSTION CHAMBER
To open and close the sliding door of the combustion chamber, release the
fastening hook (B) by acting on the suitable handle. In the same way, release
fastening hook (C) also by acting on the suitable handle. At the end of this
operation, it is recommended to remove the handle in order to avoid opening
the door accidentally. Open the door only for cleaning operations and
exclusively with the appliance cooled off and disconnected from electric
power.
4.7 DRAWING COMBUSTION AIR FROM OUTSIDE
The appliance is fitted with an intake to enable drawing in the combustion air
directly from outside the building. Connect the air intake on the appliance to
the exterior of the building with suitable piping, capable of resisting high
temperatures. The pipe’s length must be maximum 600 mm.
ATTENTION: The suction duct must be protected with a grid and never be
clogged. The protection grid, if installed, must be inspected and cleaned on a
monthly basis. Moreover, a suitable windbreak fitting must be installed in the
duct’s terminal.
Page 14
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
5 DESCRIPTION OF THE CONTROLS
The appliance, when operating, could be hot to the touch, particularly the
glass of the combustion chamber: take care when handling the appliance
components. Your appliance has obtained the CE marking and has been made to
run for at least one hour to check that it functions correctly. The product
must not be used by children, by persons with physical or mental impairments,
by persons who are not familiar with the instructions for use and maintenance
of the product (the instructions are found in this use and maintenance
booklet). ATTENTION: before each use make sure that the burner is always very
clean. ATTENTION: during operation, the sliding door of the combustion chamber
must always remain properly closed. It is strictly forbidden to open the door
while the appliance is in operation. While the appliance is in operation the
smoke exhaust pipes can reach extremely high temperatures: do not touch them!
It is strictly prohibited to use any type of fuel (liquid, solid…) other than
pallet to light up the appliance: lighting must occur automatically as
intended and described in this installation, use and maintenance booklet;
consequently, it is also strictly forbidden to feed pellets (or any other
material) into the brazier. Do not place non-heat resistant or inflammable or
combustible objects in the vicinity of the appliance: keep them at a suitable
distance. Do not place wet clothing to dry on the appliance. When using a
clothes horse, keep at a suitable distance. It is strictly prohibited to
disconnect the appliance from the electrical power mains during normal
operation.
5.1 DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
The control panel is managed by a microprocessor. The control buttons and the various displays are described below. The control buttons are:
Clock button Press this button to activate / deactivate the programming.
Ventilation button (only in the PLUS version) Press this button to set the desired level of ventilation: Six ventilation levels can be set on this stove. The fan starts operating as soon as the temperature inside the stove body rises and the smoke thermocouple gives the signal. The fan stops automatically when the stove body has cooled sufficiently. The fan cannot be disabled during operation.
Flame button Pressing this button when the appliance is off activates the START sequence, sets the power of combustion in the WORK mode or shuts off the appliance by activating the OFF sequence.
Scroll buttons (only in the Menu) Press MINUS key to lower the value. Press PLUS key to raise the preset value.
Menu button Press this button to access the main menu. You can scroll the setting screens shown below, which will be described in detail in the following paragraphs. To access the functions of each subwindow wait a few seconds.
DATE/TIME CRONO LEVEL THERMOCOMFORT SHOW CRONO
This button is used to set the day of the week, the hour and minutes. This button is used to set the programmed on and off sequences. Is used to change the rotation speed of the smoke suction unit. This button is used to activate the connection with the Room Control device (Optional). This button is used to view the parameters programmed with the CRONO function.
Display The following information can appear on the display:
Page 15
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
PLUS version
SILENT version
ENG
Displays the preset combustion power, and consequently the pellet consumption, by the number of bars that are lit up around the flame symbol, using this logic:
One bar lit up:
Minimum combustion power (and therefore with minimum pellet consumption)
Two bars lit:
Second combustion power
Three bars lit up:
Third combustion power
Four bars lit up:
Fourth combustion power
Five bars lit up:
Maximum combustion power (and therefore with maximum pellet consumption)
No bars lit up:
The appliance is OFF
Only in the PLUS version it displays the preset ventilation power, and consequently the room fan speed, by
the number of bars that are lit up around the fan symbol, using this logic:
One bar lit: Two bars lit: Three bars lit up: Four bars lit: Five bars lit: Six bars lit up:
Minimum ventilation power Second ventilation power Third ventilation power Fourth ventilation power Fifth ventilation power Maximum ventilation power
Dashes appear along the top of the display, and each dash corresponds to one day of the week set by the user (e.g. 1 corresponds to Monday, 2 corresponds to Tuesday… etc.). The operating status of the appliance appears below these dashes, that is START, OFF or WORK. And the current time set by the user appears below this word.
The presence in the display of the clock symbol indicates that the CHRONO programming has been enabled; if this symbol does not appear it means that the CHRONO programming has been disabled.
5.2 DESCRIPTION OF THE POWER PANEL
The components of the power board are described below: 1) Electrical power
outlet 220V-240V 50Hz 2) Main switch 0/I. 3) Test light for pellet feed motor.
The light comes on simultaneously with the activation of the pellet feed
motor. 4) Cap for reset thermostat button. If the reset thermostat overheats
stop the pellet feeder. The appliance must cool down before you can restart
the appliance. After verifying and eliminating the causes of the event, undo
the protective cap and press the button. 5) Protection fuse 3.15 A. 6) Outlet
RJ 45 to connect Wi-Fi module.
5.3 DATE/TIME: SETTING THE DATE AND TIME The appliance must be energised and the I/0 switch in position “I”.
Legenda RIARMO SPIA MOTORIDUTTORE
Key RESET GEARMOTOR INDICATOR
The current date and time can be set using the DATE/TIME function.
To set the current time and date proceed as follows:
-
Press the Menu Button once to view the following screen:
-
After a few seconds the following screen will appear on the display:
Page 16
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
-
Now press the Scroll Buttons to change the day of the week; each number corresponds to one day of the week (e.g. 1 corresponds to Monday, 2 corresponds to Tuesday, etc…). To confirm the selection of the day of the week press the Flame Button. Once confirmed, the selector shifts to the hour section while the selected day of the week remains framed:
-
Press the Scroll Buttons to change the hour. Once you have set the hour confirm the value by pressing the Flame Button. Once confirmed, the selector shifts to the minutes section. Press the Scroll Buttons to set the minutes. Press the Flame button to confirm. Once confirmed, the date and time setting screen closes automatically and the initial screen returns to the display.
If you confirm the wrong value simply press the Menu Button several times to exit the box until the initial screen will appear, and repeat the procedure described above.
5.4 CHRONO: ON/OFF PROGRAMMING The appliance must be energised and the I/0
switch in position “1”. The CRONO function allows you to set the weekly
program by setting up to 3 on-off cycles at different times for every day from
Monday through to Sunday. To set a program follow the procedure described
below: 1) Press the Menu Button twice quickly to view the following screen:
After a few seconds the following screen will appear on the display:
- Press the Scroll Buttons to select the day of the week on which you want to set the program. Each number corresponds to one day of the week (e.g. 1 corresponds to Monday, 2 corresponds to Tuesday, etc…). To confirm the day of the week selected for the programming press the Flame Button. The following screen will appear:
- Now press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the appliance to start up automatically (ON1). Once the hour has been set, confirm the value by pressing the Flame Button. When scrolling the ON1 values the OFF1 values will scroll as well; this is to avoid setting a shut off time that is earlier than the start up time. Once confirmed, the selector shifts to the minute section of ON1. Press the Scroll Buttons to set the minutes for the first start up. Confirm the value by pressing the Flame Button.
- Now press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the
appliance to shut off automatically (OFF1). Once the hour has been set,
confirm the value by pressing the Flame Button. Once confirmed, the selector
shifts to the minute section of OFF1. Press the Scroll Buttons to set the
minutes for the first shut off. Confirm the value by pressing the Flame
Button.
At this point the first ON/OFF cycle for the selected day has been set. The following screen will appear:
At this point if no further programming is required for that day go to point 5-A. If, on the other hand, you wish to program a second ON/OFF cycle for that day go to point 5-B.
5-A) Press the Menu Button to exit the screen, in order to enable you to program the times for the ON/OFF cycles for the other days of the week. In this case repeat the instructions from point 2 up to this paragraph.
5-B) Press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the appliance to start up automatically for the second time (ON2). The start up time will be that set before OFF1; this is to avoid setting a second start up time that is earlier than the preceeding shut off time. Once the hour has been set, confirm the value by pressing the Flame Button. When scrolling the ON2 values the OFF2 values will scroll as well; this is to avoid setting a shut off time that is earlier than the start up time. Once confirmed, the selector shifts to the minute section of ON2. Press the Scroll Buttons to set the minutes for the second start up. Confirm the value by pressing the Flame Button. Now press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the appliance to shut off automatically (OFF2). Once the hour has been set, confirm the value by pressing the Flame Button.
Page 17
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
Once confirmed, the selector shifts to the minute section of OFF2. Press the Scroll Buttons to set the minutes for the second shut off. Confirm the value by pressing the Flame Button.
At this point the second ON/OFF cycle for the selected day has been set. The following screen will appear:
At this point if no further programming is required for that day go to point
6-A. If, on the other hand, you wish to program a third ON/OFF cycle for that
day go to point 6-B.
6-A) Press the Menu Button to exit the screen, in order to enable you to
program the times for the ON/OFF cycles for the other days of the week. In
this case repeat the instructions from point 2 up to this paragraph.
6-B) Press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the
appliance to start up automatically for the third time (ON3). The start up
time will be that set before OFF2; this is to avoid setting a third start up
time that is earlier than the preceeding shut off time. Once you have set the
hour confirm the value by pressing the Flame Button. When scrolling the ON3
values the OFF3 values will scroll as well; this is to avoid setting a shut
off time that is earlier than the start up time.. Once confirmed, the selector
shifts to the minute section of ON3. Press the Scroll Buttons to set the
minutes for the third start up. Confirm the value by pressing the Flame
Button. Now press the Scroll Buttons to select the hour at which you wish the
appliance to shut off automatically (OFF3). Once the hour has been set,
confirm the value by pressing the Flame Button. Once confirmed, the selector
shifts to the minute section of OFF3. Press the Scroll Buttons to set the
minutes for the third shut off. Confirm the value by pressing the Flame
Button.
At this point the third and final ON/OFF cycle for the selected day has been
set.
Alternatively, if you wish to copy the exact same programming for the ON/OFF
cycles set for a particular day to the next day simply press the Ventilation
button.
For example: if I want to copy all the programmed ON/OFF cycles set for Monday
to Tuesday the following screen will appear:
I press the Ventilation button once again to copy all the cycles programmed for Tuesday to Wednesday. The following screen will appear:
Using the same logic we can copy the programmed cycles to the other days.
7) To conclude the programming operations simply press the Menu Button several
times to exit the screen until the initial screen will appear.
ATTENTION: The appliance ignores any ON or OFF command programmed with a value
of 00:00. Consequently if you do not wish to use an ON or OFF time setting
simply set a value of 00:00. The appliance ignores any ON or OFF command if
the shut off time is set the same as or before the start up time.
ATTENTION: In the event of a programmed cycle on always ensure that the
brazier is clean. Failure to clean the brazier can reduce and/or affect the
life of the spark plug as it would be subjected to high temperatures due to
poor cooling. It is recommended to set ON/OFF cycles times lasting no less
than 2 hours, in order to save energy and for the proper operation of the
appliance.
Enabling the programmed cycles:
Back in the initial screen, to enable the appliance to carry out the ON/OFF
cycles as programmed it is necessary to press the Clock Button. The image of a
clock will appear on the main screen:
The programmed cycles are now enabled. When the programmed cycles are enabled
(a clock symbol appears on the display) it will not be possible to use an
additional chronothermostat.
Page 18
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
Disabling the programmed cycles:
To disable the appliance from carrying out the programmed ON/OFF cycles press the Clock Button once again. On the display the clock symbol will disappear. This operation disables the weekly program that has been set by the user but does not delete or reset the times.
Resetting the programmed cycles: Moreover, it is possible to reset, in other
words delete, all the programmed cycles entered by the user by holding down
the Clock Button in the initial screen for approx. five seconds. The words
CLEAR TIMERS will appear momentarily on the screen.
Do not release the button until the text CLEARED appears on the screen. Only
the appearance of the words CLEARED signal that the previously entered
programmed cycles have been deleted. When the programmed cycles are active the
operating level at start up, that is the combustion power, will be the same
level set before the last time the machine was shut off: that is, only if it
was a programmed shut off, not if the machine was shut off by means of a
manual action. Manual shut down can only be carried out with the programming
disabled. If after a manual shut off the programmed cycle re-enables, at the
next programmed start up the appliance will be on the first combustion power
level.
5.5 LEVEL: OPERATING LEVEL SETTING
The appliance must be energised and the I/0 switch in position “I”. Your
appliance is delivered with an excellent program installed that favours
combustion efficiency; the program is called LEVEL 1.
However, if you are using pellets with a higher than normal incidence of residues after combustion in the brazier, it is possible to
select alternative levels:
LEVEL 2
is an operating program that accelerates the speed of the smoke suction unit in proportion to all the combustion
power levels. This level must be set when the user notices a weak, high and very dark flame. Attention: this
modification does not authorise the use of below-standard pellets, or no vacuum in the flue outlet.
If using loosely compressed pellets, you could select:
LEVEL 0:
is an operating program that decelerates the speed of the smoke suction unit when using loosely compressed
pellets and/or when the flue outlet has a very high vacuum, over 2 mm water column (20 Pascal).
The pellet consumption value remains unchanged regardless of the selected operating level. These variations will only change the rotation of the smoke suction unit in the WORK stage, all the other stages will not undergo any changes.
Select the required Level by acting as follows: 1) Press the Menu Button three times quickly and the following box will appear:
After a few seconds the following screen will appear on the display:
- To change the operating level, hold down a Scroll Button while
simultaneously pressing the other Scroll Button. To set the desired level
simply press the Menu Button several times until the initial screen will
appear on the display.
The level selection can be made with the appliance OFF or ON. If the change is made while the appliance is running the difference in the flame will be apparent. It is mandatory to pay particular care when selecting the most appropriate operating cycle for your installation. After the selection of the operating cycle a thorough cleaning of the brazier is mandatory.
5.6 ROOM CONTROL: CONNECTION WITH THE ROOM CONTROL DEVICE (OPTIONAL)
See the specific manual for the ROOM CONTROL device (Optional).
5.7 SHOW CRONO: ON-OFF PROGRAMMING DISPLAY The appliance must be energised and the I/0 switch in position “I”. This function enables you to consult the programmed ON/OFF cycles carried out through the CRONO function.
Page 19
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
Proceed as follows to view the programmed ON/OFF cycles:
-
Press the Menu Button five times quickly until the SHOW CRONO screen appears, and after a few seconds the following screen will appear:
-
Press the left Scroll Button repeatedly to scroll and consult the programmings for all the days of the week.
Attention: the on-off programmings cannot be modified from the SHOW CRONO menu. This menu is used only for viewing the programs that have been entered and/or edited through the “CHRONO” menu.
Page 20
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
6 USE OF THE APPLIANCE
6.1 DESCRIPTION OF THE OPERATING STAGES
START: has a duration of approx. 20 minutes, during this phase the appliance
is programmed to light the flame. The appliance will not accept power
variations in the firebox. If the appliance does not start up correctly it
could be due to one of the following factors: cleanliness of the generator,
smoke exhaust particularly cold, sudden surges and drops in the electric power
supply, fuel is too moist or does not comply with the specifications.
WORK: the appliance works according to the combustion and ventilation power
(only in the PLUS version) set by the user. The spark plug is dead.
OFF: has a duration of approx. 25 minutes. In this phase the appliance is
switched off until a new “on” phase is initiated. The aim is to make the
pellet embers in the brazier die out and cool the appliance. The room fan
(only in the PLUS version) and the smoke suction unit continue to operate as
required. In any case after approx. 25 minutes the appliance goes into stand-
by mode.
6.2 SWITCHING ON THE STOVE
Before using the appliance check that all the movable parts are correctly
fitted. Also remove any labels and stickers from the glass to avoid that
permanent traces remain on the surfaces. Verify that the electric connections
have been made perfectly. Also make sure that the sliding door of the
combustion chamber is always closed properly and air tight.
Then carry out the following operations: 1) Power up the appliance and turn
the I/0 switch to position “I”. 2) Ensure that the appliance is connected to
the smoke exhaust: we recommend against using aluminium tubes and we recommend
always using sealing gaskets. Further information is given in paragraph
dedicated to the smoke discharge of this use and maintenance booklet. 3) Load
the pellets into the hopper. 4) Press the Flame Button to begin the start up
phase and the word START will appear on the display.
Press the Flame Button repeatedly to set the desired combustion power which
will only activate at the end of the START cycle which takes roughly 20
minutes. In this stage any level of combustion power set by the user is
ignored to meet the correct power values set by the manufacturer. Press the
Ventilation button (only in the PLUS version) repeatedly to set the six fan
speeds; the fan will only activate once the smoke has reached the preset
temperature. The electrical heater will start to overheat and only after a few
minutes the first lot of pellets will start dropping into the brazier. This
occurs because the screw feeder has to fill up because it is completely empty.
At the first start up the appliance may require the starting sequence to be
performed twice for the reason explained above: before starting up the second
time empty and vacuum out the brazier.
ATTENTION: During the START sequence the appliance ignores all the commands
that are transmitted or set. Once this phase has ended the word WORK appears
on the display. When the machine is in the running phase the combustion can be
changed manually.
ATTENTION: If the appliance does not start up correctly check that the brazier
and electric heater are clean. It is very important to ensure that the tube
lodging of the electric heater is clean; there must be no deposits or dust. It
is recommended to use an efficient ash vacuum cleaner but only when the
appliance has cooled down.
6.3 COMBUSTION AND VENTILATION ADJUSTMENTS
Set the combustion power of the stove by acting on the Flamebuttonor on the
supplied infrared remote control. The combustion power regulates the pellet
drop. The selected combustion power level will appear on the display.
Set the ventilation speed of the stove (only in the PLUS version)by acting on
the Ventilation Button or use the supplied infrared remote control. The
ventilation speed regulates the number of fan revolutions. A slight vibration
of the stove is quite normal when it is running. The selected ventilation
power level will appear on the display.
6.4 INFRARED REMOTE CONTROL
A practical infrared remote control is supplied with the appliance: act on the
blue button to regulate the ventilation power (only in the PLUS version), act
on the grey button to start up, adjust the combustion power and shut off the
appliance.
Page 21
6.5 CHANNELLING
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
It is possible to choose to distribute the flow partly to the front and partly to the channelling at the rear (only in the PLUS version). Flow regulation takes place by acting on the suitable levers as indicated in the following figure:
ATTENTION: The temperature of the channelling levers is very hot while the stove is operating, so take care not to touch them. They must only be activated using the special handle provided. If there is no tube connected to the rear of the ducts, it is mandatory to check that there are no obstacles and /or materials at the rear of the appliance that could be damaged by the heat due to possible incorrect positioning of the channelling levers.
Prescriptions for correct channelling: – – Use pipes with smooth inner
surfaces capable of resisting continuous temperatures higher than 150°C. – It
is prohibited to use plastic or internally corrugated pipes. – It is
prohibited to position sections with a downward slope. – Reduce the number of
bends as much as possible (maximum 2). – To ensure a good result it is
mandatory to insulate the pipes with mineral wool resistant to at least 150°C.
– Maintain a distance of at least 20 cm between the channelling pipes and any
inflammable materials. – It is prohibited to reduce any pipe sections, even
partially, with respect to the outlet diameter. – It is prohibited to install
devices that could completely close off the channelling.
6.6 SWITCHING OFF THE APPLIANCE
To switch off the appliance press several times the Flame Button until the
power bars on the display disappear and the text OFF appears.
DO NOT disconnect the generator from the electric power socket to switch it
off. This operation generates smoke that could not be evacuated because of the
construction characteristics of the flue outlet. The OFF procedure lasts for
approx. 25 minutes.
Page 22
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
7 ROOM TEMPERATURE THERMOSTAT / CHRONOTHERMOSTAT (optional)
The appliance can be connected to an additional room temperature thermostat or
to an additional chronothermostat.
This operation must be exclusively performed by qualified professional staff,
as set forth by Decree no. 37 of 22nd January 2008 and applicable laws on the
subject. Before performing said task, make sure the power supply cable is
disconnected from the electrical power socket.
For the additional room Thermostat connect terminals 7-8 of the terminal block
CN7 to the board as indicated in the following figures. For the additional
chronothermostat modem connect terminals 9-10 of the terminal block CN7 to
the board as indicated in the following figures.
The contacts are defined as “FREE” contacts and they must never be supplied
with voltage. It is strictly prohibited to supply any tension whatsoever to
the above-mentioned terminals as this would permanently damage the control
board; such damage is not covered by WARRANTY.
Follow the indications below to access the electronic board: – Remove the rear
as indicated in previous paragraphs – Remove screws A and the board top B. –
Now you can access the board C.
Legenda Cronotermostato Modem Contatti 9/10 della Morsettiera CN7 Termostato ambiente Contatti 7/8 della Morsettiera CN7
Key Chronothermostat – Modem Contacts 9/10 of the terminal block CN7 Room temperature thermostat Contacts 7/8 of the terminal block CN7
7.1 OPERATING WITH THE ADDITIONAL ROOM TEMPERATURE THERMOSTAT (not supplied)
An additional room temperature thermostat can be installed by connecting it to
the board . The operating principle is as follows: When the room temperature
reaches the set temperature (only during the WORK phase) the thermostat closes
the contact and the appliance shifts to the minimum room ventilation speed
(only in the PLUS version) and minimum combustion power. This condition is
shown on the display with the flashing of the bar indicating ventilation (only
in the PLUS version) and the bar indicating combustion: the appliance
overrides all prompted commands. By using the room temperature thermostat the
appliance does not shut down, therefore electrical energy consumption is kept
to the minimum and the heater has a longer life. When the room temperature
drops the thermostat opens the contact and the appliance returns to its
original position in terms of thermal power and ventilation (only in the PLUS
version). The room temperature thermostat can be used to automatically start
the appliance with programming from the CHRONO.
ATTENTION: Use N.O. (normally open) contacts for the connection to the
additional room temperature thermostat. The thermostat must have a thermal
hysteresis that is higher than 2°C. If you use the Room Control device you
cannot use the additional room temperature thermostat.
Page 23
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
7.2 OPERATING WITH THE ADDITIONAL CHRONOTHERMOSTAT (not supplied)
ENG
As an alternative to the room temperature thermostat, a chonothermostat can be installed by connecting it to the board. Using this output when the chronothermostat contact closes the START cycle begins, whereas when the contact opens the OFF cycle begins. The operating level at start up is the same as the level used before the last time the appliance shut down.
ATTENTION: when using the chronothermostat program up to a maximum of 3 on-off daily cycles without setting the desired temperature or set it at the highest possible value for the chronothermostat. At the end of the preset time the contact of the chronothermostat will open and perform the appliance shut down process. Similarly at the preset startup time the contact will close and initiate the START cycle. The chronothermostat can be used to program start up and shut down times and dates for the appliance. It is therefore possible to program a momentary shut down of the appliance according to the preset time. Do not shut down the appliance according to the room temperature. If the external chronothermostat is used the “CHRONO” function cannot be used.
ATTENTION: The manufacturer denies all responsibility for the life of the electrical heater if subjected to excessive startups. It is recommended not to set the desired room temperature or to set it at the highest possible value for the chronothermostat in order to avert this danger. If you use the Room Control device in Switch Mode you cannot use the additional room temperature thermostat.
ATTENTION: Use N.O. (normally open) contacts for the connection to the chronothermostat. ATTENTION: In the event of connections to the chronothermostat Thermorossi S.p.a. shall not be held responsible for the appliance not starting up, smoke leaks or breakage of the lighting component. In the event of a programmed cycle on always ensure that the brazier is clean and seated correctly in its lodging. A maximum of 3 on-off cycles per day are permitted. The chronothermostat must have a thermal hysteresis that is not less than 2°C.
Page 24
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
8 – CLEANING AND MAINTENANCE
8.1 FOREWORD
Before beginning any maintenance operation ensure that the appliance is
switched OFF and disconnected from the electric power socket. Your appliance,
being a pellet-fuelled appliance, requires regular general controls and
cleaning. This will guarantee regular operation and optimal output at all
times. If the product is unused for a prolonged period of time before starting
up it is mandatory to inspect the smoke channel and outlet to ensure that
there are no obstructions. It is important to carefully follow the
instructions set out below: failure to observe these instructions could cause
serious damage to the product, to the system, to objects and to persons using
the appliance.
Attention: do not wet the appliance and do not touch the electrical parts with
wet hands. Never vacuum hot ash: this could damage the vacuum device. All the
cleaning operations described in this manual must be carried out when the
appliance is cold.
The user must periodically clean the appliance, or have an authorised service
centre clean it, as described in this manual. Moreover, once a year it is
advisable to have an inspection carried out of the functionality of the flue
outlet.
8.2 CLEANING AND MAINTAINING THE APPLIANCE
Due to the frequent cases we have encountered of the use of poor quality
pellets, users are advised that it is mandatory to use, in this appliance,
pellets certified in accordance with the regulations in force for the Italy
UNI market or for the European EN market. If this requirement is not observed
the result will be unsuitable combustion, consequently, the electrical and
electronic components could be subjected to very high temperatures and will
not be covered by warranty.
Unless otherwise instructed, the operations described below are mandatory and
not postponable beyond the specified times.
EVERY DAY: · Thoroughly clean the burner (Figure 1) with a vacuum cleaner;
carefully clean the area around the spark plug. This is to ensure that the
appliance operates correctly and to avoid start up failures. · Act on the 4
tube scraper levers by exercising some force, at least 4/5 consecutive times
(Fig. 2 and 3).
EVERY WEEK: ·Check that the area where the Pelletpower® scraper works is
sediment-free (Figure 4) · Check that the holes of the burner and the heater
lodging channel is completely sediment-free. If necessary vacuum and clean
(Figure 1) · Remove, if present, all silica agglomerates; they indicate poor
quality fuel. · Unscrew the four knobs by turning them anti-clockwise and
carefully vacuum the ash from compartment C1, C2 and C3 (Fig. 5 and 6). When
re-fitting the cover, make sure there are no obstacles that prevent proper
closure and check the gasket integrity. If necessary replace the gasket. ·
Unscrew the two knobs by turning them anti-clockwise and carefully vacuum the
inspection compartments C4 (Fig. 7 and 8); once closed, make sure there are no
obstacles that prevent proper closure and check the gasket integrity. If
necessary replace the gasket. · Clean the room air filter located at the
bottom of the appliance (only in the PLUS version).
EVERY MONTH: · Check that the smoke exhaust pipe is free from any ash
deposits, above all in the initial parts. · Vacuum the ash deposited on the
bottom of the pellet tank. · Thoroughly clean the top hood installed in the
combustion chamber with a vacuum cleaner.
AT LEAST TWICE A YEAR: · Clean the flue outlet. If there are any horizontal
sections, inspect them and clean out any ash and soot deposits before they
block the passage of the flue gases.
AT THE END OF THE WINTER SEASON (or whenever necessary) · Perform a thorough
overall cleaning of the firebox and compartments with brushes and vacuum
cleaners.
A vacuum device simplifies the ash cleaning procedure. The frames and glass
must be cleaned with a soft cloth and only when the appliance has cooled down.
The door of the combustion chamber must only be opened when the appliance has
completely cooled down: when it is opened it is normal for some ash to spill
onto the floor.
ATTENTION: after cleaning it is mandatory to carefully check that the sliding
door of the combustion chamber is firmly closed and airtight.
Page 25
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
ATTENTION: the generator, the smoke channel and flue outlet must be cleaned in accordance with the specifications described above and use of inflammable products is strictly forbidden: using inflammable products can create dangerous situations. Lack of or poor maintenance prevents the appliance from operating correctly. Any problems resulting from total or partial lack of cleaning or maintenance will immediately void the warranty. ATTENTION: if the appliance remains inactive (and/or not used for over a month) the generator, the smoke discharge tube and the flue outlet must be thoroughly cleaned and checked for any possible obstructions (e.g. birds nests in the chimney cap) before restarting.
FIGURE – 1
FIGURE – 3
FIGURE – 4
FIGURE – 2
FIGURE – 5
Pellet Power ®
FIGURE – 6
C1
C2 C3
Page 26
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
FIGURE – 7
FIGURE – 8
C4
8.3 AIR FILTER
Your appliance is fitted with an air filter (only in the PLUS version); a
practical device that prevents the circulation of dust particles that are
always present in domestic environments. The filter (shown in the image below)
is installed on the back of the appliance. Frequent cleaning will ensure
greater availability of hot air during operation and less overheating of the
appliance. The filter must be removed and cleaned every week, with the
appliance off and disconnected from power, soaking it in cold water; dry it
thoroughly before reinstalling it.
8.4 BATTERY REPLACEMENT FOR INFRARED REMOTE CONTROL
When the infrared remote control does not send out the transmission signal
(led on), the battery model MN 21/23 12 Volt must be replaced. Use a Phillips
screwdriver of proper size, to separate the half shells and replace the
battery. The dead battery must be disposed of safely.
8.5 REPLACING THE BUFFER BATTERY OF THE CONTROL PANEL
Inside the control panel there is a buffer battery type CR 1632. When the time
and programming are not being memorised, then the battery needs replacing. To
replace the battery, remove the rear panel of the appliance and then also the
control panel, by undoing the 4 screws that fix it to the structure. The dead
battery must be disposed of safely.
This operation must be exclusively performed by qualified professional staff,
as set forth by Decree no. 37 of 22nd January 2008 and applicable laws on the
subject. Before performing said task, make sure the power supply cable is
disconnected from the electrical power socket.
Page 27
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
9 SMOKE DISCHARGE TUBE AND VENTILATION OF THE ROOMS
9.1 FOREWORD
Due to the frequent accidents caused by poor functioning of flue outlets
installed in private dwellings, we have prepared the following paragraph to
assist the installer in his inspection of the parts concerned with eliminating
the gases produced by combustion. The flue outlet must comply with UNI 10683
and be built in accordance with the requirements set out in Italian Decree No.
37 of 22 January 2008, respecting the reference values expressed in the
standard; in particular, the flue outlet must conform to fire prevention
standards (it must therefore be capable of withstanding a possible fire
action: in such a situation contact the fire department immediately). This
chapter is not intended to replace UNI 7129, UNI 10683 and EN 14785 standards
to which it refers. The qualified installer must in any case be fully aware of
these standards and any amending versions. It is important to carefully follow
the instructions set out below: failure to observe these instructions could
cause serious damage to the product, to the system, to objects and to persons
using the generator.
9.2 ROOM VENTILATION
ATTENTION: The presence of extraction fans or similar appliances, if operating
in the same room or space in which the product is installed, could cause
problems for the correct operation of the product.
ATTENTION: do not obstruct the vents or the air inlets on the appliance.
The room where the appliance is installed must have a good air flow to
guarantee air for the appliance for the combustion process and for ventilation
of the room. The natural air flow must take place directly through permanent
openings on the outer walls or through single or multiple ventilation ducting.
The ventilating air must come from outside and if possible, away from sources
of pollution. The openings in the walls must comply with the following
conditions: · have an unobstructed section of at least 6cm² for each Kw of
installed thermal power, with a minimum limit of 100cm²; · be made in such a
way that the vent openings, both on the inside and outside of the wall, cannot
be obstructed; · be protected with grills or similar systems that do not
reduce the opening section indicated above; · be situated at a height near
floor level and they must not obstruct the correct operation of the combustion
product discharge devices; if this position is not possible the section of the
ventilation openings must be enlarged by at least 50%.
9.2.1 VENTILATION FROM ADJOINING ROOMS The air flow can also be obtained from
an adjoining room as long as: · the adjoining room is equipped with direct
ventilation in compliance with the paragraphs described above; · only
appliances connected to the exhaust pipe are installed in the room that is
ventilated; · the adjoining room is not used as a bedroom or a common area of
the building; · the adjacent room is not a room with a fire hazard, such as
storage sheds, garages, combustible material store rooms, etc…; · the
adjoining room does not become a vacuum compared to the room to be ventilated
due to a reverse draught effect (the reverse draught can be caused by the
presence in the room of either another heating appliance running on any type
of fuel, a fireplace, or any suction device, which have not been provided with
an air intake) · the air flow from the adjoining room to the room to be
ventilated is unobstructed through the permanent apertures having an overall
net section of no less than that indicated above. These apertures can be
obtained by enlarging the space between the door and the floor.
9.3 SMOKE OUTLET
The smoke channel, the exhaust pipe, chimney and flue outlet (defined as the
system for the evacuation of combustion products), are parts of the heating
system and they must comply with the legislative requirements of the
Ministerial Decree DM 37/08 (ex Italian Law 46/90) and to the applicable
specific installation regulations, according to the type of fuel. Fireplaces,
stoves and barbecues must not be installed in locations where gas appliances
type A and type B are present and operating (for the classification see UNI
10642 and UNI 7129). The connection between the appliance and the flue outlet
must only receive exhaust from one heat generator.
9.3.1 CHIMNEY TYPES The following types of chimneys, constructed as described,
are possible: · System: Chimney installed using a combination of compatible
components (flue liner, insulation, outer casing etc…), constructed or
specified by a single manufacturer and CE certified in accordance with the
applicable standard; · Composite chimney: Chimney installed or constructed on
site using a combination of compatible components such as flue liner (wall
directly in contact with the smoke), and possibly also insulation and outer
casing (wall) that may be supplied by different manufacturers or by the same
manufacturer. · Relining: operation involving the installation of a specific
pipe in an existing shaft (even if newly constructed) made of noncombustible
materials, free from obstructions and for single use.
Page 28
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
9.3.2 FLUE OUTLET / FLUE SYSTEM COMPONENTS
Components and accessories of a chimney
1 Chimney 2 Flow path 3 Smoke discharge tube 4 Thermal insulation 5 External
wall 6 Outer lining 7 Flue outlet section 8 Multiwall chimney 9 Connector 10
Flue pipe 11 Heat generator
Every chimney must have minimum number of components as laid down by standard
UNI EN 10683 which are also indicated in the figure on the left.
Wall outlets, that is outlets installed on the outer front wall without the
use of a chimney/flue outlet /flue pipe to convey the combustion products to
the roof, are strictly prohibited.
LEGENDA COMIGNOLO E CANNA FUMARIA SECONDO NORMA UNI 10683
Tutte le tubazioni devono essere termicamente isolate ISPEZIONE INTERNO
ESTERNO LASTRA DI COPERTURA LAMIERA DI ACCIAIO A TENUTA STAGNA ALTEZZA
SUPERIORE A 5 metri 2 metri MAX Pedenza 3% – 5%
KEY CHIMNEY CAP AND FLUE OUTLET ACCORDING TO UNI 10683 STANDARD All the pipes
must be thermally insulated INSPECTION INTERNAL EXTERNAL COVER SLAB WATERTIGHT
STEEL SHEET
HEIGHT MORE THAN 5 metres 2 metres MAX Slope 3% – 5%
9.3.3 CONTROLS PRIOR TO INSTALLING THE APPLIANCE
The user must possess a certificate of conformance for the flue outlet (Ministerial Decree 22 January 2008, no. 37). The flue outlet must be built in compliance with UNI 10683. ·The smoke exhaust shown in the following figures is the best solution to ensure the discharge of smoke even when the fan is not operational, such as for example if there is an electrical power failure. Failure to comply with these requirements may result in accumulation of smoke inside the firebox with possible explosions and/or smoke escaping into the room. The figures illustrate the best solution for discharging the smoke out through the roof or into the flue outlet. If you prefer to exhaust the smoke from the roof insert a union tee with inspection cap,
Page 29
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
connecting brackets suitable for the height of the flue outlet, flashing that crosses the roof and chimney cap to protect against bad weather conditions. If you decide to use the classic masonry exhaust provide a union tee with inspection cap and suitable supporting brackets. If the flue outlet is too big it is necessary to insert a stainless steel or porcelain-coated steel tube. Seal area where the inlet and outlet part of the smoke exhaust meets the wall. It is strictly forbidden to apply mesh to the end of the outlet tube, as it could cause the appliance to malfunction. If the smoke tube is installed in a fixed position it is advisable to provide inspection openings for clean-out purposes especially in the horizontal sections. See the diagram. These openings are essential to allow for the removal of ash and unburned products which tend to accumulate along the discharge path. The appliance functions with the combustion chamber in a vacuum, while the discharge of smoke to the flue outlet has a slight pressure, consequently it is imperative to ensure that the discharge system is hermetically sealed. The smoke discharge tube must be made from suitable materials such as for example: porcelain-coated steel tubes, and the various fittings sealed with red silicone (resistant to 350°C). The outer casing of the tube must be made with insulating material (mineral wool, ceramic fiber) or use pre-insulated tubing. THE FLUE OUTLET MUST BE USED ONLY FOR THE APPLIANCE. It must be possible to inspect and remove all the smoke tube sections for clean-out purposes.
ATTENTION: if the flue outlet is not sufficiently insulated and /or if it is too long it could generate condensation. It is mandatory to provide a condensation drain near the smoke outlet of the appliance. The appliance must always and only be installed in a single flue outlet system dedicated exclusively to the appliance. If the generator is connected to a non-compliant flue system the appliance could rapidly deteriorate due to an abnormal, continuous overheating: in this case the damaged parts will not be covered by warranty. IF THE CHIMNEY CATCHES FIRE DO NOT HESITATE TO CALL THE FIRE BRIGADE IMMEDIATELY.
Page 30
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
10 ALARMS
The appliance is programmed to communicate 7 alarms.
ATTENTION: The appearance of one of the alarms described below, does not
necessarily imply a defect in the product, but simply Thermorossi S.p.A.’s
intention to inform the user of the need for corrective actions in order to
guarantee maximum safety, greater reliability and high performance of the
appliance.
The alarms are listed below:
This meassge appears when during the WORK stage the temperature of the smoke drops below a preset threshold: this means that the appliance is shutting off due to lack of pellets. To reset the alarm the power to the appliance must be switched off then on by turning the switch 0-1 located on the power panel. It is mandatory to empty and clean the brazier, and then to fill the pellet tank before repeating the START phase. It could be that the screw feeder is completely empty, so the start up sequence may have to be carried out twice.
This appears if, after the START sequence, the smoke has not reached a suitable temperature. To reset the alarm the power to the appliance must be switched off then on by turning the switch 0-1 located on the power panel. It is mandatory to empty and clean the brazier before repeating the START phase: pellets emptied from the brazier must not be fed into the tank.
This occurs when the smoke outlet is partially blocked. To reset the alarm the power to the appliance must be switched off then on by turning the switch 0-1 located on the power panel. Before restarting the appliance check for any irregularities such as blocked flue outlet, open firebox door, very dirty appliance. Do not start up the appliance until the problem has been identified and solved It is mandatory to empty and clean the brazier before repeating the START phase:
This appears when the appliance overheats. After having verified and solved the causes for the overtemperature, unscrew the plastic cover of the reset thermostat located on the power/control panel and press the button (the appliance can only be reset when its temperature has dropped considerably). To reset the alarm the power to the appliance must be switched off then on by turning the switch 0-1 located on the power panel. It is mandatory to empty and clean the brazier before repeating the START phase:
Appears when the smoke thermocouple is damaged or absent. Contact the technical assistance service
Activates when the smoke suction unit revolution sensor detects a very slow rotation speed: check the flue pipes and the flue outlet. If the problem persists contact the technical assistance service.
Trips when the smoke suction unit revolution sensor fails to detect any rotation. The smoke suction unit or the rotation sensor are not working. Contact the technical assistance service.
Page 31
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
11 – ELECTRICAL WIRING
ENG
LEGENDA Termostato 95°C Micro Vent. ambiente Sonda Fumi Pannello comandi Sensore Hall aspiratore fumi Motoriduttore caricamento pellet Spia verde Pressostato Motore PelletPower Termostato riarmo Aspiratore fumi Ventilatore ambiente Resistenza accensione Morsettiera CN2 – CN3 Fus.
KEY Thermostat 95°C Room fan microswitch Smoke sensor Control panel Hall Sensor smoke suction unit Pellet loading gearmotor Green indicator light Pressure switch PelletPower motor Reset thermostat Smoke suction unit Room fan Lighting heater Terminal block CN2 – CN3 Fuse
Page 32
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
12 INFORMATION FOR THE SKILLED TECHNICIAN
12.1 MAIN COMPONENTS AND THEIR OPERATION
SMOKE PRESSURE SWITCH This is a safety switch that stops the screw feeder
motor whenever necessary. The main cause for the pressure switch tripping is a
blocked flue outlet or smoke exhaust pipe. Note that it is strictly forbidden
to apply any kind of mesh screen to the end of the pipe. When the holes of the
mesh clog up they create a plug that trips the pressure switch which stops the
pellet feeder.
SCREW FEEDER MOTOR This motor is powered at regular on/off intervals
controlled by a microprocessor. The operation of this motor is affected when:
-The motor’s thermal cutout trips. -The pressure switch trips due to blocked
smoke exhaust. -Pellets finished. -Voluntary shut down of the appliance. -The
manual reset thermostat trips at 125°C
VENTILATION BUTTON (only in the PLUS version) Starts automatically as soon as
the smoke thermocouple detects a suitable smoke temperature. Similarly it
stops when the fuel is finished or during a voluntary shut down when the smoke
thermocouple detects a suitable temperature for activating (to a maximum of 20
minutes).
SMOKE SUCTION UNIT This is activated when the appliance starts up. In the
first minute it «washes» the smoke discharge tube, that is, it functions at
maximum working rate. Once this time has elapsed it self-adjusts to the
optimal speed. The exhaust continues to operate for approximately twenty
minutes from the time the appliance is switched off to allow for the
evacuation of all the smoke and for safety purposes.
THERMOCOUPLE Its function is to verify the temperature of the combustion
smoke: when the smoke temperature exceeds a certain value it indicates that
the appliance is on. Similarly, when the temperature drops below a certain
limit it causes the presence of NO PELLET on the display.
TANK SAFETY THERMOSTAT This thermostat starts operating as soon as the
temperature in or near the pellet tank approaches 95°C and sends an immediate
signal to the room fan (only in the PLUS version) to operate at maximum power.
125°C MANUAL RESET THERMOSTAT When the temperature exceeds 125°C the pellet
feed screw shuts down. Display shows the inscription ALARM T MAX. Once the
causes for the overtemperature have been identified and remedied the appliance
can be reactivated by unscrewing the plastic cover of the thermostat located
in the power panel and pressing the button (the appliance temperature must
have considerably dropped).
GLOW PLUG It is activated in the START phase. Heats the air to 800°C, which
assist the first combustion of the pellets present in the brazier. The spark
plug is guaranteed for a period of 6 months.
12.2 PRESCRIPTIONS FOR CORRECT OPERATION
· Read this use and maintenance booklet. · The appliance must always be
switched off from the control panel. It is forbidden to switch off the
appliance by means of the main switch 0/I located in the power panel. · The
appliance must never be disconnected from the electrical power supply and the
power supply must never be cut off during normal operation. Whenever the
appliance is deliberately disconnected from the electric power supply smoke
could be emitted into the room. · Do not install the appliance with horizontal
wall outlets only: Evacuation of products of combustion by natural draught
must always be guaranteed as well. Unsuitable installation of the outlets
could cause a forced shut down of the appliance due to overpressure of the
exhaust smoke caused by a gust of wind. · At the first startup, run the
appliance at the maximum power and minimum ventilation for at least ten hours
in a well-ventilated room, in order to dispose of the smoke generated by the
complete dryness and baking of the silicates contained in the enamel coating
of the combustion chamber. · Do not install a grill or outlet terminal that
could slow down the flow of the combustion gases: this would obviously cause
the appliance to malfunction. · Keep the appliance clean and check the burner
as described in this use and maintenance guide. · Clean the smoke outlet
regularly. · Use good quality pellets: use of poor pellets can result in up to
50% less efficiency. · The pellets must be stored in a well-ventilated, dry
place. · The sliding door of the combustion chamber must always remain closed
during normal operation. · Do not touch hot outer surfaces, unless with
special equipment. · Do not pour the pellets or other substances directly into
the brazier. · Keep fuel and inflammable materials at a suitable distance. ·
Use only original spare parts supplied by the manufacturer.
Page 33
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
12.3 TROUBLESHOOTING CAUSE-SOLUTION
ENG
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
PELLET TANK IS EMPTY THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “NO PELLET”
CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN FILL UP
THE TANK WITH
PELLETS
PELLET SCREW FEEDER BLOCKED BY FOREIGN OBJECT SUCH AS NAIL, NYLON, PIECE OF
WOOD
THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “NO PELLET”
CUT OFF THE POWER AND REMOVE THE FOREIGN OBJECT FROM THE TANK.
SMOKE EXHAUST NOT FREE, OR WITH TERMINAL THAT OBSTRUCTS THE PASSAGE CLEAN THE BRAZIER AS IN DICATED IN THIS USE AND
OF SMOKE
MAINTENANCE GUIDE, THEN CHECK THE SMOKE EXHAUST
THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “SMOKE NO OUT”
AS IT COULD BE DIRTY OR BLOCKED.
PELLETS DO NOT DROP INTO THE BRAZIER
OUTLET TERMINAL CLOGGED BECAUSE A GRILL OR TERMINAL HAS BEEN INSERTED WHICH
PREVENTS THE FREE PASSAGE OF SMOKE
THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “SMOKE NO OUT”
A LONG GUST OF WIND HAS CAUSED THE APPLIANCE TO GO INTO SAFETY MODE. THE
FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “SMOKE NO OUT”
CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN REMOVE
THE TERMINAL AND
REPLACE IT WITH A MORE SUITABLE ONE.
CLEAN THE BRAZIER AS DESCRIBED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, DE-ENERGISE
THE APPLIANCE THEN
POWER UP AGAIN
THE PELLET FEED MOTOR IS NOT WORKING THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “NO PELLET”
REPLACE THE PELLET FEED MOTOR
THE RESET THERMOSTAT TRIPS AND LOCKS THE GEARMOTOR THE “ALARM T.MAX” ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY
AFTER HAVING VERIFIED AND FOUND A SOLUTION FOR THE OVERTEMPERATURE PROBLEM,
WAIT UNTIL THE APPLIANCE
COOLS DOWN AND RESET THE THERMOSTAT.
THE DOOR OF THE COMBUSTION CHAMBER OF THE APPLIANCE IS OPEN THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “SMOKE NO OUT”
CLOSE THE DOOR OF THE COMBUSTION CHAMBER
SMOKE EXHAUST NOT FREE, OR WITH TERMINAL THAT OBSTRUCTS THE PASSAGE OF SMOKE
CLEAN THE BRAZIER AS IN DICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN CHECK
THE SMOKE EXHAUST
AS IT COULD BE DIRTY OR BLOCKED OR REMOVE THE TERMINAL AND REPLACE IT WITH A
MORE SUITABLE ONE.
THE APPLIANCE ACCUMULATES PELLETS IN
THE BRAZIER WHILE OPERATING
THE BRAZIER IS VERY DIRTY.
CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE
THE DOOR OF THE COMBUSTION CHAMBER OF THE APPLIANCE IS NOT TIGHT, THE CLOSE THE DOOR OF THE COMBUSTION CHAMBER FIRMLY /
GASKET IS WORN
REPLACE THE GASKET
PELLET WITH ASH DEPOSIT GREATER THAN STANDARD OR OF DUBIOUS QUALITY
CLEAN THE BRAZIER AND SET OPERATING PROGRAM LEVEL 2, AS INSTRUCTED IN THIS USE
AND MAINTENANCE GUIDE. IF THIS DOES NOT SUFFICE, CHANGE TO A BETTER QUALITY OF
PELLETS
PROBLEM
THE APPLIANCE LEAKS SMOKE INTO THE ROOM
THE APPLIANCE ENTERS ALARM MODE A FEW
MINUTES AFTER THE START SEQUENCE HAS ENDED
THE APPLIANCE DOES NOT START UP
THE GLASS IS COVERED IN BLACK SOOT
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
OCCURS THE FIRST TIME THE APPLIANCE IS SWITCHED ON AS THE SILICONE PAINT IS BEING DRIED
RUN THE APPLIANCE AT HIGH POWER LEVELS FOR A FEW DAYS
THE SMOKE EXHAUST IS NOT SEALED CORRECTLY
CHECK THE TIGHTNESS OF THE FLUE OUTLET AND IN PARTICULAR THE CONDITION OF THE
EXHAUST PIPES AND
THE GASKETS
IF THE APPLIANCE STARTS TO SMOKE AFTER 25 MINUTES: DIRTY BURNER, VERY DELAYED START
CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE
IF THE APPLIANCE STARTS TO SMOKE AFTER 25 MINUTES: DELAYED START BECAUSE THE SCREW FEEDER WAS EMPTY
CLEAN THE BAZIER AS INDICATED IN THIS MANUAL, THEN FILL UP THE TANK WITH PELLETS
OVERPRESSURE RELIEF VALVE TRIPPING
MAKE SURE THAT ALL THE CLEANING, ROUTINE AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE
INSTRUCTIONS SET OUT IN
THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE ARE STRICTLY ADHERED TO
DELAYED START BECAUSE THE SCREW FEEDER IS EMPTY THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “FAILED START”
CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN FILL UP
THE TANK WITH
PELLETS
START UP HAS BEEN GREATLY DELAYED BECAUSE THE BRAZIER IS DIRTY THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “FAILED START”
CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN FILL UP
THE TANK WITH
PELLETS
THE SPARK PLUG IS NOT WORKING THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “FAILED START”
CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN REPLACE THE SPARK PLUG
THE PELLET TANK OR SCREW FEEDER IS EMPTY THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “FAILED START”
CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN FILL UP
THE TANK WITH
PELLETS
EXCESSIVE DRAUGHT IN THE FLUE OUTLET THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “FAILED START”
HAVE THE FLUE OUTLET DRAUGHT CHECKED
THE HOLE OF THE SPARK PLUG IS CLOGGED WITH COMBUSTION RESIDUES
CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE
THE APPLIANCE ACCUMULATES PELLETS IN THE BRAZIER
CLEAN THE BRAZIER AND SET OPERATING PROGRAM LEVEL 2, AS INSTRUCTED IN THIS USE
AND MAINTENANCE GUIDE. IF THIS DOES NOT SUFFICE, CHANGE TO A BETTER QUALITY OF
PELLETS
THE APPLIANCE OPERATES WITH FREQUENT ON-OFF CYCLES
THE APPLIANCE SHOULD RUN FOR LONGER PERIODS OF TIME TO REDUCE THE ON/OFF EVENTS
THE FLUE OUTLET HAS POOR DRAUGHT
HAVE THE FLUE OUTLET DRAUGHT CHECKED AND IF NECESSARY MAKE THE APPROPRIATE MODIFICATIONS
POOR QUALITY PELLETS
CLEAN THE BRAZIER AND SET OPERATING PROGRAM LEVEL 2, AS INSTRUCTED IN THIS USE
AND MAINTENANCE GUIDE. IF THIS DOES NOT SUFFICE, CHANGE TO A BETTER QUALITY OF
PELLETS
Page 34
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ROOM TEMPERATURE THERMOSTAT SET TOO LOW, APPLIANCE OPERATES THE APPLIANCE NEEDS TO RUN FOR MORE HOURS AT A
INTERMITTENTLY
HIGHER POWER; SET A HIGHER ROOM TEMPERATURE
THE APPLIANCE DOES NOT WARM UP
THE ROOM IS TOO LARGE, THE WALLS ARE COLD POOR QUALITY PELLETS
THE APPLIANCE SHOULD OPERATE FOR MORE TIME AND WITH MORE POWER
CHANGE TO AN APPROVED TYPE AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE
CEILINGS TOO HIGH OR PRESENCE OF STAIRS THAT DISPERSE THE HEAT ELSEWHERE.
SEPARATE THE SPACES OR RUN THE APPLIANCE AT HIGHER LEVELS FOR LONGER PERIODS OF TIME
THE APPLIANCE IS OFF BUT THERE ARE UNBURNT
PELLETS IN THE BRAZIER
PELLETS HAVE RUN OUT IN THE TANK WHILE THE APPLIANCE IS RUNNING THE FOLLOWING
ALARM IS SHOWN ON THE DISPLAY “NO PELLET”
EXCESSIVE DRAUGHT IN THE FLUE OUTLET THE FOLLOWING ALARM IS SHOWN ON THE
DISPLAY “NO PELLET”
CLEAN THE BRAZIER AS INDICATED IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE, THEN FILL UP
THE TANK WITH
PELLETS
HAVE THE FLUE OUTLET DRAUGHT CHECKED AND IF NECESSARY MAKE THE APPROPRIATE
MODIFICATIONS
THE TIME DOES NOT REMAIN IN THE MEMORY
THE BUFFER BATTERY INSTALLED IN THE CONTROL PANEL IS EXHAUSTED
REPLACE THE BATTERY
THE USER HAS NOT ENABLED IT
THE HOURLY PROGRAM IS NOT COMPLIED WITH
THE BUFFER BATTERY INSTALLED IN THE CONTROL PANEL IS EXHAUSTED
AN ERROR HAS BEEN MADE WITHIN THE PROGRAMMED CYCLE: A SHUT OFF TIME HAS BEEN
SET BEFORE THE START TIME
PRESS THE CLOCK BUTTON TO ENABLE IT AS INSTRUCTED IN THIS USE AND MAINTENANCE
GUIDE
REPLACE THE BATTERY
VERIFY THE TIMES SET IN THE CRONO SCREEN
AFTER A FEW HOURS OF OPERATION A DEPOSIT APPEARS ON THE GLASS
THIS PROBLEM OCCURS IN NEW PRODUCTS AND IS CAUSED BY THE EVAPORATION OF SOLVENTS PRESENT IN THE SILICONE
CLEAN THE GLASS WITH A NON-ABRASIVE WET CLOTH
THE TANK COVER DOES NOT RUN AND SLIDE ON
THE TUBE SCRAPER KNOBS
THE APPLIANCE IS VERY DIRTY.
MAKE SURE THAT ALL THE CLEANING, ROUTINE AND EXTRAORDINARY MAINTENANCE
INSTRUCTIONS SET
OUT IN THIS USE AND MAINTENANCE GUIDE ARE STRICTLY ADHERED TO
THE TANK COVER DOES NOT SLIDE EASILY OR AT
ALL
SOME PELLETS HAVE GOT STUCK INSIDE THE COVER SLIDES
CHECK THE SLIDES AND VACUUM THE AREA TO REMOVE ALL PELLETS
IF THE REMEDIES SUPPLIED HERE DO NOT SOLVE THE PROBLEM YOU HAVE ENCOUNTERED OR IF YOU REQWUIRE SPARE PARTS CONTACT AN AUTHORISED TECHNICAL SUPPORT CENTRE
Page 35
13 – SPARE PARTS
13.1 SPARE PARTS 1/6
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
Page 36
ENG
13.2 SPARE PARTS 2/6
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
Page 37
13.3 SPARE PARTS 3/6
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
Page 38
ENG
13.4 SPARE PARTS 4/6
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
Page 39
13.5 SPARE PARTS 5/6
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
ENG
Page 40
ENG
13.6 SPARE PARTS 6/6
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
Page 41
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
13.7 KEY TO SPARE PARTS
LEGENDA
13.1 Retro Copertura vano Sportellino completo
13.2 Canalizzazione SX Vite registrazione Coperchio completo Coperchio con
staffa Solo coperchio Canalizzazione DX Guida singola Chiusura ispezione
Guarnizione
13.3 Guarnizione Pannellino completo Scheda comando Cavo flat Leverismo
completo Retro serbatoio Maniglia Estrattore fumi Guarnizione Termocoppia J
Pannello completo Interruttore 0-1 Termostato riarmo 125°C Spia verde Scheda
potenza Supporto scheda Pressostato
13.4 Disco superiore completo Gruppo valvola Lamiera per guarnizione Gruppo
chiusura Disco inferiore completo Lamiera per guarnizione
Lamiera guarnizione
13.5 Guarnizione tenuta porta L= 2.8m Guarnizione Profilo reggivetro Porta
completa
13.6 Filtro aria Ventilatore ambiente AirBox completo
KEY
13.1 Back plate Compartment cover Complete door
13.2 Channelling SX (LH) Adjusting screw Complete cover Cover with bracket
Only cover Channelling DX (RH) Single guide Inspection lock Gasket
13.3 Gasket Complete panel Control board Flat cable Complete lever assembly
Rear of the tank Handle Smoke extractor Gasket Thermocouple J Complete panel
Switch 0-1 Reset thermostat 125°C Green indicator light Power board Board
support Pressure switch
13.4 Top disc – whole assembly Valve unit Metal sheet for gasket Lock unit
Bottom disc – whole assembly Metal sheet for gasket
Metal sheet for gasket
13.5 Door tightness gasket L= 2.8 m
Gasket Glass supporting profile Complete door
13.6 Air filter Room fan AirBox – whole assembly
ENG
Page 42
Code 70030747 Rev. 07/21
ENG
Installation, use and maintenance guide BELLAVISTA R2 BELLAVISTA S2
Page 43
Fire Lovers
Via Grumolo, 4 (Z.I.) 36011 Arsiero (VI) – ITALY Fax 0445.741657 –
www.thermorossi.com – info@thermorossi.it
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>