Trisa 9356.70 Air Cooler Instruction Manual

June 12, 2024
Trisa

9356.70 Air Cooler

Product Information

  • Model Number: 9356.70

  • Number of Units: 2

  • Weight: 38 kg

  • Languages: German (DE), French (FR), Italian (IT), English
    (EN), Spanish (ES)

  • Power Output: 80 W

  • Dimensions: 1.4 m x 56 cm x 27 cm x 25 cm

  • Battery: CR2025 3 V (not included)

Product Usage Instructions

1. Safety Instructions

  • Ensure the appliance is not exposed to rain or other
    humidity.

  • Always ensure your hands are dry when using the appliance.

  • Follow the safety instructions provided in the user
    manual.

2. Mounting

  • Attach the rolls to the appliance.

3. Cleaning

  • Always unplug the power plug before cleaning.
  • Do not clean the appliance under running water.
  • Refer to the user manual for detailed cleaning
    instructions.

4. Usage

  • Use the ON/OFF switch to turn the appliance on and off.

  • Adjust the mode, speed, swing, cool, and timer settings as
    desired.

  • Refer to the display for information and settings.

  • Use the power levels to adjust the airflow.

  • Adjust the wind lamellas as needed.

  • Check the water level indicator regularly.

5. Warranty Information

  • Refer to the warranty section for information on warranty
    coverage.

Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k pouzití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Instrukcja obslugi Kullanim Kilavuzu Instruciuni de utilizare

9356.70

DE ­ Luftkühler FR ­ Refroidisseur d’air IT ­ Raffreddatore ad aria EN ­ Air Cooler ES ­ Refrigerador por aire
CZ ­ Chladic vzduchu HU ­ Léght HR ­ Zracni ventilator SI ­ Zracni hladilnik SK ­ Chladic vzduchu
RU ­ PL ­ Chlodnica powietrza TR ­ Hava soutucu RO ­ Rcitor de aer BG ­

In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética. Spluje pozadavky evropských smrnic pro bezpecnost a elektromagnetickou kompatibilitu. Az európai Mszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült. U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV. V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni zdruzljivosti. V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpecnosti a elektromagnetickej kompatibility. . Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczcymi bezpieczestwa i elektromagnetycznej kompatybilnoci (EMC). Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun. În conformitate cu reglementrile de siguran incluse în Directivele Europene i cu normele de compatibilitate electromagnetic. (EMV).
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique. Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori. We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones. Zmny designu, výbavy a technických parametr, jakoz i chyby tisku vyhrazeny. A kivitelezés, felszereltség és mszaki adatok változtatása és a tévedés lehetségét fenntartjuk. Pridrzavamo pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehnickim podacima, kao i na pogreske. Pridrzujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehnicnih podatkih in zmotah. Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby. , , , . Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposaeniu, danych technicznych, a take do pomylek. Firma cihazin tasariminda, donatiminda ve teknik ayrintilarinda deiiklik yapma hakkini sakli tutar. Ne rezervm dreptul de a efectua modificri în ceea ce privete design-ul, dotarea i datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne rezervm dreptul de a nu fi considerai responsabili în cazul producerii unor erori. , , , .
2

4 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpecnostní pokyny | Biztonsági elíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpecnostné pokyny | | Wskazówki dotyczce bezpieczestwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaii de siguran |

38

Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso

44

Pouzití pístroje | A készülék használata |

Uporaba aparata | Uporaba naprave |

Pouzitie prístroja

50

| Uycie | Kullanimi |

Modul de utilizare |

55 Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Upozornní k záruce | Garancia ­ tájékoztatás | Garancija ­ Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku | Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi | Garania ­ Informaii |
3

RU | PL | TR | RO | BG

CZ | HU | HR | SI | SK

DE | FR | IT | EN | ES

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

DE

· Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes

entsprechen.

· Stecker nie am Netzkabel/mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor dem Nachfüllen, vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. Stecker muss jederzeit erreichbar bleiben.

· Gerät/Netzkabel/Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen ­ vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren/ersetzen lassen. Gerät nie selber öffnen ­ Verletzungsgefahr!

· Gerät nie am Netzkabel tragen/ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch!

· Unbenutzte/unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.

· Gerät nie in Wasser/andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!

· Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen. · Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. · Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen. · Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. · Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. · Gerät nur auf ebener, stabiler, trockener Unterlage betreiben. Nie an der Wand/Decke befestigen.

DE

· Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen/

Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!

· Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.

· Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

· Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. · Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben/anschliessen. · Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnungen nicht abdecken. · Der Betrieb des Gerätes in der Umgebung von entzündbaren Dämpfen sollte vermieden werden. · Während des Betriebs die Luftansaug- und Austrittsöffnungen niemals abdecken. Tücher, Vorhänge etc. dürfen nicht in den Bereich des Gerätes gelangen. · Sprayen Sie niemals Insektenspray gegen das Gerät, da dieses sonst Schaden nimmt. · Luftstrom des Gerätes nie direkt gegen Kinder/Tiere richten. · Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Tüchern oder Gegenständen bedecken ­ Brandgefahr!

Entsorgung · Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. · Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. · Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.

4

5

Directives de sécurité

Directives de sécurité

FR

· Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur

la plaque signalétique de l’appareil.

· Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l’utilisation, avant de remplir, avant de nettoyer ou de déplacer l’appareil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.

· Contrôler régulièrement si le cordon/l’appareil/la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) ­ les faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même ­ danger de blessure!

· Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble!

· Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé/laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.

· Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau/d’autres liquides. Danger de court- circuit!

· Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. · Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement. · Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants. · Ne mettez jamais l’appareil/cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d’extinction. · Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. · L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. · N’utiliser l’appareil que sur une surface stable, plane, sèche. Ne pas fixer le ventilateur au mur ni au plafond.

6

FR

· Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer

à la pluie/humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches!

· Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.

· Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.

· Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule. · Ne pas opérer/brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé. · Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas couvrir l’ouverture de l’appareil. · Ne pas utiliser l’appareil dans les environs de vapeurs inflammables pouvant causer une explosion. · Ne jamais recouvrir l’entrée ni la sortie de l’air. Veillez à ce qu’il ne se trouve ni linges, draps, rideaux etc. à proximité de l’appareil. · Ne giclez jamais d’insecticide en direction du ventilateur, celà l’endommagerait. · Ne pas couvrir l’appareil en fonctionnement avec des couvertures, tissus ou objets ­ risque d’incendie!

Elimination · Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. · Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. · Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.

7

Direttive di sicurezza

Direttive di sicurezza

IT

· Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla

targhetta dell’apparecchio.

· Non staccare mai la spina tirando il cavo/con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di ricaricare, prima di pulire, di spostare l’apparecchio o dopo l’uso. La spina deve rimanere sempre raggiungibile.

· Controllare regolarmente se il cavo/l’apparecchio/la prolunga sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) ­ far riparare/sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio­ Pericolo di lesione!

· Non trasportate ne tirare mai l’apparecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo!

· Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.

· Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!

· L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza. · I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l’apparecchio incustodito. · Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini. · Mai mettere l’apparecchio/spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte. Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma. · Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. · L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. · Mettere in funzione l’apparecchio su una base di appoggio solida e asciutta. Non installare il ventilatore a pareti o su soffitti.

8

IT

· Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non

esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!

· Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più l’apparecchio, ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato autorizzato.

· Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.

· Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia. · Non azionare/collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a distanza. · Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Non coprire l’apertura dell’apparecchio. · Evitare di disporre l’apparecchio in prossimità di vapori infiammabili che possono provocare esplosioni. · Durante il funzionamento mai coprire le aperture dell’aria sia in entrata che in uscita. Stoffe, tende ecc. non devono stare nelle vicinanze dell’apparecchio. · Non spruzzare mai insetticida verso l’apparecchio, si potrebbe danneggiare. · Non coprire l’apparecchio in funzione con tovaglie, panni od oggetti ­ pericolo di incendio!

Smaltimento · Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente. · Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta. · Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.

9

Safety instructions

Safety instructions

EN

· Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label.

· Never pull on the mains cable/with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, before refilling, prior to cleaning, relocation, after use. The plug must be within reach at all times.

· Regulary check if the power cable/appliance/extension lead is defective. Never switch on damaged appliances (incl. mains lead) ­ have repairs carried out/obtain replacement from the manufacturer, the manufacturer’s service point or from qualified experts. Never open the appliance yourself ­ risk of injury!

· Never carry or pull the appliance by the flex. Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t wedge it. Don’t bend it. A short circuit can occur if the cable breaks.

· Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use. Don’t wind the flex around the appliance.

· Never immerse appliance in water/other fluids. Danger of short-circuiting!

· Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the appliance safely and they have understood the risks inherent in its use. Cleaning and maintenance tasks may not be carried out by children without supervision. · Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and its power cable out of reach of children aged under 8. Never leave the appliance unattended while in operation. · Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children. · Never place the appliance/cable on hot surfaces or near open flames. Do not store/expose the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning appliances using a fire blanket. · Do not use attachments not recommended/sold by the manufacturer. · The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate the appliance outdoors. · Place the appliance onto a plane surface to ensure its safe operation. Do not secure the fan to the wall or ceiling.

EN

· Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain

or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!

· Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not use the appliance anymore. It has to be checked by an authorized service department first.

· Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.

· No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void. · The appliance is not intended to be operated or connected to an external timer or separate remote control switch. · Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening. · Operation of the appliance should be avoided in the presence of ignitable vapours, which could lead to an explosion. · During operation, never cover the air intake and outlet openings. Do not place loose cloth, curtains, etc. in the vicinity of the appliance. · Never spray insecticide against the appliance as this will damage it. · Never direct the air flow of the appliance towards children/animals. · Do not cover appliance with covers, cloths or objects while in use ­ risk of fire!

Disposal · Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. · Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump. · No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.

10

11

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad

ES

· Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de

tipo del aparato.

· No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de rellenar, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento.

· Comprobar que el aparato/el cable de alimentación/el cable de prolongación no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados/sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado. Nunca abrir uno mismo el aparato ­ ¡Peligro de sufrir lesiones!

· No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable!

· Los aparatos sin utilizar/sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato.

· Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito!

· Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. · Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin vigilar. · El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños. · No colocar nunca el aparato/la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta contra incendios. · Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados/no vendidos por el fabricante. · El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior. · Operar el aparato únicamente sobre una base plana, estable y seca. Nunca fijar a la pared/ al techo.

12

ES

· No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia/humedad.

¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!

· Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso.

· Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.

· Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía. · No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto. · No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del aparato. · Debe evitarse operar el aparato en entornos con vapores inflamables. · Durante el funcionamiento no cubrir nunca las aperturas de aspiración y salida de aire. Los trapos, las cortinas, etc. no deben interferir en el área donde se utilice el aparato. · Nunca pulverice insecticida contra el aparato, puesto que podría sufrir daños. · Nunca debe dirigirse la corriente de aire del aparato directamente hacia niños/animales. · No cubrir el aparato en funcionamiento con mantas, trapos u otros objetos ­ ¡Peligro de incendio!

Eliminación · Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación. · Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida. · Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.

13

Bezpecnostní pokyny

Bezpecnostní pokyny

CZ

· Pipojení k síti: naptí musí odpovídat údajm na typovém stítku pístroje.

· Zástrcku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V pípad provozních poruch, ped doplováním, ped cistním, ped pemístním a po pouzití vytáhnte síovou zástrcku z elektrické zásuvky. Zástrcka musí zstat vzdy pístupná.

· Zkontrolujte pístroj/síový kabel/prodluzovací kabel, zda nejsou poskozené. Poskozené pístroje (vc. síového kabelu) neuvádjte do provozu ­ pedejte pístroj výrobci, autorizovanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy/výmny. Pístroj sami neotvírejte ­ nebezpecí zranní!

· Pístroj nikdy nenoste/netahejte za síový kabel. Síový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte pes ostré hrany. Nebezpecí zkratu pi prasknutí kabelu!

· Nepouzívané pístroje a pístroje ponechané bez dohledu vypnte a vytáhnte síovou zástrcku z elektrické zásuvky. Síový kabel neomotávejte okolo pístroje.

· Pístroj nikdy neponoujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpecí zkratu!

· Dti od 8 let vku a osoby s omezenými tlesnými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi ci nedostatecnými zkusenostmi/znalostmi smí tento pístroj pouzívat jen pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost, nebo poté, co jim osoba odpovdná za jejich bezpecnost pedvedla bezpecné pouzívání pístroje a pochopily související nebezpecí. Cistní a údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru. · Dti si s pístrojem nesmí hrát. Pístroj a síový kabel uchovávejte mimo dosah dtí mladsích 8 let. Nenechávejte pístroj bhem provozu nikdy bez dozoru. · Obalový materiál (nap. plastové sácky) nepatí do dtských rukou. · Pístroj/pipojovací vedení nestavte/nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti oteveného ohn. Nevystavujte pístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tlesa, slunecní záení). Hoící pístroje haste vzdy jen hasicí dekou. · Z bezpecnostních dvod nepouzívejte píslusenství neschválené/nedodané výrobcem. · Pístroj je urcen pro pouzití v domácnosti, nikoli pro komercní pouzití. Pístroj neprovozujte venku. · Pístroj provozujte pouze na rovném, stabilním a suchém podkladu. Neupevujte jej na stny ani na strop.

CZ

· Nepouzívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chrate ped destm/vlhkem. Pístroj

pouzívejte jen se suchýma rukama!

· V pípad, ze pístroj spadne do vody, vytáhnte ped vyjmutím síovou zástrcku z elektrické zásuvky. Ped dalsím pouzitím musí pístroj zkontrolovat odborník.

· Opravy pístroje smí provádt pouze odborník. Neodbornými opravami mze dojít k váznému ohrození uzivatel pístroje.

· V pípad pouzití pístroje v rozporu s jeho urcením, chybné obsluhy ci neodborné opravy nerucí výrobce za vzniklé skody. V takovém pípad zaniká nárok na poskytnutí záruky. · Pístroj neprovozujte/nepipojujte pes casové spínace nebo dálkové spínace. · Do otvor pístroje nestrkejte prsty ani zádné pedmty. Nezakrývejte otvory pístroje. · Pístroj neprovozujte v prostedí se vzntlivými parami. · Bhem provozu nikdy nezakrývejte vstupní a výstupní vzduchové otvory. Ubrusy, závsy atd. se nesmí dostat do oblasti pístroje. · Nestíkejte proti pístroji spreje proti hmyzu, v opacném pípad mze dojít k poskození pístroje. · Proud vzduchu pístroje nikdy nesmrujte pímo na dti/zvíata. · Pístroj v provozu nezakrývejte dekami, ubrusy nebo jinými pedmty ­ nebezpecí pozáru!

Likvidace · Vyslouzilé pístroje zbavte ihned funkcnosti. Vytáhnte síovou zástrcku a síový kabel peíznte. · Elektrické pístroje odevzdejte zpt v obchod, kde jste je zakoupili, nebo na sbrném míst. · Výrobek není domovním odpadem. Zajistte likvidaci v souladu s platnými místními pedpisy.

14

15

Biztonsági elírások

Biztonsági elírások

HU

· Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati

feszültséggel.

· A dugót soha ne a vezetéknél fogva/vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat során zavar lép fel, újratöltés eltt, tisztítás, áthelyezés eltt, illetve használat után. A konnektordugó maradjon mindig elérhet.

· Ellenrizze a készülék/hálózati kábel/hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) ­ javíttassa/cseréltesse ezeket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel. Soha ne nyissa fel a készüléket ­ Sérülésveszély!

· A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza/húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelszakadás esetén!

· A használaton kívüli/felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati kábelt ne csavarja rá a készülékre.

· Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Rövidzárlat veszély!

· Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyerekek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akiknek nincs elegend tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a biztonságukért felelsséget vállaló személy felügyeli ket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos használatát és k ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket. A takaritási és karbantartási munkálatokat nem végezhetik gyermekek csak felügyelet alatt. · A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél kisebb gyerekektl. A gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni mködés közben. · A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való. · A készüléket/a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést ers hhatásnak (hsugárzó, fttest, napsütés). A kigyúlt gépeket csak tzálló takaróval szabad eloltani. · A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. · A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja. · A készüléket rögzítse sík, stabil, száraz aljzatra. Soha ne helyezze falra/mennyezetre.

HU

· Víz közelében (fürdkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Es, nedvesség hatá-

sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni.

· Ha vízbe esett a készülék, a kivétele eltt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána az els használat eltt szakember ellenrizze.

· Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszertlen javítás jelents veszélynek teheti ki a felhasználót.

· A gyártó semmiféle felelsséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétl eltér célra vagy helytelenül használják, avagy szakszertlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megsznik. · Ne használja/csatlakoztassa a készüléket idzítvel vagy távkapcsolóval. · A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait ne takarja le. · A készüléket ne használja gyúlékony párát tartalmazó környezetben. · Mködés közben soha ne takarja el a leveg beszívó- és kifúvónyílásokat. Kend, függöny stb. ne legyen a készülék közelében · Ne fújjon a készülékre rovarirtó permetet, mert az kárt tesz a készülékben. · Ne irányítsa a készülék légáramlatát soha direkt a gyerekekre/állatokra. · A készüléket üzem közben ne fedje le takaróval, rongyokkal vagy tárgyakkal – tzveszély!

Selejtezés · Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. · Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyjthelyen adja le. · A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi elírások szerint kell hulladékba juttatni.

16

17

Sigurnosni propisi

Sigurnosni propisi

HR

· Mrezni prikljucak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske plocice ureaja.

· Utikac nikada nemojte izvlaciti potezanjem kabla/mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe doe do kvara, prije ponovnog punjenja, prije cisenja, premjestanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje. Utikac mora u svakom casu ostati dostupan.

· Provjeriti da li postoji kvar na stroju/kabelu za elektricnu struju/produznom kabelu. Osteene ureaje (ukljucujui elektricni kabel) nikad ne stavljajte u pogon ­ neka ga popravi ili zamijeni proizvoac, njegova servisna radionica ili kvalificirani strucnjaci. Ureaj nikad sami ne otvarajte ­ opasnost od ozljeda!

· Stroj nikada ne nositi/ne vui za kabel za elektricnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vui preko ostrih rubova. Opasnost od kratkog spoja zbog loma kabela!

· Ne namotavajte mrezni kabel oko ureaja. Da biste sprijecili lom kabla, ne namotavajte nikada mrezni kabel bez vlaka oko naprave za namotavanje.

· Ureaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekuine. Opasnost od kratkog spoja!

· Djeca starija od 8 godina i osobe s ogranicenim tjelesnim, osjetilnim ili psihickim sposobnostima, nedovoljnim iskustvom i znanjima smiju ureaj rabiti samo ako su pod nadzorom osobe koja je zaduzena za njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba ureaja i oni razumiju opasnosti povezane s uporabom ureaja. Postupke cisenja i odrzavanja ne smiju obavljati djeca bez nadzora. · Djeca se ne smiju igrati ureajem. Ureaj i elektricni kabel drzite dalje od djece mlae od 8 godina. Ukljuceni ureaj nikad ne ostavljajte bez nadzora. · Ambalaza (npr. najlonska vreica) nije za djecje ruke. · Nikada ne stavljajte aparat/prikljucni kabel na vrelu povrsinu (pe), ili u blizinu otvorenog plamena. Aparat ne izlazite velikoj toplini (izvorima topline, grijacima, suncevim zrakama). Zapaljene ureaje ugasite samo pokrivacem za gasenje pozara. · Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporucao ili prodao proizvodjac. · Stroj je namjenjen za primjenu u domaistvu, a ne za profesionalno koristenje. Ne koristiti stroj vani. · Postavite ureaj na ravnoj, stabilnoj, suhoj podlozi. Nikada ga ne pricvrsujte na zidu/stropu.

HR

· Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kisi ili

drugoj vrsti vlage. Ureaj rabite samo suhim rukama!

· Ako aparat padne u vodu, prije vaenja iz vode izvui utikac iz elektricne mreze. Prije slijedee uporabe aparat mora pregledati ovlasteni servis.

· Elektricne ureaje mogu popravljati samo strucnjaci. Nestrucni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika.

· U slucaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestrucnih popravaka proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost. U ovakvim slucajevima uskrauje se jamstveno pravo. · Ureaj ne rabite s timerom ili sklopkom za daljinsko upravljanje i ne prikljucujte ga na njih. · Ne gurajte prste i predmete u otvore ureaja. Ne pokrivajte otvor ureaja. · Trebao bi se sprijeciti pogon ureaj u okolici zapaljivih para. · Za vrijeme pogona nikada ne pokrivati otvore za usisavanje i ispuhavanje zraka. Rupci, zastori itd. ne smiju dospjeti u blizinu stroja. · Ne drzite nikada sprej protiv insekata u smjeru ureaja jer se time osteuje. · Zracnu struju ureaja nikad ne usmjeravajte prema djeci i zivotinjama. · Ureaj u rezimu rada ne pokrivati dekama, rucnicima ili predmetima ­ opasnost od pozara!

Preventivna zastita od stete · Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. · Predajte elektricni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju. · Nije kuni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima.

18

19

Varnostni predpisi

Varnostni predpisi

SI

· Elektricni prikljucek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploscici naprave.

· Ko vlecete kabel iz vticnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Ce se pri uporabi, pred ponovnim polnjenjem, pred ciscenjem, premescanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopite napravo takoj iz elektricnega omrezja. Vtic mora biti vedno dosegljiv.

· Preverite ce naprava/omrezni kabel/kabelski podaljsek niso poskodovani. Nikoli ne uporabljajte poskodovanih naprav (vkljucno z elektricnim kablom) ­ napravo naj popravi oz. zamenja kabel servisna delavnica ali kvalificiran strokovnjak. Naprave nikoli ne odpirajte sami ­ nevarnost poskodb!

· Naprave nikoli ne nosite/vlecite za omrezni kabel. Omreznega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali vlecite prek ostrih robov. Nevarnost kratkega stika zaradi loma kabla!

· Nerabljene/nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektricni vtic. Elektricnega kabla ne ovijajte okrog naprave.

· Aparata nikoli ne potopite v vodo/druge tekocine. Nevarnost kratkega stika!

· Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizicnimi, cutnimi ali duhovnimi zmoznostmi, pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, ce jih nadzira oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih seznanila nevarnostmi, povezane z uporabo in so ta navodila razumeli. Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati brez nadzora. · Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave in elektricnega kabla ne hranite v blizini otrok pod 8 let starosti. Naprave ne puscajte med delom brez nadzora. · Embalaza (npr. najlonske vrecke) ni za v otroske roke. · Nikoli ne odlagajte naprave/omreznega kabla na vroco povrsino (kuhalno plosco) oziroma v blizino odprtega ognja. Naprave ne izpostavljajte visoki vrocini (virom vrocine ali radiatorje, soncnim zarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za gasenje. · Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporocil/izdelal proizvajalec. · Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem. · Napravo uporabljajte le na ravni, stabilni in suhi podlagi. Nikoli je ne pritrdite na steno/strop.

SI

· Nikoli je ne uporabljajte v blizini vode (kopalniske kadi, pomivalnega korita itd.). Ne

izpostavljajte je dezju/vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami!

· Ce naprava slucajno pade v vodo, izvlecite najprej omrezni vtic in sele nato jo vzemite ven. Pred naslednjo uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak.

· Elektricne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika.

· Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije. · Naprava ne sme delovati/je ni dovoljeno priklopiti na stikalno uro ali stikalo na daljinsko upravljanje. · V odprtine naprave ne vtikajte prstov in predmetov. Ne pokrivajte odprtin naprave. · Preprecite delovanje naprave v okolju z vnetljivimi hlapi. · Med obratovanjem nikoli ne prekrijte odprtin za vstop in izstop zraka. krpe, zavese itd., ne smejo segati v obmocje naprave. · Nikoli ne prsite v ventilator prisla proti insektom, ker se lahko poskoduje. · Toka zraka naprave nikoli ne usmerjajte v otroke/zivali. · Med delovanjem naprave ne pokrivajte z odejami, krpami ali predmeti ­ nevarnost pozara!

Ravnanje z neuporabno napravo · Odsluzeno napravo takoj onesposobite. Potegnite vtic iz omrezja in prerezite elektricni kabel. · Elektricne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico. · To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.

20

21

Bezpecnostné pokyny

Bezpecnostné pokyny

SK

· Sieová prípojka: Napätie musí zodpoveda údajom na typovom stítku prístroja.

· Zástrcku neahajte nikdy za kábel/mokrými rukami. Zástrcku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách pocas pouzívania, pred doplovaním, pri prenásaní a po ukoncení pouzívania prístroja. Zástrcka musí zosta kedykovek prístupná.

· Skontrolujte prístroj/sieový kábel/predlzovací kábel, ci nie sú poskodené. Poskodené prístroje (vrát. sieového kábla) nikdy neuvádzajte do prevádzky ­ nechajte ich vymeni/ nahradi výrobcom, jeho servisným strediskom alebo kvalifikovanými odborníkmi. Prístroj nikdy sami neotvárajte ­ nebezpecenstvo poranenia!

· Prístroj nenoste/neahajte za kábel. Sieový kábel nelámte, nezovierajte a neahajte cez ostré hrany. Nebezpecenstvo skratu v dôsledku pretrhnutia kábla!

· Nepouzívané prístroje/prístroje bez dozoru vypnite a vytiahnite sieovú zástrcku. Sieový kábel nenavíjajte okolo prístroja.

· Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín. Nebezpecenstvo skratu!

· Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, nedostatocnými skúsenosami a znalosami smú spotrebic pouzíva, len ak sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo ak im bolo predvedené bezpecné pouzívanie spotrebica a porozumeli nebezpecenstvám, ktoré sú s tým spojené. Cistiace a údrzbárske práce nesmú deti vykonáva bez dozoru. · Deti sa s prístrojom nesmú hra. Zabráte prístupu detí do 8 rokov k prístroju a sieovému káblu. Pocas prevádzky nikdy nenechávajte spotrebic bez dozoru. · Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí. · Spotrebic/pripájací kábel neodstavujte na horúcich plochách (sporáku) alebo v blízkosti otvoreného oha. Zariadenie nikdy nevystavujte nadmernému teplu (zdroje tepla, výhrevné telesá, slnecné ziarenie). Horiace spotrebice haste jedine hasiacim rúskom. · Z bezpecnostných dôvodov nepouzívajte výrobcom neschválené/nedodané príslusenstvo. · Prístroj je urcený iba na pouzitie v domácnosti a nie na priemyselné úcely. Prístroj neprevádzkujte vonku. · Pri prevádzkovaní musí prístroj vzdy stá na rovnom, stabilnom a suchom podklade.

SK

· Nepouzívajte v blízkosti vody (vaa, umývadlo at.). Nevystavujte dazu/vlhkosti.

Spotrebic obsluhujte iba suchými rukami!

· Pokia by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieovú zástrcku. Prístroj musí pred alsím pouzitím skontrolova odborník.

· Opravy prístroja smie vykonáva iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môzu vznika pre uzívatea výrazné nebezpecenstvá.

· Výrobca nerucí za skody zaprícinené pouzitím prístroja na nepovolené úcely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku. · Spotrebic neprevádzkujte/nepripájajte na spínacie hodiny ani diakovo ovládaný spínac. · Nestrkajte do otvorov spotrebica prsty a predmety. Nezakrývajte otvor spotrebica. · Dbajte na to, aby ste prístroj neprevádzkovali v okolí zápalných pár. · Pocas prevádzky nesmú by nikdy prikryté otvory na vstup a výstup vzduchu. Obrusy, závesy at. sa nesmú dosta do blízkosti prístroja. · Nestriekajte sprejom proti hmyzu smerom na prístroj, pretoze ho tým môzete poskodi. · Nikdy nemierte prúd vzduchu z prístroja priamo na deti/zvieratá. · Prístroj pocas prevádzky nezakrývajte dekami, plachtami ani predmetmi ­ nebezpecenstvo poziaru!

Likvidácia · Vyradené spotrebice okamzite zlikvidujte. Vytiahnite zástrcku a prerezte sieový kábel. · Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo specializovanej firme. · Výrobok nie je domácim odpadom. Musí sa likvidova poda miestnych platných predpisov.

22

23

RU

· : .

· , , . , , , , . .

· / /. (. ). / -, . ­ !

· , . . , , . !

· , , . .

· . !

· 8- , , , , , , . . · , . 8- . . · (., ). · () / . ( , , ). . · / . · , . . · , . /.

24

RU

· (, ..). –

/. !

· , , . .

· . .

· , . . · . · . . · . · . , .. . · , . · . · , — !

· . . · . · . .

25

Wskazówki dotyczce bezpieczestwa

Wskazówki dotyczce bezpieczestwa

PL

· Podlczenie do sieci: Napicie musi odpowiada danym znajdujcym si na tabliczce identyfika-

cyjnej urzdzenia.

· Wtyczki nie wolno nigdy cign za przewód sieciowy. Nie wolno te jej cign wilgotnymi rkami. Wtyczk sieciow wycign w przypadku wystpienia zaklóce w przed uzupelnieniem czasie korzystania z urzdzenia, przed czyszczeniem i przestawieniem w inne miejsce lub po zakoczeniu uycia urzdzenia. Wtyczka musi by zawsze dostpna.

· Urzdzenie/przewód sieciowy/przedluacz sprawdzi pod ktem ewentualnych uszkodze. Nigdy nie uruchamia uszkodzonych urzdze (lcznie z kablem sieciowym) ­ napraw/ wymian zleci producentowi, punktowi serwisowemu lub wykwalifikowanym specjalistom. Urzdzenia nigdy nie otwiera samodzielnie ­ niebezpieczestwo odniesienia obrae!

· Nie nosi/cign nigdy urzdzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zgina, nie zaciska ani nie cign go po ostrych krawdziach. Niebezpieczestwo zwarcia wskutek przerwania kabla!

· Jeli urzdzenie nie jest uywane, naley je wylczy, a wtyczk sieciow wycign z gniazdka. Przewodu sieciowego nie owija wokól urzdzenia.

· Urzdzenia nigdy nie zanurza w wodzie i innych cieczach. Niebezpieczestwo zwarcia!

· Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejtnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, bd nieposiadajcy dowiadczenia i wiedzy, mog stosowa urzdzenie wylcznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo lub jeli otrzymaly od niej wskazówki dotyczce korzystania z urzdzenia i s wiadome zagroe z tym zwizanych. Prace zwizane z czyszczeniem i konserwacj nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. · Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Urzdzenie i kabel sieciowy przechowywa z dala od dzieci poniej 8 lat. Nigdy nie pozostawia dzialajcego urzdzenia bez nadzoru. · Material opakowania (np. worek foliowy) przechowywa w miejscach niedostpnych dla dzieci. · Nigdy nie stawia urzdzenia/przewodu instalacyjnego na gorcych powierzchniach (np. plycie kuchennej) bd te w pobliu otwartego ródla ognia. Nie wystawia urzdzenia na dzialanie wysokiej temperatury (ródla ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie sloca). Urzdzenia, które ulegly zapaleniu, gasi wylcznie przy uyciu koca ganiczego. · Ze wzgldów bezpieczestwa nie uywa osprztu nie zalecanego bd te nie sprzedawanego przez producenta. · Urzdzenie przewidziane jest tylko do uytku w gospodarstwie domowym, nie za do celów przemyslowych lub komercyjnych. Nie uywa urzdzenia na zewntrz. · Korzysta z urzdzenia na prostym, stabilnym i suchym podlou. Nie przymocowywa nigdy do ciany / sufitu.

26

PL

· Nie uywa urzdzenia w pobliu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawia urzdzenia

na dzialanie deszczu/wilgoci. Urzdzenie naley obslugiwa wylcznie suchymi rkami!

· Jeli urzdzenie wpadnie do wody, przed wyjciem go naley wycign wtyczk sieciow z gniazdka. Przed kolejnym uyciem urzdzenia musi sprawdzi je najpierw wykwalifikowany pracownik.

· Napraw urzdzenia moe dokonywa tylko wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mog powsta powane zagroenia dla uytkownika.

· W przypadku uycia urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, bldnej obslugi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne uszkodzenia. Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku. · Nie uytkowa urzdzenia za pomoc/nie podlcza do zegara sterujcego lub zdalnie sterowanego przelcznika. · Nie wklada palców, ani przedmiotów do otworów urzdzenia. Nie zakrywa otworu urzdzenia. · Unika korzystania z urzdzenia w pobliu oparów zapalnych. · W czasie trwania pracy urzdzenia nie przykrywa nigdy otworów wlotu i wylotu strumienia powietrza. Serwety, chustki, zaslony itp. nie mog znale si zasigu dzialania urzdzenia. · Nie spryskiwa nigdy urzdzenia sprayem przeciw insektom. W przeciwnym razie urzdzenie moe ulec uszkodzeniu. · Nigdy nie kierowa strumienia powietrza z urzdzenia bezporednio na dzieci/zwierzta.
· Pracujcego urzdzenia nie przykrywa kocami, cierkami lub innymi przedmiotami ­ Niebezpieczestwo poaru!

Usuwanie
· Nienadajce si do dalszego uytkowania urzdzenia doprowadzi do stanu nieuytecznoci. Wycign w tym celu wtyczk sieciow, a przewód sieciowy przeci. · Urzdzenia elektryczne odda do punktu sprzeday lub do punktu zbiórki odpadów. · Nie wyrzuca wraz z odpadami domowymi. Naley usuwa zgodnie z lokalnymi przepisami.

27

Güvenlik Bilgileri

Güvenlik Bilgileri

TR

· Elektrik balantisi: Voltaj, cihazin model levhasi üzerindeki bilgilere uygun olmalidir. Bu

cihazi toprakli bir elektrik prizine balayin.

· Fii kablodan tutarak/islak ellerle çekmeyiniz. Kullanim esnasinda bir aksama olduunda, temizlemeden önce, yeniden doldurmadan önce, cihazin yerini deitireceiniz zaman ve kullanimdan sonra kabloyu prizden çikariniz. Fie her zaman ulailabilmelidir.

· Cihazda/cereyan kablosunda/uzatma kablosunda hatali yerlerin bulunup bulunmadiini kontrol ediniz. Hasarli cihazlari (elektrik kablosu dahil) asla çalitirmayin ­ üreticisine, servis merkezine veya vasifli uzmanlara tamir ettirin/deitirilmesini salayin. Cihazi asla kendiniz açmayin ­ Yaralanma tehlikesi!

· Cihazi asla elektrik fiinden tutarak taimayiniz/çekmeyiniz. Elektrik kablosunu bükmeyiniz, kistirmayiniz, keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. Kablo kopmasindan dolayi kisa devre tehlikesi!

· Cihaz kullanilmadiinda kapali ve fii prizden çekilmi konumda olmalidir. Kabloyu cihazin etrafina sarmayiniz.

· Cihazi asla su/baka sivi içine batirmayiniz. Kisa devre tehlikesi!

· 8 yaindan büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kisitli, deneyimi ve bilgisi eksik olan kiiler cihazi sadece, güvenliklerinden sorumlu bir kiinin denetimi altinda veya cihazin güvenli kullanimi kendilerine gösterildikten sonra ve buna bali tehlikeleri anladiklarinda kullanabilirler. Temizlik ve bakim ileri çocuklar tarafindan, eer gözetlenmediklerinde yapilamaz. · Çocuklarin cihazla oynamalari yasaktir. Cihazi ve elektrik kablosunu 8 yaindan küçük çocuklardan uzak tutun. Cihazi çaliir durumda asla gözetimsiz birakmayiniz. · Ambalâj malzemesi (örn. naylon poet) çocuklarin eline geçmemelidir. · Cihazi/cereyan kablosunu kesinlikle sicak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayiniz/veya açik atee yaklatirmayiniz. Cihazi airi sicaklia (isi kaynaklari, radyatörler, güne iinlari) maruz birakmayiniz. Yanan cihazlari sadece yangin battaniyesiyle söndürünüz. · Üretici tarafindan tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuari kullanmayiniz. Bunlar kullanici için tehlike oluturabilir. · Cihaz evde kullanim için öngörülmütür, ticari kullanim için deil. Cihazi açik havada kullanmayiniz. · Aleti sadece düz, salam, kuru bir zemin üzerinde çalitirin. Asla duvara/tavana sabitlemeyin.

TR

· Asla suyun yakininda (küvet, lavabo vs) kullanmayiniz. Yamura/Neme maruz birakmayiniz.

Cihazi sadece elleriniz kuruyken kullaniniz!

· Cihaz suya dütüünde, sudan çikartmadan önce elektrik fiini çekiniz. Cihaz bir daha kullanilmadan önce bir uzman tarafindan kontrol edilmelidir.

· Cihazin tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanlari tarafindan yapilmalidir. Bu ekilde yapilmayan ilemler kullanici için tehlike oluturabilir.

· Cihazin talimatlarda belirtilen amaç diinda ve ya hatali kullanildii, uzmanlarca tamir edilmedii durumlarda oluan hasarlar garanti kapsaminda sayilmaz.a · Cihazi zaman saati veya uzaktan kumandali alterle çalitirmayiniz/bunlara balamayiniz. · Cihazin açikliklari içine parmaklarinizi veya baka eyalar sokmayiniz. Cihazin açikliklarinin üzerini örtmeyiniz. · Aletin alev alici buharlarin yakininda çalitirilmasindan kaçinilmalidir. · Çalimasi sirasinda hava emme ve hava çiki delikleri kesinlikle kapatilmamalidir. Örtüler, perdeler vs. cihaz alani içine gelmemelidir. · Aletin hasar göreceinden, alete asla böcek ilaci püskürtmeyin. · Cihazin hava akimini asla dorudan çocuklar/hayvanlar üzerine yöneltmeyiniz. · Çalima sirasinda cihazi battaniye, bez veya bir cisimle örtmeyin – Yangin tehlikesi!

Bertaraf · Çevreye siz de katkida bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayi unutmayiniz. · Çalimayan elektrikli cihazlari, uygun elden çikarma merkezlerine götürün. Kullanin sirasinda insan ve çevre saliina tehlikeli veya zararli olabilecek bir durum söz konusu deildir. · Evsel atik deildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.

28

29

Indicaii de siguran

Indicaii de siguran

RO

· Conectarea la reeaua de alimentare: tensiunea trebuie s corespund datelor menionate pe

eticheta lipit pe aparat.

· Este interzis decuplarea cu mâna umed a cablului de la sursa de alimentare. Cablul de alimentare trebuie decuplat de la sursa de alimentare în cazul în care prezint semne de deteriorare în timpul utilizrii, înaintea efecturii lucrrilor de curare a aparatului, înainte de reumplere, precum i înainte de poziionarea într-un alt loc dup utilizare. Trebuie sa se ajunga mereu la stecher.

· Verificai în mod regulat dac au aprut semne de defeciune sau de deterioare pe: cablul principal de alimentare, pe aparat sau pe cablul prelungitor. Nu folosii niciodat aparate defecte (inclusiv cabluri de alimentare avariate) ­ trimitei acestea pentru reparaii/înlocuire la productor sau centrul de service al productorului sau la persoane calificate i competente. Nu demontai dvs. îniv aparatul niciodat ­ Pericol de vtmare corporal!

· Este interzis tragerea cablului de alimentare sau transportarea aparatului prin tragerea cablului de alimentare. Este interzis îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau poziionarea acestuia pe suprafee ascuite. Pericol de scurt-circuit prin ruperea cablului!

· În cazul în care aparatul este neutilizat/nesupravegheat, se recomand oprirea i deconectarea acestuia de la sursa de alimentare. Este interzis înfurarea cablului de alimentare în jurul aparatului.

· Nu scufundai aparatul niciodat în ap sau în alte lichide. Pericol de scurtcircuit!

· Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fr cunotine sau experien doar sub supraveghere sau dup o instruire care s le ofere informaiile necesare privind utilizarea sigur a aparatului i s le permit s îneleag pericolele la care se expun. Curarea i întreinerea curent nu trebuie efectuate de ctre copii nesupravegheai. · Copii nu au voie s se joace cu aparatul. inei departe de copiii sub 8 ani aparatul i cablul de alimentare. Nu lsai aparatul nesupravegheat în timpul funcionrii. · Nu lsai la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului (de ex. folii de plastic). · Niciodat nu punei/poziionai aparatul/cablul de conectare pe o suprafa fierbinte (placa sobei) sau a fi aduse în apropiere de foc deschis. Nu expunei aparatul la cldur (lâng sursele de înclzire, corpurile de înclzire, lumina solar). Dac aparatul se aprinde/ies flcri, atunci acoperii-l cu o ptur anti-incendiu. · Din motive de siguran, nu folosii accesorii nerecomandate/nevândute de productor. · Aparatul este destinat doar utilizrii în scopuri casnice. Este interzis utilizarea aparatului în scopuri industriale i în spaii deschise. · Poziionai i folosii ventilatorul numai pe suprafee plate, stabile i uscate. Nu fixai ventilatorul de perete/de plafon.

30

RO

· Este interzis utilizarea aparatului în apropierea surselor de ap (cada de baie, chiuveta, etc). Este

interzis expunerea aparatului la ploaie/umezeal. Nu acionai aparatul cu mâinile umede!

· Dac aparatul ar cdea în ap, înainte de a-l scoate, tragei în afar fia de contact. Înainte de urmtoarea întrebuinare va trebuie se fie verificat de un specialist.

· Se recomand efectuarea lucrrilor de reparaii doar de ctre un specialist. Reparaiile efectuate de ctre o persoan neinstruit i neautorizat în acest sens constituie un pericol pentru utilizator.

· Garania acordat devine nul în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat, dac este utilizat în mod necorespunztor sau este reparat de o persoan neinstruit i neautorizat pentru efectuarea lucrrilor de reparaii de acest fel Acest lucru duce la pierderea garaniei i a dreptului de a beneficia de serviciile de garanie. · Nu conectai aparatul/folosii aparatul cu ceas temporizator sau comutator de la distan. · Nu introducei degetele i obiecte în orificiile aparatului. Nu acoperii fantele de ventilaie. · Evitai utilizarea aparatului în apropierea surselor de aburi inflamabili. · NU acoperiti niciodata ­ atata vreme cat aparatul este in functiune- deschiderea sinchiderea de aspirarea aerului. Panzeturi. Perdele etc. nu au voie sa fie in raza de actiune a aparatului. · Nu pulverizai spray- uri de insecte spre aparat, deoarece aceasta poate cauza deteriorarea ventilatorului. · Nu direcionai niciodat curentul de aer al aparatului direct spre copii sau animale. · În timpul funcionrii nu acoperii aparatul cu pturi, prosoape sau obiecte – pericol de incendiu!

Eliminarea aparatului
· Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoatei techerul din sursa de alimentare i tiai cablul de alimentare · Aparatele electronice nefolosite trebuie predate vânztorului sau într-un loc destinat colectrii aparatelor de acest fel. · Acest aparat nu este deeu menajer. Îndeprtarea aparatului trebuie efectuat conform reglementrilor locale stabilite în acest sens.

31

BG

· :

.

· / . , , , , . .

· / / . (. ) ­ / , . ­ !

· / . , . !

· / . .

· / . !

· 8 , , , , , . . · . 8 . . · (. ) . · / () . ( , , ). . · , , / . · , . . · /.

BG

· (, .).

/. !

· , . , .

· . .

· , , . . · / . · . . · . · . , . . · , . · /. · , , ­ !

· . . · . · . .

32

33

Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido

Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |

4

Safety instructions | Indicaciones de seguridad

Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos

34

Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos

35

Batterie einsetzen | Insérer la pile | Inserire la batteria | Insert battery | Introducir la pila

35

Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |

36

Appliance description | Visión general del aparato

Montage | Assemblage | Montaggio | Assembling | Montaje

37

Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza

37

Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso

38

Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia |

58

Guarantee | Garantía – Nota

Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos

80 W
Leistung Puissance Potenza Output Potencia

1.4 m
Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Cable length Longitud del cable

56 cm
27 cm
25 cm Abmessung Dimensions Dimensioni Dimension Dimensiones

34

Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA). Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA). Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).

Batterie einsetzen | Insérer la pile | Inserire la batteria | Insert battery | Introducir la pila
CR2025 3 V

Batteriehalterung herausziehen Tirer sur la languette Estrarre il portabatterie Remove battery holder Extraer el soporte de la batería

Batterie einsetzen Insérer la pile Inserire la batteria Insert battery Introducir la pila

Batterie im Lieferumfang nicht inbegriffen. Pile non fournies. Batteria non incluse nella fornitura. Battery not included. Pila no incluidas.

Batteriehalterung einschieben Repousser la languette Inserire il portabatterie Slide in battery holder Insertar el soporte de la batería
35

DE | FR | IT | EN | ES

DE | FR | IT | EN | ES

Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato

Montage | Assemblage | Montaggio | Assembling | Montaje

Ein- / Aus-Schalter Interrupteur ON / OFF Interruttore ON / OFF ON / OFF switch Interruptor ON / OFF

Kühlung Refroidissement Rinfrescamento Cooling Refrigeración

Mode

Speed

Swing

Cool

Timer

Funktionstasten Touches de fonction Tasti funzione Function keys Teclas de función
Wassertank /Wasserpumpe Réservoir d’eau / Pompe à eau Serbatoio dell’acqua / Pompa d’acqua Water tank / Water pump Depósito de agua / Bomba de agua

Display Ecran Display Display Pantalla
Timer Minuterie
Timer Timer Temporizador
Oszillation Oscillation Oscillazione Oscillation Oscilación

Modus Mode Modo Mode Modo
Leistungsstufen Niveaux de puissance Livello di potenza Power levels Niveles de potencia
Es stehen drei Windstufen zur Auswahl Trois vitesses sélectionnables Tre livelli di ventilazione selezionabili Three wind settings can be selected Se pueden seleccionar tres niveles de ventilación
Ein- / Aus-Schalter Interrupteur ON / OFF Interruttore ON / OFF
ON / OFF switch Interruptor ON / OFF
Luftfilter Filtre à air Filtro dell’aria Air filter Filtro de aire
Windlamellen Lamelles coupe-vent
Bocchette Wind lamellas Laminillas de aire
Wasserstandanzeige Indicateur de niveau d’eau
Spia di livello acqua Water level indicator Indicación del nivel de agua
Rollen Roues Rotelle Rolls Ruedas

1

Gerät auspacken Déballer l’appareil Disimballare l’apparecchio Unpack appliance Desempaquetar el aparato

Rollen montieren Monter les rouleaux Montare le rotelle Mount rolls Montar las ruedas

Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza

Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise. Ne pas nettoyer sous l’eau courante. Estrarre sempre la spina prima della pulizia. Non pulire con acqua corrente. Always unplug the power plug prior to cleaning. Do not clean under running water. Antes de limpiar desenchufar siempre el aparato. No limpiar bajo agua corriente.

1

1. 2.

Einzelteile entfernen, Filter auswaschen Enlever les pièces détachées, laver le filtre Rimuovere i componenti, lavare il filtro Remove individual parts, wash out the filter Retirar las piezas individuales, lavar el filtro

2

Wassertank leeren Vider le réservoir d’eau Svuotare il serbatoio dell’acqua Empty water tank Vaciar el depósito de agua

3

Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.

Gerät in umgekehrter Reihenfolge montieren

Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.

Monter l’appareil dans l’ordre inverse

Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi. Montare l’apparecchio con sequenza contraria

Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.

Assemble equipment in reverse order

Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.

Montar el aparato en orden inverso

36

37

Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso

DE | FR | IT | EN | ES

Vorbereiten | Préparer | Preparare | Prepare | Preparar

1

Bei Bedarf:

MAX

Si nécessaire:

Se necessario:

MAX MIN

If required: De ser necesario:

Gerät stabil hinstellen

Wassertank füllen

Poser l’appareil sur une surface stable

Remplir le réservoir d’eau

Poggiare l’apparecchio su un piano stabile

Riempire il serbatoio dell’acqua

Place equipment in a stable position

Fill water tank

Colocar el aparato de forma estable

Llenar el depósito de agua

MIN/MAX beachten!

Observer le repère MIN/MAX!

Controllare MIN/MAX!

Observe MIN/MAX!

¡Tener en cuenta MÍN/MÁX!

Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso

Kühlelement in Wassertank legen Poser l’élément de refroidissement dans le réservoir d’eau Riporre l’elemento di raffreddamento nel serbatoio dell’acqua Lay cooling element in water tank Colocar el elemento de refrigeración en el depósito de agua Kühlelement nur tiefgefroren verwenden N’utiliser l’élément de refroidissement qu’à l’état congelé Utilizzare l’elemento di raffreddamento solo se congelato Only use cooling element when deep-frozen Utilizar el elemento de refrigeración solo congelado

2

Mode

Speed

Swing

Cool

Timer

beep oder ou o or o

Bei Bedarf: Si nécessaire: Se necessario: If required: De ser necesario:

LOW MEDIUM Speed HIGH

ON / OFF
Swing

Einschalten Allumer Accendere Turn on Encender

Leistungsstufe anpassen Ajuster le niveau de puissance Regolare il livello di velocità Adjust speed level Ajustar el nivel de potencia

Gerät kann über Bedienpanel oder über Fernbedienung bedient werden. L’appareil peut être commandé par le panneau de commande ou par télécommande. L’apparecchio può essere comandato dal pannello di controllo o con il telecomando. The appliance can be operated either through the panel or through the remote control. El aparato se puede operar a través del panel de control o del control remoto.

Oszillation ein-/ausschalten Mettre en marche ou arrêter l’oscillation Oscillazione ON/OFF Switch on/off oscillation Activar/Desactivar la oscilación

Nach dem Gebrauch | Après l’utilisation | Dopo l’uso | After use | Tras el uso

3

Mode

Speed

Swing

Cool

Timer

oder beep ou o or o

Ausschalten Débrancher Estrarre Switch off Apagar

Ausstecken Débrancher Scollegare Unplug Desenchufar

Einstecken Enficher Collegare Plug in Enchufar

Kabel ausserhalb der häufig frequentieren Zonen verlegen, sodass niemand darüber stolpern kann. Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés afin d’éviter de trébucher dessus. Posare il cavo in modo che risulti al di fuori delle zone più frequentate e che nessuno possa inciamparvi. Make sure that the cable is out of the way and not likely to trip anyone up. Disponer el cable fuera de las zonas de uso frecuente, de modo que nadie pueda tropezarse con él. Keine Finger/Gegenstände durch das Schutzgitter stecken. Ne mettez pas vos doigts ou un quelconque objet en travers de la grille. Non infilare mai il dito o altri oggetti nella griglia di protezione. Never insert fingers or any other objects into the guard. No introducir los dedos ni objetos de ningún tipo a través de la rejilla de protección.

ON / OFF
Cool

NATURALLY SLEEP
Mode

Kühlung ein-/ausschalten Refroidissement ON / OFF Rinfrescamento ON / OFF Cooling ON / OFF Encender/apagar la refrigeración

Modus wählen Sélectionner un mode Selezionare modalità Select mode Seleccionar modo

Halten Sie sich nicht zu lange im Luftstrom auf. Ne vous placez pas longtemps dans le flux d’air du ventilateur. Non indirizzare per lungo tempo il flusso dell’aria del ventilatore. Do not stay too long in the fan air stream. No permanezca demasiado tiempo en corriente de aire.

0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 … ­7.5 h
Timer
Timer einstellen Régler la durée de fonctionnement Impostare il tempo di esecuzione Adjust run-time Ajustar la duración

38

39

Obsah | Tartalomjegyzék | Sadrzaj | Kazalo | Obsah

Bezpecnostní pokyny | Biztonsági elírások | Sigurnosni propisi |

14

Varnostni predpisi | Bezpecnostné pokyny

Technické údaje | Mszaki adatok | Tehnicki podaci | Tehnicni podatki | Technické údaje

40

Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodosli | Prisrcno dobrodosli | Srdecne Vás vítame

41

Vlození baterie | Tegye be az elemeket | Umetnite bateriju | Vstavite baterijo | Vlozte batériu

41

Vseobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata |

42

Predstavitev naprave | Prehad spotrebica

Montáz | Szerelés | Montaza | Montaza | Montáz

43

Cistní | Tisztítás | Cisenje | Ciscenje | Cistenie

43

Pouzití pístroje | A készülék használata | Uporaba aparata |

44

Uporaba naprave | Pouzitie prístroja

Upozornní k záruce | Garancia ­ tájékoztatás | Garancija ­ Uputa |

52

Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku

Technické údaje | Mszaki adatok | Tehnicki podaci | Tehnicni podatki | Technické údaje

80 W
Píkon Teljesítmény Snaga Moc Výkon

1.4 m
Délka kabelu Kábelhosszúság Duzina kabla Dolzina kabla Dzka kábla

56 cm
27 cm
25 cm Rozmry Méretek Dimenzije Mere Rozmery

40

Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro dosli | Prisrcno dobrodosli | Srdecne Vás vítame
Pectte si prosím informace uvedené v tomto návodu k pouzití. Návod k pouzití pecliv uschovejte a pedejte ho dalsím uzivatelm spolu s výrobkem. Výrobek smí být pouzíván pouze k urcenému úcelu, a to v souladu s tímto návodem k pouzití. Pístroj zapojte nejlépe pes proudový chránic (max. 30 mA). Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót rizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A biztonsági elírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védrelével használja (max. 30 mA). Molimo pazljivo procitati uputstvo za uporabu. Sacuvajte uputstvo za uporabu i predajtega drugim korisnicima. Aparat se moze koristiti samo namjenski, temeljem prilozenoguputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju postivati. Ureaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA). Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upostevajte varnostne napotke. Najbolje je, da naprava deluje na FI zascitnem stikalu (maks. 30 mA). Prosím, precítajte si vsetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu uzívateovi spotrebica. Spotrebic smie by prevádzkovaný iba v súlade s jeho urcením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodrziavajte bezpecnostné pokyny. Najvhodnejsie je zapojenie prístroja cez prúdový chránic (max. 30 mA).

Vlození baterie | Tegye be az elemeket | Umetnite bateriju | Vstavite baterijo | Vlozte batériu
CR2025 3 V

Vytáhnte drzadlo baterie Húzza ki az elemtartót Izvadite drzac baterije Izvlecite drzalo za baterije Vytiahnite drziak batérie

Vlození baterie Tegye be az elemeket Umetnite bateriju Vstavite baterijo Vlozte batériu

Baterie není soucástí rozsahu dodávky. A csomag nem tartalmazza az elemeket. Baterija nije isporucena uz ureaj. Baterija ni zajeta v obseg dobave. Batéria nie je obsiahnutá v rozsahu dodávky.

Zasute drzadlo baterie Taszítsa be az elemtartót Umetnite drzac baterije Drzalo baterij potisnite nazaj Zasute drziak batérie
41

CZ | HU | HR | SI | SK

CZ | HU | HR | SI | SK

Vseobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehad spotrebica

Montáz | Szerelés | Montaza | Montaza | Montáz

Vypínac pro zapnutí/vypnutí Be/kikapcsoló Sklopka za ukljucivanje / iskljucivanje Stikalo za vklop/izklop Zapínac/vypínac

Chlazení Htés Hlaenje Hlajenje Chladenie

Mode

Speed

Swing

Cool

Timer

Tlacítka funkcí Funkciógombok Funkcijski tasteri Funkcijske tipke Tlacidlá funkcií
Nádrz na vodu / vodní cerpadlo Víztartály / vízszivattyú Spremnik vode/ crpka za vodu Rezervoar za vodo/vodna crpalka Zásobník vody/vodné cerpadlo

Pepínac rezimu

1

Üzemmód kapcsoló

Sklopka za rezime

Stikalo za nacin

Spínac rezimu

Casovac Idzít Tajmer Casovnik Casovac
Oscilace Oszcillálás Oscilacija Oscilacija Oscilácia

Zapínac/pepínac stup Be- / kikapcsoló Sklopka za ukljucivanje/snagu Stikalo za vklop/izklop moci Zapínac/zapínac výkonu
K dispozici jsou ti foukací stupn Különböz ersség széláram választható Stoje tri stupnja brzine vjetra na raspolaganju Na izbiro so tri stopnje moci vetra Na výber máte tri stupne vetra

Vybalení pístroje Csomagolja ki a készüléket Raspakirajte ureaj Razpakirajte napravo Vybate prístroj

Montáz váleck Szerelje fel a görgket Montiranje kotacia Montirajte kolesa Namontujte valceky

Cistní | Tisztítás | Cisenje | Ciscenje | Cistenie

Vypínac pro zapnutí/vypnutí

Be/kikapcsoló

Sklopka za ukljucivanje / iskljucivanje Stikalo za vklop/izklop Zapínac/vypínac

Ped zahájením cistní vzdy nejprve vytáhnte síovou zástrcku z elektrické zásuvky. Necistte pod tekoucí vodou. Tisztítás eltt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. Ne mossa folyó víz alatt. Prije cisenja uvijek iskopcajte mrezni utikac. Ne cistite pod tekuom vodom.

Vzduchový filtr Légszr

Pred zacetkom ciscenja vedno izvlecite elektricni vtic in pocakajte. Ne cistite pod tekoco vodo. Pred cistením vzdy vytiahnite sieovú zástrcku. Prístroj necistite pod tecúcou vodou.

Zracni filtar

Zracni filter

1

Vzduchový filter

Lamely pro proudní vzduchu

Szélkakas

Lamele za vjetar

Vetrna lamela

1. 2.

Odstranní jednotlivých díl, vypláchnte filtr Távolítsa el az alkatrészeket, mossa ki a szrt Uklanjanje pojedinacnih dijelova, isperite filter Odstranite posamezne dele, izperite filter Odstráte jednotlivé diely, vypláchnite filter

Lamely prúdenia vzduchu

2

Indikace hladiny vody

Vízállás kijelz

Prikaz razine vode

Prikaz nivoja vode

Ukazovate hladiny vody

Vyprázdnní nádrze na vodu Ürítse ki a víztartályt Praznjenje spremnika vode Izpraznite rezervoar za vodo Vyprázdnite zásobník vody

Válecky

Görgk Kotacii

3

Kolesa

Valceky

Otete vlhkou utrkou, nechte oschnout. Nepouzívejte rozpoustdla.

Pístroj smontujte v opacném poadí

A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert. Szerelje fel a készüléket fordított sorrendben

Obrisite aparat vlaznom krpom, te ga ostavite da se osusi. Ne koristite otapala.

Ureaj montirajte obrnutim redoslijedom

Napravo obrisite z vlazno krpo in ga pustite, da se posusi. Ne uporabljajte raztopil.

Napravo montirajte v obratnem vrstnem redu

Utrite vhlkou handrickou a nechajte uschnú. Nepouzívajte rozpúsadlá.

Prístroj zmontujte v opacnom poradí

42

43

Pouzití pístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Pouzitie prístroja

CZ | HU | HR | SI | SK

Píprava | Elkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava

1

V pípad poteby:

MAX

Szükség esetén:

Po potrebi:

MAX MIN

Ce je treba: V prípade potreby:

Dbejte na dostatecnou stabilitu Stabilan helyezze el a készüléket Postavite ureaj stabilno Napravo postavite tako, da bo stabilna Prístroj stabilne postavte

Naplnní nádrze na vodu Töltse meg a víztartályt Punjenje spremnika vode Napolnite rezervoar za vodo Naplte zásobník vody Pozor na MIN/MAX! Tartsa be a MIN/MAX-ot! Obratite pozornost na MIN/MAKS! Upostevajte oznako za nivo MIN/MAX! Dodrziavajte MIN/MAX!

Vlození chladicího prvku do nádrze na vodu Helyezze a htelemet a víztartályba Polaganje rashladnog elementa u spremnik vode Polozite hladilne elemente v rezervoar za vodo Vlozte chladiaci prvok do zásobníka vody
Chladicí prvek pouzívejte jen zmrazený A htelemet csak fagyasztva használja Koristenje rashladnog elementa samo duboko smrznutog Hladilne elemente uporabljajte samo globoko zamrznjene Pouzívajte chladiaci prvok iba hlboko zmrazený

Pouzití pístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Pouzitie prístroja

2

Mode

Speed

Swing

Cool

Timer

nebodoer beep vagoyu ili o alior alebo

V pípad poteby: Szükség esetén: Po potrebi: Ce je treba: V prípade potreby:

LOW MEDIUM Speed HIGH

ON / OFF
Swing

Zapnte Bekapcsolás Ukljuciti Vklopite Zapnú

Úprava výkonového stupn Teljesítményfokozat hozzáigazítása Prilagoavanje stupnja snage Prilagajanje stopnje moci Prispôsobenie výkonového stupa

Pístroj lze obsluhovat na ovládacím panelu nebo dálkovým ovladacem. A készülék irányítható kezelfelület vagy távirányító segítségével is. Ureajem mozete rukovati preko upravljacke ploce ili daljinskog upravljaca. Napravo lahko upravljate prek plosce za upravljanje ali s pomocjo daljinskega upravljalnika. Prístroj sa dá ovláda pomocou ovládacieho panela alebo diakového ovládania.

Zapnutí/vypnutí oscilace Oszcilláció be- és kikapcsolása Ukljucivanje i iskljucivanje osciliranja Vklop/izklop oscilacije Vypnutie/zapnutie oscilácie

Po pouzití | Használat után | Nakon uporabe | Po uporabi | Po pouzití

3

nebo beep

vagy

Mode

Speed

Swing

ili

Cool

Timer

ali

alebo

Vypnutí Kikapcsolás Iskljuciti Izklop Vypnite

Odpojte Dugót húzza ki Odspojiti Izvlecite vtic Odpojte od siete

Zastrcte Bedugás Ukljuciti Priklopite Pripoji

Kabel nainstalujte mimo casto frekventované zóny ­ tak, aby o nj nemohl nikdo zakopnout. A kábelt olyan helyre fektesse, ahol senki rá nem lép és nem botolhatnak meg benne. Kabel postaviti izvan cesto frekventiranih zona tako da se nitko ne moze saplesti o njega. Kabel polozite izven obmocij, ki so pogosto frekventne tako, da se nihce ne more spotakniti ob njega. Kábel musí by instalovaný mimo casto frekventovaných pásiem ­ aby o nikdo nezkopol. Nestrkejte prsty/pedmty skrz ochrannou mízku. Ne dugja be ujját, vagy valamilyen tárgyat. Ne gurati prste ili druge predmete kroz zasitnu resetku. Skozi zascitno mrezo ne vtikajte prstov/predmetov. Nestrkajte prsty/predmety cez ochranný mriezku.

ON / OFF
Cool

NATURALLY SLEEP
Mode

Zapnutí / vypnutí chlazení Kapcsolja ki-/be a htést Ukljucivanje / iskljucivanje hlaenja Vklopite/izklopite hlajenje Zapnutie/vypnutie chladenia

Výbr rezimu Válassza ki a módot Biranje rezima Izberite nacin Zvote rezim

Nezdrzujte se pílis dlouho v proudu vzduchu vycházejícím z ventilátoru. A légáramban sokáig ne tartózkodjék. Ne zadrzavajte se predugo u strujanju zraka. Ne zadrzujte se predolgo v zracnem toku. Nezdrzujte sa prílis dlho vo vetre.

0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 … ­7.5 h
Timer
Nastavení doby chodu Mködési id beállítása Namjestite vrijeme rada nastavitev casa delovanja Nastavte dobu chodu

44

45

| Spis treci | çindekiler | Cuprins |

| Wskazówki dotyczce bezpieczestwa | Güvenlik Bilgileri |

24

Indicaii suplimentare |

| Dane techniczne | Teknik Bilgiler |

46

Date tehnice |

| Serdecznie witamy | Hogeldiniz |

47

Bine ai venit! |

| Wloy bateri | Pili takiniz | Punei bateriile |

48

| Schemat orientacyjny urzdzenia | Cihaz Hakkinda Bilgiler |

48

Prezentarea general a aparatului |

| Monta | Montaji | Montaj |

49

| Czyszczenie | Temizleme | Curire |

49

| Uycie | Kullanimi | Modul de utilizare |

50

| Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi |

53

Garania ­ Instruciuni |

| Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice |

80 W
Moc Güç Capacitatea

1.4 m
Dlugo przewodu Kablo uzunluu Lungimea cablului

56 cm
27 cm
25 cm Wymiary Boyutlar Dimensiuni

46

| Serdecznie witamy | Hogeldiniz | Bine ai venit! |
. , . , . . (. 30 mA). Prosz przeczyta wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obslugi. Instrukcj obslugi prosz przechowywa starannie i przekaza j nastpnym uytkownikom. Urzdzenia wolno uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejsz instrukcj obslugi. Prosz stosowa si do wskazówek dotyczcych bezpieczestwa. Urzdzenia uywa najlepiej z wylcznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA). Cihazinizi kullanmaya balamadan önce bu güvenlik talimatini ve kullanim kilavuzunu sonuna kadar dikkatli bir ekilde okuyunuz. Bu sayede cihazi güvenli ve salikli bir ekilde kullanabilirsiniz. Cihazi bakasina verdiinizde ya da baka kullanicilar için kullanim talimatini birlikte vermeyi unutmayiniz. Cihaz sadece öngörüldüü amaç için bu kilavuza uygun olarak kullanilabilir. Cihazi topraklanmi prizde kullaniniz (max. 30 mA). Ürünü düürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasini salayiniz. Ambalaj üzerindeki iaretlemelere uyunuz. Citii cu atenie instruciunile de utilizare menionate în continuare. Pstrai aceast brour i predai-o ulterior persoanei care urmeaz s utilizeze acest aparat. Este interzis utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordai atenie instruciunilor de siguran. Din motive de siguran se recomand racordarea aparatului la o priz securizat tip FI (max. 30 mA). . . . . (. 30 mA).

| Wloy bateri | Pili takiniz | Punei bateriile |
CR2025 3 V

Wysun uchwyt baterii Pil tutma düzeneini diari çekiniz Tragei afar suportul bateriilor

Wloy bateri Pili takiniz Inserai bateriile

. Bateria nie jest dostarczana z urzdzeniem. Pil teslimat kapsamina dâhil deildir. Bateriile nu sunt incluse în pachetul livrat. .

Wsun uchwyt baterii Pil tutma düzeneini içeri sürünüz Împingei înuntru suportul bateriilor
47

RU | PL | TR | RO | BG

| Schemat orientacyjny urzdzenia | Cihaz Hakkinda Bilgiler | Prezentarea general a aparatului |

| Monta | Montaji | Montaj |

1

Przelcznik trybu

Mod dümesi

Przelcznik Zal/Wyl

Comutator de moduri

Açma/kapama dümesi Comutator pornit/oprit ./.

Programator zegarowy
Zamanlayici Cronometru

/ Wlcznik / Wylcznik Açma/Güç alteri Comutator de pornire/întreruptor de putere /
Do wyboru trzy stopnie regulacji wentylacji

Rozpakowa urzdzenie Aletin ambalajdan çikartilmasi Despachetai aparatul

Zamontowa rolki Tekerlekleri monte edin Montai rolele

Üç rüzgar fonksiyonundan seçim yapabilirsiniz

Sunt trei trepte de vitez

Oscylacja

| Czyszczenie | Temizleme | Curire |

Chlodzenie Soutma Rcire

Osilasyon Oscilarea ()

Przelcznik Zal/Wyl Açma/kapama dümesi Comutator pornit/oprit ./.

. . Przed czyszczeniem urzdzenie zawsze odlczy od ródla zasilania. Nie czyci pod biec wod. Temizlemeden önce elektrik fiini daima çekiniz. Akan suyun altinda temizlemeyiniz.

Filtr powietrza

Înainte de curare decuplai aparatul de la sursa de alimentare. Nu curai sub ap curgtoare. . .

Mode

Speed

Swing

Przyciski funkcyjne Fonksiyon tulari Butoane de functionare

Hava filtresi

Filtru de aer

1. , Usun poszczególne elementy, umyj filtr

Parçalari ayirin, filtreyi yika

Lamele wiatrowe

Rüzgar lamelleri

Îndeprtai componentele, splai filtrul ,

Lamele vânt

Cool

Timer

/ Zbiornik wody / pompa wody Su haznesi/su pompasi Rezervor de ap / pomp de ap /

2

Wskanik poziomu wody

Su seviyesi göstergesi

Afiaj nivel ap

Opróni zbiornik na wod Su haznesini boaltin Golii rezervorul de ap

Rolki Tekerlekler

3

Role

, . .

Wytrze wilgotn ciereczk, nastpnie poczeka, a wyschnie.

Zmontowa urzdzenie w odwrotnej kolejnoci.

Nemli bezle siliniz, kurumaya birakiniz. Çözeltici madde kullanmayiniz.

Cihazi bu siranin tersine göre monte edin

tergei aparatul cu o bucat de hain umed, apoi lsai aparatul s se usuce.

Montai aparatul în ordine invers

Utilizarea substanelor cu efect solvent este interzis.

, . .

RU | PL | TR | RO | BG

48

49

| Uycie | Kullanimi | Modul de utilizare |

| Przygotowanie | Hazirlamak | Pregtii |

1

:

MAX

Jeli to niezbdne:

Gerektiinde:

MAX MIN

Dac este necesar: :

Urzdzenie ustawi stabilnie Cihazi devrilmeyecek bir ekilde kurunuz Aezai aparatul pe o suprafa stabil

Napelni zbiornik na wod Su haznesini doldurun Umplei rezervorul de ap “MIN”/”MAX”!

Wloy element chlodzcy do zbiornika na wod Soutma elemanini su haznesine yerletirin Punei elementul de rcire în rezervorul de ap

Zwróci uwag na oznaczenia MIN/MAX!

Uywa tylko glboko zamroonego elementu chlodzcego

MIN/MAX seviyeye dikkat edin!

Yalnizca derin dondurulmu soutma elemanini kullanin

Atenie la MIN/MAX!

Utilizai elementul de rcire doar congelat

MIN/MAX!

| Ubeyceipe | Kullanimi | Modul de utilizare |

2

Mode

Speed

Swing

Cool

Timer

oder lubou veyao sau or o

: Jeli to niezbdne: Gerektiinde: Dac este necesar: :

LOW MEDIUM Speed HIGH

ON / OFF
Swing

Wlczy Açmak Pornii aparatul

Dostosowanie stopni mocy Güç kademelerinin uyarlanmasi Adaptarea treptei de putere

. Urzdzeniem mona sterowa z panelu obslugowego lub za pomoc pilota. Cihaz kumanda paneli veya uzaktan kumanda üzerinden kumanda edilebilir. Aparatul poate fi controlat prin panoul de comand i prin telecomand. .

/ Wlczanie/wylczanie oscylacji Salinim fonksiyonunun çalitirilmasi/ kapatilmasi Oprire/pornire oscilaie /

| Po uyciu | Kullandiktan sonra | Dup folosire |

3

beep

Mode

Speed

Swing

lub veya

Cool

Timer

sau

Wylczanie Kapatiniz Declanare

Wylczy z gniazdka Çikartiniz Scoatei din priz

50

Podlczy do gniazdka Fii prize takiniz Conectarea

­ . Przewód poprowadzi poza strefami czsto uczszczanymi, tak by nikt nie mógl si o niego potkn. Kabloyu sik kullanilan bölgelerin diina yerletiriniz ­ kimsenin ayai takilip düemeyecek ekilde. Puneti cablul in afara zonelor des frecventate ­ in asa fel pentru ca nimeni sa nu se poata impiedica. , . . Nie przetyka palców ani przedmiotów przez siatk ochronn. Koruyucu izgara içine parmaklarinizi/eyalar sokmayiniz. NU introduceti prin gratarul de aparare nici degetele/alte obiecte. / .

ON / OFF
Cool

NATURALLY SLEEP
Mode

/ Wlczy / Wylczy chlodzenie Soutmayi açin/kapatin Pornire/oprire rcire /

Wybra tryb pracy Modu deitirin Selectai modul

. Nie przebywa zbyt dlugo w strumieniu powietrza. Cereyan çekim alaninda uzun süre kalmayin. Evitai expunerea pe termen lung la curentul de aer. .

0,5 / 1,0 / 1,5 / 2,0 … ­7.5 h
Timer
Ustawi czas dzialania: Çalima süresinin ayarlanmasi Setarea timpului de funcionare

51

RU | PL | TR | RO | BG

Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía ­ Nota Upozornní k záruce | Garancia ­ tájékoztatás | Garancija ­ Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
DE Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird.
FR Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat. La prestation de garantie couvre le remplacement ou la réparation d’un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l’usure normale, l’utilisation à des fins commerciales, la modification de l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d’une utilisation impropre ou un endommagement par l’acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil défectueux soit retourné aux frais de l’acheteur, accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d’achat.
IT Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse a sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall’acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell’acquirente.
EN With this appliance you get a 5 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
ES Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra.
CZ Na tento pístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci zárucního plnní provedeme náhradu nebo opravu díl, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výmna za nový pístroj nebo vrácení pístroje proti vrácení penzní cástky není mozné. Zárucní plnní je vylouceno v pípadech normálního opotebení, komercního pouzití, zmny originálního stavu, cisticích prací, následk neodborného zacházení nebo poskození kupujícím ci tetí osobou, skod vzniklých vnjsími vlivy nebo bateriemi. V pípad reklamace je nutné zaslat nefunkcní pístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným zárucním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
HU Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 5 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jelleg használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszertlen kezelésbl, a készülék vev által elidézett sérülésébl ered, vagy harmadik személy által elidézett károkra valamint azokra a küls hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vev költségére történ megküldését.
HR Za ovaj ureaj dajemo Vam 5 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjestka ili popravka ureaja kod greska u materijalu ili u proizvodnji. Nije mogua zamjena za novi ureaj ili vraanje uz povrat kupovne cijene. Iskljucena su od garancijskih usluga normalnog habanja, koristenje u obrtnicke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi cisenja, posljedice nepravomjernog koristenja ili osteenja od strane kupca ili tree osobe, stete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane baterijama. Osteeni ureaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz racun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge. SI Za to napravo vam dajemo 5 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vracanje s povrnitvijo kupnine ni mozno. Iz garancijskih storitev so izkljuceni normalna obraba, raba v obrtne namene, sprememba originalnega stanja, ciscenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poskodbe, ki so jih povzrocili kupci ali tretje osebe, skoda, ki izhaja iz zunanjih okoliscin ali jo je povzrocila baterija. Pogoj za garancijsko storitev je, da poskodovano napravo posljete na racun kupca, s popisano garancijsko kartico ali z racunom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SK Na tento prístroj Vám poskytujeme 5-rocnú záruku od dátumu kúpy. Záruka sa vzahuje na náhradu alebo na opravu prístroja s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebic alebo vrátenie spotrebica s refundáciou kúpnej ceny nie je mozné. Nerucíme za normálne opotrebenie, pouzitie na komercné úcely, zmeny originálneho stavu, cistiace práce, následky neodborného zaobchádzania alebo poskodenia kupujúcim alebo tretími, skody vyplývajúce z vonkajsích okolností alebo skody zaprícinené batériami. Predpokladom zárucného plnenia je zaslanie chybného spotrebica spolu potvrdeným zárucným listom, na ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho.
52

| Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi | Garania ­ Informaii |
RU 5- . . . , , , , , , , – . , , , .
PL Na niniejsze urzdzenie udzielamy Pastwu picioletniej gwarancji od daty jego zakupu. Usluga w ramach gwarancji polega na zamianie lub naprawie urzdzenia majcego usterki materialowe lub fabryczne. Wymiana na nowe urzdzenie lub zwrot ze zwrotem kwoty zakupu nie jest moliwe. Usluga gwarancyjna nie obejmuje normalnego zuycia, przemyslowego uycia, zmian stanu oryginalnego, prac czyszczeniowych, skutków niewlaciwego obchodzenia si z urzdzeniem lub uszkodze spowodowanych przez nabywc lub osob trzeci, szkód wynikajcych z zewntrznych okolicznoci lub spowodowanych przez baterie. Usluga gwarancyjna zaklada przeslanie na koszt nabywcy uszkodzonego urzdzenia wraz z datowan i podpisan przez punkt sprzeday kart gwarancji lub te z pokwitowaniem kupna.
TR Bu cihaz için, satin alma tarihinden itibaren 5 yil garanti sunmaktayiz. Malin bütün parçalari dahil olmak üzere taami firmamizin garantisi kapsamindadir. 3. Malin tamir süresi en fazla 20 (yirmi) i günüdür. Bu süre, mala ilikin arizanin servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamasi durumunda malin saticisi, bayii, acentesi, temsilcilii, ithalatçisi ve imalatçisi-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren balar. Malin arizasinin 10 gün içerisinde giderilememesi halinde imalatçi-üretici veya ithalatçi malin tamiri tamamlanincaya kadar, benzer özeliklere sahip baka bir mali tüketicinin kullanimina tahsis etmek zorundadir. 4. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve içilik, gerekse montaj hatalarindan dolayi arizalanmasi halinde içilik masrafi, deitirilen parça bedeli ya da herhangi bir ad altinda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapilacaktir. 5. Tüketicinin onarim hakkini kullanmasina ramen malin; tüketiciye teslim edildii tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydiyla, bir yil içerisinde; ayni arizanin ikiden fazla tekrarlanmasi veya farkli arizalarin dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farkli arizalarin toplaminin altidan fazla olmasi unsurlarinin yani sira bu arizalarin maldan yararlanmamayi sürekli kilmasi, tamiri için gereken azami sürenin ailmasi, firmanin servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamasi durumunda sirasiyla satici, bayii, acente, temsilcilii veya imalatçi- üreticisinden birinin düzenleyecei raporla arizanin tamirini mümkün bulunmadiinin belirlenmesi durumlarinda tüketici malin ücretsiz deitirilmesini, bedel iadesini veya ayip oraninda indirim talebini iletebilir. 6. Ürünün kullanma kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan arizalar garanti kapsami diindadir. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çikabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlii Tüketicinin Korunmasi ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüü’ne bavurulabilir. GARANTI KAPSAMINA GIRMEYEN HUSULAR (KULLANIM HATALARI): 1. Yasal garanti süresinin dolmasindan sonra meydana gelen arizalar, 2. Cihazin kullanici tarafindan usulüne uygun olmayan biçimde kullanilmasi nedeniyle meydana gelen arizalar, (cihazin kullanim kilavuzunda gösterildii ekilde iletilmemesi durumunda). 3. Dier cihazlarin iliikli kullanimda yol açtii arizalar, 4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan deiiklikler veya hasarlar, örnein cihazin yetkisine sahip olmayan tamirhaneler tarafindan açilmasi durumunda, 5. Elektrik ve telefon ebekesinden doan tüm arizalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanmasi v.b.), 6. Garantili ürünlere yetkili servis diinda herhangi bir müdahalenin yapilmasi, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün di yüzeyinde oluan kirik, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arizalar, 10. Tozlu, rutubetli, airi sicak ya da souk ortamlarda oluan arizalar, 11. Sel, yangin, deprem, yildirim dümesi v.b. gibi doal afetlerin sebep olduu arizalar, 12. Virüslerden ve yazilimlardan kaynaklanan her türlü problemler, 13. Veri kaybindan doacak problemler, 14. Ürünlerde oluacak elektrostatik (esd) hasarlar, 15. Hatali paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim sirasinda oluabilen arizalar, garanti kapsami diindadir. Destek ve irtibat: Ürünlerimize ilikin sorulariniz olmasi ya da yardima gereksinim duymaniz halinde, www.teknoservis.net adresi üzerinden ücretsiz teknik destek servisimize bavurabilirsiniz. Ayrica teknik destek ekibimiz size telefonla da danima hizmeti verebilir. Lütfen www.teknoservis.net internet adresimizden sayfamizi ziyaret ederek, size en yakin teknik servisimizin telefon numarasini bulunuz. Emniyet ve Kullanim Uyarilari: Bu üründe kullanici tarafindan onarilabilecek hiçbir parça bulunmamaktadir. Servis ilemi yalnizca yetkili servis personeli tarafindan gerçekletirilmelidir. Cihaz periyodik bakim gerektirmez, her kullanimdan sonra temizliinin yapilmasi önerilir. Cihazinizla birlikte gelen aksesuarlari kolaylikla kendiniz takip çikartabilirsiniz. Olasi bir ariza durumunda cihazin içini açmayiniz. Bu cihaz yalnizca evde kullanima yöneliktir. Bakanlikça tespit ve ilan edilen kullanim ömrü 7 (yedi) yildir. Ürünlerle ilgili destek ve irtibat için lütfen Jetservis’e bavurunuz. Servis ve ürün konusunda irtibat numarasi: +90 212 213 3013; www.jetservis.com; info@jetservis.com
RO În cazul acestui aparat perioada de garanie este de cinci ani, calculat de la data vânzrii. Prestarea serviciului de garanie const în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezint defeciuni materiale sau de fabricaie. Înlocuirea cu un aparat nou sau luarea înapoi cu anularea contractului de vânzare-cumprare nu este posibil. Serviciul de garanie nu este prestat în cazul uzurii normale, a utilizrii abuzive sau necorespunztoare, în cazul modificrii strii originale a aparatului, în cazul efecturii lucrrilor de curare a aparatului sau în cazul deteriorrii aparatului de utilizator sau de persoane tere, în cazul pagubelor cauzate de condiii externe sau de baterii. Serviciul de garanie este prestat numai în cazul în care produsul deteriorat este însoit de fia de garanie datat i semnat de unitatea de la care a fost achiziionat produsul sau în cazul în care aparatul va fi trimis în vederea efecturii lucrrilor de reparaii de ctre Cumprtor, care va anexa la aparat i chitana primit în momentul cumprrii aparatului.
BG 5 , . , . . , , , , , , . , .
53

Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Zárucní list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Zárucný list záruka 5 roky 5 | Karta gwarancji 5 lata | Garanti belgesi 5 yil garanti | Certificat de garanie 5 ani | 5

Modell / Erzeugnis Modèle / Produit Modello / Prodotto Model / Product Modelo / Producto
Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie
Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora
Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor
Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente/livraison Data di vendita/consegna Sales/delivery date Fecha de venta/entrega
Stempel Timbre Timbro Stamp Sello
Käufer Acheteur Aquirente Customer Comprador

Model / Výrobek Modell / Gyártmány Model / Proizvod Model / Izdelek Model / Výrobok
Sériové císlo Sorozatszám Serijski broj Serijska stevilka Sériové císlo
Prodejce (firma) Árusító cég Prodajna tvrtka Podjetje prodajalca Predajca
Prodavac Árusítja Prodavac Prodajalec Predavac
Datum prodeje/dodání Eladási-/szállítási dátum Datum prodaje/isporuke Datum prodaje/dobave Dátum predaja/dodávky
Razítko Pecsét Pecat Zig Peciatka
Kupující Vev Kupac Kupec Kupujúci

/ Model / Produkt Model / Ürün Model / Produs /
Numer seryjny Seri numarasi Numrul serial
– Firma sprzedajca Satici firma Firma de vânzare –
Sprzedawca Satici Vânztor
/ Data sprzeday/dostawy Sati-/teslim tarihi Data vânzrii/data livrrii /
Piecztka Damga tampila
Osoba kupujca Satin alan Cumprtor

54

55

9356.70
Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Servis a podpora | Service & Support | Servis i privreda | Servis in podpora | Servis & podpora | Serwis i pomoc techniczna | Servis & Destek | Service & Asisten |

CH Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30

DE HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920

AT SCD Handels GmbH
Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070

BG Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse BG- 1421 Sofia

www.trisaelectronics.ch

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals