Sonel CMP-3000 Clamp Meters User Manual

June 12, 2024
Sonel

CMP-3000 Clamp Meters

Product Information

The CMP-3000 is a digital multimeter designed for measuring DC
and AC voltage, DC and AC current, resistance, electrical
capacitance, frequency, duty cycle, and temperature. It also has
the capability to test diodes and continuity.

Key Features:

  • True RMS measurement
  • PEAK function for displaying peak values
  • INRUSH function for precise capturing of values
  • Audible continuity indication
  • Auto power-off when not in use
  • 5-digit display (reading up to 50,000)

Product Usage Instructions

  1. 1.  **Preparation:**

Before using the CMP-3000, ensure that you are a qualified
individual with the necessary qualifications to work with
electrical installations. Familiarize yourself with the user manual
and follow the safety guidelines provided.

  1. 1.  **Functional Description:**
    • Measurement Sockets and Functions:

The CMP-3000 has various measurement sockets and functions.
Refer to section 4.1 of the user manual for detailed information on
each socket and function.

  1. 1.       *  **Display:**

The instrument features a 5-digit display capable of reading up
to 50,000. Section 4.2 of the user manual provides further details
on the display.

  1. 1.       *  **Test Leads:**

Connect the appropriate test leads to the measurement sockets
based on the desired measurement. Section 4.3 of the user manual
provides instructions on connecting the test leads.

  1. 1.     2.  **Special Functions:**
    • HOLD Button:

Press the HOLD button to activate the HOLD function, which
freezes the displayed value. Refer to section 6.1.1 of the user
manual for more information on using the HOLD function. The button
also controls the backlight of the display (refer to section
6.1.2).

  1. 1.       *  **INRUSH/PEAK Button:**

Press the INRUSH/PEAK button to access the PEAK function, which
displays peak values, or the INRUSH function, which captures
precise values. Section 6.2 of the user manual provides detailed
instructions for using these functions.

  1. 1.       *  **REL/Hz Button:**

The REL/Hz button allows you to activate the REL function
(section 6.3.1) or switch to frequency measurement mode (section
6.3.2).

  1. 1.       *  **MAX/MIN Button:**

Press the MAX/MIN button to access the maximum and minimum value
recording function. Refer to section 6.4 of the user manual for
instructions on using this function.

  1. 1.       *  **“/” Button:**

The “/” button has two functions: activating the flashlight
feature (section 6.5.1) and enabling wireless communication
(section 6.5.2).

  1. 1.       *  **Auto Power-Off:**

The CMP-3000 automatically turns off when not in use. Section
6.6 of the user manual provides further details on the auto
power-off feature.

  1. 1.     2.  **Battery Replacement:**

When the battery needs to be replaced, refer to section 7 of the
user manual for instructions on how to safely replace the
battery.

  1. 1.  **Maintenance and Care:**

Section 8 of the user manual provides information on how to
maintain and care for the CMP-3000 to ensure its optimal
performance.

  1. 1.  **Storage:**

When storing the instrument, follow the guidelines provided in
section 9 of the user manual.

  1. 1.  **Standard Accessories:**

Refer to section 12 of the user manual for a list of standard
accessories that come with the CMP-3000.

  1. 1.  **Service:**

If servicing is required, section 13 of the user manual provides
information on service options.

  1. 1.  **Laboratory Services:**

Section 14 of the user manual outlines available laboratory
services.

INSTRUKCJA OBSLUGI

1

USER MANUAL

38

MANUAL DE USO

75

110

CMP-3000
v1.06 07.10.2022

INSTRUKCJA OBSLUGI
CYFROWY MIERNIK CGOWY PRDU AC/DC
CMP-3000
Wersja 1.06 07.10.2022 1

Multimetr True RMS CMP-3000 przeznaczony jest do pomiaru napicia stalego i przemiennego, prdu stalego i przemiennego, rezystancji, pojemnoci elektrycznej, czstotliwoci, cyklu roboczego (wypelnienia) i temperatury, a take testowania diod oraz cigloci.
Do najwaniejszych cech przyrzdu CMP-3000 nale: bezdotykowy wskanik napicia, bezprzewodowa komunikacja Bluetooth do transmisji wyników
pomiarowych na urzdzenia mobilne z systemem Android, automatyczna i rczna zmiana zakresów, funkcja REL umoliwiajca dokonywanie pomiarów wzgldnych, funkcja MAX/MIN umoliwiajca wywietlanie wartoci maksy-
malnej i minimalnej,
funkcja PEAK umoliwiajca wywietlenie wartoci szczytowej, funkcja INRUSH umoliwiajca precyzyjne uchwycenie wartoci
prdu rozruchu z pocztkowego, 106-milisekundowego okresu tu po zalczeniu urzdzenia, funkcja HOLD zatrzymujca odczyt na ekranie miernika, funkcja podwietlenia ekranu do odczytu wyników pomiaru przy niedostatecznym owietleniu, wbudowana latarka umoliwiajca owietlenie miejsca pomiarowego,
sygnalizacja dwikowa cigloci obwodu, samoczynne wylczanie nieuywanego przyrzdu, wywietlacz 5-cyfrowy (odczyt 50,000).

2

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

SPIS TRECI

1 Wstp …………………………………………………………………. 5
2 Bezpieczestwo ………………………………………………….. 6 2.1 Zasady ogólne…………………………………………………………..6 2.2 Symbole bezpieczestwa ……………………………………………7
3 Przygotowanie miernika do pracy ………………………… 8
4 Opis funkcjonalny……………………………………………… 10
4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe……………………………………..10 4.2 Wywietlacz ……………………………………………………………13 4.3 Przewody ……………………………………………………………….14
5 Pomiary…………………………………………………………….. 15 5.1 Pomiar prdu…………………………………………………………..15 5.1.1 Zakres 3000 A……………………………………………………15 5.1.2 Zakres 1000 A……………………………………………………16 5.2 Bezdotykowy wskanik napicia…………………………………17 5.3 Pomiar napicia……………………………………………………….18 5.4 Pomiar czstotliwoci ……………………………………………….19 5.5 Pomiar % cyklu roboczego (wspólczynnika wypelnienia impulsu) …………………………………………………………………19 5.6 Pomiar rezystancji ……………………………………………………19 5.7 Test cigloci obwodu ………………………………………………20 5.8 Test diody ………………………………………………………………20 5.9 Pomiar pojemnoci…………………………………………………..21 5.10 Pomiar temperatury ………………………………………………….22
6 Funkcje specjalne ……………………………………………… 23
6.1 Przycisk HOLD ………………………………………………….23 6.1.1 Funkcja HOLD …………………………………………………..23 6.1.2 Podwietlenie wywietlacza …………………………………23
6.2 Przycisk INRUSH/PEAK……………………………………………23 6.2.1 Funkcja PEAK……………………………………………………23 6.2.2 Funkcja INRUSH………………………………………………..24
6.3 Przycisk REL/Hz………………………………………………………24 6.3.1 Funkcja REL ……………………………………………………..24

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

3

6.3.2 Funkcja Hz………………………………………………………..25 6.4 Przycisk MAX/MIN……………………………………………………25 6.5 Przycisk / ……………………………………………………….26
6.5.1 Latarka……………………………………………………………..26 6.5.2 Komunikacja bezprzewodowa ………………………………26 6.6 Automatyczne wylczenie urzdzenia …………………………26 7 Wymiana baterii ………………………………………………… 27
8 Utrzymanie i konserwacja ………………………………….. 28
9 Magazynowanie ………………………………………………… 29
10 Rozbiórka i utylizacja ………………………………………… 29 11 Dane techniczne ……………………………………………….. 30
12 Akcesoria standardowe……………………………………… 34
13 Serwis ………………………………………………………………. 35
14 Uslugi laboratoryjne ………………………………………….. 36

4

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

1 Wstp
Dzikujemy za zakup multimetru firmy Sonel. Miernik CMP3000 jest nowoczesnym, wysokiej jakoci przyrzdem pomiarowym, latwym i bezpiecznym w obsludze. Przeczytanie niniejszej instrukcji pozwoli unikn bldów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsludze miernika.
W niniejszej instrukcji poslugujemy si trzema rodzajami ostrzee. S to teksty w ramkach, opisujce moliwe zagroenia zarówno dla uytkownika, jak i miernika. Teksty
OSTRZEENIE opisuj sytuacje, w których moe doj do zagroenia ycia lub zdrowia, jeeli nie przestrzega si instrukcji. Tek-
sty UWAGA! rozpoczynaj opis sytuacji, w której niezastosowanie si do instrukcji grozi uszkodzeniem przyrzdu. Wskazania
ewentualnych problemów s poprzedzone symbolem .
OSTRZEENIE
Miernik CMP-3000 jest przeznaczony do pomiarów prdu oraz napicia stalego i przemiennego, czstotliwoci, rezystancji, pojemnoci, a take testów diod i cigloci. Kade inne zastosowanie ni podane w niniejszej instrukcji moe spowodowa uszkodzenie przyrzdu i by ródlem powanego niebezpieczestwa dla uytkownika.
Miernik CMP-3000 moe by uywany jedynie przez wykwalifikowane osoby, posiadajce odpowiednie uprawnienia do prac przy instalacjach elektrycznych.
Poslugiwanie si miernikiem przez osoby nieuprawnione moe spowodowa uszkodzenie przyrzdu i by ródlem powanego niebezpieczestwa dla uytkownika.
Przed uyciem przyrzdu naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj i zastosowa si do przepisów bezpieczestwa i zalece producenta. Niestosowanie si do powyszych zalece moe spowodowa uszkodzenie przyrzdu i by ródlem powanego niebezpieczestwa dla uytkownika.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5

2 Bezpieczestwo

2.1 Zasady ogólne
Aby zapewni odpowiedni obslug i poprawno uzyskiwanych wyników naley przestrzega nastpujcych zalece: przed rozpoczciem eksploatacji miernika naley dokladnie zapo-
zna si z niniejsz instrukcj, przyrzd powinien by obslugiwany wylcznie przez osoby odpo-
wiednio wykwalifikowane i przeszkolone w zakresie BHP,
naley zachowa du ostrono przy pomiarze napi przekraczajcych (wg normy PN-EN 61010-1:2010/AMD1:2016):

Warunki normalne 60 V DC 30 V AC RMS 42,4 V AC wartoci szczytowej

Warunki wilgotne 35 V DC 16 V RMS 22,6 V AC wartoci szczytowej

gdy stanowi one potencjalne zagroenie poraeniem, nie wolno przekracza maksymalnych limitów sygnalu wejciowe-
go,
w trakcie pomiarów napicia nie naley przelcza urzdzenia w tryb pomiaru prdu lub rezystancji i odwrotnie,
w przypadku zmiany zakresów zawsze naley odlczy przewody pomiarowe od mierzonego obwodu,
sondy pomiarowe naley trzyma za miejsca do tego przeznaczone, ograniczone specjaln barier, w celu uniknicia przypadkowego dotknicia nieoslonitych czci metalowych,
jeeli w trakcie pomiaru na ekranie pojawi si symbol OL, oznacza to, e warto mierzona przekracza zakres pomiarowy,
niedopuszczalne jest uywanie: miernika, który ulegl uszkodzeniu i jest calkowicie lub czciowo niesprawny przewodów z uszkodzon izolacj miernika przechowywanego zbyt dlugo w zlych warunkach (np. zawilgoconego)
naprawy mog by wykonywane wylcznie przez autoryzowany serwis.

6

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

OSTRZEENIE
Nigdy nie wolno przystpowa do pomiarów, jeeli uytkownik ma mokre lub wilgotne dlonie.
Nie wolno dokonywa pomiarów w atmosferze grocej wybuchem (np. w obecnoci gazów palnych, oparów, pylów, itp.). Uywanie miernika w tych warunkach moe wywola iskrzenia i spowodowa eksplozj.

Wartoci graniczne sygnalu wejciowego

Funkcja

Maksymalna warto wejciowa

3000 A AC

3000 A AC

1000 A AC/DC

1000 A AC/DC

V DC, V AC
Rezystancja, ciglo, test diody, pojemno, czstotliwo, cykl roboczy
Temperatura

1000 V DC/AC RMS 250 V DC/AC RMS 30 V DC, 24 V AC

2.2 Symbole bezpieczestwa Niniejszy symbol umieszczony w pobliu innego symbolu lub gniazda wskazuje, e uytkownik powinien zapozna si z dalszymi informacjami zamieszczonymi w instrukcji obslugi.
Niniejszy symbol umieszczony w pobliu gniazda wskazuje, e w warunkach normalnego uytkowania istnieje moliwo wystpienia niebezpiecznych napi.
II klasa ochronnoci ­ izolacja podwójna
Tak oznaczone gniazda nie mog by podlczone do obwodu, gdzie napicie wzgldem ziemi przekracza maksymalne napicie bezpieczne przyrzdu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

7

3 Przygotowanie miernika do pracy
Po zakupie miernika naley sprawdzi kompletno zawartoci opakowania.
Przed przystpieniem do wykonywania pomiarów naley: upewni si, e stan baterii pozwoli na wykonanie pomiarów, sprawdzi, czy obudowa miernika i izolacja przewodów pomiaro-
wych nie s uszkodzone, dla zapewnienia jednoznacznoci wyników pomiarów zaleca si
do gniazda COM podlcza przewód czarny, a do pozostalych gniazd przewód czerwony, gdy miernik nie jest uywany, naley ustawi przelcznik funkcyjny w poloeniu OFF (wylczony).
Przyrzd wyposaono w funkcj automatycznego wylczania po uplywie ok. 30 minut braku dzialania. Aby ponownie wlczy miernik, naley ustawi przelcznik funkcyjny do poloenia OFF, a nastpnie do danej funkcji.
OSTRZEENIE
Podlczanie nieodpowiednich lub uszkodzonych przewodów grozi poraeniem prdem elektrycznym.
Nie wolno podlcza miernika do ródla napicia, gdy ustawiony jest pomiar prdu, rezystancji lub test diody. Niezastosowanie si do zalecenia grozi uszkodzeniem miernika!
Uytkujc miernik naley pamita, by: rozladowa kondensatory w badanych ródlach zasilania, odlczy zasilanie podczas pomiarów rezystancji i testowania
diod, wylczy miernik i odlczy przewody pomiarowe przed demon-
taem tylnej pokrywy celem wymiany baterii.

8

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

OSTRZEENIE
Nie wolno uytkowa miernika, jeeli zdemontowana jest pokrywa baterii.
Istnieje moliwo, e w pewnych niskich zakresach napicia zmiennego lub stalego, gdy do miernika nie podlczono przewodów pomiarowych, na ekranie pojawi si przypadkowe i zmienne odczyty. Jest to normalne zjawisko, które wynika z czuloci wejcia o duej rezystancji wejciowej. Po podlczeniu do obwodu odczyt ustabilizuje si i miernik poda prawidlow warto.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

9

4 Opis funkcjonalny 4.1 Gniazda i funkcje pomiarowe

10

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

Bezdotykowy wskanik napicia

Cgi prdowe

Latarka

Kontrolka bezdotykowego wskanika napicia

Spust otwierajcy cgi

Przelcznik obrotowy
Wybór funkcji: OFF ­ miernik wylczony V Hz ­ pomiar napicia stalego i przemiennego od 500,00 mV do
1000,0 V

mV ­ pomiar napicia stalego i przemiennego do 500,0 mV

­ pomiar rezystancji, cigloci, test diod

CAP ­ pomiar pojemnoci Hz% ­ pomiar czstotliwoci i cyklu roboczego Temp ºC ºF ­ pomiar temperatury

1000A ­ pomiar prdu stalego i przemiennego do 1000 A

3000A ­ pomiar prdu przemiennego do 3000 A ­ tylko za pomoc cgów elastycznych

Przycisk HOLD

Zatrzymanie wyniku pomiaru na wywietlaczu (nacisn krótko) Podwietlenie wywietlacza (nacisn i przytrzyma)

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

11

Przyciski funkcyjne
Przycisk MODE ­ zmiana trybu pomiaru w funkcjach: V / mV / rezystancja / ciglo / test diody / czstotliwo / cykl roboczy / pomiar temperatury / 1000A (nacisn krótko)
Przycisk INRUSH / PEAK
o Wywietla prd rozruchu (nacisn krótko) o Wywietla warto szczytow mierzonego sygnalu (nacisn i
przytrzyma) Przycisk REL / Hz
o Tryb REL ­ nacisn krótko:
Zerowanie wskazania (pomiar prdu DC)
Wywietlenie pomiaru wzgldem wartoci odniesienia (pozostale funkcje pomiarowe)
o Tryb Hz ­ nacisn i przytrzyma:
Wywietlenie czstotliwoci mierzonego sygnalu
Wywietlenie cyklu roboczego (tryb dodatkowy ­ ponownie nacisn krótko)
Przycisk MAX/MIN ­ wywietlenie najwikszej/najmniejszej sporód rejestrowanych aktualnie wartoci
o Wlczenie funkcji ­ nacisn krótko o Wybór wartoci maksymalnej lub minimalnej ­ naciska krótko o Wylczenie funkcji ­ nacisn i przytrzyma ok. 1 s
Wywietlacz LCD

Gniazdo cgów elastycznych ­ pomiar prdu do 3000 A

Gniazdo pomiarowe COM
Wejcie pomiarowe wspólne dla wszystkich funkcji pomiarowych oprócz pomiaru prdu.

Gniazdo pomiarowe V

Hz%CAPTemp

Wejcie pomiarowe dla wszystkich pomiarów oprócz pomiaru prdu.

Przycisk /

Tryb latarki (nacisn krótko)

Wlczanie/wylczanie

komunikacji

Bluetooth (nacisn i przytrzyma)

bezprzewodowej

12

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

4.2 Wywietlacz

V A
­
F Hz % ºF / ºC n / µ / m / k / M OL
AUTO HOLD MAX / MIN
P REL INRUSH

Pomiar napicia Pomiar prdu Sygnal przemienny Sygnal staly Ujemna warto odczytu Pomiar rezystancji
Test cigloci
Test diody Pomiar pojemnoci Pomiar czstotliwoci Pomiar cyklu roboczego
Pomiar temperatury w stopniach Fahrenheita / Celsjusza Przedrostek wielokrotnoci jednostki pomiaru Przekroczenie zakresu pomiaru Tryb automatycznego wylczenia Bateria rozladowana Automatyczne ustawianie zakresu Wlczona funkcja HOLD Warto maksymalna / minimalna Warto szczytowa Odczyt jako warto wzgldem wartoci odniesienia Prd rozruchowy
Transmisja bezprzewodowa Bluetooth

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

13

4.3 Przewody Producent gwarantuje poprawno wskaza jedynie przy uyciu
dostarczonych przez niego przewodów.
OSTRZEENIE Podlczanie nieodpowiednich przewodów grozi poraeniem prdem elektrycznym lub moliwoci wystpienia bldów pomiarowych.
Sondy pomiarowe wyposaone s w dodatkowe, demontowalne oslony ostrzy.
Sondy naley przechowywa wylcznie w miejscu do tego przeznaczonym.

14

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5 Pomiary
Naley dokladnie zapozna si z treci niniejszego rozdzialu, poniewa zostaly w nim opisane sposoby wykonywania pomiarów i podstawowe zasady interpretacji wyników.
5.1 Pomiar prdu

OSTRZEENIE
Przed pomiarem prdu za pomoc cgów naley odlczy przewody pomiarowe.

5.1.1 Zakres 3000 A

Aby wykona pomiar prdu, naley:

ustawi przelcznik obrotowy w pozycji 3000A ,

podlczy cgi elastyczne do gniazd COM oraz

V

Hz%CAPTemp,

zapi cgi wokól badanego przewodu. W ich obrbie musi si znajdowa pojedynczy przewód,
odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

15

5.1.2 Zakres 1000 A
Aby wykona pomiar prdu, naley: ustawi przelcznik obrotowy w pozycji 1000A, nacisn przycisk MODE w celu wywietlenia na wywietlaczu
symbolu: , jeli mierzony bdzie prd przemienny, , jeli mierzony bdzie prd staly, uywajc spustu zapi cgi na mierzony przewód. W obrbie szczk musi si znajdowa pojedynczy przewód, odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

Jeeli mierzony jest prd DC i miernik nie jest zapity na mierzony obwód, a mimo to wskazuje niezerow warto pomiaru, naley wyzerowa wskazanie miernika poprzez krótkie nacinicie przycisku REL/Hz.

16

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5.2 Bezdotykowy wskanik napicia
OSTRZEENIE
Wskanik sluy do wykrywania obecnoci napicia, a nie do stwierdzania jego braku.
Niebezpieczestwo poraenia. Zanim uyjesz wskanika, potwierd jego sprawno, sprawdzajc go na znanym napiciu AC (np. najblisze dostpne gniazdo bdce pod napiciem).
Aby uaktywni wskanik, naley: ustawi przelcznik obrotowy w dowolnej pozycji, przyloy kocówk wskanika do badanego obiektu. Jeeli napicie przemienne jest obecne, dioda wskanika bdzie wieci czerwonym wiatlem.
Przewody w przedluaczach s czsto skrcone. Aby uzyska najlepszy wynik, naley przesun kocówk wskanika wzdlu przewodu, by zlokalizowa lini bdc pod napiciem.
Wskanik ma wysok czulo. Moe by losowo pobudzany przez ladunki elektrostatyczne lub inne ródla energii. Jest to normalne zjawisko.
Rodzaj i grubo izolacji, odleglo od ródla napicia, przewody ekranowane oraz inne czynniki mog wplyn na skuteczno dzialania wskanika. W przypadku braku pewnoci co do wyniku testu, stwierd obecno napicia w inny sposób.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

17

5.3 Pomiar napicia
OSTRZEENIE
Niebezpieczestwo poraenia. Kocówki sond pomiarowych, z uwagi na sw dlugo, mog nie dosign elementów pod napiciem wewntrz niektórych przylczy sieciowych niskiego napicia dla urzdze elektrycznych, poniewa styki s umieszczone w glbi gniazdek. W takiej sytuacji odczyt bdzie wynosil 0 V przy jednoczesnej obecnoci napicia w gniedzie.
Przed orzeczeniem o braku napicia w gniedzie naley upewni si, e kocówki sondy dotykaj metalowych styków wewntrz gniazda.
UWAGA!
Nie mierzy napicia w momencie, gdy znajdujcy si w obwodzie silnik elektryczny jest wlczany lub wylczany. Wice si z tym skoki napicia mog uszkodzi miernik.

Aby wykona pomiar napicia przemiennego naley:

ustawi przelcznik obrotowy w pozycji V Hz lub mV,

nacisn przycisk MODE w celu wywietlenia na wywietlaczu

symbolu:

, jeli mierzone bdzie napicie przemienne,

, jeli mierzone bdzie napicie stale,

podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,

odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

18

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

5.4 Pomiar czstotliwoci

Aby wykona pomiar czstotliwoci naley:

ustawi przelcznik obrotowy w pozycji Hz%,

podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,
odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu. Zob. równie rozdz. 6.3.2.

5.5 Pomiar % cyklu roboczego (wspólczynnika wypelnienia impulsu)

Aby wykona pomiar naley:

ustawi przelcznik obrotowy w pozycji Hz%,

nacisn przycisk MODE do momentu wywietlenia symbolu % na wywietlaczu,

podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,

odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

5.6 Pomiar rezystancji
OSTRZEENIE
Nie wolno dokonywa pomiarów w obwodzie bdcym pod napiciem. Przed pomiarem odlczy napicie i rozladowa kondensatory.

Aby wykona pomiar rezystancji, naley:

ustawi przelcznik obrotowy w pozycji

,

podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych; najlepiej jest rozlczy jedn stron testowanego elementu, tak aby pozostala cz obwodu nie zaklócala odczytu wartoci rezystancji,

odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

19

5.7 Test cigloci obwodu
OSTRZEENIE
Nie wolno dokonywa pomiarów w obwodzie bdcym pod napiciem. Przed pomiarem odlczy napicie i rozladowa kondensatory.

Aby wykona test cigloci obwodu, naley:

ustawi przelcznik obrotowy w pozycji

,

podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

nacisn przycisk MODE, aby wywietli na wywietlaczu,

przyloy ostrza sond do punktów pomiarowych,

odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu; sygnal dwikowy pojawia si przy wartociach rezystancji poniej ok. 50 .

5.8 Test diody OSTRZEENIE

Nie wolno dokonywa pomiarów w obwodzie bdcym
pod napiciem. Przed pomiarem odlczy napicie i rozladowa kondensatory. Nie wolno bada diody
znajdujcej si pod napiciem.

Aby wykona test diody, naley:

ustawi przelcznik obrotowy w pozycji

,

podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

nacisn przycisk MODE, aby wywietli i V na wywietlaczu,

przyloy ostrza sond do diody. Czerwona sonda powinna by przyloona do anody, a czarna do katody,

odczyta wynik testu na wywietlaczu ­ wywietlane jest napicie przewodzenia.

Dla typowej diody prostowniczej krzemowej wynosi ono ok.

0,7 V, a dla diody germanowej ok. 0,3 V.

Dla diod LED malej mocy typowa warto napicia mieci si w zakresie 1,2…5,0 V w zalenoci od koloru.

20

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

Jeli dioda spolaryzowana jest w kierunku zaporowym lub jest przerwa w obwodzie, na wywietlaczu pojawi si odczyt OL.
W przypadku diody zwartej miernik wskae warto blisk 0 V,
po zakoczeniu pomiarów wyj przewody z gniazd pomiarowych miernika.
5.9 Pomiar pojemnoci
OSTRZEENIE
Ryzyko poraenia prdem. Naley odlczy zasilanie od badanego kondensatora i rozladowa wszystkie kondensatory przed jakimikolwiek pomiarami pojemnoci.

Aby wykona pomiar naley:

ustawi przelcznik obrotowy w pozycji CAP,

podlczy czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, a czer-

wony do gniazda V

Hz%CAPTemp,

przyloy ostrza sond do testowanego kondensatora,

odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

21

5.10 Pomiar temperatury

Aby wykona pomiar, naley:

ustawi przelcznik obrotowy w pozycji Temp ºC ºF,

w celu zmiany jednostki nacisn MODE,

adapter sondy temperaturowej umieci w gniedzie COM

(czarna nóka) oraz V

Hz%CAPTemp (czerwona nóka):

sond temperaturow umieci w adapterze zgodnie z rysunkiem:

cienki bolec sondy oznaczony + pasuje do gniazda +;

gruby bolec sondy oznaczony K pasuje do gniazda ­;

odwrotne podlczenie sondy jest mechanicznie

niemoliwe,

przyloy glowic sondy temperatury do testowanego

urzdzenia. Kontakt glowicy z mierzon czci testowanego

urzdzenia naley utrzymywa, dopóki odczyt si nie

ustabilizuje,

odczyta wynik pomiaru na wywietlaczu,

po zakoczeniu pomiarów odlczy sond od miernika.

UWAGA!
Ryzyko poparzenia. Sonda temperaturowa nagrzewa si, przyjmujc temperatur mierzonego obiektu.

22

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

6 Funkcje specjalne

6.1 Przycisk HOLD

6.1.1 Funkcja HOLD Funkcja sluy do zatrzymania wyniku pomiaru na wywietlaczu.
W tym celu nacisn krótko przycisk HOLD . Kiedy funkcja jest wlczona, na wywietlaczu widnieje symbol HOLD.
Aby powróci do normalnego trybu funkcjonowania urzdzenia, nacisn ponownie przycisk HOLD .
6.1.2 Podwietlenie wywietlacza
Nacinicie i przytrzymanie przycisku HOLD przez 2 sekundy powoduje wlczenie lub wylczenie funkcji podwietlenia wywietlacza.
6.2 Przycisk INRUSH/PEAK

6.2.1 Funkcja PEAK
Funkcja pomiaru wartoci szczytowej PEAK róni si od funkcji pomiaru wartoci maksymalnej MAX czasem wystpowania zarejestrowanego zdarzenia. W przypadku funkcji PEAK jest to ok. 1 ms. Po-
zwala to na zarejestrowanie bardzo krótkich skoków napicia przemiennego.
Miernik bdzie aktualizowal wywietlane dane za kadym razem, gdy wystpi nisza ujemna lub wysza dodatnia warto szczytowa. Funkcja automatycznego wylczenia zasilania zostanie w tym trybie dezaktywowana.
Aby wlczy tryb, nacisn i przytrzyma przycisk INRUSH/PEAK przez ok. 3 sekundy.
Aby wylczy tryb, nacisn i przytrzyma przycisk INRUSH/PEAK.

Funkcja dostpna tylko podczas pomiaru napicia i prdu AC.
W czasie gdy funkcja PEAK jest aktywna, nie dziala automatyczne dobieranie zakresów, dlatego zaleca si uruchamia funkcj dopiero po podlczenia przewodów do punktu pomiarowego. Uruchomienie funkcji PEAK przed podlczeniem miernika do punktu mierzonego moe powodowa wywietlanie symboli przekroczenia zakresu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

23

6.2.2 Funkcja INRUSH
Funkcja INRUSH umoliwia precyzyjne uchwycenie wartoci prdu rozruchu z pocztkowego ok. 106-milisekundowego okresu, tu po zalczeniu badanego urzdzenia. Aby wykona pomiar: wlczy pomiar prdu przemiennego, nacisn krótko przycisk INRUSH/PEAK, zapi cgi na przewód zasilajcy badany obiekt, wlczy obiekt, odczyta wynik.
6.3 Przycisk REL/Hz
6.3.1 Funkcja REL
Tryb umoliwia wykonanie pomiaru wzgldem wartoci odniesienia. Aby wlczy tryb, nacisn przycisk REL/Hz. Wywietlana wów-
czas warto odczytu zostanie przyjta jako warto odniesienia, a sam odczyt ­ wyzerowany. Od tej pory odczyty bd przedstawia jako stosunek wartoci mierzonej do wartoci odniesienia. Aby wylczy tryb, nacisn przycisk REL/Hz.
Wywietlany glówny wynik to rónica wartoci odniesienia (odczytu w momencie wlczenia trybu REL) i odczytu aktualnego. Przyklad: jeeli wartoci odniesienia jest 20 A, a aktualny odczyt wynosi 12,5 A, to glówny wynik na wywietlaczu bdzie mial warto -7,5 A. Jeeli nowy odczyt jest identyczny z wartoci odniesienia, to glówny wynik wyniesie zero.
Gdy funkcja jest aktywna, automatyczne dostosowywanie zakresu pomiarowego jest niedostpne.
Jeeli odczyt przekracza zakres pomiaru, wywietla si symbol OL. W takiej sytuacji naley wylczy funkcj i rcznie przelczy zakres na wyszy.
Funkcja jest niedostpna dla testu diody.

24

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

6.3.2 Funkcja Hz Dla wybranych funkcji mona wywola czstotliwo mierzone-
go sygnalu. W tym celu: wlczy jedn z funkcji: V Hz, 1000A lub 3000A , nacisn dlugo przycisk REL/Hz, ponowne dlugie nacinicie uruchamia pomiar wspólczynnika
wypelnienia impulsu.
Pomiar czstotliwoci i wspólczynnika wypelnienia, realizowany poprzez przycisk REL/Hz, ma tak sam czulo jak aktywna funkcja pomiarowa.
6.4 Przycisk MAX/MIN
Aby wlczy tryb, nacisn przycisk MAX/MIN. Naciska przycisk MAX/MIN, aby przelczy si midzy skrajnymi
wartociami aktualnego pomiaru. Symbol MAX ­ miernik wywietla najwiksz warto sporód
dotychczasowych odczytów pomiaru.
Symbol MIN ­ miernik wywietla najmniejsz warto sporód dotychczasowych odczytów pomiaru.
Aby wylczy funkcj, nacisn i przytrzyma przycisk MAX/MIN przez ok. 1 sekund. Jako potwierdzenie wywietli si komunikat .
Gdy funkcja jest aktywna, automatyczne dostosowywanie zakresu pomiarowego jest niedostpne.
Jeeli odczyt przekracza zakres pomiaru, wywietla si symbol OL.
Funkcja jest niedostpna dla pomiaru czstotliwoci, cyklu roboczego i temperatury.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

25

6.5 Przycisk /
6.5.1 Latarka
Nacisn krótko przycisk / , aby wlczy lub wylczy tryb latarki.
6.5.2 Komunikacja bezprzewodowa
Multimetr wyposaony jest w tryb bezprzewodowego transferu danych do urzdze z zainstalowanym oprogramowaniem mobilnym Sonel Multimeter Mobile. Aby wlczy ten tryb, nacisn dlugo przycisk / . Miernik bdzie widoczny w menederze urzdze Bluetooth dowolnego urzdzenia odbiorczego pod nazw CMP-3000.
Szczególy dotyczce wspólpracy z aplikacj mobiln znajduj si w instrukcji Sonel Multimeter Mobile.
6.6 Automatyczne wylczenie urzdzenia Miernik wylcza si automatycznie po uplywie 30 minut bez-
czynnoci. Symbol w lewym górnym rogu wywietlacza oznacza aktywno funkcji.
Funkcj automatycznego wylczenia mona czasowo wylczy. W tym celu: ustawi pokrtlo na pozycj OFF, nacisn i przytrzyma przycisk MODE, ustawi pokrtlo na dan funkcj pomiarow, poczeka, a miernik osignie gotowo do pomiaru, puci przycisk MODE. Gdy automatyczne wylczenie jest nieak-
tywne, na wywietlaczu nie widnieje ikona .
Kade przejcie pokrtla przez pozycj OFF przy nienacinitym przycisku MODE ponownie uaktywnia funkcj automatycznego wylczenia.

26

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

7 Wymiana baterii
OSTRZEENIE
Aby unikn poraenia elektrycznego nie naley uywa miernika, jeeli pokrywa baterii nie znajduje si na swoim miejscu i nie jest prawidlowo zamocowana.
Miernik CMP-3000 jest zasilany z baterii 6LR61 9 V. Zaleca si stosowanie baterii alkalicznych.
Aby wymieni bateri, naley: przelcznik obrotowy ustawi w pozycji OFF, wyj przewody z gniazd pomiarowych miernika, odkrci rub mocujc pokryw komory, zdj pokryw, wyj bateri i wloy now przestrzegajc biegunowoci, zaloy pokryw i przykrci rub mocujc.
Dokonujc pomiarów przy wywietlonym symbolu baterii naley si liczy z dodatkowymi nieokrelonymi niepewnociami pomiaru lub niestabilnym dzialaniem przyrzdu.
Jeeli miernik nie funkcjonuje prawidlowo, naley sprawdzi bateri celem upewnienia si, e znajduje si ona we wlaciwym stanie oraz jest prawidlowo zamontowana w urzdzeniu.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

27

8 Utrzymanie i konserwacja
Multimetr cyfrowy zostal zaprojektowany z myl o wielu latach niezawodnego uytkowania, pod warunkiem przestrzegania poniszych zalece dotyczcych jego utrzymania i konserwacji:
1. MIERNIK MUSI BY SUCHY. Zawilgocony miernik naley wytrze.
2. MIERNIK NALEY STOSOWA ORAZ PRZECHOWYWA W NORMALNYCH TEMPERATURACH. Temperatury skrajne mog skróci ywotno elektronicznych elementów miernika oraz znieksztalci lub stopi elementy plastikowe.
3. Z MIERNIKIEM NALEY OBCHODZI SI OSTRONIE I DELIKATNIE. Upadek miernika moe spowodowa uszkodzenie elektronicznych elementów lub obudowy.
4. MIERNIK MUSI BY UTRZYMYWANY W CZYSTOCI. Od czasu do czasu naley przetrze jego obudow wilgotn tkanin. NIE wolno stosowa rodków chemicznych, rozpuszczalników ani detergentów.
5. NALEY STOSOWA WYLCZNIE NOWE BATERIE ZALECANEGO ROZMIARU I TYPU. Wyj z miernika stare lub wyczerpane baterie, aby unikn wycieku elektrolitu i uszkodzenia urzdzenia.
6. JEELI MIERNIK MA BY PRZECHOWYWANY DLUEJ NI 60 DNI, naley wyj z niego baterie i trzyma je oddzielnie.
Uklad elektroniczny miernika nie wymaga konserwacji.

28

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

9 Magazynowanie
Przy przechowywaniu przyrzdu naley przestrzega poniszych zalece: odlczy od miernika przewody, upewni si, e miernik i akcesoria s suche, przy dluszym okresie przechowywania naley wyj bateri.
10 Rozbiórka i utylizacja
Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny naley gromadzi selektywnie, tj. nie umieszcza z odpadami innego rodzaju.
Zuyty sprzt elektroniczny naley przekaza do punktu zbiórki zgodnie z Ustaw o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym.
Przed przekazaniem sprztu do punktu zbiórki nie naley samodzielnie demontowa adnych czci z tego sprztu.
Naley przestrzega lokalnych przepisów dotyczcych wyrzucania opakowa, zuytych baterii i akumulatorów.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

29

11 Dane techniczne
,,w.m.” oznacza warto mierzon wzorcow.

Pomiar prdu przemiennego (True RMS)

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

1000,0 A 3000,0 A*

0,1 A

(2,8% w.m. + 8 cyfr)

  • Pomiar cgami gitkimi Wszystkie prdy AC s okrelone w przedziale 5%…100% zakresu Zakres czstotliwoci: 50 Hz…400 Hz

Pomiar prdu stalego

Zakres

Rozdzielczo

1000,0 A

0,1 A

Dokladno (2,5% w.m. + 5 cyfry)

Pomiar napicia przemiennego (True RMS)

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

500,00 mV

0,01 mV

5,0000 V

0,0001 V

50,000 V

0,001 V

(1,0% w.m. + 9 cyfr)

500,00 V

0,01 V

1000,0 V

0,1 V

Wszystkie napicia AC s okrelone w przedziale 5%…100% zakresu Impedancja wejciowa: 10 M Zakres czstotliwoci: 50 Hz…1000 Hz Zabezpieczenie przed przecieniem 1000 V DC/AC RMS

30

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

Pomiar napicia stalego

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

500,00 mV

0,01 mV

5,0000 V 50,000 V

0,0001 V 0,001 V

(0,1% w.m. + 4 cyfry)

500,00 V

0,01 V

1000,0 V

0,1 V

(0,2% w.m. + 5 cyfr)

Impedancja wejciowa: 10 M Zabezpieczenie przed przecieniem 1000 V DC/AC RMS

Pomiar rezystancji

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

400,00

0,01

(1,0% w.m. + 9 cyfr)

4,0000 k

0,0001 k

40,000 k

0,001 k

(1,0% w.m. + 4 cyfry)

400,00 k

0,01 k

4,0000 M

0,0001 M

(2,0% w.m. + 9 cyfr)

40,000 M

0,001 M

(3,0% w.m. + 10 cyfr)

Zabezpieczenie przed przecieniem 250 V DC/AC RMS

Pomiar pojemnoci

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

500,00 nF

0,01 nF

(3,5% w.m. + 40 cyfr)

5,0000 µF

0,0001 µF

50,000 µF

0,001 µF

(3,5% w.m. + 9 cyfr)

500,00 µF

0,01 µF

5,0000 mF

0,0001 mF

(5,0% w.m. + 9 cyfr)

Zabezpieczenie przed przecieniem 250 V DC/AC RMS

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

31

Pomiar czstotliwoci

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

50,000 Hz

0,001 Hz

500,00 Hz

0,01 Hz

5,0000 kHz

0,0001 kHz

50,000 kHz

0,001 kHz

(0,3% w.m. + 2 cyfry)

500,00 kHz

0,01 kHz

5,0000 MHz 0,0001 MHz

50,000 MHz

0,001 MHz

Czulo: o >0,8 V RMS dla 20…80% cyklu wypelnienia i <100 kHz o >5 V RMS dla 20…80% cyklu wypelnienia i >100 kHz

Zabezpieczenie przed przecieniem 250 V DC/AC RMS

Pomiar cyklu roboczego (wypelnienia)

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

5,0… 95,0%

0,1%

(1,0 % w.m. + 2 cyfry)

Czulo: >0,8 V RMS Szeroko impulsu: 0,1 ms…100 ms Czstotliwo: 10 Hz…10 kHz Zabezpieczenie przed przecieniem 250 V DC/AC RMS

Pomiar temperatury

Zakres

Rozdzielczo

Dokladno

-100,0…+1000C 0,1 lub 1C

± (1,0% w.m. + 2C)

-148,0…+1832F 0,1 lub 1F

± (1,0% w.m. + 3,6F)

Dokladno sondy temperaturowej nie jest uwzgldniana Zabezpieczenie przed przecieniem 30 V DC / 24 V AC

32

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

Dane eksploatacyjne
a) kategoria pomiarowa wg PN-EN 61010-1 …………………………….. CAT IV 600 V (III 1000 V)
b) rodzaj izolacji …………………………………………………………………………………podwójna, klasa II c) rodzaj obudowy………………………………………………………………………………dwukompozytowa
d) stopie ochrony obudowy wg PN-EN 60529 …………………………………………………………IP40 e) stopie zanieczyszczenia……………………………………………………………………………………….. 2 f) rozwarcie szczk cgów………………………………………………………………………… 48 mm (1,9″) g) zasilanie miernika …………………………………………………………………………. bateria 6LR61 9 V
h) test diody…………………………………………………………………………… I = 0,3 mA, U0 < 2,8 V DC
i) test cigloci ……………………………………………………………… sygnal dwikowy dla R < 50 …………………………………………………………………………………………. prd pomiarowy <0,5 mA
j) wskazanie przekroczenia zakresu ………………………………………………………………symbol OL
k) sygnalizacja rozladowania baterii…………………………………………………………….. symbol l) czstotliwo pomiarów……………………………………………………………..2 odczyty na sekund m) funkcja INRUSH
czas próbkowania …………………………………………….. 37,5 Hz (RMS), 2,4576 MHz (zegar) czas integracji ……………………………………………………………………………………………. 106 ms n) wspólczynnik szczytu dla 50/60 Hz i wskaza z przedzialu 5…100% zakresu zakres 40 A i 400 A …………………………………………………………………………………………… 3,0 zakres 1000 A ………………………………………………………………………………………………….. 1,4 o) zakres bezdotykowego wskanika napicia ………………………… 10…1000 V AC (50/60 Hz) p) czas odpowiedzi dla funkcji PEAK ……………………………………………………………………… 1 ms
q) czujnik temperatury ……………………………………………………..sonda termoelektryczna typu K r) impedancja wejciowa…………………………………………………………………….10 M (V AC/DC) s) odczyt AC……………………………………………………………………….True RMS (A AC oraz V AC)
t) pasmo AC …………………………………………………………………………………………….50…1000 Hz u) wywietlacz……………………………………………………………………LCD podwietlany, 5-cyfrowy
……………………………………………………………………….. odczyt 50,000 ze wskanikami funkcji v) wymiary…………………………………………………………………………………………230 x 76 x 40 mm
w) wymiary cgów elastycznych ………………………………………………………………..140 x 180 mm x) masa miernika …………………………………………………………………………………………………501 g
y) masa miernika (bez baterii) ……………………………………………………………………………….456 g
z) temperatura pracy ……………………………………………………………………………………+5…+40C aa) wilgotno pracy ……………………………………………………………………………………………..< 80% bb) temperatura przechowywania …………………………………………………………………. -20…+60C cc) wilgotno przechowywania ……………………………………………………………………………..< 80% dd) maks. wysoko upadku …………………………………………………………………………………….. 2 m ee) maks. wysoko pracy …………………………………………………………………………………..2000 m ff) czas bezczynnoci do automatycznego wylczenia …………………………………….. ok. 30 min gg) zgodno z wymaganiami norm ………………………………………………………………..EN 61010-1
……………………………………………………………………………… EN 61010-2-32, EN 61010-2-033
………………………………………………………………………………………………………………..EN 61326
hh) standard jakoci………………………………………………………………………………………….ISO 9001

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

33

SONEL S.A. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego CMP-3000 jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://www.sonel.pl/pl/pobierz/deklaracje- zgodnosci/
Specyfikacja Bluetooth
Wersja …………………………………………………………………………………………………………….. v4.0+EDR Zakres czstotliwoci…………………………………………………2400 MHz…2483,5 MHz (pasmo ISM) Pasmo ochronne……………………………………………………………………………….. 2 MHz < f < 3,5 MHz Metoda modulacji…………………………………………………………………….. GFSK, 1 Mbps, 0,5 gausów Pasmo odbioru sygnalu ……………………………………………………………………………….. -82…-20 dBm Minimalna moc transmisji ……………………………………………………………………………… -18…+4 dBm
12 Akcesoria standardowe
W sklad standardowego kompletu dostarczanego przez producenta wchodz: miernik CMP-3000, komplet przewodów pomiarowych do CMM (CAT IV, M) ­
WAPRZCMM2, sonda do pomiaru temperatury (typ K) ­ WASONTEMK, adapter do sond temperatury typu K ­ WAADATEMK, cgi elastyczne F-16 ­ WACEGF16, bateria 6LR61 9 V, futeral, instrukcja obslugi, karta gwarancyjna, certyfikat kalibracji.
Aktualne zestawienie akcesoriów znajduje si na stronie internetowej producenta.

34

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

13 Serwis
Prowadzcym serwis gwarancyjny i pogwarancyjny jest:
SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11
58-100 widnica tel. (74) 858 38 00 (Biuro Obslugi Klienta)
e-mail: bok@sonel.pl internet: www.sonel.pl
UWAGA!
Do prowadzenia napraw serwisowych upowaniony jest jedynie producent.
Wyprodukowano w Chiskiej Republice Ludowej na zlecenie SONEL S.A.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

35

14 Uslugi laboratoryjne
Laboratorium Badawczo – Wzorcujce dzialajce w SONEL S.A. posiada akredytacj Polskiego Centrum Akredytacji nr AP 173.

Laboratorium oferuje uslugi wzorcowania nastpujcych przyrzdów zwizanych z pomiarami wielkoci elektrycznych i nieelektrycznych:
MIERNIKI DO POMIARÓW WIELKOCI ELEKTRYCZNYCH ORAZ PARAMETRÓW SIECI ENERGETYCZNYCH
o mierniki napicia o mierniki prdu (w tym równie mierniki cgowe) o mierniki rezystancji o mierniki rezystancji izolacji o mierniki rezystancji uziemie o mierniki impedancji ptli zwarcia o mierniki zabezpiecze rónicowoprdowych o mierniki malych rezystancji o analizatory jakoci zasilania o testery bezpieczestwa sprztu elektrycznego o multimetry o mierniki wielofunkcyjne obejmujce funkcjonalnie w/w przy-
rzdy

36

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

WZORCE WIELKOCI ELEKTRYCZNYCH
o kalibratory o wzorce rezystancji
PRZYRZDY DO POMIARÓW WIELKOCI NIEELEKTRYCZNYCH
o pirometry o kamery termowizyjne o luksomierze
wiadectwo Wzorcowania jest dokumentem prezentujcym zaleno midzy wartoci wzorcow a wskazaniem badanego przyrzdu z okreleniem niepewnoci pomiaru i zachowaniem spójnoci pomiarowej. Metody, które mog by wykorzystane do wyznaczenia odstpów czasu midzy wzorcowaniami okrelone s w dokumencie ILAC G24 ,,Wytyczne dotyczce wyznaczania odstpów czasu midzy wzorcowaniami przyrzdów pomiarowych”. Firma SONEL S.A. zaleca dla produkowanych przez siebie przyrzdów wykonywanie potwierdzenia metrologicznego nie rzadziej, ni co 12 miesicy.
Dla wprowadzanych do uytkowania fabrycznie nowych przyrzdów posiadajcych wiadectwo Wzorcowania lub Certyfikat Kalibracji, kolejne wykonanie potwierdzenia metrologicznego (wzorcowanie) zaleca si przeprowadzi w terminie do 12 miesicy od daty zakupu, jednak nie póniej, ni 24 miesice od daty produkcji.
UWAGA!
Osoba wykonujca pomiary powinna mie calkowit pewno, co do sprawnoci uywanego przyrzdu. Pomiary wykonane niesprawnym miernikiem mog przyczyni si do bldnej oceny skutecznoci ochrony zdrowia, a nawet ycia ludzkiego.

CMP-3000 ­ INSTRUKCJA OBSLUGI

37

USER MANUAL
AC/DC DIGITAL CLAMP METER
CMP-3000
Version 1.06 07.10.2022 38

CMP-3000 True RMS multimeter is intended for measuring direct and alternating voltage, direct and alternating current, resistance, capacitance, frequency, duty cycle (filling) and temperature and for testing diodes and circuit continuity.
The most important features of CMP-3000 include: non-contact voltage detector, Bluetooth wireless communication used for transmitting the
measurement results to mobile devices with Android OS, automatic and manual range setting, REL function for relative measurements, MAX/MIN function for displaying maximum, minimum and aver-
age values, PEAK function for displaying the peak value, the INRUSH function captures the starting current precisely in the
beginning of 106-millisecond period when the device is just started, HOLD function used to maintain the read-pot on the meter screen, backlight of the screen to read the measurement results in poor light, built-in flashlight for lighting the measurement location, sound signal for circuit continuity, AUTO- OFF function, 5-digit display (read-out 50.000).

CMP-3000 ­ USER MANUAL

39

CONTENTS

1 Introduction ………………………………………………………. 42
2 Safety ……………………………………………………………….. 43
2.1 General rules…………………………………………………………..43 2.2 Safety symbols ………………………………………………………..44
3 Preparing the meter for operation ………………………. 45
4 Functional Description ………………………………………. 47
4.1 Measuring terminals and functions ……………………………..47 4.2 Display …………………………………………………………………..50 4.3 Leads …………………………………………………………………….51
5 Measurements…………………………………………………… 52
5.1 Current measurement……………………………………………….52 5.1.1 Range of 3000 A ………………………………………………..52 5.1.2 Range of 1000 A ………………………………………………..53
5.2 Non-contact voltage detector……………………………………..54 5.3 Voltage measurement ………………………………………………55 5.4 Frequency measurement…………………………………………..56 5.5 Measurement % of duty cycle (pulse filling indicator) ……….56 5.6 Measurement of resistance ……………………………………….56 5.7 Circuit continuity test ………………………………………………..57 5.8 Diode test ……………………………………………………………….57 5.9 Measurement of capacitance……………………………………..58 5.10 Temperature measurement ……………………………………….59
6 Special features ………………………………………………… 60
6.1 Button HOLD …………………………………………………….60 6.1.1 HOLD function …………………………………………………..60 6.1.2 Display backlight ………………………………………………..60
6.2 Button INRUSH/PEAK………………………………………………60 6.2.1 PEAK function……………………………………………………60 6.2.2 INRUSH function………………………………………………..61
6.3 REL/Hz button…………………………………………………………61 6.3.1 REL function ……………………………………………………..61 6.3.2 Hz function………………………………………………………..62

40

CMP-3000 ­ USER MANUAL

6.4 MAX/MIN button ………………………………………………………62 6.5 / button………………………………………………………….63
6.5.1 Flashlight ………………………………………………………….63 6.5.2 Wireless communication ……………………………………..63 6.6 Auto-Off………………………………………………………………….63 7 Replacing the battery ………………………………………… 64
8 Maintenance and care ……………………………………….. 65
9 Storage …………………………………………………………….. 66
10 Dismantling and disposal ………………………………….. 66
11 Technical data …………………………………………………… 67
12 Standard accessories………………………………………… 71
13 Service ……………………………………………………………… 72
14 Laboratory services…………………………………………… 73

CMP-3000 ­ USER MANUAL

41

1 Introduction
Thank you for purchasing Sonel multimeter. CMP-3000 meter is a modern, easy and safe measuring device. Please acquaint yourself with this manual in order to avoid measuring errors and prevent possible problems in operation of the meter.

This manual contains three types of warnings. They are presented as a framed text describing the possible risks for the user

and the device. Texts WARNING describe situations, which

may endanger user’s life or health, when instructions are not fol-

lowed. Texts

CAUTION! begin a description of a situation,

which may result in device damage, when instructions are not fol-

lowed. Indication of possible problems is preceded by symbol .

WARNING
CMP-3000 meter is designed to measure the current and AC/DC voltage, frequency, resistance, capacitance, as well as to test the circuit continuity and diodes. Any application that differs from those specified in the present manual may result in a damage to the device and constitute a source of danger for the user.
CMP-3000 meter must be operated only by appropriately qualified personnel with relevant certificates authorising the personnel to perform works on electric systems. Unauthorized use of the meter may result in its damage and may be a source of serious hazard to the user.
Before operating the device, read thoroughly this manual and observe the safety regulations and guidelines provided by the producer. Failure to follow instructions specified in this manual may result in a damage to the device and be a source of serious hazard to the user.

42

CMP-3000 ­ USER MANUAL

2 Safety

2.1 General rules

In order to provide conditions for correct operation and the correctness of the obtained results, the following recommendations must be observed: before using the meter read carefully this manual, the meter should be operated only by qualified persons that have
passed health and safety training, be very careful when measuring voltages exceeding (as per IEC
61010-1:2010/AMD1:2016):

Normal locations 60 V DC 30 V AC RMS 42.4 V AC of peak value

Wet locations 35 V DC 16 V RMS 22.6 V AC of peak value

as they generate a potential risk of electric shock, do not exceed the maximum limits of the input signal, during the voltage measurements do not switch the device in the
current or resistance measuring mode and vice versa , when changing ranges, always disconnect the test leads from the
tested circuit, hold the measuring probes by the spot provided, restricted by a
special barrier to avoid accidental contact with exposed metal parts, If during the measurement symbol OL appears on the screen, it indicates that the measured value exceeds the measurement range, It is unacceptable to operate:
a damaged meter which is completely or partially out of order,
a device with damaged insulation of test leads, a meter stored for an excessive period of time in disadvan-
tageous conditions (e.g. excessive humidity). repairs may be carried out only by an authorised service point.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

43

WARNING
Never start the measurements if you have wet or damp hands.
Do not perform measurements in explosive atmosphere (e.g. in the presence of flammable gases, vapours, dusts, etc.). Using the meter in such conditions may result in sparking and cause an explosion.

The limit values of the input signal

Function

The maximum input value

3000 A AC

3000 A AC

1000 A AC/DC

1000 A AC/DC

V DC, V AC
Resistance, continuity, diode test, capacitance, frequency, duty cycle
Temperature

1000 V DC/AC RMS 250 V DC/AC RMS 30 V DC, 24 V AC

2.2 Safety symbols This symbol located near another symbol or terminal, indicates that the user should read the further information contained in the manual.
This symbol located near the terminal, indicates that in normal use there is a possibility of dangerous voltages.
Protection class II ­ double insulation
Terminals with this marking cannot be connected to a circuit where the voltage to ground exceeds the maximum safe voltage of the device.

44

CMP-3000 ­ USER MANUAL

3 Preparing the meter for operation
After purchasing the meter, check whether the content of the package is complete.
Before performing the measurement: make sure that the battery level is sufficient for measurements, check whether the meter casing and insulation of the test leads
are not damaged, to ensure consistent measurement results it is recommended to
connect black lead to COM terminal and red lead to other terminals, when the meter is not in use, set the function switch in OFF position.
The device has the AUTO-OFF function triggered after approx. 30 minutes of user inactivity. To turn the meter on again, set the function switch to OFF position and then set it at the desired function.
WARNING
Connecting wrong or damaged leads may cause electric shock.
The meter must not be connected to the voltage source when it is set to current or resistance measurement or to diode test. Failure to observe this precaution may damage the meter!
When using the meter, be sure to: discharge capacitors in the tested power sources, disconnect the power supply when measuring the resistance and
diode tests, turn off the meter and disconnect test leads before removing the
back cover to replace the battery.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

45

WARNING
Do not use the meter if the cover of battery compartment is removed.
It is possible that in certain low ranges of AC or DC voltage, when the meter is not connected to the leads, the screen will show random and variable readings. This is a normal phenomenon, which results from the input sensitivity with high input resistance. When connected to a circuit, the read- out will stabilize and the meter will provide the correct value.

46

CMP-3000 ­ USER MANUAL

4 Functional Description 4.1 Measuring terminals and functions

CMP-3000 ­ USER MANUAL

47

Non-contact voltage detector

Current clamp

Flashlight

Indicator light of the non-contact voltage detector

Clamp-opening trigger

Rotary switch

Function selection: OFF ­ the meter is switched off V Hz ­ measurement of direct and alternating voltage, from
500.00 mV to 1000.0 V

mV ­ measurement of direct and alternating voltage, up to 500.0 mV

­ measurement of resistance, continuity, diode test

CAP ­ capacitance measurement Hz% ­ measurement of frequency and duty cycle Temp ºC ºF ­ temperature measurement

1000A ­ measurement of direct and alternating current, up to 1000 A

3000A – measurement of alternating current, up to 3000 A – only with flexible probe

HOLD button
Freezing the measurement results on the display (press shortly) Activating the backlight of the display (press and hold)

48

CMP-3000 ­ USER MANUAL

Function buttons
MODE button ­ changing the measurement mode in functions: V / mV / resistance / continuity / diode test / frequency / duty cycle / temperature measurement / 1000A (press shortly)
INRUSH / PEAK button
o Displays inrush current (press shortly) o Displays peak value of the measured signal (press and hold)
REL / Hz button
o REL mode ­ press shortly
Zeroing the result (DC current measurement)
Displaying the measurement result related to the reference value (other measurement functions)
o HZ mode ­ press and hold
Displaying the frequency of the measured signal
Displaying the duty cycle (additional mode ­ press shortly again)
MAX / MIN button ­ displaying the highest / lowest value from those currently recorded.
o To enable the function – press shortly o Selection of maximum or minimum value – press shortly o To disable the function – press and hold for approx. 1 sec
LCD display

Flexible probe terminal ­ measurement of current up to 3000 A

COM measuring terminal
Measuring input, common for all measuring functions excluding current.

Measurement terminal V

Hz%CAPTemp

Measuring input for measurements other than current measurement.

/ button
Flashlight mode (press shortly) Switching wireless communication mode Bluetooth (press and hold)

CMP-3000 ­ USER MANUAL

49

4.2 Display

V

Voltage measurement

A

Current measurement

Alternating signal

Constant signal

­

Negative read-out value

Measurement of resistance

Continuity test

Diode test

F Hz % ºF / ºC n / µ / m / k / M OL
AUTO HOLD MAX / MIN
P REL INRUSH

Measurement of capacitance Measurement of frequency Duty cycle measurement Temperature measurement in Fahrenheit / Celsius degrees The prefix of multiple measurement unit Exceeded measurement range Auto-off mode Low battery Automatic range setting HOLD function activated Maximum / Minimum value Peak value Reading relative to the reference value Inrush current

Bluetooth wireless transmission

50

CMP-3000 ­ USER MANUAL

4.3 Leads The manufacturer guarantees the correctness of read-outs only
when original test leads are used.
WARNING Connecting wrong leads may cause electric shock or measurement errors.
The probes are equipped with additional removable tip guards.
The probes must be stored in a designated area.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

51

5 Measurements
The content of this chapter should be thoroughly read and understood since it describes methods of measurements and basic principles of interpreting measurement results.
5.1 Current measurement

WARNING:
Disconnect the test leads before measuring current using clamp.

5.1.1 Range of 3000 A

To perform the current measurement:

set the rotary switch at 3000A ,

connect flexible clamp to COM and V

Hz%CAPTemp

sockets,

fasten the clamp around the tested conduit. Only one conduit

must be within the testing range of the clamp,

read the measurement result on the display.

52

CMP-3000 ­ USER MANUAL

5.1.2 Range of 1000 A
To perform the current measurement: set the rotary switch at 1000A, press MODE button to display the following symbol:
, if you are measuring alternating current, , if you are measuring direct current, use the clamp-opening trigger and attach the clamps on the tested conduit. Only one conduit must be within the testing range of the clamps, read the measurement result on the display.

If DC current is measured and the meter is not attached to the tested circuit, but it still indicates a non-zero value, then you must reset it by briefly pressing REL/Hz button.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

53

5.2 Non-contact voltage detector
WARNING
The detector is designed to detect the presence of a voltage, not for determining its absence.
Electric shock hazard. Before using the tester, check if its operational by testing it on a known AC voltage (i.e. next applicable socket with live voltages).
To activate the detector: set the rotary switch at any position, touch the tip of the detector to the tested object. If the AC voltage is present, the indicator light will glow red.
The wires in the extension cords are often twisted. For best results, move the tip of the detector along the wire to locate the live line.
The indicator has a high sensitivity. It can be randomly actuated by static electricity or other energy sources. This is normal.
The type and thickness of the insulation, distance from the power source, shielded cables and other factors may affect the operation of the tester. If you are unsure about the test result, check the presence of voltage in a different way.

54

CMP-3000 ­ USER MANUAL

5.3 Voltage measurement

WARNING
Electric shock hazard. The ends of measuring probes, due to their length, may not reach the live parts inside some network connections of lowvoltage electrical equipment, because the contacts are arranged inside the sockets. In such a case, the read-out will be 0 V with the simultaneous presence of voltage in the socket.
Before acknowledging the absence of voltage in the socket make sure that the ends of the of the probe touch the metal contacts inside the socket.

CAUTION!

Do not measure the voltage when an electric motor located within the circuit is being switched on or off. Resulting voltage spikes may damage the meter.

To perform AC voltage measurement:

set the rotary switch at V Hz or mV ,

press MODE button to display the following symbol:

, if an alternating voltage is to be measured,

, if a constant voltage is to be measured,

connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

contact the tips of test probes to the points of measurement,

read the measurement result on the display.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

55

5.4 Frequency measurement

To perform frequency measurement:

set the rotary switch at Hz%,

connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

contact the tips of test probes to the points of measurement,

read the measurement result on the display.

See also sec. 6.3.2.

5.5 Measurement % of duty cycle (pulse filling indicator)

To perform the measurement:

set the rotary switch at Hz%,

press MODE button, until symbol % is shown on the display,

connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

contact the tips of test probes to the points of measurement,

read the measurement result on the display.

5.6 Measurement of resistance WARNING

Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement disconnect the power and discharge capacitors.

To perform measurement of resistance:

set the rotary switch at

,

connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

contact the tips of test probes to the points of measurement; the

best solution is to disconnect one side of the tested element, to

prevent the remaining part of the circuit interfere with the read-out

of the resistance value,

read the measurement result on the display.

56

CMP-3000 ­ USER MANUAL

5.7 Circuit continuity test
WARNING
Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement disconnect the power and discharge capacitors.

To perform the continuity test:

set the rotary switch at

,

connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

press MODE button, to display on the screen,

contact the tips of test probes to the points of measurement,

read the measurement result on the display; the beep will be activated when resistance values are below approx. 50 .

5.8 Diode test WARNING

Do not perform measurements on the circuit under the voltage. Before the measurement disconnect the power and discharge capacitors. Do not test the diode under voltage.

To perform the diode test:

set the rotary switch at

,

connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

press MODE button, to display and V on the screen,

contact the tips of test probes to the diode. The red test probe

should contact the anode and the black should contact cathode,

read the test result on the display ­ the forward voltage is displayed.

For a typical silicon rectifier diode, it is approx. 0.7 V, and for

a germanium diode it is approx. 0.3 V

For LEDs with a low power, typical voltage value is in the

range of 1.2…5.0 V depending on the colour.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

57

If the diode is polarized in the reverse direction, or there is a break in the circuit, the display will show OL.
When the diode is shorted, the meter will show a value near 0 V, after completing the measurements, remove test leads from the
terminals of the meter.
5.9 Measurement of capacitance
WARNING
Risk of electric shock. Disconnect the power supply from the tested capacitor and discharge all capacitors before any starting capacity measurements.

To perform the measurement:

set the rotary switch at CAP,

connect black test lead to COM terminal, and red test lead to

V

Hz%CAPTemp terminal,

contact the probe tips to the tested capacitor,

read the measurement result on the display.

58

CMP-3000 ­ USER MANUAL

5.10 Temperature measurement

To perform the measurement:

set the rotary switch at Temp ºC ºF ,

to change the unit, press MODE ,

place the adapter of the temperature probe in COM terminal

(black leg) and V

Hz%CAPTemp (red leg):

place the temperature probe in the adapter, as shown in the

figure:

thin pin of the probe (marked as +) fits to terminal +;

thick pin of the probe (marked as K) fits to terminal ­;

reversed connection of the probe is mechanically

impossible ,

contact the head of the temperature probe to the device under

test. Maintain the contact of the probe head with the part of the

device under test, until the reading stabilizes.

read the measurement result on the display,

after completing the measurements, disconnect the probe from

the meter.

CAUTION!
Risk of burns. The temperature probe heats up, adapting to the temperature of tested object.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

59

6 Special features
6.1 Button HOLD
6.1.1 HOLD function This function is used to ‘freeze’ the measurement result on the
display. To do this, shortly press HOLD button. When the function is enabled, the display shows symbol HOLD.
To return to the normal operation mode of the device, press HOLD button again.
6.1.2 Display backlight
Pressing and holding HOLD button for 2 seconds will turn ON/OFF the display backlight function.
6.2 Button INRUSH/PEAK
6.2.1 PEAK function PEAK function is intended to measure peak values and it is dif-
ferent from MAX function, which measures maximum values, by the duration of recorded event. In case of PEAK function, it is 1 ms. This allows user to record very short alternating voltage surges.
The meter will update the display each time a lower negative, or higher positive peak occurs. Auto Power Off feature will be disabled automatically in this mode. To enable the mode press and hold INRUSH/PEAK button for
approx. 3 seconds. To disable the mode, press and hold INRUSH/PEAK button.
This function is available only when measuring AC voltage and current.
While PEAK is active, autoranging is disabled, therfore it is advised to start the function after connecting test leads to the measurement point. Running PEAK before that may cause overrange symbols to appear.

60

CMP-3000 ­ USER MANUAL

6.2.2 INRUSH function
The INRUSH function captures the starting current precisely in the beginning of 106-millisecond period when the device is just started, To perform the measurement: activate the AC measurement, briefly press INRUSH/PEAK button, fasten the clamp on the cord supplying power to the tested object, turn ON the tested object, read the results.
6.3 REL/Hz button
6.3.1 REL function
This mode enables a measurement relative to a reference value. To enable the mode, press REL/Hz. Then, the displayed readout
value is taken as the reference value, and the readout will be reset. From this moment, the readings will be presented as the ratio of the measured value to the reference value. To enable the mode, press REL/Hz.
The displayed main result is the difference between the reference value (read- out at the moment of activating REL mode) and the current read-out. Example: if the reference value is 20 A, and the current reading is 12.5 A, then the main result on the display will be -7.5 A. If the new reading is identical to the reference value, then the result will be zero.
When the function is activated, the automatic adjustment of the measuring range is not available.
If the reading is outside the measurement range, symbol OL is displayed In this situation, turn off the function and manually switch to a higher range.
This function is not available for diode test.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

61

6.3.2 Hz function For some functions, you can display the frequency of the meas-
ured signal. For this purpose: enable one of the functions: V Hz, 1000A or 3000A , long press REL/Hz button, another long press activates the measurement of the pulse filling
indicator.
The measurement of the frequency and filling indicator, activated by REL/Hz button, has the same sensitivity as the active measuring function.
6.4 MAX/MIN button
To enable the mode, press MAX/MIN. Press MAX/MIN button to switch between the extreme values of
the on-going measurement. Symbol MAX symbol ­ the meter displays the highest value
out of existing measurement readings.
MIN symbol ­ the meter displays the lowest value out of existing measurement readings.
To disable the function, press and hold MAX/MIN button for approx. 1 second. The following message is displayed as a confirmation: .
When the function is activated, the automatic adjustment of the measuring range is not available.
If the reading is outside the measurement range, symbol OL is displayed.
This function is not available for measuring frequency, duty cycle and temperature.

62

CMP-3000 ­ USER MANUAL

6.5 / button
6.5.1 Flashlight Shortly press /

, to turn on or off the flashlight mode.

6.5.2 Wireless communication
The multimeter is equipped with a wireless data transfer mode for devices with installed Sonel Multimeter Mobile software. To enable the mode, long press / button. The meter will be visible in the Bluetooth manager of any receiver device as CMP-3000.
Details of cooperation with the mobile application are provided in Sonel Multimeter Mobile manual.
6.6 Auto-Off
The meter automatically shuts off after 30 minutes of user inactivity. Symbol in the upper left corner of the display indicates activated function.
Auto-off function may be temporarily disabled. For this purpose: set the rotary switch at OFF position, press and hold MODE button, set the rotary switch at the desired measuring function, wait until the meter reaches the measurement readiness, release MODE button. When the automatic shutdown is deac-
tivated, the display does not show icon .
Each pass of the rotary switch through “OFF” position with non-pressed MODE button, will activate again the Auto-Off function.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

63

7 Replacing the battery
WARNING
To avoid electric shock, do not use the meter if the battery compartment cover is not in place or is not properly fastened.
CMP-3000 is powered by one 6LR61 9 V battery. It is recommended to use alkaline batteries.
To replace the battery: set the rotational function selector at OFF, remove test leads from the terminals of the meter. unscrew 1 screw fixing the compartment cover, remove the cover, remove the battery and insert a new one, observing the polarity, put on the cover and tighten the fixing screw.
While performing the measurements with the battery symbol displayed, the user must be aware of additional measurement uncertainties or unstable operation of the device.
If the meter does not work properly, check the battery in order to ensure that it is in proper condition and properly installed in the device.

64

CMP-3000 ­ USER MANUAL

8 Maintenance and care
The digital multimeter has been designed for many years of reliable use, provided that the following recommendations are observed for its maintenance and care:
1. THE METER MUST BE DRY. Wipe the dampened meter.
2. THE METER MUST BE USED AND STORED IN NORMAL TEMPERATURES. Extreme temperatures may shorten the life of electronic components and distort or melt plastic parts.
3. THE METER MUST BE HANDLED CAREFULLY AND GENTLY. Dropping the meter may damage its electronic elements or the housing.
4. THE METER MUST BE KEPT CLEAN. From time to time wipe the housing with a damp cloth. DO NOT use chemicals, solvents or detergents.
5. USE ONLY NEW BATTERIES OF RECOMMENDED SIZE AND TYPE. Remove the old or discharged batteries from the meter to avoid leakage and damage.
6. IF THE METER IS TO BE STORED FOR LONGER THAN 60 DAYS, remove the batteries and keep them separately.
The electronic system of the meter does not require maintenance.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

65

9 Storage
During the storage of the device, the following recommendations must be observed: disconnect the test leads from the meter, make sure that the meter and accessories are dry, when the device is to be stored for longer time, remove the bat-
tery.
10 Dismantling and disposal
Worn-out electric and electronic equipment should be gathered selectively, i.e. it must not be placed with waste of another kind.
Worn-out electronic equipment should be sent to a collection point in accordance with the law of waste electrical and electronic equipment.
Before the equipment is sent to a collection point, do not dismantle any elements.
Observe local regulations concerning disposal of packages, waste batteries and accumulators.

66

CMP-3000 ­ USER MANUAL

11 Technical data

“m.v.” means a standard measured value.

True RMS measurement for AC current

Range

Resolution

Accuracy

1000.0 A 3000.0 A*

0.1 A

(2.8% m.v. + 8 digits)

  • Measurement with the use of flexible clamp

All AC current ranges are specified from 5% to 100% of range

Frequency range: 50 Hz…400 Hz

DC current measurement

Range

Resolution

1000.0 A

0.1 A

Accuracy (2.5% m.v. + 5 digits)

True RMS voltage measurement

Range

Resolution

Accuracy

500.00 mV

0.01 mV

5.0000 V

0.0001 V

50.000 V

0.001 V

(1.0% m.v. + 9 digits)

500.00 V

0.01 V

1000.0 V

0.1 V

All AC voltage ranges are specified from 5% to 100% of range
Input impedance: 10 M Frequency range: 50 Hz…1000 Hz Overload protection: 1000 V DC/AC RMS

CMP-3000 ­ USER MANUAL

67

DC voltage measurement

Range

Resolution

Accuracy

500.00 mV

0.01 mV

5.0000 V 50.000 V

0.0001 V 0.001 V

(0.1% m.v. + 4 digits)

500.00 V

0.01 V

1000.0 V

0.1 V

(0.2% m.v. + 5 digits)

Input impedance: 10 M Overload protection: 1000 V DC/AC RMS

Resistance measurement

Range

Resolution

Accuracy

400.00

0.01

(1.0% m.v. + 9 digits)

4.0000 k

0.0001 k

40.000 k

0.001 k

(1.0% m.v. + 4 digits)

400.00 k

0.01 k

4.0000 M

0.0001 M

(2.0% m.v. + 9 digits)

40.000 M

0.001 M

(3.0% m.v. + 10 digits)

Overload protection: 250 V DC/AC RMS

Capacitance measurement

Range

Resolution

Accuracy

500.00 nF

0.01 nF

(3.5% m.v. + 40 digits)

5.0000 µF

0.0001 µF

50.000 µF

0.001 µF

(3.5% m.v. + 9 digits)

500.00 µF

0.01 µF

5.0000 mF

0.0001 mF

(5.0% m.v. + 9 digits)

Overload protection: 250 V DC/AC RMS

68

CMP-3000 ­ USER MANUAL

Frequency measurement

Range

Resolution

Accuracy

50.000 Hz

0.001 Hz

500.00 Hz

0.01 Hz

5.0000 kHz

0.0001 kHz

50.000 kHz

0.001 kHz

(0.3% m.v. + 2 digits)

500.00 kHz

0.01 kHz

5.0000 MHz 0.0001 MHz

50.000 MHz

0.001 MHz

Sensitivity:
o >0.8 V RMS for 20…80% of duty cycle and <100 kHz o >5 V RMS for 20…80% of duty cycle and >100 kHz Overload protection: 250 V DC/AC RMS

Duty cycle measurement

Range

Resolution

Accuracy

5.0… 95.0%

0.1%

(1.0 % m.v. + 2 digits)

Sensitivity: >0.8 V RMS
Pulse width: 0.1 ms…100 ms Frequency: 10 Hz…10 kHz Overload protection: 250 V DC/AC RMS

Temperature measurement

Range

Resolution

Accuracy

-100.0…+1000C 0.1 or 1C

± (1.0% m.v. + 2C)

-148.0…+1832F 0.1 or 1F

± (1.0% m.v. + 3.6F)

The accuracy of the temperature probe is not taken into account Overload protection: 30 V DC / 24 V AC

CMP-3000 ­ USER MANUAL

69

Operating data
a) measurement category according to IEC 61010-1…………………. CAT IV 600 V (III 1000 V) b) type of insulation ……………………………………………………………………………….double, Class II c) housing type …………………………………………………………………………………. double-composite d) degree of housing protection acc. to EN 60529 …………………………………………………….IP40 e) pollution degree …………………………………………………………………………………………………….. 2 f) opening of measurement clamp……………………………………………………………… 48 mm (1.9″) g) power supply of the meter ……………………………………………………………….6LR61 9 V battery h) diode test …………………………………………………………………………. I = 0.3 mA, U0 < 2.8 V DC i) continuity test ………………………………………………………………….acoustic signal for R < 50
……………………………………………………………………………………….measuring current <0.5 mA j) indication for range exceeding …………………………………………………………………..OL symbol k) low battery indication …………………………………………………………………………….. symbol l) measurement rate ………………………………………………………….2 measurements per second m) INRUSH function
sampling time ……………………………………………………. 37.5 Hz (RMS), 2.4576 MHz (clock) integration time…………………………………………………………………………………………… 106 ms n) crest factor for 50/60 Hz and indications in the range of 5…100% range of 40 A and 400 A ……………………………………………………………………………………. 3.0 range of 1000 A………………………………………………………………………………………………… 1.4 o) range of the non-contact voltage detector ………………………….. 10…1000 V AC (50/60 Hz) p) response time for PEAK function ………………………………………………………………………. 1 ms q) temperature sensor …………………………………………………………………… type K thermocouple r) input impedance …………………………………………………………………………….10 M (V AC/DC) s) AC read-out …………………………………………………………………….True RMS (A AC and V AC) t) AC bandwidth ……………………………………………………………………………………….50…1000 Hz u) display ………………………………………………………………………………….. 5 digit LCD with backlit ………………………………………………………………………..50.000 counts with function indicators v) dimensions…………………………………………………………………………………….230 x 76 x 40 mm w) flexible clamp dimensions …………………………………………………………………….140 x 180 mm x) meter weight …………………………………………………………………………………………………… 501 g y) meter weight (without batteries) …………………………………………………………………………456 g
z) operating temperature ………………………………………………………………………………. +5..+40C aa) operating humidity …………………………………………………………………………………………..< 80%
bb) storage temperature ………………………………………………………………………………… -20..+60C cc) storage humidity ……………………………………………………………………………………………..< 80% dd) drop test ……………………………………………………………………………………………………………. 2 m ee) maximum operating altitude ……………………………………………………………………………2000 m ff) Auto-Off function ………………………………………………………………………………..approx. 30 min gg) compliance with the requirements of the following standards……………………….EN 61010-1
……………………………………………………………………………. EN 61010-2-032, EN 61010-2-033 ………………………………………………………………………………………………………………..EN 61326 hh) quality standard …………………………………………………………………………………………ISO 9001

70

CMP-3000 ­ USER MANUAL

SONEL S.A. hereby declares that the radio device type CMP-3000 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following website address: https://sonel.pl/en/download /declaration-of-conformity/
Bluetooth specification
Version ……………………………………………………………………………………………………………. v4.0+EDR Frequency range………………………………………………………….2400 MHz…2483.5 MHz (ISM band) Guard band ………………………………………………………………………………………. 2 MHz < f < 3.5 MHz Modulation method …………………………………………………………………….. GFSK, 1 Mbps, 0.5 gauss Receiving signal range ………………………………………………………………………………… -82…-20 dBm Transmission power minimum……………………………………………………………………….. -18…+4 dBm
12 Standard accessories
The standard set of equipment supplied by the manufacturer includes: CMP-3000 meter, a set of test leads for CMM (CAT IV, M) ­ WAPRZCMM2 , temperature probe (K type) ­ WASONTEMK , adapter for K-type temperature probes ­ WAADATEMK , F-16 flexible clamp ­ WACEGF16 , 6LR61 9 V battery, carrying case, user manual, guarantee card, factory calibration certificate.
The current list of accessories can be found on the manufacturer’s website.

CMP-3000 ­ USER MANUAL

71

13 Service
The provider of guarantee and post-guarantee services is:
SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 widnica
Poland tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: export@sonel.pl web page: www.sonel.pl
CAUTION!
Service repairs must be performed only by the manufacturer.

72

CMP-3000 ­ USER MANUAL

14 Laboratory services
SONEL Testing and Calibration Laboratory has been accredited by the Polish Center for Accreditation (PCA) – certificate no. AP 173.

Laboratory offers calibration for the following instruments that are used for measuring electrical and non-electrical parameters.
METERS FOR MEASUREMENTS OF ELECTRICAL PARAMETERS
o voltage meters, o current meters (including clamp meters), o resistance meters, o insulation resistance meters, o earth resistance and resistivity meters, o RCD meters, o short-circuit loop impedance meters, o power quality analyzers, o portable appliance testers (PAT), o power meters, o multimeters, o multifunction meters covering the functions of the above-
mentioned instruments,

CMP-3000 ­ USER MANUAL

73

ELECTRICAL STANDARDS
o calibrators, o resistance standards,
METERS FOR MEASUREMENTS OF NON-ELECTRICAL PARAMETERS
o pyrometers, o thermal imagers, o luxmeters.
The Calibration Certificate is a document that presents a relation between the calibration standard of known accuracy and meter indications with associated measurement uncertainties. The calibration standards are normally traceable to the national standard held by the National Metrological Institute.
According to ILAC-G24 ,,Guidelines for determination of calibration intervals of measuring instruments”, SONEL S.A. recommends periodical metrological inspection of the instruments it manufactures no less frequently than once every 12 months.
For new instruments provided with the Calibration Certificate or Validation Certificate at the factory, re-calibration should be performed within 12 months from the date of purchase, however, no later than 24 months from the date of purchase.
ATTENTION!
The person performing the measurements should be absolutely sure about the efficiency of the device being used. Measurements made with an inefficient meter can contribute to an incorrect assessment of the effectiveness of health protection and even human life.

74

CMP-3000 ­ USER MANUAL

MANUAL DE USO
MEDIDOR DE PINZA DIGITAL AC/DC
CMP-3000
Versión 1.06 07.10.2022 75

El multímetro True RMS CMP-3000 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo (de llenado), y temperatura y prueba de diodos y de la continuidad.
Las características más importantes del instrumento CMP-3000 son:
probador de voltaje sin contacto, comunicación inalámbrica Bluetooth para transmitir los
resultados de las mediciones a los dispositivos móviles con Android,
selección del rango automática y manual, la función REL permite tomar las mediciones relativas, la función MAX/MIN permite la visualización del valor máximo,
mínimo y medio, la función PEAK permite la visualización del pico, la función INRUSH permite tener el valor preciso de la corriente
de arranque en el período inicial de 106 milisegundos después de encender el aparato. función HOLD que retiene la lectura en la pantalla del medidor, retroiluminación de la pantalla para leer los resultados de las mediciones en caso de poca luz,
linterna incorporada permite iluminar el lugar de medición, señalización sonora de la continuidad del circuito, desactivación automática del dispositivo sin usar, pantalla 5 dígitos (lectura 50,000).

76

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

ÍNDICE

1 Introducción ……………………………………………………… 79
2 Seguridad …………………………………………………………. 80
2.1 Normas generales ……………………………………………………80 2.2 Símbolos de seguridad……………………………………………..81 3 Preparación del medidor para el trabajo …………….. 82
4 Descripción funcional ……………………………………….. 84 4.1 Tomas y funciones de medición …………………………………84 4.2 Pantalla ………………………………………………………………….87 4.3 Cables……………………………………………………………………88
5 Mediciones ……………………………………………………….. 89 5.1 Medición de corriente ……………………………………………….89 5.1.1 Rango de 3000 A ……………………………………………….89 5.1.2 Rango de 1000 A ……………………………………………….90 5.2 Probador de voltaje sin contacto…………………………………91 5.3 Medición de la tensión………………………………………………92 5.4 Medición de frecuencia……………………………………………..93 5.5 Medición % del ciclo de trabajo (coeficiente de relleno de impulso) …………………………………………………………………93 5.6 Medición de resistencia …………………………………………….93 5.7 Prueba de continuidad del circuito………………………………94 5.8 Prueba de diodo ………………………………………………………94 5.9 Medición de la capacidad ………………………………………….95 5.10 Medición de la temperatura ……………………………………….96
6 Funciones especiales………………………………………… 97
6.1 Botón HOLD ……………………………………………………..97 6.1.1 Función HOLD …………………………………………………..97 6.1.2 Iluminación de la pantalla…………………………………….97
6.2 Botón INRUSH/PEAK……………………………………………….97 6.2.1 Función PEAK……………………………………………………97 6.2.2 Función INRUSH………………………………………………..98
6.3 Botón REL/Hz …………………………………………………………98 6.3.1 Función REL ……………………………………………………..98

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

77

6.3.2 Función Hz………………………………………………………..99 6.4 Botón MAX/MIN……………………………………………………….99 6.5 Botón / ………………………………………………………..100
6.5.1 Linterna…………………………………………………………..100 6.5.2 Comunicación inalámbrica ………………………………… 100 6.6 Apagado automático del aparato ………………………………100 7 Cambio de baterías………………………………………….. 101 8 Mantenimiento y conservación ………………………… 102 9 Almacenamiento ……………………………………………… 103
10 Desmontaje y utilización ………………………………….. 103 11 Datos técnicos ………………………………………………… 104 12 Accesorios estándar………………………………………… 108 13 Servicio…………………………………………………………… 109

78

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

1 Introducción
Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El medidor CMP-3000 es un instrumento de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
En este manual se utilizan tres tipos de avisos. Se trata de textos en el marco que describen los posibles riesgos tanto para el
usuario como para el medidor. Los textos ADVERTENCIA describen las situaciones en las que puede haber un peligro para la vida o la salud, si no cumple con las instrucciones. La palabra
¡ATENCIÓN! da comienzo a la descripción de la situación en la que el incumplimiento de las instrucciones puede dañar el dispositivo. Las indicaciones de posibles problemas son precedidas
por el símbolo .
ADVERTENCIA
El medidor CMP-3000 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, frecuencia, resistencia, capacidad, así como las pruebas de diodos y continuidad. El uso del instrumento distinto del especificado en este manual de instrucciones, puede causar daño y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
El medidor CMP-3000 puede ser utilizado sólo por las personas cualificadas que estén facultadas para trabajar con las instalaciones eléctricas. El uso del medidor por personas no autorizadas puede dañar el dispositivo y ser fuente de un grave peligro para el usuario.
Antes de utilizar el instrumento debe leer cuidadosamente este manual de instrucciones y seguir las normas de seguridad y las recomendaciones del fabricante. El incumplimiento de las recomendaciones especificadas puede dañar el instrumento y ser fuente de un grave peligro para el usuario.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

79

2 Seguridad

2.1 Normas generales
Para garantizar el servicio adecuado y la exactitud de los resultados obtenidos hay que seguir las siguientes precauciones: antes de utilizar el medidor debe leer atentamente el presente
manual de instrucciones, el instrumento debe ser utilizado únicamente por el personal
adecuadamente cualificado y formado en materia de Seguridad e Higiene en el Trabajo, se debe tener precaución al medir tensiones superiores a (según la norma IEC 61010-1:2010/AMD1:2016):

Condiciones normales 60 V DC 30 V AC RMS 42,4 V AC del pico

Condiciones húmedas 35 V DC 16 V RMS 22,6 V AC del pico

ya que plantean un riesgo de descarga eléctrica, no exceda los límites máximos de la señal de entrada, durante las mediciones de tensión no se debe cambiar el
instrumento en el modo de medición de corriente o resistencia, al cambiar los rangos debe desconectar siempre los cables de
medición del circuito medido, las sondas deben conservarse en un espacio especial con
barrera para evitar el contacto accidental de las piezas metálicas, si durante la medición aparece el símbolo OL en la pantalla, esto
significa que el valor medido excede el rango de medición, es inaceptable el uso de:
el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado
los cables con aislamiento dañado el medidor guardado demasiado tiempo en malas
condiciones (p. ej. húmedas) las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio
autorizado.

80

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

ADVERTENCIA
No se puede medir si el usuario tiene las manos mojadas o húmedas.
No tome mediciones en atmósfera explosiva (por ejemplo, en la presencia de gases inflamables, vapores, polvo, etc.). El uso del medidor en estas condiciones puede causar chispas y provocar una explosión.

Valores límites de señal de entrada

Función

Valor máximo de entrada

3000 A AC

3000 A AC

1000 A AC/DC

1000 A AC/DC

V DC, V AC
Resistencia, continuidad, prueba de diodo, capacidad, frequencia, ciclo de trabajo
Temperatura

1000 V DC/AC RMS 250 V DC/AC RMS 30 V DC, 24 V AC

2.2 Símbolos de seguridad Este símbolo, situado cerca de otro símbolo o un enchufe, indica que el usuario debe consultar más información en el manual de instrucciones.
Este símbolo, situado cerca del enchufe, sugiere que en condiciones normales de uso, existe la posibilidad de tensiones peligrosas.
clase de protección II ­ aislamiento doble.
Las tomas con este símbolo no se pueden conectar al circuito donde el voltaje respecto a la tensión de tierra excede el voltaje máximo seguro para el dispositivo.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

81

3 Preparación del medidor para el trabajo
Después de comprar el medidor, hay que comprobar la integridad del contenido del paquete.
Antes de realizar la medición hay que: asegurarse si el estado de la batería permite las mediciones, comprobar si la carcasa del medidor y el aislamiento de los
cables de medición no están dañados, para asegurar la interpretación única de los resultados de la
medición, se recomienda conectar al enchufe COM conectar el cable negro, el cable rojo a los otros enchufes, ajustar el conmutador de función en OFF (apagado) cuando no se utiliza el medidor.
El instrumento está equipado con la función del apagado automático después de aprox. 30 minutos de inactividad. Para volver a encender el medidor, ajustar el conmutador de función en OFF, y luego poner la función deseada.
ADVERTENCIA
La conexión de los cables incorrectos o dañados puede causar descarga de corriente.
El medidor no debe estar conectado a la fuente de tensión cuando se establece la medición de corriente, resistencia o prueba de diodo. ¡El incumplimiento con esta recomendación puede dañar el medidor!
Al utilizar el medidor, asegurarse de: descargar los condensadores en las fuentes de alimentación
examinadas, desconectar la alimentación cuando se mide la resistencia y se
prueban los diodos, apagar el medidor y desconectar los cables de medición antes de
desmontar la tapa posterior para reemplazar la batería.

82

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

ADVERTENCIA
No utilizar el medidor si la tapa de la batería está desmontada.
Existe la posibilidad de que en ciertos rangos bajos de la tensión continua o alterna, cuando los cables de medición no están conectados al medidor, aparecerán lecturas aleatorias y variables en la pantalla. Este es un fenómeno normal que resulta de la sensibilidad de entrada con elevada resistencia de entrada. La lectura se estabilizará y el medidor dará el valor correcto después de conectarlo a un circuito.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

83

4 Descripción funcional 4.1 Tomas y funciones de medición

84

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

Probador de voltaje sin contacto

Pinza de corriente

Linterna

Luz indicadora de tensión sin contacto

Gatillo de abertura de pinza

Conmutador rotativo

Selección de función: OFF ­ medidor apagado
V Hz ­ medición de la tensión continua y alterna desde 500,00 mV hasta 1000,0 V

mV ­ medición de tensión continua y alterna de hasta 500,0 mV

­ medición de resistencia, continuidad, prueba de diodos

CAP ­ medición de capacidad Hz% ­ medición de frecuencia y ciclo de trabajo Temp ºC ºF ­ medición de temperatura

1000A ­ medición de corriente continua y alterna de hasta 1000 A

3000A ­ medición de la corriente alterna de hasta 3000 A ­ solo con la pinza flexible

Botón HOLD
Mantener el resultado de medición en la pantalla brevemente)
Retroiluminación de la pantalla (pulsar y mantener pulsado)

(pulsar

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

85

Botones de función
Botón MODE ­ cambio del modo de medición en funciones: V / mV / resistencia / continuidad / puerba de diodo / frecuencia / ciclo de trabajo / medición de temperatura / 1000 A (pulsar brevemente)
Botón INRUSH / PEAK
o Indica la corriente de arranque (pulsar brevemente) o Indica el valor pico de la señal medida (pulsar y mantener pulsado)
Botón REL / Hz
o Módo REL ­ pulsar brevemente:
Restablecimiento de la indicación (medición de la corriente continua)
Visualización de la medición respecto al valor de referencia (otras funciones de medición)
o Módo Hz ­ pulsar y mantener pulsado:
Indicación de la frecuencia de la señal medida
Indicación del ciclo de trabajo (modo adicional – volver a pulsar brevemente)
Botón MAX/MIN ­ mostrar el valor más grande/más pequeño de todos los valores registrados actualmente
o Activación de la función – pulsar brevemente o Selección del valor máximo o mínimo – pulsar brevemente o Desactivación de la función – pulsar y mantener pulsado aprox. 1 s
Pantalla LCD

Enchufe para la pinza flexible – medición de la corriente de hasta 3000 A

Toma de medición COM
Entrada de medición común para todas las funciones de medición.

Toma de medición V

Hz%CAPTemp

Entrada de medición para las otras mediciones aparte de la medición de corriente.

Botón /

Modo de linterna (pulsar brevemente)

Activación/desactivación de la comunicación inalámbrica Bluetooth (pulsar y mantener pulsado)

86

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

4.2 Pantalla

V

Medición de tensión

A

Medición de corriente

Señal alterna

Señal continua

­

Valor negativo de la lectura

Medición de resistencia

Prueba de continuidad

Prueba de diodo

F Hz % ºF / ºC n / µ / m / k / M OL
AUTO HOLD MAX / MIN
P REL INRUSH

Medición de capacidad Medición de frecuencia Medición del ciclo de trabajo Medición de temperatura en grados Celsius o Fahrenheit Prefijo de múltiples de la unidad de medición Rango de medición excedido Modo del apagado automático Batería descargada Ajuste automático de rango Función HOLD activada Valor máximo / mínimo Pico
Lectura como un valor relativo al valor de referencia
Corriente de irrupción
Transmisión inalámbrica Bluetooth

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

87

4.3 Cables El fabricante garantiza la exactitud de las indicaciones sólo si
se utilizan los cables proporcionados por él.
ADVERTENCIA
La conexión de los cables incorrectos puede causar descarga de corriente o se pueden producir errores de medición.
Las sondas están equipadas con unos protectores adiciones y extraíbles de puntas.
Las sondas deben ser almacenadas en un lugar destinado para este fin.

88

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

5 Mediciones
Por favor, lea cuidadosamente el contenido de este capítulo, ya que se ha descrito la forma de tomar las medidas y los principios básicos de interpretación de los resultados.
5.1 Medición de corriente ADVERTENCIA
Antes de medir la corriente con la pinza hay que desconectar los cables de medición.

5.1.1 Rango de 3000 A

Para realizar la medición de la corriente hay que: poner el conmutador rotativo en posición 3000A , conectar la pinza flexible a las tomas COM y

V

Hz%CAPTemp,

poner la pinza alrededor del conducto examinado. En su área debe haber un solo conductor,
leer el resultado de la medición en la pantalla.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

89

5.1.2 Rango de 1000 A
Para realizar la medición de la corriente hay que: poner el conmutador rotativo en posición 1000A, pulsar el botón MODE para visualizar en la pantalla el símbolo:
, si se mide la corriente alterna, , si se mide la corriente continua, usando el gatillo poner la pina en el conducto examinado. En
sus mordazas debe haber un solo conductor, leer el resultado de la medición en la pantalla.

Si se mide la corriente continua y el medidor no está puesto en el circuito examinado, pero indica una medición del valor distinto de cero, hay que ponerlo a cero pulsando
brevemente el botón REL/Hz.

90

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

5.2 Probador de voltaje sin contacto
ADVERTENCIA
El indicador sirve para detectar la presencia de tensión, y no para determinar su ausencia.
Peligro de descarga eléctrica. Antes de usar el probador, comprobar si funciona correctamente en la tensión alterna conocida (es decir, el siguiente enchufe aplicable con persencia de tensiones).
Para activar el indicador hay que: poner el conmutador rotativo en cualquier posición, poner la punta del indicador al objeto examinado. Si la tensión alterna está presente, la luz indicadora se ilumina en rojo.
Los cables en los cables de extensión están retorcidos a menudo. Para recibir el mejor resultado, mueva el extremo del indicador a lo largo del conducto para localizar la línea bajo tensión.
El indicador tiene una alta sensibilidad. Puede ser conducido al azar por la electricidad estática u otras fuentes de energía. Es un fenómeno normal.
El tipo y grosor de aislamiento, la distancia de la fuente de alimentación, los cables apantallados y otros factores pueden afectar la eficacia del probador. Si no está seguro acerca del resultado de la prueba, compruebe la presencia de tensión de otra forma.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

91

5.3 Medición de la tensión
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Las puntas de las sondas de medición pueden no ser lo suficientemente largas para llegar a los elementos bajo tensión de algunas conexiones de baja tensión para los aparatos eléctricos, ya que los contactos están colocados profundamente en los enchufes. En este caso, la lectura será 0 V mientras hay tensión en la toma.
Antes de afirmar la ausencia de tensión en la toma hay que asegurarse de que las puntas de la sonda tocan los contactos de metal dentro de la toma.

¡ATENCIÓN!
No se puede medir la tensión cuando estamos encendiendo o apagando el motor eléctrico en el circuito. Esto se debe a los picos de voltaje que pueden dañar el medidor.

Para realizar la medición de la tensión alterna hay que:

poner el conmutador rotativo en la posición V Hz o mV,

pulsar el botón MODE para visualizar en la pantalla el símbolo:

, si se mide la tensión alterna,

, si se mide la tensión continua,

conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,

leer el resultado de la medición en la pantalla.

92

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

5.4 Medición de frecuencia

Para realizar la medición de frecuencia hay que:

poner el conmutador rotativo en la posición Hz%,

conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,

leer el resultado de la medición en la pantalla. Ver también sección 6.3.2.

5.5 Medición % del ciclo de trabajo (coeficiente de relleno de impulso)

Para realizar la medición hay que: poner el conmutador rotativo en la posición Hz%, pulsar brevemente el botón MODE hasta que el símbolo %
aparezca en la pantalla,

conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición, leer el resultado de la medición en la pantalla.

5.6 Medición de resistencia ADVERTENCIA

No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y
descargar los condensadores.

Para realizar la medición de la resistencia hay que:

poner el conmutador rotativo en la posición

,

conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; es mejor desconectar un lado del elemento de prueba para que el

resto del circuito no distorsione la lectura de la resistencia,

leer el resultado de la medición en la pantalla.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

93

5.7 Prueba de continuidad del circuito
ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores.

Para llevar a cabo una prueba de continuidad del circuito se debe:

poner el conmutador rotativo en la posición

,

conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

pulsar el botón MODE, para mostrar en la pantalla,

poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,
leer el resultado de la medición en la pantalla; la señal sonora se produce cuando los valores de resistencia son inferiores a 50 .

5.8 Prueba de diodo

ADVERTENCIA

No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores. No examinar el diodo
que está bajo tensión.

Para probar los diodos se debe:

poner el conmutador rotativo en la posición

,

conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

pulsar el botón MODE, para mostrar y V en la pantalla,

poner las puntas de sondas al diodo. La sonda roja debe ser

puesta al ánodo y la sonda negra al cátodo,

leer el resultado de la prueba en la pantalla ­ se mostrará la tensión directa.

Para un diodo rectificador típico de silicio es de aprox. 0,7 V, y para el diodo de germanio es de aprox. 0,3 V.

Para los LEDs de poca potencia, la tensión típica está en el rango entre 1,2…5,0 V en función del color.

94

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

Si el diodo está polarizado en la dirección inversa, o hay una ruptura en el circuito, en la pantalla aparecerá OL.
En caso del LED compacto, el medidor indicará el valor cercano a 0 V,
al terminar las mediciones quitar los cables de los enchufes de medición del medidor.

5.9 Medición de la capacidad ADVERTENCIA
No realice mediciones en el circuito que esté bajo tensión. Antes de la medición desconectar la tensión y descargar los condensadores.

Para realizar la medición hay que:

poner el conmutador rotativo en la posición CAP,

conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo

a la toma V

Hz%CAPTemp,

poner las puntas de las sondas al condensador bajo prueba,

leer el resultado de la medición en la pantalla.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

95

5.10 Medición de la temperatura

Para realizar la medición hay que:

poner el conmutador rotativo en la posición Temp ºC ºF,

para cambiar la unidad, pulsar MODE,

el adaptador de la sonda de temperatura poner en la toma

COM (pie negro) y V

Hz%CAPTemp (pie rojo):

sonda de temperatura poner en el adaptador según la

figura:

el pin delgado de la sonda marcado con + es adecuado

para la toma +;

el pin gordo de la sonda marcado con K es adecuado para

la toma ­;

la conexión al revés de la sonda es mecánicamente imposible,

poner el cabezal de la sonda de temperatura al instrumento de

prueba. El contacto del cabezal con la parte medida del

dispositivo bajo prueba se debe mantener hasta que la lectura

sea estable,

leer el resultado de la medición en la pantalla,

después de terminar la medición, desconectar la sonda del medidor.

¡ATENCIÓN!
Riesgo de quemaduras. La sonda de temperatura se calienta, ya que coge la temperatura del objeto examinado.

96

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

6 Funciones especiales

6.1 Botón HOLD

6.1.1 Función HOLD
Esta función sirve para mantener el resultado de medición en la pantalla. Para ello, pulsar brevemente el botón HOLD . Cuando la función está activada, en la pantalla aparece el símbolo HOLD.
Para volver al modo normal de funcionamiento del instrumento, volver a pulsar el botón HOLD .
6.1.2 Iluminación de la pantalla
Pulsar y mantener pulsado el botón HOLD durante 2 segundos hace que la retroiluminación de la pantalla se enciende o apaga.

6.2 Botón INRUSH/PEAK

6.2.1 Función PEAK
La función de medición del valor pico PEAK es diferente de la función de medición del valor máximo MAX por el tiempo del evento registrado. En caso de la función PEAK es 1 ms. Esto permite registrar unos saltos muy cortos de la tensión alterna.
El medidor actualizará los datos mostrados en la pantalla cuando aparezca un valor de pico más negativo o positivo. La función del apagado automático de la alimentación se desactivará en este modo.
Para activar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón INRUSH/PEAK durante unos 3 segundos.
Para desactivar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón INRUSH/PEAK.

Esta función sólo está disponible para la medición de la tensión y corriente AC.
Mientras la función PEAK está activa, la selección automática de rango no funciona, por lo tanto, se recomienda ejecutar la
función solo después de conectar los cables al punto de medición. La activación de la función PEAK antes de conectar el medidor al punto de medición puede provocar la visualización de los símbolos de rango excesivo.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

97

6.2.2 Función INRUSH
La función INRUSH permite tener el valor preciso de la corriente de arranque en el período inicial de aprox. 106 milisegundos después de encender el dispositivo examinado. Para realizar la medición: activar la medición de la corriente alterna, pulsar brevemente el botón INRUSH/PEAK, poner la pina en el conducto que alimenta el objeto examinado, encender el objeto, leer el resultado.
6.3 Botón REL/Hz
6.3.1 Función REL
El modo permite realizar medición respecto al valor de referencia. Para activar el modo, pulsar el botón REL/Hz. El valor de lectura
mostrado se toma como el valor de referencia. Desde ese momento, las lecturas serán presentadas como la
relación del valor medido al valor de referencia. Para desactivar el modo, pulsar el botón REL/Hz.
El resultado principal mostrado es la diferencia del valor de referencia (lectura en el momento de activar el modo REL) y la lectura actual. Ejemplo: si el valor de referencia es 20 A, y la lectura actual es 12,5 A, entonces el resultado principal en la pantalla tendrá el valor -7,5 A. Si la nueva lectura es idéntica al valor de referencia, el resultado principal será cero.
Cuando la función esta activa, el ajuste automático del rango de medición no está disponible.
Si la lectura excede del rango de medición, se muestra el símbolo OL. En esta situación, hay que desactivar la función y cambiar manualmente al rango más alto.
Esta función no está disponible para la prueba de diodos.

98

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

6.3.2 Función Hz Para las funciones seleccionadas se puede activar la
frecuencia de la señal medida. Para ello: activar una de las funciones: V Hz, 1000A o 3000A , pulsar más tiempo el botón REL/Hz, volver a pulsar más tiempo para activar el factor de llenado del
impulso.
La medición de la frecuencia y del factor de llenado se activa al pulsar el botón REL/Hz, tiene la misma sensibilidad que la función de medición activa.
6.4 Botón MAX/MIN Para activar el modo, pulsar el botón MAX/MIN. Pulsar el botón MAX/MIN, para cambiar entre los valores
extremos de la medición actual. Símbolo MAX ­ el medidor muestra el valor más alto de
todas las lecturas de medición.
Símbolo MIN ­ el medidor muestra el valor más bajo de todas las lecturas de medición.
Para desactivar la función, pulsar y mantener pulsado el botón MAX/MIN durante aprox. 1 segundo. Se mostrará un mensaje de confirmación .
Cuando la función esta activa, el ajuste automático del rango de medición no está disponible.
Si la lectura excede del rango de medición, se muestra el símbolo OL.
Esta función no está disponible para la medición de la frecuencia, el ciclo de trabajo y la temperatura.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

99

6.5 Botón /
6.5.1 Linterna
Pulsar brevemente el botón / , para encender o apagar la linterna.
6.5.2 Comunicación inalámbrica
El multímetro está equipado con un modo de transferencia de datos inalámbrica a los dispositivos con el software Sonel Multimeter Mobile instalado. Para activar el modo, mantener pulsado el botón / . El medidor será visible en el administrador de dispositivos Bluetooth de cualquier dispositivo receptor bajo el nombre CMP-3000.
Los detalles de la colaboración con la aplicación de análisis se pueden encontrar en el manual Sonel Multimeter Mobile.
6.6 Apagado automático del aparato El medidor se apaga automáticamente después de 30 minutos
de inactividad. El símbolo en la esquina superior izquierda de la pantalla indica la actividad de la función.
La función de apagado automático se puede desactivar temporalmente. Para ello: poner la perilla a la posición OFF, pulsar y mantener pulsado el botón MODE, ajustar la perilla a la función de medición deseada, esperar hasta que el medidor esté listo a medir, soltar el botón MODE.Cuando la desactivación automática no
está activa, en la pantalla no aparece el icono .
Cada paso a través de la posición OFF en la perilla mientras el botón MODE no está pulsado, vuelve a activar el apagado automático.

100

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

7 Cambio de baterías
ADVERTENCIA
Para evitar una descarga eléctrica, no utilizar el medidor si la tapa de los baterías no está en su lugar y no está fijada de forma segura.
El medidor CMP-3000 es alimentado por pila 6LR61 9 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas.
Para reemplazar la batería hay que: poner el conmutador rotativo en la posición OFF, sacar los cables de las tomas de medición del medidor, destornillar el tornillo que fija la tapa del compartimento, retirar la tapa, retirar la batería e insertar una nueva respetando la polaridad, poner la tapa y apretar el tornillo de fijación.
Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la batería hay que tener en cuenta las incertidumbres adicionales de medición no especificadas o el funcionamiento inestable del instrumento.
Si el medidor no funciona correctamente, hay que revisar los fusibles y las baterías para asegurarse de que estén en buenas condiciones y estén bien instaladas en el instrumento.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

101

8 Mantenimiento y conservación
El multímetro digital está diseñado para que sirva muchos años, siempre y cuando se cumplan las siguientes recomendaciones para su mantenimiento y conservación:
1. EL MEDIDOR DEBE ESTAR SECO. Secar el medidor húmedo.
2. EL MEDIDOR SE USA Y GUARDA A UNA TEMPERATURA NORMAL. Las temperaturas extremas pueden acortar la vida útil de los componentes electrónicos del medidor y deformar o derretir algunos elementos plásticos.
3. EL MEDIDOR DEBE SER MANEJADO CON CUIDADO Y DELICADEZA. La caída del medidor puede causar daños de los componentes electrónicos o de la carcasa.
4. EL MEDIDOR DEBE SER MANTENIDO LIMPIO. De vez en cuando debe limpiar la carcasa con un paño húmedo. NO use productos químicos, disolventes ni detergentes.
5. UTILIZAR SOLAMENTE LAS PILAS NUEVAS DEL TAMAÑO Y TIPO RECOMENDADO. Retirar del medidor las pilas viejas o gastadas para evitar fugas y daños del instrumento.
6. SI ESTÁ PREVISTO ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE MÁS DE 60 DÍAS, retirar las pilas y guardarlas por separado.
El sistema electrónico del medidor no requiere mantenimiento.

102

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

9 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las siguientes instrucciones: desconectar los cables del medidor, asegurarse de que el medidor y los accesorios estén secos, durante un almacenamiento prolongado se debe retirar la pila.
10 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos de otro tipo.
Los residuos de dispositivos electrónicos deben ser llevados al punto limpio conforme con la Ley sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

103

11 Datos técnicos

“v.m” significa el valor de medición patrón.

Medición de la corriente alterna (True RMS)

Rango

Resolución

Precisión

1000,0 A 3000,0 A*

0,1 A

(2,8% v.m. + 8 dígitos)

  • Medición con pinza flexible

Todos los rangos de corriente de AC especificados desde el

5% al 100% del rango

Rango de frecuencia: 50 Hz…400 Hz

Medición de la corriente continua

Rango

Resolución

1000,0 A

0,1 A

Precisión (2,5% v.m. + 5 dígitos)

Medición de la tensión alterna (True RMS)

Rango

Resolución

Precisión

500,00 mV

0,01 mV

5,0000 V

0,0001 V

50,000 V

0,001 V

(1,0% v.m. + 9 dígitos)

500,00 V

0,01 V

1000,0 V

0,1 V

Todos los rangos de voltaje de AC especificados desde el 5% al 100% del rango
Impedancia de entrada: 10 M Rango de frecuencia: 50 Hz…1000 Hz Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS

104

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

Medición de la tensión continua

Rango

Resolución

Precisión

500,00 mV

0,01 mV

5,0000 V 50,000 V

0,0001 V 0,001 V

(0,1% v.m. + 4 dígitos)

500,00 V

0,01 V

1000,0 V

0,1 V

(0,2% v.m. + 5 dígitos)

Impedancia de entrada: 10 M Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS

Medición de resistencia

Rango

Resolución

Precisión

400,00

0,01

(1,0% v.m. + 9 dígitos)

4,0000 k

0,0001 k

40,000 k

0,001 k

(1,0% v.m. + 4 dígitos)

400,00 k

0,01 k

4,0000 M

0,0001 M

(2,0% v.m. + 9 dígitos)

40,000 M

0,001 M

(3,0% v.m. + 10 dígitos)

Protección contra sobrecarga de 250 V DC/AC RMS

Medición de capacidad

Rango

Resolución

Precisión

500,00 nF

0,01 nF

(3,5% v.m. + 40 dígitos)

5,0000 µF

0,0001 µF

50,000 µF

0,001 µF

(3,5% v.m. + 9 dígitos)

500,00 µF

0,01 µF

5,0000 mF

0,0001 mF

(5,0% v.m. + 9 dígitos)

Protección contra sobrecarga de 250 V DC/AC RMS

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

105

Medición de frecuencia

Rango

Resolución

Precisión

50,000 Hz

0,001 Hz

500,00 Hz

0,01 Hz

5,0000 kHz

0,0001 kHz

50,000 kHz

0,001 kHz

(0,3% v.m. + 2 dígitos)

500,00 kHz

0,01 kHz

5,0000 MHz 0,0001 MHz

50,000 MHz

0,001 MHz

Sensibilidad:

o >0,8 V RMS para 20…80% del ciclo de trabajo y <100 kHz o >5 V RMS para 20…80% del ciclo de trabajo y >100 kHz

Protección contra sobrecarga de 250 V DC/AC RMS

Medición del ciclo de trabajo (llenado)

Rango

Resolución

Precisión

5,0… 95,0%

0,1%

(1,0 % v.m. + 2 dígitos)

Sensibilidad: >0,8 V RMS

Ancho de impulso: 0,1 ms…100 ms

Frecuencia: 10 Hz…10 kHz

Protección contra sobrecarga de 250 V DC/AC RMS

Medición de la temperatura

Rango

Resolución

Precisión

-100,0…+1000C 0,1 o 1C

± (1,0% v.m. + 2C)

-148,0…+1832F 0,1 o 1F

± (1,0% v.m. + 3,6F)

Precisión de la sonda de temperatura no incluida Protección contra sobrecarga de 30 V DC / 24 V AC

106

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

Datos de uso
a) categoría de medición según EN 61010-1 ……………………………. CAT IV 600 V (III 1000 V) b) tipo de aislamiento ……………………………………………………………………………… doble, clase II
c) tipo de carcasa ……………………………………………………………………………… dos compuestos
d) grado de protección de la carcasa según EN 60529 ……………………………………………..IP40 e) grado de contaminación …………………………………………………………………………………………. 2 f) apertura de las mordazas de pinza…………………………………………………………. 48 mm (1,9″) g) fuente de alimentación del medidor ……………………………………………………… pila 6LR61 9 V h) prueba de diodo…………………………………………………………………. I = 0,3 mA, U0 < 2,8 V DC
i) prueba de continuidad …………………………………………………….señal acústica para R < 50 ………………………………………………………………………………… corriente de medición < 0,5 mA
j) indicación de exceder el rango ………………………………………………………………… símbolo OL k) señalización de la pila gastada ………………………………………………………………. símbolo l) frecuencia de las mediciones ……………………………………………………2 lecturas por segundo
m) función INRUSH tiempo de muestreo …………………………………………….37,5 Hz (RMS), 2,4576 MHz (reloj) tiempo de integración………………………………………………………………………………….. 106 ms
n) el factor de pico para 50/60 Hz y las indicaciones en el intervalo del 5…100% del rango
rango de 40 A y 400 A ………………………………………………………………………………………. 3,0 rango de 1000 A ………………………………………………………………………………………………. 1,4 o) rango del indicador de tensión sin contacto ………………………… 10…1000 V AC (50/60 Hz) p) tiempo de respuesta para la función PEAK …………………………………………………………. 1 ms q) sensor de temperatura ………………………………………………………sonda termoeléctrica tipo K r) impedancia de entrada……………………………………………………………………10 M (V AC/DC) s) lectura AC …………………………………………………………………………..True RMS (A AC y V AC)
t) banda AC ……………………………………………………………………………………………..50…1000 Hz u) pantalla ………………………………………………………………………. LCD, retroiluminada, 5 dígitos
……………………………………………………….. lectura de 50,000 con los indicadores de función v) dimensión……………………………………………………………………………………… 230 x 76 x 40 mm w) dimensiones de la pinza flexible ……………………………………………………………140 x 180 mm
x) peso del medidor ……………………………………………………………………………………………..501 g
y) peso del medidor (sin pilas) ………………………………………………………………………………456 g
z) temperatura de trabajo ……………………………………………………………………………… +5..+40C
aa) humedad de trabajo…………………………………………………………………………………………< 80%
bb) temperatura de almacenamiento ……………………………………………………………… -20…+60C
cc) humedad de almacenamiento…………………………………………………………………………..< 80%
dd) máx. altura de caída …………………………………………………………………………………………… 2 m ee) máx. altura de trabajo…………………………………………………………………………………….2000 m ff) tiempo de inactividad hasta el apagado automático …………………………………aprox. 30 min gg) cumple con los requisitos de las normas ……………………………………………………EN 61010-1
……………………………………………………………………………. EN 61010-2-032, EN 61010-2-033
………………………………………………………………………………………………………………..EN 61326
hh) norma de calidad ………………………………………………………………………………………..ISO 9001

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

107

SONEL S.A. declara que el tipo de dispositivo de radio CMP-3000 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección web: https://sonel.pl/es/descargar /declaraciones-deconformidad/
Especificación Bluetooth Versión ………………………………………………………………………………………………….. v4.0+EDR Rango de frecuencia…………………………………………2400 MHz…2483,5 MHz (banda ISM) Banda de guarda……………………………………………………………………… 2 MHz < f < 3,5 MHz Método de modulación……………………………………………………….GFSK, 1 Mbps, 0,5 gauss Rango de señal de recepción ……………………………………………………………… -82…-20 dBm Potencia de transmisión mínima…………………………………………………………… -18…+4 dBm
12 Accesorios estándar
El kit estándar suministrado por el fabricante incluye: medidor CMP-3000, un conjunto de cables de medición para CMM (CAT IV, M) ­
WAPRZCMM2, sonda para medir la temperatura (tipo K) ­ WASONTEMK, adaptador tipo K de la sonda de temperatura ­ WAADATEMK, pinza flexible F-16 ­ WACEGF16, pila 6LR61 9 V, funda, manual de uso, tarjeta de garantía, certificado de calibración de fábrica.
La lista actual de accesorios se puede encontrar en el sitio web del fabricante.

108

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

13 Servicio
El servicio de garantía y postgarantía lo presta: SONEL S.A.
Wokulskiego 11 58-100 widnica
Polonia tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: export@sonel.pl internet: www.sonel.pl
¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.

CMP-3000 ­ MANUAL DE USO

109

/
CMP-3000
1.06 07.10.2022 110

True RMS CMP-3000 , , , , , () , .
CMP-3000: , Bluetooth
Android, , REL,
, MAX/MIN,
, PEAK, , INRUSH,
, 106- , HOLD, , , , , , , 5- ( 50,000).

CMP-3000 ­

111

1 ……………………………………………………….. 114
2 ……………………………………………….. 115 2.1 …………………………………………………….115 2.2 ………………………………………..116
3 ………………. 117
4 ………………………………………… 119 4.1 ……………………………..119 4.2 ……………………………………………………………….122 4.3 ……………………………………………………………….123
5 ……………………………………………………… 124 5.1 …………………………………………………..124 5.1.1 3000 A……………………………………………..124 5.1.2 1000 A……………………………………………..125 5.2 ……………….126 5.3 …………………………………………127 5.4 …………………………………………….128 5.5 % ( )…………………………………………..128 5.6 ……………………………………128 5.7 ……………………………………129 5.8 ………………………………………………………….129 5.9 ……………………………………………..130 5.10 …………………………………….131
6 ………………………………….. 132
6.1 HOLD …………………………………………………132 6.1.1 HOLD………………………………………………..132 6.1.2 …………………………………………132
6.2 INRUSH/PEAK …………………………………………..132 6.2.1 PEAK ……………………………………………….. 132 6.2.2 INRUSH ……………………………………………. 133
6.3 REL/Hz ……………………………………………………..133 6.3.1 REL…………………………………………………..133 6.3.2 Hz ……………………………………………………. 134

112

CMP-3000 ­

6.4 MAX/MIN …………………………………………………..134 6.5 / ………………………………………………………135
6.5.1 ………………………………………………………… 135 6.5.2 ……………………………………….. 135 6.6 ……………135 7 …………………………………………. 136 8 …………………………………….. 137 9 ………………………………………………………… 138 10 …………………………………. 138 11 ………………………………………. 139 12 ……………………………. 143 13 …………………………………………….. 144

CMP-3000 ­

113

1
Sonel. CMP-3000 ­ , , . .
. , , , .
, ,
. ! , .
.

CMP-3000 , , , , . , ,
CMP-3000 . .
, . .

114

CMP-3000 ­

2

2.1
,
,
, ( PN-EN 610101:2010/AMD1:2016):

60

30 RMS

42,4

35

16 RMS

22,6

,
,
,
,
, , ,
OL ­ , ,
:
, ,
,
, (, )
.

CMP-3000 ­

115

, .
( , , , .). .

3000 A AC
1000 A AC/DC
V DC, V AC
, , , , ,

3000A 1000A / 1000 / RMS
250 / RMS
30 , 24

2.2 , , .
, , .
II ­
, .

116

CMP-3000 ­

3
.

, :
, ,
, ,
, COM, ­ ,
, OFF ().

30 .

,

OFF,

.

.
, , . !

: ,
,

CMP-3000 ­

117

.

, .
, , , . , . , .

118

CMP-3000 ­

4 4.1

CMP-3000 ­

119

:

OFF ­
V Hz ­ 500,00 1000,0

mV ­

500,0

­ , ,

CAP ­

Hz% ­

Temp ºC ºF ­

1000A ­ 1000

A

3000A ­ 3000 A ­

HOLD

( ) ( )

MODE ­ : / / /

120

CMP-3000 ­

/ / / / / 1000 A ( )
INRUSH / PEAK
o ( ) o
( )
REL / Hz
o REL ­ :
( )
( )
o Hz ­ :

( ­ )
MAX/MIN ­ /
o ­ o ­

o ­ 1

­ 3000 A

COM
, .

V

Hz%CAPTemp

, .

/

( )

/ Bluetooth ( )

CMP-3000 ­

121

4.2

V A
­
F Hz % ºF / ºC n / µ / m / k / M OL
AUTO HOLD MAX / MIN
P REL INRUSH

/ HOLD / ,
Bluetooth

122

CMP-3000 ­

4.3 .
.
.
.

CMP-3000 ­

123

5
, .
5.1

.

5.1.1 3000 A

, : 3000A .

COM

V

Hz%CAPTemp,

. ,
.

124

CMP-3000 ­

5.1.2 1000 A

, : 1000A,

MODE : , ,

, ,

. ,

.

, , , REL/Hz.

CMP-3000 ­

125

5.2

, .
. , , (, ).
: , . , .
. , , , .
. . .
, , . , .

126

CMP-3000 ­

5.3

. – , , , . , 0 , .
, , .
!
, . , .

:

V Hz

mV,

MODE :

, ,

, ,

COM,

V

Hz%CAPTemp,

,

.

CMP-3000 ­

127

5.4

:

Hz%,

COM,

V

Hz%CAPTemp,

,
. 6.3.2.

5.5 % ( )

:

Hz%,

MODE, %

,

COM,

V

Hz%CAPTemp,

, .

5.6

. .

:

,

COM,

V

Hz%CAPTemp,

; , ,

.

128

CMP-3000 ­

5.7

. .

, :

,

COM,

V

Hz%CAPTemp,

MODE ,

,

; 50 .

5.8

.

.

,

.

, :

,

COM,

V

Hz%CAPTemp,

MODE, V,

. , ,

­ .

0,7 , 0,3 V.

CMP-3000 ­

129

1,2…5,0 .
() , OL.
, 0 ,
.
5.9

. .

:

CAP,

COM,

V

Hz%CAPTemp,

,

.

130

CMP-3000 ­

5.10

:

Temp

ºC ºF,

MODE,

COM

( ) V

Hz%CAPTemp ( ):

:

+ +;

K ­;

,

.

,

,

,

.

!
. , .

CMP-3000 ­

131

6

6.1 HOLD

6.1.1 HOLD
. HOLD . , HOLD.

, HOLD .

6.1.2

HOLD

2

.

6.2 INRUSH/PEAK

6.2.1 PEAK
PEAK MAX . PEAK 1 , .
, .

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals