CITADEL F Above Ground Pool Kit Instruction Manual
- June 12, 2024
- CITADEL
Table of Contents
F Above Ground Pool Kit
Product Information
Product Name: Round Pool – Model F
Description: This pool is of superior quality and durability,
designed for a pleasant and refreshing summer experience. It is
important to follow the instructions carefully to achieve the best
results and avoid any damage to the pool or property. Please note
that diving is strictly prohibited as it may result in permanent
injury or death.
Installation: It is recommended to have the pool installed by a
professional.
Warnings: Before starting the installation, read and understand
the Safety Information sheets provided. Failure to follow the
installation procedures may void the warranty.
Product Usage Instructions
1. Site Preparation
-
Selecting a Site:
-
Check city bylaws regarding fences and utilities laws
pertaining to electrical cables. -
Consider future landscaping plans once the pool is
installed.
-
-
Wall Diameter:
-
Drive a stake into the ground at the center of the site.
-
Using a measuring tape, draw a circle 15 cm to 20 cm (6 to 8
inches) longer in radius than the pool, depending on the width of
the uprights. -
Remove all grass from the outlined area.
-
Order the required quantity of sand and stone dust as per the
provided chart.
-
2. Site Levelling
-
Leveling:
-
Level the edge of the circle, from the turf removal line up to
30 cm (12 inches) within the circle. -
Use a carpenter’s level set on a large straight beam, a rope,
or an optical level for accuracy.
-
-
Soil Packing:
-
Carefully pack the soil using a tampering tool or vibrating
plate, especially in areas where a large quantity of soil was
added. -
Recommended to firm up the edge by adding a 2 cm (3/4 inch)
layer of stone dust or sand.
-
Following these instructions will help ensure a successful
installation and enjoyable pool experience. For any further
assistance or clarification, refer to the instruction booklet or
contact our customer support.
INSFR_V3_2022-06-07
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ROUND POOL
MODEL F
Dear Customer
Congratulations! You have purchased a pool of superior quality and durability.
To achieve the best possible results, follow the instructions carefully.
Failure to follow the installation procedures may result in damage to your
pool or property and void your warranty. We recommend that you make a
preliminary study of the instruction booklet to familiarize yourself with the
different parts of your pool. Make sure that you understand each step
thoroughly before you begin assembling.
We wish you a most pleasant and refreshing summer. We strongly recommend
having your pool installed by a professional.
WARNING: Be sure you have read and understand the “Safety Information” sheets
before you begin your pool installation.
WARNING: For your safety, your pool is not designed for diving and/or jumping
head first. Please do not dive. Diving may result in permanent injury or
death.
1
SITE PREPARATION
When selecting a site for your pool, take into account city bylaws regarding
fences and utilities laws pertaining to electrical cables, as well as the
landscaping which you are planning once the pool is installed.
WALL DIAMETER
Diameter
Drive a stake into the ground at the center of the site. Using a measuring
tape, draw a circle 15 cm to 20 cm (6″ to 8″) longer in radius than the pool,
depending on the width of the uprights (See Illustration 1.1).
Remove all grass from the area which you have just outlined.
Make sure to order the required quantity of sand and stone dust (See Chart).
Illustration 1.1
TURF REMOVAL DIAMETER
1
SITE PREPARATION (continued)
Chart 1.1
TRUE POOL DIAMETER
9′ 11-3/4″ (3.04 m)
TRUE POOL RADIUS
TURF REMOVAL
MODEL RADIUS
DIAMETER
4′ 11-7/8″ (1.52 m) 10′ 5′ 8″ (1.73 m) 11′ 4″ (3.45 m)
NECESSARY MATERIALS * SAND STONE DUST
3/4 tonne 1/4 tonne
12′ 1-1/8″ (3.69 m) 6′ 0-7/8″ (1.85m) 12′ 6′ 8″ (2.03 m) 13′ 4″ (4.06 m)
1 tonne
15′ 1/8″ (4.58 m) 7′ 6-1/8″ (2.29 m) 15′ 8′ 2″ (2.50 m) 16′ 4″ (5.00 m) 1 1/4 tonne
1/3 tonne 1/2 tonne
17′ 9-7/8″ (5.43 m) 8′ 11-1/16″ (2.72 m) 18′ 9′ 8″ (2.95 m ) 19′ 4″ (5.90 m) 1 1/2 tonne 20′ 10-3/4″ (6.37 m) 10′ 5-3/8″ (3.18 m) 21′ 11′ 2″ (3.40 m) 22′ 4″ (6.80 m) 1 3/4 tonne
3/4 tonne 1 tonne
23′ 10-3/4″ (7.29 m) 11′ 11-1/4″ (3.64 m) 24′ 12′ 8″ (3.85 m) 25′ 4″ (7.70 m)
2 tonnes 1 1/2 tonne
26′ 10-1/2″ (8.19 m) 13′ 5-1/16″ (4.09 m) 27′ 14′ 2″ (4.30 m) 28′ 4″ (8.60 m) 2 1/4 tonnes 1 3/4 tonne
29′ 10-1/2″ (9.10 m) 14′ 11-1/8″ (4.55 m) 30′ 15′ 8″ (4.75 m) 31′ 4″ (9.5 m) 2 1/2 tonnes
2 tonne
32′ 10″ (10.01 m) 16′ 4-7/8″ (5.00 m) 33′ 17′ 2″ (5.23 m) 34′ 4″ (10.45 m) 2 3/4 tonnes 2 1/2 tonne
- If you use only sand, add stone dust tonnage to sand.
2
SITE LEVELLING
Level the edge of the circle, from the turf removal line up to 30 cm (12″)
within the circle. To do this, use a carpenter’s level set on a large straight
beam, a rope or an optical level.
WALL DIAMETER
12″ (30 cm)
TURF REMOVAL DIAMETER
Carefully pack the soil using a tampering tool or vibrating plate (See
Illustrations 2.1 and 2.2), especially those areas where a large quantity of
soil was added. It is also highly recommended to firm up the edge by adding a
2 cm (3/4″) layer of stone dust (or sand).
Optional The center of the circle can then be excavated at the desired depth,
not to exceed 15 cm (6″) for a standard liner (See Illustration 2.3).
Remove any stone, pieces of wood or other debris from within the circle.
Flatten any protrusion and pack the soil tightly. Spread the area with salt to
prevent roots from growing back and to eliminate earthworms. Spread also ant
repellant; all causes of post-installation cracking.
To protect the liner, cover with a think 2 cm (3/4″) layer of compacting sand.
Make sure you add a sufficient quantity of sand to the base finishing inside
the circle (See Step 6).
Illustration 2.3
TURF REMOVAL DIAMETER WALL DIAMETER
maximum 6” (15 cm) (optionel)
FLAT
Pool 15′- 0″ DIAM. 18′- 0″ DIAM. 21′- 0″ DIAM. 24′- 0″ DIAM. 27′- 0″ DIAM. 30′- 0″ DIAM. 33′- 0″ DIAM.
Turf removal + 2′- 0” Turf removal + 2′- 6″ Turf removal + 2′- 9″ Turf removal
- 3′- 0″ Turf removal + 3′- 0″ Turf removal + 3′- 0″ Turf removal + 3′- 0″
FLAT
3
BOTTOM DRAIN ASSEMBLY (if applicable)
Dig a hole 30 cm (12″) wide by approximately 25 cm (10″) deep in the center of
the circumference.
From the center hole to the projected location of the pool motor, dig a 15 cm
(6″) wide trench. Place the removed soil aside to be used later to cover the
hose.
Bottom Drain Assembly
Place teflon around the threaded plug. Screw in drain holes using large
pliers. Glue the connector in the appropriate opening.
Take one of the two rubber rings and adjust it to the top of the drain,
aligning the holes carefully. Secure with strips of adhesive tape to prevent
sand from penetrating inside the holes once the drain has been installed.
Secure one end of the long black or white hose inside the drain spout. First
apply glue on the drain spout and inside the drain end, then secure with one
or two collars.
Cut the hose so that it ends with the stone dust (or sand). Measure the pool
radius from the center of the drain, then add 15 cm (6″).
Place the assembled bottom drain in the hole so that it is approximately 1.3cm
(1/2″) higher than the surface soil. Bury the hose, levelling the drain as
much as possible. Compact the soil, using your feet and a tampering tool as
well.
Mix three (3) shovels of stone or sand dust with one half shovel of pure
cement, adding a small quantity of water, then pour the cement around the
drain until it reaches 1.3 cm (1/2″) from the top.
4
BOTTOM TRACKS ASSEMBLY
Insert the bottom tracks on each side of the bottom plate. Evenly space the ends of both bottom tracks in the center of the bottom plate. (See Illustration 4.1).
Illustration 4.1
Illustration 4.2
BOTTOM PLATE
Make a complete circle, using half of the bottom tracks and bottom plates found in the pool kit (See Chart and Illustration 4.2).
Chart
POOL DIAMETER
ACTUAL WALL LENGTH
NUMBER OF FOOT NUMBER OF COLLARS / BOTTOM BOTTOM
CONNECTORS TRACKS
10′ (3.05 m) 31′ 4″ (9.55 m)
8
8
12′ (3.66 m) 38′ (11.58 m)
10
10
15′ (4.57 m) 47′ 2″ (14.38 m)
10
10
18′ (5.48 m) 56′ (7.07 m)
12
12
21′ (6.40 m) 65′ 8″ (20.02 m)
14
14
24′ (7.31 m) 75′ 1″ (22.89 m)
16
16
27′ (8.22 m) 84′ 5″ (25.73 m)
18
18
30′ (9.14 m) 93′ 10″ (28.60 m)
20
20
33′ (10.06 m) 103′ 2″ (31.45 m)
22
22
5
WALL INSTALLATION
Add sand. Before uncoiling the wall, make sure the pre-punched holes for the
skimmer and pump return are at the top and facing the planned location of your
filter. When installing the steel wall, it is important to do so in a location
protected from the wind or on a day without any wind.
SAND
Begin inserting the wall into the bottom tracks in the middle of a bottom plate. At first, the wall is kept in place with one or two stakes and strings (or extra persons). One person uncoils the wall on a beam or a plank, while a second person inserts it in the bottom tracks. Do not uncoil more than 3 m (10′) of wall before you install a support bar or stake and string to reinforce the structure.
PLANKS WALL
STAKE AND STRING
End
SKIMMER HOLE WATER RETURN HOLE
Once the wall is completely uncoiled, you may find that it is too long or that both ends do not meet by a few centimetres. If such is the case, adjust tracks and bottom plates until wall holes line up. If this does not work, roll up the wall again, check measurements as per chart 1.1, adjust tracks and plates, if applicable, and uncoil the wall again. If the spread is too wide, measure the wall and check it against the chart below.
BOTTOM TRACK
FOOT COLLAR / BOTTOM CONNECTOR
Illustration 5.1
Inside of pool
BOLT
End
Join both ends of the wall by orienting folds outward to hide the exclamation
icon. (Illustration 8.1) Note: If the wall is attached properly, you should no
longer see the exclamation icon. If you can always see the icon, you must
reverse the overlap. Insert bolts and nuts in every hole and tighten with
wrench (screw head on water side of wall). Tape over screw heads with duck
tape.
Fold
Start
Inside of pool Outside of pool
NUT
!
Outside of pool
Fold
WARNING: Never use an impact gun for wall screws.
Minimum torque force of 60 inch pounds to maximum of 85 inch pounds.
IMPORTANT! A non-compliance installation according to manufacturers’ instruction will void the warranty. A faulty installation will cause the wall or joint to split open which could result in serious and/or fatal injuries!
5
WALL INSTALLATION (continued)
Chart
6
POOL DIAMETER
10′ (3.05 m) 12′ (3.66 m) 15′ (4.57 m) 18′ (5.48 m) 21′ (6.40 m) 24′ (7.31 m)
27′ (8.22 m) 30′ (9.14 m) 33′ (10.06 m) *
ACTUAL LENGTH OF WALL
31′ 4″ (9.55 m) 38′ (11.58 m) 47′ 2″ (14.38 m) 56′ (7.07 m) 65′ 8″ (20.02 m)
75′ 1″ (22.89 m) 84′ 5″ (25.73 m) 93′ 10″ (28.60 m) 103′ 2″ (31.45 m)
*The wall for this pool comes in two boxes.
SAND BASE FINISHING
You can now spread approximately 4″ (10 cm) of compacting sand all around the
inside base of the wall in order to protect the liner from the sharp edges of
the bottom wall tracks and the stone dust (if applicable), or install a
prefabricated cove if available.
SAND BASE FINISHING
Level finishing sand one last time. Make sure that any sharp stones, debris or
roots have been removed from the surface. For better protection, spray sand
with water and pack it once more until the base is smooth and even.
12″ (30 cm)
LINER SAND BOTTOM
2” (5 cm) SAND COVE (or PREFAB COVE)
WALL 4” (10 cm)
7
VINYL LINER INSTALLATION
Before pulling the liner up against the wall, insert a vacuum cleaner hose down into the pump return hole to approximately 15 cm (6″) from the ground.
PUMP RETURN HOLE
INNER WALL
VACUUM CLEANER GROUND LEVEL
15 cm (6″)
Maintain the hose in place with adhesive tape. Don’t forget to block the skimmer hole with adhesive tape to prevent air from leaking in.
Place the unfolded liner in the center of the pool area at right angles with
the skimmer hole. Make sure you wear light, flat-soled shoes to walk on the
sand as the slightest heel mark could be visible once the pool is filled.
Carefully unfold the liner, bringing the bottom-sidewall seam close to the
wall base. Make sure that the side with the protruding seams faces downward or
that the patterned side faces upward.
7
VINYL LINER INSTALLATION (continued)
Installation detail of a bead liner with top track. Hang the liner on the top of the wall and install the top track to secure.
TOP TRACK
STEEL TOP TRACK
U-BEAD LINER
U-BEAD LINER
Lift up a section of the liner over the top of the wall leaving a 10 cm to 15
cm (4″ to 6″) fringe outside the wall. Secure the liner with a plastic coupler
(sold separately). Install the top track on the wall then install the top
plates on top of each upright.
At this point, the liner may be too tight, making it difficult to drape the
overlap or, on the contrary, too loose. In such cases, you will have to
redistribute the tension in the liner by removing some of the couplers and
readjusting the liner.
TOP TRACK COPING (OPTIONAL)
STEEL TOP TRACK COPING (SOLD SEPARATELY)
OVERLAP LINER
OVERLAP LINER
WALL
WALL
WALL
WALL
Start the vacuum cleaner to allow the liner to adhere to the wall and check
for excess tension at the bottom or for wrinkles. Adjust the liner by removing
wrinkles if needed, lift or lower it in order to ensure a perfect fit. Fill
the pool with water up to the base of the wall before stopping and removing
the vacuum cleaner.
PUMP RETURN FITTING After you remove the vacuum cleaner, you may install the
return fitting. Place the return fitting ring against the liner and adjust it
so that it is perfectly aligned with the hole in the wall. When the ring is
properly positioned and secured, cut the liner in the middle of the ring.
Insert the return fitting from the inside, placing the first gasket between
the return fitting and the liner and the second between the wall and the
liner. Then tighten the outside ring with large pliers, taking care not to
crease the liner.
BOTTOM DRAIN (optional) Find the holes through the middle of the liner and
screw the ring and gasket in against the liner before cutting the liner in the
middle of the ring, then screw on the drain cover.
8
UPRIGHT POST INSTALLATION
Clip the uprights to the bottom plates. Make sure the upright is well snaped
into the bottom plate.
For models with screw; secure the uprights in place using two (2) screws `’Z”.
Uprights must be installed inside the bottom plate..
UPRIGHT BOTTOM TRACK
FOOT COLLAR / BOTTOM CONNECTOR
9
TOP PLATE INSTALLATION
Install the top plate into the upright, in the round and straight section, and secure with two (2) screws `’Z” on each side.
TOP PLATE
10
UPRIGHT
TOP SEAT INSTALLATION
SCREW `’Z”
SCREW `’Z” TOP SEAT
Place the top seats on the top of the uprights. Center the top seat between
the two the uprights and be certain to evenly distribute the ledges all
around.
Be sure to have a vertical (plumb) upright before fixing the top seat.
Secure the top seat in place using four (4) screws “Z” .
11
UPRIGHT
SEAT CAP INSTALLATION
Snap the seat cap starting outside the top seat. Then snap the other side inside the top seat.
Snap the two front hooks of the seat cap extension in the two holes under the seat cap. Secure the seat cap extension in place using two (2) screws `’Z”.
SEAT CAP
FIX THE FRONT HOOK FIRST
UPRIGHT
EXTENSION SEAT CAP
SCREW `’Z”
13
SECURITY LABELS INSTALLATION
The homeowner is responsible to install all safety labels.
SSE Labels (4) : The safety labels shall be visible from any potential entry
points of the pool. Also, make sure to install safety labels at all access
points of your yard.
PAPTH Label (1) : The safety label shall be placed at the entrance of the pool, visible and never covered.
Important: if you require additional labels, please contact us at www.citadelpools.com
14
FILTRATION SYSTEM ASSEMBLY
Assemble skimmer, inlet, drain, filter, pumps, hoses according to separate manufacturer’s instructions.
Note: See ‘Safety Information” Manual.
15
PARTS LIST
ARTICLE DESCRIPTION
10′
12′
15’
18 ‘
21′
24′
27′
30′
33′
A Top seat
8
10
10
12
14
16
18
20
22
B Upright
8
10
10
12
14
16
18
20
22
C Top plate
8
10
10
12
14
16
18
20
22
D Seat cap
8
10
10
12
14
16
18
20
22
O Cap extension
8
10
10
12
14
16
18
20
22
E Bottom plate
8
10
10
12
14
16
18
20
22
F Bottom track
8
10
10
12
14
16
18
20
22
G Plastic coupler
8
10
10
12
14
16
18
20
22
(sold serarately)
H Top track
8
10
10
12
14
16
18
20
22
I
Pool liner
1
1
1
1
1
1
1
1
1
J
Pool wall
9,55 m (31′ 4″) 11,58 m (38′) 14,38 m (47′ 2″) 17,07 m (56′) 20,02 m (65′ 8″) 22,89 m (75′ 1″) 25,73 m (84′ 5″) 28,60 m (93′ 1 “) 31,45 m (103′ 2″)
Z
Screw #14 x 1”
64
80
80
96
112
128
144
160
176
L Bolt – nut (for 52″) for wall 25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
M Drain Kit (if applicable)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Z
Z
I
Z
SAFETY AND FUN GO TOGETHER!
SAFETY INFORMATION
Read this before installing your above-ground pool.
12 775, Brault Street, Mirabel, Quebec, Canada J7J 0C4 Phone: 1 888 777-0447
GENERAL INFORMATION
The pool is subject to wear and deterioration if not maintained properly.
Certain types of excessive or accelerated deterioration can lead to failure of
the pool’s structure, which may release large quantities of water that could
cause bodily harm, death and property damages.
In order to ensure proper water drainage around the pool, a 2-degree slope
needs to be erected around the perimeter of the pool. THE MANUFACTURER WILL
NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY LIABILITY SHOULD THIS STEP BE OMITTED.
Before installing your pool, you should check local regulations such as
building codes, zoning requirements and electrical codes to determine whether
a building permit or electricity permit is required to install your pool.
Local regulations may ask you to make sure your backyard meets set-back
requirements, install gates, barriers or other safety devices, or meet other
conditions.
WARNING: All pool components, such as the filtration system, pump and heater
and other objects, should be positioned so that people cannot use them to gain
access to the pool or the deck. Positioning such objects too close to the pool
may allow people access to the pool while unattended and may cause them
serious injury or death.
We strongly recommend having your pool installed by a professional. We are not
responsible for faulty installation of the pool, we are not affiliated with
any pool installer and assume no responsibility or liability for the
purchaser’s or a professional installer’s errors in installing your pool. NO
DIVING, NO JUMPING and PREVENT DROWNING stickers are provided with your pool.
These stickers must be affixed to the interior of the pool above the water
line, or any place where the pool users can see them clearly before entering
the pool. If you need more stickers or if some are missing, you can order
these or by calling 1 888 777-0447.
Although we do not manufacture pool ladders, every pool must have an ANSI
APPROVED pool ladder for proper entering and exiting of the pool. The proper
use of the pool ladder by pool users is an integral part of general pool
safety (Please refer to your pool ladder safety instructions).
SAFETY EQUIPMENT
For your protection and for the safety of others, we recommend that lifesaving equipment be on hand near the pool at all times.
We recommend that you purchase one of the following: A light, strong and rigid pole, frequently referred to as a Shepard’s Crook, at least twelve feet long or a throwing rope at least ¼ inch in diameter and as long as 1.5 times the maximum width or diameter of your pool. The rope should be firmly attached to a coast guardapproved buoy with an outside diameter of approximately 15 inches.
LADDER SAFETY
Although we do not manufacture ladders, the proper use of the ladder by pool
users is an integral part of general pool safety.
NSPI standards require all pools to have an approved ladder attached for
proper access to and from the pool. The purchaser should follow the pool
ladder manufacturer’s installation instructions.
Please follow these rules regarding the use of the ladder:
· Only one person on the ladder at a time. · The user should face the ladder
whether going in or out
of the pool. · NO DIVING or JUMPING from the ladder steps or
the ladder’s platform. · Check all nuts and bolts regularly to make sure the
ladder is safe. · Inform others of the rules pertaining to the use of ladder
and steps.
USAGE SAFETY INFORMATION
1 · Share safety instructions with family, friends, pool watchers or
neighbors.
2 ·The installer of the vinyl liner shall affix on the original or re-
placement liner, or on the pool structure, all safety signs in accordance with
the manufacturer’s instructions. The safety labels shall be placed above the
water line.
3 · Never dive, jump or slide into an above ground swimming
pool. Diving, jumping or sliding may result in permanent injury or death. Use
a pool ladder or step to enter the pool smoothly, feet first. The owner must
follow the ladder manufacturer’s instruction and safety warning.
4 · Never swim alone.
5 · Don’t enter the pool if you have been using alcohol or drugs,
because your reaction time may be too slow.
6 · Adult supervision is always necessary. Never take your eyes
off children or swimmers in the water or near the pool, not even for a minute.
Designate an adult “pool watcher”. Make sure that you or your pool watcher are
able to intervene in less then 10 seconds to save a life or avoid injury.
7 · If a child is missing; always look in the pool first.
8 · Be proactive to prevent death or disability.
9 ·The pool owner or “pool watcher” should learn CPR (Car-
dioPulmonary Resuscitation) and should teach children and other people how to
swim.
10 · Winter or solar covers are not intended to act as safety bar-
riers. The cover must be completely removed when the pool is in use. A person
may become trapped under a pool cover, which may result in severe bodily
injuries, including death.
11 ·Keep rescue equipment such as life rings and reaching
poles etc, by the pool. Please consult you municipality to get a rescue
equipment list.
12 · An emergency phone number such as: nearest available
police, fire, ambulance and/or rescue unit, must be visible from pool area. A
functioning and/or cellular phone must be reachable within 10 seconds.
13 · Avoid entrapments. Suction from a pool drain or skimmer
can trap an adult or children underwater: · Hair can get caught in faulty
drain cover. · Arms, legs and fingers can become lodged in a suction opening.
· Any body part that can cover a drain can cause injuries. · Jewelry or
bathing suits can become entangled in a faulty drain cove. A pool with broken,
loose, missing or non compliant drain cover should be considered as dangerous
and should not be used.
14 ·Lighting, when installed, shall be in concordance with the
National Electrical Code.
15 · During nighttime pool use, artificial lighting must be used to
illuminate pool, all safety signs, ladders, steps, deck surface and walkways.
16 · All electrical appliances must be kept away from the pool,
and not be reachable by pool users.
17 · The pool deck should be kept clean and clear of objects to
avoid tripping or slipping. The deck should have a non-slip surface.
18 · Do not sit, dive, climb or stand on the top rails of the pool.
19 · It is important that all users be able to see the bottom of the
pool. Foggy water must be cleared up before entering the pool.
20 · Steps and pool ladders should be secured and locked or re-
moved when the pool is not in use. Swimming pool barriers or fences with self-
latching and self-closing gates which prohibit children or other people from
gaining access to the pool must be installed around the pool to avoid injury
or death. The latch should be out of reach of children. Consult your
municipality for more details and specifications.
Amended 03/06/2022
INSFR_V3_2022-06-07
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
PISCINES RONDES
MODÈLE F
Cher(e) client(e), Félicitations, vous avez fait l’acquisition d’une piscine
d’une qualité et d’une durabilité supérieures. Suivez
les instructions attentivement pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
Toute dérogation à la marche à suivre peut occasionner des dommages à votre
piscine ou à votre propriété et annuler votre garantie. Nous vous suggérons de
lire attentivement les instructions au préalable afin de vous familiariser
avec les différentes pièces de votre piscine. Assurez-vous de bien comprendre
toutes les étapes avant de commencer l’assemblage.
Nous vous souhaitons un été des plus agréable et rafraîchissant. Nous
recommandons fortement de faire installer votre piscine par un professionnel.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous d’avoir lu le manuel ” Information de sécurité ”
avant de commencer l’installation de votre piscine.
AVERTISSEMENT : Votre piscine n’est pas conçue pour le plongeon et/ou les
sauts tête première. Pour votre sécurité, abstenez-vous de plonger car ceci
pourrait causer de graves lésions ou entraîner la mort.
1
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT
Choisissez l’emplacement idéal pour votre piscine en tenant compte des lois municipales sur la distance des clôtures, celles des services publics sur la distance des fils électriques, ainsi que de l’aménagement paysager prévu après l’installation.
Plantez un pieu au centre de l’emplacement et, à l’aide d’un ruban à mesurer, tracez un cercle dont le rayon sera de 15 cm à 20 cm (6″ à 8″) de plus que celui du diamètre du mur d’acier. (voir iIlustration 1.1)
Diamètre
DIAMÈTRE DU MUR D’ACIER
Enlevez la pelouse sur toute la surface délimitée par le cercle que vous venez
de tracer.
Assurez-vous de commander la quantité nécessaire de sable et de poussière de
roche. (Voir le tableau) Illustration 1.1
LIMITE DE DÉTERREMENT
1
PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT (suite)
Tableau 1.1
DIAMÈTRE RÉEL DU MUR D’ACIER
3,04 m (9′ 11-3/4″)
RAYON RÉEL DE PISCINE
1,52 m (4′ 11-7/8″)
LIMITE DE DÉTERREMENT
MODÈLE RAYON
DIAMÈTRE
10′ 1,73 m (5′ 8″) 3,45 m (11′ 4″)
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES *
SABLE
POUSSIÈRE DE ROCHE
3/4 tonne 1/4 tonne
3,69 m (12′ 1-1/8″) 1,85m (6′ 0-7/8″) 4,58 m (15′ 1/8″) 2,29 m (7′ 6-1/8″)
12′ 2,03 m (6′ 8″) 4,06 m (13′ 4″)
1 tonne
15′ 2,50 m (8′ 2″) 5,00 m (16′ 4″) 1 1/4 tonne
1/3 tonne 1/2 tonne
5,43 m (17′ 9-7/8″) 2,72 m (8′ 11-1/16″) 18′ 2,95 m (9′ 8″) 5,90 m (19′ 4″) 1 1/2 tonne 6,37 m (20′ 10-3/4″) 3,18 m (10′ 5-3/8″) 21′ 3,40 m (11′ 2″) 6,80 m (22′ 4″) 1 3/4 tonne
3/4 tonne 1 tonne
7,29 m (23′ 10-3/4″) 3,64 m (11′ 11-1/4″) 24′ 3,85 m (12′ 8″) 7,70 m (25′ 4″)
2 tonnes 1 1/2 tonne
8,19 m (26′ 10-1/2″) 4,09 m (13′ 5-1/16″) 27′ 4,30 m (14′ 2″) 8,60 m (28′ 4″) 2 1/4 tonnes 1 3/4 tonne
9,10 m (29′ 10-1/2″) 4,55 m (14′ 11-1/8″) 30′ 4,75 m (15′ 8″) 9,5 m (31′ 4″) 2 1/2 tonnes
2 tonne
10,01 m (32′ 10″) 5,00 m (16′ 4-7/8″) 33′ 5,23 m (17′ 2″) 10,45 m (34′ 4″) 2 3/4 tonnes 2 1/2 tonne
- Si vous n’utilisez que du sable, additionnez le tonnage de la poussière de roche à celui du sable.
2
NIVELLEMENT DU TERRAIN
Vous devez ensuite niveler le pourtour du cercle à partir de la limite de
déterrement jusqu’à 30 cm (12″) à l’intérieur du cercle.
DIAMÈTRE DU MUR D’ACIER
30 cm (12″)
LIMITE DE DÉTERREMENT
Pour ce faire, utilisez un niveau de menuisier posé sur un grand madrier, un
niveau à corde ou un niveau optique.
Compactez bien la terre à l’aide d’un pilon ou d’une plaque vibrante (voir les
illustrations 2.1 et 2.2) surtout aux endroits où vous avez dû ajouter
beaucoup de terre. Il est également fortement recommandé de raffermir le
pourtour au moyen d’une couche de poussière de roche (ou de sable) d’environ 2
cm (3/4″).
Facultatif Le centre du cercle pourra par la suite être creusé à la profondeur désirée , n’excédant pas 15 cm (6″) pour une toile standard (voir illustration 2.3).
Retirez les cailloux, les bouts de bois et autres débris se trouvant à l’intérieur du cercle. Éliminez toutes les petites buttes de terre et bien compactez. Étendez du sel. Il empêche les racines de pousser et éloigne les vers de terre. Étendez également de l’insecticide à fourmis. Ce sont toutes des sources de crevasses une fois l’installation terminée.
Ajoutez une mince couche de 2 cm (3/4″) de sable à compactage afin de protéger la toile.
Assurez-vous d’ajouter une quantité suffisante de sable pour la finition du fond.
Illustration 2.3
DIAMÈTRE DE DÉTERREMENT DIAMÈTRE DU MUR D’ACIER
maximum15 cm (6″)
Piscine
15′- 0″ DIAM. 18′- 0″ DIAM. 21′- 0″ DIAM. 24′- 0″ DIAM. 27′- 0″ DIAM. 30′- 0″ DIAM. 33′- 0″ DIAM.
Plat : 2′- 0″ Plat : 2′- 6″ Plat : 2′- 9″ Plat : 3′- 0″ Plat : 3′- 0″ Plat : 3′- 0″ Plat : 3′- 0″
3
INSTALLATION DU DRAIN DE FOND (optionnel)
Creusez un trou de 30 cm (12″) de largeur par environ 25 cm (10″) de
profondeur en plein centre de la circonférence. Creusez une tranchée d’environ
15 cm (6″) de largeur à partir du trou central jusqu’à l’emplacement du moteur
de la piscine. La terre retirée sera déposée à côté de la tranchée car elle
servira à enterrer le tuyau.
Assemblage du drain Placez du téflon autour du bouchon fileté et vissez-le
dans le trou du drain. Collez le raccord dans l’ouverture prévue à cet effet.
Prenez une des rondelles de caoutchouc et ajustez-la sur le dessus du drain en
prenant bien soin d’aligner les trous. Fixez-la ensuite avec des lanières de
ruban adhésif afin d’éviter que le sable ne pénètre dans les trous une fois le
drain installé. Fixez une des extrémités du long tuyau noir ou blanc dans
l’embout du drain, en prenant soin au préalable d’appliquer de la colle sur
l’embout du drain et à l’intérieur de l’extrémité du tuyau. Et, surtout,
entourez-le d’un ou deux collets. Coupez le tuyau de façon à ce qu’il se
termine avec la fin de la poussière de roche ou de sable. On calcule le rayon
de la piscine plus 15 cm (6″) à partir du centre du drain. Placez le drain de
fond assemblé dans le trou de façon à ce qu’il soit environ 1,3 cm (1/2″) plus
haut que la terre de surface. Enterrez le tuyau en plaçant le drain le plus
possible de niveau. Compactez avec les pieds et le pilon. Mélangez trois
pelletées de poussière de roche ou de sable avec une demi-pelletée de ciment
pur et un peu d’eau et coulez ce ciment autour du drain jusqu’à 1,3 cm (1/2″)
sous le dessus du drain.
4
ASSEMBLAGE DES RAINURES DU BAS
Installez les rainures du bas de chaque côté des plaques du bas en allouant un espace égale entre l’extrémité de chacune d’entre elles, au centre de la plaque (voir l’illustration 4.1).
Illustration 4.1
Illustration 4.2
PLAQUE DU BAS
Assemblez les rainures du bas aux plaques du bas de façon à former un cercle parfait (voir le tableau et l’illustration 4.2).
Tableau
DIAMÈTRE LONGUEUR RÉELLE NOMBRE DE NOMBRE DE DE LA PISCINE DU MUR D’ACIER RAINURES PLAQUES
3,05 m (10′) 9,55 m (31′ 4″)
8
8
3,66 m (12′) 11,58 m (38′)
10
10
4,57 m (15′) 14,38 m (47′ 2″)
10
10
5,48 m (18′) 17,07 m (56′)
12
12
6,40 m (21′) 20,02 m (65′ 8″)
14
14
7,31 m (24′) 22,89 m (75′ 1″)
16
16
8,22 m (27′) 25,73 m (84′ 5″)
18
18
9,14 m (30′) 28,60 m (93′ 10″) 20
20
10,06 m (33′) 31.45 m (103′ 2″) 22
22
5
INSTALLATION DU MUR D’ACIER
Déversez le sable. Avant de dérouler le mur d’acier, assurez-vous que les
orifices prévus pour l’écumoire et le retour d’eau se trouvent bien au haut du
mur et face à l’endroit où se trouvera le filtreur. Lors de l’installation du
mur d’acier, il est important de le faire à un endroit protégé du vent ou lors
d’une journée sans vent.
SABLE
En commencant au centre d’une plaque du bas, insérez le mur d’acier dans la rainure du bas en commençant au centre d’une plaque du bas. Au départ, une ou deux barres de soutien maintiennent le mur en place. Une personne déroule le mur d’acier sur un madrier ou une planche, tandis qu’une autre personne l’insère dans la rainure du bas. On ne doit pas dérouler plus de 3 m (10′) sans mettre en place une barre de soutien pour renforcer la structure.
MADRIER
BARRE DE SOUTIEN
Fin
MUR D’ACIER
ORIFICE DE L’ÉCUMOIRE ORIFICE DU RETOUR D’EAU
Une fois le déroulage terminé, il peut arriver que le mur d’acier soit trop long ou que les deux extrémités ne se rejoignent pas de quelques centimètres. Vous devez alors ajuster les rainures aux plaques pour que les trous des boulons du mur d’acier soient alignés. Si cela ne suffit pas, il vous faudra rouler le mur d’acier, revérifier les mesures en vous référant au tableau 1.1, ajuster les rainures et les plaques s’il y a lieu et recommencer le déroulage. Si l’écart est trop grand, mesurez la longueur du mur d’acier et comparez-la au tableau ci-dessous.
RAINURE DU BAS
PLAQUE DU BAS
Illustration 5.1
Côté intérieur de la piscine
BOULON
Fin
Départ
Joindre les bouts du mur en orientant les plis vers l’extérieur de façon à
cacher l’icône d’exclamation. (voir l’illustration 8.1) Note: Si le mur est
joint correctement, vous ne devriez plus voir l’icône d’exclamation. Si vous
pouvez toujours voir l’icone, vous devez inverser le chevauchement. Sécurisez-
le avec la boulonnerie dans chaque trou et bien sécuriser avec une clé (la
tête du boulon doit être à l’intérieur du mur d’acier). Placer un ruban
adhésif en toile sur les têtes de vis.
Plis Côté intérieur de la piscine Côté extérieur de la piscine
ÉCROU
!
Côté extérieur
de la piscine
Plis
IMPORTANT : Ne pas utiliser de pistolet à chocs
(impact gun) pour visser les vis à mur. Serrage minimum de 60 livres pouce et
maximum de 85 livres pouce.
IMPORTANT! L’installation du joint de mur de façon non-conforme aux spécifications dictées par le manufacturier annulera la garantie. De plus, une installation fautive causera la rupture du mur/joint ce qui pourrait entraîner des blessures graves et/ou même la mort!
5
INSTALLATION DU MUR D’ACIER (suite)
Tableau
6
DIAMÈTRE DE LA PISCINE
3,05 m (10′) 3,66 m (12′) 4,57 m (15′) 5,48 m (18′) 6,40 m (21′) 7,31 m (24′)
8,22 m (27′) 9,14 m (30′) 10,06 m (33′) *
LONGUEUR RÉELLE DU MUR D’ACIER
9,55 m (31′ 4″) 11,58 m (38′) 14,38 m (47′ 2″) 17,07 m (56′) 20,02 m (65′ 8″)
22,89 m (75′ 1″) 25,73 m (84′ 5″) 28,60 m (93′ 10″) 31.45 m (103′ 2″)
*Le mur pour cette dimension vient en deux boites.
FINITION DU FOND
Étendez maintenant environ 10 cm (4″) de sable à compactage au bas du mur
intérieur de façon à former un remblai destiné à protéger la toile des
extrémités coupantes des rainures inférieures et de la poussière de roche (si
applicable). Ou bien, installez une doucine préfabriquée, si disponible.
FINITION DU FOND DE SABLE
Égalisez une dernière fois le sable de finition. Assurez-vous qu’il ne
subsiste en surface aucune roche coupante, débris ou racine. Pour une
meilleure protection, arrosez le sable et tassez-le de nouveau jusqu’à ce que
le fond soit bien lisse.
30 cm (12″)
TOILE FOND DE SABLE 5 cm (2”)
DOUCINE DE SABLE (ou PRÉFABRIQUÉE)
MUR D’ACIER 10 cm (4”)
7
INSTALLATION DE LA TOILE DE VINYLE
Avant de placer la toile contre la paroi du mur d’acier, introduisez le boyau d’un aspirateur dans l’orifice du retour d’eau jusqu’à environ 15 cm (6″) du sol.
ORIFICE DU RETOUR D’EAU
MUR INTÉRIEURE
ASPIRATEUR
NIVEAU DU SOL
15 cm (6″)
Fixez le boyau en place à l’aide de ruban adhésif. Bouchez également l’orifice de l’écumoire avec du ruban adhésif afin d’éliminer les fuites d’air.
Déposez la toile pliée au centre de la piscine perpendiculaire à l’orifice de l’écumoire. Prenez soin de porter des chaussures légères à semelles plates pour vous déplacer sur le fond de sable car la moindre empreinte de talon pourrait être visible une fois la piscine remplie. Dépliez délicatement la toile, amenant la bordure près de la base du mur. Assurez-vous que le côté rugueux de la toile soit dessous et que le côté avec motif soit sur le dessus.
7
INSTALLATION DE LA TOILE DE VINYLE (SUITE)
Détail de l’installation de la toile avec jonc d’accrochage. Accrochez la toile sur le sommet du mur et installez la rainure du haut par dessus la toile.
RAINURE DU HAUT RÉSINE
RAINURE DU HAUT MÉTAL
Amenez la toile par-dessus le sommet du mur en laissant excéder entre 10 cm à 15 cm (4″ à 6″) à l’extérieur du mur. Maintenez ensuite la toile en place, à l’aide d’un coupleur de plastique (pas inclus). Installez la rainure du haut sur le mur et installer la plaque du haut sur chacun des poteaux Vers la fin de cette étape, il peut arriver que la toile soit trop tendue et difficile à rabattre, ou qu’elle soit au contraire trop lâche. Vous devrez alors retirer certains coupleurs et ajuster de nouveau la toile afin de mieux répartir la tension.
RAINURE DU HAUT RÉSINE COUPLEUR EN PLASTIQUE (VENDU SÉPARÉMENT)
RAINURE DU HAUT MÉTAL COUPLEUR EN PLASTIQUE (VENDU SÉPARÉMENT)
TOILE OVERLAP
TOILE OVERLAP
MUR D’ACIER
MUR D’ACIER
TOILE AVEC JONC D’ACCROCHAGE (U-BEAD)
TOILE AVEC JONC D’ACCROCHAGE (U-BEAD)
MUR D’ACIER
MUR D’ACIER
L’aspirateur est ensuite mis en marche pour que la toile adhère à la paroi du mur. C’est à ce moment que vous verrez si elle est trop tendue dans le bas ou si elle est plissée à certains endroits. Ajustez la toile en enlevant au besoin des coupleurs pour la soulever ou pour l’abaisser afin de lui donner une forme parfaite. Finalement, vous pouvez introduire l’eau et la laisser monter jusqu’au bas du mur avant d’arrêter l’aspirateur et de le retirer.
RETOUR D’EAU Vous pouvez installer le retour d’eau une fois l’aspirateur retiré. Placer l’anneau de retour d’eau contre la toile et ajustez-le de façon à ce qu’il soit parfaitement aligné avec le trou du mur.
Une fois l’anneau ajusté et maintenu en place coupez la toile au centre de l’anneau. Insérez le retour d’eau de l’intérieur en plaçant le premier joint entre le retour d’eau et la toile et le deuxième joint entre le mur et la toile. Ensuite, serrez l’anneau de l’extérieur avec de grosses pinces, en faisant attention de ne pas plisser la toile.
DRAIN DE FOND (optionnel) Palpez le milieu de la toile afin de trouver les trous. Vissez ensuite l’anneau et son joint contre la toile avant de découper la toile du centre de l’anneau, puis vissez le couvercle du drain.
8
INSTALLATION DES POTEAUX
Enclenchez les poteaux de la section ronde sur les plaques du bas. Assurez-
vous qu’ils sont bien accrochés.
Pour les modèles avec vis; maintenez les poteaux en place dans les plaques du
bas à l’aide de deux (2) vis `’Z”.
Il est à noter que les poteaux s’installent à l’intérieur de la plaque du bas.
POTEAU RAINURE DU BAS
PLAQUE DU BAS
9
INSTALLATION DE LA PLAQUE DU HAUT
Déposez les plaques du haut sur les poteaux, et maintenez-les en place à l’aide de deux (2) vis `’Z” de chaque coté.
PLAQUE DU HAUT
10
POTEAU VIS `’Z”
INSTALLATION DES SIÈGES
VIS `’Z” SIÈGE
Placez les sièges sur les parties supérieures des poteaux. Installez les
sièges en vous assurant d’avoir un espace égal entre chacun.
Assurez-vous de vérifier la verticalité des poteaux avant de fixer les sièges.
Maintenez les sièges en place à l’aide de quatre (4) vis `’Z”.
11
POTEAU
INSTALLATION DU COUVRE-JOINT
Accrochez le couvre-joint sur le rebord extérieur des sièges. Ensuite, enclenchez vers l’intérieur de la piscine.
Enclenchez les deux petits crochets de l’extension du couvre-joint dans les
deux trous sous le devant du couvre-joint. Pivotez l’extension sous les sièges
et maintenez-la en place sur le poteau à laide de deux (2) vis
’Z”.
COUVRE-JOINT
ACCROCHEZ LE DEVANT EN PREMIER
POTEAU
EXTENSION DU COUVRE-JOINT
VIS `’Z”
13
INSTALLATION DES ÉTIQUETTES
Le propriétaire est responsable de l’installation de toutes les étiquettes de
sécurité.
Étiquettes SSE (4) : Les étiquettes de sécurité doivent toujours être visibles
de tous les points d’entrées potentiels de la piscine. Assurez-vous également
d’installer des étiquettes de sécurité à tous les points d’accès de votre
cour.
Étiquette PAPTH (1) : L’étiquette doit être installée à l’entrée de la
piscine, visible et jamais
couver te.
Important: Si vous désirez des étiquettes supplémentaires, s’il-vous- plaît communiquez avec nous au www.piscinescitadel.ca
14
MONTAGE DU SYSTÈME DE FILTRATION
Assembler l’écumoire, le drain de fond, le retour d’eau et le système de
filtration selon les instructions d’assemblage des manufacturiers.
Note : Voir les “Informations de sécurité”.
15
LISTE DES PIÈCES
ARTICLE DESCRIPTION
10′
12′
15′
18 ‘
21′
24′
27′
30′
33′
A Siège
8
10
10
12
14
16
18
20
22
B Poteau
8
10
10
12
14
16
18
20
22
C Plaque du haut
8
10
10
12
14
16
18
20
22
D Couvre-joint de siège
8
10
10
12
14
16
18
20
22
O Extension de Couvre-joint
8
10
10
12
14
16
18
20
22
E Plaque du bas
8
10
10
12
14
16
18
20
22
F Rainure du bas
8
10
10
12
14
16
18
20
22
G Coupleur en plastique
8
10
10
12
14
16
18
20
22
(vendu séparément)
H Rainure du haut
8
10
10
12
14
16
18
20
22
I
Toile intérieure
1
1
1
1
1
1
1
1
1
J
Mur d’acier
9,55 m (31′ 4″) 11,58 m (38′) 14,38 m (47′ 2″) 17,07 m (56′) 20,02 m (65′ 8″) 22,89 m (75′ 1″) 25,73 m (84′ 5″) 28,60 m (93′ 1 “) 31,45 m (103′ 2″)
Z Vis #14 x 1”
64
80
80
96
112
128
144
160
176
L Boulon – écrou (pour 52″) 25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
25 (29)
M Kit de drain (optionnel)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Z
Z
I
Z
LE PLAISIR PASSE D’ABORD ET AVANT TOUT PAR LA SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire ceci avant de procéder à l’installation de votre piscine hors
terre.
12 775, rue Brault, Mirabel, Québec, Canada J7J 0C4 Téléphone : 1 888 777-0447
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Votre piscine peut être sujette à une usure et à une détérioration prématurée
si elle n’est pas entretenue adéquatement. Cela pourrait entraîner une
défaillance de la structure de la piscine, ce qui pourrait provoquer la
libération de grandes quantités d’eau et causer des dommages, des blessures et
même la mort.
Afin de s’assurer du bon drainage du terrain au pourtour de la piscine, vous
devez ériger une pente de deux (2) degrés pour favoriser le drainage de l’eau.
La pente de drainage est très importante. LE MANUFACTURIER DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ DÉCOULANT DE L’OMISSION DE CETTE ÉTAPE.
Avant de procéder à l’installation de votre piscine, il est conseillé de vous
familiariser avec les règlements du code du bâtiment de votre localité, avec
les règlements de zonage et avec le code d’électricité, puis déterminer si un
permis de construction ou des travaux électriques sont nécessaires. Il se peut
que les règlements de votre localité exigent que votre piscine soit installée
selon certaines marges de retrait, que vous deviez installer une clôture ou
autre dispositif, ou que vous vous soumettiez à d’autres exigences
particulières.
AVERTISSEMENT: Toutes les composantes tels que le système de filtration, les
pompes et le chauffe-eau doivent être installées de façon à ne pas pouvoir
être utilisées par quiconque pour pénétrer
dans la piscine, ce qui risquerait de leur causer des blessures sérieuses et
même entraîner la mort.
Nous ne sommes pas responsables des erreurs d’installation de votre piscine.
Nous recommandons fortement de faire installer votre piscine par un
professionnel. Nous ne sommes affiliés à aucun installateur de piscine et
n’assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une mauvaise
installation de la part de l’acheteur ou d’un installateur professionnel.
L’acheteur doit superviser l’installation de la piscine afin de s’assurer que
les méthodes d’installation soient conformes au manuel d’installation inclus
avec votre piscine. Des autocollants «NE PAS PLONGER NE PAS SAUTER» et
«PRÉVENEZ LA NOYADE» sont fournis avec votre piscine. Ils doivent être apposés
sur la paroi intérieure de votre piscine, au dessus du niveau de l’eau. Toute
personne entrant dans la piscine devrait pouvoir voir ces autocollants. Si
vous désirez obtenir des autocollants additionnels, vous pouvez en commander
par téléphone au 1 888 777-0447. Nous ne fabriquons pas d’échelles ni de
marches de piscine : votre échelle ou vos marches doivent rencontrer les
normes de sécurité ainsi que celles de votre région. Une utilisation
sécuritaire de l’échelle de la piscine est déterminante dans la prévention
d’accidents. Veuillez vous référer au manuel d’utilisateur de votre échelle
pour de plus amples renseignements.
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
Pour votre propre protection et pour la sécurité des autres, nous recommandons que le matériel de sauvetage soit accessible en tout temps.
Nous recommandons de se procurer le matériel suivant : Une perche légère, résistante et rigide d’au moins 4 mètres de long ou une corde mesurant au moins 0,6 cm de diamètre et au moins une fois et demi (1,5x) la largeur ou le diamètre de votre piscine. La corde doit être solidement attachée à une bouée d’environ 40 cm de diamètre extérieur, approuvée par la garde côtière.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L’ÉCHELLE
Malgré le fait que nous ne soyons pas fabricant d’échelles, l’utilisation
appropriée d’une échelle fait partie des mesures de sécurité liées à
l’utilisation de votre piscine.
Les normes ANSI exigent que toutes les piscines soient munies d’une échelle de
piscine fixe et conforme, pour entrer dans la piscine et en sortir. L’acheteur
doit suivre les instructions d’installation du fabricant de l’échelle de
piscine.
Nous suggérons de suivre les règles suivantes lors de l’utilisation de votre
échelle :
· Une seule personne à la fois sur l’échelle; · Lorsque vous montez ou
descendez de l’échelle, vous devez faire
face à cette dernière; · NE PAS PLONGER NI SAUTER des marches ou de l’échelle;
· Vérifiez tous les écrous et boulons régulièrement pour s’assurer
que l’échelle ne représente aucun danger; · Expliquez à tous les utilisateurs
les règles d’utilisation des échelles
et des marches.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION DE LA PISCINE
1 · Partager les consignes de sécurité avec votre famille, vos amis,
les surveillants de la piscine ou vos voisins.
2 · S’assurer que l’installateur de la piscine ou celui qui changera
la toile de vinyle appose les autocollants de consignes de sécurité sur la
toile (à l’intérieur de la piscine au dessus du niveau de l’eau ou bien en vue
sur la structure extérieure de la piscine).
3 · Ne jamais plonger, sauter ou glisser dans une piscine hors
terre, car il y a un risque élevé de frapper le fond de la piscine et de
provoquer des blessures graves ou même la mort. Veuillez toujours utiliser
l’échelle ou la marche de la piscine pour y entrer et en sortir, et assurez-
vous de toujours descendre les pieds en premier. Pour de plus amples
renseignements, veuillez consulter les instructions du manufacturier de votre
échelle de piscine.
4 · Ne jamais se baigner seul.
5 · Alcool et drogues ne vont pas de pair avec la sécurité. Les
personnes sous l’emprise de l’alcool ou de la drogue devraient se voir
interdire l’accès à la piscine.
6 · La surveillance des baigneurs par un adulte est requise. Ne
jamais quitter les baigneurs des yeux, et ce, même pour quelques secondes.
Désignez un surveillant adulte en votre absence. Assurez-vous, ainsi que votre
surveillant, d’être en mesure d’intervenir en moins de 10 secondes lorsqu’un
danger est imminent.
7 · Lors de la disparition d’un enfant, regardez toujours en pre-
mier dans la piscine.
8 · Soyez prévoyants et proactifs pour éviter toute noyade ou in-
validité.
9 · Il est fortement recommandé aux propriétaires et aux surveil-
lants de la piscine de suivre un cours de Réanimation Cardio Respiratoire
(RCR).
10 · ATTENTION! Une toile d’hiver ou solaire n’est pas consid-
érée comme un équipement de sécurité pouvant éviter la noyade ou une
invalidité permanente. Lors de la baignade, veuillez retirer complètement la
toile solaire : cette dernière pourrait empêcher le baigneur de respirer en
remontant à la surface.
11 · Assurez-vous de posséder un équipement de secourisme
adéquat, tel qu’une perche avec crochet et une bouée de sauvetage, près de la
piscine.
12 · Assurez-vous qu’un téléphone fonctionnel soit à la portée
de la main du surveillant. NOTE : si le service 911 n’est pas disponible dans
votre localité, veuillez vous assurer que le numéro des services de secours
soit facilement accessible.
13 · Certains accidents causés par le système de filtration peu-
vent survenir lors de la baignade: · Les cheveux peuvent être aspirés par le
drain de fond ou l’écumoire. SOLUTION : assurez-vous que les baigneurs avec
cheveux longs portent un bonnet de bain. · Les doigts, les orteils, les bijoux
et le maillot de bain peuvent rester pris dans le drain de fond. SOLUTION :
assurez-vous que le couvercle de drain soit présent et en bon état. · Le
ventre, le dos ou le bas du dos peuvent rester collés sur le drain. SOLUTION :
assurez vous que la succion du drain soit partagée avec l’écumoire ou
complètement fermée.
14 · Le circuit électrique doit être conforme au code électrique
de votre région.
15 · Lors de baignades nocturnes, un système éclairage doit
permettre de voir la piscine, l’échelle, les consignes de sécurité ainsi que
le trajet pour se rendre à la piscine ou en sortir.
16 · Tout appareil électrique doit être installé à une distance
suffisante de la piscine, afin que quiconque les escaladerait ne puisse
atteindre la structure ou l’eau de la piscine.
17 · La plate-forme de la piscine (« deck », si installée) doit être
libre de tout objet pouvant faire trébucher les usagers. Nous recommandons
d’apposer une surface antidérapante sur la plateforme pour éviter les chutes
accidentelles. Vous devez vous assurer que la plateforme soit solide et
stable, en effectuant une inspection régulière des boulons et des clous.
18 · Ne laissez personne s’assoir, grimper, se tenir debout,
plonger ou sauter de la bordure.
19 · Il est important que l’on puisse voir le fond de la piscine en
tout temps, sans quoi vous devrez corriger la limpidité de l’eau avant la
baignade.
20 · La marche ou l’échelle de la piscine doit être solidement
fixée à la structure de la piscine ou à la plate forme. En tout temps, un
mécanisme de sécurité doit empêcher toute personne, en particulier un enfant,
d’accéder à l’eau de la piscine, sinon veuillez vous assurer que l’échelle
soit retirée après la baignade. Veuillez consulter votre municipalité pour
connaître les règlements locaux.
Révisé le 03/06/2022
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>