smeg PBF01 Compact Personal Blender Instruction Manual

June 12, 2024
Smeg

PBF01 Compact Personal Blender

Product Information

Product Name: Compact Personal Blender

Model: PBF01

Manufacturer: SMEG S.p.A.

Languages: Arabic (AR), Norwegian (NO), Finnish (FI), Polish
(PL), Danish (DA), Russian (RU), Swedish (SV), Portuguese (PT),
Spanish (ES), Dutch (NL), German (DE), French (FR), English (EN),
Italian (IT)

Product Usage Instructions

  1. Before using the blender, carefully read the instruction manual
    in your preferred language.

  2. Ensure that the blender is properly assembled and all parts are
    securely in place.

  3. Plug in the blender to a power source.

  4. For optimal performance, it is recommended to use the blender
    with a maximum load of 600ml.

  5. Add your desired ingredients to the blender jar.

  6. Select the desired blending speed or program for your desired
    consistency.

  7. If applicable, use the B1, C1, and D1 buttons for specific
    functions mentioned in the manual.

  8. Ensure the lid is securely closed before operating the
    blender.

  9. Press the power button to start blending.

  10. Monitor the blending process and adjust settings as
    needed.

  11. Once blending is complete, unplug the blender from the power
    source.

  12. Carefully remove the blender jar and pour out the
    contents.

  13. Clean the blender and its components according to the
    instructions provided in the manual.

Note: The manufacturer reserves the right to make improvements
to the product without prior notice. The illustrations and
descriptions in this manual are for guidance purposes and may not
be binding.

AR NO FI PL DA RU SV PT ES NL DE FR EN IT

MANUALE D’USO
FRULLATORE COMPATTO
INSTRUCTION MANUAL
PERSONAL BLENDER
MANUEL D’UTILISATION
MINI-BLENDER
BEDIENUNGSHANDBUCH
KOMPAKT-STANDMIXER
GEBRUIKSAANWIJZING
COMPACTE BLENDER
MANUAL DE USO
BATIDORA COMPACTA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
LIQUIDIFICADOR COMPACTO
BRUKSANVISNING
KOMPAKT MIXER

BRUGERVEJLEDNING
KOMPAKT BLENDER
INSTRUKCJA OBSLUGI
KOMPAKTOWY BLENDER
KÄYTTÖOPAS
KOMPAKTI TEHOSEKOITIN
BRUKSANVISNING
KOMPAKT BLENDER

Informazioni importanti per l’utente Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador Viktig information för användaren
Vigtig information til brugeren Wane informacje dla uytkownika
Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere
Avvertenze / Recommendations / Avertissements / Hinweise / Waarschuwingen / Advertencias / Advertências / Varningar / / Advarsler / Ostrzeenia / Varoitukset / Advarsler /
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descripción / Descrição / Beskrivning / / Beskrivelse / Opis / Kuvaus / Beksrivelse /
Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning / / Anvendelse / Uytkowanie / Käyttö / Bruk /
Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento / Limpeza e manutenção / Rengöring och underhåll / / Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i konserwacja / Puhdistus ja hoito / Rengjøring og vedlikehold /
Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise / Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad / Advertências de segurança / Säkerhetsvarning / / Sikkerhedsanvisninger / Ostrzeenie dotyczce bezpieczestwa / Turvallisuuteen liittyvät varoitukset / Sikkerhetsadvarsler /
Informazione / Information / Information / Information / Informatie / Información / Informação / Information / / Information / Informacja / Tietoa / Informasjon /
Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia / Sugestões / Råd / / Forslag / Porada / Neuvo / Forslag /

Gentile Cliente,La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances. Our products are unique because they combine iconic style with innovative technical solutions. They match perfectly with other products in our range and work equally well as a standalone design objects in your kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! Best regards. Cher client, merci beaucoup pour votre achat. Nos produits sont uniques car ils combinent une forte recherche esthétique avec une conception technique innovante. Ils sont coordonnés avec d’autres produits de la gamme et peuvent constituer des éléments d’ameublement et de design. En espérant que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil électroménager, nous vous adressons nos meilleures salutations. Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen herzlichst für den Kauf. Unsere Produkte sind einzigartig, da sich in ihnen eine gewissenhafte Designforschung und eine innovative technische Planung vereinen. Sie sind mit anderen Produkten des Sortiments kombinierbar und stellen ausgefallene Einrichtungs- und Designgegenstände dar. Wir hoffen, dass Sie Ihr neues Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden und verbleiben mit freundlichen Grüßen. Beste klant, hartelijk dank voor uw aankoop. Onze producten zijn uniek omdat ze esthetiek combineren met innovatief technisch ontwerp. De producten zijn uitstekend te combineren andere producten van het assortiment en kunnen worden gebruikt als meubel- en designelementen. We hopen dat u volop van uw nieuwe huishoudelijke apparaat zult genieten. Met vriendelijke groet Estimado cliente, le damos las gracias por su compra. Nuestros productos son únicos porque combinan una notable búsqueda estética con un diseño técnico innovador. Se combinan con otros productos de la gama y se pueden utilizar como elementos de decoración y diseño. Le deseamos que pueda apreciar plenamente su nuevo electrodoméstico. Le enviamos nuestros saludos más cordiales. Prezado cliente, Muito obrigado pela sua compra. Os nossos produtos são únicos porque combinam uma forte busca estética com um desenho técnico inovador. São coordenados com outros produtos da linha e podem constituir elementos de decoração e design. Esperando que possa desfrutar totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamoslhe os nossos melhores cumprimentos. Bäste kund, vi vill tacka dig för ditt köp. Våra produkter är unika eftersom de kombinerar ett estetiskt nytänkande med innovativ teknik. Våra produkter passar med de andra i samma serie och kan användas som föremål inom heminredningen för att ge en särskild känsla av stil i ditt hem. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos din hushållsmaskin. Med bästa hälsningar. ! . , . , . , . . Kære Kunde, mange tak for dit køb. Vores produkter er unikke, da de forener æstetisk research og innovativt teknisk design. De passer perfekt sammen med de andre produkter i serien, og kan stå som et enkeltstående møbel af design. Vi håber, at du vil værdsætte din hårde hvidevares funktionalitet, og sender de bedste hilsner. Szanowny Kliencie, Dzikujemy za Twój zakup. Nasze produkty s wyjtkowe, poniewa lcz intensywne badania estetyczne z innowacyjnym projektem technicznym. S one skoordynowane z innymi produktami z asortymentu i mog stanowi elementy wyposaenia i wystroju. Mamy nadziej, e bd Pastwo mogli w pelni korzysta z funkcjonalnoci tego urzdzenia. Serdecznie pozdrawiamy. Arvoisa Asiakas, kiitämme sinua hankintasi johdosta. Tuotteemme ovat ainutlaatuisia, koska niissä yhdistyvät esteettisyys ja innovatiivinen tekninen suunnittelu. Ne sopivat yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samalla sisustus- ja design-tuotteina. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin. Kjære kunde. Vi takker for at dere valgte å kjøpe et av våre produkter. Våre produkter er unike fordi de forener søken etter estetikk med en nyskapende teknisk design. De koordineres med andre produkter i vårt sortiment og kan ha funksjon som både møbel- og designvare. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener.
SMEG S.p.A.

Model: PBF01

A

5

4

3

1

6
B1

2
C1

1-2

D1

1
. .
1.1
· .
· , , . , , .
· .
· .
· , :
– , ;
– « » ;
– , .
· , .

1.2
· .
· .
· , .
· , .
· . .
· .
· , .
· , .
· . .
· .
· / : , .
·
81

RU

. , , / .
1.3

· , .
· , .
· ( 600 ).
· , ! .
· , .
· .
· , , .
· , , .
· .
· , .
· , ,
82

.
· .
· . , .
· .
· .
· . .
· , .
· .
· , , , , .
· . .
· , .
· «4 ».

1.4
, , .
, .

1.5

:

· ;

· ;

· – ;

· ;

· .

. .

– Smeg «www.smeg.com».

1.6

( 2012/19/EU).

· – , , .

·

!

,

.

.

· .

RU

83

2 (. )

  1. 2

600

2.1
, . .

2.2

2 600 – TritanTM Renew .
, .
· .

,

,

,

.

3

:

·

,

,

.

· .

·

.

· .

·

,

.

3.1
· .
· .
· (. «4 »).
: , , .

84

3.2
(. B1-C1-D1)
· (1), , (600 ) (. B1).
, .

:

– ,

.

– ,

1 1 .

50%

.

– 4 ( 15 ) . .

· (2) . (. 1).
! ·
.

· . .

·

(1)

(4)

(. 1).

· (3) (1 2) (. 1).

· , (1). , , , (. 1).

· , (1). .

.

!
· .

!
· 60 . 60 .

!
· , , 10 .

RU

85

· (3) «0».
· (4) (1) . (2) (. D1).
· – (. D1).

,

.

,

,

.

3.3

· (., , . .).
· : . (. «4 »).
· , , , . (. «4 »).

86

/

4

. :

· .

·

(, ,

,

)

,

,

.

·

(,

,

).

· , .

RU

4.1
, , . , .
4.2
. ·
(2), . · , . · , .
87


.

.
.
. .

.
. . , .
.
, .

.

.

.

.
.
.

.
.
.

,

.

.

88

, .

.

.

.

RU

89

l costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur indicative. Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung. De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde. El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no son vinculantes y tienen solo valor indicativo. O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual não são, por isso, vinculativas e possuem apenas valor indicativo. Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i aktuell manual är därmed inte bindande utan endast indikativa. , . , , . Fabrikanten forbeholder sig retten til, uden varsel, at udføre alle de ændringer, der vurderes nyttige for at forbedre egne produkter. Tegningerne og beskrivelserne i denne manual er derfor kun vejledende og ikke bindende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za stosowne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie s zobowizujce i maj jedynie charakter orientacyjny. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til å foreta endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel. Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som retningsgivende.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals