KAMADO JOE KJ15040223 Joe Jr.13.5 Inch Charcoal BBQ Grill Owner’s Manual A GUIDE TO KAMADO COOKING
- October 30, 2023
- KAMADO JOE
Table of Contents
KJ15040223 Joe Jr.13.5 Inch Charcoal BBQ Grill
A GUIDE TO KAMADO COOKING
This is a user manual for Kamado Joe Jr. grill with model number
KJ15040223 and serial number 9804220046 221110-GH. The manual
provides information on how to install the grill and quick start
guide for Kamado cooking. The manual is available in both English
and French languages.
Installation
To install the grill, follow the instructions provided in the
manual and ensure that the grill is placed on a sturdy and level
surface. Keep the grill away from any flammable materials or
structures.
Quick Start Guide
-
Open the lid of the grill and remove the cooking grates.
-
Fill the firebox with natural lump charcoal up to the bottom of
the fire ring. -
Place one or two fire starters in the charcoal and light them
with a lighter or match. -
Close the lid and open the top vent. Leave the bottom vent
fully open until the temperature reaches approximately 200°F
(93°C). -
Adjust the top vent to reach the desired temperature. For
higher temperatures, open the vent wider, and for lower
temperatures, close it more. -
Replace the cooking grates and let them heat up for a few
minutes. -
Start cooking your food!
Make sure to read and follow all safety warnings provided in the
manual to prevent any accidents or injuries while using the
grill.
A GUIDE TO KAMADO COOKING UN GUIDE POUR LA CUISSON DE STYLE KAMADO
UNA GUÍA PARA LA COCCIÓN CON KAMADO EN GUIDE FÖR KAMADO MATBEREDARE KAMADO
KAMADO
JOE JR. OWNER’S MANUAL / MODE D’EMPLOI DE JOE JR JOE JR. MANUAL DEL USUARIO /
JOE JR. ÄGARENS MANUAL
JOE JR. / JOE JR. JOE JR. / JOE JR.
KJ15040223
9804220046 221110-GH
Welcome | Bienvenido | Bienvenue | Välkommen | | | |
Assembly Images are shown first. Please read and follow all warnings and
instructions before assembling and using the appliance. Las imágenes de
ensamblaje se muestran primero. Lea y siga todas las advertencias e
instrucciones antes de ensamblar y usar el artefacto. Les images de montage
sont montrées en premier. Veuillez lire et suivre tous les avertissements et
toutes les instructions avant de monter et d’utiliser l’appareil.
Monteringsbilder visas först. Läs och följ alla varningar och anvisningar
innan du monterar och använder apparaten. . .
2
LISTA ÖVER DELAR
1 2 3
5 6
7 8 9
10
11 12
4
1. JOE JR. STAND (1) 2. ÖVRE VENTIL (1) 3. JOE JR. DOME (1) 4. JOE JR. BASE
(1) 5. MATLAGNINGSGALLER (1) 6. TILLBEHÖRSSTÄLL (1) 7. AVBÖJNINGSPLATTA (1) 8.
ELDGALLER I GJUTJÄRN (1) 9. BRANDLÅDSRING (1) 10. BRANDLÅDA (1) 11. ASK-
VERKTYG (1) 12. GRILL-GREPP (1) 13. FÖRHÅLLNING (1)
13 41
Varning
· LÄS OCH FÖLJ ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER INNAN MONTERING OCH ANVÄNDNING
AV UTRUSTNINGEN.
· Behåll denna bruksanvisning för framtida referens. · Denna bruksanvisning
innehåller viktig information som är nödvändig för en korrekt montering
och säker användning av utrustningen. · Kontakta lokala byggnads- eller
brandmyndigheter om restriktioner och krav på
installationskontroller i ditt område.
Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan resultera i brand, explosion
eller brännskador vilket kan orsaka skador på egendom, personskador eller
dödsfall.
KOLMONOXIDFARA
· Vid förbränning av träflis, träbitar, träpellets, träkol och propan avges
kolmonoxid, som inte luktar något och som kan leda till döden.
· Bränn INTE flis, träbitar, träpellets, träkol eller propan i bostäder,
fordon, tält, garage eller andra slutna utrymmen.
· Använd endast utomhus där det är väl ventilerat.
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LÄS ALLA INSTRUKTIONER
WARNING! Grillen blir mycket het. Flytta inte på den under användning.
VARNING! Använd inte inomhus! VARNING! Använd aldrig bensinbränsle, fotogen,
tändvätska för träkol eller liknande vätskor för att starta eller förnya en
eld i den här grillen. Håll alla sådana vätskor borta från grillen när den
används. Varning! Använd inte sprit eller bensin för tändning eller
omtändning! Använd endast tändare som uppfyller kraven i EN 1860-3! Varning!
Håll barn och husdjur alltid borta från grillen. Låt INTE barn använda
grillen. Uppsyn över grillen krävs när barn eller husdjur befinner sig i
närheten av grillen. Varning! Använd inte träkol av typen Match Light!
Träkol ingår INTE
42
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
EN AV DE VIKTIGASTE ORSAKERNA TILL BRÄNDER ÄR ATT MAN INTE LYCKAS HÅLLA DE
NÖDVÄNDIGA AVSTÅNDEN (LUFTUTRYMMEN) TILL BRÄNNBARA MATERIAL. DET ÄR AV
YTTERSTA VIKT ATT DENNA PRODUKT INSTALLERAS ENDAST I ENLIGHET MED DESSA
ANVISNINGAR. · Använd inte grillen i ett begränsat och/eller beboeligt
utrymme, t.ex. hus, tält, husvagnar,
husbilar, båtar. Risk för kolmonoxidförgiftning som kan orsaka dödsfall. ·
Använd aldrig grillen under överliggande konstruktioner som t.ex. tak,
carportar, markiser eller
överhäng. · Använd alltid grillen i enlighet med alla tillämpliga lokala,
statliga och federala brandföreskrifter. · Kontrollera alla muttrar, skruvar
och bultar före varje användning för att se till att de sitter fast
och säkert. · Grillen är endast avsedd för utomhusbruk. · Håll ett avstånd på
minst 10 fot. (3m)från allt brännbart material, t.ex. trä, torra växter, gräs,
borstar, papper eller kanvas.
10FT 3M
10FT 3M
10FT
UPPRÄTTHÅLLA ETT
3M
MINIMUM
AVSTÅND PÅ 10 FOT.
(3M) FRÅN
ÖVERLIGGANDE
KONSTRUKTION,
VÄGGAR, SKENOR
ELLER ANDRA
STRUKTURER.
· Använd aldrig grillen till något annat än vad den är avsedd för. Denna grill
är inte avsedd för kommersiellt bruk.
· Tillbehör som inte levereras av Kamado Joe rekommenderas INTE och kan orsaka
skador. · Användning av alkohol, receptbelagda eller receptfria läkemedel kan
försämra användarens
förmåga att montera eller använda grillen på ett säkert sätt. · Håll en
brandsläckare tillgänglig hela tiden när du använder grillen. · Vid matlagning
med olja eller fett ska du ha en brandsläckare av typ BC eller ABC lätt
tillgänglig. · Vid en olje- eller fettbrand får du inte försöka släcka med
vatten. Ring omedelbart till
brandkåren. En brandsläckare av typ BC eller ABC kan under vissa
omständigheter begränsa branden. · Använd grillen på ett plant, obrännbart och
stabilt underlag, t.ex. jord, betong, tegel eller sten. En asfalterad yta
(blacktop) kan inte godtas för detta ändamål. · Grillen MÅSTE stå på marken.
Placera inte grillen på bord eller diskar. Flytta INTE grillen över ojämna
ytor. · Använd inte grillen på trä eller brännbara ytor. · Håll grillen ren
och fri från brännbara material som bensin och andra brandfarliga ångor och
vätskor. · Lämna inte grillen obevakad.
43
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
· Se till att inte någon befinner sig nära grillen antingen under användning
eller innan den har svalnat.
· Använd aldrig köksredskap av glas, plast eller keramik i grillen. Placera
aldrig tomma kokkärl i grillen under användning.
· Flytta aldrig grillen när den används. Låt grillen svalna helt (under 45 °
C) innan du flyttar eller förvarar den.
· Förvara aldrig grilen när den innehåller het aska eller kol. Ställ endast
undan när grillen är helt släckt och alla ytor är kalla.
· Använd aldrig grillen som uppvärmare. LÄS KOLMONOXIDFARA. · Grillen är HET
under användning och kommer att fortsätta att vara HET medan den svalnar. Var
FÖRSIKTIG. Bär skyddshandskar / vantar. · Stöt INTE mot grillen för att
förhindra personskador, skador på grillen eller att het vätska spiller
eller stänker. · Var försiktig när du tar mat från grillen. Alla ytor är HETA
och kan orsaka brännskador. Använd
skyddshandskar/mittor eller långa, kraftiga matlagningsverktyg för att skydda
dig mot heta ytor eller stänk från matlagningsvätskor. · Rör inte vid HETA
ytor · Grillen är het under användning. För att undvika brännskador, håll
ansiktet och kroppen borta från ventiler och när du lyfter på locket. Ånga och
varm luft kommer ut under användning. · När du lagar mat över 175 °C (350 °F)
ska du försiktigt öppna grillen varje gång du lyfter grillkupolen för att
förhindra flashback – en våg av vitglödande värme som orsakas av syrebrist.
Öppna locket delvis 5-8 cm under ca 5 sekunder för att värmen ska kunna komma
ut. · Luftspjäll är VÄLDIGT HETA när grillen används och under avkylning. Det
rekommenderas att bära skyddshandskar när du justerar. · Grillen har en öppen
låga. Håll händerna, håret och ansiktet borta från elden. Luta dig INTE över
grillen under tändning. Långt hår och löst sittande kläder kan börja brinna. ·
TÄPP INTE flödena av förbränning och ventilation. · Täck inte
matlagningsgallret med metallfolie. Detta kommer dra åt sig värme och kan
orsaka skador på grillen. · Lämna aldrig GLÖDANDE kol eller aska obevakad. ·
Bränslet ska hållas glödhet i minst 30 minuter innan det används. · Laga inte
mat innan bränslet är täckt med aska. · Ta inte ut asklådan medan askan och
kolet är VARMT. · Använd skyddshandskar vid hantering av denna grill eller när
du arbetar med eld. Använd skyddshandskar eller långa, robusta verktyg när du
lägger i ved eller kol. · Använd aldrig tändvätska för träkol, bensin, alkohol
eller andra lättflyktiga vätskor som är mycket för att tända träkol. Dessa
vätskor kan explodera och orsaka personskador eller dödsfall. · Den maximala
mängden träkol för Joe Jr. är 3 lbs. 1,36 kg. Fyll aldrig kolgallret för
mycket. Detta kan leda till allvarliga personskador samt skador på grillen. ·
Använd INTE Match Light-kol. · Gör dig av med aska genom att placera den i
aluminiumfolie, blötlägga den i vatten och kasta den i en obrännbar behållare.
· Använd skyddshandskar när du lyfter och var ytterst försiktig.
44
VARNINGAR OCH VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
· Rengör inte produkten med en vattenspruta eller liknande. · Använd alltid
grillen på en jämn yta. · Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de
inte har fått övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av
en person som ansvarar för deras säkerhet. · Håll barn och husdjur alltid
borta från grillen. Låt INTE barn använda grillen. Uppsyn över grillen krävs
när barn eller husdjur befinner sig i närheten av grillen.
VIKTIGT, SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS: LÄS NOGGRANT.
SPARA DESSA ANVISNINGAR
45
Installation av grillen
PACKA UPP DIN GRILL 1 Skär av plastbanden och öppna lådan. 2 Öppna grillens
kupol och avlägsna föremålen inuti grillen. Var försiktig när du hanterar
interna keramiska delar. 3 När de inre komponenterna har avlägsnats från
grillen, ska du lyfta ut grillen ur lådan och ställa den åt sidan. Ta tag i
det bakre gångjärnetoch den främre ventilationsöppningen när du lyfter
grillen. Använd skyddshandskar när du lyfter och var ytterst försiktig. 4
Avlägsna plasten som sitter runt grillvagnens bas. 5 Lyft upp grillen på
stativet. Justera grillen på stativet så den nedre ventilationsöppningen är
vänd framåt mot stativet.
46
Snabbstartguide
STARTA UPP DEN 1 Tillsätt kol i eldstaden och tänd med en eller två
braständare. 2 Låt kupolen stå öppen i 10 minuter med den nedre ventilen helt
öppen. 3 Stäng kupolen. 4 Börja att stänga den övre och nedre ventilen när
kupolens
temperatur är mindre än 10 ° C från din måltemeperatur. HÅLLA TEMPERATUREN För
att sänka temperaturen, minskar du luftflödet genom grillen genom att stänga
ventilerna. Om du vill höja temperaturen, öppnar du ventilerna. Justering av
ventilerna är inte omedelbar, utan det tar 1015 minuter för en justering att
gälla. Eftersom din keramiska Kamado Joe håller värmen så effektivt, kan det
ta en stund att värma upp den helt. Låt grillen stå i 2040 minuter eller upp
till en timme för att stabilisera temperaturen innan du börjar grilla. KYLNING
- När du är klar med matlagningen stänger du den nedre ventilen helt och
hållet. 2. När temperaturen sjunker under 205 °C (400 °F) stänger du den övre
ventilen. 3. Täck inte över grillen förrän kupolen känns kall
FÖR ATT SÄNKA TEMPERATUREN, STÄNGER DU VENTILERNA. FÖR ATT HÖJA TEMPERATUREN, ÖPPNAR DU VENTILERNA.
47
Säkerhetsinformation
GÅNGJÄRN Försök inte att ta isär gångjärnet på grillen utan rätt verktyg. Om
du skulle behöva demontera gångjärnet för att byta ut den keramiska kupolen
eller basen, kontakta Kamado Joe så får du rätt verktyg för att säkra
gångjärnet i stängt läge för demontering. Om du ska lyfta kamadon med
gångjärnet, ska du hålla i gångjärnet nära monteringspunkten och / eller
banden, aldrig längst ner. Använd skyddshandskar när du lyfter och var ytterst
försiktig. PACKNING Självrengöring med en naturlig värmecykel rekommenderas.
Använd inte kemikaliebaserade rengöringsmedel på packningen. Om det är absolut
nödvändigt, ska du försiktigt torka bort eventuella spill eller fukt. Gnugga
eller skrapa inte packningen vid rengöring. Om du gnuggar för mycket kan det
orsaka slitage.
48
Rengöring och skötsel
Din Kamado Joe-grill är tillverkad av material av hög kvalitet, så skötsel och
underhåll blir minimala. Det bästa sättet att skydda din Kamado Joe från väder
och vind är med ett grillskydd. SJÄLVRENGÖRANDE 1 Tillsätt kol och tänd det. 2
Montera tillbehörsstället och placera värmedeflektorn på tillbehörsstället. 3
Öppna de övre och nedre luftventilerna helt och låt temperaturen inuti grillen
stiga till 315°C medan kupolen stängd. 4 Håll temperaturen vid cirka 315 ° C i
15-20 minuter. 5 Stäng den nedre ventilen helt och vänta ytterligare 15-20
minuter innan du stänger den övre ventilen. Denna process kommer att bränna
bort oönskade rester inuti grillen. När du ska laga mat nästa gång ska du
borsta av grillgallret med en vanlig grillborste. Använd en mjuk borste på
keramikytan för att avlägsna eventuella rester. Värmedeflektorplattorna kommer
även de vara fria från brända rester efter processen har slutförts. Borsta av
dem med en mjuk borste efter rengöring. Om värmedeflektorn blir smutsig vid
normal användning, ska du vända den smutsiga sidan nedåt när du ska laga mat
nästa gång så att värmen från elden ska kunna automatiskt rengöra den smutsiga
sidan. En eller två gånger om året, bör du utföra en mer noggrann rengöring av
grillens insida. Avlägsna de inre delarna och ta bort eventuell aska eller
skräp som fastnat mellan grillens stomme och de inre delarna. Använd en
plastborste för att rengöra den keramiska insidan och plocka upp eller dammsug
skräp i botten av grillen innan du sätter tillbaka de inre delarna.
49
BEGRÄNSAD GARANTI
Denna garanti gäller för alla Kamado Joe®-produkter.
Begränsad livstidsgaranti på keramiska delar Kamado Joe® garanterar att de
viktigaste keramiska delarna som används i denna Kamado Joe® grill och rök är
fria från material- och tillverkningsfel så länge som den ursprungliga köparen
äger grillen.
5 ÅRS GARANTI PÅ METALLDELAR OCH KETTLE JOE GRILLAR Kamado Joe® garanterar att
de viktigaste metalldelar och gjutjärnsdelar som används i denna Kamado Joe®
grill och rök är fria från material- och tillverkningsfel under en period av
fem (5) år.
3 ÅRS GARANTI PÅ ELEKTRONISKA KOMPONENTER, VÄRMEAVLEDARE OCH PIZZA STENAR
Kamado Joe® garanterar att de elektroniska komponenterna i denna Kamado Joe®
grill och rökare är fria från material- och tillverkningsfel under en period
av tre (3) år.
2 ÅRS GARANTI PÅ DIVERSE KOMPONENTER OCH STÅENDE TILLBEHÖR Kamado Joe®
garanterar att alla diverse komponenter som används i denna Kamado Joe® grill
och rök (inklusive, men inte begränsat till termometer, packningar och
iKamand-styrenheter) eller Kamado Joe-tillbehör är fria från material- och
tillverkningsfel under en period av två (2) år.
BEGRÄNSAD GARANTI FÖR KOMMERSIELL ANVÄNDNING Garantin förutsätter normal och
rimlig hushållsanvändning i kombination med förväntat gott underhåll av alla
Kamado Joe®-produkter. Garantin gäller inte för kommersiell användning, t.ex.
av cateringföretag, slakterier, uthyrningsföretag och matbilar. Kamado Joe®
garanterar att alla Kamado Joe® grillar och rökar som används i kommersiella
tillämpningar är fria från defekter i material och utförande under en period
av ett (1) år
När börjar garantitäckningen? Garantitäckningen börjar på det ursprungliga
inköpsdatumet och täcker bara den ursprungliga köparen. För att garantin ska
gälla måste du registrera din Kamado Joe®-produkt via
produktregistreringssidan på vår hemsida. Om du upptäcker ett material- eller
tillverkningsfel under den tillämpliga garantiperioden vid normal användning
och normalt underhåll kommer Kamado Joe® att efter eget gottfinnande ersätta
eller reparera den defekta komponenten utan kostnad för själva komponenten.
Denna garanti gäller inte arbete eller andra kostnader i samband med service,
reparation eller drift av grillen. Kamado Joe betalar alla fraktkostnader för
garantidelar.
ENDAST AUSTRALIENSISKA INVÅNARE: Våra varor har garantier som inte kan
uteslutas enligt den australiska konsumentlagen. Du har rätt till en
ersättning eller återbetalning för ett större fel och kompensation för alla
andra rimligen förutsebara förluster eller skador. Du har även rätt att få
varan reparerad eller utbytt om varan inte håller god kvalitet och felet inte
innebär ett större fel.
50
Vad som inte omfattas? Denna garanti gäller inte skador som orsakas av
missbruk eller användning av produkten för andra ändamål än för vilka den är
konstruerad. Skador som orsakas av brist på korrekt användning, montering,
underhåll eller installation, skador orsakade av olyckor eller
naturkatastrofer, skador orsakade av obehöriga tillbehör eller modifieringar
eller skador under transport gäller inte. Denna garanti täcker inte skador
från normalt slitage från användning av produkten (t.ex. repor, bucklor, etc)
eller förändringar i utseendet på grillen som inte påverkar dess prestanda.
DEN BEGRÄNSADE GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH GÄLLER I STÄLLET FÖR ANNAN GARANTI,
SKRIFTLIG ELLER MUNTLIG, UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD, INKLUSIVE MEN INTE
BEGRÄNSAD TILL GARANTIN OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.
VARAKTIGHETEN AV ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE ALLA UNDERFÖRSTÅDDA
GARANTIER FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL, ÄR
UTTRYCKLIGEN BEGRÄNSAD TILL VARAKTIGHETEN AV GARANTIPERIODEN FÖR DEN
TILLÄMPLIGA KOMPONENTEN. KÖPARENS EXKLUSIVA ÅTGÄRD VID BROTT MOT DENNA
BEGRÄNSADE GARANTI ELLER MOT NÅGON UNDERFÖRSTÅDD GARANTI SKA BEGRÄNSAS TILL
UTBYTE ENLIGT VAD SOM ANGES HÄR. KAMADO JOE® SKA UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER
HÅLLAS ANSVARIG FÖR SPECIFIKA SKADOR, TILLFÄLLIGA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR.
Denna garanti ges till dig utöver alla rättigheter och möjligheter som du har
enligt lagar och förordningar om konsumentskydd. Denna garanti påverkar inte
på något sätt dina juridiska rättigheter enligt lagstadgade
garantibestämmelser i din stat eller ditt hemland. Beroende på din stat eller
ditt bosättningsland kan begränsningar av längden på en underförstådd garanti
eller skadestånd som du har tillgång till inte begränsas av denna garanti.
Vad kommer att ogiltigförklara garantin?? Om du köper en Kamado Joe®-produkt
genom en obehörig återförsäljare upphör garantin att gälla. En obehörig
återförsäljare definieras som en återförsäljare som inte uttryckligen har fått
tillstånd av Kamado Joe® att sälja Kamado Joe®-produkter.
BEHÖVER DU HJÄLP? KONTAKTA OSS Våra garantivillkor kan ändras från tid till
annan. En uppdaterad version av vår garanti finns på
www.kamadojoe.com/pages/warranty. För hjälp eller för att begära en uppdaterad
kopia av vår garanti, kontakta oss på nedan.
Nordamerika
Kamado Joe ® Premier Specialty Brands, LLC 5032 Milgen Court Columbus, GA
31907 USA Kamadojoe.com/pages/contact-us
Europeiska unionen Kamado Joe Europa Lange Voorhout 86, 2514 EJ Den Haag, Nederländerna service @kamadojoe.com
Storbritannien Kamado Joe UK Limited 3 Maritime House, The Hart, Farnham, GU9 7HW, England service@kamadojoe.com
51
Distributed by: Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535
USA 1-800-774-2678 www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.* 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario K2E 1C5, Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca
- faisant affaire au Québec sous le nom les Entrepôts Costco
Importado por: Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4 San Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de
México
C.P. 52765 RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500 www.costco.com.mx
Costco Wholesale Japan Ltd. 2 Kakuchi, 2 Gaiku, Kaneda-Nishi
361 Urikura, Kisarazu shi Chiba, 292-0007 Japan
0570-200-800 www.costco.co.jp
Costco Wholesale UK Ltd / Costco Online UK Ltd Hartspring Lane Watford, Herts
WD25 8JS United Kingdom 01923 213113 www.costco.co.uk
Costco France 1 avenue de Bréhat 91140 Villebon-sur-Yvette
France 01 80 45 01 10 www.costco.fr
Costco Wholesale Korea, Ltd. 40, IIjik-ro
Gwangmyeong-si Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900 www.costco.co.kr
Costco Wholesale Iceland ehf. Kauptún 3-7, 210 Gardabaer Iceland www.costco.is
Costco Wholesale Sweden AB Box 614
114 11 Stockholm Sweden
www.costco.se
Costco Wholesale Australia Pty Ltd 17-21 Parramatta Road Lidcombe NSW 2141
Australia www.costco.com.au
Costco Wholesale New Zealand Limited 2 Gunton Drive Westgate Auckland 0814 New
Zealand
www.costco.co.nz
Costco Wholesale Spain S.L.U. Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17 28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460 900 111 155
www.costco.es
Costco (China) Investment Co., Ltd. Room 1003, Block 2, 2388 Xiupu Road,
Pudong New Area, Shanghai China 201315
+86-21-6257-7065
Kamado Joe® Premier Specialty Brands, LLC, 5032 Milgen Ct., Columbus, GA 31907 USA Kamado Joe Europe, Lange Voorhout 86, 2514 EJDen Haag, Netherlands Kamado Joe UK Limited, 3 Maritime House, The Hart,Farnham, GU9 7HW, England
kamadojoe.com/pages/contact service@kamadojoe.com service@kamadojoe.com
References
- extrema.no is parked
- Contact Kamado Joe®
- Contact Us - Kamado Joe
- Welcome to Costco Wholesale
- コストコオンライン - 公式サイト | Costco Japan
- 코스트코 온라인몰 | 코스트코 코리아
- Member Warehouse | Costco NewZealand
- Join the club & start saving! | Costco UK
- Welcome to Costco Wholesale
- Member Warehouse | Costco Australia
- Inicio | Costco México
- Home | Costco Spain
- Accueil | Costco France
- Welcome to Costco Wholesale | Costco Iceland
- Homepage | Costco Sweden
- Return / Warranty - Kamado Joe